PANASONIC PT-AE900E User Manual [it]

ITALIANO
ITALIANO-1
R
Proiettore LCD
Istruzioni per l’uso
Modello numero PT-AE900E
2-ITALIANO ITALIANO-3
Preparazione
AVVISI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Gentile cliente Panasonic:
Questo libretto d’istruzioni fornisce tutte le istruzioni per l’uso necessarie all’utilizzatore. Ci auguriamo che possa essere di valido aiuto per far funzionare questo proiettore LCD Panasonic al massimo delle sue capacità, assicurando la soddisfazione piena del prodotto. Il numero di serie del prodotto si trova sulla parte inferiore dello stesso. Si raccomanda di annotarlo nello spazio apposito qui sotto e di conservare questo libretto per un’eventuale richiesta di assistenza tecnica.
Numero di modello: PT-AE900E Numero di serie:
AVVISO:
Per evitare danni che possano essere causa d’incendio o scossa elettrica, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
Ordinanza informativa sul rumore di una macchina 3, GSGV, 18 gennaio 1991: il livello di pressione del suono alla posizione d’ascolto dell’operatore deve essere uguale o inferiore a 70 dB (A) secondo ISO 7779.
AVVISO:
1) Togliere la spina dalla presa a muro se non si usa il proiettore per un periodo di tempo prolungato.
2) Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura. All’interno non ci sono componenti che possono essere riparati dall’utilizzatore. Per l’assistenza rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.
3) Non rimuovere lo spinotto di messa a terra dalla spina di alimentazione. Questo apparecchio è dotato di una spina di alimentazione con messa a terra a tre poli e può essere inserita esclusivamente a una presa di alimentazione con messa a terra. Questa struttura risponde a una funzione di sicurezza. Se non è possibile inserire la spina nella presa, contattare un elettricista. Non interferire con la funzione della spina di sicurezza.
AVVISO: QUEST’APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO
ELETTRICAMENTE A TERRA.
AVVISO:
Per garantire la continua conformità dell’apparecchio, seguire le istruzioni di installazione allegate, comprese le istruzioni sull’utilizzo del cavo di alimentazione fornito e dei cavi di interfaccia schermati per il collegamento a un computer o a un dispositivo periferico. Se si utilizza la porta seriale per collegare un PC per il controllo esterno del proiettore, è necessario utilizzare un cavo di interfaccia RS-232C opzionale con nucleo di ferrite. Eventuali modifiche non autorizzate apportate all’apparecchio possono rendere vuoto il diritto dell’utente all’utilizzo.
ITALIANO-5
Preparazione
4-ITALIANO
Indice
Preparazione
AVVISI IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA ...............................2
Precauzioni riguardo la sicurezza
d’uso ..........................................6
Accessori ..................................10
Prima di utilizzare il proiettore
...11
Ubicazione e funzione delle
singole parti ............................13
Guida introduttiva
Installazione ...............................18
Modalità di proiezione, Posizione del proiettore, Distanze di proiezione, Intervallo di installazione utilizzando la funzione di spostamento dell’obiettivo
Collegamenti ..............................22
Collegamento all’apparecchiatura video, Collegamento a un apparecchio compatibile con segnale HDMI, Collegamento al computer
Preparazione del telecomando
...25
Funzionamento di base
Accensione del proiettore ........26
Spegnimento del proiettore......28
Funzioni utili
Impostazione del rapporto immagine
...30
Selezione della modalità immagine
...33
Illuminazione dei pulsanti.........33
Ripristino delle impostazioni
immagine salvate....................34
Disattivazione momentanea
dell’immagine .........................34
Visualizzazione del menu
“IMMAGINE”............................35
Visualizzazione del “MENU
AVANZATO”............................35
Utilizzo della funzione Cinema
Colour Management ...............36
Regolazioni e impostazioni
Menu su schermo ......................40
Schermate di menu, Guida operativa menu, Reimpostazione delle impostazioni predefinite dal produttore
Regolazione dell’immagine ......44
MODALITA IMMAGINE, CONTRASTO, LUMINOSITÁ, COLORE, TINTA, DETTAGLIO, TEMP.COLORE, IRIS DYNAM., Riduzione rumore (NR), CINEMA REALITY, SISTEMA TV, MENU AVANZATO, SALVA, RICHIAMO MEMORIA, MODE SEGNALE, Proiezione di immagini compatibili con lo standard sRGB
Regolazione della posizione.....48
Posizione orizzontale, Posizione verticale, FREQ CLOCK, FASE CLOCK, ASPETTO, WSS, SOVRASCANSIONE, TRAPECIO, IMPOST AUTOM
Modifica della lingua di
visualizzazione........................50
Impostazioni Opzione ...............51
OSD, MODELLO OSD, POSIZIONE OSD, RIC. INGRESSO AUTOM., COLORE FONDO, LOGO INIZIALE, BANCO/SOFF, FRONTE/RETRO, AUTO SPEGNIMENTO, VENTILATORE, ALIM.LAMPADA, ORE LAV LAMP
Cura e manutenzione
Quando l’indicatore TEMP e
l’indicatore LAMP sono accesi
costantemente ........................54
Pulizia e sostituzione del filtro
dell’aria ....................................56
Sostituzione della lampada ......57
Prima di richiedere un intervento
di assistenza ...........................60
Pulizia e manutenzione .............61
Altro
Specifiche...................................62
Appendice ..................................64
Elenco segnali compatibili, Struttura generale del menu “GESTIONE COLORI”, Uso del connettore SERIAL, Metodi di calcolo delle dimensioni di proiezione
Dimensioni .................................69
Riconoscimenti di Marchi di
Fabbrica...................................70
IMPORTANTE: SPINA SAGOMATA (Solo G.B.)
PER LA SICUREZZA PERSONALE, LEGGERE ATTENTAMENTE QUANTO SEGUE.
Per comodità e sicurezza questo apparecchio è dotato di spina di rete sagomata a tre spinotti. Nella spina è installato un fusibile di 13 ampere. Quando è necessario sostituire il fusibile, assicurarsi che il fusibile di ricambio abbia una taratura di 13 ampere e che sia conforme alle norme ASTA o BS 1362 del BSI.
Controllare che sul corpo del fusibile ci sia il simbolo ASTA o il simbolo BSI .
Se la presa è dotata di copertura del fusibile asportabile, dopo avere sostituito il fusibile, assicurarsi di rimontarla. In caso di smarrimento della copertura del fusibile, usare la presa solo dopo avere acquistato una nuova copertura. La copertura del fusibile di ricambio può essere acquistata presso un centro di assistenza autorizzato.
Se la spina sagomata fornita non è adatta alle prese di corrente della propria abitazione, si dovrebbe eliminare il fusibile, tagliare la spina e smaltirla con sicurezza. In questo caso, se la spina tagliata viene inserita in una presa da 13 ampere, si corre il rischio di forti scosse elettriche.
Se viene montata una spina nuova, attenersi al codice di collegamento illustrato sotto. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
AVVISO: — QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA. IMPORTANTE: — I fili del conduttore di rete sono colorati in accordo con il codice seguente: —
Verde e Giallo: Terra Blu: Neutro Marrone: Sotto tensione
Poiché i colori dei fili del conduttore di rete di questo apparecchio potrebbero non corrispondere con i contrassegni colorati che identificano i morsetti della spina, procedere nel modo seguente.
Il filo di colore VERDE E GIALLO deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera E o dal segno di Terra o di colore VERDE o VERDE E GIALLO.
Il filo di colore BLU deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera N o di colore NERO.
Il filo di colore MARRONE deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera L o di colore ROSSO.
Come sostituire il fusibile: Con un cacciavite aprire il comparto del fusibile e sostituire il fusibile.
ASA
13A250V
BS1363/A
HE-8
N
ASA
L
FUSIBILE
ITALIANO-7
Preparazione
6-ITALIANO
Non eseguire operazioni che possano danneggiare la spina o il cavo di alimentazione.
B Non danneggiare il cavo, non modificarlo, non posizionarlo in prossimità di
oggetti caldi, non piegarlo eccessivamente, non torcerlo né tirarlo, non appoggiarvi sopra oggetti pesanti o attorcigliarlo.
B Se si utilizza un cavo danneggiato potrebbero verificarsi incendi, scosse
elettriche o cortocircuiti.
B Richiedere l’intervento di un centro di assistenza autorizzato per eseguire
eventuali riparazioni necessarie al cavo di alimentazione.
Non maneggiare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
B Linosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare scosse
elettriche.
Inserire saldamente la spina dell’alimentazione nella presa elettrica.
B Se la spina non viene inserita correttamente, potrebbero verificarsi incendi
o surriscaldamento.
B Non utilizzare spine danneggiate o prese elettriche non fissate
correttamente alla parete.
Non collocare il proiettore su superfici instabili.
B Se il proiettore viene collocato su superfici instabili o inclinate,
lapparecchio potrebbe cadere o rovesciarsi, col rischio di infortuni o danni.
Non posizionare il proiettore nell’acqua né bagnare il proiettore.
B Linosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare incendi o
scosse elettriche.
Non collocare oggetti contenenti liquido sul proiettore.
B
Se il proiettore venisse a contatto con lacqua o liquidi penetrassero allinterno del proiettore, si correrebbe il rischio di incendio o di scossa elettrica.
B Se dell’acqua penetra allinterno del proiettore, contattare un centro di
assistenza autorizzato.
Non introdurre oggetti estranei all’interno del proiettore.
B Non inserire oggetti metallici o infiammabili all’interno del proiettore ne farli
cadere sul proiettore. Linosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Non permettere che i terminali + e - delle batterie entrino in contatto con oggetti metallici come collane o forcine per i capelli.
B La mancata osservanza di quanto sopra può causare perdite,
surriscaldamento, esplosione o principio di incendio da parte delle batterie.
B Conservare le batterie in un sacchetto di plastica e tenerlo lontano dagli
oggetti metallici.
Durante un temporale non toccate il proiettore o il cavo.
B Si può venir colpiti da scossa elettrica.
Non usare l’apparecchio in bagno o nella doccia.
B Potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso
ATTENZIONE
In caso di fumo o odori o rumori inusuali provenienti dal proiettore, scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa elettrica.
B Se si continuasse a utilizzare il proiettore in tali condizioni si correrebbe il
rischio di incendio o di scossa elettrica.
B Accertarsi dell’assenza di fumo e quindi contattare un centro di assistenza
autorizzato per le riparazioni necessarie.
B Non cercare di riparare il proiettore in quanto tale operazione potrebbe
risultare pericolosa.
Non installare questo proiettore in una posizione che non possa sostenere il peso del proiettore.
B Se la posizione destinata all’installazione non è abbastanza stabile, il
proiettore potrebbe cadere o rovesciarsi col rischio di infortuni gravi o danni.
L’operazione di installazione (come il montaggio al soffitto) deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico qualificato.
B Un’installazione non eseguita correttamente potrebbe provocare infortuni
o scosse elettriche.
Se venissero introdotti oggetti estranei o acqua all’interno del proiettore o se il proiettore cadesse o l’involucro esterno si rompesse, sfilare la spina dell’alimentazione dalla presa elettrica.
B Luso prolungato del proiettore in tali condizioni potrebbe provocare
incendi o scosse elettriche.
B Contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni
necessarie.
Non sovraccaricare la presa elettrica.
B Il sovraccarico della presa di alimentazione (ad esempio, in caso di utilizzo
di un numero eccessivo di adattatori elettrici), potrebbe provocare il surriscaldamento dellapparecchiatura o incendi.
Non rimuovere l’involucro esterno né modificarlo in alcun modo.
B All’interno del proiettore sono presenti componenti ad alta tensione che
potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
B Per qualsiasi intervento di controllo, regolazione e riparazione, rivolgersi a
un centro di assistenza autorizzato.
Pulire la spina dell’alimentazione periodicamente per evitare che si ricopra di polvere.
B Se la polvere si accumulasse alla spina dell’alimentazione, lumidità
risultante potrebbe danneggiare lisolante e provocare incendi. Sfilare la spina e pulirla con un panno asciutto.
B Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un prolungato periodo di
tempo, sfilare la spina dellalimentazione dalla presa elettrica.
ITALIANO-9
Preparazione
8-ITALIANO
Per scollegare il cavo di alimentazione, afferrare la spina non il cavo.
B Se il cavo viene tirato, potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di
incendi, scosse elettriche o cortocircuiti.
Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare il proiettore.
B Se il proiettore viene spostato con cavi ancora collegati i cavi potrebbero
danneggiarsi, col rischio di incendi o scosse elettriche.
Non collocare oggetti pesanti sul proiettore.
B Linosservanza di questa prescrizione potrebbe rendere instabile il
proiettore. La caduta del proiettore può provocare danni o infortuni.
Non mettere in cortocircuito, non riscaldare e non smontare le batterie, e non gettarle in acqua o fuoco.
B La mancata osservanza di quanto sopra può causare surriscaldamento,
perdite, esplosione o principio di incendio da parte delle batterie, con ustioni o altre ferite conseguenti.
Quando si inseriscono le batterie, accertarsi che le polarità (+ e -) siano disposte correttamente.
B Se le batterie non sono inserite in modo corretto, le stesse potrebbero
esplodere o subire perdite, con conseguenti incendi, infortuni o contaminazione dello scomparto delle batterie e delle aree circostanti.
Utilizzare solo le batterie specificate.
B Se si utilizzano batterie non corrette, potrebbero esplodere o avere delle
perdite, con il risultato di incendi, ferite o contaminazione dello scomparto batterie e dellarea circostante.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
B Se le batterie vengono inserite in modo non corretto, potrebbero esplodere
o avere delle perdite, con il risultato di incendi, ferite o contaminazione dello scomparto batterie e dellarea circostante.
Non usare l’apparecchio come appoggio.
B Potreste cadere o lapparecchio potrebbe rompersi e provocare lesioni. B Non lasciare che i bambini premino o siedano sul proiettore.
Scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa elettrica per precauzione prima di eseguire le operazioni di pulizia.
B Linosservanza di questa precauzione potrebbe procurare scosse elettriche.
Richiedere a un centro di assistenza autorizzato un intervento di pulizia all’interno del proiettore almeno una volta all’anno.
B Se la polvere si accumula all’interno del proiettore e non viene rimossa,
potrebbero verificarsi incendi o problemi operativi.
B Si consiglia di pulire l’interno del proiettore prima dellarrivo della stagione
umida. Richiedere al più vicino centro di assistenza autorizzato un intervento di pulizia quando necessario. Richiedere al centro di assistenza autorizzato il preventivo di spesa per lintervento di pulizia.
La nostra azienda contribuisce a mantenere l’ambiente pulito. Si prega di riportare i proiettori non riparabili al rivenditore o a una società specializzata nel riciclaggio.
Non guardare attraverso l’obiettivo mentre il proiettore è in funzione.
B Lobiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità. Fissare
direttamente tale luce può danneggiare la vista.
B Non lasciare che i bambini guardino direttamente nell’obiettivo. Inoltre,
spegnere il proiettore quando vi allontanate dallunità.
Non esporre la pelle al fascio di luce quando il proiettore è in uso.
B Lobiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità. Lesposizione
diretta al fascio di luce è dannosa e può provocare lesioni cutanee.
Non avvicinare le mani o altri oggetti all’uscita di aerazione.
B Dall’uscita di aerazione viene emessa aria a temperatura elevata. Non
avvicinare alluscita di aerazione le mani, il viso o oggetti non resistenti al calore [prevedere una distanza di almeno 10cm (4)]. Linosservanza di questa precauzione potrebbe provocare danni o ustioni.
La sostituzione della lampada deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico qualificato.
B La lampada contiene gas ad alta pressione. Se maneggiata in modo
errato, potrebbe esplodere.
B La lampada può danneggiarsi facilmente se lasciata cadere o urtare altri
oggetti con conseguente pericolo di infortuni o guasti.
Per la sostituzione della lampada, lasciarla raffreddare per almeno un’ora prima di toccarla.
B Il coprilampada raggiunge temperature elevate, ogni contatto con lo
stesso può provocare ustioni.
Prima di sostituire la lampada, accertarsi di scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa elettrica.
B Potrebbero verificarsi esplosioni o scosse elettriche.
Tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini o animali.
B Il telecomando accessorio può essere usato per non solo azionare il
proiettore ma anche gli altri apparecchi come condizionatori di aria e dispositivi elettrici previa programmazione con funzione di istruzione. Qualora il telecomando funzionasse in modo non coretto, si potrebbero verificare incendi o lesioni.
B Dopo l’uso tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini e animali.
Cautela
Non coprire la presa e l’uscita di aerazione.
B Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto di provocare un incendio o
danneggiarsi.
B Non posizionare il proiettore in luoghi con dimensioni e ventilazione
ridotte, quali ripostigli o mensole per libri.
Non installare il proiettore in luoghi umidi o polverosi o soggetti a fumo o vapore.
B Luso del proiettore in tali condizioni potrebbe provocare incendi o scosse
elettriche.
ITALIANO-11
Preparazione
10-ITALIANO
Accessori
Controllare che tutti gli accessori illustrati di seguito siano inclusi nella confezione.
Telecomando (EUR7914Z20 x1)
Cavo di alimentazione per lEuropa continentale (K2CM3FR00002 x1)
Cavo di alimentazione per il Regno Unito (K2CT3FR00003 x1)
Batterie AA per il telecomando (x2)
Prima di utilizzare il proiettore
Precauzioni relative all’installazione
Evitare di installare il proiettore in luoghi soggetti a vibrazioni o urti.
I componenti interni possono danneggiarsi, provocando malfunzionamenti o incidenti.
Evitare di installare il proiettore in luoghi soggetti a improvvisi sbalzi di temperatura, ad esempio, in prossimità di condizionatori d’aria.
La vita operativa della lampada potrebbe risultare compromessa.
Non installare il proiettore in prossimità di linee di alimentazione ad alta tensione o motori.
Il proiettore può essere soggetto a interferenze elettromagnetiche.
Se il proiettore viene fissato al soffitto, richiedere l’intervento di un tecnico qualificato per eseguire l’intera procedura di installazione.
È necessario acquistare un kit di installazione a parte (Codice componente ET-PKE300/ET-PKE700). Inoltre, la procedura di installazione deve essere eseguita interamente ed esclusivamente da un tecnico qualificato.
Se si utilizza questo proiettore ad elevate altitudini (sopra i 1 400 m), impostare l’opzione “VENTILATORE” su “ALTA”. (Fare riferimento a pagina 53.)
La mancata osservanza di quanto sopra può causare malfunzionamenti.
ITALIANO-13
Preparazione
12-ITALIANO
Ubicazione e funzione delle singole parti
# Pannello di controllo del proiettore (pagina 16) $ Anello di zoom (pagina 27) % Anello di messa a fuoco (pagina 27) & Obiettivo di proiezione ' Presa di aerazione
Non coprire questa apertura.
( Filtro dell’aria (pagina 56) ) Leva di spostamento (pagina 27)
Questa leva regola la direzione dellobiettivo.
* Piedini regolabili anteriori (S/D) (pagina 27) + Copriobiettivo , Ricevitore del segnale di telecomando (pagina 25)
- Uscita di aerazione
Non coprite questa apertura.
ATTENZIONE
Non avvicinare le mani o altri oggetti all’uscita di aerazione.
B Dall’uscita di aerazione viene emessa aria a temperatura elevata. Non
avvicinare alluscita di aerazione le mani, il viso o oggetti non resistenti al calore [prevedere una distanza di almeno 10cm (4)]. Linosservanza di questa precauzione potrebbe provocare danni o ustioni.
Note relative all’uso
Per ottenere la migliore qualità di immagine
Tirare le tende o chiudere gli scuri delle finestre, spegnere eventuali luci artificiali rivolte verso lo schermo per impedire che la luce esterna o la luce delle lampade da interni si riflettano sullo schermo.
Non toccare le superfici dell’obiettivo con le mani nude.
Se la superficie dellobiettivo viene sporcata da impronte digitali o altro, leffetto sarà ingrandito e proiettato sullo schermo. Inoltre, quando il proiettore non è utilizzato, si consiglia di ritrarre lobiettivo e coprirlo con il copriobiettivo.
Schermo
Non applicare sostanze volatili che possono provocare scolorimenti sullo schermo ed evitare di sporcarlo o danneggiarlo.
Lampada
Può essere necessario sostituire la lampada più frequentemente a causa di variabili quali le caratteristiche di una determinata lampada, le condizioni di utilizzo e lambiente di installazione, in particolare quando il proiettore è soggetto a un utilizzo continuato per più di 10 ore oppure se viene acceso o spento frequentemente.
Pannello a cristalli liquidi
B Non proiettare la stessa immagine per lunghi periodi di tempo, perché
limmagine potrebbe rimanere impressa sul pannello a cristalli liquidi.
B Il pannello a cristalli liquidi del proiettore è costruito con tecnologia di
precisione estremamente avanzata in grado di offrire dettagli delle immagini della massima precisione. È possibile che occasionalmente alcuni pixel non attivi possano essere visualizzati sullo schermo come punti fissi blu, verde o rosso. Ciò non influenza le prestazioni del pannello LCD.
Proiettore <Vista superiore, frontale e destra>
#
% ˛&$
˛-
˛* ˛,
˛+ ˛* ˛)
'
˛(
ITALIANO-15
Preparazione
14-ITALIANO
# Pannello connettori (pagina 15) $ Presa di aerazione
Non coprire questa apertura.
% Presa di alimentazione (AC IN) (pagina 26)
Collegare alla presa il cavo di alimentazione accessorio. Non usare cavi di alimentazione diversi dal cavo accessorio.
& Blocco di sicurezza
Utilizzare il blocco per collegare un cavo antifurto in commercio (prodotto da Kensington). Questo blocco di sicurezza è compatibile con il sistema di sicurezza Microsaver Kensington.
' Coperchio della lampada (pagina 57) ( Interruttore MAIN POWER (pagine 26 e 28)
Proiettore <Vista posteriore e inferiore> Pannello connettori
# Connettore SERIAL (pagine 22, 23, 24 e 66)
Utilizzare questo connettore per collegare un personal computer al proiettore e controllare esternamente il proiettore. (Compatibile RS-232C)
$ Connettore HDMI IN (pagina 23)
Questo connettore è utilizzato per lingresso dei segnali HDMI.
% Connettore PC IN (ingresso RGB) (pagina 24)
Questo connettore serve per i segnali dingresso RGB di un PC.
& Connettori COMPONENT IN [ingresso YPBPR(CBCR)] (pagina 22)
Questi connettori sono utilizzati per ricevere segnali YPBPR provenienti da apparecchi compatibili, come lettori DVD.
' Connettore S-VIDEO IN (pagina 22)
Questo connettore serve per lingresso dei segnali da unapparecchiatura compatibile S-VIDEO, quale ununità video.
( Connettore VIDEO IN (pagina 22)
Questo connettore è utilizzato per ricevere segnali video da apparecchi quali videoregistratori.
) Connettore SCART (pagina 22)
Questo connettore è utilizzato per lingresso dei segnali SCART.
#$ % & '
(
)
#$ ˛%
(
'
&
ITALIANO-17
Preparazione
16-ITALIANO
' Pulsante ENTER (pagina 42)
Utilizzare questo pulsante per accettare e attivare le opzioni selezionate nelle schermate di menu.
( Pulsante MENU (pagina 40)
Questo pulsante consente di visualizzare la schermata di menu. Quando viene visualizzata una schermata di menu, utilizzare il pulsante per tornare alla schermata precedente o per annullare la schermata.
) Pulsante INPUT (pagina 27)
Questi pulsanti vengono utilizzati per commutare i segnali di ingresso dellapparecchiatura collegata.
* Pulsante POWER (pagine 26 e 28) + Pulsante LIGHT (pagina 33)
Utilizzare questo pulsante per illuminare i pulsanti sul telecomando.
, Pulsanti per intervenire sul dispositivo desiderato
Questi pulsanti vengono utilizzati per controllare i dispositivi che sono stati programmati nel telecomando utilizzando le funzioni di preimpostazione o istruzione del telecomando. Per ulteriori dettagli fare riferimento alla Guida dellunità telecomando.
- Pulsante PROJECTOR
I pulsanti da & a ( e . vengono utilizzati per intervenire sia sul proiettore che su altre apparecchiature programmate con il telecomando. Accertarsi di premere il pulsante PROJECTOR prima di utilizzare il proiettore.
. Pulsante RETURN (pagina 42)
Una volta visualizzata la schermata relativa al menu, questo pulsante ha la funzione di tornare alla schermata recedente o per annullare la schermata
.
/ Pulsante SHUTTER (Pagina 34)
Questo pulsante consente di spegnere momentaneamente limmagine.
0 Pulsante MEM.LOAD (MEMORY LOAD) (Pagina 34)
Utilizzare questo pulsante per visualizzare il menu RICHIAMO MEMORIA”.
1 Pulsante C.C.M (Cinema Colour Management) (Pagina 36)
Utilizzare questo pulsante per visualizzare il menu GESTIONE COLORI”.
2 Pulsante ADVANCED (pagine 35 e 46)
Questo pulsante consente di visualizzare unopzione dal MENU AVANZATO”.
3 Pulsante MAIN (pagine 35 e 44)
Questo pulsante consente di visualizzare unopzione dal menu IMMAGINE”.
4 Pulsante ASPECT (pagina 30)
Questo pulsante serve per regolare limmagine (per il rapporto verticale su orizzontale).
5 Pulsante PIC. MODE (PICTURE MODE) (pagina 33)
Premendo questo pulsante si modifica la modalità immagine.
6 Pulsante NORMAL (pagina 43)
Utilizzare questo pulsante per reimpostare i valori di regolazione del proiettore sulle impostazioni predefinite dal produttore.
7 Display LCD
Il dispositivo selezionato viene visualizzato sul lato superiore. La guida alla configurazione per le funzioni di preimpostazione e istruzione del telecomando e la guida al funzionamento dei pulsanti per il dispositivo selezionato vengono visualizzate sul lato inferiore.
Pannello di controllo del proiettore
Unità di telecomando
# Indicatore d’alimentazione (pagine 26, 28 e 29)
Questo indicatore si accende con luce rossa quando linterruttore MAIN POWER è attivato (modalità standby) e la luce diventa verde quando inizia la proiezione di unimmagine.
$ Indicatore LAMP (pagina 55)
Laccensione di questo indicatore segnala la necessità di sostituire la lampada. Se viene rilevata una anomalia di circuito, tale indicatore lampeggerà.
% Indicatore TEMP (pagina 54)
Laccensione di questo indicatore segnala il rilevamento di temperatura al di sopra dei valori normali allinterno del proiettore. Se la temperatura supera la soglia stabilita, lalimentazione verrà disconnessa automaticamente e questo indicatore lampeggerà.
&Pulsanti frecce (FF, GG, IIe HH) (pagina 42)
Utilizzare questi pulsanti per selezionare e regolare opzioni nelle schermate di menu.
#% &$
*) (& '
*
7
(
& 6 5 4 3 2
+
,
­.
' / ) 0 1
ITALIANO-19
Guida introduttiva
18-ITALIANO
NOTA:
B Le dimensioni riportate nella tabella precedente sono approssimative. B Per maggiori dettagli sulle distanze delle immagini proiettate fare
riferimento a pagina 69.
Installazione
Modalità di proiezione
È possibile installare il proiettore in modo da poter utilizzare uno dei seguenti quattro metodi di proiezione. Selezionare il metodo di proiezione adeguato al metodo di installazione. (Il metodo di proiezione può essere impostato dal menu OPZIONE. Fare riferimento a pagina 52 per ulteriori dettagli.)
NOTA:
B È necessario acquistare a parte il supporto al soffitto (ET-PKE300/ET-
PKE700) se si sceglie la modalità di installazione al soffitto.
B Non installare il proiettore in posizione verticale o inclinato
orizzontalmente, in caso contrario, il proiettore potrebbe subire danni.
B Si consiglia di installare il proiettore in una posizione con inclinazione
massima non superiore a ±30° verticalmente. Se si installa il proiettore in una posizione con inclinazione massima superiore a ±30° verticalmente, la vita operativa dei componenti interni potrebbe risultare ridotta.
Distanze di proiezione
1,01 m(40˝) 0,50 m(1´7˝) 0,89 m(2´11˝) 1,2 m(3´11˝) 2,4 m(7´10˝) 1,27 m(50˝) 0,62 m(2´) 1,11 m(3´7˝) 1,5 m(4´11˝) 3,0 m(9´10˝) 1,52 m(60˝) 0,75 m(2´5˝) 1,33 m(4´4˝) 1,8 m(5´10˝) 3,7 m(12´1˝) 1,77 m(70˝) 0,87 m(2´10˝) 1,55 m(5´1˝) 2,1 m(6´10˝) 4,3 m(14´1˝) 2,03 m(80˝) 1,00 m(3´3˝) 1,77 m(5´9˝) 2,4 m(7´10˝) 4,9 m(16´) 2,28 m(90˝) 1,12 m(3´8˝) 1,99 m(6´6˝) 2,7 m(8´10˝) 5,5 m(18´) 2,54 m(100˝) 1,24 m(4´) 2,21 m(7´3˝) 3,1 m(10´2˝) 6,2 m(20´4˝)
3,81 m(150˝)
3,05 m(120˝)
1,87 m(6´1˝)
1,49m(4´10˝)
3,32 m(10´10˝)
2,66 m(8´8˝)
4,6 m(15´1˝)
3,7 m(12´1˝)
9,3 m(30´6˝)
7,4 m(24´3˝)
5,08 m(200˝) 2,49 m(8´2˝) 4,43 m(14´6˝) 6,2 m(20´4˝) 12,4 m(40´8˝)
Dimensioni schermo (16:9)
Lunghezza
diagonale
Altezza
(SH)
Larghezza
(SW)
Distanza di
proiezione (L)
Posizione
allargata (LW)
Teleobiettivo
(LT)
BProiezione anteriore da tavolo
B
Proiezione posteriore dal soffitto
(Utilizzando uno schermo traslucido)
Opzioni di menu Impostazione
BANCO
FRONTE
BANCO/SOFF
FRONTE/RETRO
Opzioni di menu Impostazione
SOFFITTO
RETRO
BANCO/SOFF
FRONTE/RETRO
BProiezione anteriore dal soffitto
Opzioni di menu Impostazione
SOFFITTO
FRONTE
BANCO/SOFF
FRONTE/RETRO
B
Proiezione posteriore da tavolo
(Utilizzando uno schermo traslucido)
Opzioni di menu Impostazione
BANCO RETRO
BANCO/SOFF
FRONTE/RETRO
L
L
SH
SW
82,9 mm
(3-1/4˝)
NOTA:
B Collocare il proiettore in modo che sia posizionato verticalmente rispetto
allo schermo.
Posizione del proiettore
L: Distanza di proiezione SH: Altezza immagine SW:Larghezza immagine
Schermo
Schermo
ITALIANO-2120-ITALIANO
Intervallo di installazione utilizzando la funzione di spostamento dell’obiettivo
È possibile installare questo proiettore in diverse posizioni e utilizzare la leva di spostamento sul lato anteriore del proiettore per spostare lobiettivo e regolare la posizione delle immagini proiettate.
NOTA:
B Portare la leva di spostamento a destra per bloccarla. B Se lobiettivo viene spostato completamente a destra o a sinistra, non
sarà possibile spostare lobiettivo in alto o in basso. Se lobiettivo viene spostato completamente in alto o in basso, non sarà possibile spostare lobiettivo a destra o a sinistra.
B Generalmente la qualità dellimmagine massima viene ottenuta quando
la leva viene portata al centro (orizzontalmente e verticalmente).
B Qualora il proiettore sia inclinato verticalmente e sia necessario
effettuare una correzione trapezoidale, posizionare il proiettore in modo che lobiettivo ed il centro dello schermo (verticale) siano adattati.
Guida introduttiva
B
Spostamento verticale dell’obiettivo
Quando la leva di spostamento viene portata in basso (completamente)
Quando la leva di spostamento viene portata in alto (completamente)
BSpostamento orizzontale dell’obiettivo
Circa il 25% dello schermo (massimo)
Circa il 25% dello schermo (massimo)
Quando la leva di spostamento viene portata a sinistra (completamente)
Quando la leva di spostamento viene portata a destra (completamente)
Schermo
Schermo
Circa il 63%
dello schermo
(massimo)
Circa il 63%
dello schermo
(massimo)
BIntervallo di installazione del proiettore in relazione allo schermo
Proiettore
Schermo
Intervallo di installazione del proiettore (centro dellobiettivo)
50%
V
50%
H
Centro dello schermo (verticale)
centro dellobiettivo
* I valori nella tabella si riferiscono ala larghezza e allaltezza dello
schermo.
Verticale (V)
Circa 63%
Circa 50%
Circa 0%
Circa 0%
Quando si è fatta spostare lobiettivo totalmente verso lalto o il basso.
Qualora il centro dellobiettivo sia posizionato alla stessa altezza del bordo superiore o inferiore dello schermo.
Qualora si sia fatta spostare lobiettivo solo verso destra o sinistra.
Circa 8%
Circa 25%
Gamma di spostamento
orizzontale (H)
Gamma di funzionamento della leva di
spostamento
Loading...
+ 25 hidden pages