PANASONIC NV-GS11EG, NV-GS11EGE, NV-GS11EGM, NV-GS15, NV-GS15EGE User Manual

...
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Digital Video Camera
Model No. NV-GS 8 EG
NV-GS11EG NV-GS15EG
R
LSQT0778 A
Informationen für Ihre Sicherheit
Da sich dieses Gerät während des Betriebs erwärmt, muss es an einem gut belüfteten Ort betrieben werden. Es darf nicht in einem abgeschlossenen Raum, wie einem Bücherregal o.ä. installiert werden.
Zur Reduzierung der Gefahr eines Brandes, eines elektrischen Schlages oder Schäden am Produkt, darf dieses Gerät weder Regen, Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden und ist zu gewährleisten, dass keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie Gefäße, auf dem Gerät abgestellt werden.
Camcorder Das Typenschild befindet sich auf der
Unterseite des Camcorders.
Netzadapter Das Typenschild befindet sich auf der
Unterseite des Netzadapters.
ª Lesen Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und benutzen Sie den Camcorder richtig.
Für Verletzungen oder Sachschäden, die
durch eine unsachgemäße, nicht den Anweisungen in der Bedienungsanleitung entsprechende Benutzung entstehen, ist allein der Benutzer verantwortlich.
Betriebsstörungen oder Defekten dieses Camcorders, seines Zubehörs oder der Kassetten.
Beachten Sie sorgfältig die Urheberrechte.
Das Aufnehmen von kommerziell vorbespielten Bändern oder Platten bzw. anderem veröffentlichtem oder gesendetem Material, außer für den privaten Gebrauch, kann Urheberrechte verletzten. Jedoch ist selbst für den privaten Gebrauch das Aufnehmen von gewissem Material nicht gestattet. Beim Camcorder kommen urheberrechtlich
geschützte Technologien zum Einsatz und er selbst ist durch in Japan und den USA patentierte Technologieren und geistige Eigentumsrechte geschützt. Zur Nutzung dieser urheberrechtlich geschützten Technologien ist eine Genehmigung seitens der Macrovision Company erforderlich. Es ist verboten, den Camcorder zu zerlegen oder zu verändern.
Windows ist ein Warenzeichen oder
eingetragenes Markenzeichen der Microsoft Corporation U.S.A.
Das SD-Logo ist ein Warenzeichen.Alle anderen Firmen- oder
Produktbezeichnungen in der Bedienungsanleitung sind Warenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der betreffenden Unternehmen.
Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die
Modelle NV-GS8, NV-GS11, und NV-GS15.
Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten
Abbildungen zeigen das Modell NV-GS15, jedoch beziehen sich Teile der Erläuterung auf andere Modelle.
Je nach Modell stehen einige Funktionen nicht
zur Verfügung.
Probieren Sie den Camcorder aus.
Vor der Aufnahme Ihres ersten wichtigen Ereignisses sollten Sie den Camcorder ausprobieren und sich vergewissern, dass er problemlos aufnimmt und richtig funktioniert.
Der Hersteller haftet nicht für den Verlust von aufgezeichnetem Inhalt.
Der Hersteller haftet unter keinen Umständen für den Verlust von Aufzeichnungen aufgrund von
-2-
Auf einer MultiMediaCard oder SD-Speicherkarte aufgezeichnete Dateien
Dateien, die mit einem anderen Gerät aufgezeichnet bzw. erstellt wurden, können u.U. nicht mit diesem Camcorder wiedergegeben werden und umgekehrt. Bitte überzeugen Sie sich daher vor dem Gebrauch davon, dass die Kompatibilität zwischen den beiden Geräten gewährleistet ist. Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht von diesen verschluckt werden kann.
Seiten mit zusätzlichen Informationen
Weitere Informationen finden Sie auf Seiten mit folgender Kennzeichnung, wie z.B.:
-00-
ª WARNUNG
Entfernen Sie nicht den Deckel (oder die Rückwand). Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom Anwender gewartet werden können. Wenden Sie sich für Reparaturarbeiten bitte an das Fachpersonal.
ª EMV Elektrische und magnetische
Verträglichkeit
Dieses Symbol (CE) finden Sie auf dem Typenschild.
DEUTSCH
Verwenden Sie nur die empfohlenen Zubehörteile.
-3-
Inhalt
Informationen für Ihre Sicherheit ..................... 2
Vor dem Gebrauch
Standardzubehör............................................. 6
Sonderzubehör ................................................ 6
Bedienelemente und Bauteile.......................... 7
Die Fernbedienung
(mit NV-GS11 und NV-GS15 geliefert) ....... 10
Stromversorgung ........................................... 11
Aufladedauer und mögliche
Aufnahmezeit.............................................. 12
Der Handgriffriemen ...................................... 12
Erneutes Anbringen des
Objektivdeckels........................................... 12
Anbringen des Schultertrageriemens ............ 13
Einlegen einer Kassette................................. 13
Gebrauch einer Karte
(Nur bei NV-GS15)...................................... 14
Einschalten des Camcorders......................... 14
Moduswahl .................................................... 14
Gebrauch des Suchers/LCD-Monitors........... 15
Gebrauch des Menü-Bildschirms .................. 16
Menü-Übersicht ............................................. 17
Einstellen von Datum und Uhrzeit ................. 19
Aufladen der internen Lithium-Batterie.......... 19
LP-Modus ...................................................... 20
Audio-Aufnahme-Modus................................ 20
Aufnahme-Modus
Aufnehmen .................................................... 21
Aufnehmen auf einem Band.......................... 21
Aufnehmen eines Standbildes auf einem
Band (Einzelbildaufnahme)
(Nur bei NV-GS8/NV-GS11) ....................... 22
Aufnehmen eines Standbildes auf einer
Karte (Einzelbildaufnahme)
(Nur bei NV-GS15) ..................................... 23
Aufnehmen mit dem eingebauten
LED-Video-Licht.......................................... 24
Schnell-Start.................................................. 24
Selbstauslöser-Aufnahme ............................. 24
Funktionen zum Heran- oder
Wegzoomen................................................ 25
Digital-Zoom-Funktion ................................... 25
Bild-Stabilisator-Funktion .............................. 26
Funktionen zum Ein-/Ausblenden ................. 26
Gegenlicht-Ausgleichs-Funktion.................... 27
Nachtsicht-Funktion....................................... 27
Soft Skin-Funktion ......................................... 27
Windschutzfilter-Funktion.............................. 27
Kino-Funktion ................................................ 28
Aufnehmen unter besonderen
Bedingungen............................................... 28
Aufnehmen mit natürlichen Farben ............... 28
Manuelle Weißabgleich-Einstellung .............. 29
Manuelle Einstellung der Verschlusszeit....... 30
Manuelle Blendeneinstellung ........................ 30
Manuelle Einstellung der Bildschärfe ............ 31
Digital-Effekt-Funktionen ............................... 31
-4-
Wiedergabe-Modus
Wiedergabe eines Bandes ............................ 34
Auffinden einer Szene zur Wiedergabe......... 35
Wiedergabe in Zeitlupe
(Nur bei Fernbedienung)............................ 35
Standbild-Wiedergabe/Standbild
-Vor lauf-Wiedergabe.................................. 35
Index-Such-Funktionen
(Nur bei Fernbedienung)............................. 36
Wiedergabe-Zoom-Funktion
(Nur bei Fernbedienung)............................. 37
Wiedergabe-Digital-Effekt-Funktionen........... 37
Wiedergabe einer Karte
(Nur bei NV-GS15)...................................... 38
Diavorführung (Nur bei NV-GS15)................. 39
Erstellen eines Titels
(Nur bei NV-GS15)...................................... 39
Hinzufügen eines Titels
(Nur bei NV-GS15)...................................... 40
Schreiben von Druckdaten auf eine
Karte (Nur bei NV-GS15)............................ 41
Schützen der Dateien auf einer Karte
(Nur bei NV-GS15)...................................... 41
Löschen der auf einer Karte gespeicherten
Dateien (Nur bei NV-GS15) ........................ 42
Formatieren einer Karte
(Nur bei NV-GS15)...................................... 42
Wiedergabe auf einem Fernseher................. 43
Editier-Modus
Aufnehmen von einem Band auf eine Karte
(Nur bei NV-GS15) ..................................... 44
Aufnehmen von Bildern von einer Karte
auf ein Band (Nur bei NV-GS15) ................ 44
Nachvertonung
(Nur bei Fernbedienung)............................. 44
Kopieren auf eine S-VHS- (oder VHS-)
Kassette...................................................... 45
Gebrauch des DV-Kabels zum
Aufnehmen ................................................. 45
PC-Verbindung
Importieren von Standbildern auf einen
PC (Nur bei NV-GS15)................................ 47
Gebrauch als Web-Kamera oder mit
DV STUDIO ................................................ 47
Gebrauch einer Karte in einem Personal
Computer
(Nur bei NV-GS15) ..................................... 48
Weitere Angaben
Anzeigen ....................................................... 49
Initialisierung der Betriebsarten..................... 50
Warn- /Alarmanzeigen................................... 50
Anmerkungen und Hinweise ......................... 51
Hinweise zur Benutzung................................ 57
Vor Inanspruchnahme des Kundendienstes
(Probleme und Abhilfe) ............................... 62
Gebrauch der RESET-Taste ......................... 64
Begriffserklärungen ....................................... 64
Technische Daten
Technische Daten ......................................... 66
-5-
Vor dem Gebrauch
Vor dem Gebrauch
Standardzubehör
Abgebildet wird das mit dem Camcorder gelieferte Zubehör.
1)
VSK0581
2)
7)
3)
LSJA0280
1) Netzadapter, Gleichstrom-Eingangskabel und Netzkabel
-11-
2) Akku -11-
3) Fernbedienung und Knopfzelle (mit NV-GS11 und NV-GS15 geliefert)
Setzen Sie sich, wenn Sie den NV-GS8 mit
einer Fernbedienung bedienen möchten, bitte mit dem örtlichen Vertriebshändler oder unserer Hot Line in Verbindung (N2QAGC000018).
4) Free Style-Fernbedienung
5) AV-Kabel -63-
6) Schulterriemen -13-
7) SD-Speicherkarte (mit NV-GS15 geliefert)
-14-
8) USB-Anschlusskit (USB-Kabel und CD-ROM)
-47-
Sonderzubehör
1) Netzadapter (VW-AD9E)
2) Akku (Lithium/CGR-D08S/800mAh)
3) Akku (Lithium/CGR-D16S/1600mAh)
4) Akku (Lithium/CGP-D28S/2800mAh)
5) Akkuladegerät fürs Auto (VW-KBD2E)
6) Weitwinkelobjektiv (VW-LW2707N2E)
7) Teleobjektiv (VW-LT2714N2E)
8) ND-Filter (VW-LND27E)
9) MC-Protektor (VW-LMC27E)
10) Stereomikrofon (VW-VMS2E)
11) Video-DC-Licht (VW-LDC10E)
12) Lampe für Video-DC-Licht (VZ-LL10E)
13) Buchsenadapter (VW-SK11E)
K2CR2DA00004LSJA0288
4)
N2QCAD000002N2QAGC000018CGR-D08R
6)5)
VFC3506
8)
LSYF0546
-9-
-9-
14) Stativ (VW-CT45E)
15) DV-Kabel (VW-CD1E)
16) DV-Editier-Software mit DV-Schnittstellenkarte (VW-DTM41E)
17) DV-Editier-Software (VW-DTM40E)
Die folgenden Informationen gelten nur für das Modell NV-GS15.
18) SD-Speicherkarte (RP-SD008/RP-SD016/RP-SD032/ RP-SD064/RP-SD128/RP-SDH256/ RP-SDH512)
19) MultiMediaCard (VW-MMC8E/VW-MMC16E)
20) PC-Karten-Adapter für SD-Speicherkarte (BN-SDABPE)
21) USB-Lese-/-Schreibeinheit für SD-Speicherkarte (BN-SDCAPE)
Bestimmtes Sonderzubehör ist u.U. in einigen
Ländern nicht erhältlich.
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems. Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab. Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert „Batterien leer“
-nach lägerem Gebrauch der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit einem Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde. Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält
Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
-6-
Vor dem Gebrauch
Bedienelemente und Bauteile
ª Camcorder
(1) (2) (3)
NV-GS15
(11) (12)
(13) (14)
(3)
(6)
(15)(16)(17)(18)(19)
NV-GS8/NV-GS11
(11) (12)
(13)
REVIEW
REC
(4) (5)
(8) (9) (10)
(7)
RESET
(7)
(8) (9) (10)(6)
RESET
(4) Kartenschlitz (Nur bei NV-GS15) -14-
Kartenschlitzabdeckung
(5)
(Nur bei NV-GS15) Aufnahme-Prüftaste [S] -22-
(6)
-14-
Aufnahme-Taste [REC] (Nur bei NV-GS15 vorhanden) Farb-Nachtsicht-Taste
(7)
[COLOUR NIGHT VIEW]
(8)
Soft Skin-Taste [SOFT SKIN] -27- Rückstell-Taste [RESET] -51-
(9)
Multi-Taste [MULTI] -32-, -39-
(10)
-46-
-27-
Bild-in-Bild-Taste [P-IN-P] -33- Lautsprecher -34-
(11)
Gegenlicht-Taste [BACK LIGHT] -27-
(12) (13)
Licht-Taste [LIGHT] -24- Kartenzugriffs-Kontrollleuchte
(20)
(21)
(14)
(Nur bei NV-GS15) Pausen-Taste [;] -36-,
(15)
Standbild-Taste [STILL] Taste Vorspulen/Vorwärts [5] -35-, -38-
(16) (17)
Wiedergabe-Taste [1] -34-, -38- Eingabe-Taste [ENTER] -16- Stopp-Taste [∫] -34-, -38-
(18)
Ein-/Ausblend-Taste [FADE] -26- Taste Rückspulen/Rücklauf [6] -34-, - 38-
(19)
Menü-Taste [MENU] -16-
(20) (21)
Modus-Wahlschalter [AUTO/MANUAL/FOCUS]
-14-
-22-
-21-, -28-
(25)
(20)
(21)
(22)
(23) (24)
(15)(16)(17)(18)(19)
(1) Taste zum Öffnen des LCD-Monitors
[OPEN4]
(2)
LCD-Monitor -15-, -61-
-15-
Aufgrund von technologisch bedingten Beschränkungen in der LCD-Produktion können auf dem Bildschirm des LCD-Monitors u. U. einige winzige helle oder dunkle Punkte sichtbar sein. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Funktionsstörung und es kommt zu keiner Beeinträchtigung des aufgezeichneten Bildes.
(3)
Hebel zum Öffnen der Kartenschlitzabdeckung [OPEN] (Nur bei NV-GS15)
-14-
Sonnenblende -61-
(22)
Objektiv
(23) (24) Mikrofon (eingebaut, Stereo) -25-, -27-
Augenmuschel
(25)
-7-
Vor dem Gebrauch
(26)
(27)
(30) (31)
(29)(28)
(26) Kassettenhalterung (27) Kassettenfach-Deckel -13-
USB-Buchse [ ] -47-
(28)
DV-Stecker [DV]
(29)
A/V OUT
PHONES/
MIC
REMOTE
(32) (33)
(Eingangsfunktion nur bei Modell NV-GS15)
-45-
Schließen Sie hier ein digitales Video-Gerät
an.
(30) Eingebautes LED-Videolicht -24-
Weißabgleich-Sensor -29-
(31)
Fernbedienungs-Sensor -10- Audio-Video-Ausgangsbuchse [A/V OUT]
(32)
-43-
Buchse für Free Style-Fernbedienung [REMOTE] Kopfhörer-Buchse [PHONES]
Durch das Anschließen eines AV-Kabels an
dieser Buchse wird der eingebaute Lautsprecher des Camcorders eingeschaltet, beim Anbringen von Kopfhörern wird er jedoch außer Betrieb gesetzt.
Schieben Sie beim Anschluss des Steckers
des AV-Kabels in dieser Buchse, diesen so weit wie möglich hinein.
Schieben Sie beim Anschluss des Steckers
der Free Style-Fernbedienung in dieser Buchse, diesen so weit wie möglich hinein.
Stellen Sie bei der Verwendung von
Kopfhörern [AV JACK] im Untermenü [INITIAL] auf [OUT/PHONES]. Wenn Sie [AV JACK] auf [OUT] stellen, können Geräusche im rechten Kopfhörer vernehmbar sein.
(33) Mikrofon-Buchse [MIC]
Beim Anschluss eines externen Mikrofons
oder eines Audiogerätes an diese Buchse funktioniert das eingebaute Mikrofon nicht.
(34)(35)(36)(37)(38)
(44)
(34) Sucher -1 5-, -61-
NV-GS15
(39)
(40) (41)
(42) (43)
NV-GS8/ NV-GS11
Aufgrund von technologisch bedingten Beschränkungen in der LCD-Produktion können auf dem Sucherbildschirm u. U. einige winzige helle oder dunkle Punkte sichtbar sein. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Funktionsstörung und es kommt zu keiner Beeinträchtigung des aufgezeichneten Bildes.
(35)
Okularkorrektur-Regler -15- Einzelbildaufnahme-Taste
(36)
[PHOTO SHOT]
(37)
Zoom-Hebel [W/T] [`VOL/JOG_] -25- Kassetten-Entriegelungshebel
(38)
[OPEN/EJECT] Modus-Schalter -14-
(39)
Einschalt-Kontrollleuchte -14-, -21-, -34-
(40)
Schnellstart-Aufnahme-Taste
(41)
[QUICK START]
-22-, -23-, -44-
-13-
-24-
Schnellstart-Aufnahme-Kontrollleuchte
-24-
Aufnahme-Start-/Stopp-Taste, -21-
(42)
Einschalt-Taste [OFF/ON] -14-, -21-, -57-
(43)
DC Eingabebuchse [DC/C.C. IN] -11-
(44)
(45) (46)
(47) (48)
(49) (50)
(45)
Schulterriemen-Halterungen -13- Handgriffriemen -12-
(46)
Akku-Halterung
(47) (48) S-Video-Ausgangsbuchse
[S-VIDEO OUT] Akku-Entriegelungshebel
(49)
[BATTERY RELEASE]
-43-
-11-
-8-
Vor dem Gebrauch
(50) Stativanschluss
Zum Befestigen des Camcorders auf einem
als Zubehör erhältlichen Stativ.
ª Fernbedienung
(mit NV-GS11 und NV-GS15 geliefert)
Bei Benutzung der mit dem Camcorder gelieferten, kabellosen Fernbedienung kann ein Großteil der Funktionen dieses Camcorders aus der Entfernung ausgelöst werden.
(51) (52)
DISPLAY
(53)
MULTI/ P-IN-P
(54)
V
STILL ADV
INDEX INDEX
SELECT
STORE
OFF/ON
P.B. DI G I TA L
(51) Taste Datum/Uhrzeit [DATE/TIME] -50-
Taste Menüanzeige [OSD] -43-
(52)
Anzeige-Taste [DISPLAY] -50-
(53) (54)
Rückstell-Taste [RESET] -65- Aufnahme-Taste [¥REC]
(55)
(Nur bei NV-GS15 vorhanden) Nachvertonungs-Taste [A.DUB] -44-
(56)
Cursor-Tasten für Funktion mit Variabler
(57)
Suchgeschwindigkeit [π, ∫] Richtungstasten für Wiedergabe-Zoom-Funktion [π, , , ]
OSD
DISPLAY
MULTI/ P-IN-P
V
STILL ADV
(58)
INDEX INDEX
(59)
SELECT
(60)
STORE
(61)
OFF/ON
(62)
P.B. DI G I TA L
START/
PHOTO
DATE/
STOP
OSD
SHOT
TIME
RESET
ZOOM
TITLE
¥REC
A.DUB
sVOLr
W
/REW
FF/
PLAY
615
PAUSE
STILL ADV
;
ED
P.B. ZOOM
STOP
KL
VAR.
MENU
SEARCH
ENTER
-37-
START/
PHOTO
DATE/
STOP
SHOT
TIME
RESET
ZOOM
TITLE
¥REC
A.DUB
sVOLr
W
/REW
FF/
PLAY
615
PAUSE
STILL ADV
;
ED
P.B. ZOOM
STOP
KL
VAR.
MENU
SEARCH
ENTER
(55)
T
(56)
W
(57)
-46-
-35-
T
(63)
W
(64) (65)
(64)
Taste für variable Suchgeschwindigkeit [VAR. SEARCH]
(65)
Menü-Taste [MENU] -16-
(66) (67)
(68) (69) (70) (71)
(66)
Einzelbildaufnahme-Taste [PHOTO SHOT] Titel-Taste [TITLE] -40-
(67) (68)
Multi-Bild-/Bild-in-Bild-Taste [MULTI/P-IN-P] Taste Rückspulen/Rücklauf [6] -34-, - 38-
(69)
Pausen-Taste [;] -36-
(70)
Stopp-Taste [∫] -34-, -38-
(71)
Aufnahme-Start-/-Stopp-Taste
(72)
[START/STOP], Wiedergabe-Taste [1] -34-, -38-
(73)
Taste Schnell Vorspulen/Vorlauf [5]
(74)
-35-
PHOTO
DATE/
OSD
SHOT
TIME
DISPLAY
RESET
TITLE
MULTI/
¥REC
A.DUB
P-IN-P
V
W
/REW
FF/
PLAY
615
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
;
ED
STOP
INDEX INDEX
KL
SELECT
VAR.
SEARCH
STORE
ENTER
OFF/ON
P.B.DIGITAL
-23-, -44-
-32-, -39-
-21-
START/ STOP
ZOOM
sVOLr
P.B. ZOOM
MENU
(72)
(73)
T
(74)
W
(75)
(76)
-35-, -38-
Wiedergabe-Zoom-Taste [P.B. ZOOM] -37-
(75)
Eingabe-Taste [ENTER] -16-
(76)
ª Free Style-Fernbedienung
Diese Bedienvorrichtung gestattet die Aufnahme der Szene aus verschiedenen großen und kleinen Winkeln. Außerdem ist sie auch beim Einsatz des Stativs von Vorteil. Wird sie nicht benutzt, kann sie bequem am Handgriffriemen angebracht werden. Diese Bedienvorrichtung ermöglicht die Benutzung des Camcorders auch durch Linkshänder.
(77) (78) (79)
(80)
(58)
Zeitlupen-/Standbild-Vorlauf-Taste [E, D] (E: rückwärts, D:vorwärts) Index-Suchlauf-Taste [:, 9]
(59)
-35-
(:: rückwärts, 9:vorwärts) Wahltaste [SELECT] -38 -
(60) (61)
Speichertaste [STORE] -38- Ein/Aus-Taste [OFF/ON] -38-
(62)
Zoom / Lautstärke-Taste [ZOOM/VOL]
(63)
-25-, -34-, -37-
-37-
(77) Aufnahme-Start-/-Stopp-Taste [REC] (78) Zoom-Hebel [W/T] (79) Einzelbildaufnahme-Taste
[PHOTO SHOT]
(80) Klemme
-9-
Vor dem Gebrauch
Schieben Sie den Stecker so weit wie
möglich in die [REMOTE]-Buchse. Eine lockere Verbindung beeinträchtigt anderenfalls den normalen Betrieb.
Die Fernbedienung (mit NV-GS11 und NV-GS15 geliefert)
ª Einsetzen einer Knopfzelle
Setzen Sie vor Benutzung der Fernbedienung die mitgelieferte Knopfzelle ein.
1 Ziehen Sie, während die Verriegelungstaste
1 gedrückt wird, die Akkuhalterung heraus.
1
2 Legen Sie die Knopfzelle so ein, dass die
Markierung (i) nach oben zeigt.
3 Schieben Sie die Akku-Halterung wieder in
die Fernbedienung ein.
Ist die Knopfzelle verbraucht, muss sie durch
eine neue vom Typ CR2025 ersetzt werden. (Die Lebensdauer einer Knopfzelle beträgt ca. 1 Jahr. Dies hängt jedoch von der Häufigkeit des Einsatzes ab.)
Achten Sie beim Einsetzen der Knopfzelle
darauf, dass die Polarität stimmt.
ACHTUNG
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Knopfzelle nicht richtig ausgewechselt wird. Ersetzen Sie sie nur durch den gleichen oder einen gleichwertigen Typ, der vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie Batterien entsprechend der vom Hersteller angegeben Vorgaben.
WARNUNG
Feuer-, Explosions- und Brandgefahr. Nicht aufladen, auseinander nehmen oder über 100xC erhitzen oder verbrennen. Halten Sie die Knopfzellen von Kindern fern. Stecken Sie die Knopfzelle nicht in den Mund. Suchen Sie, falls sie verschluckt wird, sofort einen Arzt auf.
ª Gebrauch der Fernbedienung 1 Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungs-Sensor Camcorders und drücken Sie die entsprechende Taste.
15˚
15˚
15˚
15˚
Entfernung zum Camcorder: ca. 5 mWinkel: etwa 15o in der Senkrechten und
Waagerechten von der Mittelachse
Die oben beschriebenen Bedienungsbereiche
gelten für die Benutzung in Räumen. Bei Benutzung im Freien oder bei starkem Licht kann die korrekte Funktion innerhalb der angegebenen Bereiche nicht gewährleistet werden.
Auswahl des Fernbedienungs-Modus
Bei gleichzeitiger Benutzung von 2 Camcordern kann ein unterschiedlicher Fernbedienungs-Modus benutzt werden, um beide Camcorder einzeln bedienen zu können. Wenn der Fernbedienungs-Modus des
Camcorders und der der Fernbedienung nicht übereinstimmen, erscheint die Anzeige [REMOTE].
Einstellung des Camcorders:
Stellen Sie die Funktion [REMOTE] im Untermenü [INITIAL] auf den gewünschten Fernbedienungs-Modus ein. (
(31) des
(31)
-17-)
-10-
Vor dem Gebrauch
T
W
615
Einstellung der Fernbedienung:
STILL ADV
PAUS E
STILL ADV
;
21
ED
INDEX INDEX
STOP
KL
P.B. ZOOM
[VCR1]:
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [D] und []. 1
[VCR2]:
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [E] und []. 2
Beim Austauschen der Batterie in der
Fernbedienung, wird der Modus automatisch auf [VCR1] zurückgesetzt.
Stromversorgung
ª Gebrauch des Netzadapters
1
1
2
3
1
Schließen Sie das Gleichstrom-Eingangskabel an die Buchse [DC/C.C.IN] am Camcorder an.
2 Schließen Sie das
Gleichstrom-Eingangskabel an den Netzadapter an.
3 Schließen Sie das Netzkabel an den
Netzadapter und an eine Netzsteckdose an.
Der Ausgangsstecker des Netzkabels passt
nicht vollständig in die Netzadapter-Buchse. Es bleibt, wie in der Abbildung 1 gezeigt, eine Lücke.
Stellen Sie vor dem Ein- oder Ausschalten
der Stromzufuhr den Schalter [OFF/ON] am Camcorder auf [OFF] und überprüfen Sie, dass die Einschalt-Kontrollleuchte nicht eingeschaltet ist.
ª Gebrauch des Akkus
Laden Sie den Akku vor dem Gebrauch vollständig auf. Wir empfehlen, einen Akku von Panasonic zu
benutzen.
Die Qualität dieses Camcorders kann nicht
gewährleistet werden, wenn Akkus anderer Marken genutzt werden.
-11-
1 Setzen Sie den Akku in den Netzadapter ein
und laden Sie ihn auf.
Trennen Sie das Gleichstrom-Eingangskabel
vom Netzadapter, da sich der Akku so lange es daran angeschlossen ist, nicht aufladen lässt.
Die Kontrollleuchten [POWER] und
[CHARGE] schalten sich ein und der Ladevorgang beginnt.
Wenn die Kontrollleuchte [CHARGE] erlischt,
ist das Aufladen beendet.
Beim Laden eines zu stark entladenen
Akkus, blinkt zuerst die Kontrollleuchte [CHARGE], jedoch wird der Akku normal aufgeladen. Ist die Temperatur des Akkus zu hoch oder zu niedrig, blinkt die Kontrollleuchte [CHARGE] und die Aufladezeit ist länger als üblich.
2 Setzen Sie den aufgeladenen Akku in den
Camcorder ein.
Entfernen des Akkus
Stellen Sie den Schalter [OFF/ON] (43) auf [OFF] und ziehen Sie, während Sie den Hebel [BATTERY RELEASE] Akku, um ihn zu entfernen.
Stellen Sie beim Anbringen oder Entfernen
des Akkus den Schalter [OFF/ON] auf [OFF] und gewährleisten Sie, dass die Kontrollleuchte [POWER] nicht eingeschaltet ist.
(49) verschieben, am
(43)
(49)
Vor dem Gebrauch
ª Gebrauch des Akku-Ladegeräts fürs
Auto (optional)
Bei Gebrauch des Akku-Ladegräts fürs Auto (VW-KBD2E; optional) können Sie den Camcorder mit Strom versorgen und den Akku im Auto aufladen. Schlagen Sie für weitere Informationen in der Bedienungsanleitung zum Akku-Ladegerät fürs Auto nach. Starten Sie vor dem Anschluss des
Auto-Adapterkabels zuerst den Motor, anderenfalls kann die Sicherung durchbrennen.
Für weitere Angaben zu diesem Punkt, siehe
auf Seite
-51-.
Aufladedauer und mögliche Aufnahmezeit
NV-GS8/NV-GS11/NV-GS15
CGR-D08R CGR-D08S
CGR-D16S A 2h
CGP-D28S A 3h15min.
A Aufladedauer B Maximale Daueraufnahmezeit C Aufnahmedauer bei Unterbrechungen
(Unter Aufnahmedauer mit Unterbrechungen wird mögliche Aufnahmedauer bei wiederholten Aufnahmeunterbrechungen verstanden.) “1h10min.” bedeutet 1 Stunde und 10 Minuten. Der Akku CGR-D08R ist im Lieferumfang
enthalten.
Die Zeitangaben in der Tabelle sind
Näherungswerte. Die Zahlen geben die Aufnahmezeit bei Benutzung des Suchers an. Die Zahlen in Klammern geben die Aufnahmezeit bei Benutzung des LCD-Monitors an. In der Realität könnte die mögliche Aufnahmezeit jedoch geringer sein.
Die Zeitangaben in der Tabelle beziehen sich
auf Daueraufnahmen bei einer Temperatur von 25oC sowie einer Luftfeuchtigkeit von 60%. Wird der Akku bei einer höheren oder niedrigeren Temperatur aufgeladen, könnte die Aufladezeit länger sein.
Die mögliche Aufnahmezeit wird kürzer, wenn
Sie gleichzeitig sowohl den Sucher als den LCD-Monitor sowie die Farb-Nachtsicht-Funktion benutzen. Drehen Sie den LCD-Monitor dann nach vorn um sich selbst aufzunehmen oder stellen Sie [EVF ON/AUTO] auf [ON].
A 1h B 2h10min. (1h45min.) C 1h5min. (55min.)
B 4h20min. (3h30min.) C 2h10min. (1h45min.)
B 7h40min. (6h) C 3h50min. (3h)
Der Handgriffriemen
ª Benutzung als Handgriffriemen
Stellen Sie die Länge des Handgriffriemens entsprechend der Größe Ihrer Hand ein.
1 Lösen Sie das Ende des Handgriffriemens.
2 Stellen Sie die Länge des Handgriffriemens
entsprechend der Größe Ihrer Hand ein.
3 Bringen Sie den Handgriffriemen wieder an.
Erneutes Anbringen des Objektivdeckels
Bringen Sie, um die Oberfläche des Objektivs zu schützen, den Objektivdeckel an.
1 Objektivdeckel und Objektivdeckelschnur
werden am Handgriffriemen befestigt geliefert.
2 Führen Sie das Ende der
Objektivdeckelschnur durch die am Objektivdeckel befindliche Öse. Stecken Sie dann den Objektivdeckel durch die somit gebildete Schlaufe und ziehen Sie fest daran.
-12-
Vor dem Gebrauch
Ziehen Sie die Objektivdeckelschnur in
Pfeilrichtung, wenn Sie den Objektivdeckel nicht benutzen. 1
Solange Sie nicht aufnehmen, achten Sie
darauf, dass das Objektiv durch den Objektivdeckel geschützt wird. 2
1
2
Drücken Sie beim Entfernen des
Objektivdeckels fest auf die Halterungen.
Anbringen des Schultertrageriemens
Es wird empfohlen, bevor Sie sich zum Aufnehmen ins Freie begeben, den Schultertrageriemen anzubringen, um ein Herunterfallen des Camcorders zu vermeiden.
1 Ziehen Sie das Ende des
Schultertrageriemens durch dessen Halterung am Camcorder.
Einlegen einer Kassette
1 Schieben Sie den Hebel [OPEN/EJECT] (38)
nach vorne und drücken Sie ihn nach unten, um den Kassettenfachdeckel zu öffnen.
Wenn die Klappe nicht vollständig geöffnet ist,
kann die Kassette zum Schutz des Bandes nicht ausgegeben werden.
2 Schieben Sie eine Kassette ein.
3 Schließen Sie die Kassettenhalterung durch
Drücken auf [PUSH] 1.
1
PUSH
4 Schließen Sie den Kassettenfachdeckel.
OPEN/
EJECT
(38)
2 Falten Sie das Ende des
Schultertrageriemens, schieben Sie es durch die Schnalle zur Längenverstellung und ziehen Sie es fest.
Ziehen Sie ihn mehr als 2 cm 1 aus der
Schnalle, um zu vermeiden, dass er herausrutschen kann.
1
Bringen Sie das andere Ende des
Schultertrageriemens auf die gleiche Weise an der anderen Halterung an.
ª Schutz vor unbeabsichtigtem
Löschen
Das Öffnen des Löschschutzschiebers 1 an der Kassette (durch Verschieben in der Pfeilrichtung [SAVE]) verhindert ein ungewolltes Aufnehmen. Schließen Sie den Löschschutzschieber (durch Verschieben in der Pfeilrichtung [REC]) um ein Aufnehmen zu ermöglichen.
1
R E C
SAVE
Für weitere Angaben zu diesem Punkt, siehe
auf Seite
-52-.
-13-
Vor dem Gebrauch
Gebrauch einer Karte (Nur bei NV-GS15)
Eine Karte kann zur Aufnahme von Bildern benutzt werden.
Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen oder Entnehmen einer Karte, dass der Camcorder ausgeschaltet ist.
Anderenfalls funktioniert der Camcorder unter
Umständen nicht richtig oder es kann zum Verlust der auf einer Karte aufgenommenen Daten kommen.
ª Einsetzen einer Karte
Verschieben Sie den Hebel [OPEN] (3) zum
1
Öffnen der Kartenschlitzabdeckung
(3)
OPEN
2 Fassen Sie die Speicherkarte so an, dass
ihre angeschnittenen Ecke nach rechts zeigt 1, und schieben Sie sie in den Kartenschlitz
(4).
1
(5).
(5)
(4)
Versuchen Sie, während die
Kartenzugriffs-Kontrollleuchte eingeschaltet ist, niemals die Kartenschlitzabdeckung zu öffnen, die Karte herauszunehmen, den Camcorder auszuschalten oder den Modus-Schalter zu betätigen. Diese Vorgehensweisen können die Karte beschädigen, Aufnahmedaten löschen und Fehlfunktionen des Camcorders hervorrufen.
Einschalten des Camcorders
ª Einschalten der Stromversorgung 1 Stellen Sie den Schalter [OFF/ON] (43) auf
[ON], während Sie die Taste betätigen 1.
Die Kontrollleuchte [POWER]
auf.
(40)
(43)
1
ª Ausschalten der Stromversorgung 1 Stellen Sie den Schalter [OFF/ON] (43) auf
[OFF], während Sie die Taste betätigen 1.
(40) leuchtet
(43)
3 Verschließen Sie die
Kartenschlitzabdeckung
Entfernen der Karte
Öffnen Sie die Kartenschlitzabdeckung, drücken Sie auf die Mitte der Karte und ziehen Sie diese dann gerade heraus. Schließen Sie nach dem Entnehmen der Karte
die Kartenschlitzabdeckung.
Der Camcorder kann beschädigt werden, wenn
die vollkommen eingesetzte Karte gewaltsam herausgezogen wird.
ª Kartenzugriffs-Kontrollleuchte (14)
(14)
Während der Camcorder auf die Karte zugreift (Lesen, Aufnahme, Wiedergabe oder Löschen), leuchtet die Kartenzugriffs-Kontrollleuchte auf.
(5) richtig.
RESET
1
Moduswahl
Sie können durch Drehen am Modus-Schalter eine bestimmte Betriebsart wählen.
1 Drehen Sie dazu den Modus-Schalter (39).
(39)
NV-GS8/NV-GS11NV-GS15
: Band-Aufnahme-Modus
Verwenden Sie diese Betriebsart bei der Aufzeichnung von Bildern auf einem Band. Nur bei NV-GS15: Sie können zudem während der Aufnahme auf einem Band gleichzeitig Standbilder auf der Karte aufnehmen.
: Band-Widergabe-Modus
Verwenden Sie diese Betriebsart zur Wiedergabe der auf einem Band aufgenommenen Szene.
-14-
Vor dem Gebrauch
: Karten-Aufnahme-Modus
(Nur bei NV-GS15)
Verwenden Sie diese Betriebsart bei der Aufzeichnung von Standbildern auf einer Karte.
: Bild-Wiedergabe-Modus
(Nur bei NV-GS15)
Verwenden Sie diese Betriebsart zur Wiedergabe des auf einer Karte aufgezeichneten Standbildes.
: PC-Modus (Nur bei NV-GS15)
PC
Verwenden Sie diese Betriebsart, wenn Sie den Camcorder an Ihren Personal Computer anschließen wollen.
Gebrauch des Suchers/LCD-Monitors
ª Gebrauch des Suchers
Stellen Sie vor Gebrauch des Suchers diesen auf Ihre Sichtschärfe ein, um die Anzeigen im Sucher klar und deutlich erkennen zu können.
1 Ziehen Sie am Sucher.
(2)
(1)
2 Stellen Sie den Winkel des LCD-Monitors
entsprechend dem gewünschten Aufnahmewinkel ein.
Der LCD-Monitor kann aus seiner
senkrechten Position um maximal 180o 1 nach oben bzw. um maximal 90o 2 nach unten gedreht werden. Ein gewaltsames Drehen des LCD-Monitors über diesen Bereich hinaus, kann den Camcorder beschädigen.
290o1180o
2 Stellen Sie den Sucher durch Drehen am
Okularkorrektur-Regler ein
(35)
Gebrauch des Suchers gleichzeitig mit dem LCD-Monitor
Stellen Sie dazu [LCD/EVF] >> [EVF ON/AUTO] >> [ON] ein. Der Sucher schaltet sich auch wenn der
LCD-Monitor geöffnet wird, nicht aus.
Beim Ausschalten des Camcorders wird diese
Einstellung gelöscht.
(35).
12:30:45
12:30:45
12:30:45
15.10.2004
15.10.2004
15.10.2004
12:30:45
15.10.2004
ª Gebrauch des LCD-Monitors
Bei geöffnetem LCD-Monitor kann das betrachtete Objekt zugleich aufgenommen werden.
1 Drücken Sie mit einem Finger auf die Taste
[OPEN4] LCD-Monitor
Der Sucher wird somit ausgeschaltet.Der LCD-Monitor kann maximal auf 120o
geöffnet werden. Wenn Sie den LCD-Monitor auf 120o öffnen, ist es einfacher die Menüs zu bedienen oder Bilder wiederzugeben.
(1) und ziehen Sie den
(2) in Pfeilrichtung heraus.
Schließen des LCD-Monitors
Drücken Sie auf den LCD-Monitor, bis er sicher einrastet. Vergewissern Sie sich, dass die
Kartenschlitzabdeckung geschlossen ist (Nur bei NV-GS15).
ª Einstellen von Helligkeit und
Farbpegel
Wenn [LCD/EVF SET] im Untermenü [LCD/EVF] auf [YES] eingestellt ist, werden die folgenden Optionen angezeigt.
LCD/EVF SETUP
1LCD BRIGHTNESS [-]||||----[+]
LCD COLOUR LEVEL [-]||||----[+]
EVF BRIGHTNESS [-]||||----[+]
;/∫:SELECT &/%:SETUP !/MENU:EXIT
LCD-Helligkeit [LCD BRIGHTNESS]
Diese Funktion dient zur Einstellung der Helligkeit des Bildes auf dem LCD-Monitor.
LCD-Farbpegel [LCD COLOUR LEVEL]
Diese Funktion dient zur Einstellung der Farbsättigung des Bildes auf dem LCD-Monitor.
Helligkeit des Suchers [EVF BRIGHTNESS]
Diese Funktion dient zur Einstellung der Helligkeit des Bildes im Sucher.
-15-
Vor dem Gebrauch
Einstellen
Drücken Sie die Taste [;/] und wählen Sie die einzustellende Option, betätigen Sie dann die Taste [6/5], um die Anzahl senkrechter Streifen in der Balkenanzeige zu erhöhen oder zu verringern. Je mehr vertikale Balken angezeigt werden,
desto höher sind Helligkeit bzw. Farbsättigung.
Für weitere Angaben zu diesem Punkt, siehe auf
-61-.
Seite
Gebrauch des Menü-Bildschirms
Zur Erleichterung der Auswahl einer gewünschten Funktion oder Einstellung zeigt dieser Camcorder verschiedene Funktionseinstellungen in Menüs an. Stellen Sie bei Bedienung des Menüs über den
Sucher [LCD/EVF] >> [EVF ON/AUTO] >> [ON] ein oder drehen Sie den LCD-Monitor um 180o.
1 Drücken Sie die Taste [MENU] (20).
(20)
Es wird das der durch Betätigung des
Modus-Schalters entsprechende Menü angezeigt.
(39)
NV-GS15
2 Drücken Sie die Taste [;/] zur Auswahl
eines gewünschten Untermenüs.
Drücken Sie die Taste [;/] zum Aufrufen
der markierten Option.
3 Drücken Sie die Taste [5] zur Anzeige
des gewählten Untermenüs.
4 Drücken Sie die Taste [;/], um die Option
zu wählen.
5 Drücken Sie die Taste [5] zur Anzeige der
gewählten Option.
6 Drücken Sie die Taste [;/] zur Auswahl
der gewünschten Betriebsart und drücken Sie dann die Taste [ENTER] zur Festlegung der Einstellung.
(39) gewählten Betriebsart
NV-GS8/ NV-GS11
Während der Anzeige eines Menüs kann weder
die Aufnahme noch die Wiedergabe erfolgen. Menüs können während der Wiedergabe, aber nicht während der Aufnahme aufgerufen werden. Die o.g. Arbeitsgänge können durch Drücken der Taste [MENU], sowie der Tasten, [π, , , ] und [ENTER] auf der Fernbedienung ausgeführt werden (mit NV-GS11 und NV-GS15 geliefert). (
-9-)
Rückkehr zum vorherigen Bildschirm
Drücken Sie die Taste [6].
Ausblenden des Menü-Bildschirms
Drücken Sie erneut die Taste [MENU].
Einstellungen im Menü-Modus
Die Menüeinstellungen werden auch dann beibehalten, wenn der Camcorder ausgeschaltet wird. Werden jedoch der Akku oder der Netzadapter vor dem Ausschalten des Camcorders entfernt, könnten die Einstellungen nicht beibehalten werden. (Die Einstellungen für [EFFECT2] (
Die Menü-Bedienreihenfolge ist in diesem Text
durch gekennzeichnet >>.
-32-) werden nicht beibehalten.)
ª Dateiauswahl im
Bild-Wiedergabe-Modus (Nur bei NV-GS15)
Während der Arbeitsgänge in den Menüs kann eine Dateiauswahl erforderlich sein. Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor.
1 Drücken Sie die Taste [;//6/5] und
wählen Sie eine Datei.
Die ausgewählte Datei wird durch einen
Rahmen gekennzeichnet.
PICTURE
No.25 100-0012
2 Drücken Sie die Taste [ENTER] (17) zur
Bestätigung der erfolgten Dateiauswahl.
Führen Sie nach dem vorstehenden Verfahren
zur Dateiauswahl die verschiedenen Arbeitsgänge in den Menüs aus. (Das vorstehende Verfahren wird in den weiteren Anleitungen nicht wiederholt.)
-16-
Vor dem Gebrauch
Menü-Übersicht
Die Abbildungen der Menüs dienen nur zur Erläuterung der Funktionen und unterscheiden sich von den eigentlichen.
ª [TAPE RECORDING MENU]
Band-Aufnahme-Modus
NV-GS15
NV-GS8/ NV-GS11
1) [CAMERA]
Untermenü Kamera-Setup
[PROG.AE]
Automatikbelichtungs-Modus
[SIS]
Bild-Stabilisator
[D.ZOOM]
Digital-Zoom
[SHTR EFFECT] (Nur bei NV-GS8 und NV-GS11)
Verschlusseffekt Sie können einen Ton, ähnlich wie beim
Loslassen des Auslösers hinzufügen.
[SELF TIMER]
Autotimer-Aufnahme
[USB FUNCTION]
USB-Funktions-Modus Beim Drücken der Taste [6] schaltet das
Menü zur vorherigen Anzeige zurück.
2) [DIGITAL]
Untermenü Digital-Setup
[EFFECT1]
Digitale Effekte 1
[EFFECT2]
Digitale Effekte 2
[MULTI MODE]
Multi-Bild-Modus
[TITLE IN] (Nur bei NV-GS15)
Hinzufügen eines Titels
3) [CARD] (Nur bei NV-GS15)
Untermenü Karten-Setup
[PICT QUALITY]
Bildqualität
[CREATE TITLE]
Titelerstellung
4) [RECORDING]
Untermenü Aufnahme-Setup
TAPE RECORDING MENU
CAMERA !
DIGITAL CARD RECORDING DISPLAY LCD/EVF INITIAL
;/:SELECT %:NEXT MENU:EXIT
TAPE RECORDING MENU
CAMERA !
DIGITAL RECORDING DISPLAY LCD/EVF INITIAL
;/:SELECT %:NEXT MENU:EXIT
PROG.AE SIS D.ZOOM SELF TIMER USB FUNCTION
PROG.AE SIS D.ZOOM SHTR EFFECT SELF TIMER USB FUNCTION
-26-
-25-
-22-
-24-
-47-
-31-
-32-
-32-
-40-
-23-
-40-
-28-
[REC SPEED]
Aufnahmegeschwindigkeits-Modus
-20-
[AUDIO REC]
Ton-Aufnahme-Modus
-20-
[SCENE INDEX]
Szenen-Index-Modus
-36-
[WIND CUT]
Windschutzfilter-Funktion
-27-
[ZOOM MIC]
Zoom-Mikrofon
-25-
[CINEMA]
Kinoformat-Aufnahme
-28-
5) [DISPLAY]
Untermenü Anzeige-Setup
[DISPLAY]
Anzeige-Modus
-50-
[DATE/TIME]
Datum-/Uhrzeit-Anzeige
-50-
[C.DISPLAY]
Zählwerkanzeige-Modus
-50-
[C.RESET]
Zählwerk-Rückstellung
-65-
Diese Funktion setzt das Zählwerk auf Null
zurück. Der Zeitcode kann jedoch nicht zurückgestellt werden.
6) [LCD/EVF]
Untermenü LCD-/EVF-Setup
[LCD/EVF SET]
Einstellung von LCD und Sucher
-15-
[SELF REC]
Selbstaufnahme
-21-
[EVF ON/AUTO]
Gebrauch des Suchers
-15-
7) [INITIAL]
Untermenü Anfangs-Setup
[BLANK SEARCH]
Leerstellen-Suchlauf
-22-
[DEMO MODE]
Demo-Modus Werden innerhalb von 10 Minuten nach dem
Anschluss des Netzadapters an den Camcorder und Einstellen des Schalters [OFF/ON] auf [ON] ohne eine Kassette oder Karte einzulegen, keine Arbeitsgänge ausgeführt, schaltet der Camcorder automatisch in den Demo-Modus, um seine Funktionen vorzuführen. Beim Drücken einer beliebigen Taste, wird der Demo-Modus unterbrochen. Der Demo-Modus kann durch Einstellen der Funktion [DEMO MODE] auf [ON] und Verlassen des Menüs gestartet werden. Legen Sie, um den Demo-Modus zu beenden, eine Kassette ein oder stellen Sie [DEMO MODE] auf [OFF].
[AV JACK]
AV-Buchse
-63-
[REMOTE]
Fernbedienungs-Modus
-10-
-17-
Vor dem Gebrauch
[BEEP SOUND]
-52-
Piepton
[CLOCK SET]
Einstellen von Datum und Uhrzeit
-19-
[INITIAL SET]
Anfangseinstellungs-Modus
-50-
ª [TAPE PLAYBACK MENU]
Band-Wiedergabe-Modus
NV-GS15
NV-GS8/ NV-GS11
1) [PLAYBACK]
Untermenü Wiedergabe-Funktionen
[SEARCH]
Index-Suchlauf-Modus
[12bit AUDIO]
Audio-Wahlschalter
[AUDIO OUT]
Audio-Ausgabe-Modus
[USB FUNCTION]
USB-Funktions-Modus
2) [DIGITAL]
Untermenü Wiedergabe-Digital-Setup
[EFFECT ON]
Digitaler Effekt Ein/Aus
[EFFECT SEL]
Auswahl Digitaler Effekt
[TITLE IN] (Nur bei NV-GS15)
Hinzufügen eines Titels
3) [CARD] (Nur bei NV-GS15)
Untermenü Karten-Setup
[PICT QUALITY]
Bildqualität
[CREATE TITLE]
Titelerstellung
4) [RECORDING]
Untermenü Aufnahme-Setup
[REC SPEED]
Aufnahmegeschwindigkeits-Modus
[AUDIO REC]
Ton-Aufnahme-Modus
5) [DISPLAY]
Untermenü Anzeige-Setup Alle anderen Optionen im Untermenü
[DISPLAY] stimmen mit denen im Untermenü
TAPE PLAYBACK MENU
PLAYBACK !
DIGITAL CARD RECORDING DISPLAY LCD/EVF INITIAL
;/:SELECT %:NEXT MENU:EXIT
TAPE PLAYBACK MENU
PLAYBACK !
DIGITAL RECORDING DISPLAY LCD/EVF INITIAL
;/:SELECT %:NEXT MENU:EXIT
SEARCH 12bit AUDIO AUDIO OUT USB FUNCTION
SEARCH 12bit AUDIO AUDIO OUT USB FUNCTION
-36-
-44-
-55-
-47-
-38-
-38-
-40-
-23-
-40-
-20-
-20-
[DISPLAY] des Hauptmenüs [TAPE RECORDING MENU] überein.
6) [LCD/EVF]
Einstellen von Helligkeit und Farbpegel
[LCD/EVF SET]
Einstellung von LCD und Sucher
[EVF ON/AUTO]
Gebrauch des Suchers
-15-
7) [INITIAL]
Untermenü Anfangs-Setup
[BLANK SEARCH]
Leerstellen-Suchlauf
-22-
[AV JACK]
AV-Buchse
-63-
[REMOTE]
Fernbedienungs-Modus
-10-
[BEEP SOUND]
-52-
Piepton
ª [CARD RECORDING MENU]
(Nur bei NV-GS15)
Karten-Aufnahme-Modus
CARD RECORDING MENU
CAMERA !
DIGITAL CARD DISPLAY LCD/EVF INITIAL
;/:SELECT %:NEXT MENU:EXIT
1) [CAMERA]
Untermenü Kamera-Setup
[PROG.AE]
Automatikbelichtungs-Modus
[SHTR EFFECT]
Verschlusseffekt Sie können einen Ton, ähnlich wie beim
Loslassen des Auslösers hinzufügen.
[SELF TIMER]
Selbstauslöse-Aufnahme
2) [DIGITAL]
Untermenü Digital-Setup
[TITLE IN]
Hinzufügen eines Titels
3) [CARD]
Untermenü Karten-Setup
[PICT QUALITY]
Bildqualität
-23-
[CREATE TITLE]
Titelerstellung
-40-
[BURST MODE]
Dauer-Einzelbildaufnahme
4) [DISPLAY]
Untermenü Anzeige-Setup
[DISPLAY]
Anzeige-Modus
-50-
[DATE/TIME]
Datum-/Uhrzeit-Anzeige
5) [LCD/EVF]
-18-
-52-
PROG.AE SHTR EFFECT SELF TIMER
-28-
-24-
-40-
-23-
-50-
-15-
Vor dem Gebrauch
Einstellen von Helligkeit und Farbpegel Alle anderen Optionen im Untermenü
[LCD/EVF] stimmen mit denen im Untermenü [LCD/EVF] von [TAPE RECORDING MENU] überein.
6) [INITIAL]
Untermenü Anfangs-Setup
[AV JACK]
AV-Buchse
-63-
[REMOTE]
Fernbedienungs-Modus
-10-
[BEEP SOUND]
-52-
Piepton
[CLOCK SET]
Einstellen von Datum und Uhrzeit
-19-
[INITIAL SET]
Anfangseinstellungs-Modus
-50-
ª [PICTURE PLAYBACK MENU]
(Nur bei NV-GS15)
Bild-Wiedergabe-Modus
PICTURE PLAYBACK MENU
DELETE !
EDITING DIGITAL DISPLAY LCD/EVF INITIAL
;/:SELECT %:NEXT MENU:EXIT
1) [DELETE]
Untermenü zum Löschen einer Datei
[FILEBYSEL]
Auswahl und Löschen einer Datei
[ALL FILES]
Löschen aller Dateien
[TITLE BY SEL]
Auswahl und Löschen eines Titels
2) [EDITING]
Untermenü zum Bearbeiten einer Datei
[FILE LOCK]
Einrichten der Löschschutzsperre
[DPOF SET]
DPOF-Einstellung
[CARD FORMAT]
Formatieren einer Karte
3) [DIGITAL]
Untermenü Wiedergabe-Digital-Setup
[TITLE IN]
Hinzufügen eines Titels
4) [DISPLAY]
Untermenü Anzeige-Setup Alle anderen Optionen im Untermenü
[DISPLAY] stimmen mit denen im Untermenü [DISPLAY] von [TAPE RECORDING MENU] überein.
5) [LCD/EVF]
Einstellen von Helligkeit und Farbpegel
[LCD/EVF SET]
Einstellung von LCD und Sucher
-41-
FILE BY SEL ALL FILES TITLE BY SEL
-42-
-42-
-40-
-42-
-42-
-41-
-15-
[EVF ON/AUTO]
Gebrauch des Suchers
-15-
6) [INITIAL]
Untermenü Anfangs-Setup
[AV JACK]
AV-Buchse
-63-
[REMOTE]
Fernbedienungs-Modus
-10-
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Überprüfen Sie die Uhrzeit vor der Aufnahme, da die innere Uhr des Camcorders nicht vollkommen präzise ist.
(20)
1 Stellen Sie [INITIAL] >> [CLOCK SET] >>
[YES] ein.
CLOCK SET
1YEAR 2004 MONTH 10 DAY 8 HOUR 14 MIN. 30
;/∫:SELECT &/%:SETUP
!/MENU:EXIT
2 Drücken Sie die Taste [;/] zur Auswahl
von [YEAR], [MONTH], [DAY], [HOUR] oder [MIN.] sowie danach die Taste [6/5], um den gewünschten Wert einzugeben.
Die Jahreszahl verändert sich wie folgt.
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
3 Drücken Sie die Taste [MENU] (20) zum
Beenden der Einstellung von Datum und Uhrzeit.
Der Uhrbetrieb beginnt bei [00] Sekunden.
Ist die eingebaute Batterie schwach, blinkt die
Anzeige [0]. Laden Sie die eingebaute Batterie in diesem Fall auf.
Die Uhr funktioniert mit dem
24-Stunden-System.
Aufladen der internen Lithium-Batterie
Die interne Lithium-Batterie gewährleistet den Uhrbetrieb. Blinkt die Anzeige [0], bedeutet dies, dass die interne Lithium-Batterie fast leer ist.
-19-
Vor dem Gebrauch
1 Schließen Sie den Netzadapter an den
ausgeschalteten Camcorder sowie danach an die Netzsteckdose an.
1
2
3
Nach einem Ladevorgang von 4 Stunden,
kann die eingebaute Lithium-Batterie die Uhr für ca. 3 Monate versorgen.
LP-Modus
Die gewünschte Aufnahmegeschwindigkeit kann mit [REC SPEED] im Untermenü [RECORDING] gewählt werden.
Bei Auswahl des LP-Modus wird die Aufnahmezeit um das 1,5 -fache länger als im SP-Modus.
Auch wenn das Aufnehmen im LP-Modus die Bildqualität nicht beeinträchtigt, können mosaikartige Muster im wiedergegebenen Bild erscheinen oder einige übliche Funktionen nur beschränkt nutzbar sein. Die im LP-Modus aufgenommenen Bilder sind
zu anderen Geräten nicht vollständig kompatibel.
Eine Nachvertonung ist im LP-Modus nicht
möglich. (
-44-)
Audio-Aufnahme-Modus
Die Qualität des aufgenommenen Tons kann mit der Funktion [AUDIO REC] im Untermenü [RECORDING] eingestellt werden. Eine Aufnahme mit hoher Tonqualität ist mit dem Modus “16 Bit 48 kHz 2 Spuren” möglich. Mit dem Modus “12 Bit 32 kHz 4 Spuren” kann der Originalton auf 2 Spuren in Stereo aufgenommen werden, während die anderen 2 Spuren für eine Nachvertonung benutzt werden können.
-20-
Aufnahme-Modus
Aufnahme-Modus
Aufnehmen
Stellen Sie bei der Aufzeichnung von Bildern auf einem Band den Modus-Schalter auf den Band-Aufnahme-Modus [ ]. Stellen Sie bei der Aufnahme von Standbildern auf einer Karte den Modus-Schalter auf den Karten-Aufnahme-Modus [ ] (Nur bei NV-GS15). Während der Aufnahme bei auf [AUTO/MANUAL/FOCUS] Schalter [AUTO], stellt der Camcorder automatisch die Schärfe und den Weißabgleich ein. In einigen Fällen ist die automatische Einstellung nicht möglich und muss manuell vorgenommen werden. (
(21)
FOCUS
Entfernen Sie vor dem Einschalten des
Geräts den Objektivdeckel. Befindet sich der Objektivdeckel beim Einschalten noch auf dem Objektiv, funktioniert die Automatische Weißabgleich-Einstellung ( richtig.
Bleibt der Aufnahmepause-Modus über mehr
als 6 min aktiv, wird die Stromversorgung zum Schutz des Bandes und zur Energieeinsparung automatisch ausgeschaltet. (Bei Verwendung des Netzadapters wird die Stromversorgung nur ausgeschaltet, wenn das Band im Band-Aufnahme-Modus eingelegt ist.) Ist das Band im Band-Aufnahme-Modus eingelegt und ist der Aufnahmepause-Modus über mehr als 6 min aktiv, wird die Stromversorgung automatisch ausgeschaltet. Schalten Sie, um die Aufnahme an dieser Stelle fortzusetzen, die Stromversorgung aus und wieder ein.
Wird der Camcorder an einen
Personalcomputer über das USB-Kabel angeschlossen, ist der Standby-Modus nicht möglich.
(21) gestelltem
-29-, -30-)
AUTO
MANUAL
-29-) u.U. nicht
ª Selbstaufnahme
Wird der LCD-Monitor geöffnet und nach vorn (zur Objektivseite) gedreht, kann die Person vor dem Camcorder das Bild auf dem Monitor während der Aufnahme überwachen.
Beim Öffnen des LCD-Monitors, schaltet sich
der Sucher automatisch aus. Wird der LCD-Monitor jedoch nach vorne gedreht, erscheint das Bild auch auf dem Sucher.
Wenn das Bild auf dem LCD-Monitor wie ein
Spiegelbild wirken soll, stellen Sie [SELF REC] im Untermenü [LCD/EVF] auf [MIRROR]. Die Aufnahme der Bilder erfolgt seitenrichtig und es kommt zu keinem Vertauschen von Rechts und Links.
Aufnehmen auf einem Band
1 Stellen Sie den Schalter [OFF/ON] (43) auf
[ON].
Die Kontrollleuchte [POWER]
auf.
(40)
(43)
2 Stellen Sie den Modus-Schalter (39) auf den
Band-Aufnahme-Modus.
(39)
NV-GS15
NV-GS8/ NV-GS11
3 Drücken Sie die
Aufnahme-Start-/-Stopp-Taste
Die Aufnahme beginnt.Nachdem [RECORD] angezeigt wurde,
wechselt die Anzeige zu [REC].
(40) leuchtet
(42).
-21-
(42)
REC
RECORD
Aufnahme-Modus
Drücken Sie erneut die
4
Aufnahme-Start-/-Stopp-Taste
(42), um die
Aufnahme zu unterbrechen.
Es erscheint die Anzeige [PAUSE].
PAUSE
PAUSE
Aufnehmen im “Simultan-Laufbild- /
-Standbild-Aufnahme-Modus” (Nur bei NV-GS15)
Auch wenn der Modus-Schalter auf den
Band-Aufnahme-Modus gestellt wurde und die Aufnahme auf einem Band läuft, können Sie durch Drücken der Taste [PHOTO SHOT] auch ein Standbild auf einer Karte aufnehmen.
ª Prüfen der Aufnahme
Durch kurzzeitiges Drücken der Taste [S] (6) im Aufnahmepause-Modus, werden die letzten Sekunden der aufgenommenen Szene wiedergegeben.
(6)
NV-GS15
REC
REVIEW
NV-GS8/ NV-GS11
Die Anzeige [CHK] erscheint. Nach dem Prüfen
schaltet der Camcorder wieder in den Aufnahmepause-Modus.
Für weitere Angaben zu diesem Punkt, siehe
auf Seite
-52-.
ª Auffinden des Endes der Aufnahme
(Leerstellen-Suchlauf-Funktion)
Die Leerstellen-Suchlauf-Funktion ermöglicht ein schnelles Auffinden des Endes eines Aufnahme auf einer Kassette.
1 Stellen Sie [TAPE RECORDING MENU] oder
auf [TAPE PLAYBACK MENU] >> [INITIAL] >> [BLANK SEARCH] >> [YES].
(20)
Die Anzeige [BLANK] erscheint während des
Leerstellen-Suchlaufs.
Etwa 1 Sekunde vor dem Ende der letzten
aufgezeichneten Szene schaltet der Camcorder in den Aufnahmepause- oder Standbild-Wiedergabe-Modus.
Falls sich auf der Kassette keine weitere
Leerstelle befindet, stoppt der Camcorder am Bandende.
Abbruch des Leerstellen-Suchlaufs vor der Beendigung
Drücken Sie die Taste [].
ª Digitales Standbild
Beim Drücken der Taste [STILL] (15), werden die Aufnahmen zu Standbildern. Mit dem erneuten Drücken der Taste endet der Digitale Standbild-Modus.
(15)
Wir empfehlen Ihnen, die Taste [STILL] zum
Aufrufen des Digitalen Standbild-Modus erst an der Stelle zu drücke, an der Sie das Standbild aufnehmen wollen, und dann die Taste [PHOTO SHOT] zu drücken.
ª Progressive Einzelbildaufnahme
Wenn die Anzeige [æ] erscheint, ist die Funktion Progressive Einzelbildaufnahme aktiv. Mit dieser Funktion können Sie Standbilder als Vollstandbilder mit einer höheren Qualität aufnehmen. Die Funktion Progressive Einzelbildaufnahme
kann je nach der benutzten Funktion u.U. jedoch nicht eingeschaltet werden. (
-50-)
Nur bei NV-GS15: Zur Aufnahme von Standbildern mit höherer
Qualität empfehlen wir, auf den Karten-Aufnahme-Modus umzuschalten (um die progressive Funktion unabhängig von der benutzten Funktion einzuschalten.)
Bei gleichzeitiger Aufnahme auf Band und Karte
ist die progressive Funktion nicht aktiv.
Aufnehmen eines Standbildes auf einem Band (Einzelbildaufnahme) (Nur bei NV-GS8/NV-GS11)
Standbilder können mittels des Camcorder-Objektivs aufgenommen werden.
1 Drücken Sie die Taste [PHOTO SHOT] (36)
im Aufnahmepause-Modus.
(36)
PHOTO SHOT
-22-
Aufnahme-Modus
Der Camcorder nimmt für etwa 7 s ein
Standbild auf und schaltet dann wieder in den Aufnahmepause-Modus zurück.
Wenn Sie [SHTR EFFECT] im Untermenü
[CAMERA] auf [ON] stellen, können Sie Bild und Ton ähnlich wie beim Loslassen des Auslösers hinzufügen.
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
Einzelbildaufnahmen weisen eine geringfügig
niedrigere Bildqualität auf.
ª Dauer-Einzelbildaufnahme
Werden [SHTR EFFECT] im Untermenü [CAMERA] auf [ON] gestellt, und die Taste [PHOTO SHOT] gedrückt gehalten, nimmt der Camcorder fortlaufend bis zum Loslassen der Taste in Intervallen von ca. 0,7 Sekunden Standbilder auf. Der Bildschirm blinkt und gleichzeitig wird ein
Klickgeräusch des Auslösers aufgenommen.
Aufnehmen eines Standbildes auf einer Karte (Einzelbildaufnahme) (Nur bei NV-GS15)
Standbilder können vom Camcorder auf der Speicherkarte aufgenommen werden.
1 Stellen Sie den Modus-Schalter (39) auf den
Karten-Aufnahme-Modus.
(39)
2 Drücken Sie die Taste [PHOTO SHOT] (36).
(36)
Auswahl der Qualität von Einzelbildaufnahmen
1 Richten Sie mit [CARD RECORDING MENU]
>> [CARD] >> [PICT QUALITY] >> die gewünschte Bildqualität ein.
(20)
Maximale Anzahl der auf der beiliegenden Karte (8MB) aufnehmbaren Bilder.
[FINE] (hohe Bildqualität): ca. 45 Bilder [NORMAL] (normale Bildqualität): ca. 95 Bilder [ECONOMY] (niedrige Bildqualität): ca. 190 Bilder Diese Werte variieren in Abhängigkeit vom
fotografierten Objekt.
Maximale Anzahl von auf der SD-Speicherkarte aufnehmbaren Standbildern (Sonderzubehör)
PICTURE QUALITY
FINE NORMAL ECONOMY
16MB 100 200 400 32MB 220 440 880
64MB 440 880 1760 128MB 880 1760 3520 256MB 1760 3520 7040 512MB 3520 7040 14080
Diese Werte variieren in Abhängigkeit von dem
fotografierten Objekt.
ª Dauer-Einzelbildaufnahme
Die Standbilder können in regelmäßigen Abständen auf einer Karte aufgenommen werden.
1 Stellen Sie [CARD RECORDING MENU] >>
[CARD] >> [BURST MODE] >> auf [ON].
(20)
PHOTO SHOT
Die Anzeige [ ] leuchtet rot auf.
PICTURE
Es erscheint die Anzeige [ ].
-23-
Aufnahme-Modus
Drücken Sie die Taste [PHOTO SHOT] (36).
2
(36)
PHOTO SHOT
Bei Auswahl von [ON] können die Standbilder
in Abständen von etwa 0,5 s aufgenommen werden, bis die Taste [PHOTO SHOT] losgelassen oder 10 Bilder aufgezeichnet wurden.
Für weitere Angaben zu diesem Punkt, siehe
auf Seite
-52-.
Aufnehmen mit dem eingebauten LED-Video-Licht
Zum Aufhellen der natürlichen Farben in einer Szene. Der Aufhellungs-Modus benutzt das eingebaute LED-Video-Licht, um die Lichthelligkeit zu verstärken.
1 Drücken Sie die Taste [LIGHT] (13). 1
(13)
LIGHT
Das eingebaute LED-Video-Licht schaltet
sich ein und der Aufhellungs-Modus wird aufgerufen.
Der Aufhellungs-Modus ist heller, als wenn
nur das LED-Video-Licht eingeschaltet ist, jedoch kann es zum Auftreten von Geisterbildern kommen.
2 Drücken Sie die Taste [LIGHT] (13). 2
Der Aufhellungs-Modus wird ausgeschaltet.Gehen Sie zur Beseitigung von
Geisterbildern wie folgt vor.
3 Drücken Sie die Taste [LIGHT] (13). 3
Das LED-Video-Licht schaltet sich aus.Ein erneutes Drücken der Taste [LIGHT]
bewirkt ein Umschalten zu 1.
1
GAINUP
2
Für weitere Angaben zu diesem Punkt, siehe
auf Seite
-52-.
Schnell-Start
Beim Drücken der Taste [QUICK START] (41) ist der Camcorder in etwa 1,3 s nach dem Einschalten aufnahmebereit.
1 Drücken Sie die Taste [QUICK START] (41).
Die Schnellstart-Aufnahme-Kontrollleuchte
(41) leuchtet auf.
(41)
QUICK START
(41)
2 Stellen Sie den Schalter [OFF/ON] (43) auf
[OFF].
Die Schnellstart-Aufnahme-Kontrollleuchte
bleibt eingeschaltet.
(43)
3 Stellen Sie den Schalter [OFF/ON] (43) auf
[ON].
Der Camcorder ist in etwa 1,3 s
aufnahmebereit.
Beenden des Schnell-Start
Halten Sie die Taste [QUICK START] für etwa 2 s gedrückt und prüfen Sie, dass die Schnell-Start-Aufnahme-Kontrollleuchte nicht eingeschaltet ist.
Für weitere Angaben zu diesem Punkt, siehe
auf Seite
-52-.
Selbstauslöser-Aufnahme
Beim Einstellen des Selbstauslösers beginnt die Aufnahme automatisch nach 10 s.
1 Stellen Sie [TAPE RECORDING MENU] oder
[CARD RECORDING MENU] (Nur bei NV-GS15) >> [CAMERA] >> [SELF TIMER] >> auf [ON].
(20)
3
Es erscheint die Anzeige [ ].
-24-
Aufnahme-Modus
Z.MIC
Drücken Sie die Taste [PHOTO SHOT] (36).
2
(36)
PHOTO SHOT
Die Anzeige [ ] blinkt und die Aufnahme
beginnt nach 10 Sekunden.
Sie können auch die Dauer-Einzelbildaufnahme
benutzen (Nur bei NV-GS15). (
-23-)
Für weitere Angaben zu diesem Punkt, siehe
auf Seite
-53-.
Funktionen zum Heran- oder Wegzoomen
Durch das Aufnehmen von Objekten aus der Nähe oder mit Weitwinkel wird den Bilden eine besondere Wirkung verliehen.
1 Für Aufnahmen mit Weitwinkel
(Wegzoomen): Schieben Sie den Hebel [W/T] Richtung von [W]. Für Nahaufnahmen (Heranzoomen): Schieben Sie den Hebel [W/T] in Richtung von [T].
VOL/JOG
WT
(37)
Die Zoomvergrößerungs-Anzeige erscheint
für einige Sekunden.
1tW
T
5tW
24tW
(37) in
T
T
Stellen Sie [TAPE RECORDING MENU] >>
[RECORDING] >> [ZOOM MIC] >> auf [ON]. (Es erscheint die Anzeige [Z.MIC].)
Z.MIC
Für weitere Angaben zu diesem Punkt, siehe
auf Seite
-53-.
Digital-Zoom-Funktion
Diese Funktion ist nützlich, wenn Nahaufnahmen von Objekten gemacht werden sollen, die sich außerhalb eines normalen Zoombereichs von 1k bis 24k befinden. Mit der Digital-Zoom-Funktion können Sie eine Vergrößerung von 60k bis zu 800k auswählen.
1 Stellen Sie [TAPE RECORDING MENU] >>
[CAMERA] >> [D.ZOOM] >>auf [60k] oder [800k].
(20)
60k: Digital-Zoom auf 60k ≥800k: Digital-Zoom auf 800k
60tW
D.ZOOM
2 Schieben Sie den Hebel [W/T] (37) in
Richtung von [W] oder [T] um heran- bzw. wegzuzoomen.
VOL/JOG
T
ª Nahaufnahmen von kleinen Objekten
(Makro-Nahaufnahme-Funktion)
Bei einer Zoomvergrößerung von 1k, kann der Camcorder ein Objekt scharf stellen, dass sich etwa 20 mm vom Objektiv entfernt befindet. Mit dieser Funktion können kleine Objekte, wie z. B. Insekten, aufgenommen werden.
ª Gebrauch der
Zoom-Mikrofon-Funktion
Gleichzeitig mit dem Zoomvorgang können Richtungswinkel und Empfindlichkeit des Mikrofons zur Tonaufnahme verändert werden.
WT
(37)
Beenden der Digital-Zoom-Funktion
Stellen Sie [TAPE RECORDING MENU] >> [CAMERA] >> [D.ZOOM] >> auf [OFF].
Für weitere Angaben zu diesem Punkt, siehe
auf Seite
-53-.
-25-
Aufnahme-Modus
Bild-Stabilisator-Funktion
Wird der Camcorder während der Aufnahme erschüttert, kann dieses Wackeln im Bild korrigiert werden. Bei einer starken Erschütterung des
Camcorders ist jedoch keine Bildstabilisierung möglich.
1 Stellen Sie [TAPE RECORDING MENU] >>
[CAMERA] >> [SIS] >> auf [ON].
(20)
Es erscheint die Anzeige [[].
2 Drücken Sie die
Aufnahme-Start-/-Stopp-Taste Taste [PHOTO SHOT] Aufnahme zu beginnen.
(36)
(42)
(36), um die
PHOTO SHOT
(42) oder die
1 Halten Sie die Taste [FADE] (18) während
des Aufnahmepause-Modus gedrückt.
(18)
Das Bild wird langsam ausgeblendet.
2 Drücken Sie, sobald das Bild vollständig
verschwunden ist, die Aufnahme Start-/-Stopp-Taste Aufnehmen zu beginnen.
(42), um mit dem
(42)
3 Lassen Sie die Taste [FADE] (18) ca.
3 Sekunden nach dem Beginn der Aufnahme los.
Das Bild wird langsam wieder eingeblendet.
Ausblenden
Beim Ausblenden verschwinden Bilder und Tonaufnahmen schrittweise und hinterlassen am Ende einer Szene einen schwarzen Bildschirm.
Beenden der Bild-Stabilisator-Funktion
Stellen Sie [TAPE RECORDING MENU] >> [CAMERA] >> [SIS] >> auf [OFF].
Für weitere Angaben zu diesem Punkt, siehe
auf Seite
-53-.
Funktionen zum Ein-/Ausblenden
Einblenden
Beim Einblenden können Bilder und Tonaufnahmen ausgehend von einem schwarzen Bildschirm schrittweise am Anfang einer Szene eingeblendet werden.
1 Halten Sie die Taste [FADE] (18) während
der Aufnahme gedrückt.
(18)
Das Bild wird langsam ausgeblendet.
2 Drücken Sie, sobald das Bild vollständig
verschwunden ist, die Aufnahme Start-/-Stopp-Taste zu beenden.
(42) um die Aufnahme
(42)
-26-
Aufnahme-Modus
Lassen Sie die Taste [FADE] los (18).
3
Das Standbild lässt sich nicht ein- oder
ausblenden.
Gegenlicht-Ausgleichs-Funktion
Diese Funktion verhindert eine zu dunkle Aufnahme des Objektes bei Gegenlicht. (Gegenlicht ist ein Licht, das sich hinter dem aufgenommenen Objekt befindet.)
1 Drücken Sie die Taste [BACK LIGHT] (12).
NV-GS8/
NV-GS15
(12)
Die Anzeige [ª] blinkt und erscheint.Der gesamte Bildschirm wird heller.
Wiederherstellen der normalen Aufnahme
Drücken Sie die Taste [BACK LIGHT].
Für weitere Angaben zu diesem Punkt, siehe
auf Seite
-53-.
NV-GS11
BACK
LIGHT
ª
Nachtsicht-Funktion
Farb-Nachtsicht-Funktion
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, Farbbilder hell in dunkler Umgebung aufzunehmen.
1 Drücken Sie die Taste
[COLOUR NIGHT VIEW]
(7).
Soft Skin-Funktion
Mit dieser Funktion ist eine Aufnahme der Hautfarben mit weicherem Farbton möglich. Um ein bestmögliches Ergebnis zu erzielen, sollten Sie der Hautfarbe der Person ähnelnde Hintergrundfarben vermeiden. Anderenfalls kann dies zu einem weicheren Hintergrund sowie mangelnder Schärfe führen.
1 Drücken Sie die Taste [SOFT SKIN] (8).
(8)
Es erscheint die Anzeige [ ].
Zur Erzielung eines bestmöglichen Effektes
empfehlen wir ein Brustbild empfohlen, bei dem obere Teil der Brust auf dem Bildschirm sichtbar ist.
Beenden der Soft Skin-Funktion
Drücken Sie die Taste [SOFT SKIN].
SOFT SKIN
SOFT SKIN
Windschutzfilter-Funktion
Diese Funktion verringert die das Mikrofon treffenden Windgeräusche bei der Aufnahme.
1 Stellen Sie [TAPE RECORDING MENU] >>
[RECORDING] >> [WIND CUT] >> auf [ON].
(20)
(7)
C.NIGHT
VIEW
Es erscheint die Anzeige [C.NIGHT VIEW].
Beenden der Nachtsicht Funktionen
Drücken Sie mehrfach die Taste [COLOUR NIGHT VIEW].
Für weitere Angaben zu diesem Punkt, siehe
auf Seite
-53-.
Es erscheint die Anzeige [WIND CUT].
WIND CUT
Beenden der Windschutzfilter-Funktion
Stellen Sie [TAPE RECORDING MENU] >> [RECORDING] >> [WIND CUT] >> auf [OFF].
Für weitere Angaben zu diesem Punkt, siehe
auf Seite
-54-.
-27-
Aufnahme-Modus
Kino-Funktion
Diese Funktion dient zum Aufnehmen in einem kinoähnlichen Breitbildformat.
1 Stellen Sie [TAPE RECORDING MENU] >>
[RECORDING] >> [CINEMA] >> auf [ON].
(20)
Schwarze Streifen erscheinen am oberen
und unteren Rand des Bildschirms.
CINEMA
Beenden des Kino-Modus
Stellen Sie [TAPE RECORDING MENU] >> [RECORDING] >> [CINEMA] >> auf [OFF].
Für weitere Angaben zu diesem Punkt, siehe
auf Seite
-54-.
Aufnehmen unter besonderen Bedingungen
(Programm AE)
Unter bestimmten Aufnahmebedingungen kann eine optimale automatische Belichtung ausgewählt werden.
1 Stellen Sie den Schalter
[AUTO/MANUAL/FOCUS] [MANUAL].
(21)
AUTO
MANUAL
FOCUS
Es erscheint die Anzeige [MNL].
2 Stellen Sie [TAPE RECORDING MENU] oder
[CARD RECORDING MENU] (Nur bei NV-GS15) >> [CAMERA] >> [PROG.AE] >> auf den gewünschten Modus ([5], [7], [4], [] oder [º]).
(20)
(21) auf
Es erscheint die Anzeige des ausgewählten
Modus.
1)
3)
2)
4)
5)
1) [5] Sport-Modus
Diese Funktion dient zur Aufnahme von
Szenen mit schnellen Bewegungen, wie z.B. Sport-Szenen.
2) [7] Portrait-Modus
Diese Funktion dient zum Hervorheben
einer Person gegenüber dem Hintergrund.
3) [4] Schwachlicht-Modus
Diese Funktion dient zum helleren
Aufnehmen einer dunklen Szene.
4) [] Spotlight-Modus
Diese Funktion dient zur Aufnahme eines
Objektes im Scheinwerferlicht auf einer Party, im Theater usw.
5) [º] Surf & Schnee-Modus
Diese Funktion dient zum Aufnehmen in
einer blendenden Umgebung, wie auf Skipisten, Stränden usw.
Beenden der Programm AE-Funktion
Stellen Sie [PROG.AE] im Untermenü [CAMERA] auf [OFF] bzw. den Schalter [AUTO/MANUAL/FOCUS] auf [AUTO].
Für weitere Angaben zu diesem Punkt, siehe
auf Seite
-54-.
Aufnehmen mit natürlichen Farben
(Weißabgleich)
Je nach Szene oder Lichtverhältnissen kann der Modus Automatische Weißabgleich-Einstellung u.U. nicht in der Lage sein, natürliche Farben wiederzugeben. In diesen Fällen muss die Einstellung des Weißabgleichs manuell erfolgen. Wird der Camcorder mit aufgesetztem Objektivdeckel eingeschaltet, könnte die Automatische Weißabgleich-Einstellung beeinträchtigt werden. Bitte schalten Sie den Camcorder ein, nachdem der Objektivdeckel entfernt wurde.
-28-
Aufnahme-Modus
Stellen Sie den Schalter
1
[AUTO/MANUAL/FOCUS]
(21) auf
[MANUAL].
(21)
AUTO
MANUAL
FOCUS
Es erscheint die Anzeige [MNL].
2 Drücken Sie die Taste [ENTER] (17).
(19)(17)(16)
Es erscheint die Anzeige [AWB].
3 Drücken Sie die Taste [5] (16) oder [6]
(19), zur Auswahl des gewünschten
Weißabgleich-Modus.
1)
3)
1AWB
1
2)
4)
1
1
1) Automatische Weißabgleich-Einstellung [AWB]
2) Vorher manuell eingestellter Weißabgleich [1]
3) Außenaufnahme-Modus [z]
4) Innenaufnahme-Modus (Aufnahmen bei Glühlampenlicht) [{]
Wiederherstellen der automatischen Einstellung
Drücken Sie die Taste [5] (16) oder [6] (19) bis die Anzeige [AWB] erscheint, bzw. stellen Sie den Schalter [AUTO/MANUAL/FOCUS] auf [AUTO].
Manuelle Weißabgleich-Einstellung
Bei der Weißabgleich-Einstellung wird die Lichtfarbe ermittelt und eingestellt, so dass die weiße Farbe zu purem Weiß wird. Der Camcorder bestimmt die Lichtmenge, die durch das Objektiv eindringt, der Weißabgleich-Sensor legt dabei die Aufnahmebedingungen fest und wählt die nächste Lichteinstellung aus. Diese Funktion wird Automatische Weißabgleich-Einstellung genannt. Benutzen Sie bei Lichtverhältnissen, die außerhalb des Bereichs zum Automatischen Weißabgleich liegen, den Modus zur manuellen Weißabgleich-Einstellung.
1 Stellen Sie den Schalter
[AUTO/MANUAL/FOCUS] [MANUAL].
(21)
AUTO
MANUAL
FOCUS
Es erscheint die Anzeige [MNL].
(21) auf
2 Richten Sie den Camcorder auf ein weißes
Objekt, das den gesamten Bildschirm füllt.
3 Drücken Sie die Taste [ENTER] (17).
(19)(17)(16)
Es erscheint die Anzeige [AWB].
4 Drücken Sie die Taste [5] (16) oder [6]
(19) bis die Anzeige [1] erscheint.
MNL
1
5 Halten Sie die Taste [ENTER] (17) gedrückt,
bis die Anzeige [1] nicht mehr blinkt.
Wiederherstellen der automatischen Einstellung
Drücken Sie die Taste [5] (16) oder [6] (19), bis die Anzeige [AWB] erscheint, bzw. stellen Sie den Schalter [AUTO/MANUAL/FOCUS] auf [AUTO].
ª Der Weißabgleich-Sensor
Der Weißabgleich-Sensor (31) bestimmt die Lichtquellenart während der Aufnahme.
(31)
Verdecken Sie den Weißabgleich-Sensor
während der Aufnahme nicht mit der Hand, anderenfalls funktioniert der Weißabgleich nicht richtig.
-29-
Aufnahme-Modus
1)
10 000K
9 000K 8 000K
7 000K 6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
10)
11)
12)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Außerhalb des effektiven Bereichs der Automatischen Weißabgleich-Einstellung, wird das Bild rötlich oder bläulich. Selbst innerhalb des effektiven Bereichs der Automatischen Weißabgleich-Einstellung ist es möglich, dass diese nicht richtig funktioniert, wenn mehr als eine Lichtquelle vorhanden ist. Nehmen Sie in diesem Falle eine Einstellung des Weißabgleichs vor.
1) Der effektive Bereich der Automatischen Weißabgleich-Einstellung auf diesem Camcorder
2) Blauer Himmel
3) Bewölkter Himmel (Regen)
4) Fernsehbildschirm
5) Sonnenlicht
6) Weißes Leuchtstofflampenlicht
7) 2 Stunden nach Sonnenaufgang oder vor Sonnenuntergang
8) 1 Stunde nach Sonnenaufgang oder vor Sonnenuntergang
9) Halogenlampenlicht
10) Glühlampenlicht
11) Sonnenauf- oder -untergang
12) Kerzenlicht
Es erscheint die Anzeige [MNL].
2 Drücken Sie die Taste [ENTER] (17) bis die
Verschlusszeit-Anzeige erscheint.
(19)(17)(16)
MNL
1/1000
3 Drücken Sie die Taste [5] (16) oder [6]
(19), zum Einstellen der Verschlusszeit.
Bereich zur Verschlusszeiteinstellung
1/50–1/8000 s im Band-Aufnahme-Modus 1/50–1/500 s im Karten-Aufnahme-Modus (Nur bei NV-GS15) Die normale Verschlusszeit beträgt 1/50 s. Je näher der ausgewählte Wert bei [1/8000] liegt, desto kürzer wird die Verschlusszeit.
Wiederherstellen der automatischen Einstellung
Stellen Sie den Schalter [AUTO/MANUAL/FOCUS] auf [AUTO].
Für weitere Angaben zu diesem Punkt, siehe
auf Seite
-55-.
Manuelle Blendeneinstellung
(F-Wert)
Diese Funktion kann benutzt werden, wenn der Bildschirm zu hell oder zu dunkel ist.
1 Stellen Sie den Schalter
[AUTO/MANUAL/FOCUS] [MANUAL].
(21) auf
Für weitere Angaben zu diesem Punkt, siehe
auf Seite
-54-.
Manuelle Einstellung der Verschlusszeit
Diese Funktion dient zur Aufnahme von sich schnell bewegenden Objekten.
1 Stellen Sie den Schalter
[AUTO/MANUAL/FOCUS] [MANUAL].
(21)
AUTO
MANUAL
FOCUS
(21) auf
(21)
AUTO
MANUAL
FOCUS
Es erscheint die Anzeige [MNL].
-30-
Loading...
+ 104 hidden pages