ďakujeme vám za zakúpenie tejto videokamery
Panasonic. Pozorne si, prosím, prečítajte tento návod
na obsluhu a ponechajte si ho na ďalšie použitie.
Skutočný vzhľad ovládacích prvkov, súčastí a menu
sa môže od znázornení uvedených v tomto návode na
obsluhu líšiť.
Bezpečnostné informácie
Zariadenie sa pri používaní zahrieva, preto ho
používajte na dobre vetranom mieste. Zariadenie
neumiestňujte do tesných priestorov, napr. na policu s
knihami a pod.
Zariadenie nevystavujte pôsobeniu vody, vlhkosti a
dažďa. Na zariadenie neumiestňujte nádoby naplnené
kvapalinou, ako napríklad vázy, z ktorých by mohla
na zariadenie kvapkať voda, alebo by ste nimi mohli
zariadenie obliať. Predídete tým vzniku požiaru, zásahu
elektrickým prúdom a poškodeniu zariadenia.
Sieťový adaptér
Výkonový štítok sa nachádza na spodnej strane
sieťového adaptéra.
3
2
Návod na obsluhu
• Tento návod na obsluhu sa vzťahuje na modely NVGS140 a NV-GS150.
• Na ilustráciách v tomto návode na obsluhu je
znázornený model NV-GS150. Niektoré opísané
funkcie ovládacích prvkov a súčastí sa však vzťahujú
aj na ďalší model.
• Niektoré funkcie nemusia byť dostupné na obidvoch
modeloch.
• Windows je ochranná známka alebo registrovaná
ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation
U.S.A.
• Logo SD je ochranná známka.
• Leica je registrovaná ochranná známka spoločnosti
Leica microsystems IR GmbH a Dicomar je
registrovaná ochranná známka spoločnosti Leica
Camera AG.
• Ostatné názvy spoločností a produktov uvedené v
návode na obsluhu sú ochranné známky, ktorých
vlastníkmi sú príslušné spoločnosti.
Súbory zaznamenané na pamäťovej SD karte
Môže sa stať, že záznamy na pamäťových kartách
vytvorené na iných zariadeniach sa nebudú dať na tejto
videokamere prehrať, alebo naopak. Z tohto dôvodu sa
vopred ubezpečte, či je dané zariadenie kompatibilné s
touto videokamerou.
• Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí, mohli
by ju prehltnúť.
Strany, na ktoré sa v texte odkazuje
V texte sú priebežne uvádzané odkazy na stranu, kde
sa nachádzajú podrobnejšie informácie o príslušnej
funkcii.
Postupnosť voľby jednotlivých položiek menu je
vyjadrená symbolom >>.
Používajte len odporúčané príslušenstvo.
• Používajte len dodaný AV kábel a USB kábel.
• Ak sa rozhodnete použiť samostatne zakúpený
kábel, dbajte na to, aby nebol dlhší ako 3 metre.
p UPOZORNENIE
Aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom,
nesnímajte kryt videokamery. Nenachádzajú sa tam
žiadne svojpomocne opraviteľné súčasti.
Opravu videokamery prenechajte kvalifikovanému
odborníkovi v servise.
p Dodržiavajte predpisy na ochranu
autorských práv.
Kopírovaním originálnych pások a diskov, ako aj
zaznamenávaním iných vydaných alebo vysielaných
materiálov na iné ako súkromné účely, môžete
porušovať autorské práva. Záznam niektorých
materiálov môže byť zakázaný aj v prípade
používania na súkromné účely.
• Táto videokamera používa niektoré technológie
chránené autorskými právami, na ktoré sa
vzťahujú patenty a zákon na ochranu duševného
vlastníctva v Japonsku a USA. Tieto technológie
chránené autorskými právami je možné používať
len so súhlasom spoločnosti Macrovision Company.
Rozoberanie a úpravy tejto videokamery sú
zakázané.
• Keď je videokamera pripojená k sieťovému
adaptéru, môže sa, v závislosti od typu mikrofónu,
ozývať šum. V takom prípade, prosím, zvoľte
napájanie batériou. Šum sa prestane ozývať.
!Ñ USB konektor [ ] (pozri stranu 44)
!™ Reproduktor (pozri stranu 36)
6
Pred začatím používania
!£ Hľadáčik (pozri strany 10, 59)
V dôsledku technologických obmedzení pri
výrobe LCD zariadení môžu byť niektoré body na
zobrazovacej ploche hľadáčika trvalo vysvietené
alebo tmavé. Nejde však o poruchu a nemá to vplyv
na kvalitu zaznamenaného obrazu.
!Ê Miesto na batériu
!ï Ovládač uvoľnenia batérie [BATT]
(pozri stranu 11)
!§ Vypínač [OFF/ON] (pozri stranu 14)
!¶ Indikátor napájania (pozri stranu 14)
!ì Tlačidlo rýchleho spustenia snímania [QUICK
START] (pozri stranu 26)
Indikátor rýchleho spustenia snímania (pozri
stranu 26)
!¼ [MENU] (pozri stranu 15)
@¾ Krížový ovládač (pozri stranu 14)
@Ñ Prepínač prevádzkových režimov
(pozri stranu 14)
@™ Tlačidlo spustenia/zastavenia snímania (pozri
stranu 22)
@£ Výstupný S-Video konektor [S-VIDEO] (pozri
stranu 38)
@Ê LCD monitor (pozri strany 9, 59)
V dôsledku technologických obmedzení pri
výrobe LCD zariadení môžu byť niektoré body
na LCD monitore trvalo vysvietené alebo tmavé.
Nejde však o poruchu a nemá to vplyv na kvalitu
zaznamenaného obrazu.
Tento otvor slúži na pripevnenie videokamery na
voliteľný statív VW-CT45E. (Pred pripevnením
videokamery na statív si, prosím, pozorne prečítajte
príslušné informácie uvedené v tomto návode na
obsluhu.)
• Keď je videokamera pripevnená na statíve, môžete
ju pohodlnejšie obsluhovať pomocou diaľkového
ovládača s mikrofónom na snímanie voľným
spôsobom. (Keď diaľkový ovládač nepoužívate,
pripevnite ho pomocou spony k remienku na ruku,
aby vám neprekážal. Ak máte diaľkový ovládač
pripevnený napr. k vrecku na šatách, dávajte pozor,
aby ste pri opustení stanoviska nespôsobili pád
statívu.)
• Keď je videokamera pripevnená na statíve, nie
je možné otvoriť kryt slotu na pamäťovú kartu.
Pamäťovú kartu preto do videokamery vložte ešte
pred jej pripevnením na statív.
#¼ Inteligentná pätka príslušenstva
K tejto pätke môžete pripojiť stereofónny mikrofón so
zoomom VW-VMH3E (nie je súčasťou príslušenstva)
alebo videosvetlo VW-LDH3E (nie je súčasťou
príslušenstva).
• Napájanie príslušenstva pripojeného k inteligentnej
pätke príslušenstva zabezpečuje priamo videokamera.
$Ñ Pútko na upevnenie popruhu na rameno
• Prevlečte popruh cez pútko 1 a cez pracku 2, aby
sa nevyvliekol. Vyčnievajúca časť
dlhá aspoň 2 cm.
• Druhý koniec popruhu pripevnite rovnakým
spôsobom.
3 by mala byť
7
Pred začatím používania
(42)
$™ Slnečná clona
Ak chcete odmontovať slnečnú clonu, odkrúťte ju proti
smeru hodinových ručičiek
priložte ju k objektívu tak, aby výstupky 2 zapadli do
drážok a clonu zakrúťte v smere hodinových ručičiek.
• Na prednú stranu slnečnej slony môžete nasadiť
ochranný MC filter alebo ND filter zo sady filtrov
(VW-LF37WE, voliteľný doplnok). Na slnečnú clonu
nepripájajte žiadne iné príslušenstvo.
• Ak chcete na objektív pripevniť telekonverznú
šošovku (VW-LT3714M2E, voliteľný doplnok) alebo
širokouhlú predsádkovú šošovku (VW-LW3707M3E,
voliteľný doplnok), najskôr odmontujte slnečnú clonu.
• Keď sú k objektívu pripojené 2 kusy príslušenstva,
napríklad ND filter a telekonverzná šošovka a
ovládač zoomu [W/T] posuniete smerom k polohe
[W], snímaný obraz môže vo všetkých 4 rohoch
stmavnúť (vinetácia).
• V slnečnej clone je zakomponovaný kryt objektívu.
1. Ak ju chcete namontovať,
Nasadenie krytu objektívu
(voliteľný doplnok)
Nasadením krytu objektívu zabezpečíte ochranu
povrchu šošovky objektívu pred poškodením. Keď je
k prednej strane slnečnej clony pripojený ochranný
MC filter alebo ND filter zo sady filtrov (VW-LF37WE,
voliteľný doplnok) a videokameru práve nepoužívate,
chráňte povrch šošovky nasadením krytu objektívu.
1 Odstráňte remienok na ruku. Koniec šnúrky
krytu objektívu prevlečte cez otvor v spojovacom
článku remienka na ruku a kryt objektívu
následne prevlečte cez vzniknutú slučku.
• Zložený kryt objektívu môžete zavesiť na určené
pútko. (Ak remienok používate na zavesenie
videokamery na ruku, nebudete môcť naň kryt
objektívu zavesiť.)
• Pri nasadzovaní alebo snímaní krytu objektívu stlačte
dvoma prstami bočné výstupky na kryte objektívu.
8
Pred začatím používania
1
3
2
1
1
OPEN
2 90o1 180o
Remienok na ruku na snímanie voľným
spôsobom s ovládaním jedným dotykom
p Použitie remienka na zavesenie
videokamery na ruku
Zavesením videokamery na ruku pomocou remienka si
zjednodušíte jej nosenie alebo manipuláciu s ňou.
1 Zatlačením na bočné výstupky 2 otvorte kryt
spony 1. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie spony 3
a odpojte remienok na ruku.
• Pri odpájaní remienka na ruku držte videokameru
pevne oboma rukami.
• Po odpojení remienka na ruku vráťte kryt spony do
pôvodnej polohy.
2 Upravte dĺžku remienka.
1 Rozpojte remienok.
2 Posúvajte spojovací článok remienka na ruku v
smere šípky 1.
3 Remienok opäť spojte.
3 Prestrčte ruku cez slučku remienka.
p Použitie remienka na upevnenie
videokamery na ruku
Upravte dĺžku remienka tak, aby zodpovedal veľkosti
vašej ruky.
1 Upravte dĺžku remienka a polohu podložky.
1 Rozpojte remienok.
2 Upravte dĺžku remienka.
3 Remienok opäť spojte.
Používanie LCD monitora
Na zobrazovacej ploche otvoreného LCD monitora
môžete sledovať snímaný obraz.
1 Položte prst na výstupok umožňujúci otvorenie
LCD monitora a odklopte ho v smere šípky.
• Hľadáčik sa vypne.
• LCD monitor môžete odklopiť maximálne o 90°.
2 Sklon LCD monitora podľa potreby prispôsobte.
• Na zvýšenie pohodlia pri práci s videokamerou
použite diaľkový ovládač s mikrofónom na snímanie
voľným spôsobom.
• Videokameru držte tak, aby ste nezakrývali mikrofóny
ani senzory.
p Vrátenie remienka do polohy určenej na
upevnenie videokamery na ruku
• Ak chcete remienok na ruku opäť pomocou
spojovacieho článku pripojiť k videokamere, stlačte
kryt spony 1 a remienok pevne pripevnite.
• LCD monitor môžete po jeho vodorovnej osi otočiť
maximálne o 180° 1 smerom k objektívu a o 90°
2 smerom k hľadáčiku.
• Jas a sýtosť farieb obrazu na LCD monitore môžete
upraviť pomocou menu.
• Ak by ste sa LCD monitor pokúsili násilím otvoriť
alebo otočiť nad uvedený rozsah, mohli by ste
spôsobiť poškodenie alebo poruchu videokamery.
• Zabezpečte, aby bol kryt slotu na pamäťovú kartu
zatvorený.
• Ak LCD monitor otočíte po jeho vodorovnej osi o
180° smerom k objektívu (pri snímaní vlastného
obrazu), bude súčasne zapnutý LCD monitor aj
hľadáčik.
9
Pred začatím používania
12:30:4512:30:4512:30:45
1.4. 20051.4. 20051.4. 2005
12:30:45
1.4. 2005
1
Používanie hľadáčika
p Vytiahnutie hľadáčika
1 Stlačte poistku hľadáčika a hľadáčik vytiahnite a
upravte na potrebnú dĺžku.
p Zaostrenie obrazu v hľadáčiku
1 Pomocou ovládača dioptrickej korekcie zaostrite
obraz v hľadáčiku.
• Jas obrazu v hľadáčiku môžete upraviť pomocou
menu.
Napájanie
p Nabíjanie batérie
Videokamera sa dodáva s nenabitou batériou. Pred
začatím používania musíte najskôr nabiť batériu.
• Podrobnejšie informácie o čase nabíjania batérie si
prečítajte na strane 11.
• Odporúčame vám používať batérie Panasonic.
• Pri použití batérie od iného výrobcu vám spoľahlivé
fungovanie videokamery nemôžeme zaručiť.
• Ak je k sieťovému adaptéru pripojený prívod
jednosmerného napájania, batéria sa nenabije.
Pred začatím nabíjania preto prívod jednosmerného
napájania od sieťového adaptéra odpojte.
1 Sieťový prívod pripojte k sieťovému adaptéru a
zapojte do sieťovej zásuvky.
2 Podľa vyznačenej značky priložte batériu k
určenému miestu na videokamere a zasuňte do
správnej polohy.
p Indikátor nabíjania
Svieti: Prebieha nabíjanie.
Nesvieti: Nabíjanie je dokončené.
Bliká: Batéria je nadmerne vybitá. Po chvíli začne
indikátor nabíjania nepretržite svietiť a
batéria sa začne nabíjať.
Ak začnete nabíjať batériu, ktorej teplota je
príliš vysoká alebo nízka, indikátor nabíjania
[CHARGE] bude blikať a nabíjanie bude
trvať dlhšie ako zvyčajne.
10
p Zapojenie do sieťovej zásuvky
1 Sieťový prívod pripojte k sieťovému adaptéru a
zapojte do sieťovej zásuvky.
2 K sieťovému adaptéru pripojte prívod
jednosmerného napájania.
3 Prívod jednosmerného napájania pripojte k
videokamere.
Pred začatím používania
BATT
CGA-DU1
2
(7.2 V/
1150 mAh)
2 h. 25 min.
2 h. 15 min.
(2 h. 5 min.
)
1 h. 10 min.
(1 h. 5 min.
)
CGA-DU1
4
(7.2 V/
1360 mAh)
2 h. 45 min.
2 h. 40 min.
(2 h. 30 min.)
1h. 20 min.
(1 h. 15 min.)
CGA-DU21
(7.2 V/
2040 mAh)
3 h. 55 min.
4 h.
(3 h. 45 min.)
2 h.
(1 h. 55 min.)
CGR-DU06
(7.2 V/
640 mAh)
1 h. 40 min.
1 h. 15 min.
(1 h. 10 min.)
40 min.
(35 min.)
CGA-DU07
(7.2 V/
680 mAh)
1 h. 30 min.
1h. 20 min.
(1 h. 15 min.
)
40 min.
(40 min.
)
• Výstupný konektor sieťového prívodu sa nedá
úplne zasunúť do zásuvky na sieťovom adaptéri.
Medzi konektorom a zásuvkou vzniká medzera 1,
ako je znázornené na obrázku.
• Sieťový prívod je určený len na použitie s
touto videokamerou. Nepoužívajte ho preto na
napájanie príslušenstva. Taktiež nepoužívajte
sieťové prívody iných zariadení na napájanie tejto
videokamery.
p Pripojenie batérie
Priložte batériu k určenému miestu na videokamere a
zasuňte ju do správnej polohy. Mali by ste pritom počuť
cvaknutie.
p Odpojenie batérie
Posuňte ovládač uvoľnenia batérie [BATT] a batériu
(alebo prívod jednosmerného napájania) vysunutím
odpojte.
Čas nabíjania a záznamový čas
Časy uvedené v tabuľke sa vzťahujú na prevádzku
pri teplote okolitého prostredia 25 °C a vlhkosti
60 %. Uvedené hodnoty sú iba informačné. Ak je teplota
okolitého prostredia vyššia alebo nižšia ako je uvedené,
čas nabíjania batérie bude dlhší.
Dodávaná
batéria
• Batériu držte pevne v ruke a dávajte pozor, aby vám
nespadla.
A Čas nabíjania
B Maximálny nepretržitý záznamový čas
C Prerušovaný záznamový čas
(Prerušovaný záznamový čas predstavuje disponibilný
záznamový čas s opakovaným prerušovaním a
opätovným spúšťaním snímania.) Údaj „1 h 10 min“
znamená 1 hodinu a 10 minút.
• Batéria CGA-DU12 je súčasťou príslušenstva
videokamery.
• Časy uvedené v tabuľke predstavujú približné
hodnoty. Uvedené záznamové časy sa vzťahujú na
snímanie s použitím hľadáčika. Záznamové časy
uvedené v zátvorkách sa vzťahujú na snímanie s
použitím LCD monitora.
• Na dlhšie trvajúce snímanie vám odporúčame použiť
batériu CGA-DU12, CGA-DU14 alebo CGA-DU21 (2
alebo viac hodín nepretržitého snímania, 1 alebo viac
hodín prerušovaného snímania).
• Disponibilný záznamový čas bude v nasledujúcich
prípadoch kratší.
• Ak použijete funkciu nočného snímania pri
osvetlení 0 luxov a LCD monitor obrátite smerom
dopredu na snímanie vlastného obrazu, takže je
zapnutý hľadáčik aj LCD monitor.
• Ak k inteligentnej pätke príslušenstva pripojíte
príslušenstvo, ako napríklad stereofónny mikrofón
so zoomom, videosvetlo atď.
• Batéria sa pri používaní videokamery alebo nabíjaní
zahrieva. Videokamera sa pritom zahrieva tiež. Ide o
normálny jav.
• V priebehu vybíjania batérie sa na displeji postupne
zobrazujú nasledujúce indikátory:
n
n
n
takmer vybitá, na displeji bliká indikátor
(
).
n
. Keď je batéria
Vkladanie/vyberanie kazety
1 Posuňte ovládač vysunutia kazety [OPEN/EJECT]
a otvorte kryt kazetového priestoru.
• Po úplnom otvorení krytu sa vysunie kazetový
priestor.
2 Keď je kazetový priestor otvorený, vložte/vyberte
kazetu.
• Kazetu pri vkladaní otočte tak, ako je znázornené
na obrázku a zasuňte ju do kazetového priestoru
až nadoraz.
• Pri vyberaní kazetu vyťahujte priamym smerom.
3 Ak chcete zatvoriť kazetový priestor, zatlačte na
označenie [PUSH] (stlačiť) 1.
• Po ukončení používania kazety previňte pásku
na začiatok, vyberte ju z videokamery a vložte do
ochranného obalu. Kazetu uložte v zvislej polohe
(pozri stranu 58).
• Keď spozorujete stopy zarosenia na šošovke
objektívu alebo na kryte videokamery, môže to aj v
prípade, že nie je zobrazený indikátor kondenzácie,
znamenať, že je zarosená aj videohlava alebo
páska. V takom prípade neotvárajte kryt kazetového
priestoru (pozri stranu 56).
p Keď sa kazetový priestor nevysunie
• Úplne zatvorte kryt kazetového priestoru a potom ho
opäť úplne otvorte.
• Skontrolujte, či nie je vybitá batéria.
p Keď sa kazetový priestor nedá zasunúť
• Vypínač videokamery [OFF/ON] nastavte do polohy
[OFF] (vyp.) a potom opäť do polohy [ON] (zap.).
• Skontrolujte, či nie je vybitá batéria.
p Vloženie/vybratie kazety
• Keď je kazetový priestor v pohybe, nedotýkajte sa
ničoho okrem označenia [PUSH] (stlačiť).
• Ak použijete kazetu, na ktorej už je vytvorený
záznam, pomocou funkcie vyhľadávania
nezaznamenanej časti pásky môžete nájsť miesto,
odkiaľ môžete pokračovať v zázname. Ak chcete
už vytvorený záznam prepísať, pred spustením
snímania vyhľadajte miesto, od ktorého chcete
záznam prepísať.
• Bezpečne zatvorte kryt kazetového priestoru.
• Pri zatváraní krytu kazetového priestoru dbajte na to,
aby ste v ňom neprivreli žiadny predmet, napríklad
kábel.
p Ochrana proti náhodnému vymazaniu
Otvorením prepínača ochrany proti náhodnému
vymazaniu 1 na kazete (posunutím v smere šípky do
polohy [SAVE] (ochrana proti vymazaniu)) zabezpečíte
ochranu kazety proti záznamu. Ak chcete záznam opäť
umožniť, zatvorte prepínač ochrany proti náhodnému
vymazaniu (posunutím v smere šípky do polohy [REC]
(záznam)).
4 Keď je kazetový priestor úplne zasunutý, môžete
zatvoriť kryt kazetového priestoru.
12
Pred začatím používania
1
Vkladanie/vyberanie pamäťovej karty
Pred vložením/vybratím pamäťovej karty videokameru
vypnite (vypínač nastavte do polohy [OFF] (vyp.)).
• Ak by bola videokamera pri vkladaní alebo vyberaní
pamäťovej karty zapnutá, videokamera by nemusela
fungovať správne alebo by mohlo dôjsť k strate
údajov zaznamenaných na pamäťovej karte.
1 Otvorte LCD monitor a následne aj kryt slotu na
pamäťovú kartu.
mazanie) svieti indikátor prístupu na pamäťovú kartu.
• Keď svieti indikátor prístupu na pamäťovú kartu,
nevykonávajte nasledujúce úkony. Mohli by ste tým
spôsobiť poškodenie pamäťovej karty, údajov na nej
uložených alebo poruchu videokamery.
• Neotvárajte kryt slotu na pamäťovú kartu a
nevkladajte ani nevyberajte pamäťovú kartu.
• Nemanipulujte s vypínačom [OFF/ON] ani s
prepínačom prevádzkových režimov.
p Pamäťová SD karta
• Kapacita pamäte uvedená na štítku pamäťovej SD
karty predstavuje celkovú kapacitu pamäte potrebnú
na ochranu a správu autorských práv a kapacitu
využiteľnú ako bežná pamäť pre videokameru,
osobný počítač a iné zariadenia.
2 Vložte/vyberte pamäťovú kartu do/zo slotu.
• Pri vkladaní pamäťovú kartu otočte štítkom
smerom k sebe a zatlačte ju dovnútra až nadoraz.
• Pri vyberaní pamäťovej karty najskôr otvorte kryt
slotu na pamäťovú kartu, zatlačte na stred hrany
pamäťovej karty a vytiahnite ju priamym smerom
von.
3 Bezpečne zatvorte kryt slotu na pamäťovú kartu.
1
p Informácie o pamäťovej karte
• Nedotýkajte sa konektorov na zadnej strane
pamäťovej karty.
• Pamäťovú kartu neformátujte v inej videokamere
alebo v osobnom počítači. Mohla by sa tak stať
nepoužiteľnou.
• Pôsobenie elektromagnetického šumu, statickej
elektriny alebo porucha videokamery či pamäťovej
karty môžu mať za následok poškodenie alebo stratu
údajov zaznamenaných na pamäťovej karte. Dôležité
údaje vám odporúčame uložiť do osobného počítača
pomocou USB kábla, adaptéra na slot PC karty alebo
USB modulu načítavania/zápisu na pamäťovú SD
kartu.
p Indikátor prístupu na pamäťovú kartu
p Informácie o prepínači na ochranu proti
zápisu na pamäťovú SD kartu
• Pamäťová SD karta je vybavená prepínačom na
ochranu proti zápisu. Po prepnutí prepínača do
polohy [LOCK] (ochrana proti zápisu) nie je možné
na pamäťovú kartu zaznamenávať, mazať údaje ani
ju formátovať. Po nastavení prepínača do pôvodnej
polohy budú tieto úkony opäť umožnené.
Používanie krytu objektívu
Keď videokameru nepoužívate, zatvorte kryt objektívu.
Predídete tak poškodeniu šošovky.
1 Otočte prstenec na otvorenie/zatvorenie krytu
objektívu.
• Počas práce videokamery s údajmi na pamäťovej
karte (načítavanie, snímanie, prehliadanie alebo
13
Pred začatím používania
OFF
ON
POWER
�
OFF
ON
POWER
�
1
P
C
PC
OFF
Zapnutie videokamery
Ak videokameru zapnete so zatvoreným krytom
objektívu, automatické nastavenie vyváženia bielej
nemusí prebehnúť správne. Videokameru zapnite až po
otvorení krytu objektívu.
Obsluha menu a voľba súborov, ktoré chcete
prehliadnuť v multizobrazení
Posunutím krížového ovládača nahor, nadol, doľava
alebo doprava zvoľte položku menu alebo súbor a
stlačením stredu voľbu potvrďte.
Voľba posunutím nahor.
1
Voľba posunutím nadol.
2
Voľba posunutím doľava.
3
Voľba posunutím doprava.
4
Potvrdenie voľby stlačením stredu.
5
p Krížový ovládač a zobrazenia na
zobrazovacej ploche
Po stlačení stredu krížového ovládača sa na
zobrazovacej ploche zobrazia symboly. Po každom
stlačení sa v závislosti od nastaveného prevádzkového
režimu zmení vzhľad zobrazovacej plochy takto. (V
režime prehrávania pásky alebo v režime prehliadania
statických záberov sa symboly na zobrazovacej ploche
zobrazia automaticky.)
1) Režim snímania na pásku
(Prepínač režimov [AUTO/MANUAL/FOCUS]
je nastavený do polohy [AUTO] (automatický
režim).)
: Režim snímania na pásku
Tento režim umožňuje snímanie videozáznamu na
pásku. (Počas snímania videozáznamu na pásku
môžete súčasne snímať statické zábery na pamäťovú
kartu.)
: Režim prehrávania pásky
Tento režim umožňuje prehrávanie videozáznamov
nasnímaných na páske.
: Režim snímania na pamäťovú kartu
Tento režim umožňuje snímanie statických záberov na
pamäťovú kartu.
: Režim prehliadania statických záberov
Tento režim umožňuje prehliadanie statických záberov
nasnímaných na pamäťovej karte.
: Režim pripojenia k osobnému počítaču
Tento režim umožňuje na osobnom počítači prehliadať
alebo upravovať zábery nasnímané na pamäťovej karte.
(Prečítajte si návod na obsluhu pripojenia k počítaču.)
14
4
$
”
“
4
$
Funkcia Telemakro (teleskopické
snímanie z veľmi malých vzdialeností)
Režim mäkšieho podania pleti-27-
Roztmievanie/zatmievanie obrazu-28-
Kompenzácia protisvetla-26-
Nočné snímanie/nočné snímanie
pri osvetlení 0 luxov
Kontrola záznamu-23-
-27-
-27-
Pred začatím používania
OFF
OFF
OFF
OF
F
OFF
2) Režim snímania na pásku
(Prepínač režimov [AUTO/MANUAL/FOCUS]
je nastavený do polohy [MANUAL] (manuálny
režim).)
5) Režim snímania na pamäťovú kartu
(Prepínač režimov [AUTO/MANUAL/FOCUS]
je nastavený do polohy [MANUAL] (manuálny
režim).)
$$
”
“
3) Režim prehrávania pásky
4
$p
”0
“)
4) Režim snímania na pamäťovú kartu
(Prepínač režimov [AUTO/MANUAL/FOCUS] je
Vyváženie bielej
Expozičný čas
Hodnota clony alebo citlivosti
+Zvoliť/nastaviť-33-
–Zvoliť/nastaviť-33-
Spustenie/pozastavenie prehrávania
Zastavenie prehrávania-36-
Prevíjanie pásky smerom dozadu
(vyhľadávanie smerom dozadu)
Prevíjanie pásky smerom dopredu
(vyhľadávanie smerom dopredu)
nastavený do polohy [AUTO] (automatický režim).)
-33-
-36-
-36-
-36-
$$
”
“
6) Režim prehliadania statických záberov
4
$
”
“&
Vyváženie bielej
Expozičný čas
Hodnota clony alebo citlivosti
+Zvoliť/nastaviť-33-
–Zvoliť/nastaviť-33-
Spustenie/zastavenie prehliadania
Vymazanie záberu-38-
Zobrazenie predchádzajúceho
záberu
Zobrazenie nasledujúceho záberu-38-
-33-
-38-
-38-
Zmena jazyka
Môžete zmeniť jazyk zobrazení na zobrazovacej ploche
alebo jazyk menu.
1 Zvoľte položku [LANGUAGE] (jazyk) >> a vyberte
želaný jazyk.
4
$
”
Funkcia Telemakro (teleskopické
snímanie z veľmi malých vzdialeností)
Režim mäkšieho podania pleti-27-
Kompenzácia protisvetla-26-
-27-
15
Pred začatím používania
ME NU
ENTER
VAR.
SEARCH
MENU
ENTER
VAR.
SEARCH
MENU
ENTER
VAR.
SEARCH
MENU
Používanie menu
Prehľad položiek jednotlivých menu je uvedený na
strane 46.
1 Stlačte tlačidlo [MENU].
6 Posúvaním krížového ovládača nahor alebo
nadol zvoľte položku, ktorú chcete nastaviť.
• Vyvolá sa menu zodpovedajúce režimu
nastavenému pomocou prepínača prevádzkových
režimov.
• Keď je zobrazené menu, nemeňte nastavenie
prepínača prevádzkových režimov.
2 Posúvaním krížového ovládača nahor alebo
nadol zvoľte želané hlavné menu.
3 Posunutím krížového ovládača doprava alebo
jeho stlačením potvrďte voľbu.
4 Posúvaním krížového ovládača nahor alebo
nadol zvoľte želané podmenu.
5 Posunutím krížového ovládača doprava alebo
jeho stlačením potvrďte voľbu.
7 Stlačením krížového ovládača potvrďte
nastavenie.
p Opustenie menu
Stlačte tlačidlo [MENU].
p Návrat na predchádzajúcu úroveň menu
Posuňte krížový ovládač doľava.
p Informácie o nastavení menu
• Počas snímania nie je možné vyvolať menu. Keď je
zobrazené menu, nie je možné spustiť snímanie.
p Obsluha pomocou diaľkového ovládača
Obsluha menu je rovnaká ako pomocou ovládacích
prvkov na videokamere.
1 Stlačte tlačidlo [MENU].
2 Zvoľte položku menu.
• Namiesto krížového ovládača na videokamere
použite smerové tlačidlá (, , , ) a tlačidlo
[ENTER].
16
3 Stlačením tlačidla [MENU] opustite menu.
Pred začatím používania
POWER LCD
Nastavenie dátumu a času
Ak sa zobrazuje nesprávny dátum/čas, nastavte ho
správne.
• Nastavte režim snímania na pásku alebo režim
snímania na pamäťovú kartu.
doprava zvoľte položku, ktorú chcete nastaviť.
Potom posúvaním krížového ovládača nahor
alebo nadol zvoľte želané nastavenie.
• Rok sa mení nasledujúcim spôsobom: 2000,
2001… 2089, 2000…
• Čas sa zobrazuje v 24-hodinovom formáte.
3 Stlačením krížového ovládača potvrďte
nastavenie.
• Čas sa začne merať od hodnoty [00] sekúnd.
p Informácie o funkcii dátumu/času
• Napájanie funkcie dátumu/času zabezpečuje
zabudovaná lítiová batéria.
• Zabudované hodiny nie sú veľmi presné, preto pred
spustením snímania vždy skontrolujte nastavenie
času.
p Nabíjanie zabudovanej lítiovej batérie
• Ak sa po zapnutí videokamery zobrazí indikátor [�]
alebo [--], znamená to, že zabudovaná lítiová batéria
je takmer vybitá. K videokamere pripojte sieťový
adaptér alebo batériu. Zabudovaná lítiová batéria sa
začne nabíjať. Nechajte videokameru v tomto stave
približne 24 hodín. Batéria bude potom schopná
zabezpečiť napájanie funkcie dátumu/času ďalších
6 mesiacov. (Batéria sa nabíja, aj keď vypínač [OFF/
ON] nastavíte do polohy [OFF] (vyp.).)
UPOZORNENIE
VÝMENU LÍTIOVEJ BATÉRIE V TEJTO
VIDEOKAMERE ZVERTE KVALIFIKOVANÉMU
SERVISNÉMU PERSONÁLU. V PRÍPADE
POTREBY SA OBRÁŤTE NA SVOJHO PREDAJCU
VÝROBKOV PANASONIC.
nadol zvoľte položku, ktorú chcete nastaviť.
[LCD SET]
: Jas obrazu na LCD monitore
: Sýtosť farieb obrazu na LCD monitore
[EVF SET]
EVF : Jas obrazu v hľadáčiku
3 Posúvaním krížového ovládača doľava alebo
doprava zmeňte polohu ukazovateľa jasu.
4 Stlačením tlačidla [MENU] alebo krížového
ovládača dokončite nastavenia.
• Ak chcete nastaviť jas obrazu v hľadáčiku, zatvorte
LCD monitor, čím sa zapne hľadáčik.
• Ak je LCD monitor po svojej vodorovnej osi otočený
[DYNAMIC]: Obraz na LCD monitore bude
jasný a výrazný. V závislosti od
nasnímaných scén sa nastaví
optimálna úroveň kontrastu a
jasu. Prehliadané zábery budú
jasné a zreteľné. (Účinok
nastavenia sa môže líšiť v
závislosti od charakteru
nasnímaných záberov.)
[NORMAL]: Nastavia sa štandardné
vlastnosti obrazu.
• Účinok nastavenia sa môže líšiť v závislosti od
charakteru nasnímaných záberov.
• Vlastnosti obrazu zobrazeného v hľadáčiku sa
nezmenia.
• Po zosilnení intenzity jasu LCD monitora (svieti
indikátor [POWER LCD]) sa funkcia automaticky
nastaví na možnosť [DYNAMIC] a nebude ju možné
prepnúť na možnosť [NORMAL].
• Toto nastavenie nemá vplyv na snímaný obraz.
• Ak je LCD monitor po svojej vodorovnej osi otočený
o 180° smerom k objektívu, vlastnosti obrazu na LCD
monitore sa dočasne nastavia tak, ako keď je funkcia
[LCD AI] nastavená na možnosť [NORMAL].
Používanie diaľkového ovládača
p Diaľkový ovládač
Dodávaným diaľkovým ovládačom môžete obsluhovať
takmer všetky funkcie videokamery.
1 Tlačidlo zobrazenia dátumu/času [DATE/TIME]
(pozri stranu 46)
2 Tlačidlo zobrazenia informácií [OSD] (pozri stranu 38)
3 Tlačidlo snímania [rREC] (len model NV-GS150)
(pozri stranu 42)
4 Tlačidlo funkcie doplnenia zvuku [A.DUB] (pozri
stranu 43)
5 Smerové tlačidlá [, , , ] (pozri stranu 16)
6 Tlačidlá spomaleného prehrávania/prehrávania
po jednotlivých snímkach [, &] ( : dozadu,
&: dopredu) (pozri stranu 37)
7 Tlačidlo zoomu/hlasitosti [ZOOM/VOL]*
8 Tlačidlo vyhľadávania nastaviteľnou rýchlosťou
[VAR. SEARCH] (pozri stranu 37)
9
Tlačidlo na vyvolanie menu [MENU] (pozri stranu 16)
!ï Tlačidlo prehrávania [”]
!§ Tlačidlo prevíjania pásky/vyhľadávania smerom
dopredu [)]
!¶ Tlačidlo potvrdenia voľby [ENTER] (pozri stranu
16)
Hviezdička (*) znamená, že tieto tlačidlá majú rovnakú
funkciu ako zodpovedajúce tlačidlá na videokamere.
p Vloženie mincovej batérie do
diaľkového ovládača
Do diaľkového ovládača vložte pred začatím používania
dodanú mincovú batériu.
1 Podržte stlačenú zarážku 1, a vytiahnite držiak
batérie.
2 Do držiaka vložte batériu tak, aby označenie
kladného pólu (+) smerovalo nahor. Držiak batérie
potom vložte späť do diaľkového ovládača.
UPOZORNENIE
LÍTIOVÁ BATÉRIA JE SÚČASŤ, KTORÁ MÔŽE
BYŤ PRI NESPRÁVNOM ZAOBCHÁDZANÍ
NEBEZPEČNÁ (TYP CR2025 VYROBENÝ
SPOLOČNOSŤOU PANASONIC). NIKDY JU
NEVYSTAVUJTE NADMERNÝM TEPLOTÁM
ALEBO NADMERNÉMU VYBÍJANIU.
POUŽÍVAJTE JU PRETO IBA V ZARIADENIACH,
PRE KTORÉ JE URČENÁ.
POUŽITÚ BATÉRIU NAHRAĎTE NOVOU
BATÉRIOU ROVNAKÉHO TYPU A ZNAČKY.
BATÉRIU VLOŽTE
ROVNAKÝM SPÔSOBOM A NA ROVNAKÉ
MIESTO AKO PÔVODNÚ BATÉRIU. DBAJTE
PRITOM NA DODRŽANIE SPRÁVNEJ POLARITY.
NEPOKÚŠAJTE SA NABÍJAŤ POUŽITÚ BATÉRIU
ANI JU NEPOUŽÍVAJTE NA ŽIADNE INÉ ÚČELY.
BATÉRIU ZLIKVIDUJTE AKO ODPAD URČENÝ
NA SKLÁDKU, NIE DO SPAĽOVNE.
p Účinný dosah diaľkového ovládača
• Diaľkový ovládač používajte zo vzdialenosti najviac 5
metrov od videokamery.
Diaľkový ovládač namierte na videokameru v uhle asi
10° zhora a 15° zdola a bočných strán.
p Voľba režimu diaľkového ovládača
Ak súčasne používate 2 videokamery, nastavte
na obsluhu jednej videokamery režim [VCR1]
(videorekordér 1) a na obsluhu druhej režim [VCR2]
(videorekordér 2). Predídete tak nežiaducemu vplyvu
na funkcie jednej videokamery pri obsluhe druhej
videokamery. (Pôvodné nastavenie je [VCR1]. Po
výmene mincovej batérie sa obnoví pôvodné nastavenie
[VCR1].)
1 Nastavenie režimu na videokamere:
Postupne zvoľte položky [SETUP] (nastavenia) >>
[REMOTE] (diaľkové ovládanie) >> [VCR1] alebo
[VCR2].
2 Nastavenie režimu na diaľkovom ovládači:
[VCR1]:
Súčasne stlačte tlačidlá [
[VCR2]:
Súčasne stlačte tlačidlá [
&] a [p]. 1
] a [p]. 2
p Informácie o mincovej batérii
• Vybitú batériu do diaľkového ovládača vymeňte za
novú batériu typu CR2025. Batéria by za normálnych
okolností mala vydržať asi 1 rok. Jej životnosť však
závisí od toho, ako často diaľkový ovládač používate.
• Batériu do diaľkového ovládača nenechávajte v
dosahu detí.
• Ak režim diaľkového ovládača nastavený na
videokamere nesúhlasí s režimom nastaveným na
diaľkovom ovládači, zobrazí sa hlásenie „REMOTE“
(diaľkový ovládač). Pri prvom použití diaľkového
ovládača sa v prípade, že je videokamera zapnutá,
zobrazí hlásenie „CHECK REMOTE MODE“
(skontrolujte režim diaľkového ovládača) (pozri
stranu 51) a obsluha videokamery nebude možná.
Na videokamere aj diaľkovom ovládači nastavte
rovnaký režim diaľkového ovládača.
• Diaľkový ovládač je určený na obsluhu videokamery
v interiéri. Pri obsluhe v exteriéri alebo pod silným
osvetlením nemusí diaľkový ovládač fungovať
správne ani pri dodržaní uvedených podmienok.
19
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.