Panasonic NV-DS60EGE, NV-DS65EGE Operating Manual [zh]

Page 1
Model No.
Digital Video Camera
NV-DS60EGE NV-DS65EGE
NV-DS60
Operating Instructions
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kezelési utasítás
NV-DS65
Przed pierwszym włączeniem kamery prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi.
Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod.
Használat előtt kérjük, hogy teljesen olvassa el ezt a kezelési utasítást.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
LSQT0683B
Page 2
Használat előtt
Információk az Ön biztonságának érdekében
A készülék mûködés közben melegszik, ezért jól szellõzõ környezetbe helyezze. Ne használja zárt környezetben, mint könyvespolcban, vagy hasonló helyen.
A tûz- és áramütésveszély, vagy a készülék meghibásodásának megelõzése érdekében ne tegye ki a készüléket esõnek, nedvességnek, csepegõ vagy freccsenõ víz hatásának, és ne helyezzen rá folyadékkal töltött tárgyat, mint például vázát.
Kamkorder A készülék adattáblája a kamkorder alján
található.
Hálózati tápegység
A tápegység adattáblája az aljlapján található.
ª Figyelmesen olvassa el ezt a
kezelési útmutatót és ennek megfelelően használja a kamkordert.
Minden olyan kár vagy meghibásodás, amely
nem a kezelési útmutatóban leírt kezelésből (vagy használatból) adódik, a kezelőt terheli.
Kezelési útmutató
Ez a kezelési útmutató az NV-DS60 és az
NV-DS65 típusokat ismerteti.
Ebben a kezelési útmutatóban az ábrák az
NV-DS65 típust ábrázolják, de a magyarázatok a másik típusra is kitérnek.
Típustól függően egyes funkciók nem
lehetségesek.
Próbálja ki a kamkordert.
Próbálja ki a kamkordert, mielőtt az első fontos eseményről felvételt készít, és ellenőrizze, hogy a felvétel megfelelő-e, és a funkciók megfelelően működnek-e.
A gyártó nem felel a felvett műsor esetleges megsemmisüléséért
A gyártó nem vállal felelősséget a felvétel megsemmisüléséért amely a készülék, a tartozékok vagy a kazetták hibás működéséből, vagy meghibásodásából ered.
Gondosan ügyeljen a szerzői jogokra.
Ügyeljen arra, hogy műsoros kazetták, lemezek és egyéb publikált vagy sugárzott műsorok felvétele szerzői jogokat sérthet az egyéni felhasználáson kívül. Az egyéni felhasználás esetén is bizonyos műsorok felvétele esetleg korlátozott lehet.
Az SD védett márkanév.Minden más cég és termék megnevezése ebben a
kezelési útmutatóban az adott gyártó védjegye, vagy bejegyezett védjegye.
Fájlok felvétele a MultiMediaCard-ra, vagy SD Memory Card-ra (csak az NV-DS65 esetében)
Ezzel a kamkorderrel esetleg nem lehet lejátszani olyan fájlokat, amelyeket más készülékkel vettek fel, vagy készítettek és fordítva. Ilyen esetben először ellenőrizze a készülékek kompatibilitását. Tartsa távol a memóriakártyát gyermekektől,
nehogy megnyalhassák.
Hivatkozási adatok
A hivatkozott oldalak nyíllal vannak jelölve, mint pl:
(l 00)
ª FIGYELEM
Ne távolítsa el a burkolatot (vagy hátlapot): a készülék belsejében nincsenek a felhasználó által beállítható alkatrészek.
A javítást bízza megfelelő szakszervizre.
ª EMC (elektromágneses
összeférhetõség) szempontjából a készülékek megfelelnek az elõírásoknak.
Az erre utaló jelzés (CE) az adattáblán található.
Csak a javasolt tartozékokat használja.
A kamkordert háztartási készüléknek tekintjük. A kamkordernek gépkocsi akkumulátorral, gépkocsi betápvezetékkel és váltóáramű adapterrel történő használata csak akkor megengedett, ha leáll az autó.
180
Page 3
Ta r t a l om j e g yé k
Használat elõtt
Információk az Ön biztonságának
érdekében................................................... 180
Tartalomjegyék.............................................. 181
Szállitott tartozékok........................................ 182
Külön megvásárolható tartozékok ................. 182
Indítás............................................................ 183
Kezelõ-és beállító szervek............................. 184
Távirányító..................................................... 186
Áramellátás.................................................... 188
Feltöltési idõ és rendelkezésre álló felvételi
idõ............................................................... 189
Lencsesapka és fogószíj ............................... 189
A vállszíj felerõsítése..................................... 190
Kazetta behelyezése ..................................... 190
A kamkorder bekapcsolása és
üzemmódválasztások ................................. 190
Keresõ/folyadékkristályos monitor
használata.................................................. 191
A menüképernyõ használata ......................... 192
Menük listája.................................................. 193
Dátum és idõ beállítása ................................. 195
Az óra elemének kicserélése......................... 195
Kamera üzemmód
Felvétel .......................................................... 196
Fényképfelvétel.............................................. 198
Zoom be/ki funkciók....................................... 199
Digitális zoom funkció.................................... 199
Képstabilizáló funkció.................................... 200
Kivilágosítás/elhalványítás funkciók .............. 200
Mozifunkció.................................................... 201
Színes éjszakai felvételi funkció .................... 201
Ellenfény kompenzáló funkció ....................... 201
Felvétel különleges helyzetekben.................. 202
Szélzajcsökkentõ funkció............................... 202
Felvételek természetes színekkel.................. 203
A fehéregyensúly kézi beállítása ................... 203
Kézi zársebesség beállítása .......................... 204
Kézi íriszbeállítás........................................... 205
Kézi fókuszbeállítás ....................................... 205
Digitális hatásfunkciók ................................... 206
VCR üzemmód
Lejátszás........................................................ 208
Egy olyan jelenet megtalálása, amit le akar
játszani........................................................ 209
Lassú lejátszás............................................... 209
Állókép lejátszás/állókép léptetés .................. 210
A felvétel végének megtalálása ..................... 210
Indexjel keresõfunkció.................................... 211
Lejátszás digitális hatásfunkciói ..................... 212
Lejátszás az Ön televíziókészülékén ............. 213
Utóhangosítás ................................................ 213
Másolás egy S-VHS (vagy VHS) kazettára
(Átmásolás)................................................. 214
A DV kábel használata felvételhez................. 215
Számítógép csatlakoztató készlet.................. 215
Kártyás üzemmód
A kártya használata........................................ 216
Felvétel egy kártyára...................................... 217
A kártya lejátszása......................................... 218
Felvétel fénykép címmel ................................ 219
A kártyára felvett képek törlése ...................... 220
Nyomtatási adatok írása a kártyára ............... 221
A USB csatlakozókészlet alkalmazása .......... 221
Egyebek
Jelzések ......................................................... 222
Figyelmeztetõ/alarm kijelzések ...................... 223
Megjegyzések és tanácsok ............................ 224
Használati óvintézkedések............................. 230
Javítás igénybevétele elõtt
(problémák és megoldások)........................ 234
Kifejezések magyarázatai .............................. 236
Specifikációk .................................................. 238
Tárgymutató................................................... 239
181
Page 4
1)
LSJA0310
K2CR2DA00004
2)
CGR-D08R
3)
CR2025
4)
N2QCAD000002
5)
LSGQ0066
6)
LSJA0280
7)
VFC3506
NV-DS65
8)
NV-DS65
9)
VSK0581 A
LSSQ0336
LSYF0535
Szállitott tartozékok
A baloldali ábrán bemutatott tartozékok a kamkorderrel együtt vannak értékesítve.
1) Hálózati adapter, egyenáramú vezeték és hálózati csatlakozó vezeték (l 188)
2) Akkumulátor (l 188)
3) Távirányító és gombelem (l 186, 187)
4) Univerzális távvezérlő
5) Lencsesapka (l 189)
6) AV kábel (l 213, 214)
7) Vállszíj (l 190)
8) SD memóriakártya (csak NV-DS65) (l 216)
9) Számítógép csatlakoztató készlet (csak NV-DS65)
(l 221)
(l 186)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Külön megvásárolható tartozékok
1) Hálózati adapter (VW-AD9E)
2) Akkumulátor (lítium/CGR-D08S/CGR-D120/800mAh)
3) Akkumulátor (lítium/CGP-D14S/CGP-D210/1400mAh)
4) Akkumulátor (lítium/CGR-D16S/CGR-D220/1600mAh)
5) Akkumulátor (lítium/CGP-D28S/CGP-D320/2800mAh)
6) Akkumulátor (lítium/CGR-D53S/CGR-D815/5300mAh)
7) Gépkocsi akkumulátorról töltőkészülék (VW-KBD2E)
8) ND szűrő (VW-LND27E)
9) MC védő (VW-LMC27E)
10) Széleslátószögű lencse (VW-LW2707N2E)
11) Telekonverziós lencse (VW-LT2714N2E)
12) Sztereó mikrofon (VW-VMS2E)
13) Tartozék rögzítő adapter
14) Állvány (VZ-CT55E)
15) Számítógép csatlakoztató készlet (VW-DTA30E/ VW-DTA29E) (csak NV-DS60)
16) DV szerkesztőszoftver DV interfészpanellel (VW-DTM21E)
17) DV szerkesztőszoftver DV interfészkártyával (VW-DTM22E)
18) DV szerkesztőszoftver (VW-DTM20E)
19) DV kábel (VW-CD1E)
A következők csak az NV-DS65 modellhez alkalmazhatóak.
20) MultiMediaCard (VW-MMC8E/VW-MMC16E)
21) SD memóriakártya (RP-SD008/RP-SD016/RP-SD032/ RP-SD064/RP-SD128/RP-SDH256/RP-SDH512)
22) Személyi számítógép kártyaadapter az SD memóriakártyához (BN-SDABPE)
23) USB olvasó-író az SD memóriakártyához (BN-SDCAPE)
Lehet, hogy néhány külön megvásárolható tartozékot néhány
országban nem lehet kapni.
(VW-SK11E)
182
LSFT0531
Page 5
Indítás
1
2
1
TAPE EJECT
PUSH CLOSE
2
3
4
M-CARD
CAMERA
3
4
OFF
VCR
1 Akkumulátor feltöltése. (l 188)
Csatlakoztassa az akkumulátort a hálózati adapterhez.Csatlakoztassa a hálózati vezetéket. (A töltés indul.)Ha a töltőlámpa [CHARGE] kialszik, az akkumulátor
teljesen fel van töltve.
2 Tegye be a feltöltött akkumulátort a
kamkorderbe.
(l 188)
3 Helyezze be a kazettát. (l 190)
Tolja az Helyezze be a kazettát.Nyomja meg a
1 gombot a kazettatartó nyitására.
2 gombot a fedő lecsukásához.
4 Kapcsolja be a kamkordert és kezdje meg a
felvételt.
Állítsa a
meggyullad.)
Nyomja meg a Ismét nyomja meg a
A felvétel visszanézése
(l 190, 196)
3 kapcsolót [CAMERA]-ra. (A [POWER] lámpa
4 gombot. (Felvétel indul.)
4 gombot a felvétel megállításához.
5 Kapcsoljon VCR módra, csévélje vissza a
szalagot és játssza vissza a szalagot.
Állítsa a Nyomja meg a Nyomja meg a Nyomja meg a
5 kapcsolót [VCR]-ra.
6 gombot. (A szalag visszacsévélődik.) 7 gombot. (Lejátszás indul.) 8 gombot. (Lejátszás megáll.)
(l 208)
6 Kapcsolja ki a kamkordert. (l 190)
Állítsa a
9 kapcsolót [OFF]-ra.
5, 6
REW/
M-CARD
CAMERA
OFF
VCR
5
6
M-STOP
9
STOP
8
7
PLAY/MULTI
M-PLAY
183
Page 6
1) 2) 3) 4)
COLOUR
LIGHT FADE
NIGHT VIEW
5)
7) 8) 9) 10)
6)
REC
FOCUS
AUTO/
MANUAL
11) 12) 13) 14)
21)
22)
23)
24)
25)
BACK LIGHT
REW/
SIS/
PB DIS
PLAY/MULTI
M-PLAY
STOP
M-STOP
FF/
M-DEL
STILL/ P-IN-P
15)
16)
17)
18)
19)
20)
Kezelő-és beállító szervek
1) A videólámpa be van kapcsolva. [LIGHT] (l 197)
2) Színes éjszakai felvétel gomb [COLOUR NIGHT VIEW] (l 201)
3) Ellenfény kompenzáló gomb [BACK LIGHT] (l 201, 217)
4) Fokozatos képmegjelenítés gombja [FADE] (l 200)
5) Folyadékkristályos kijelző monitor (l 191, 233)
.....................................................................................................
A folyadékkristályos kijelző gyártástechnológiai korlátjai
miatt néhány kis sötét, vagy világos pont jelenhet meg a folyadékkristályos kijelző monitor képernyőjén. Ez nem jelent hibás működést és nincs hatással a felvett képre.
.....................................................................................................
6) Folyadékkristályos kijelző monitor nyitó gomb [OPEN 4] (l 191)
7) Fókusz gomb [FOCUS] (l 205) Felvétel gomb [REC] (NV-DS65 csak) (l 215)
8) Felvétel ellenőrző gomb [S] (l 196) Gyors visszacsévélés/gyors képkeresés vissza gomb [6] (l 208, 209)
9) Lejátszás gombja [1] (l 208) Lejátszás többfunkciós gomb [MULTI] (l 208) Memóriakártya lejátszás gomb [M-PLAY] (csak NV-DS65) (l 218)
10) Gyors előrecsévélés/gyors képkeresés előre [5]
(l 209)
11) Üzemmódválasztó gomb [AUTO/MANUAL] (l 196, 203, 204, 205)
12) Szuper képstabilizáló [SIS] (l 200) Lejátszás digitális képstabilizáló gomb [PB DIS] (l 208)
13) Állj gomb [∫] (l 208) Memória kártya lejátszást megállító gomb [M-STOP] (csak NV-DS65) (l 218)
14) Szünet gomb [;] (l 210) Memóriakártya adattörlő gomb [M-DEL] (csak NV-DS65) (l 220) Fokozatos képmegjelenítés gombja [STILL] (l 198, 207) Kép-a-képben üzemmód [P-IN-P] (l 207)
15) Szemkagyló
16) Kereső (l 191, 233)
.....................................................................................................
A folyadékkristályos kijelző gyártástechnológiai korlátjai
miatt néhány kis sötét, vagy világos pont jelenhet meg a folyadékkristályos kijelző monitor képernyőjén. Ez nem jelent hibás működést és nincs hatással a felvett képre.
.....................................................................................................
17) Látást korrigáló gomb (l 191)
18) Akkumulátortartó
19) S-videó kimenő dugalj [S-VIDEO] (l 213, 214)
20) Egyenáramú bemeneti dugalj [DC/C.C. IN] (l 188)
21) Hangszóró (l 208)
22) Lencse
23) Beépített videó lámpa (l 197)
24) Távirányító érzékelő (l 187)
25) Mikrofon (beépített, sztereó) (l 199)
184
Page 7
32)
40)
41)
28)
29)
30)
31)
32)
34)
35)
36)
37)
38)
39)
ACCESS
CARD
DV
A/V OUT PHONES REMOTE
27)
42)
26)
33)
45)
26) Zoom kar [W/T] (l 199) Hangerő szabályozó [VOLUME] (l 208)
27) Fényképfelvétel gomb [PHOTO SHOT] (l 198, 217)
28) Többfunkciós élgomb [PUSH] (l 192, 203, 204, 205)
29) Menügomb [MENU] (l 192)
30) Bekapcsolást jelző fény [POWER] (l 196, 208, 217)
31) Felvétel indítás/állj gomb (l 196)
32) Vállszíjtartó (l 190)
33) Kazetta kiemelőkar [TAPE EJECT] (l 190)
34) Digitális állókép csatlakozó [TO PC] (csak NV-DS60) (l 215) USB dugalj (csak NV-DS65) (l 221)
35) Kártyahozzáférés lámpa [ACCESS] (csak NV-DS65)
(l 216)
36) Kár tyanyílás (csak NV-DS65) (l 216)
37) Akkumulátor (l 195)
38) DV terminál (l 215)
Csatlakoztassa ezt a digitális videókészülékhez.
39) Audió-videó kimeneti dugalj [A/V OUT] (l 213, 214) Fejhallgató dugalj [PHONES] (l 227) Szabad stílus vezérlőjének dugalja [REMOTE] (l 186)
Ha ehhez a csatlakozóhoz AV kábelt csatlakoztat, a
kamkorderbe épített hangszóró aktiválódik, de fejhallgató, stb. csatlakoztatása esetében kikapcsolódik.
A távirányítós fejbeszélőnek a [PHONES] dugaljhoz való
csatlakoztatásakor a kamkorder hibásan működhet.
40) Ki/be üzemmód választó kapcsoló [VCR/OFF/CAMERA/
43)
44)
M-CARD] ([M-CARD] csak NV-DS65) (l 190, 196, 208, 217, 230)
41) Fogószíj (l 189)
42) Kazettatartó (l 190)
43) Kazettafedél lezáró gomb [PUSH CLOSE] (l 190)
44) Kazettatartó fedele (l 190)
45) Mikrofon dugalj [EXT MIC]
Csatlakoztassa egy külső mikrofonhoz vagy egy
hangerősítőhöz. (Ha ezt a dugaljat használjuk, a beépített mikrofon nem működik.)
46) Akkumulátor rögzítését oldó gomb [BATTERY RELEASE] (l 188)
47) Állványrögzítő szerelvény
A kamkordernek állványra (megvásárolható tartozék)
történő felerősítésére szolgál.
46)
Minden egyes gombot helyesen nyomjon meg annak
biztosítására, hogy a kamkorder helyesen működjön.
47)
185
Page 8
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
12)
13)
14)
15)
16)
PHOTO
DATE/
OSD
SHOT
TIME
COUNTER
RESET
¥REC
A.DUB
V
/REW
615
STILL ADV
ED
INDEX INDEX
KL
OSD
COUNTER
V
/REW
615
STILL ADV
ED
INDEX INDEX
KL
PLAY
PAUSE/ITEM
;
STOP/SET
DATE/
TIME
RESET
¥REC
PLAY
PAUSE/ITEM
;
STOP/SET
FF/
STILL ADV
MENU
PHOTO
SHOT
A.DUB
FF/
STILL ADV
MENU
W
W
START/
STOP
ZOOM
sVOLr
W
START/
STOP
ZOOM
sVOLr
W
Távirányító
A kamkorderhez adott vezeték nélküli távirányító használata, mellyel a legtöbb kamkorderfunkció távolból működtethető.
Távirányító gombok
1) Dátum/idő gomb [DATE/TIME] (l 223)
T
T
2) Kijelzés gombja [OSD] (l 213)
3) Számláló kijelzését váltó gomb [COUNTER] (l 223)
4) Reset Button [RESET] (l 237)
9)
5) Felvétel-gomb [REC] (l 215)
6) Hangátmásoló gomb [A.DUB] (l 213)
7) Lassú mozgás/lassan előre gomb [E, D] (E:vissza, D:előre) (l 209)
8) Indexkereső gomb [:, 9] (:: vissza, 9:előre) (l 211)
9) Zoom/hangerő gomb [ZOOM/VOL] (l 199, 208)
A következő gombok ugyanúgy működnek, mint a kamkorder ezeknek megfelelő gombjai.
10) Fényképfelvétel gomb [PHOTO SHOT] (l 198, 217)
11) Felvétel indító/megállító gomb [START/STOP] (l 196)
12) Gyors előrecsévélés/gyors képkeresés előre [5]
(l 209)
13) Gyors visszacsévélés/gyors kép-keresés vissza irányban gomb [6] (l 208, 209)
14) Lejátszás gombja [1] (l 208)
10)
15) Szünet gomb [;] (l 210)
11)
Tétel (sor) választás gomb [ITEM] (l 192)
16) Állj gomb [∫] (l 208) Beállító gomb [SET] (l 192)
17) Menügomb [MENU] (l 192)
ª Univerzális távvezérlő
Ez a távvezérlő lehetővé teszi azt, hogy a jelenetet különböző szögekből lehessen felvenni, nagyból és kicsiből és továbbá ez
17)
még a háromlábú állvány alkalmazásakor is megfelelő. Ha nem használja ezt a távvezérlőt, csatlakoztassa a klipszet a fogószíjhoz kényelme érdekében. Ez a távvezérlő a balkezes felhasználók számára sokkal kényelmesebb használatot tesz lehetővé. Ha egy szabad stílusú vezérlőt alkalmaz, dugja be azt annyira,
ameddig megy.
186
1 Felvétel indítás/állj gomb [REC] 2 Zoom kar [W/T] 3 Fényképfelvételi gomb [PHOTO SHOT]
1 2 3
Page 9
ª A gombelem behelyezése
A távirányító használata előtt helyezze be a hozzáadott
1
gombelemet.
1 Miközben a rögzítőt nyomva tartja 1, húzza ki az
elemtartót.
2 Helyezze be a gombelemet a felirattal (i) felfele. 3 Helyezze be az elemtartót a távirányítóba.
Amikor a gombelem gyenge lesz, cserélje azt ki egy új CR2025
1
2
3
elemmel. (Normális esetben egy elem várhatóan 1 évig tart. Ez ugyan függ a működési gyakoriságtól.)
Győződjön meg róla, hogy megfelelő legyen a polaritás,
amikor behelyezi az elemet.
.....................................................................................................
VIGYÁZAT
Robbanásveszély áll fenn, ha az elem helytelenül lesz kicserélve. Csak ugyanolyannal, vagy azonos típusúval cserélje ki, ahogy azt a gyártó javasolta. Az elhasznált elemek kidobását végezze a gyártó utasításainak megfelelően.
.....................................................................................................
FIGYELMEZTETÉS
Tűz, robbanás, és égésveszély. Ne töltse újra, ne szerelje szét, ne tegye ki magasabb hőmérsékletnek, mint 100xC vagy ne égesse el. Tartsa távol a gombelemet gyerekektől. Soha ne vegye a gombelemet a szájába. Ha lenyelte, hívjon orvost.
.....................................................................................................
ª A távirányító használata
1
15˚
15˚
15˚
15˚
1
Irányítsa a távirányítót a kamkorder távirányító érzékelőjére és nyomjon meg egy megfelelő gombot.
Távolság a kamkordertől: körülbelül 5 méteren belül.Szög: körülbelül 15o on belül a középvonal vízszintes és
függőleges irányban.
A fenti működési adatok épületen belüli használatra
vonatkoznak. Épületen kívül vagy erős megvilágításban a kamkorder lehet, hogy nem fog helyesen működni a fenti adatok betartása esetében sem.
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 224 oldalt.
187
Page 10
Áramellátás
ª A hálózati adapter használata
1
Csatlakoztassa a egyenáramú bemenő vezetéket a [DC/C.C. IN] dugaljhoz a kamkorderen.
2 Csatlakoztassa az egyenáramú bemenő
vezetéket a hálózati adapterhez.
1
1
2
3 Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a hálózati
adapterhez és a hálózati konnektorhoz.
A hálózati vezeték kimenő dugóját nem lehet teljesen
bedugni a hálózati adapter dugaljába. Egy hézag mindig fog maradni, ahogy az itt ábrázolva van
Amikor csatlakoztatja vagy eltávolítja az akkumulátort,
állítsa az [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót [OFF]­ra és győződjön meg róla, hogy az [POWER] lámpa nem világít.
1.
3
ª Az akkumulátor használata
Használat előtt teljesen töltse fel az akkumulátort.
1 Csatlakoztassa az akkumulátort a hálózati
1
2
2
M-CARD
CAMERA
OFF
VCR
adapterhez és töltse fel.
Mivel az akkumulátor nem fog töltődni, ha az egyenáramú
bemenő vezeték a hálózati adapterhez van csatlakozatva, kapcsolja szét őket.
A [POWER] lámpa vagy a [CHARGE] lámpa kigyullad, és a
feltöltés kezdetét veszi.
Ha a [CHARGE] lámpa kialszik, a feltöltés befejeződött.
2 Tegye be a feltöltött akkumulátort a
kamkorderbe.
Az akkumulátor eltávolítása
Állítsa az [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót 2 [OFF]-ra és mialatt nyomva tartja a [BATTERY RELEASE] emelőt
csúsztassa ki az akkumulátort, hogy el tudja azt távolítani.
Amikor csatlakoztatja vagy eltávolítja az akkumulátort,
állítsa az [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót [OFF]– ra és győződjön meg róla, hogy az [POWER] lámpa nem világít.
3,
188
3
BATTERY RELEASE
ª A gépkocsi akkumulátorról töltőkészülék
használata
Ha a gépkocsi akkumulátorról töltőkészüléket használja (VW-KBD2E; külön megvásárolható), áramot tud szolgáltatni a kamkorder számára és fel tudja tölteni az akkumulátort az autóban. További információk céljából olvassa el a gépkocsi akkumulátorról töltőkészülék kezelési utasítását. Indítsa be a gépkocsi motorját, mielőtt csatlakoztatja a
gépkocsi adapter kábelt, ellenkező esetben a biztosíték kiolvadhat.
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 224 oldalt.
Page 11
Feltöltési idő és rendelkezésre álló felvételi idő
NV-DS60 NV-DS65
CGR-D08R
CGR-D08S CGR-D120 CGP-D14S CGP-D210
CGR-D16S CGR-D220
CGP-D28S CGP-D320
CGR-D53S CGR-D815
“1h10min.” 1 óra 10 percet jelez.CGR-D08R akkumulátor van mellékelve a kamkorderhez.Az idők, melyek a táblázatban vannak, körülbelüli idők. A számok, melyek zárójelben vannak, azt a
felvételi időt jelölik, amikor a folyadékkristályú monitor használva van. Az aktuális használat, a rendelkezésre álló felvételi idő rövidebb lehet.
Az alábbi táblázatban felsorolt órák folyamatos felvételre vonatkoznak 20oC
páratartalom mellett. Ha az akku magasabb vagy alacsonyabb hőmérsékleten van feltöltve, a töltési idő hosszabb lehet.
A 1h 1h B 2h10min. (1h25min.) 1h50min. (1h20min.) C 1h5min. (45min.) 55min. (40min.) A 1h50min. 1h50min. B 3h40min. (2h25min.) 3h10min. (2h15min.) C 1h50min. (1h15min.) 1h35min. (1h10min.) A 2h 2h B 4h20min. (2h55min.) 3h45min. (2h40min.) C 2h10min. (1h30min.) 1h55min. (1h20min.) A 3h15min. 3h15min. B 7h40min. (5h) 6h30min. (4h35min.) C 3h50min. (2h30min.) 3h15min. (2h20min.) A 5h20min. 5h20min. B 14h10min. (9h25min.) 12h15min. (8h35min.) C 7h5min. (4h45min.) 6h10min. (4h20min.)
A Feltöltési idő B Maximális folyamatos
felvételi idő
C Megszakított felvételi idő
(A megszakított felvételi idő a rendelkezésre álló felvételi idő ismételt felvételekkel és megállításokkal.)
on és 60%-os
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
1
1
2, 3
Lencsesapka és fogószíj
A lencse felületének védelméhez rakja fel a lencsesapkát. Állítsa be a fogószíj hosszát a saját keze méretéhez.
1 Bújtassa át a lencsevédő zsinórját a lencsevédő
zsinórtartó szemén, és fűzze át a hurkon az 1 ábra szerint.
2 Csatlakoztassa a lencsesapkát a fogószíjhoz. 3 Rakja át a kezét a fogószíjon és állítsa be a
hosszát.
Amikor leveszi a lencsesapkát, rendesen nyomja meg a
gombot.
Amikor nem vesz fel, győződjön meg róla, hogy felhelyezte-e
a lencsére a lencsevédőt, annak védelme érdekében.
189
Page 12
A vállszíj felerősítése
1
2
1
Javasoljuk, hogy tegye fel a vállszíjat, mielőtt az épületen kívülre megy felvételt készíteni, hogy elkerülje a kamkorder leejtését.
1 A vállpánt végét húzza át a kamkorderen lévő
vállszíjtartón.
2 Hajtsa be a vállszíj végét, húzza át a vállszíj
hosszúsági beállítóján és húzza meg.
Ha a vállszíjat a vállszíjtartó másik oldalához
csatalkoztatjuk, ki kell húzni a keresőt és felfele kell buktatni.
Húzza ki jobban, mint 2 cm a
beállítójából úgy, hogy ne tudjon kicsúszni.
1 vállszíj hosszúsági
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Kazetta behelyezése
TAPE EJECT
1
2
3
PUSH CLOSE
1
R E C
SAVE
Ha a kamkorder feszültség alatt van, ki lehet venni a kazettát a kamkorder bekapcsolása nélkül [ON].
1 Csúsztassa el a [TAPE EJECT] emelőt a fedél
nyitásához.
2 Helyezzen be egy kazettát. 3 Zárja be a fedelet és nyomja meg a
[PUSH CLOSE] gombot a fedél bezárásához.
ª Véletlenszerű törlés megelőzése
Nyissa ki a véletlenszerű törlés megelőzésére szolgáló csúszólapot csúsztatással), ezzel megvédi a felvételt. Felvétel lehetővé
tételéhez zárja be a véletlen törlés, megelőzése szolgáló csúszólapot (a [REC] nyíl irányában való csúsztatással).
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 224 oldalt.
1 a kazettán (a [SAVE] nyíl irányában való
190
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A kamkorder bekapcsolása és
1
M-CARD
CAMERA
OFF
VCR
üzemmódválasztások
1 Állítsa a [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót
[CAMERA], [VCR] vagy [M-CARD] állásra. ([M-CARD]: Csak NV-DS65)
A [POWER] lámpa világít.
CAMERA: Kamera üzemmód VCR: VCR üzemmód M-CARD: kártyás felvételi üzemmód
Kártya lejátszási üzemmód (Ehhez az üzemmódhoz nyomja meg a [M-PLAY] gombot a kártyás felvételi üzemmódban)
Kapcsolja le a feszültséget
Állítsa a [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót [OFF]-ra.
Page 13
12:30:45
12:30:45
12:30:45
15.10.2003
15.10.2003
15.10.2003
12:30:45
15.10.2003
2
1
2
34
180x 90x
2
LCD/EVF SETUP
LCD BRIGHTNESS [-]||||----[+] LCD COLOUR [-]||||----[+] EVF BRIGHTNESS [-]||||----[+]
PRESS MENU TO RETURN
Kereső/folyadékkristályos monitor használata
ª A kereső használata
Mielőtt a keresőt használná, állítsa be a látómezőt úgy, hogy a keresőn belül a kijelzések tisztán és könnyen olvashatóak legyenek.
1 Húzza ki a látókeresőt és buktassa felfele. 2 Állítsa be a látást korrigáló 1 gombot, annak
eltolásával.
Ne húzza erõsen a szemlencse sapkáján.
1
1
ª A folyadékkristályos kijelző monitor
alkalmazása
A folyadékkristályos kijelző monitor nyitásával úgy is lehet felvételt készíteni, hogy azt közben nézi is.
1 Helyezze az újját az [OPEN 4] 2 gombra a
1
folyadékkristályos monitor alsó oldalán és húzza el körülbelül 90°-ra a nyíl irányában.
A kereső kikapcsolódik.
2 Állítsa be a folyadékkristályos kijelző monitor
szögét a kívánt felvételi szögnek megfelelően.
A folyadékkristályos kijelző monitor el tud forogni
maximum 180o irányban és maximum 90o
folyadékkristályos monitornak ezeken a határokon túli erőszakos forgatása károsíthatja a kamkordert.
A folyadékkristályos monitor zárása
Nyomja addig a folyadékkristályos monitort, amíg az biztonságosan bezár.
3-kal a függőleges helyzettől felfele
4-kal lefele irányban. A
ª A fényerő és a színtelítettség beállítása
Amikor az [LCD/EVF SETUP] a [CAMERA FUNCTIONS] vagy [VCR FUNCTIONS] fő-menü van kiválasztva, a következők lesznek kijelezve. (l 192)
Folyadékkristályos monitor fényereje [LCD BRIGHTNESS]
Ez beállítja a kép fényerejét a folyadékkristályos monitor képernyőjén.
Folyadékkristályos monitor színtelítettsége [LCD COLOUR]
Ez beállítja a kép színtelítettséget a folyadékkristályos monitor képernyőjén.
A kereső fényereje [EVF BRIGHTNESS]
Ez beállítja a kép fényerejét a keresőn.
A beállítás menete
Nyomja meg a [PUSH] gombot és válassza ki azt a tételt, amit be kell állítani és utána fordítsa el a [PUSH] gombot és csökkentse vagy növelje a függőleges oszlopok számait az oszlopkijelzőn. A függőleges oszlopok nagyobb száma erősebb fényerőt vagy
színtelítettséget jelez.
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 233 oldalt.
191
Page 14
1
1, 2
M
1
U
N
E
PUSH
2, 3, 4, 5
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
A menüképernyő használata
A kívánt funkció vagy beállítás kiválasztásának megvalósításához ez a kamkorder különféle funkcióbeállításokat jelez ki a menükön.
1 Nyomja meg a [MENU] gombot.
A menü megfelel annak az üzemmódnak [VCR/OFF/
CAMERA/M-CARD],
2 Forgassa el a [PUSH] gombot és válassza ki a
kívánt almenüt.
Forgassa el a [PUSH] gombot a kiemelendő tétel
kijelzésére.
3 Nyomja meg a [PUSH] élgombot a kiválasztott
almenü kijelzésére.
4 Forgassa el a [PUSH] gombot a beállítandó tétel
kiválasztásához.
5 Nyomja meg a [PUSH] gombot a kiválasztott
tételnek a kívánt üzemmódra történő beállításához.
A [PUSH] gomb minden egyes megnyomásával a kurzor
[1] elmozdul a következő üzemmód felé.
Miközben a menü ki van jelezve, nem tud felvenni vagy
lejátszani. A menüket ki lehet jelezni lejátszás alatt, de nem felvétel alatt. A fenti műveleteket el lehet végezni a [MENU] gomb használatával, a [SET] gombéval és a [ITEM] gombéval a távirányítón. (l 186)
Kilépés a menő képernyőből
Nyomja meg ismét a [MENU] gombot.
A menü üzemmód beállításáról
A menün kiválasztott beállítás meg fog maradni még akkor is, ha a kamkorder ki van kapcsolva. (Azoban a [DIGITAL EFFECT] beállításai nem maradnak meg.) Ugyan ha az akkumulátor vagy a hálózati adapter csatlakoztatását bontja a kamkorder kikapcsolása előtt, lehet, hogy a kiválasztott beállítás nem marad meg.
1 mely ki van jelezve.
192
123
4 5 6
DELETE:M-DEL D-000
PRESS STOP TO EXIT
A menüben történő működtetések folyamatát a szövegben a
>> jel mutatja.
ª Jelenet kiválasztása (csak NV-DS65) (l 218)
A menü működtetések közben esetleg képválasztásra is szükség lehet. Ebben az esetben kövesse az alábbi eljárást.
2
1 Forgassa el a [PUSH] tárcsát és válasszon ki egy
képet.
A kiválasztott kép alá van húzva 2.
2 Nyomja meg a [PUSH] tárcsát a képkiválasztás
igazolására.
A fenti képkiválasztási eljárást követően hajtsa végre a
különféle menüműveleteket. (A fenti folyamat nem lesz megismételve a következő utasításoknál.)
Page 15
CAMERA FUNCTIONS
1.CAMERA SETUP
2.DIGITAL EFFECT
3.RECORDING SETUP
4.DISPLAY SETUP
5.LCD/EVF SETUP
6.OTHER FUNCTIONS
7.PHOTO TITLE
PRESS MENU TO EXIT
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
CAMERA SETUP
PROG.AE OFF 5 7 4 º PROGRESSIVE OFF ON D.ZOOM OFF 20t 500t CINEMA OFF ON
RETURN ---- YES
PRESS MENU TO EXIT
DIGITAL EFFECT
EFFECT OFF MIRROR STROBE MOSAIC SLIM TRAIL STRETCH GAIN UP WIPE MIX P-IN-P
RETURN ---- YES
PRESS MENU TO EXIT
RECORDING SETUP
REC SPEED SP LP AUDIO REC 12bit 16bit SCENEINDEX 2HOUR DAY WIND CUT OFF ON ZOOM MIC OFF ON
RETURN ---- YES
PRESS MENU TO EXIT
DISPLAY SETUP
DATE/TIME OFF D/T DATE C.DISPLAY COUNTER MEMORY TIMECODE C.RESET OFF ON DISPLAY ALL PARTIAL OFF
RETURN ---- YES
PRESS MENU TO EXIT
LCD/EVF SETUP
LCD BRIGHTNESS [-]||||----[+] LCD COLOUR [-]||||----[+] EVF BRIGHTNESS [-]||||----[+]
PRESS MENU TO RETURN
OTHER FUNCTIONS
REMOTE VCR1 VCR2 OFF BEEP SOUND OFF ON SHTR EFFECT OFF ON CLOCK SET OFF ON SELF REC NORMAL MIRROR OWNER ID SET OFF ON DEMO MODE OFF ON
RETURN ---- YES
PRESS MENU TO EXIT
PHOTO TITLE
TITLE OFF SET MODE WIPE MIX
Menük listája
A menükön lévő ábrák csak magyarázó célt szolgálnak, és azok különböznek az aktuális menüktől.
Kamera üzemmód főmenü [CAMERA FUNCTIONS]
[CAMERA SETUP] almenü
1) Automatikus felvételi üzemmód [PROG.AE] (l 202)
2) Progresszív fényképező üzemmód [PROGRESSIVE]
(l 198)
3) Digitális zoom [D.ZOOM] (l 199)
4) Moziformátum jellegű felvétel [CINEMA] (l 201)
5) Visszatérés a főmenühöz [RETURN]
[DIGITAL EFFECT] almenü
6) Digitális hatások [EFFECT] (l 206)
[RECORDING SETUP] almenü
7) Felvételi szalagsebesség [REC SPEED] (l 197)
8) Hangfelvételi üzemmód [AUDIO REC] (l 197)
9) Jelenet indexjel üzemmód [SCENEINDEX] (l 211)
10) Szél zajszínt csökkentése [WIND CUT] (l 202)
11) Zoom mikrofon [ZOOM MIC] (l 199)
[DISPLAY SETUP] almenü
12) Dátum és idő kijelzése [DATE/TIME] (l 223)
13) Számlálókijelzési mód [C.DISPLAY] (l 223)
14) Számláló visszaállítása [C.RESET] (l 237) Visszaállítja a számlálót nullára. Az időkódot azonban nem
lehet nullázni.
15) Kijelzés üzemmód [DISPLAY] (l 223)
[LCD/EVF SETUP] almenü
16) Folyadékkristályos monitor fényereje [LCD BRIGHTNESS]
(l 191)
17) Folyadékkristályos monitor színtelitettsége [LCD COLOUR]
(l 191)
18) A kereső fényereje [EVF BRIGHTNESS] (l 191)
[OTHER FUNCTIONS] almenü
19) Távirányító üzemmód [REMOTE] (l 224)
20) “Beep” hang [BEEP SOUND] (l 224)
21) Zárhatás [SHTR EFFECT] (l 198)
22) Dátum és idő beállítása [CLOCK SET] (l 195)
23) Felvétel saját magáról [SELF REC] (l 197)
24) Tulajdonos azonosítójának beállítása [OWNER ID SET]
(l 237)
25) Demonstrációs üzemmód [DEMO MODE] (l 237)
[PHOTO TITLE] Almenü (csak NV-DS65)
26) Cím a [TITLE] beállításban (l 219)
27) Demonstrációs üzemmód [MODE] (l 219)
RETURN ---- YES
PRESS MENU TO EXIT
193
Page 16
VCR FUNCTIONS
1.PLAYBACK FUNCTIONS
2.DIGITAL EFFECT
3.RECORDING SETUP
4.DISPLAY SETUP
5.LCD/EVF SETUP
6.OTHER FUNCTIONS
PRESS MENU TO EXIT
PLAYBACK FUNCTIONS
1)
BLANK SEARCH OFF ON SEARCH PHOTO SCENE
2)
12bit AUDIO ST1 ST2 MIX
MULTI SPEED FAST NORMAL
3)
SLOW
4)
RETURN ---- YES
5)
PRESS MENU TO EXIT
DIGITAL EFFECT
EFFECT1 OFF MIRROR
6)
STROBE MOSAIC SLIM TRAIL STRETCH
7)
EFFECT2 OFF SEPIA B/W D.ZOOM OFF ON
8)
RETURN ---- YES
PRESS MENU TO EXIT
9)
10)
RECORDING SETUP
REC SPEED SP LP AUDIO DUB OFF ON
RETURN ---- YES
PRESS MENU TO EXIT
VCR üzemmód főmenü [VCR FUNCTIONS]
[PLAYBACK FUNCTIONS] almenü
1) Üres hely keresése [BLANK SEARCH] (l 210)
2) Indexjel kereső üzemmód [SEARCH] (l 211)
3) Audió üzemmód választás [12bit AUDIO] (l 213)
4) Többszörös kép üzemmód [MULTI SPEED] (l 208)
5) Visszatérés a főmenühöz [RETURN]
[DIGITAL EFFECT] almenü
6) Digitális hatások 1 [EFFECT1] (l 212)
7) Digitális hatások 2 [EFFECT2] (l 212)
8) Digitális zoom [D.ZOOM] (l 212)
[RECORDING SETUP] almenü
9) Felvételi szalagsebesség [REC SPEED] (l 197)
10) Hangátmásolás [AUDIO DUB] (l 213)
[DISPLAY SETUP] almenü
Az összes tétel az [DISPLAY SETUP] almenüben ugyanaz, mint azok a [DISPLAY SETUP] almenüben a [CAMERA FUNCTIONS] főmenüben.
[LCD/EVF SETUP] almenü
Az összes tétel az [LCD/EVF SETUP] almenüben ugyanaz, mint azok a [LCD/EVF SETUP] almenüben a [CAMERA FUNCTIONS] főmenüben.
[OTHER FUNCTIONS] almenü
Az összes tétel az [OTHER FUNCTIONS] almenüben ugyanaz, mint azok a [OTHER FUNCTIONS] almenüben a [CAMERA FUNCTIONS] főmenüben.
1)
DISPLAY OFF ON DCF NO. OFF ON
2)
DPOF OFF ON
3)
PRESS MENU TO EXIT
194
CARD SETUP
Kártyás lejátszás üzemmód menü [CARD SETUP] (csak NV-DS65)
1) Kijelzés üzemmód [DISPLAY] (l 218)
2) DCF szám [DCF NO.] (l 218)
3) DPOF beállítás [DPOF] (l 221)
Page 17
1, 3 1, 2
PUSH
U
M
N
E
CLOCK SET
YEAR 2003
MONTH 12 DAY 21 HOUR 14 MIN. 30
PRESS MENU TO RETURN
1
1
2
3
4
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
1
Dátum és idő beállítása
Mivel a kamkorder belső órájának van egy kis pontatlansága, győződjön meg róla, hogy felvétel előtt ellenőrizte az időt.
1 Állítsa be az [OTHER FUNCTIONS] >>
[CLOCK SET] >> [ON].
2 Nyomja meg a [PUSH] élgombot a [YEAR]/
[MONTH]/[DAY]/[HOUR]/[MIN.] kiválasztásához és forgassa el a kívánt érték beállításához.
Az év az alábbi sorrendben fog változni.
2000, 2001, ..., 2089, ...
3 Nyomja meg a [MENU] gombot a dátum és az idő
beállításához.
Az óra működése [00] másodperctől kezdődik.A menü el fog tűnni, ha a [MENU] gombot ismét
megnyomjuk.
Ha a g ombelem lemerült, a [0] jel
esetben cserélje ki egy új CR2025 típusú elemmel.
Az óra a 24 órás rendszert alkalmazza.
1 villog. Ebben az
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Az óra elemének kicserélése
Az óra eleme előre be van szerelve. Kövesse az alábbi lépéseket arra az esetre, ha a csere szükségessé válik.
1 A 2 fül emelése közben húzza ki az elemtányért. 2 Hajtsa kifele a középső fület és vegye ki az
elemet.
3 Pattintsa be az új elemet (i jellel lefele) az
elemtányérba.
Ne fordítsa meg a polaritást.
4 Úgy helyezze be az elemtányért, hogy az a
háromszögjellel 1 összeérjen.
Állítsa a [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót [OFF] –ra
vagy kapcsolja le a kamkordert az áramforrásról, amikor az óra elemét kicseréli.
Az elem élettartama körülbelül 5 év.Tartsa a gombelemet gyermekektől távol.Győződjön meg róla, hogy megfelelő legyen a polaritás,
amikor behelyezi az elemet.
.....................................................................................................
VIGYÁZAT
Robbanásveszély áll fenn, ha az elem helytelenül lesz kicserélve. Csak ugyanolyannal, vagy azonos típusúval cserélje ki, ahogy azt a gyártó javasolta. Az elhasznált elemek kidobását végezze a gyártó utasításainak megfelelően.
.....................................................................................................
FIGYELMEZTETÉS
Tűz, robbanás, és égésveszély. Ne töltse újra, ne szerelje szét, ne tegye ki magasabb hőmérsékletnek, mint 100xC vagy ne égesse el. Tartsa távol a gombelemet gyerekektől. Soha ne vegye a gombelemet a szájába. Ha lenyelte, hívjon orvost.
.....................................................................................................
195
Page 18
Kamera üzemmód
AUTO
1
2
POWER
M-CARD
CAMERA
OFF
AUTO/
MANUAL
VCR
5
REW/
1, 3
2
34
REC
RECORD
PAUSE
PAUSE
Felvétel
Amikor az [AUTO] jel 1 jelenik meg a képernyőn, a kamkorder automatikusan beállítja a fókuszt és a fehéregyensúlyt. Néhány esetben ez nem tud automatikusan beállítódni és kézzel kell beállítani. (l 203, 205)
1 Állítsa a [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót
[CAMERA] állásra.
A [POWER] lámpa kigyullad. 2
2
Nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az [AUTO] jel megjelenítéséhez.
3 Nyomja meg a felvétel indítás/állj gombot.
Felvétel indul.Miután a [RECORD] ki lett jelezve, átvált [REC]-ra.
ª A felvétel szüneteltetése
Nyomja meg ismét a felvétel indítás/állj gombot.
A [PAUSE] jelzés megjelenik. Ha a felvételi szünet üzemmód több, mint 6 percen át
folytatódik, a feszültség automatikusan kikapcsolódik a szalag védelmére és feszültségkonzerválásra. A felvétel ebből az állapotból való visszaállítására kapcsolja be ismét az áramellátást.
4
ª A felvétel ellenőrzése
A [S] gomb rövid megnyomásával 5 felvételi szünet üzemmódban Ön visszajátszhatja a felvett jelenet néhány utolsó másodpercét. A [CHK] kijelzés megjelenik. Ellenőrzés után a kamkorder
visszatér a felvétel szünet üzemmódba.
ª A felvétel befejezése
Állítsa a [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót [OFF]-ra.
3
196
Page 19
1, 2, 3
1
GAIN UP
2
3
COLOUR
NIGHT VIEW
BACK
LIGHT
LIGHT FADE
ª Felvétel önmagáról
A folyadékkristályos monitor kinyitásával és előreforgatásával (a lencseoldalra) a tárgyat a kamkorder monitorja előttről is felveheti felvétel közben. Amikor a folyadékkristályos monitor nyitva van, a kereső
automatikusan kiiktatódik. Ugyan, ha a folyadékkristályos monitor előre van forgatva, a kép a keresőben is megjelenik.
Amennyiben Ön a képet a folyadékkristályos monitorban
inkább tükörképként szeretné látni, állítsa be a [SELF REC]-ot az [OTHER FUNCTIONS] almenüben [MIRROR]-ra. A kép azonban normál, nem fordított módon kerül felvételre.
ª A beépített videolámpával történő felvétel
Természetes színek világossá tétele egy jelenetben. A növekedő üzemmód a beépített videó lámpával dolgozik a fényerő biztosításához.
1 Nyomja meg a [LIGHT] gombot. 1
A beépített videó-lámpa világít és a növekvő üzemmód
bekapcsoltra van beállítva. (NV-DS65: a kártya üzemmódban a növekvő üzemmódot nem lehet beállítani.)
A növekvő üzemmód világosabb lesz, mintha csak a
videó-lámpa lenne bekapcsolva, azonban szellemképek jelenhetnek meg.
2 Nyomja meg a [LIGHT] gombot. 2
A növekvő üzemmód ki van kapcsolva. A szellemképek elkerüléséhez alkalmazza ezt az
üzemmódot.
3 Nyomja meg a [LIGHT] gombot. 3
A videó-lámpa kikapcsol.
A [LIGHT] ismételt megnyomása visszatér a következőre: 1.
ª LP üzemmód
A kívánt felvételi sebességet ki lehet választani a [REC SPEED]­dal a [RECORDING SETUP] almenüben.
Ha az LP üzemmód van kiválasztva, a felvételi idő 1,5-ször hosszabb lesz, mint az SP üzemmódban.
Ugyan a kép minősége nem csökken LP üzemmódban történő felvétellel, mozaikszerű ábra jelenhet meg a lejátszott képben, vagy néhány normál funkció elmaradhat. Azok a felvételek, melyek LP üzemmódban lettek felvéve, nem
teljesen kompatibilisek más berendezésekkel.
Utóhangosításhoz nem lehetséges LP üzemmódban. (l 213)
ª Hangfelvételi üzemmód
A felvett hang hangminőségét ki lehet választani az [AUDIO REC] segítségével a [RECORDING SETUP] almenüben.
2 track” üzemmóddal magasabb hangminőségű felvétel készíthető. A “12 bit 32 kHz 4 track” üzemmód esetében az eredeti hang 2 sávra, sztereóban kerül felvételre, míg a másik 2 sávot utóhangosításra lehet használni.
A “16 bit 48 kHz
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 225 oldalt.
197
Page 20
PHOTO
PHOTO SHOT
1
M-DEL
2
PHOTO
PHOTO
PHOTO
STILL/ P-IN-P
1
Fényképfelvétel
Ez a kamkorder körülbelül 7 másodperces állóképeket tud felvenni hanggal együtt.
1 Nyomja meg a [PHOTO SHOT] gombot a felvétel
szünet üzemmódban.
A kamkorder körülbelül 7 másodpercen keresztül egy
állóképet vesz fel és utána visszakapcsol a felvétel szünet üzemmódba.
ª Progresszív fényképfelvétel
A progresszív fényképfelvételi funkcióval Ön felvehet nagyobb felbontású állóképeket, mint a rendes fényképfelvételi üzemmódban. Ha a [PROGRESSIVE] a [CAMERA SETUP] almenün be van
állítva [ON]-ra, a [æ] jel kijelezve, nyomja meg a [PHOTO SHOT] gombot a felvétel szünet üzemmódban.
Ez a funkció lehet, hogy nem működik néhány
funkcióbeállításnál.
ª Folyamatos fényképfelvétel
Ha a [PHOTO SHOT] gombot folyamatosan nyomjuk, amikor a [SHTR EFFECT] az [OTHER FUNCTIONS] almenüben az [ON]­on áll, a kamkorder folyamatosan fog állóképeket felvenni körülbelül 1 másodperces időközönként addig, amíg a gomb nem lesz elengedve. (Ez azonban nem működik, ha a progresszív fényképfelvétel funkciót választotta.) A képernyő villog és ugyanabban az időben a szimulált
záreffektus hangja lesz felvéve.
ª Digitális állókép
Ha a [STILL] gombot 2 megnyomjuk, a kép állóképpé válik. Ha a gombot ismételten megnyomjuk, a digitális állókép üzemmód törlődik. Azt ajánljuk, hogy először nyomja meg a [STILL] gombot
abban a pozícióban, ahol Ön fel akar venni és lépjen be a digitális állókép üzemmódba, majd nyomja meg a [PHOTO SHOT] gombot.
1 is ki lesz jelezve. Ha [æ] jel van
198
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 225 oldalt.
Page 21
VOLUME
1
T
W
Zoom be/ki funkciók
Ez egy speciális effektust ad a kamkordernek közeli, vagy nagy látószögű képek felvételekor.
1 Nagy látószögű felvételekhez (zoom ki):
Nyomja meg a [W/T] zoom kart a [W] felé. Közeli képekhez (zoom be): Nyomja meg a [W/T] zoom kart a [T] felé.
Kis tárgyakról közeli felvételek készítése
(Makro közeli funkció)
Amikor a zoom kinagyítás 1k, akkor a kamkorder fókuszálni tud arra a tárgyra, mely körülbelül 20 mm távolságra van a lencsétől. Ezzel olyan kis tárgyakat, mint bogarak is fel lehet
1t
5t
10t
venni.
A zoom mikrofon funkció alkalmazása
A zoomolási művelettel együtt, a mikrofon irányszöge és érzékenysége a felvétel hangjához módosul. Állítsa a [ZOOM MIC]–t a [RECORDING SETUP] almenüben
[ON]-ra. (A [Z.MIC] jel megjelenik.
1)
A zoom mikrofon funkció nem tud hatásosan működni, ha a
környezeti zaj túl hangos.
1
U
M
N
E
D.ZOOM
Z.MIC
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 225 oldalt.
1
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Digitális zoom funkció
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
VOLUME
2
W
20t
Ez a funkció akkor hasznos, ha Ön olyan tárgyak képét akarja felvenni, melyek a rendes 1k től 10k ig zoom nagyítás méretein kívül vannak. A digitális zoom funkcióval kiválaszthat 20k vagy
T
500k-os nagyítást.
1 Állítsa a [CAMERA FUNCTIONS]-t >>
[CAMERA SETUP] >> [D.ZOOM]-ra >> [20t] vagy [500t]-ra.
20k: Digitális zoomolás 20-szorosig500k: Digitális zoomolás 500-szorosig
2 Nyomja a [W/T] zoomkart a [W] vagy a [T] felé
ki-vagy bezoomoláshoz.
A digitális zoom funkció kikapcsolása
Állítsa a [D.ZOOM]–ot a [CAMERA SETUP] almenüben [OFF]-ra. Ahogy a digitális zoom nagyítása nő, úgy romolhat a
képminőség.
A fehéregyensúly nem állítható be kézzel a digitális zoom -
tartományban.
199
Page 22
Képstabilizáló funkció
Ha a kamkordert felvétel közben rázzuk, a kamerarázkódás a képen korrigálható. Ha a kamkorder túl erősen rázkódik, ez a funkció lehet, hogy
nem lesz képes a képet stabilizálni.
1 Nyomja meg a [SIS] gombot.
A [[] kijelzés 1 megjelenik.
SIS/
PB DIS
1
A képstabilizáló törlése
Nyomja meg a [SIS] gombot.
1
COLOUR
LIGHT FADE
NIGHT VIEW
1
2
BACK LIGHT
1, 3
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 225 oldalt.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Kivilágosítás/elhalványítás funkciók
Kivilágosítás 1
A kivilágosítás a képeket és a hangot fokozatosan megjeleníti a jelenet kezdetekori fekete képernyőből.
1 Tartsa megnyomva a [FADE] gombot a felvételi
szünet üzemmódban.
A kép fokozatosan elhalványul.
2 Amikor a kép teljesen eltűnt, nyomja meg a
felvétel indítás/állj gombot a felvétel indításához.
2
3 Engedje el a [FADE] gombot körülbelül 3
másodperccel a felvétel indulása után.
A kép folyamatosan ismét előtűnik.
Elhalványítás
Az elhalványítás képek és hangok fokozatos eltűnését okozza, a jelenet végén egy fekete képernyőt hagyva.
2
1 Tartsa megnyomva a [FADE] gombot felvétel
közben.
A kép fokozatosan elhalványul.
2 Amikor a kép teljesen eltűnt, nyomja meg a
felvétel indítás/állj gombot a felvétel megállításához.
3 Engedje el a [FADE] gombot.
Az állóképet nem lehet megnövelni vagy lekicsinyíteni.
200
Page 23
Mozifunkció
1
U
M
N
E
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
Ez a funkció egy moziszerű széles képernyőben történő felvételt eredményez.
1 Állítsa a [CAMERA FUNCTIONS] >>
[CAMERA SETUP] >> [CINEMA]–ot >> [ON]-ra.
Fekete sávok jelennek meg a képernyő tetején és az alján. 1
A mozi üzemmód törlése
Állítsa a [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [CINEMA]-t
>> [OFF]-ra.
1
CINEMA
LIGHT FADE
LIGHT FADE
1
1
COLOUR
NIGHT VIEW
COLOUR
NIGHT VIEW
LIGHT
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 225 oldalt.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Színes éjszakai felvételi funkció
BACK
C.NIGHT
VIEW
1
BACK LIGHT
ª
Ez a funkció lehetővé teszi az Ön számára színes felvételek készítését sötét helyeken, melyeken nincs videó-vakus világítás.
1 Nyomja meg a [COLOUR NIGHT VIEW] gombot.
Az [C.NIGHT VIEW] jel megjelenik.
A színes éjszakai felvételi funkció törlése
Nyomja meg a [COLOUR NIGHT VIEW] gombot.
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 226 oldalt.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ellenfény kompenzáló funkció
Megakadályozza, hogy az ellenfényben készített felvételnél a tárgy túl sötét legyen. (Az ellenfény azt jelenti, hogy a megvilágítás a tárgy mögötti fényforrásból ered, azaz a tárgy a fényforrás és a kamkorder között helyezkedik el.)
1 Nyomja meg a [BACK LIGHT] gombot.
A [ª] kijelzés 1 megjelenik.
A rendes felvétel folytatása
Nyomja meg a [BACK LIGHT] gombot. Ha a [BACK LIGHT] gomb meg van nyomva, a teljes képernyő
világosabb lesz.
A [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót [OFF]-ra állítva, az
ellenfény kompenzáló funkció törlődik.
201
Page 24
2
4
Felvétel különleges helyzetekben
(AE program)
Kiválaszthat optimális automatikus expozíciókat különleges
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
2
AUTO/
1
MANUAL
PUSH
U
M
N
E
1
3
5
felvételi helyzetekben.
1 Nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az
[MNL] jel megjelenítéséhez.
2 Állítsa a [CAMERA FUNCTIONS] >>
[CAMERA SETUP] >> [PROG.AE] >> kívánt felvételi üzemmódra.
A jel a kiválasztott üzemmódhoz megjelenik.
[5] Sport üzemmód
1
Az olyan jelenetek felvételéhez, melyek gyors mozgásokat tartalmaznak, mint a sportjelenetek.
[7] Portré üzemmód
2
Emberek határozott kiemeléséhez a háttérből.
[4] Gyenge megvilágítás üzemmód
3
Egy sötét jelenet világosabban történő felvételéhez.
[] Pontfényes üzemmód
4
Egy tárgy pontfényben történő felvételéhez egy partyn, színházban, stb.
[º] Surf & hó üzemmód
5
Egy vakító fényes környezetben való felvételhez, mint sípályák, tengerpartok, stb.
Az AE program funkció törlése
Állítsa a [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [PROG.AE]-t >> [OFF]-ra.
beállítást, a
202
1
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
1
U
M
N
E
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
vonatkoznak, lásd a 226 oldalt.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Szélzajcsökkentő funkció
Ez a funkció csökkenti a mikrofont érő szél okozta zajt.
1 Állítsa a [CAMERA FUNCTIONS] >>
[RECORDING SETUP] >> [WIND CUT]–t >> [ON]-ra.
A [WIND CUT] jel 1 megjelenik.
WIND CUT
Page 25
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
1
MNL
AUTO/
MANUAL
2, 3
12
1AWB
1
34
1
1
3, 4, 5
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
1
AUTO/
MANUAL
2
MNL
1
Felvételek természetes színekkel
(Fehér egyensúly)
A jelenet vagy a fény feltételeitől függően az automatikus fehér egyensúly beállítás nem képes arra, hogy természetes színeket biztosítson. (l 204, 236) Llyen esetben a fehér egyensúlyt kézzel lehet beállítani.
1 Nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az
[MNL] jel megjelenítéséhez.
2 Nyomja meg a [PUSH] élgombot.
Az [AWB] jel megjelenik.
3 Fogassa el a [PUSH] élgombot a kívánt fehér
egyensúly üzemmód beállításához.
1 Automatikus fehér egyensúly beállítás [AWB] 2 A fehér egyensúly beállítás előzőleg kézzel volt beállítva
[1]
3 Házon kivüli üzemmód [z] 4 Házon belüli üzemmód (izzólámpa alatti felvétel) [{]
Visszatérés az automatikus beállításhoz
Forgassa el a [PUSH] tárcsát, ameddig az [AWB] jel megjelenik. Vagy nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az [AUTO] jel megjelenítéséhez.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A fehéregyensúly kézi beállítása
Az automatikus fehér egyensúly működési értékein kívüli fényhez alkalmazza a kézi fehér egyensúly beállító üzemmódot.
1 Irányítsa a kamkordert egy teljesképernyős fehér
tárgyra.
2 Nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az
[MNL] jel megjelenítéséhez.
3 Nyomja meg a [PUSH] élgombot.
Az [AWB] jel megjelenik.
4 Forgassa el a [PUSH] élgombot, amíg a [1] jel
kijelződik.
5 Tartsa nyomva a [PUSH] élgombot, amíg a [1]
jel abbahagyja a villogást.
Visszatérés az automatikus beállításhoz
Forgassa el a [PUSH] tárcsát, ameddig az [AWB] jel megjelenik. Vagy nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az [AUTO] jel megjelenítéséhez.
203
Page 26
1)
10 000K 9 000K
8 000K 7 000K 6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
1
10)
11)
12)
MANUAL
6)
7)
8)
9)
AUTO/
2)
3)
4)
5)
2, 3
MNL
1/1000
Az automatikus fehéregyensúly beállításának határain túl, a kép vöröses vagy kékes lesz. Sőt a bal oldali ábrán bejelölt határon belül is, az automatikus fehér egyensúly beállítás lehet, hogy nem működik rendesen, ha több, mint egy fényforrás van. Ebben az esetben kézzel állítsa be a fehér egyensúlyt.
1) Az effektív értékhatárai az automatikus fehér egyensúly beállításnak ezen a kamkorderen
2) Kék ég
3) Felhős ég (eső)
4) TV képernyő
5) Napfény
6) Fehér fénycső
7) 2 órák naplemente után vagy napfelkelte előtt
8) 1 naplemente után vagy napfelkelte előtt
9) Halogén lámpa
10) Izzólámpa
11) Napfelkelte vagy naplemente
12) Gyertyafény
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 226 oldalt.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Kézi zársebesség beállítása
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
Ez hasznos gyorsan mozgó tárgyak felvételéhez.
1 Nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az
[MNL] jel megjelenítéséhez.
2 Nyomja meg a [PUSH] élgombot, amíg a 1
zársebesség jele megjelenik.
3 Fordítsa el a [PUSH] élgombot a zársebesség
beállításához.
A zársebesség értékének beállítása
1/50–1/8000 s A szabványos zársebesség 1/50 s. Egy olyan sebességnek választása, amely közel van az [1/8000]-hez, gyorsabb zársebességet jelent.
1
Visszatérés az automatikus beállításhoz
Nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az [AUTO] jel megjelenítéséhez.
204
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 226 oldalt.
Page 27
Kézi íriszbeállítás
(F szám)
Akkor tudja használni ezt a funkciót, ha a képernyő túl világos
SHUTTER /
W B / IRIS/
2, 3
AUTO/
MANUAL
1
MNL
1/50 F2.4
MF / JOG
PUSH
vagy túl sötét.
1 Nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az
[MNL] jel megjelenítéséhez.
2 Tartsa nyomva a [PUSH] élgombot amíg az írisz
jel
1 megjelenik.
3 Forgassa el a [PUSH] élgombot az írisz
beállításához.
Az íriszbeállítás mértéke
CLOSE (zárva), F16, ..., F2,0, OP (Nyitva)i0dB, ..., OPi18dB Ha az erősítésnövelés funkciót használja [GAIN UP] (l 206) és a színes éjszakai látófunkciót (l 201) alkalmazzuk, az
1
íriszbeállítás értékei: OPi12d B. Ha egy [CLOSE]–hoz közeli érték lesz kiválasztva, a kép sötétebb lesz. Ha egy [OP i18dB]–hoz közeli érték lesz kiválasztva, a kép világosabb lesz. Az érték, amelyhez a idB tartozik, egy emelkedő értéket mutat. Ha ez az érték túl nagy, a kép minősége romlik.
Visszatérés az automatikus beállításhoz
Nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az [AUTO] jel megjelenítéséhez.
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 227 oldalt.
REC
FOCUS
SHUTTER /
W B / IRIS/
3
MF / JOG
PUSH
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Kézi fókuszbeállítás
A fókuszt kézzel be lehet állítani olyan helyzetek felvételéhez, ahol az automata fókuszálás nem működik jól.
1 Nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az
[MNL] jel megjelenítéséhez.
2 Nyomja meg a [FOCUS] gombot.
2
AUTO/
1
MANUAL
MNL
1
MF
Az [MF] jel (kézi fókusz üzemmód) 1 megjelenik.
3 Fordítsa el a [PUSH] élgombot a fókusz
beállításához.
Visszatérés az automatikus beállításhoz
Nyomja meg a [FOCUS] gombot az [MF] jel kikapcsolásához. Vagy nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az [AUTO] jel megjelenítéséhez.
205
Page 28
1) MIRROR
2) STROBE
3) MOSAIC
5) TRAIL
U
M
N
E
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
4) SLIM
6) STRETCH
Digitális hatásfunkciók
Ez a kamkorder digitális hatásfunkciókkal van ellátva ahhoz, hogy különleges hatásokat adjon hozzá a jelenethez.
Digitális hatások [EFFECT]
1) Tükör üzemmód [MIRROR] A kép jobb fele a bal fél tükörképe lesz.
2) Villanófényes üzemmód [STROBE] Villanófényes hatású képeket vesz fel.
3) Mozaik üzemmód [MOSAIC] Mozaik jellegű képeket produkál.
4) Nyújtás üzemmód [SLIM] A kép függőlegesen meg van nyújtva.
5) Utánhúzás hatású üzemmód [TRAIL] Utánhúzás hatású jeleneteket vesz fel.
6) Táguló üzemmód [STRETCH] A kép vízszintesen meg van nyújtva.
7) Erősítés növelés üzemmód [GAIN UP] Elektronikusan világosabbá teszi a képet.
8) Áttörlés üzemmód [WIPE] (l 207)
9) Keverő üzemmód [MIX] (l 207)
10) Kép – a – képben üzemmód [P-IN-P]
A kívánt digitális hatás kiválasztásához
Állítsa a [CAMERA FUNCTIONS] >> [DIGITAL EFFECT] >> [EFFECT] >> a kívánt digitális hatásra.
A digitális hatás törlése
Állítsa a [CAMERA FUNCTIONS] >> [DIGITAL EFFECT] >> [EFFECT] >> [OFF]-ra.
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 227 oldalt.
(l 207)
7) GAIN UP
9) MIX
206
8) WIPE
10) P-IN-P
Page 29
2, 3, 4
WIPE
MIX
PHOTO SHOT
4
4
1
WIPE
MIX
2, 3
ª Áttörlés üzemmód és keverő üzemmód
Törlés üzemmód:
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
U
M
N
E
Mint amikor egy függönyt húzunk, az utolsó felvett jelenet állóképe folyamatosan változik az új jelenet mozgóképéhez.
Keverési üzemmód:
Miközben az új jelenet mozgóképe előtűnik, az utolsó felvett jelenet állóképe folyamatosan eltűnik.
1 Állítsa a [DIGITAL EFFECT] >> [EFFECT] >>
[WIPE]-t vagy a [MIX]-et.
A [WIPE] vagy [MIX] jel megjelenik.
2 Nyomja meg a felvétel indítás/állj gombot a
felvétel indításához.
3 Nyomja meg a felvétel indítás/állj gombot a
felvétel szüneteltetéséhez.
Az utolsó jelenet tárolódik a memóriában. A [WIPE] vagy
WIPE
[MIX] jel átvált [B]-ra vagy [C]-ra.
4 Nyomja meg a felvétel indítás/állj gombot a
felvétel újraindításához.
Az előző jelenet utolsó képe folyamatosan változik az új
jelenethez.
MIX
ª Kép-a-képben üzemmód
SHUTTER /
W B / IRIS/
1
U
M
N
E
MF / JOG
PUSH
Kisméretű állóképet tud megjeleníteni a képernyőn belül.
1 Állítsa a [CAMERA FUNCTIONS] >>
[DIGITAL EFFECT] >> [EFFECT] >> [P-IN-P]-ra.
2 Irányítsa a kamkordert arra a jelenetre, melyet fel
akar venni és nyomja meg a [STILL] gombot.
3 Nyomja meg a [P-IN-P] gombot.
Egy kis állókép jelenik meg a rendes képben.
M-DEL
STILL/ P-IN-P
Ha a [STILL] gombot ismét megnyomjuk, a kis állókép
letörlődik.
4 Nyomja meg a felvétel indítás/állj gombot vagy a
[PHOTO SHOT] gombot a kazettára történő felvételhez.
Ha lekapcsolja a kamkorder feszültségét, a digitális effektus
funkciók automatikusan törlődnek.
P-IN-P
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 227 oldalt.
207
Page 30
1
POWER
M-CARD
CAMERA
1
OFF
VCR
VOLUME
1
T
W
23
PLAY/MULTI
REW/
M-PLAY
SIS/
STOP
PB DIS
M-STOP
35
24
VOLUME [ -
] | | | | - - - - [+]
1
M
E
PLAY/MULTI
,
3
2
M-PLAY
SHUTTER /
PUSH
U
N
VCR üzemmód
Lejátszás
A felvett jelenetet azonnal le lehet játszani a felvételt követően.
1 Állítsa a [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót
[VCR]-ra.
A [POWER] lámpa kigyullad. 1
2 Nyomja meg a [6] gombot a szalag
visszatekercseléséhez.
Tekerje vissza a szalagot addig a pontig, ahonnan el akarja
kezdeni a lejátszást.
Amikor a szalag elér az elejére, a visszatekerés
automatikusan leáll.
3 Nyomja meg a [1] gombot a lejátszás
elindításához.
A [!] kijelzés 2 megjelenik.
Lejátszás megállítása
Nyomja meg a [] gombot. 3
ª A hangerősség beállítása
1
Nyomja meg a [VOLUME] gombot VCR (videomagnó) üzemmódban.
A [VOLUME] kijelzés 4 megjelenik.
A hangerősség távirányítóval történő beállításához nyomja meg a [T]-t vagy a [W] gombot a [VOLUME] jel megjelenítéséhez. Nyomja meg a [T] gombot a hangerősség növeléséhez, vagy nyomja meg a [W] gombot a hangerősség csökkentéséhez. A [VOLUME] jel eltűnik néhány másodperc múlva, miután a beállítást elvégezte. Ha egy szerzői jogvédelmi jellel felvett kazettát játszunk le, a
képet mozaikszerű foltok zavarják.
ª Lejátszás digitális képstabilizáló funkció
Nyomja meg a [PB DIS] gombot 5. (l 200)
Amikor a lejátszási képstabilizátor funkciót alkalmazza, a kép
W B / IRIS/
MF / JOG
kismértékben nagyobb lesz.
Ha a kamkorder túl erősen rázkódik, ez a funkció lehet, hogy
nem lesz képes a képet stabilizálni.
ª Többszörös kép üzemmód
Fel tud venni 9 kis állóképet.
1
Állítsa be a [VCR FUNCTIONS] >> [PLAYBACK FUNCTIONS] >> [MULTI SPEED] >> [FAST], [NORMAL] vagy [SLOW] funkciókat.
Állítsa be a [MULTI SPEED] tételt a kívánt körülforgási
sebességre. A gyors beállításnál [FAST] 9 kis állóképet lehet megjeleníteni, körülbelül 0,12 másodperc alatt, [NORMAL] esetében körülbelül 0,25 másodperc alatt és a [SLOW] esetben pedig körülbelül 0,4 másodperc belül.
2
Nyomja meg a [1] gombot.
3
Nyomja meg a [MULTI] gombot.
Miután a 9 kis kép megjelenítésre került, a kamkorder
állókép lejátszás üzemmódban marad.
Az összes többszörös kép törlése
Mialatt 9 kis kép megjelenik, nyomja meg a [MULTI] gombot. Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 227 oldalt.
208
Page 31
A
B
1
2
1, 2
2
REW/
1
C
PHOTO
DATE/
OSD
COUNTER
V
STILL ADV
INDEX INDEX
SHOT
TIME
RESET
¥REC
A.DUB
PLAY
PAUSE/ITEM
;
STOP/SET
FF/
STILL ADV
MENU
W
/REW
615
ED
KL
}
FF/
START/
STOP
ZOOM
sVOLr
Egy olyan jelenet megtalálása, amit le akar játszani
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
ª Gyors képkeresés előre/vissza irányban
Ha a [5] gombot 1 vagy a [6] gombot 2 nyomjuk lejátszás közben, ez átvált gyors képkeresés előre lejátszásra
A vagy gyors képkeresés vissza lejátszásra B.
Ha a gombot folyamatosan nyomva tartja, átvált gyors
képkeresés előre- vagy gyors képkeresés vissza irányú lejátszásra, amíg ezt a gombot el nem engedi.
Ha a gombot éppen, hogy csak megnyomja, gyors előre-,
vagy a gyors vissza irányú lejátszás folytatódik, még akkor is, ha azt elengedi.
ª Változtatható sebességű kereső funkció C
A gyors képkeresés előre vagy vissza lejátszás sebessége változtatható.
1 Tartsa megnyomva a [PUSH] élgombot lejátszás
alatt.
2 Forgassa el a [PUSH] élgombot a kívánt keresési
sebesség kiválasztásához.
A következő 6 lejátszási sebesség áll rendelkezésre a változtatható sebességkereső funkcióban mind gyors előre-és vissza irányokban: 1/5k (lassú lejátszás csak SP üzemmódban), 1/3k (lassú lejátszás csak LP üzemmódban), 1k, 2k, 5k, 10k és 20k A változtatható sebességű keresőfunkció nem érhető el, ha az
ismételt lejátszás aktív.
ª Visszatérés a rendes lejátszáshoz
Nyomja meg a [1] gombot.
A gyors képkeresés előre vagy vissza lejátszás alatt a gyorsan
T
W
mozgó képek mozaikszerű zaj ábrákat mutathatnak.
A hang némításra kerül a keresés alatt.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Lassú lejátszás
Ez a kamkorder lassú sebességgel tud lejátszani.
1 Nyomja meg a [1] gombot. 2 Nyomja meg a [E] gombot vagy a [D] gombot a
távirányítón.
Amikor a [E] gomb meg van nyomva, a lassú mozgású
lejátszás ellenkező irányban történik, miközben nyomva tartja a [
D] gombot, a lassú mozgású lejátszás elindul az
előre irányban. Az SP üzemmódban felvett jelenetek körülbelül a normális sebesség 1/5 sebességével lesznek lejátszva. Az LP üzemmódban felvett jelenetek körülbelül a normális sebesség 1/3 sebességével lesznek lejátszva.
Visszatérés a rendes lejátszáshoz
Nyomja meg a [1] gombot.
209
Page 32
1 2
3
COUNTER
V
STILL ADV
INDEX INDEX
1
1
1
DATE/
OSD
TIME
RESET
¥REC
/REW
PLAY
615
PAUSE/ITEM
ED
STOP/SET
KL
STOP
SHOT
ZOOM
T
A.DUB
sVOLr
W
FF/
W
STILL ADV
;
START/
PHOTO
;!
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
SHUTTER /
PUSH
U
M
N
E
BLANK
W B / IRIS/
MF / JOG
Állókép lejátszás/állókép léptetés
Ez a kamkorder képes állóképes lejátszásra és képenkénti lejátszásra.
1 Nyomja meg a [1] gombot. 2 Nyomja meg a [;] gombot.
A lejátszási kép megáll az állókép üzemmódban.
3 Nyomja meg a [E] gombot vagy a [D] gombot a
távirányítón.
A [E] gomb minden egyes megnyomásával az állóképek
léptethetők visszafelé irányban. A [
D] gomb
megnyomásával állóképek léptethetők előre irányban. Ha
valamelyik gombot nyomva tartja, 1 teljes állókép fog
egymás után megjelenni, amíg a gombot nyomva tartja.
Visszatérés a rendes lejátszáshoz
Nyomja meg a [1] gombot.
ª Állókép léptetés
A kamkorder állókép lejátszás üzemmódjában a ([PUSH] élgomb elfordításával) léptethetők 1 teljes képpel.
Ha a kamkordert állóképes lejátszási üzemmódban hagyjuk
több, mint 3 percen keresztül, a kamkorder állj üzemmódra kapcsol, hogy védje a videófejeket az erős kopástól.
1 az állóképek előre-vissza irányba
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A felvétel végének megtalálása
(Üres hely keresőfunkció)
Az üres hely keresőfunkció segít Önnek a kazettán a felvétel végének gyorsan történő helymeghatározásában.
1 Állítsa a [VCR FUNCTIONS] >>
[PLAYBACK FUNCTIONS] >> [BLANK SEARCH]-t >> [ON]-re.
A [BLANK] jelzés megjelenik 1 az üresrész keresés alatt.Körülbelül 1 másodperccel az utolsó felvett jelenet előtt a
kamkorder átvált állóképes lejátszási üzemmódba.
Ha nem maradt üres hely a kazettán, a kamkorder megáll
a szalag végén.
Az üres hely keresőfunkció törlése befejezés előtt
Nyomja meg a [] gombot.
210
Page 33
Indexjel keresőfunkció
A kívánt jelenet megtalálásához, ez a kamkorder automatikusan rögzíti az indexjeleket felvétel alatt, ahogy az a következőekben
1
U
M
N
E
PUSH
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
2
START/
PHOTO
DATE/
OSD
TIME
COUNTER
RESET
¥REC
V
/REW
PLAY
615
STILL ADV
4 21
PAUSE/ITEM
ED
INDEX INDEX
STOP/SET
KL
A
INDEX
B
;
S 1
SHOT
A.DUB
FF/
STILL ADV
STOP
ZOOM
T
sVOLr
W
W
el lesz magyarázva.
Fényképfelvétel indexjel
Ezek a jelek automatikusan lesznek rögzítve, amikor állóképek lesznek felvéve fényképfelvétel üzemmódban. (l 198) Fényképfelvétel index jelei nem lesznek rögzítve, amikor állóképek lesznek felvéve folyamatos fényképfelvételi üzemmódban.
Jelenet indexjel
elenet index jelei automatikusan lesznek felvéve, ha a kazetta
J
behelyezése után elindítja a felvételt.
Ha a [SCENEINDEX] a [RECORDING SETUP] almenüben, a
[CAMERA FUNCTIONS] főmenüben be van állítva [2HOUR]-ra, egy index-jel lesz rögzítve, amikor a felvétel újra elkezdődik 2 órás vagy hosszabb elmúlt idő után. Ha ez be van állítva [DAY]-ra, egy indexjel lesz rögzítve, amikor újra lett indítva azután a dátum után, amely az utolsó felvétel óta megváltozott. (Mialatt az indexjel
rögzítésre kerül, az [INDEX] jel néhány másodpercig villog.
Ha a kamkordert VCR (videomagnó) üzemmódról átkapcsolja
3
kamera üzemmódra, vagy ha a dátumot és az óraidőt beállítja a felvétel indítása előtt, az indexjel nem lesz felvéve.
ª Fényképfelvétel indexjel keresés
1
Állítsa be a következőket [VCR FUNCTIONS] >> [PLAYBACK FUNCTIONS] >> [SEARCH] >> [PHOTO].
2 Nyomja meg a [9] gombot 1 vagy a [:]
gombot
A megfelelő gomb minden egyes megnyomásával a
fényképfelvételi üzemmódban felvett állóképek keresése fog megtörténni.
A hang 4 másodpercig kerül lejátszásra.
2 a távirányítón.
ªJelenet indexjel keresése
1 Állítsa a [VCR FUNCTIONS] >>
[PLAYBACK FUNCTIONS] >> [SEARCH] >> [SCENE].
2 Nyomja meg a [9] gombot 1 vagy a [:]
gombot
Ha a megfelelő gomb egyszer meg lesz nyomva, a [S 1] jel B
megjelenik, és a következő jelenetet keresése megkezdődik, mely egy index-jellel van jelölve. Mindig, amikor a gomb meg lesz nyomva a jelenet indexjel keresés indítása után, a jel megváltozik [S 2]–ről [S 9]-re, és a kiválasztott számú jelenet elejének a keresése fog végbemenni.
9 jelenetszámig lehet választani.
Folyamatos indexjel keresés
Ha a [9] gomb vagy a [:] gomb van megnyomva 2 másodpercig vagy tovább, a keresés folytatható néhány másodperces időközönként. (A törléséhez nyomja meg a [1]
gombot Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra vonatkoznak,
lásd a 227 oldalt.
2 a távirányítón.
3 vagy a [∫] gombot 4.)
A)
211
Page 34
1) SEPIA 2) B/W
1
PUSH
U
M
N
E
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
Lejátszás digitális hatásfunkciói
Lejátszás során különleges digitális hatások adhatóak a felvett képekhez.
Digitális hatások 1 [EFFECT1]
Felvételkor ugyanazokat a hatásokat kell elérni, mint a digitális hatások (Tükör üzemmód, Villanófényes üzemmód, Mozaik üzemmód, Keverő üzemmód, Utánhúzás hatású üzemmód, Táguló üzemmód). (l 206)
Digitális hatások 2 [EFFECT2]
1) Szépia mód [SEPIA]
Ez a jeleneteket barna árnyalatban veszi fel, mint
amilyenek a régi fényképek színe.
2) Fekete & fehér mód [B/W]
Ez a jeleneteket fehéren és feketén veszi fel.
A kívánt digitális hatás kiválasztásához
Állítsa a [VCR FUNCTIONS] >> [DIGITAL EFFECT] >> [EFFECT1] vagy [EFFECT2] >> a kívánt digitális hatásra.
A digitális hatás törlése
Állítsa a [VCR FUNCTIONS] >> [DIGITAL EFFECT] >> [EFFECT1]-t vagy [EFFECT2]-t >> [OFF]-ra. Ha a kamkordert kikapcsolja, az [EFFECT1] és [EFFECT 2]
beállításai törlődnek.
ª Lejátszás Digitális zoom funkció
A kép közepe körülbelül kétszeresére lesz felnagyítva lejátszás alatt.
1 Állítsa a [VCR FUNCTIONS] >> [DIGITAL EFFECT]
>> [D.ZOOM] >> [ON]-ra.
A digitális zoom funkció kikapcsolása
Állítsa a [D.ZOOM]–ot a [DIGITAL EFFECT] almenüben [OFF]-ra. Ha lekapcsolja a kamkorder feszültségét, vagy VCR
üzemmódról kamkorder üzemmódba vált, a lejátszás zoom üzemmódja automatikusan törlődik.
212
ZOOM
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 227 oldalt.
Page 35
[VIDEO IN]
A/V OUT PHONES REMOTE
OSD
3
COUNTER
1
OSD
COUNTER
V
/REW
615
STILL ADV
ED
INDEX INDEX
KL
1
1
DATE/ TIME
RESET
PLAY/MULTI
M-PLAY
DATE/
TIME
RESET
¥REC
PLAY
PAUSE/ITEM
;
STOP/SET
[S-VIDEO IN]
[AUDIO IN]
2
S-VIDEO
START/
PHOTO
STOP
SHOT
ZOOM
T
M-DEL
STILL/ P-IN-P
START/
PHOTO
STOP
SHOT
ZOOM
A.DUB
sVOLr
W
FF/
STILL ADV
Lejátszás az Ön televíziókészülékén
A kamkordernek az Ön televíziókészülékével való összekapcsolásakor a felvett jelenetek megtekinthetőek az Ön televíziójának a képernyőjén. Ezek összekapcsolása előtt kapcsoljuk ki mind a kamkordert,
mind a tv-készüléket.
1 Csatlakoztassa a kamkorder [A/V OUT] kimenetét
a tv-készülék audió és videó bemeneti csatlakozóihoz.
Az AV kábel használatával 1, kapcsoljuk össze a
televíziókészülékkel. Ha a tv-készülék S-video bemenettel
is rendelkezik, csatlakoztassa azt is S-video kábellel (nem
tartozék)
A kijelzések megjelenítése a tv-készülék képernyőjén
Nyomja meg a [OSD] gombot 3 a távirányítón.
2.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Utóhangosítás
A felvett kazettához hozzáadhat zenét vagy kísérőszöveget. Ha a szalagot, mely a [16bit] üzemmódban lett felvéve,
utóhangosítja az eredeti hang eltűnik. (Ha meg akarja őrizni az eredeti hangot, alkalmazza a [12bit] üzemmódot felvételkor.)
Hangátmásolást nem lehet végrehajtani olyan felvételen, mely
LP üzemmódban lett végrehajtva. (l 197)
1 Kapcsolja át a kamkordert az állóképes lejátszási
üzemmódra, ott, ahol hozzá akarja adni az új hangot.
2 Nyomja meg az [A.DUB] gombot a távirányítón.
Ugyanezt a beállítást lehet elvégezni a
[RECORDING SETUP] almenü alkalmazásával a
[VCR FUNCTIONS] főmenüben.
3 A hangátmásolás megkezdéséhez nyomja meg a
[;] gombot.
Az utóhangosítás törlése
Nyomja meg a [;] gombot. A kamkorder ismét az állóképes üzemmódban van.
Annak a hangnak a lejátszásához, melyet 12bit-es hangátmásolással vettünk fel
T
W
Állítsa be a [VCR FUNCTIONS] >> [PLAYBACK FUNCTIONS] >> [12bit AUDIO] >> [ST2] vagy [MIX] beállítást.
2
ST1: Csak az eredeti hangot játssza le. ST2: Csak az utóhangosítással hozzáadott hangot játssza le. MIX: Egyszerre játssza le az eredeti hangot és azt a hangot,
3
mely utóhangosítással lett hozzáadva.
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 228 oldalt.
213
Page 36
[VIDEO IN]
A/V OUT PHONES REMOTE
1
2, 4, 5
[S-VIDEO IN]
[AUDIO IN]
2
S-VIDEO
1, 3, 6
Másolás egy S-VHS (vagy VHS) kazettára (Átmásolás)
A kamkorder és a videó összekapcsolása után, ahogy az a baloldalon ábrázolva van, indítsa el a következő folyamatokat.
Biztosan nyomja meg a [OSD] gombot (l 186) a távirányítón,
mielőtt másolna, úgy, hogy semmilyen jelek ne legyenek láthatóak. Másképpen a kijelezett szalagszámláló és a funkciók jelei szintén másolásra kerülnek.
Kamkorder:
1 Helyezze be a felvett kazettát.
VCR:
2 Helyezzen be felvétel nélküli kazettát, amelynek
törlést megakadályozó lapját nem tolták el.
Amennyiben különféle beállítások szükségesek (mint
például külső bemenet, szalagsebesség, stb.), kérjük,
vegye figyelembe az Ön videomag-nójának kezelési
útmutatóját.
Kamkorder:
3 Nyomja meg a [1] gombot a lejátszás
indításához.
VCR:
4 Felvétel indítása. 5 Nyomja meg a szünet vagy az állj gombot a
felvétel megállításához.
Kamkorder:
6 Nyomja meg a [∫] gombot a lejátszás
megállításához.
1 AV kábel 2 S-Videókábel (nincs a kamkorderhez adva)
214
Page 37
A DV kábel használata felvételhez
REC
3
FOCUS
1
PLAY/MULTI
3
M-PLAY
1
1
PLAY/MULTI
2
M-PLAY
(Digitális átmásolás)
Ennek a kamkordernek olyan más digitális videókészülékhez történő csatlakoztatása esetén, melynek van DV bemeneti/ kimeneti csatlakozója, egy DV kábel VW-CD1E (mely külön
megvásárolható) formában is el lehet végezni.
Csak a NV-DS65 típust lehet felvevőként használni.
1 alkalmazásával, az átmásolást digitális
[Lejátszó/Felvevő]
1 Helyezze be a kazettát és állítsa be a VCR
üzemmódot.
[Lejátszó]
2 Nyomja meg a [1] gombot a lejátszás
indításához.
[Felvevő]
3 Miközben nyomja a [REC] gombot, nyomja meg a
[1] gombot.
Felvétel indul.
Az átmásolás leállítása
Nyomja meg a [;] gombot vagy a [] gombot.
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 228 oldalt.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Számítógép csatlakoztató készlet
(csak NV-DS60)
A külön megvásárolható személyei számítógép csatlakozó készlet alkalmazásával állóképeket tud átvinni a személyi számítógépébe.
Alkalmazza a digitális állókép csatlakozót [TO PC]
a személyi számítógép csatlakoztató készletet használja.
Felvétel közben vigyázzon arra, hogy ne vágja ki az időkódot a
szalag elejéről.
1, amikor
1
A működési környezethez szükséges környezet,
csatlakozások és folyamatok megismeréséhez olvassa el a személyi komputer csatlakoztatási készlet’használati utasítását.
215
Page 38
3
1
Kártyás üzemmód
A kártya használata
Kártyát lehet használni állóképes felvételek készítéséhez.
Csak eredeti kártyát használjon.Az M-CARD üzemmód beállításakor a DV kimenet nem fog
működni.
ª Kártya behelyezése
2
3
1
2
A kártya behelyezése előtt győződjön meg arról, hogy kikapcsolta a kamkordert.
1 Nyissa ki a kártyanyílás fedelét. 2 Helyezze be a kártyát az ábrán mutatott irányban
1.
3 Óvatosan zárja be a kártyanyílás fedelét.
A kártya kivétele
Nyissa ki a kártyanyílás fedelét és nyomja meg a kártya közepét és utána húzza ki egyenesen. A kártya kivétele után zárja le a kártyanyílás fedelét.
4
PLEASE WAIT
Az SD memóriakártya írásvédő kapcsolóval rendelkezik
Ha ezt a kapcsolót [LOCK] (“zár”) állásba tolja, a kártya nem formattálható, és nem lehet rá felvenni. Ha ezt a kapcsolót visszatolja, újra készíthető rá felvétel.
2.
ª [ACCESS] lámpához 3
Az ACCESS (hozzáférés) lámpa csak akkor áll rendelkezésre, ha a kártyacsúsztató fedél nyitva van.
Miközben a kamkorder hozzáfér a kártyához (jelenetek olvasása, felvétele, törlése, mozgatása), az [ACCESS] lámpa
kigyullad és a [PLEASE WAIT] jelzés megjelenik Mialatt az [ACCESS] lámpa be van kapcsolva, soha ne akarja
kihúzni a kártyát, vagy ne kapcsolja ki a kamkordert. Ez károsíthatja a kártyát, a felvett adatok elvesztését, vagy a kamkorder hibás működését okozhatja.
4.
216
Page 39
1
110 640
2
PLAY:PUSH PLAY KEY
2, 2
PHOTO
SHOT
3
POWER
1
1
4
PROCESSING
COMPLETED
5
COLOUR
LIGHT FADE
NIGHT VIEW
PICTURE
M-CARD
CAMERA
OFF
VCR
M-CARD
CAMERA
OFF
VCR
6
BACK LIGHT
Felvétel egy kártyára
Állóképeket vehet fel a kártyára a kamkorder lencséjén keresztül, vagy pedig olyan jelenetekből, melyek már egy kazettára lettek felvéve. A kártyára történő fényképfelvételt nem lehet használni, ha
egy DV-kábel van csatlakoztatva.
A [PROGRESSIVE] be van állítva [ON]-ra.
ª Kártyára történő fényképfelvétel
Felvétel a kamkorder lencséjén keresztül
1 Állítsa a [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót
[M-CARD]-ra.
A [POWER] lámpa kigyullad. 3
2
Nyomja meg a [PHOTO SHOT] gombot.
A [PROCESSING] kijelzés 4 jelenik meg és a kép
lementése bizonyos időt vesz igénybe. Amikor a mentés befejeződött, a [COMPLETED] jel
Ha semmi nem lesz felvéve körülbelül 6 percen keresztül a
behelyezett kártyával a kamkorder automatikusan kikapcsol.
Egy kazettáról való felvétel
1 Állítsa a [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót
[VCR]-ra.
2 Indítsa el a lejátszást és állítsa a kamkordert
állókép lejátszási üzemmódra annál a jelenetnél, melyet le akar játszani és nyomja meg a [PHOTO SHOT] gombot.
Egy kép lementése bizonyos időt vesz igénybe.
1 Kártyás fényképfelvételek hátralévő száma 2 Kép mérete
A felvehető jelenet maximális száma egy tar tozék kártyán (8MB)
[640k480]: körülbelül 95 képEzek a számok változnak a fényképezett tárgytól függően.
A háttérfény kompenzálási funkció használata
Nyomja meg a [BACK LIGHT] gombot 6 a kártya felvételi üzemmódban. (l 201)
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 228 oldalt.
5 jelenik meg.
217
Page 40
PUSH
3, 4
1
2
1
123
4 5 6
DELETE:M-DEL D-000
PRESS STOP TO EXIT
3
1
4
100-0002 640
5
D-000
6
MULTI
"
BACK NEXT
7
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
M-CARD
CAMERA
OFF
VCR
PLAY/MULTI
M-PLAY
PICTURE
A kártya lejátszása
A kártyára felvett képek lejátszása.
1 Állítsa a [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót
[M-CARD]-ra.
2 Nyomja meg a [M-PLAY] gombot.
A kártyára felvett állóképek többszörös kép üzemmódban
jelennek meg.
2
A fájlszám (ha a fájlszám színe fehér, a kép mérete [640k480], ha zöld, a kép mérete [320k240].)
3 Forgassa el a [PUSH] élgombot a kívánt kép
kiválasztásához.
A kiválasztott kép alá van húzva.Ha 7 vagy annál több kép lett felvéve, forgassa el a [PUSH]
tárcsát a következő kép kijelzéséhez.
4 Nyomja meg a [PUSH] élgombot.
A kiválasztott kép a teljes képernyőn lesz megmutatva.
3 Fájlszám 4 DCF szám (Könyvtár-fájl száma) 5 Kép mérete (l 217) 6 A DPOF által beállított nyomtatások száma (l 221)
A kijelzés megváltozatása a képernyőn
Állítsa be [CARD SETUP] >> [DISPLAY] vagy [DCF NO.] >> [OFF]. DISPLAY: Válassza ki [OFF]–ot a képernyőn az összes kijelzés
2
DCF NO.: Válassza ki [OFF]–ot a képernyőn a DCF-szám
Más kép lejátszása
Forgassa el a [PUSH] tárcsát és válassza ki a [BACK]-et az előző kép lejátszásához vagy a [NEXT]–et a következő kép
lejátszásához
Visszatérés a többszörös kép üzemmódhoz
Forgassa el a [PUSH] tárcsát és válassza ki a [MULTI]-t 7, és
!
utána nyomja meg a [PUSH] tárcsát.
Visszatérés a kártyás felvételi üzemmódhoz
Nyomja meg a [M-STOP] gombot a többszörös kép üzemmódban.
1
törléséhez.
törléséhez.
7. Ezután nyomja meg a [PUSH] tárcsát.
218
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 228 oldalt.
Page 41
1, 2, 3, 4
U
M
N
E
5
1
123
4 5 6
PRESS STOP TO EXIT
2
PHOTO TITLE SET
Felvétel fénykép címmel
Kártyán tárolt jeleneteket fel lehet venni kamera üzemmódban fényképcímként.
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
1 Állítsa be a [CAMERA FUNCTIONS] >>
[PHOTO TITLE] >> [MODE] >> [WIPE] vagy [MIX]-re.
2 Állítsa a [CAMERA FUNCTIONS] >>
[PHOTO TITLE] >> [TITLE] >> [SET]-ra.
A fényképcímek listája megjelenik 1.
3 Forgassa el a [PUSH] élgombot a kívánt címkép
kiválasztásáhozk.
A kiválasztott kép aláhúzásra kerül.
4 Nyomja meg a [PUSH] élgombot.
A kiválasztott fényképcím a teljes képernyőn megjelenik,
és a [PHOTO TITLE SET] jelzés
2 kb. 3 másodpercig
megjelenik, majd a képernyőn újra a kamera üzemmód képe fog megjelenni.
5 Nyomja meg a felvétel indítás/állj gombot.
[WIPE] vagy [MIX] képernyő jelenik meg a felvétel elején.
WIPE:
A fényképcím áttörléssel kicserélõdik a pillanatnyi jelenetre.
MIX:
A fényképcím keverés hatással kerül kicserélésre a pillanatnyi jelenetre.
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 228 oldalt.
219
Page 42
2, 3, 4, 5 2, 3,
2, 3
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
STOP
5
M-STOP
M-DEL
STILL/ P-IN-P
1, 1,
A kártyára felvett képek törlése
A kamkordert használva ki tudja törölni a kártyára felvett képeket. Miután a kép törölve lett, azt nem lehet visszaállítani.
Egy kép kiválasztása és törlése
1 Nyomja meg a [M-DEL] gombot a kártya lejátszás
üzemmódban.
2 Válassza ki a [FILE]-t és nyomja meg a [PUSH]
tárcsát.
3 Válassza ki a képet és nyomja meg a [PUSH]
tárcsát.
A kiválasztott kép rózsaszínűen van aláhúzva.Egy igazoló üzenet jelenik meg.
4 Válassza ki a [YES]-t és nyomja meg a [PUSH]
tárcsát.
A kiválasztott kép törölve lesz a kártyáról.Ha a [NO] lett kiválasztva, képkiválasztás törölve lett.
5 Ismételje meg a 3-as és 4-es lépést és nyomja
meg a [M-STOP] gombot, ha a beállítás befejeződött.
Az összes kép törlése
1 Nyomja meg a [M-DEL] gombot a kártya lejátszás
üzemmódban.
2 Válassza ki az [ALL]–t és nyomja meg a [PUSH]
tárcsát.
1
Egy igazoló üzenet jelenik meg.
3 Válassza ki a [YES]-t és nyomja meg a [PUSH]
tárcsát.
A kártyára felvett összes kép le lett törölve.
A kártya formattálása
1
Nyomja meg a [M-DEL] gombot a kártya lejátszás üzemmódban.
2
Válassza ki a [FORMAT]-ot és nyomja meg a [PUSH] tárcsát.
Egy igazoló üzenet jelenik meg.
3
Válassza ki a [YES]-t és nyomja meg a [PUSH] tárcsát.
A kártyára felvett összes adat le lett törölve.
220
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 228 oldalt.
Page 43
STOP
5
M-STOP
123
1
4 5 6
DPOF SETTING
PRESS STOP TO EXIT
1
1
1
2
2, 3, 4
U
M
N
E
D-001
Nyomtatási adatok írása a kártyára
(DPOF beállítás)
DPOF nyomtatási adatok beállítása (DPOF beállítások), úgy mint a nyomtatandó képek száma, ráírhatóak egy kártyára. “DPOF” a digitális nyomtatási sorrend formátumot jelenti.
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
1 Nyomja meg a [MENU] gombot a kártya lejátszás
üzemmódban.
2 Állítsa be a [CARD SETUP]-ot >> [DPOF] >> [ON]
>> [VARIABLE] >> [ON]-ra.
A kártyára felvett képek többszörös kép
üzemmódban-jelennek meg.
Az összes kép egymás után történő kinyomtatásához
válassza ki az [ALL 1]-et. Ha nem az összes képet kell kinyomtatni, válassza ki az [ALL 0]-t.
1
3 Válassza ki a kívánt képet.
A DFOP-vel beállított nyomtatások száma 2 megjelenik.
3
4 Forgassa el a [PUSH] tárcsát és válassza ki a
kinyomtatandó képek számát és nyomja meg a [PUSH] tárcsát.
2
[µ] jel 3 jelenik meg a beállított képben.
5 Ismételje meg a 3-as és 4-es lépést és nyomja
meg a [M-STOP] gombot, ha a beállítás befejeződött.
Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 229 oldalt.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A USB csatlakozókészlet alkalmazása
(csak NV-DS65)
A külön megvásárolható személyi számítógép készlet alkalmazásával állóképeket tud importálni a személyi számítógépébe.
1 Telepítse a tartozékként szállított USB-meghajtót. 2 Válassza ki a kamkorder kívánt üzemmódját. 3 Csatlakoztassa a tartozékként szállított
USB-kábelt
3
Ekkor személyi számítógép csatlakozás üzemmódra
kapcsolódik.
A USB csatlakozókészletet a Windows98 Second Edition/Me/
2000/XP szoftverekkel lehet használni.
Használja a váltakozóáramú adaptert áramforrásként a
kamkorderhez. (A kártya vagy annak tartalma sérülhet adatátvitelkor, ha az akkumulátor energiája csökken.)
Az üzemmódot nem lehet változtatni a személyi
számítógéppel való összekapcsolási üzemmódban a [VCR/ OFF/CAMERA/M-CARD] kacsoló beállításával.
1 az [USB] dugaljba 2.
A működési környezethez szükséges környezet,
csatlakozások és folyamatok megismeréséhez olvassa el a személyi komputer csatlakoztatási készlet kezelési útmutatóját.
221
Page 44
Egyebek
Jelzések
A különböző funkciók és a kamkorder állapota a képernyőn kijelzésre kerül. A modellnek megfelelően néhány néhány jel
nem lesz kijelezve.
r: Akkumulátorban még tárolt energia Amint az akkumulátorban tárolt energia
csökken, a kijelzések változnak. Ha az akkumulátor kimerült, a u (v) jelzés
villog. R0:45: Hátralévő szalagidő A hátralévő szalagidő percekben van kijelezve.
(Ha ez a kevesebb, mint 3 percet eléri, a jel
elkezd villogni.) CINEMA: Mozi üzemmód (l 201) D.ZOOM: Digitális zoom (l 199) P-IN-P: Kép-a-képben üzemmód (l 206) WIPE: Áttörlési üzemmód (l 206) MIX: Keverő üzemmód (l 206) STROBE: Villanófényes üzemmód (l 206) GAIN UP: Erősítés növelés üzemmód (l 206) TRAIL: Utánhúzás hatású üzemmód
(l 206)
MOSAIC: Mozaik üzemmód (l 206) MIRROR: Tükör üzemmód (l 206) SLIM: Keverő üzemmód (l 206) STRETCH: Táguló üzemmód (l 206) SEPIA: Szépia mód (l 212) B/W: Fekete & fehér üzemmód (l 212) ZOOM: Digitális zoom (l 212) SP: Normál szalagsebesség üzemmód
(Felvételi szalagsebesség) (l 197)
LP: Hosszú lejátszás üzemmód
(Felvételi szalagsebesség) (l 197) INDEX: Felvétel (l 211) S 1: Keresési szám (l 211) 5k: Zoom kinagyítás jelzése (l 199) AUTO: Automatikus felvételi üzemmód
(l 196) MNL: Manuális üzemmód
(l 203, 204, 205)
[: Képstabilizáló (l 200) 12 bit, 16 bit: Aud io felvétel üzemmód (l 197) MF: Kézi fókuszálás (l 205)
ª: Háttérfényes üzemmód (l 201) 5: Sport üzemmód (AE program)
(l 202)
7: Portré üzemmód (AE program)
(l 202)
4: Alacsonyfényű üzemmód (AE
program) (l 202)
Ω: Pontmegvilágításos üzemmód (AE
program) (l 202)
º: Surf & hó üzemmód (AE program)
(l 202)
REC: Felvétel (l 196) PAUSE: Felvételi szünet (l 196)
!: Lejátszás üzemmód (l 208) ;: Állóképes lejátszás (l 210) %: Gyors előre-/gyors képkeresés
előre lejátszás (l 209)
&: Visszatekerés/ gyors képkeresés
vissza lejátszás (l 208) ~, }: Lassú mozgású lejátszás (l 209) ";, ;!: Visszafele állóképes léptetés
lejátszás (l 210) SEARCH: Index keresés (l 211) CHK: Felvétel ellenőrzése (l 196) A.DUB !: Utóhangosítás (l 213) A.DUB ;: Utóhangosítás szünet (l 213) PHOTO: Fényképfelvételi üzemmódban
történő felvétel (l 198) BLANK: Üres hely keresése (l 210) 2k%: Változtatható sebességű keresés
(l 209)
1/500: Ha a zársebességet kézzel állítja
be, ez a jel jelenik meg. (l 204) F2.4: H az F számot állítja be kézzel, ez a
jel jelenik meg. (l 205) AWB: Automatikus fehér egyensúly
üzemmód (l 203) 1: Utolsó kézzel beállított fehér
egyensúly beállítás (l 203)
z: Házon kivüli üzemmód (l 203) {: Házon belüli üzemmód (izzólámpa
alatti felvétel) (l 203) Z.MIC: Zoom mikrofon (l 199) WIND CUT: Szélzaj csökkentése (l 202) æ: Progresszív fényképfelvételi
üzemmód (l 198)
: A videólámpa be van kapcsolva.
(l 197)
VOLUME: Hangerő emelő (l 208) 15:30:45: Dátum/óraidő kijelzés (l 223) PLEASE WAIT:
A kártya olvasása közben
(lejátszás, formattálás és
többszörös kép funkció
alkalmazása közben) (l 216)
222
Page 45
PROCESSING:
Fényképfelvételi üzemmódban történő felvétel (l 217)
COMPLETED:
A kártyára készített fényképfelvétel elkészült (l 217)
CONNECT WITH PC:
A kamkorder össze van kapcsolva a személyi számítógéppel.
WEBCAM: Személyi számítógéppel való
összekapcsolásos üzemmód (kamera üzemmódban vagy videó­készülék üzemmódban)
STORAGE: Személyi számítógéppel való
összekapcsolásos üzemmód (kártya lejátszás üzemmódban)
00: Kártyás fényképfelvételek hátralévő
száma (l 217) 100-0001: DCF szám (l 218) D-001: A DPOF által beállított nyomtatások
száma (l 221) 1(fehér): Fájlszám [640k480] kép mérete)
(l 218)
1(zöld): Fájlszám [320k240] kép mérete)
(l 218)
¥: DPOF beállítás befejezve (l 221) 640: [640k480 kép mérete Azoknál a képeknél, melyek nem ezzel a
kamkorderrel lettek felvéve, a méret kijelzése a következőekben lesz meghatározva, a vízszintes
pixelek számának megfelelően. 320: [320k240] kép mérete 640: 640-től 800-ig (640 pixel alatt nem
jelenik meg a méret.) SVGA: 800-től 1024-ig XGA: 1024-től 1280-ig SXGA: 1280-től 1600-ig UXGA: 1600 felett
ª A számlálókijelzési üzemmód
megváltoztatásához
A [C.DISPLAY] megváltoztatásával a [DISPLAY SETUP] almenüben, módosítani tudja a számlálókijelzési üzemmódot szalagszámláló kijelzésre [COUNTER] (0:00.00), memóriaszámlálási kijelzésre [MEMORY] (M0:00.00), és időkód kijelzésre [TIMECODE] (0h00m00s00f). (l 193) A [COUNTER] gomb ismételt megnyomásával a távirányítón változtatni tudja a számlálókijelzési módot.
ª A dátum/óraidő kijelzése
A dátum/óraidő kijelzésén állítsa be a megfelelő dátumot/időt a [DATE/TIME]-ban a [DISPLAY SETUP] almenüben. (l 193) Még a [DATE/TIME] gombot is megnyomhatja ismételten a távirányítón a dátum/idő jel kijelzésének módosításához.
ª A kijelzési mód módosítása
A [DISPLAY] módosításával a [DISPLAY SETUP] almenüben, módosíthatja a kijelzési módot összes funkció kijelzésre [ALL], részleges kijelzése [PARTIAL] és minimális kijelzésre [OFF].
~~~~~~~~~~~~~~~
Figyelmeztető/alarm kijelzések
Ha bármely a következő jelzésekből megjelenik vagy villog, kérjük, ellenőrizze a kamkorder állapotát. A típustól függően bizonyos kijelzések nem
jelennek meg.
3: Páralecsapódás keletkezett.
(l 231)
Y: A véletlenszerű letörlést megelőző
csúszólap a behelyezett kazettán nyitva van (ha így van, állítsa [SAVE]-re). Ön utóhangosítást kíván végezni a szalag felvétel nélküli (üres) részére. Nincs kazetta behelyezve. (l 190)
6: Az akkumulátor kimerült. (l 188) 0: A beépített akkumulátor kimerült.
(l 195)
:: A videófejek piszkosak. (l 231) 2END: A szalag a végéhez ért felvétel
alatt.
REMOTE: Rossz távirányító üzemmód lett
kiválasztva. (l 224)
UNPLAYABLE TAPE (OTHER FORMAT):
Ön egy olyan szalagszakaszt akar lejátszani, amely egy más televízió rendszerrel lett felvéve.
UNABLE TO A. DUB (LP RECORDED):
Mivel az eredeti felvétel LP üzemmódban lett felvéve, az utóhangosítás nem hajtható végre.
INCOMPATIBLE TAPE:
A kazetta nem kompatíbilis.
CARD LOCKED:
Ha egy olyan SD memóriakártyára akar adatokat írni, melynek védőkapcsolója [LOCK]-ra van állítva.
223
Page 46
FILE LOCKED:
Ha egy lezárt képet akar törölni. A
lezárt képet nem lehet törölni. NO SPACE LEFT:
A kártyának nem maradt hátra
elegendő memóriája. CARD FULL: A kártyának nem maradt hátra
elegendő memóriája. NO CARD: Nincs behelyezve kártya. NO PICTURE:
A kártyán nincsenek felvett képek. CARD ERROR:
Ez a kártya nem kompatibilis ezzel
a kamkorderrel. COPY INHIBITED:
Mivel az anyag egy másolási
védelemmel van védve, a képeket
nem lehet helyesen felvenni. CAN NOT CHANGE MODE:
A kamkorder üzemmódját nem
lehet változtatni személyi
számítógéppel való csatlakozás
üzemmódban. DISCONNECT DV CABLE:
Ha a kamkorder fényképcím
üzemmódban (CAMERA üzemmód)
van és a DV interfészkábel
csatlakoztatva van, a
“DISCONNECT DV CABLE” kijelzés
fog megjelenni. Ebben az esetben
távolítsa el a DV interfészkábelt a
kamkorderből. DISCONNECT USB CABLE:
Ha egy kazettáról akar felvenni a
FÉNYKÉPEZÉS gomb
megnyomásával, amikor az
USB-kábel csatlakoztatva van, a
“DISCONNECT USB CABLE”
kijelzés fog megjelenni. Ebben az
esetben távolítsa el az USB-kábelt
a kamkorderből. PICTURE (3 másodpercig villog):
Ha az M-CARD üzemmód közben
DV-csatlakozást hozunk létre. WEBCAM (3 másodpercig villog):
Ha a WEB KAMERA üzemmód
közben DV-csatlakozást hozunk
létre. STORAGE (3 másodpercig villog):
Ha az USB meghajtó/SD meghajtó
működése közben DV-csatlakozást
hozunk létre.
Megjegyzések és tanácsok
ª A távirányítási módok kiválasztása
Ha egyszerre 2 kamkordert használunk, ezek önállóan működhetnek különféle távirányítási módok kiválasztásával. Ha a kamkorder távirányítási módja és a
távirányító üzemmódja nem felelnek meg egymásnak, a [REMOTE] jelzés lesz kijelezve.
A kamkorder beállítása:
Állítsa be a [REMOTE]-ot a [OTHER FUNCTIONS] almenüben a kívánt távirányítási üzemmódra.
(l 192)
A távirányító beállítása:
[VCR1]: Nyomja meg a [D] gombot és a [∫]
gombot egyszerre.
[VCR2]: Nyomja meg a [E] gombot és a [∫]
gombot egyszerre.
Ha a távirányítóban az elem ki lett cserélve, az
üzemmód automatikusan visszaáll a [VCR1] üzemmódra.
ª Az energiaszolgáltatásra
vonatkozólag
Ha a kamkordert hosszú ideig működteti, a
kamkorder burkolata meleg lehet, de ez nem jelent hibát.
Ha a [CHARGE] lámpa nem világít, habár az
akkumulátor be van helyezve, vegye ki az akkumulátort és tegye be újra.
A következő akkumulátorokat, mint CGP-D110,
CGP-D105 nem lehet ezzel a hálózati adapterrel tölteni.
ª Kazetta behelyezése/kivétele
Ha egy új kazetta van behelyezve, tekerje azt
vissza a szalag elejére, mielőtt elkezdi a felvételt.
Ha behelyez egy kazettát, győződjön meg róla,
hogy a helyes irányba néz-e és addig nyomja, ameddig megáll.
ª Alarm hangok
Ha a [BEEP SOUND] a [OTHER FUNCTIONS] almenüben a [CAMERA FUNCTIONS] főmenüben [ON]-ra van beállítva, a beep hangok a következők szerint fognak hallatszani: 1 Beep
Ha kezdi a felvételt.Amikor átkapcsolja az [VCR/OFF/CAMERA/
M-CARD] kapcsolót [OFF] kamera üzemmódba. 2 Beep hang Ha szünetelteti a felvételt. 4 Beep hang Ha helytelen működtetést hajt végre felvétel
előtt, vagy felvételkor.
224
Page 47
ª Felvétel
Mielőtt bekapcsolja a feszültséget, vegye le a
lencsesapkát. Ha a lencsesapka még mindig fenn van, amikor a feszültség be van kapcsolva, az automatikus fehér egyensúly beállítás (l 236) nem működik helyesen.
ª Felvétel ellenőrzése
A felvétel ellenőrzéséhez a kamkorder
szalagsebességének (SP/LP) azonosnak kell lennie azzal az üzemmóddal, amely felvételkor volt alkalmazva. Ha különbözik, akkor a lejátszott képek torzultak lesznek.
ª A beépített DC-fénnyel történő
felvétel
A tárgynak 1,5 méteren belül kell lennie a
kamkordertől.
A videó-lámpa használatával csökken az
akkumulátor élettartama.
Állítsa be a videó-lámpát kikapcsolásra, ha nem
használja.
Ne nézzen közvetlenül a fénybe.Ha a videó-lámpa egy hozzácsatlakoztatott
átalakítólencsével van alkalmazva, egy enyhe bélyegszerűségi (sötétedés a szélek körül) hatás keletkezik a képernyőn.
A színes éjszakai látófunkcióval ugyanakkor a
környezet még világosabb lesz.
A videólámpa lehetővé teszi azoknak a
jeleneteknek a megvilágítását, melyeket egy sötét helyen vettek fel. Azonban mi azt javasoljuk, hogy ezt világos helyen használják annak érdekében, hogy jó minőségű képeket kapjanak.
ª Fényképfelvétel
A fényképfelvétel enyhe képminőség
csökkenéssel jár.
ª Progresszív fényképfelvételi
funkció
Az állóképek felvétele kismértékben
visszacsévélt szalaghelyzetben készül ahhoz
képest, ahol megnyomja a [PHOTO SHOT]
gombot. Ha állóképes felvételi üzemmódra vált, egy
kattanást fog hallani. Ez az írisz bezárásának a
hangja és nem a hibás működés jele. Ha állóképeket vesz fel a progresszív
fényképfelvétel üzemmódban, amikor a
kamkordere AE programra van állítva (l 202), a
kép világossága változhat. Amikor a következő funkciókat állítja be,
[PROGRESSIVE] [OFF]-ra lesz beállítva.
Digitális hatás üzemmód [EFFECT]-ben
(l 206)
Digitális zoom [D.ZOOM] (l 199) ≥Képstabilizáló funkció [SIS] (l 200)
Ha a [PROGRESSIVE] funkció [ON]-ra van
beállítva, a zársebességet nem lehet beállítani
1/750 s-ra vagy gyorsabbra. (l 204)
ª Zoom be/ki funkciók
Ha távollévő tárgyra zoomol, a pontos
fókuszbeállítás akkor lehetséges, ha a felvétel
tárgya 1,2 méterre vagy távolabb van a
kamkordertől.
ª Képstabilizáló funkció
A képstabilizáló funkció nem működik egy
sötéten megvilágított helyen. Ebben az esetben
a [[] jel kigyullad. Fénycső fényben a kép fényereje változhat és a
színek nem látszanak természetesnek.
Utánhúzások jelenhetnek meg.Ha egy háromlábú állványt használunk, javasolt,
hogy kapcsoljuk ki a képstabilizálót.
ª Mozifunkció
Ha egy olyan szalagot játszik le, mely mozi
üzemmódban lett felvéve, egy széles
képernyőformátumú televíziókészüléken (16:9),
a lejátszási méret automatikusan beállítódik a
televízió képernyőjének méretéhez. Kérjük,
vegye figyelembe a televíziókészülék kezelési
utasítását a részletekre vonatkozólag. Ha képek vannak megjelenítve a
televíziókészülék képernyőjén, a dátum/idő
jelzése néhány esetben lehet, hogy kitörlődik.
225
Page 48
ª Színes éjszakai felvételi funkció
Egy olyan világos helyen, mint a szabadban, a
felvett kép fehéres lehet.
A felvett kép “időelcsúszás”-szerű jelenséget
tartalmaz, mivel a zársebesség lassú, 1/2 másodperc.
IDőbe fog telni a tárgyat a fókuszba behozni.Javasolt a fókusz kézzel történő beállítása
(l 205).
A fehéregyensúlyt nem lehet módosítani.A zársebességet nem lehet beállítani.Ha ez a funkció be van állítva, a sport üzemmód,
a portré üzemmód, az alacsonyfényű üzemmód nem állítható be egyszerre. Ha a digitális effektus üzemmód is be van állítva, ez a funkció törölve lesz.
Színes éjszakai felvétel funkcióval történő
felvételkor ajánlott a háromlábú állvány használata.
ª AE program
Ha bármelyik AE programmód ki van választva,
nem tudja beállítani a zársebességet (l 204) vagy az íriszt (l 205).
Nem alkalmazhat sport üzemmódot, portré
üzemmódot vagy alacsony megvilágítású üzemmódot az a növekvő üzemmóddal [GAIN UP] és a színes éjszakai látófunkcióval együtt.
Sport üzemmód
Rendes lejátszás alatt a kép mozgása lehet,
hogy nem látszik simának.
Mivel a lejátszott kép színe és fényereje
változhat, kerülje el a felvételt fénycső, higanygőz vagy nátriumlámpa fényében.
Ha egy olyan tárgyat vesz fel, mely erős
fénnyel van megvilágítva vagy az egy erősen fényvisszaverő tárgy, függőleges fénycsíkok jelenhetnek meg.
Ha a fény nem megfelelő, a [5] jel villog.Ha ezt az üzemmódot házon belüli
felvételhez használjuk, a lejátszott képek vibrálhatnak.
Sport üzemmód/portré üzemmód
Ha állóképeket vesz fel a progresszív
fényképfelvételi üzemmódban, a felvett állókép világossága és színárnyalata instabillá válhat.
Gyenge megvilágítású üzemmód
Előfordulhat, hogy nem lehetséges
megfelelően világossá tenni a képet igen sötét felvételi körülmények között.
Pontfényes üzemmód
Ha ezt a felvételi üzemmódot használja
előfordulhat, hogy a felvett kép igen sötét lesz.
Ha a tárgy igen fényes, a felvett kép
“fehéres” árnyalatú lehet.
Surf & hó üzemmód
Ha a felvétel tárgya rendkívül világos, annak
a felvett képes “fehéres” árnyalatú lehet.
ª Fehér egyensúly
Nem tudja megváltoztatni a fehéregyensúlyt, ha
beállítja az [EFFECT]-et a [DIGITAL EFFECT]
almenüben a [CAMERA FUNCTIONS]
főmenüben [GAIN UP]-ra és színes éjszakai
látófunkcióra. Nem tudja használni a manuális fehéregyensúly
beállítást, ha a zoom megnagyobbítás körülbelül
10k vagy nagyobb.
A következő esetekben a [1] jel villog:
A villogás azt jelzi, hogy az előzőleg beállított
fehér egyensúly beállítás még mindig megvan.
Ez a beállítás addig meg lesz tartva, ameddig a
fehér egyensúly újra be lesz állítva. Nem tud elérni kézzel helyes fehér egyensúly
beállítást gyenge megvilágítás mellett.
ª Kézi zársebeség beállítása
A fényesen csillogó vagy erősen fényvisszaverő
tárgyakról készített felvételek lejátszásakor a
képen függőleges fénycsíkok láthatóak. Rendes lejátszás alatt a kép mozgása lehet,
hogy nem látszik simának. Mivel a lejátszott kép színe és világossága
instabillá válhat, kerülje a felvételt fluoreszkáló,
higanygőz vagy nátriumlámpa fényben. Ha vagy az erősítés növelő üzemmódot (l 206),
színes éjszakai látófunkcióval (l 201) vagy az
AE program üzemmódot használja (l 202),
nem tudja kézzel beállítani a zársebességet. Ha
a zársebesség kézzel volt beállítva, ez a beállítás
törlődni fog. Ha a [PROGRESSIVE] funkció [ON]-ra van
beállítva, a zársebességet nem lehet beállítani
1/750 s-ra vagy gyorsabbra.
226
Page 49
ª Kézi íriszbeállítás
Amikor az AE program üzemmódot alkalmazza
(l 202), nem tudja beállítani az íriszt. Ha az írisz kézzel lett beállítva, ez a beállítás törlődni fog.
Ha be akarja állítani a zársebességet az írisz
beállítása után, az íriszhez beállított érték törölve lesz.
ª Digitális hatásfunkciók
Amikor a következő funkciókat állítja be,
[EFFECT] [OFF]-ra lesz beállítva.
Progresszív fényképfelvételi funkció
[PROGRESSIVE] (l 198)
Digitális zoom [D.ZOOM] (l 199) ≥Képstabilizáló funkció [SIS] (l 200)
Ha a [GAIN UP] funkciót választotta ki, a következőkre legyen tekintettel:
A zársebesség nem működtethető.A fehéregyensúlyt nem lehet módosítani.A sport üzemód [5], a portré üzemmód [7]
és az alacsonyfényű üzemmód [4] törölve lettek.
Áttörlés üzemmód és keverő üzemmód
Ha a következő műveletek közül valamelyik végre lett hajtva, a tárolt jelenetek törölve lesznek és a keverő funkciót és az áttörlés funkciót nem lehet használni. Felvétel fényképcímes funkcióval.
Kép a képben üzemmód
Ha a kamkorder ki van kapcsolva, a kisebb kép
eltűnik.
A kis kép helyzete rögzített a képernyő jobb alsó
részében.
ª Lejátszás
Ismételt lejátszás
Ha folyamatosan nyomja a [1] gombot 5 másodpercig vagy tovább, a kamkorder átkapcsol ismételt lejátszás üzemmódba és a [R !] jel megjelenik. (Az ismételt lejátszás törléséhez állítsa a [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót [OFF]-ra.)
A lejátszott hang meghallgatása fejhallgatón keresztül
Ha lejátszási hangot akar fejhallgatón meghallgatni, csatlakoztassa a fejhallgatót a [PHONES] dugaljhoz (l 185) a kamkorderen. Ebben az esetben semmilyen hang (beleértve a figyelmeztető hangot és a zárhangot) nem lesz visszaadva a kamkorder beépített hangszóróján keresztül.
Többszörös kép üzemmód
A többszörös képek minősége enyhén romlik.A többszörös kép üzemmódban megjelenített
képek nem adhatók ki a DV (l 215), vagy a
digitális állókép csatlakozón (l 185). Ha a DV csatlakozóra kapcsol, nem lehetséges
onnét többszörös képet létrehozni.
ª Indexjel keresőfunkciók
Az indexjel keresés esetleg nem lehetséges a
szalag elején. Mivel a fényképfelvételi indexjel jelzései nem
lettek felvéve folyamatos fényképfelvételi
üzemmódban felvett állóképekre, a
fényképfelvétel indexjel keresőfunkció nem
alkalmazható ezekhez az állóképekhez. Az indexjel kereső funkció esetleg nem működik
megfelelően, ha 2 indexjel közötti időtartam
rövidebb mint 1 perc.
ª Lejátszás digitális hatásfunkciói
Ha az [EFFECT1] a [DIGITAL EFFECT]
almenüben be van állítva [TRAIL]-re, a digitális
üzemmódok az [EFFECT2]-ben nem
használhatóak. Azon képek jeleit, melyekhez lejátszás alatt
digitális hatások vannak hozzáadva, nem lehet
kiadni a DV-csatlakozón keresztül (l 185) vagy
a digitális állókép csatlakozón keresztül
(l 215). Sőt, ha a lejátszás zoom funkciók vannak
alkalmazva, azok a képek, melyek a DV
csatlakozón (l 185) vagy a didgitális állókép
csatlakozón keresztül lesznek kijuttatva (l 215)
nem lesznek kinagyítva. A kép nagyításától függően a képminőség
romlik.
227
Page 50
ª Utóhangosítás
A szalag üres szakaszát nem lehet
utóhangosítani.
Azokat a hangokat, melyek a DV terminálján
keresztül lettek küldve, nem lehet lemásolni.
Ha a szalagnak van egy felvétel nélküli része, a
szalag átvételekor, a szalag ezen szakaszának lejátszásakor képek és hangok zavarosak lehetnek.
Ha a számlálót nullázza abban a helyzetben
ahol az utóhangosítást be akarja fejezni, és bekapcsolja a memória stop funkciót az utóhangosítás automatikusan befejeződik amikor a szalag eléri ezt a helyzetet. (l 237)
Abban az esetben, ha importált adatokat
másolunk át utóhangosítással személyi számítógépre, a számítógép programját felhasználva, csak az eredeti hangot (ST1) lehet importálni, a szoftvertől függően.
ª Egyéb készülékekről történő
felvétel
Analóg-digitális konverzió
Ha kamkorder más digitális videókészülékkel
van összekapcsolva DV-terminálján keresztül, az analóg formában, más berendezésen felvett jeleneteket ki lehet adni a digitális videóberendezésekhez a DV-terminálon keresztül.
ª DV kábel használata felvételhez
(digitális átmásolás)
A beállításoktól függetlenül a digitális másolás
automatikusan ugyanabban az audio felvételi rendszerben fog történni, ahogyan azt a lejtászási oldalon lévő kazetta tartalmazza.
A felvett oldal képei a monitoron zavarosak
lehetnek, de ez nincs hatással a felvett képekre.
Sőt, ha lejátszási digitális hatásokat vagy
lejátszási zoomot használtunk, ezeket a hatásokat nem lehet kiadni a DV csatlakozón keresztül.
Amikor olyan készüléket használ, ami el van
látva DV csatlakozóval (mint IEEE1394), néhány esetben nem lesz képes digitális átmásolást végrehajtani.
Ne csatlakoztassa mind az S-video, vagy az
AV-kábelt, ha DV kábelt használ.
ª Felvétel kártyára
Nem tud felvenni jeleneteket a szalagról a
kártyára, amikor egy USB-kábel van
csatlakoztatva.
A hangot nem lehet felvenni.A záreffektust nem lehet alkalmazni.Széles képernyőformátumú jeleket nem lehet
másolni. Még akkor is, ha a lejátszás digitális effektust
(MIRROR, MOSAIC, SEPIA, B/W) használjuk,
ezeknek az effektusoknak nincs hatásuk a
felvételre.
Többszörös képet nem lehet felvenni.
ª A kártya lejátszása
Ha egy üres (soha nem felvett) kártyát játszunk
le, aképernyő fehér lesz és a [NO PICTURE] jel
jelenik meg. Ha egy olyan állóképet akar lejátszani, melyet
más formátumban lett felvéve vagy egy olyan
képet, melynek jelenetadatai hibásak, az
[INCOMPATIBLE IMAGE] jel jelenhet meg
figyelmeztetésként. Ez a kamkorder még olyan megapixeles képeket
is le tud játszani, melyek egy másik készülékkel
lettek felvéve. Azonban ez tovább tart, mint
rendesen. Ha a lejátszott kép mérete [1280k960] felett
van, kisméretű kép lesz lejátszva a
folyadékkristályos monitoron.
ª Fényképcím
A fényképcím funkciót és a digitális funkciót
nem lehet egyszerre használni. Felvétel után a fényképcím beállítás
automatikusan törlődik. A fénykép címfunkciót nem lehet használni, ha
egy DV- kábel van csatlakoztatva.
ª A kártya formattálása
Ha a kamkorder a kártyát nem tudja leolvasni, a formattálás ezt ismét használhatóvá teheti. A formattálás törli az összes adatot, mely a kártyára volt felvéve. Ha a formattálás befejeződött, a [NO PICTURE]
jel jelenik meg. Esetleg nem lehet olyan kártyát használni, mely
más egységen lett formattálva ezen kamkorder
felhasználásával. Ebben az esetben azon az
egységen formattálja a kártyát, melyen azt
használni akarja. Tegyen lépéseket annak
biztosítására, hogy az értékes képek a személyi
számítógépben legyenek tárolva, stb, mielőtt
azokkal műveleteket végezne.
228
Page 51
ª DPOF
Végezze el a DPOF beállításokat a saját,
használatban lévő kamkorderén.
A DPOF beállítások visszaigazolása kis időt
vesz igénybe. Várjon, ameddig a [ACCESS] lámpa kialszik.
ª Kártya használata személyi
számítógépben
Ügyeljen arra, hogy az ezzel a kamkorderrel
készített képeket ezzel a kamkorderrel törölje, és ne a személyi számítógéppel.
Használja a külön megvásárolható DV
szerkesztő szoftvert (Motion DV STUDIO) a Windows-hoz (VW-DTM20/21/22), amellyel vizuális effektusokat adhat és címképeket készíthet műsoraihoz.
Nem fogja tudni rendesen lejátszani a
jeleneteket a kamkorderen a felvett adatok szerkesztése vagy a jelenet adatainak megváltoztatása után a személyi számítógépen.
A kártyára a kamkorderrel felvett
jelenet-adatfájlok megfelelnek a DCF előírásainak (Design rule for Camera File system-tervezési szabályok a kamkorder fájlrendszerekhez) melyeket a JEITA adott ki (Japan Electronics and Information Technology Industries Association-Japán Elektronikai és Információtechnológiai Ipari Egyesület).
Egy könyvtár létrehozása, amikor a kártya egy személyi számítógéppel van használva
Ha egy adatokkal felvett kártyát behelyezünk
egy személyi számítógépbe, az ábrának
megfelelően fognak megjelenni a könyvtárak.
DCIM
100CDPFP
MISC
PRIVATE
VTF
TITLE
[100CDPFP]: A jelenetek (IMGA0001.JPG, stb.)
ebben a könyvtárban JPEG-formátumban vannak felvéve.
[MISC]: Azok a fájlok itt találhatóak,
melyekben a DPOF adatok lettek a jelenthez beálítva.
[DCIM], [IM01CDPF], stb., fontos tételek a
könyvtárszerkezetben. Semmi közük nincs a
pillanatnyi műveletekhez. A kártya fényképfelvételi üzemmódban a
kamkorder automatikusan menti a fájlszámokat
(IMGA0001.JPG, stb.) a jelenetekkel együtt. A
fájlszámok minden egyes jelenethez
sorszámozva vannak felvéve. Az SD-kártyacímkén jelölt tárolási kapacitás
megfelel a teljes tárolási kapacitásnak, a szerzői
jog védelmére és kezelésére és a rendelkezésre
álló kapacitásnak a kamkorder, személyi
számítógép és egyebek hagyományos
memóriájaként.
Az a memória kapacitás amelyet hagyományos
memóriaként lehet használni 8 MB-os kártya
esetében: kb. 6.800.000 byt.
DCIM
100CDPFP 1M01CDPF MISC TITLE
229
Page 52
Használati óvintézkedések
ª Használat után
1
Vegye ki a kazettát. (l 190)
2 Állítsa a [VCR/OFF/CAMERA/
M-CARD] kapcsolót [OFF]-ra.
3 Vegye ki a kártyát. (Csak NV-DS65) 4 Bontsa a tápfeszültség ellátást, és
tolja vissza a keresőt, vagy fordítsa vissza a folyadékkristályú monitort.
(
l 188, 191)
5 A lencse védelmére rakja fel a
hozzáadott lencsasapkát.
ª Használati óvintézkedések
Amikor a kamkordert esős, vagy havas napon, vagy vízparton használja, ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a kamkorder belsejébe.
A víz a kamkorder vagy a kazetta hibás
működését okozhatja. (Javíthatatlan hibát okozhat.)
Ha tengervíz fröcskölődik a kamkorderre,
nedvesítsen meg egy puha rongyot csapvízzel, jól csavarja ki és használja ezt óvatosan a kamkorder test letörlésére. Utána törölje ezt át ismételten teljesen egy száraz puha ronggyal.
Tartsa távol a kamkordert mágneses berendezésektől (mint mikrohullámú sütő, TV, videójáték készülék, stb.).
Ha a kamkordert közel használja a
televíziókészülékhez, a képek vagy a hangok zavarosak lehetnek az elektromágneses sugárzás következtében.
Ne használja közel egy mobiltelefonhoz, mivel
ez zajt okozhat, mely árthat a képnek és a hangnak.
Olyan erős mágneses terek, melyeket hangfalak
vagy nagy motorok hoznak létre, a szalagon a felvételt károsíthatják, vagy eltorzíthatják a képeket.
Az az elektromágneses sugárzás, melyet egy
mikroporcesszor generál, károsan hathat a kamkorderre, kép-és hangzavarokat okozva.
Ha a kamkordert egy mágneses berendezés
káros hatása érte, és nem működik helyesen, kapcsolja ki a kamkorder feszültségét és szüntesse meg az akkumulátor vagy a hálózati adapter csatlakozását és ezt követően ismételten csatlakoztassa az akkumulátort vagy a hálózati adaptert. Ezután kapcsolja be a kamkordert.
Ne használja a kamkordert rádióadók vagy magasfeszültségű vezetékek közelében.
Ha rádióadók vagy magasfeszültségű vezetékek
közelében vesz fel képeket, a képek vagy a hangok károsan sérülhetnek.
Ne használja ezt a kamkordert megfigyelési céllal vagy egyéb üzleti céllal.
Ha a kamkordert hosszú ideig használja, a belső
hőmérséklet megemelkedik és ennek követeztében ez hibás működéshez vezethet.
Ez a kamkorder nem lett üzleti célra szánva.
Ha Ön a kamkorderét vízparton vagy hasonló helyeken használja, ne hagyja, hogy homok, vagy finom por kerüljön bele a kamkorderbe.
A homok vagy por károsíthatja a kamkordert
vagy a kazettát. (Vigyázni kell, amikor a kazettát behelyezzük vagy kivesszük.)
Ne érje a kamkordert rovarírtó spray vagy párolgó vegyi anyag.
Ha a kamkorder teste ilyen vegyszerekkel van
befújva, a kamkorder teste deformálódhat és a felületi bevonat leválhat.
Ne tartson gumi vagy műanyag termékeket
hosszú ideig a kamkorderrel érintkezésben.
Ne használjon benzint, alkoholt vagy hígítót a kamkorder tisztításához.
A kamkorder teste defomálódhat és a felületi
bevonat leválhat.
Tisztítás előtt vegye ki az akkumulátort vagy
húzza ki a hálózati kábelt a hálózati dugaljból.
Törülje le a kamkordert egy puha száraz
ronggyal. A rárakódott szennyeződések eltávolításához törülje meg egy olyan ruhával, mely egy vízzel higított mosószerbe van mártva és utána fejezze be a letörlést egy száraz ruhával.
A kamkorder tároláshoz vagy utazáshoz
helyezze bele egy olyan táskába vagy dobozba, mely puha lapokkal van kibélelve, hogy a kamkordertest burkolatát védje a kopástól.
Használat után győződjön meg róla, hogy a kazettát kivette és hogy kivette az akkumulátort a kamkordertestből és hogy kihúzta a hálózati csatlakozókábelt a hálózati dugaszolóaljból.
Ha a kazetta a kamkorderben marad,
meglazulhat és megsérülhet.
Ha az akkumulátort hosszú időre bennhagyjuk a
kamkorderben, a feszültség jelentősen leesik és az akkumulátor akkor sem fog működni, még ha utána újból feltöltjük.
230
Page 53
ª A hálózati adapterről
Ha az akkumulátor hőmérséklete rendkívül
magas vagy rendkívül alacsony, a [CHARGE] lámpa folyamatosan fog villogni és az akkumulátort nem lehet tölteni. Miután az akkumulátor hőmérséklete megfelelően lecsökkent vagy megemelkedett, a töltés automatikusan indul. Ha a [CHARGE] lámpa még azután is folytatja a villogást, hogy az akkumulátor hőmérséklete megfelelően lecsökkent vagy megemelkedett, az akkumulátor vagy a hálózati adapter hibás lehet. Ebben az esetben kérjük, hogy vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel.
Amikor az akkumulátor meleg, a töltés tovább
tart mint normális hőmérséklet esetében.
Ha a hálózati adaptert rádió közelében
használja, a rádió vétele zavaros lehet. Tartsa a hálózati adaptert 1 méterre vagy annál messzebb a rádiótól.
Amikor a hálózati adapter üzemel, búgó
hangokat adhat ki magából. Ez normális.
Használat után győződjön meg róla, hogy
kihúzta a hálózati kábelt a hálózati dugaljból. (Ha ez csatlakoztatva maradt, kismennyiségű elektromos energiát fogyaszt.)
A hálózati adapter és az akkumulátor érintkezőit
mindig tartsa tisztán.
ª Páralecsapódás
Ha a páralecsapódás jele villog, miután a kamkorder be lett kapcsolva, páralecsapódás keletkezett a kamkorder belsejében. Ebben az esetben a kamkorder áramellátása automatikusan kikapcsol körülbelül 1 perc eltelte után. Kövesse az alábbi lépéseket:
1 Vegye ki a kazettát.
Semmilyen más funkció nem működik. A
páralecsapódás mértékétől függően lehet, hogy a kazetta kivétele sem lehetséges. Ha ez történik, várjon 2–3 órát, mielőtt kiveszi a kazettát.
2 Nyissa ki a kazettatartó tetejét és
várjon 2–3 órát.
A várakozási órák száma függ a
páralecsapódás mennyiségétől és a külső hőmérséklettől.
3 2-3 órával később kapcsolja be a
kamkorder feszültségét és próbálja megnézni, hogy ki van e jelezve a páralecsapódás jele.
Még akkor is, ha a páralecsapódás jele
nincs kijelezve, óvintézkedésként kérjük, hogy várjon még egy órát, mielőtt a kamkordert használná.
Nézze meg, hogy történt-e páralecsapódás, még mielőtt a páralecsapódás jele megjelenik.
Mivel a páralecsapódás folyamatosan megy
végbe, a páralecsapódás jelzése nem lesz kijelezve a kamkorder belsejében történő páralecsapódás kialakulásának első 10–15 percében.
Rendkívül hideg helyeken a páralecsapódás
megfagyhat és jeget képezhet. Ebben az esetben, először a jég olvad meg, amely páralecsapódást okoz, és ez még következő 2– 3 óráig is eltarthat, ameddig a páralecsapódás megszűnik.
Ha a lencse bepárásodott:
Állítsa a [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót [OFF]-ra és hagyja a kamkordert körülbelül 1 órán keresztül ebben az állapotban. Ha a lencsehőmérséklet közelít a külső hőmérséklethez, a párásodás magától eltűnik.
ª Videófej elszennyeződés és a
megoldás
Ha a fejek (azok a részek, melyek a szalaggal érintkeznek) piszkosak, mozaikszerű zaj jelenhez meg a lejátszott képben, vagy a teljes képernyő elfeketedik. Ha a fejek rendkívül piszkosak, romlik a felvétel teljesítménye és a legrosszabb esetben a kamkorder egyáltalán nem tud felvenni.
A piszkos fej okozói
A levegőben nagymennyiségű porMagas hőmérsékletű és magas
nedvességtartalmú környezet
Sérült szalagHosszú működési órák
Mini-Dv formátumú digitális videófej tisztító alkalmazása
1 Helyezze be a fejtisztítót a
kamkorderbe ugyanazon a módon, ahogy a kazettát.
2 Nyomja meg a [1] gombot és
körülbelül 20 másodperccel később nyomja meg a [] gombot. (Ne tekercselje vissza a szalagot.)
3 Vegye ki a fejtisztítót. Helyezzen bele
egy videókazettát és indítsa el a felvételt. Utána játssza le a szalagot és ellenőrizze a felvett képet.
231
Page 54
Ha a kép még nem tiszta, ismételje
4
meg az 1-től 3-ig lépéseket. (Ne használja a fejtisztítót 3-szor vagy többször egymás után.)
Megjegyzések:
Ne tekerjen vissza mindig, amikor a fejtisztítót
használja. Csak akkor tekercseljen vissza, ha a szalag elérte a végét és akkor használja azt az elejéről ugyanazon a módon, ahogy előtte.
Ha a fejek a tisztítás után hamar piszkosak
lesznek, lehet, hogy a szalag sérült. Ebben az esetben azonnal hagyja abba a szalag használatát.
Ne tisztítsa erősen a fejeket. (Az erős tisztítás a
fejek erős elkopásához vezet. Ha a fejek kopottak, képeket még akkor sem lehet lejátszani, ha a fejek meg vannak tisztítva.)
Ha a piszkos fejeket nem lehet megtisztítania a
fejtisztítóval, a kamkordert egy szervizben kell megtisztítani. Kérjük, hogy konzultáljon a kereskedővel.
A fejtisztítókat szervizközpontokban lehet
megvásárolni.
A piszkos fejek miatti fejtisztítás nem tekintendő
a termék hibás működésének. Ez nem tartozik a garancia körébe.
Rendszeres időközönkénti ellenőrzés
A legnagyobb képminőség biztosításához javasoljuk az elkopott részek cseréjét, úgy mint a fejek, stb., körülbelül 1000 órányi használat után. (Ez ugyan függ a működési körülményektől, mint a hőmérséklettől, nedvességtartalomtól, portól, stb.)
ª Az akkumulátor optimális
használata
Akkumulátor jellemzők
Ez az akkumulátor egy tölthető lítium ion akkumulátor. Ennek energiatárolási képessége azon a kémiai reakción alapul, mely ennek belsejében végbemegy. Ez a reakció függ a hőmérséklettől és a nedvességtartalomtól, és amennyiben a hőmérséklet túl magas vagy túl alacsony, az elem működési ideje rövidebbé válik. Ha az elemet rendkívül hideg környezetben használjuk, lehet, hogy az akkumulátor csak 5 percig fog működni. Ha az elem nagyon forró lesz, egy védőfunkció lép működésbe és az akkumulátort egy ideig nem lehet használni.
Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor használat után kivette
Győződjön meg róla, hogy az akkumulátort kivette a kamkoderből. (Ha az akkumulátor a kamkorderben marad, kismértékű áramot fogyaszt akkor is, ha a kamkorder ki van kapcsolva.) Ha az akkumulátort hosszú ideig a kamkorderben hagyjuk, túlzott kisütés lép fel. Az akkumulátor használhatatlan lesz feltöltés után is.
Egy használhatatlan akkumulátor megsemmisítése
Az akkumulátornak korlátozott élettartama van.Ne dobja az akkumulátort tűzbe, mert
robbanást okozhat.
Mindig tartsa tisztán az akkumulátor csatlakozóit.
Óvja a csatlakozókat a piszok, por, és más anyagokkal való eltömődéstől. Ha véletlenül leejti az akkumulátort, ellenőrizze szemrevételezéssel, hogy az akkumulátor teste és a csatlakozói deformáltak-e. Egy deformálódott akkumulátor csatlakoztatása a kamkorderhez vagy a hálózati adapterhez károsíthatja a kamkordert vagy a hálózati adaptert.
ª Tárolási óvintézkedések
A kamkorder tárolása előtt vegye ki a kazettát és vegye ki az akkumulátort.
Tárolja az összes komponenst egy relatív stabil hőmérsékletű száraz helyen. (Javasolt hőmérséklet: 15–25oC, javasolt páratartalom: 40-től 60%)
Kamkorder
Törölje meg egy puha száraz ronggyal, hogy
megóvja a por bejutásától a kamkorderbe.
Ne hagyja a kamkordert olyan helyeken, melyek
magas hőmérsékletnek vannak kitéve.
Akkumulátor
A rendkívül magas hőmérsékletek vagy
alacsony hőmérsékletek meg fogják rövidíteni az akkumulátor élettartamát.
Ha az elem füstös vagy poros helyen volt sokáig
tartva, a csatlakozók berozsdásodhatnak és hibás működéshez vezethetnek.
Ne hagyja, hogy az akkumulátor csatlakozói
érintkezésbe kerülhessenek fémtárgyakkal (mint nyakláncok, hajtűk, stb.). Ez rövidzárlatot és hőfejlődést okozhat, és ha ekkor megfogja az akkumulátort, az égési sebeket okozhat.
232
Page 55
Az akkumulátort kisütött állapotban tárolja. Ha
hosszabb ideig tárolja az akkumulátort, azt javasoljuk, hogy évente egyszer töltse fel és azután töltse ezt fel még egyszer, miután a feltöltött energiát teljesen kimerítette.
Kazetta
Tárolás előtt tekercselje vissza a szalagot az
elejére. Ha a szalag több mint 6 hónapon keresztül úgy van hagyva, hogy a szalag a középúton állt meg, a szalag megereszkedik (ez ugyan függ a tárolási körülményektől). Győződjön meg róla, hogy visszatekerte az elejére.
Tárolja a kazettát a saját dobozában. Por,
közvetlen napsugárzás (ultraviola sugarak), vagy nedvesség károsítják a szalagot. A por kemény ásványi részeket tartalmaz, és a poros kazetta megsérti a kamkorder fejeit és egyéb részeit. Fejlessze ki azt a szokását, hogy visszateszi a kazettát annak dobozába.
Félévente egyszer tekerje a kazettát a végére és
utána tekerje vissza az elejére. Ha a kazetta 1 évig vagy annál tovább előre-és visszatekerés nélkül marad, a hőmérséklet és a légnedvesség változásának következtében a szalag tágul és zsugorodik, és emiatt összetapadhat.
Ne tegye a kazettát közel mágneses
anyagokhoz vagy tárgyakhoz.
A szalag felülete rendkívül kis mágneses
részecskékkel van bevonva, amire a jelek fel lesznek véve. Mágneses nyakláncoknak, játékoknak, stb., olyan mágneses erejük van, mely erősebb annál, mint ahogy azt normálisan gondolnánk és ezek letörölhetik a felvett tartalmat, vagy a képeken és a hangokon zajt okozhatnak.
Kártya (csak NV-DS65)
Használat után tárolja a tartozék
SD-memóriakártyát a mellékelt táskában.
A kártya kiolvasása közben ne távolítsa azt el,
ne kapcsolja ki a kamkordert, vagy ne tegye ki rázkódásnak, ütésnek.
Ne hagyja a kártyát olyan helyen, ahol magas
hőmérsékletnek vagy közvetlen napsugárzásnak lenne kitéve vagy ahol könnyen keletkezhetnek elektromágneses hullámok vagy statikus villamosság.
Ne hajlítsa meg vagy ne ejtse le a kártyát. A
kártya vagy a felvett tartalom megsérülhetnek.
Használat után győződjön meg róla, hogy
kivette a kártyát a kamkorderből.
Ne érintse meg az ujjaival a kártya hátlapján
található terminálokat. Ne hagyja, hogy piszok, por vagy víz kerüljön bele.
ª Folyadékkristályos monitor/
kereső/lencse
Folyadékkristályos monitor
Egy nagy hőmérsékletingadozásoknak kitett
helyen páralecsapódás képződhet a folyadékkristályos monitoron. Törülje meg egy szára puha ronggyal.
Ha a kamkorder nagyon hideg, amikor
feszültség alá helyezi, a kép a folyadékkristályos monitoron egy kicsit sötétebb először, mint rendesen. Ahogy a belső hőmérséklet emelkedik, ez visszatér a rendes világosságra.
...........................................................................
Rendkívül nagy pontosságú gyártástechnológia alkalmazásával készül a folyadékkristályos monitor képernyője az összesen körülbelül
112.000 pixel megvalósításához. Az eredmény több, 99,99% effektív pixel, ahol a pixelek 0,01% a inaktív vagy mindig világít. Ez nem hibás működés és nincs hatással a felvett képre.
...........................................................................
Kereső
Ne irányítsa a keresőt vagy a lencsét közvetlenül
a napra. A belső részek súlyosan megsérülhetnek.
Ha a kamkordert nagyteljesítményű
akkumulátorról használjuk (CGP-D28S/ CGP-D320, CGR-D16S; Külön megvásárolható), nem praktikus a keresőbe nézni az elem mögül. Ebben az esetben emelje fel a keresőt egy megfelelő látószögbe.
...........................................................................
Rendkívül nagy pontosságú gyártástechnológia alkalmazásával készül a kereső az összesen körülbelül 67.500 pixel megvalósításához. Az eredmény több, 99,99% effektív pixel, ahol a pixelek 0,01% a inaktív vagy mindig világít. Ez nem hibás működés és nincs hatással a felvett képre.
...........................................................................
Lencse
Ha megnyomja a [W/T] kart a [W] irányába a
kamkorderhez csatlakoztatott szűrővel vagy konverziós lencsével történő felvétel alatt, a kép 4 sarka elsötétülhet (vignettahatás). További részletek ügyében kérjük, hogy vegye figyelembe az Ön kiegészítőinek kezelési utasítását.
ª Beépített videólámpa
Egy fénykibocsátó dióda (LED) van alkalmazva a
beépített videólámpához.
233
Page 56
Javítás igénybevétele előtt (problémák és megoldások)
Tá pf e sz ü lt s é g 1: A kamkordert nem lehet feszültség alá
helyezni.
1: Helyesen van csatlakoztatva az áramforrás?
(l 188)
2: A kamkorder áramellátása automatikusan
kikapcsol.
2: Ha a kamkordert több mint 6 percig a
felvételi szünet üzemmódban hagyja, a kamkorder áramellátása automatikusan kikapcsol, hogy védje a szalagot és tartalékolja az akkumulátor energiáját.
(l 196)
3: A kamkorder energiaellátása nem marad
elegendően sokáig bekapcsolva.
3-1: Kimerült az akkumulátor? Töltse fel az
akkumulátort vagy helyezzen be egy teljesen feltöltött akkumulátort. (l 188)
3-2: Páralecsapódás keletkezett? Várjon addig,
ameddig a páralecsapódás jele eltűnik.
(l 231)
Akkumulátor 1: Az akkumulátor gyorsan lemerül.
1-1: Teljesen fel van töltve az akkumulátor? Töltse
fel a hálózati adapterrel. (l 188)
1-2: Egy rendkívül hideg helyen használja az
akkumulátort? Hideg helyeken az akkumulátor működési ideje rövidebb lesz.
(l 232)
1-3: Elöregedett az akkumulátor? Amennyiben a
működési idő még akkor is rövid, ha az akkumulátor teljesen fel van töltve, az akkumulátor elöregedett.
2: Az akkumulátort nem lehet feltölteni.
2: Ha az egyenáramú bemenő vezeték hozzá
van csatlakoztatva a hálózati adapterhez, nem lehetséges a töltés. Szüntesse meg a csatlakozást az egyenáramú bemenő kábellel.
Normál felvétel 1: A felvétel nem kezdődik meg, ugyan a
kamkorder feszültség alatt van és a kazetta helyesen be ven helyezve.
1-1: Nyitva van a kazettán a véletlenszerű
letörlést megakadályozó csúszólap? Ha nyitva van [SAVE]-re állítva), nem lehet felvenni. (l 190)
1-2: A szalag a végére van tekerve? Helyezzen be
egy új kazettát. (l 190)
1-3: Be van az [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD]
kapcsoló állítva [CAMERA]-ra? Ha ez a másik állásba van beállítva, a felvételi funkciót nem lehet használni. (l 196)
1-4: Páralecsapódás keletkezett? Várjon addig,
ameddig a páralecsapódás jele eltűnik.
(l 231)
Egyéb felvételek 1: Nem működik az automata fókuszfunkció.
1-1: A kézi fókusz üzemmód van kiválasztva? Ha
a kézi fókusz üzemmód van kiválasztva, a fókusz automatikusan beállítódik. (l 205)
1-2: Van néhány olyan felvételi tárgy vagy felvételi
körülmény, melyek esetében az automata fókuszfunkció nem működik megfelelően. Ebben az esetben használja a kézi fókusz üzemmódot a fókusz beállításához. (l 236)
Editálás 1: Utóhangosítást nem lehet végrehajtani.
1-1: Nyitva van a kazettán a véletlenszerű
letörlést megakadályozó csúszólap? Ha nyitva van [SAVE]-re állítva), nem lehet felvenni. (l 190)
1-2: Editálni akar egy olyan szalagrészt, mely LP
üzemmódban volt felvéve? Az LP üzemmód nem engedi, hogy az utóhangosítás működjön. (l 197)
Jelzések 1: Az időkód pontatlan lesz.
1: Vissza irányú lassú lejátszás üzemmódban
az időkód számláló esetleg nem stabil, azonban ez nem jelent hibát.
2: A hátralévő szalagidő kijelzése eltűnik.
2: Amikor állóképeket vesz fel fényképfelvételi
üzemmódban, a hátralévő szalagidő kijelzés átmenetileg eltűnik. Ez újra megjelenik normál felvétel során.
3: A hátralévő szalagidő kijelzése nem felel
meg az aktuális hátralévő szalagidőnek.
3-1: Ha 15 másodpercnél rövidebb jeleneteket
veszünk fel folyamatosan, a hátralévő szalagidő nem lesz helyesen kijelezve.
3-2: Néhány esetben a hátralévő szalagidő kijelző
olyan hátralévő szalagidőket írhat ki, melyek 2–3 perccel rövidebbek, mint az aktuális hátralévő szalagidő.
Lejátszás (Képek) 1: A képeket nem lehet lejátszani még akkor
sem, ha a [1] gomb meg van nyomva.
1: Be van az [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD]
kapcsoló állítva [VCR]-re? Ha ez a másik állásba van beállítva, a lejátszási funkciót nem lehet használni. (l 208)
234
Page 57
2: Mozaikszerű zaj jelenik meg a képeken
gyors képkeresés előre, vissza irányban vagy lassú mozgású lejátszás során.
2: Ez a jelenség jellemző a digitális
videórendszerekre. Ez nem hibás működés.
3: Ugyan a kamkorder helyesen van a
televíziókészülékhez csatlakoztatva, nem lehet látni a lejátszott képeket.
3: A televízió-készüléken a “videóbemenetet”-
ot választotta? Kérjük olvassa el televíziókészüléke kezelési utasítását és válassza ki azt a csatornát, mely megfelel annak a bemenő dugaljnak, mely az összekapcsoláshoz lesz felhasználva.
4: A lejátszási kép nem tiszta.
4: Piszkosak a kamkorder fejei? Ha a fejek
piszkosak, a lejátszott kép nem lehet tiszta.
(l 231)
Lejátszás (hang) 1: A kamkorder beépített hangszórójából,
vagy a fejhallgatóból a hang nem hallható.
1: Túl gyenge a hangerő? Nyomja meg a
[VOLUME] kart a hangerő beállításához.
(l 208)
2: Különböző hangműsorok egyszerre
hallhatók a lejátszásnál.
2: A [12bit AUDIO] a [PLAYBACK FUNCTIONS]
almenün a [VCR FUNCTIONS] főmenüben be lett állítva [MIX]-re. Ennek eredményeként az eredeti hang és az a hang, amely utóhangosítással lett felvéve, egyszerre lesznek lejátszva. Lehet a hangokat külön-külön is lejátszani. (l 213)
3: Az eredeti hang letörlődött az
utóhangosításkor.
3: Ha egy olyan felvételen hajt végre
utóhangosítást, mely [16bit]-es üzemmódban lett felvéve, az eredeti hang le fog törlődni. Ha meg akarja őrizni az eredeti hangot, győződjön meg róla, hogy a [12bit]-es üzemmódot választotta ki a felvétel idejekor.
4: Lejátszásnál nem hallható hang:
4-1: A videomagnó főmenü [VCR FUNCTIONS],
[PLAY BACK FUNCTIONS] almenüjében a [12bit AUDIO] beállításnál az [ST2]-őt választotta ki, holott nem végzett utóhangosítást? Ha olyan kazettát játszik le amelyen nincs utóhangosítás, a 12 bites audió rendszernél [12bit AUDIO] az [ST1] üzemmódot válassza. (l 213)
4-2: Működik a változtatható sebességű
keresőfunkció? Nyomja meg a [1] gombot a változtatható sebességű keresőfunkció törléséhez. (l 209)
Kártya (csak NV-DS65) 1: A kártyával lejátszott kép nem megfelelő
(nem “szép”).
1: Lehet, hogy a kép sérült. A jelenet adatai
elvesztése megakadályozása érdekében ajánlott a személyi számítógépen biztonsági másolatok készítése. (l 215, 229)
2: Mégha a kártya formattálva is van, nem
lehet használni.
2: Vagy a kamkorder, vagy a kártya
megsérülhetett. Kérjük, hogy konzultáljon az eladóval.
235
Page 58
Kifejezések magyarázatai
ª Digitális videórendszer
Egy digitális videórendszerben a képek és a hangok át lesznek konvertálva digitális jelekké és fel lesznek véve egy szalagra. Ez a teljesen digitális felvétel azt eredményezi, hogy a kép és hang felvétele, lejátszása minimális minőség csökkenést szenved. Továbbá, automatikusan rögzíti az olyan adatokat, mint az időkód, a dátum/idő, digitális jelek.
Kompatibilitás S-VHS vagy VHS kazettákkal
Mivel ez a kamkorder digitális rendszert alkalmaz kép-és hangadatok rögzítésére, nem kompatibilis a hagyományos S-VHS vagy VHS videóberendezésekkkel, melyek analóg rendszereket alkalmaznak. A kazetta mérete és alakja is különbözik.
Kompatibilitás a kimenő jelekkel
Mivel az AV kimenő dugaljból kimenő AV jel analóg (ugyanúgy, mint a hagyományos videórendszerek), ezt a kamkordert össze lehet kapcsolni S-VHS vagy VHS videóval vagy televíziókészülékkel lejátszáshoz.
ª Fókusz
Automatikus fókuszbeállítás
Az automatikus fókuszrendszer automatikusan mozgatja előre és hátra a fókuszáló lencsét a kamkorderen belül azért, hogy a tárgyat úgy hozza be a fókuszba, hogy a tárgy tisztán látható legyen. Az automatikus fókuszrendszer nem működik rendesen a következő tárgyaknál vagy a következő felvételi körülmények mellett.
Kérjük használja helyette a kézi fókusz üzemmódot.
1) Az olyan tárgyak felvétele, melynek az egyik vége közelebb van a kamkorderhez és a másik vége ettől messze van
Mivel az automata fókusz a kép közepén
végzi a beállításokat, nem lehetséges olyan tárgyra fókuszálni, mely mind az előtérben, mind a háttérben helyezkedik el.
2) Egy piszkos vagy poros üveg mögötti tárgy felvétele
Mivel a fókusz a piszkos üvegen van, az
üveg mögötti tárgy nem lesz fókuszálva.
3) Sötét környezetben lévő tárgy felvétele
Mivel a lencsén átjövő fényinformáció
jelentősen csökken, a kamkorder nem tud helyesen fókuszálni.
4) Egy olyan tárgy felvétele, mely fényes felületű, vagy erősen fényvisszaverő tárgyakkal van körülvéve
Mivel a kamkorder fényes felületű vagy
erősen fényvisszaverő tárgyakra fókuszál, a felvett tárgy elmosódott maradhat.
5) Gyorsan mozgó tárgy felvétele
Mivel a fókuszlencse belül mechanikusan
mozog, nem tudja követni a gyorsan mozgó tárgyat.
6) Egy kiskontrasztos tárgy felvétele
Mivel a kamkorder olyan fókuszálási eljárást
alkalmaz, amely a kép függőleges vonalain alapul, egy olyan kiskontrasztos tárgy, mint egy fehér fal, elmosódott marad.
ª Fehér egyensúly beállítása
A fényforrás tipusától függően, a kamkorder által felvett szinek érintve lesznek. Néhány esetben a képek kékes vagy vöröses árnyalatúak lesznek. A fényhatás minimalizálása a tárgy szinén, melyet fehér egyensúlynak hívnak, szükségessé válik.
Fehér egyensúly beállítása
A fehér egyensúly beállítása felismeri a fény színét és olyan beállításokat végez, hogy a fehér szín tiszta fehér marad.
Automatikus fehér egyensúly beállítása
Ez a kamkorder olyan beállításokat tárol, melyek optimálisak általános fényforrások több fajtájához. A kamkorder felismeri a fény színárnyalatát, melyet a lencsén keresztül kap és a fehér egyensúlyérzékelőn, ezáltal megítéli a felvételi körülményeket és kiválasztja a legközelebbi színárnyalat beállítást. Ezt a funkciót nevezzük automatikus fehér egyensúly beállításnak. Mivel a fehér egyensúly beállítások csak számos fényforráshoz vannak tárolva, az automatikus fehér egyensúly funkció nem működik helyesen, ha a felvétel olyan fény mellett lesz elvégezve, mely kívül esik ezen beállítási értékeken.
236
Page 59
ª Időkód
Az időkódjelek olyan adatok, melyek a mért időt órákban, percekben, másodpercekben jelzik, valamint teljes képben (25 teljes kép/másodperc). Ha ezek az adatok benne vannak a felvételben, a szalagon minden egyes képnek van egy címe. Az időkód automatikusan lesz felvéve minden
egyes felvétel alkódjának részeként.
Ha egy új (előzőleg nem felvett) kazettát helyezünk
be, az időkód automatikusan nulláról indul. Ha egy felvett kazettát helyezünk be, az időkód attól a ponttól lesz felvéve, ahol az utolsó jelenet volt rögzítve. (Ebben az esetben, ha a kazetta be van helyezve, a nulla kijelzés [0h00m00s00f] jelenhet meg, de az időkód az előző értéktől indul.)
Az időkódot nem lehet visszaállítani nullára.Ha az időkódot folyamatosan vesszük fel a szalag
elejétől, pontos editálás nem lehetséges. Annak biztosítására, hogy az időkód megszakítás nélkül legyen felvéve, javasoljuk, hogy használja az üres hely keresőfunkciót (l 210) egy új jelenet felvétele előtt.
ª Memória állj funkció
A memória állj funkció a következő műveleteknél hasznos.
A szalag visszatekerése vagy gyors előretekerése a kívánt helyre
1 Állítsa be: [DISPLAY SETUP] >>
[C.DISPLAY] >> [MEMORY].
2 Állítsa vissza a szalagszámlálót nullára
annál a szalaghelyzetnél, ahonnan később le akar játszani. (l 186, 193)
3 Lejátszás vagy felvétel indítása. 4 Miután befejeződött a lejátszás vagy a
felvétel: Állítsa be az [VCR/OFF/CAMERA/ M-CARD] kapcsolót [VCR]-re.
5 Tekerje vissza a szalagot.
A szalag automatikusan megáll körülbelül azon
a helyen, ahol a számláló nullára volt állítva.
Editálás automatikus megállítása utóhangosításkor
1 Állítsa be: [DISPLAY SETUP] >>
[C.DISPLAY] >> [MEMORY].
2 Állítsa vissza a szalagszámlálót nullára
azon a helyen, ahol az editálást meg akarja állítani.
3 Az állóképek lejátszása ott, ahol el
akarja indítani az utóhangosítást.
4 Az utóhangosítás elindítása. (l 213)
Az utóhangosítás automatikusan megáll annál
a helynél, ahol a számláló nullára volt állítva.
ª Tulajdonos azonosítója
Regisztrálni tudja nevét és címét a kamkorderében a tulajdonos azonosításához.
1 Állítsa be a [CAMERA FUNCTIONS] >>
[OTHER FUNCTIONS] >> [OWNER ID SET] >> [ON] funkciókat.
Az [OWNER ID] menü jelenik meg.
2 Forgassa el a [PUSH] számtárcsát a
[PIN NUMBER] kiválasztásához és nyomja meg a [PUSH] számtárcsát a kívánt számok beírásához.
3 Forgassa el a [PUSH] számtárcsát a
számok kiválasztásához és nyomja meg a [PUSH] számtárcsát azok betáplálásához.
4 számjegyet adhat meg.
4 Nyomja meg a [] gombot. 5 Ismételje meg a 2–4 lépéseket a kívánt
karakterek betáplálásához a [NAME] – hez és a [POSTCODE]-hoz.
Maximum 12 karaktert tud beadni a [NAME]-be
és maximum 11 karaktert a [POSTCODE]-ba.
6 Nyomja meg a [∫] gombot a beállítás
beállításához.
A tulajdonos azonosítójának igazolása
Tartsa nyomva a [;] gombot körülbelül
5 másodpercen keresztül.
A tulajdonos azonosítójának ellenőrzése
Ha a tulajdonos azonosításának adatait megadta, hajtsa végre az 1. lépést. Az [INPUT PIN NUMBER] (Adja meg a PIN kódot) felirat fog megjelenni. Adja meg a PIN kódot, amelyet előzőleg kiválasztott. Ha a szám nem megfelelő, a kijelzés nem fog változni. (A fenti 2-es és 4-es lépések megismétlésével meg tudja változatnia beírásokat.)
ª Demonstrációs üzzemód
Ha semmilyen működés nem történik 10 percen keresztül azután, hogy a hálózati adapter a kamkorderhez lett csatlakoztatva és az [VCR/ OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót [CAMERA] állásba kapcsolta kazetta behelyezése nélkül, a kamkorder automatikusan demonstrációs üzemmódra állítódik be funkcióinak bemutatásához. Ha bármelyik gombot megnyomja, a bemutató (demonstrációs) üzemmód törlődni fog. A demonstrációs üzemmód elindítható a [CAMERA FUNCTIONS] főmenü [OTHER FUNCTIONS] almenüje [DEMO MODE] tételének bekapcsolásával [ON], majd a menüből történő kilépéssel. A demonstrációs üzemmód megszüntetéséhez helyezzen be egy kazettát vagy állítsa a [DEMO MODE]-t [OFF]-ra.
237
Page 60
Specifikációk
Digitális kamkorder Információk az Ön biztonsága
Áramforrás: 7,9/7,2 V egyenfeszültség Energiafogyasztás:
Felvételi formátum: Mini DV (közszükségleti digitális
Használt szalag: 6 Felvétel/
lejátszás ideje: SP: 80 perc; LP: 120 perc
Videó Felvételi rendszer: Digitális komponens Televíziórendszer: CCIR: 625 sor,
Hang Felvételi rendszer: PCM digitális rendszer
Képérzékelő: 1/6-hüvelyk CCD képérzékelő Lencsék: Automata írisz, F1,8,
Szűrő átmérője: 27 mm Zoom: 10:1-szeres motoros zoom
Monitor: 2
Kereső: Elektronikus kereső Mikrofon: Sztereó Hangszóró: 1 kerek hangszóró ‰ 20 mm Normál megvilágítás: 2.000 lx
Minimális megkívánt megvilágítás: 2 lx (Színes éjszakai felvételi
Videó kimeneti szint: 1,0 Vp-p, 75 ohm S-videó kimeneti szint:Y kimenet: 1,0 Vp-p, 75 ohm
Hang kimeneti szint (vonal):
Digitális állókép: (csak NV-DS60)
Digitális interfész: (csak NV-DS60)
USB: (csak NV-DS65)
érdekében
(NV-DS60) Felvétel 2,6 W (Kereső használatakor) 4,0 W (Folyadékkristályos monitor használatakor) (NV-DS65) Felvétel 3,0 W (Kereső használatakor) 4,4 W (Folyadékkristályos monitor használatakor)
video SD formátum)
,35 mm digitális videószalag
(DVM80-al)
50-félkép, PAL színrendszer
16 bit (48 kHz/2ch), 12 bit (32 kHz/4ch)
fókusztávolság; 2,3–23 mm, Makro (teljes méretsor AF)
,5-hüvelykes folyadékkristályos
kijelző
funkció)
C kimenet: 0,3 Vp-p, 75 ohm
316 mV, 600 ohm
Digitális állókép kimenet, vezérlés Jelkimenet
DV kime neti ter mi nál (IEEE1394; 4-pólusú)
(csak NV-DS65)
DV bemeneti/kimeneti terminál (IEEE1394; 4-pólusú)
Kártyaolvasó/író funkció, USB 2,0 megfelelő (max. 12 Mbps)
Méretek: Kb. 66 (Sz) k87 (M) k123
Töm eg: (NV-DS60)
Múködésihőmérséklet: 0 oCj40 oC Működési nedvességtartalom:
Kártya memóriafunkciók
Felvevő média: MultiMediaCard, SD
Képtömörítés: JPEG
Hálózati adapter Információk az Ön biztonsága
Áramforrás: váltóáram 100–240 V,
Energiafogyasztás:
Egyenáramú kimenet: Egyenáram 7,9 V, 9 W
Méretek: 70 (Sz) k 45 (M) k 116 (Mélység)
Töm eg: Kb. 165 g A súlyok és a méretek körülbelüli értékek. A specifikációk változhatnak előzetes értesítés nélkül.
(Mélység) mm
Kb. 440 g (akkumulátor és DV-kazetta nélkül) Kb. 520 g (CGR-D08R-al és DVM60-al)
(NV-DS65)
Kb. 440 g (akkumulátor és DV-kazetta nélkül) Kb. 520 g (CGR-D08R-al és DVM60-al)
10%j80%
(csak NV-DS65)
memóriakártya
érdekében
50/60 Hz
20 W
(Kamkorder működése) Egyenáram 8,4 V, 1,2 A (akkumulátor töltés)
mm
238
Page 61
Tárgymutató
ª A
AE program .................................................... 202
Alacsony megvilágítású üzemmód ................ 202
Araszoló lejátszás .......................................... 210
Automatikus fehér egyensúly beállítása ........ 236
Automatikus fókusz ........................................ 236
Állóképes elõrehozott lejátszás ..................... 210
Átmásolás .............................................. 214, 215
Áttörlés üzemmód .......................................... 206
ª C
Csökkenõ üzemmód ...................................... 206
Cue lejátszás ................................................. 209
ª D
DCF ............................................................... 229
Digitális hatások ............................................. 206
Digitális zoom ................................................ 199
Digitális állókép .............................................. 198
DPOF beállítás .............................................. 221
Dátum/idõ beállítása ......................................195
Dátum/idõ jelzése .......................................... 223
ª E
Elem töltése ................................................... 188
Erõsítés növelés üzemmód ........................... 206
ª F
F szám ...........................................................205
Fehér egyensúly ............................................ 236
Fejhallgatók ................................................... 227
Fekete & fehér mód ....................................... 212
Felvétel ellenõrzése ....................................... 196
Felvétel szünet üzemmód .............................. 196
Felvételi sebesség üzemmód ........................ 197
Folyadékkristályos monitor ............................ 191
Folyamatos fényképfelvétel ........................... 198
Formattálás .................................................... 228
Fényképcím ................................................... 219
Fényképfelvétel ...................................... 198, 217
ª H
Hangerõsség ................................................. 208
Hálózati adapter ..................................... 188, 231
Hátralévõ szalagidõ ....................................... 222
Háttérmegvilágítás kompenzálása ................. 201
ª I
Idõkód ............................................................ 237
Írisz ................................................................ 205
ª K
Keresõ ...................................................191, 233
Keverõ üzemmód ........................................... 206
Kivilágosítás/elhalványítás ............................. 200
Kártyalejátszás .............................................. 218
Kártyára történõ fényképfelvétel ....................217
Kép képes üzemmódban ...............................206
Kézi fókuszálás ..............................................205
ª L
Lassú lejátszás ...............................................209
Lejátszás digitális hatásai ..............................212
Lejátszás zoom ..............................................212
ª M
Makro közeli felvétel .......................................199
Memória állj ....................................................237
Menüképernyõ ...............................................192
Mikrofon .........................................................199
Mozaik üzemmód ...........................................206
Mozi üzemmód ...............................................201
ª O
Ön -felvétel .....................................................197
ª P
Pontfényes üzemmód ....................................202
Portré üzemmód .............................................202
Páralecsapódás .............................................231
ª S
SP/LP üzemmód ............................................197
Sport üzemmód ..............................................202
Surf & hó üzemmód .......................................202
Szabad stílusú vezérlõ ...................................186
Szépia mód ....................................................212
Színes éjszakai látófunkció ............................201
ª T
Táguló üzemmód ...........................................206
Távirányító .....................................................186
Törlésmegelõzõ csúszólap .............................190
Tükör üzemmód .............................................206
ª U
USB csatlakozókészlet ...................................221
Utóhangosítás ................................................213
Üres hely keresése ........................................210
ª V
Videófej eltömõdés .........................................231
Villanófényes üzemmód .................................206
Vontatott hatású üzemmód ............................206
Változtatható sebességû keresés ..................209
ª Z
Zoom ..............................................................199
Zoom mikrofon ...............................................199
Zársebesség ..................................................204
239
Page 62
H
/
LSQT0683B
F1202Nm1013 (4000 B)
C
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web site: http://www.panasonic.co.jp/global
Loading...