Before use, please read these instructions completely.
Przed pierwszym włączeniem kamery prosimy o dokładne przeczytanie
instrukcji obsługi.
Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod.
Használat előtt kérjük, hogy teljesen olvassa el ezt a kezelési utasítást.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
LSQT0683B
Page 2
Használat előtt
Információk az Ön
biztonságának érdekében
A készülék mûködés közben melegszik, ezért jól
szellõzõ környezetbe helyezze. Ne használja zárt
környezetben, mint könyvespolcban, vagy
hasonló helyen.
A tûz- és áramütésveszély, vagy a készülék
meghibásodásának megelõzése érdekében ne
tegye ki a készüléket esõnek, nedvességnek,
csepegõ vagy freccsenõ víz hatásának, és ne
helyezzen rá folyadékkal töltött tárgyat, mint
például vázát.
Kamkorder
≥A készülék adattáblája a kamkorder alján
található.
Hálózati tápegység
≥A tápegység adattáblája az aljlapján található.
ª Figyelmesen olvassa el ezt a
kezelési útmutatót és ennek
megfelelően használja a
kamkordert.
≥Minden olyan kár vagy meghibásodás, amely
nem a kezelési útmutatóban leírt kezelésből
(vagy használatból) adódik, a kezelőt terheli.
Kezelési útmutató
≥Ez a kezelési útmutató az NV-DS60 és az
NV-DS65 típusokat ismerteti.
≥Ebben a kezelési útmutatóban az ábrák az
NV-DS65 típust ábrázolják, de a magyarázatok a
másik típusra is kitérnek.
≥Típustól függően egyes funkciók nem
lehetségesek.
Próbálja ki a kamkordert.
Próbálja ki a kamkordert, mielőtt az első fontos
eseményről felvételt készít, és ellenőrizze, hogy a
felvétel megfelelő-e, és a funkciók megfelelően
működnek-e.
A gyártó nem felel a felvett műsor esetleges
megsemmisüléséért
A gyártó nem vállal felelősséget a felvétel
megsemmisüléséért amely a készülék, a tartozékok
vagy a kazetták hibás működéséből, vagy
meghibásodásából ered.
Gondosan ügyeljen a szerzői jogokra.
Ügyeljen arra, hogy műsoros kazetták, lemezek és
egyéb publikált vagy sugárzott műsorok felvétele
szerzői jogokat sérthet az egyéni felhasználáson
kívül. Az egyéni felhasználás esetén is bizonyos
műsorok felvétele esetleg korlátozott lehet.
≥Az SD védett márkanév.
≥Minden más cég és termék megnevezése ebben a
kezelési útmutatóban az adott gyártó védjegye,
vagy bejegyezett védjegye.
Fájlok felvétele a MultiMediaCard-ra, vagy SD
Memory Card-ra (csak az NV-DS65 esetében)
Ezzel a kamkorderrel esetleg nem lehet lejátszani
olyan fájlokat, amelyeket más készülékkel vettek fel,
vagy készítettek és fordítva. Ilyen esetben először
ellenőrizze a készülékek kompatibilitását.
≥Tartsa távol a memóriakártyát gyermekektől,
nehogy megnyalhassák.
Hivatkozási adatok
A hivatkozott oldalak nyíllal vannak jelölve, mint pl:
(l 00)
ª FIGYELEM
Ne távolítsa el a burkolatot (vagy hátlapot): a
készülék belsejében nincsenek a felhasználó
által beállítható alkatrészek.
A javítást bízza megfelelő szakszervizre.
ª EMC (elektromágneses
összeférhetõség) szempontjából a
készülékek megfelelnek az
elõírásoknak.
Az erre utaló jelzés (CE) az adattáblán található.
Csak a javasolt tartozékokat használja.
A kamkordert háztartási készüléknek tekintjük. A
kamkordernek gépkocsi akkumulátorral, gépkocsi
betápvezetékkel és váltóáramű adapterrel történő
használata csak akkor megengedett, ha leáll az
autó.
22) Személyi számítógép kártyaadapter az SD
memóriakártyához (BN-SDABPE)
23) USB olvasó-író az SD memóriakártyához (BN-SDCAPE)
≥Lehet, hogy néhány külön megvásárolható tartozékot néhány
országban nem lehet kapni.
(VW-SK11E)
182
LSFT0531
Page 5
Indítás
1
2
1
TAPE
EJECT
PUSH CLOSE
2
3
4
M-CARD
CAMERA
3
4
OFF
VCR
1 Akkumulátor feltöltése. (l 188)
≥Csatlakoztassa az akkumulátort a hálózati adapterhez.
≥Csatlakoztassa a hálózati vezetéket. (A töltés indul.)
≥Ha a töltőlámpa [CHARGE] kialszik, az akkumulátor
teljesen fel van töltve.
2 Tegye be a feltöltött akkumulátort a
kamkorderbe.
(l 188)
3 Helyezze be a kazettát. (l 190)
≥Tolja az
≥Helyezze be a kazettát.
≥Nyomja meg a
1 gombot a kazettatartó nyitására.
2 gombot a fedő lecsukásához.
4 Kapcsolja be a kamkordert és kezdje meg a
felvételt.
≥Állítsa a
meggyullad.)
≥Nyomja meg a
≥Ismét nyomja meg a
A felvétel visszanézése
(l 190, 196)
3 kapcsolót [CAMERA]-ra. (A [POWER] lámpa
4 gombot. (Felvétel indul.)
4 gombot a felvétel megállításához.
5 Kapcsoljon VCR módra, csévélje vissza a
szalagot és játssza vissza a szalagot.
≥Állítsa a
≥Nyomja meg a
≥Nyomja meg a
≥Nyomja meg a
miatt néhány kis sötét, vagy világos pont jelenhet meg a
folyadékkristályos kijelző monitor képernyőjén. Ez nem
jelent hibás működést és nincs hatással a felvett képre.
miatt néhány kis sötét, vagy világos pont jelenhet meg a
folyadékkristályos kijelző monitor képernyőjén. Ez nem
jelent hibás működést és nincs hatással a felvett képre.
Ez a távvezérlő lehetővé teszi azt, hogy a jelenetet különböző
szögekből lehessen felvenni, nagyból és kicsiből és továbbá ez
17)
még a háromlábú állvány alkalmazásakor is megfelelő. Ha nem
használja ezt a távvezérlőt, csatlakoztassa a klipszet a
fogószíjhoz kényelme érdekében.
Ez a távvezérlő a balkezes felhasználók számára sokkal
kényelmesebb használatot tesz lehetővé.
≥Ha egy szabad stílusú vezérlőt alkalmaz, dugja be azt annyira,
Robbanásveszély áll fenn, ha az elem helytelenül lesz
kicserélve. Csak ugyanolyannal, vagy azonos típusúval
cserélje ki, ahogy azt a gyártó javasolta. Az elhasznált
elemek kidobását végezze a gyártó utasításainak
megfelelően.
Tűz, robbanás, és égésveszély. Ne töltse újra, ne szerelje
szét, ne tegye ki magasabb hőmérsékletnek, mint 100xC
vagy ne égesse el. Tartsa távol a gombelemet gyerekektől.
Soha ne vegye a gombelemet a szájába. Ha lenyelte, hívjon
orvost.
Irányítsa a távirányítót a kamkorder távirányító
érzékelőjére és nyomjon meg egy megfelelő
gombot.
≥Távolság a kamkordertől: körülbelül 5 méteren belül.
≥Szög: körülbelül 15o on belül a középvonal vízszintes és
függőleges irányban.
≥A fenti működési adatok épületen belüli használatra
vonatkoznak. Épületen kívül vagy erős megvilágításban a
kamkorder lehet, hogy nem fog helyesen működni a fenti
adatok betartása esetében sem.
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 224 oldalt.
187
Page 10
Áramellátás
ª A hálózati adapter használata
1
Csatlakoztassa a egyenáramú bemenő vezetéket
a [DC/C.C. IN] dugaljhoz a kamkorderen.
2 Csatlakoztassa az egyenáramú bemenő
vezetéket a hálózati adapterhez.
1
1
2
3 Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a hálózati
adapterhez és a hálózati konnektorhoz.
≥A hálózati vezeték kimenő dugóját nem lehet teljesen
bedugni a hálózati adapter dugaljába. Egy hézag mindig
fog maradni, ahogy az itt ábrázolva van
≥Amikor csatlakoztatja vagy eltávolítja az akkumulátort,
állítsa az [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót [OFF]ra és győződjön meg róla, hogy az [POWER] lámpa nem
világít.
1.
3
ª Az akkumulátor használata
Használat előtt teljesen töltse fel az akkumulátort.
1 Csatlakoztassa az akkumulátort a hálózati
1
2
2
M-CARD
CAMERA
OFF
VCR
adapterhez és töltse fel.
≥Mivel az akkumulátor nem fog töltődni, ha az egyenáramú
bemenő vezeték a hálózati adapterhez van csatlakozatva,
kapcsolja szét őket.
≥A [POWER] lámpa vagy a [CHARGE] lámpa kigyullad, és a
feltöltés kezdetét veszi.
≥Ha a [CHARGE] lámpa kialszik, a feltöltés befejeződött.
2 Tegye be a feltöltött akkumulátort a
kamkorderbe.
Az akkumulátor eltávolítása
Állítsa az [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót 2 [OFF]-ra
és mialatt nyomva tartja a [BATTERY RELEASE] emelőt
csúsztassa ki az akkumulátort, hogy el tudja azt távolítani.
≥Amikor csatlakoztatja vagy eltávolítja az akkumulátort,
állítsa az [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót [OFF]–
ra és győződjön meg róla, hogy az [POWER] lámpa nem
világít.
3,
188
3
BATTERY
RELEASE
ª A gépkocsi akkumulátorról töltőkészülék
használata
Ha a gépkocsi akkumulátorról töltőkészüléket használja
(VW-KBD2E; külön megvásárolható), áramot tud szolgáltatni a
kamkorder számára és fel tudja tölteni az akkumulátort az
autóban. További információk céljából olvassa el a gépkocsi
akkumulátorról töltőkészülék kezelési utasítását.
≥Indítsa be a gépkocsi motorját, mielőtt csatlakoztatja a
gépkocsi adapter kábelt, ellenkező esetben a biztosíték
kiolvadhat.
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 224 oldalt.
Page 11
Feltöltési idő és rendelkezésre álló felvételi idő
NV-DS60NV-DS65
CGR-D08R
CGR-D08S
CGR-D120
CGP-D14S
CGP-D210
CGR-D16S
CGR-D220
CGP-D28S
CGP-D320
CGR-D53S
CGR-D815
≥“1h10min.” 1 óra 10 percet jelez.
≥CGR-D08R akkumulátor van mellékelve a kamkorderhez.
≥Az idők, melyek a táblázatban vannak, körülbelüli idők. A számok, melyek zárójelben vannak, azt a
felvételi időt jelölik, amikor a folyadékkristályú monitor használva van. Az aktuális használat, a
rendelkezésre álló felvételi idő rövidebb lehet.
≥Az alábbi táblázatban felsorolt órák folyamatos felvételre vonatkoznak 20oC
páratartalom mellett. Ha az akku magasabb vagy alacsonyabb hőmérsékleten van feltöltve, a töltési
idő hosszabb lehet.
A1h1h
B 2h10min. (1h25min.)1h50min. (1h20min.)
C1h5min. (45min.)55min. (40min.)
A1h50min.1h50min.
B 3h40min. (2h25min.)3h10min. (2h15min.)
C 1h50min. (1h15min.)1h35min. (1h10min.)
A2h2h
B 4h20min. (2h55min.)3h45min. (2h40min.)
C 2h10min. (1h30min.)1h55min. (1h20min.)
A3h15min.3h15min.
B7h40min. (5h)6h30min. (4h35min.)
C 3h50min. (2h30min.)3h15min. (2h20min.)
A5h20min.5h20min.
B 14h10min. (9h25min.) 12h15min. (8h35min.)
C7h5min. (4h45min.)6h10min. (4h20min.)
A Feltöltési idő
B Maximális folyamatos
felvételi idő
C Megszakított felvételi idő
(A megszakított felvételi idő
a rendelkezésre álló felvételi
idő ismételt felvételekkel és
megállításokkal.)
on és 60%-os
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
1
1
2, 3
Lencsesapka és fogószíj
A lencse felületének védelméhez rakja fel a lencsesapkát. Állítsa
be a fogószíj hosszát a saját keze méretéhez.
1 Bújtassa át a lencsevédő zsinórját a lencsevédő
zsinórtartó szemén, és fűzze át a hurkon az 1
ábra szerint.
2 Csatlakoztassa a lencsesapkát a fogószíjhoz.
3 Rakja át a kezét a fogószíjon és állítsa be a
hosszát.
≥Amikor leveszi a lencsesapkát, rendesen nyomja meg a
gombot.
≥Amikor nem vesz fel, győződjön meg róla, hogy felhelyezte-e
a lencsére a lencsevédőt, annak védelme érdekében.
189
Page 12
A vállszíj felerősítése
1
2
1
Javasoljuk, hogy tegye fel a vállszíjat, mielőtt az épületen kívülre
megy felvételt készíteni, hogy elkerülje a kamkorder leejtését.
1 A vállpánt végét húzza át a kamkorderen lévő
vállszíjtartón.
2 Hajtsa be a vállszíj végét, húzza át a vállszíj
hosszúsági beállítóján és húzza meg.
≥Ha a vállszíjat a vállszíjtartó másik oldalához
csatalkoztatjuk, ki kell húzni a keresőt és felfele kell
buktatni.
≥Húzza ki jobban, mint 2 cm a
beállítójából úgy, hogy ne tudjon kicsúszni.
1 vállszíj hosszúsági
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Kazetta behelyezése
TAPE
EJECT
1
2
3
PUSH CLOSE
1
R E C
SAVE
Ha a kamkorder feszültség alatt van, ki lehet venni a kazettát a
kamkorder bekapcsolása nélkül [ON].
1 Csúsztassa el a [TAPE EJECT] emelőt a fedél
nyitásához.
2 Helyezzen be egy kazettát.
3 Zárja be a fedelet és nyomja meg a
[PUSH CLOSE] gombot a fedél bezárásához.
ª Véletlenszerű törlés megelőzése
Nyissa ki a véletlenszerű törlés megelőzésére szolgáló
csúszólapot
csúsztatással), ezzel megvédi a felvételt. Felvétel lehetővé
tételéhez zárja be a véletlen törlés, megelőzése szolgáló
csúszólapot (a [REC] nyíl irányában való csúsztatással).
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 224 oldalt.
1 a kazettán (a [SAVE] nyíl irányában való
190
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A kamkorder bekapcsolása és
1
M-CARD
CAMERA
OFF
VCR
üzemmódválasztások
1 Állítsa a [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót
[CAMERA], [VCR] vagy [M-CARD] állásra.
([M-CARD]: Csak NV-DS65)
Ez beállítja a kép színtelítettséget a folyadékkristályos monitor
képernyőjén.
A kereső fényereje [EVF BRIGHTNESS]
Ez beállítja a kép fényerejét a keresőn.
A beállítás menete
Nyomja meg a [PUSH] gombot és válassza ki azt a tételt, amit
be kell állítani és utána fordítsa el a [PUSH] gombot és
csökkentse vagy növelje a függőleges oszlopok számait az
oszlopkijelzőn.
≥A függőleges oszlopok nagyobb száma erősebb fényerőt vagy
színtelítettséget jelez.
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 233 oldalt.
191
Page 14
1
1, 2
M
1
U
N
E
PUSH
2, 3, 4, 5
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
A menüképernyő használata
A kívánt funkció vagy beállítás kiválasztásának
megvalósításához ez a kamkorder különféle
funkcióbeállításokat jelez ki a menükön.
1 Nyomja meg a [MENU] gombot.
≥A menü megfelel annak az üzemmódnak [VCR/OFF/
CAMERA/M-CARD],
2 Forgassa el a [PUSH] gombot és válassza ki a
kívánt almenüt.
≥Forgassa el a [PUSH] gombot a kiemelendő tétel
kijelzésére.
3 Nyomja meg a [PUSH] élgombot a kiválasztott
almenü kijelzésére.
4 Forgassa el a [PUSH] gombot a beállítandó tétel
kiválasztásához.
5 Nyomja meg a [PUSH] gombot a kiválasztott
tételnek a kívánt üzemmódra történő
beállításához.
≥A [PUSH] gomb minden egyes megnyomásával a kurzor
[1] elmozdul a következő üzemmód felé.
≥Miközben a menü ki van jelezve, nem tud felvenni vagy
lejátszani. A menüket ki lehet jelezni lejátszás alatt, de nem
felvétel alatt. A fenti műveleteket el lehet végezni a [MENU]
gomb használatával, a [SET] gombéval és a [ITEM] gombéval
a távirányítón. (l 186)
Kilépés a menő képernyőből
Nyomja meg ismét a [MENU] gombot.
A menü üzemmód beállításáról
A menün kiválasztott beállítás meg fog maradni még akkor is,
ha a kamkorder ki van kapcsolva. (Azoban a [DIGITAL EFFECT]
beállításai nem maradnak meg.) Ugyan ha az akkumulátor vagy
a hálózati adapter csatlakoztatását bontja a kamkorder
kikapcsolása előtt, lehet, hogy a kiválasztott beállítás nem
marad meg.
1 mely ki van jelezve.
192
123
456
DELETE:M-DEL D-000
PRESS STOP TO EXIT
≥A menüben történő működtetések folyamatát a szövegben a
>> jel mutatja.
ª Jelenet kiválasztása (csak NV-DS65) (l 218)
A menü működtetések közben esetleg képválasztásra is
szükség lehet. Ebben az esetben kövesse az alábbi eljárást.
2
1 Forgassa el a [PUSH] tárcsát és válasszon ki egy
képet.
≥A kiválasztott kép alá van húzva 2.
2 Nyomja meg a [PUSH] tárcsát a képkiválasztás
igazolására.
≥A fenti képkiválasztási eljárást követően hajtsa végre a
különféle menüműveleteket. (A fenti folyamat nem lesz
megismételve a következő utasításoknál.)
Page 15
CAMERA FUNCTIONS
1.CAMERA SETUP
2.DIGITAL EFFECT
3.RECORDING SETUP
4.DISPLAY SETUP
5.LCD/EVF SETUP
6.OTHER FUNCTIONS
7.PHOTO TITLE
PRESS MENU TO EXIT
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
CAMERA SETUP
PROG.AE OFF 5 7
4Ωº
PROGRESSIVE OFF ON
D.ZOOM OFF 20t 500t
CINEMA OFF ON
RETURN ---- YES
PRESS MENU TO EXIT
DIGITAL EFFECT
EFFECT OFF MIRROR
STROBE MOSAIC
SLIM TRAIL
STRETCH GAIN UP
WIPE MIX P-IN-P
RETURN ---- YES
PRESS MENU TO EXIT
RECORDING SETUP
REC SPEED SP LP
AUDIO REC 12bit 16bit
SCENEINDEX 2HOUR DAY
WIND CUT OFF ON
ZOOM MIC OFF ON
RETURN ---- YES
PRESS MENU TO EXIT
DISPLAY SETUP
DATE/TIME OFF D/T DATE
C.DISPLAY COUNTER MEMORY
TIMECODE
C.RESET OFF ON
DISPLAY ALL PARTIAL OFF
Robbanásveszély áll fenn, ha az elem helytelenül lesz
kicserélve. Csak ugyanolyannal, vagy azonos típusúval
cserélje ki, ahogy azt a gyártó javasolta. Az elhasznált
elemek kidobását végezze a gyártó utasításainak
megfelelően.
Tűz, robbanás, és égésveszély. Ne töltse újra, ne szerelje
szét, ne tegye ki magasabb hőmérsékletnek, mint 100xC
vagy ne égesse el. Tartsa távol a gombelemet gyerekektől.
Soha ne vegye a gombelemet a szájába. Ha lenyelte, hívjon
orvost.
Amikor az [AUTO] jel 1 jelenik meg a képernyőn, a kamkorder
automatikusan beállítja a fókuszt és a fehéregyensúlyt. Néhány
esetben ez nem tud automatikusan beállítódni és kézzel kell
beállítani. (l 203, 205)
1 Állítsa a [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót
[CAMERA] állásra.
≥A [POWER] lámpa kigyullad. 2
2
Nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az
[AUTO] jel megjelenítéséhez.
3 Nyomja meg a felvétel indítás/állj gombot.
≥Felvétel indul.
≥Miután a [RECORD] ki lett jelezve, átvált [REC]-ra.
ª A felvétel szüneteltetése
Nyomja meg ismét a felvétel indítás/állj gombot.
A [PAUSE] jelzés megjelenik.
≥Ha a felvételi szünet üzemmód több, mint 6 percen át
folytatódik, a feszültség automatikusan kikapcsolódik a szalag
védelmére és feszültségkonzerválásra. A felvétel ebből az
állapotból való visszaállítására kapcsolja be ismét az
áramellátást.
4
ª A felvétel ellenőrzése
A [S] gomb rövid megnyomásával 5 felvételi szünet
üzemmódban Ön visszajátszhatja a felvett jelenet néhány utolsó
másodpercét.
≥A [CHK] kijelzés megjelenik. Ellenőrzés után a kamkorder
visszatér a felvétel szünet üzemmódba.
ª A felvétel befejezése
Állítsa a [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót [OFF]-ra.
3
196
Page 19
1, 2, 3
1
GAIN UP
2
3
COLOUR
NIGHT VIEW
BACK
LIGHT
LIGHTFADE
ª Felvétel önmagáról
A folyadékkristályos monitor kinyitásával és előreforgatásával (a
lencseoldalra) a tárgyat a kamkorder monitorja előttről is
felveheti felvétel közben.
≥Amikor a folyadékkristályos monitor nyitva van, a kereső
automatikusan kiiktatódik. Ugyan, ha a folyadékkristályos
monitor előre van forgatva, a kép a keresőben is megjelenik.
≥Amennyiben Ön a képet a folyadékkristályos monitorban
inkább tükörképként szeretné látni, állítsa be a [SELF REC]-ot
az [OTHER FUNCTIONS] almenüben [MIRROR]-ra.
A kép azonban normál, nem fordított módon kerül felvételre.
ª A beépített videolámpával történő felvétel
Természetes színek világossá tétele egy jelenetben. A
növekedő üzemmód a beépített videó lámpával dolgozik a
fényerő biztosításához.
1 Nyomja meg a [LIGHT] gombot.1
≥A beépített videó-lámpa világít és a növekvő üzemmód
bekapcsoltra van beállítva. (NV-DS65: a kártya
üzemmódban a növekvő üzemmódot nem lehet beállítani.)
≥A növekvő üzemmód világosabb lesz, mintha csak a
videó-lámpa lenne bekapcsolva, azonban szellemképek
jelenhetnek meg.
2 Nyomja meg a [LIGHT] gombot. 2
≥A növekvő üzemmód ki van kapcsolva.
≥A szellemképek elkerüléséhez alkalmazza ezt az
üzemmódot.
3 Nyomja meg a [LIGHT] gombot.3
≥A videó-lámpa kikapcsol.
≥
A [LIGHT] ismételt megnyomása visszatér a következőre:1.
ª LP üzemmód
A kívánt felvételi sebességet ki lehet választani a [REC SPEED]dal a [RECORDING SETUP] almenüben.
Ha az LP üzemmód van kiválasztva, a felvételi idő 1,5-ször
hosszabb lesz, mint az SP üzemmódban.
Ugyan a kép minősége nem csökken LP üzemmódban történő
felvétellel, mozaikszerű ábra jelenhet meg a lejátszott képben,
vagy néhány normál funkció elmaradhat.
≥Azok a felvételek, melyek LP üzemmódban lettek felvéve, nem
teljesen kompatibilisek más berendezésekkel.
≥Utóhangosításhoz nem lehetséges LP üzemmódban. (l 213)
ª Hangfelvételi üzemmód
A felvett hang hangminőségét ki lehet választani az [AUDIO REC]
segítségével a [RECORDING SETUP] almenüben.
2 track” üzemmóddal magasabb hangminőségű felvétel
készíthető. A “12 bit 32 kHz 4 track” üzemmód esetében az
eredeti hang 2 sávra, sztereóban kerül felvételre, míg a másik
2 sávot utóhangosításra lehet használni.
A “16 bit 48 kHz
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 225 oldalt.
197
Page 20
PHOTO
PHOTO
SHOT
1
M-DEL
2
PHOTO
PHOTO
PHOTO
STILL/
P-IN-P
1
Fényképfelvétel
Ez a kamkorder körülbelül 7 másodperces állóképeket tud
felvenni hanggal együtt.
1 Nyomja meg a [PHOTO SHOT] gombot a felvétel
szünet üzemmódban.
≥A kamkorder körülbelül 7 másodpercen keresztül egy
állóképet vesz fel és utána visszakapcsol a felvétel szünet
üzemmódba.
ª Progresszív fényképfelvétel
A progresszív fényképfelvételi funkcióval Ön felvehet nagyobb
felbontású állóképeket, mint a rendes fényképfelvételi
üzemmódban.
≥Ha a [PROGRESSIVE] a [CAMERA SETUP] almenün be van
állítva [ON]-ra, a [æ] jel
kijelezve, nyomja meg a [PHOTO SHOT] gombot a felvétel
szünet üzemmódban.
≥Ez a funkció lehet, hogy nem működik néhány
funkcióbeállításnál.
ª Folyamatos fényképfelvétel
Ha a [PHOTO SHOT] gombot folyamatosan nyomjuk, amikor a
[SHTR EFFECT] az [OTHER FUNCTIONS] almenüben az [ON]on áll, a kamkorder folyamatosan fog állóképeket felvenni
körülbelül 1 másodperces időközönként addig, amíg a gomb
nem lesz elengedve. (Ez azonban nem működik, ha a
progresszív fényképfelvétel funkciót választotta.)
≥A képernyő villog és ugyanabban az időben a szimulált
záreffektus hangja lesz felvéve.
ª Digitális állókép
Ha a [STILL] gombot 2 megnyomjuk, a kép állóképpé válik. Ha
a gombot ismételten megnyomjuk, a digitális állókép üzemmód
törlődik.
≥Azt ajánljuk, hogy először nyomja meg a [STILL] gombot
abban a pozícióban, ahol Ön fel akar venni és lépjen be a
digitális állókép üzemmódba, majd nyomja meg a
[PHOTO SHOT] gombot.
1 is ki lesz jelezve. Ha [æ] jel van
198
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 225 oldalt.
Page 21
VOLUME
1
T
W
Zoom be/ki funkciók
Ez egy speciális effektust ad a kamkordernek közeli, vagy nagy
látószögű képek felvételekor.
1 Nagy látószögű felvételekhez (zoom ki):
Nyomja meg a [W/T] zoom kart a [W] felé.
Közeli képekhez (zoom be):
Nyomja meg a [W/T] zoom kart a [T] felé.
Kis tárgyakról közeli felvételek készítése
(Makro közeli funkció)
Amikor a zoom kinagyítás 1k, akkor a kamkorder fókuszálni tud
arra a tárgyra, mely körülbelül 20 mm távolságra van a
lencsétől. Ezzel olyan kis tárgyakat, mint bogarak is fel lehet
1t
5t
10t
venni.
A zoom mikrofon funkció alkalmazása
A zoomolási művelettel együtt, a mikrofon irányszöge és
érzékenysége a felvétel hangjához módosul.
≥Állítsa a [ZOOM MIC]–t a [RECORDING SETUP] almenüben
[ON]-ra. (A [Z.MIC] jel megjelenik.
1)
≥A zoom mikrofon funkció nem tud hatásosan működni, ha a
környezeti zaj túl hangos.
1
U
M
N
E
D.ZOOM
Z.MIC
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 225 oldalt.
1
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Digitális zoom funkció
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
VOLUME
2
W
20t
Ez a funkció akkor hasznos, ha Ön olyan tárgyak képét akarja
felvenni, melyek a rendes 1k től 10k ig zoom nagyítás méretein
kívül vannak. A digitális zoom funkcióval kiválaszthat 20k vagy
T
500k-os nagyítást.
1 Állítsa a [CAMERA FUNCTIONS]-t >>
[CAMERA SETUP] >> [D.ZOOM]-ra >> [20t] vagy
[500t]-ra.
≥20k: Digitális zoomolás 20-szorosig
≥500k: Digitális zoomolás 500-szorosig
2 Nyomja a [W/T] zoomkart a [W] vagy a [T] felé
ki-vagy bezoomoláshoz.
A digitális zoom funkció kikapcsolása
Állítsa a [D.ZOOM]–ot a [CAMERA SETUP] almenüben [OFF]-ra.
≥Ahogy a digitális zoom nagyítása nő, úgy romolhat a
képminőség.
≥A fehéregyensúly nem állítható be kézzel a digitális zoom -
tartományban.
199
Page 22
Képstabilizáló funkció
Ha a kamkordert felvétel közben rázzuk, a kamerarázkódás a
képen korrigálható.
≥Ha a kamkorder túl erősen rázkódik, ez a funkció lehet, hogy
nem lesz képes a képet stabilizálni.
1 Nyomja meg a [SIS] gombot.
≥A [[] kijelzés 1 megjelenik.
SIS/
PB DIS
1
A képstabilizáló törlése
Nyomja meg a [SIS] gombot.
1
COLOUR
LIGHTFADE
NIGHT VIEW
1
2
BACK
LIGHT
1, 3
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 225 oldalt.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Kivilágosítás/elhalványítás funkciók
Kivilágosítás 1
A kivilágosítás a képeket és a hangot fokozatosan megjeleníti a
jelenet kezdetekori fekete képernyőből.
1 Tartsa megnyomva a [FADE] gombot a felvételi
szünet üzemmódban.
≥A kép fokozatosan elhalványul.
2 Amikor a kép teljesen eltűnt, nyomja meg a
felvétel indítás/állj gombot a felvétel indításához.
2
3 Engedje el a [FADE] gombot körülbelül 3
másodperccel a felvétel indulása után.
≥A kép folyamatosan ismét előtűnik.
Elhalványítás
Az elhalványítás képek és hangok fokozatos eltűnését okozza, a
jelenet végén egy fekete képernyőt hagyva.
2
1 Tartsa megnyomva a [FADE] gombot felvétel
közben.
≥A kép fokozatosan elhalványul.
2 Amikor a kép teljesen eltűnt, nyomja meg a
felvétel indítás/állj gombot a felvétel
megállításához.
3 Engedje el a [FADE] gombot.
≥Az állóképet nem lehet megnövelni vagy lekicsinyíteni.
200
Page 23
Mozifunkció
1
U
M
N
E
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
Ez a funkció egy moziszerű széles képernyőben történő felvételt
eredményez.
1 Állítsa a [CAMERA FUNCTIONS] >>
[CAMERA SETUP] >> [CINEMA]–ot >> [ON]-ra.
≥Fekete sávok jelennek meg a képernyő tetején és az alján. 1
A mozi üzemmód törlése
Állítsa a [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >>
[CINEMA]-t
>> [OFF]-ra.
1
CINEMA
LIGHTFADE
LIGHTFADE
1
1
COLOUR
NIGHT VIEW
COLOUR
NIGHT VIEW
LIGHT
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 225 oldalt.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Színes éjszakai felvételi funkció
BACK
C.NIGHT
VIEW
1
BACK
LIGHT
ª
Ez a funkció lehetővé teszi az Ön számára színes felvételek
készítését sötét helyeken, melyeken nincs videó-vakus
világítás.
1 Nyomja meg a [COLOUR NIGHT VIEW] gombot.
≥Az [C.NIGHT VIEW] jel megjelenik.
A színes éjszakai felvételi funkció törlése
Nyomja meg a [COLOUR NIGHT VIEW] gombot.
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 226 oldalt.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ellenfény kompenzáló funkció
Megakadályozza, hogy az ellenfényben készített felvételnél a
tárgy túl sötét legyen. (Az ellenfény azt jelenti, hogy a
megvilágítás a tárgy mögötti fényforrásból ered, azaz a tárgy a
fényforrás és a kamkorder között helyezkedik el.)
1 Nyomja meg a [BACK LIGHT] gombot.
≥A [ª] kijelzés 1 megjelenik.
A rendes felvétel folytatása
Nyomja meg a [BACK LIGHT] gombot.
≥Ha a [BACK LIGHT] gomb meg van nyomva, a teljes képernyő
világosabb lesz.
≥A [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót [OFF]-ra állítva, az
ellenfény kompenzáló funkció törlődik.
201
Page 24
2
4
Felvétel különleges helyzetekben
(AE program)
Kiválaszthat optimális automatikus expozíciókat különleges
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
2
AUTO/
1
MANUAL
PUSH
U
M
N
E
1
3
5
felvételi helyzetekben.
1 Nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az
[MNL] jel megjelenítéséhez.
2 Állítsa a [CAMERA FUNCTIONS] >>
[CAMERA SETUP] >> [PROG.AE] >>
kívánt felvételi üzemmódra.
≥A jel a kiválasztott üzemmódhoz megjelenik.
[5] Sport üzemmód
1
Az olyan jelenetek felvételéhez, melyek gyors mozgásokat
tartalmaznak, mint a sportjelenetek.
[7] Portré üzemmód
2
Emberek határozott kiemeléséhez a háttérből.
[4] Gyenge megvilágítás üzemmód
3
Egy sötét jelenet világosabban történő felvételéhez.
[Ω] Pontfényes üzemmód
4
Egy tárgy pontfényben történő felvételéhez egy partyn,
színházban, stb.
[º] Surf & hó üzemmód
5
Egy vakító fényes környezetben való felvételhez, mint sípályák,
tengerpartok, stb.
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
1
U
M
N
E
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
vonatkoznak, lásd a 226 oldalt.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Szélzajcsökkentő funkció
Ez a funkció csökkenti a mikrofont érő szél okozta zajt.
1 Állítsa a [CAMERA FUNCTIONS] >>
[RECORDING SETUP] >> [WIND CUT]–t >>
[ON]-ra.
≥A [WIND CUT] jel 1 megjelenik.
WIND CUT
Page 25
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
1
MNL
AUTO/
MANUAL
2, 3
12
1AWB
1
34
1
1
3, 4, 5
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
1
AUTO/
MANUAL
2
MNL
1
Felvételek természetes színekkel
(Fehér egyensúly)
A jelenet vagy a fény feltételeitől függően az automatikus fehér
egyensúly beállítás nem képes arra, hogy természetes színeket
biztosítson. (l 204, 236) Llyen esetben a fehér egyensúlyt
kézzel lehet beállítani.
1 Nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az
[MNL] jel megjelenítéséhez.
2 Nyomja meg a [PUSH] élgombot.
≥Az [AWB] jel megjelenik.
3 Fogassa el a [PUSH] élgombot a kívánt fehér
egyensúly üzemmód beállításához.
1 Automatikus fehér egyensúly beállítás [AWB]
2 A fehér egyensúly beállítás előzőleg kézzel volt beállítva
[1]
3 Házon kivüli üzemmód [z]
4 Házon belüli üzemmód (izzólámpa alatti felvétel) [{]
Visszatérés az automatikus beállításhoz
Forgassa el a [PUSH] tárcsát, ameddig az [AWB] jel megjelenik.
Vagy nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az [AUTO] jel
megjelenítéséhez.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A fehéregyensúly kézi beállítása
Az automatikus fehér egyensúly működési értékein kívüli
fényhez alkalmazza a kézi fehér egyensúly beállító üzemmódot.
1 Irányítsa a kamkordert egy teljesképernyős fehér
tárgyra.
2 Nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az
[MNL] jel megjelenítéséhez.
3 Nyomja meg a [PUSH] élgombot.
≥Az [AWB] jel megjelenik.
4 Forgassa el a [PUSH] élgombot, amíg a [1] jel
kijelződik.
5 Tartsa nyomva a [PUSH] élgombot, amíg a [1]
jel abbahagyja a villogást.
Visszatérés az automatikus beállításhoz
Forgassa el a [PUSH] tárcsát, ameddig az [AWB] jel megjelenik.
Vagy nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az [AUTO] jel
megjelenítéséhez.
203
Page 26
1)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
1
10)
11)
12)
MANUAL
6)
7)
8)
9)
AUTO/
2)
3)
4)
5)
2, 3
MNL
1/1000
Az automatikus fehéregyensúly beállításának határain túl, a kép
vöröses vagy kékes lesz. Sőt a bal oldali ábrán bejelölt határon
belül is, az automatikus fehér egyensúly beállítás lehet, hogy
nem működik rendesen, ha több, mint egy fényforrás van.
Ebben az esetben kézzel állítsa be a fehér egyensúlyt.
1) Az effektív értékhatárai az automatikus fehér egyensúly
beállításnak ezen a kamkorderen
2) Kék ég
3) Felhős ég (eső)
4) TV képernyő
5) Napfény
6) Fehér fénycső
7) 2 órák naplemente után vagy napfelkelte előtt
8) 1 naplemente után vagy napfelkelte előtt
9) Halogén lámpa
10) Izzólámpa
11) Napfelkelte vagy naplemente
12) Gyertyafény
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 226 oldalt.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Kézi zársebesség beállítása
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
Ez hasznos gyorsan mozgó tárgyak felvételéhez.
1 Nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az
[MNL] jel megjelenítéséhez.
2 Nyomja meg a [PUSH] élgombot, amíg a 1
zársebesség jele megjelenik.
3 Fordítsa el a [PUSH] élgombot a zársebesség
beállításához.
A zársebesség értékének beállítása
1/50–1/8000 s
A szabványos zársebesség 1/50 s.
Egy olyan sebességnek választása, amely közel van az
[1/8000]-hez, gyorsabb zársebességet jelent.
1
Visszatérés az automatikus beállításhoz
Nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az [AUTO] jel
megjelenítéséhez.
204
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 226 oldalt.
Page 27
Kézi íriszbeállítás
(F szám)
Akkor tudja használni ezt a funkciót, ha a képernyő túl világos
SHUTTER /
W B / IRIS/
2, 3
AUTO/
MANUAL
1
MNL
1/50
F2.4
MF / JOG
PUSH
vagy túl sötét.
1 Nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az
[MNL] jel megjelenítéséhez.
2 Tartsa nyomva a [PUSH] élgombot amíg az írisz
jel
1 megjelenik.
3 Forgassa el a [PUSH] élgombot az írisz
beállításához.
Az íriszbeállítás mértéke
CLOSE (zárva), F16, ..., F2,0, OP (Nyitva)i0dB, ..., OPi18dB
Ha az erősítésnövelés funkciót használja [GAIN UP] (l 206) és
a színes éjszakai látófunkciót (l 201) alkalmazzuk, az
1
íriszbeállítás értékei: OPi12d B.
Ha egy [CLOSE]–hoz közeli érték lesz kiválasztva, a kép
sötétebb lesz.
Ha egy [OP i18dB]–hoz közeli érték lesz kiválasztva, a kép
világosabb lesz.
Az érték, amelyhez a idB tartozik, egy emelkedő értéket mutat.
Ha ez az érték túl nagy, a kép minősége romlik.
Visszatérés az automatikus beállításhoz
Nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az [AUTO] jel
megjelenítéséhez.
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 227 oldalt.
REC
FOCUS
SHUTTER /
W B / IRIS/
3
MF / JOG
PUSH
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Kézi fókuszbeállítás
A fókuszt kézzel be lehet állítani olyan helyzetek felvételéhez,
ahol az automata fókuszálás nem működik jól.
1 Nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az
[MNL] jel megjelenítéséhez.
2 Nyomja meg a [FOCUS] gombot.
2
AUTO/
1
MANUAL
MNL
1
MF
≥Az [MF] jel (kézi fókusz üzemmód) 1 megjelenik.
3 Fordítsa el a [PUSH] élgombot a fókusz
beállításához.
Visszatérés az automatikus beállításhoz
Nyomja meg a [FOCUS] gombot az [MF] jel kikapcsolásához.
Vagy nyomja meg az [AUTO/MANUAL] gombot az [AUTO] jel
megjelenítéséhez.
205
Page 28
1) MIRROR
2) STROBE
3) MOSAIC
5) TRAIL
U
M
N
E
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
4) SLIM
6) STRETCH
Digitális hatásfunkciók
Ez a kamkorder digitális hatásfunkciókkal van ellátva ahhoz,
hogy különleges hatásokat adjon hozzá a jelenethez.
Digitális hatások [EFFECT]
1) Tükör üzemmód [MIRROR]
≥A kép jobb fele a bal fél tükörképe lesz.
2) Villanófényes üzemmód [STROBE]
≥Villanófényes hatású képeket vesz fel.
3) Mozaik üzemmód [MOSAIC]
≥Mozaik jellegű képeket produkál.
4) Nyújtás üzemmód [SLIM]
≥A kép függőlegesen meg van nyújtva.
5) Utánhúzás hatású üzemmód [TRAIL]
≥Utánhúzás hatású jeleneteket vesz fel.
6) Táguló üzemmód [STRETCH]
≥A kép vízszintesen meg van nyújtva.
7) Erősítés növelés üzemmód [GAIN UP]
≥Elektronikusan világosabbá teszi a képet.
8) Áttörlés üzemmód [WIPE] (l 207)
9) Keverő üzemmód [MIX] (l 207)
10) Kép – a – képben üzemmód [P-IN-P]
A kívánt digitális hatás kiválasztásához
Állítsa a [CAMERA FUNCTIONS] >> [DIGITAL EFFECT] >>
[EFFECT] >> a kívánt digitális hatásra.
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 227 oldalt.
(l 207)
7) GAIN UP
9) MIX
206
8) WIPE
10) P-IN-P
Page 29
2, 3, 4
WIPE
MIX
PHOTO
SHOT
4
4
1
WIPE
MIX
2, 3
ª Áttörlés üzemmód és keverő üzemmód
Törlés üzemmód:
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
U
M
N
E
Mint amikor egy függönyt húzunk, az utolsó felvett jelenet
állóképe folyamatosan változik az új jelenet mozgóképéhez.
Keverési üzemmód:
Miközben az új jelenet mozgóképe előtűnik, az utolsó felvett
jelenet állóképe folyamatosan eltűnik.
1 Állítsa a [DIGITAL EFFECT] >> [EFFECT] >>
[WIPE]-t vagy a [MIX]-et.
≥A [WIPE] vagy [MIX] jel megjelenik.
2 Nyomja meg a felvétel indítás/állj gombot a
felvétel indításához.
3 Nyomja meg a felvétel indítás/állj gombot a
felvétel szüneteltetéséhez.
≥Az utolsó jelenet tárolódik a memóriában. A [WIPE] vagy
WIPE
[MIX] jel átvált [B]-ra vagy [C]-ra.
4 Nyomja meg a felvétel indítás/állj gombot a
felvétel újraindításához.
≥Az előző jelenet utolsó képe folyamatosan változik az új
jelenethez.
MIX
ª Kép-a-képben üzemmód
SHUTTER /
W B / IRIS/
1
U
M
N
E
MF / JOG
PUSH
Kisméretű állóképet tud megjeleníteni a képernyőn belül.
1 Állítsa a [CAMERA FUNCTIONS] >>
[DIGITAL EFFECT] >> [EFFECT] >> [P-IN-P]-ra.
2 Irányítsa a kamkordert arra a jelenetre, melyet fel
akar venni és nyomja meg a [STILL] gombot.
3 Nyomja meg a [P-IN-P] gombot.
≥Egy kis állókép jelenik meg a rendes képben.
M-DEL
STILL/
P-IN-P
≥Ha a [STILL] gombot ismét megnyomjuk, a kis állókép
letörlődik.
4 Nyomja meg a felvétel indítás/állj gombot vagy a
[PHOTO SHOT] gombot a kazettára történő
felvételhez.
≥Ha lekapcsolja a kamkorder feszültségét, a digitális effektus
funkciók automatikusan törlődnek.
P-IN-P
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 227 oldalt.
207
Page 30
1
POWER
M-CARD
CAMERA
1
OFF
VCR
VOLUME
1
T
W
23
PLAY/MULTI
REW/
M-PLAY
SIS/
STOP
PB DIS
M-STOP
35
24
VOLUME [ -
] | | | | - - - - [+]
1
M
E
PLAY/MULTI
,
3
2
M-PLAY
SHUTTER /
PUSH
U
N
VCR üzemmód
Lejátszás
A felvett jelenetet azonnal le lehet játszani a felvételt követően.
1 Állítsa a [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót
[VCR]-ra.
≥A [POWER] lámpa kigyullad. 1
2 Nyomja meg a [6] gombot a szalag
visszatekercseléséhez.
≥Tekerje vissza a szalagot addig a pontig, ahonnan el akarja
kezdeni a lejátszást.
≥Amikor a szalag elér az elejére, a visszatekerés
automatikusan leáll.
3 Nyomja meg a [1] gombot a lejátszás
elindításához.
≥A [!] kijelzés2megjelenik.
Lejátszás megállítása
Nyomja meg a [∫] gombot.3
ª A hangerősség beállítása
1
Nyomja meg a [VOLUME] gombot VCR
(videomagnó) üzemmódban.
≥A [VOLUME] kijelzés4megjelenik.
A hangerősség távirányítóval történő beállításához nyomja meg a
[T]-t vagy a [W] gombot a [VOLUME] jel megjelenítéséhez. Nyomja
meg a [T] gombot a hangerősség növeléséhez, vagy nyomja meg a
[W] gombot a hangerősség csökkentéséhez. A [VOLUME] jel eltűnik
néhány másodperc múlva, miután a beállítást elvégezte.
≥Ha egy szerzői jogvédelmi jellel felvett kazettát játszunk le, a
képet mozaikszerű foltok zavarják.
ª Lejátszás digitális képstabilizáló funkció
Nyomja meg a [PB DIS] gombot5. (l 200)
≥Amikor a lejátszási képstabilizátor funkciót alkalmazza, a kép
W B / IRIS/
MF / JOG
kismértékben nagyobb lesz.
≥Ha a kamkorder túl erősen rázkódik, ez a funkció lehet, hogy
nem lesz képes a képet stabilizálni.
ª Többszörös kép üzemmód
Fel tud venni 9 kis állóképet.
1
Állítsa be a [VCR FUNCTIONS] >>
[PLAYBACK FUNCTIONS] >> [MULTI SPEED] >>
[FAST], [NORMAL] vagy [SLOW] funkciókat.
≥Állítsa be a [MULTI SPEED] tételt a kívánt körülforgási
sebességre. A gyors beállításnál [FAST] 9 kis állóképet
lehet megjeleníteni, körülbelül 0,12 másodperc alatt,
[NORMAL] esetében körülbelül 0,25 másodperc alatt és a
[SLOW] esetben pedig körülbelül 0,4 másodperc belül.
2
Nyomja meg a [1] gombot.
3
Nyomja meg a [MULTI] gombot.
≥Miután a 9 kis kép megjelenítésre került, a kamkorder
állókép lejátszás üzemmódban marad.
Az összes többszörös kép törlése
Mialatt 9 kis kép megjelenik, nyomja meg a [MULTI] gombot.
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 227 oldalt.
208
Page 31
A
B
1
2
1, 2
2
REW/
1
C
PHOTO
DATE/
OSD
COUNTER
V
STILL ADV
INDEXINDEX
SHOT
TIME
RESET
¥REC
A.DUB
PLAY
PAUSE/ITEM
;
STOP/SET
∫
FF/
STILL ADV
MENU
W
/REW
615
ED
KL
}
FF/
START/
STOP
ZOOM
sVOLr
Egy olyan jelenet megtalálása, amit le
akar játszani
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
ª Gyors képkeresés előre/vissza irányban
Ha a [5] gombot 1 vagy a [6] gombot 2 nyomjuk
lejátszás közben, ez átvált gyors képkeresés előre lejátszásra
A vagy gyors képkeresés vissza lejátszásra B.
≥Ha a gombot folyamatosan nyomva tartja, átvált gyors
képkeresés előre- vagy gyors képkeresés vissza irányú
lejátszásra, amíg ezt a gombot el nem engedi.
≥Ha a gombot éppen, hogy csak megnyomja, gyors előre-,
vagy a gyors vissza irányú lejátszás folytatódik, még akkor is,
ha azt elengedi.
ª Változtatható sebességű kereső funkció C
A gyors képkeresés előre vagy vissza lejátszás sebessége
változtatható.
1 Tartsa megnyomva a [PUSH] élgombot lejátszás
alatt.
2 Forgassa el a [PUSH] élgombot a kívánt keresési
sebesség kiválasztásához.
A következő 6 lejátszási sebesség áll rendelkezésre a
változtatható sebességkereső funkcióban mind gyors előre-és
vissza irányokban:
1/5k (lassú lejátszás csak SP üzemmódban), 1/3k (lassú
lejátszás csak LP üzemmódban), 1k, 2k, 5k, 10k és 20k≥A változtatható sebességű keresőfunkció nem érhető el, ha az
ismételt lejátszás aktív.
ª Visszatérés a rendes lejátszáshoz
Nyomja meg a [1] gombot.
≥A gyors képkeresés előre vagy vissza lejátszás alatt a gyorsan
T
W
mozgó képek mozaikszerű zaj ábrákat mutathatnak.
≥A hang némításra kerül a keresés alatt.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Lassú lejátszás
Ez a kamkorder lassú sebességgel tud lejátszani.
1 Nyomja meg a [1] gombot.
2 Nyomja meg a [E] gombot vagy a [D] gombot a
távirányítón.
≥Amikor a [E] gomb meg van nyomva, a lassú mozgású
lejátszás ellenkező irányban történik, miközben nyomva
tartja a [
D] gombot, a lassú mozgású lejátszás elindul az
előre irányban.
Az SP üzemmódban felvett jelenetek körülbelül a normális
sebesség 1/5 sebességével lesznek lejátszva.
Az LP üzemmódban felvett jelenetek körülbelül a normális
sebesség 1/3 sebességével lesznek lejátszva.
Visszatérés a rendes lejátszáshoz
Nyomja meg a [1] gombot.
209
Page 32
1
2
3
COUNTER
V
STILL ADV
INDEXINDEX
1
1
1
DATE/
OSD
TIME
RESET
¥REC
/REW
PLAY
615
PAUSE/ITEM
ED
STOP/SET
KL
STOP
SHOT
ZOOM
T
A.DUB
sVOLr
W
FF/
W
STILL ADV
;
∫
START/
PHOTO
;!
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
SHUTTER /
PUSH
U
M
N
E
BLANK
W B / IRIS/
MF / JOG
Állókép lejátszás/állókép léptetés
Ez a kamkorder képes állóképes lejátszásra és képenkénti
lejátszásra.
1 Nyomja meg a [1] gombot.
2 Nyomja meg a [;] gombot.
≥A lejátszási kép megáll az állókép üzemmódban.
3 Nyomja meg a [E] gombot vagy a [D] gombot a
távirányítón.
≥A [E] gomb minden egyes megnyomásával az állóképek
léptethetők visszafelé irányban. A [
D] gomb
megnyomásával állóképek léptethetők előre irányban. Ha
valamelyik gombot nyomva tartja, 1 teljes állókép fog
egymás után megjelenni, amíg a gombot nyomva tartja.
Visszatérés a rendes lejátszáshoz
Nyomja meg a [1] gombot.
ª Állókép léptetés
A kamkorder állókép lejátszás üzemmódjában a ([PUSH]
élgomb elfordításával)
léptethetők 1 teljes képpel.
≥Ha a kamkordert állóképes lejátszási üzemmódban hagyjuk
több, mint 3 percen keresztül, a kamkorder állj üzemmódra
kapcsol, hogy védje a videófejeket az erős kopástól.
1 az állóképek előre-vissza irányba
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A felvétel végének megtalálása
(Üres hely keresőfunkció)
Az üres hely keresőfunkció segít Önnek a kazettán a felvétel
végének gyorsan történő helymeghatározásában.
≥A [BLANK] jelzés megjelenik 1 az üresrész keresés alatt.
≥Körülbelül 1 másodperccel az utolsó felvett jelenet előtt a
kamkorder átvált állóképes lejátszási üzemmódba.
≥Ha nem maradt üres hely a kazettán, a kamkorder megáll
a szalag végén.
Az üres hely keresőfunkció törlése befejezés előtt
Nyomja meg a [∫] gombot.
210
Page 33
Indexjel keresőfunkció
A kívánt jelenet megtalálásához, ez a kamkorder automatikusan
rögzíti az indexjeleket felvétel alatt, ahogy az a következőekben
1
U
M
N
E
PUSH
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
2
START/
PHOTO
DATE/
OSD
TIME
COUNTER
RESET
¥REC
V
/REW
PLAY
615
STILL ADV
4
21
PAUSE/ITEM
ED
INDEXINDEX
STOP/SET
KL
A
INDEX
B
;
∫
S 1
SHOT
A.DUB
FF/
STILL ADV
STOP
ZOOM
T
sVOLr
W
W
el lesz magyarázva.
Fényképfelvétel indexjel
Ezek a jelek automatikusan lesznek rögzítve, amikor állóképek
lesznek felvéve fényképfelvétel üzemmódban. (l 198)
Fényképfelvétel index jelei nem lesznek rögzítve, amikor
állóképek lesznek felvéve folyamatos fényképfelvételi
üzemmódban.
Jelenet indexjel
elenet index jelei automatikusan lesznek felvéve, ha a kazetta
J
behelyezése után elindítja a felvételt.
≥Ha a [SCENEINDEX] a [RECORDING SETUP] almenüben, a
[CAMERA FUNCTIONS] főmenüben be van állítva [2HOUR]-ra,
egy index-jel lesz rögzítve, amikor a felvétel újra elkezdődik 2 órás
vagy hosszabb elmúlt idő után. Ha ez be van állítva [DAY]-ra, egy
indexjel lesz rögzítve, amikor újra lett indítva azután a dátum után,
amely az utolsó felvétel óta megváltozott. (Mialatt az indexjel
rögzítésre kerül, az [INDEX] jel néhány másodpercig villog.
≥Ha a kamkordert VCR (videomagnó) üzemmódról átkapcsolja
3
kamera üzemmódra, vagy ha a dátumot és az óraidőt beállítja a
felvétel indítása előtt, az indexjel nem lesz felvéve.
ª Fényképfelvétel indexjel keresés
1
Állítsa be a következőket [VCR FUNCTIONS] >>
[PLAYBACK FUNCTIONS] >> [SEARCH] >>
[PHOTO].
2 Nyomja meg a [9] gombot1vagy a [:]
gombot
≥A megfelelő gomb minden egyes megnyomásával a
fényképfelvételi üzemmódban felvett állóképek keresése fog
megtörténni.
≥A hang 4 másodpercig kerül lejátszásra.
2 a távirányítón.
ªJelenet indexjel keresése
1 Állítsa a [VCR FUNCTIONS] >>
[PLAYBACK FUNCTIONS] >> [SEARCH] >>
[SCENE].
2 Nyomja meg a [9] gombot1vagy a [:]
gombot
≥Ha a megfelelő gomb egyszer meg lesz nyomva, a [S 1] jel B
megjelenik, és a következő jelenetet keresése megkezdődik, mely
egy index-jellel van jelölve. Mindig, amikor a gomb meg lesz
nyomva a jelenet indexjel keresés indítása után, a jel megváltozik
[S 2]–ről [S 9]-re, és a kiválasztott számú jelenet elejének a
keresése fog végbemenni.
≥9 jelenetszámig lehet választani.
Folyamatos indexjel keresés
Ha a [9] gomb vagy a [:] gomb van megnyomva
2 másodpercig vagy tovább, a keresés folytatható néhány
másodperces időközönként. (A törléséhez nyomja meg a [1]
gombot
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra vonatkoznak,
lásd a 227 oldalt.
2 a távirányítón.
3vagy a [∫] gombot 4.)
A)
211
Page 34
1) SEPIA2) B/W
1
PUSH
U
M
N
E
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
Lejátszás digitális hatásfunkciói
Lejátszás során különleges digitális hatások adhatóak a felvett
képekhez.
Digitális hatások 1 [EFFECT1]
Felvételkor ugyanazokat a hatásokat kell elérni, mint a digitális
hatások (Tükör üzemmód, Villanófényes üzemmód, Mozaik
üzemmód, Keverő üzemmód, Utánhúzás hatású üzemmód,
Táguló üzemmód). (l 206)
Digitális hatások 2 [EFFECT2]
1) Szépia mód [SEPIA]
≥Ez a jeleneteket barna árnyalatban veszi fel, mint
amilyenek a régi fényképek színe.
2) Fekete & fehér mód [B/W]
≥Ez a jeleneteket fehéren és feketén veszi fel.
A kívánt digitális hatás kiválasztásához
Állítsa a [VCR FUNCTIONS] >> [DIGITAL EFFECT] >>
[EFFECT1] vagy [EFFECT2] >> a kívánt digitális hatásra.
A digitális hatás törlése
Állítsa a [VCR FUNCTIONS] >> [DIGITAL EFFECT] >>
[EFFECT1]-t vagy [EFFECT2]-t >> [OFF]-ra.
≥Ha a kamkordert kikapcsolja, az [EFFECT1] és [EFFECT 2]
beállításai törlődnek.
ª Lejátszás Digitális zoom funkció
A kép közepe körülbelül kétszeresére lesz felnagyítva lejátszás
alatt.
1 Állítsa a [VCR FUNCTIONS] >> [DIGITAL EFFECT]
>> [D.ZOOM] >> [ON]-ra.
A digitális zoom funkció kikapcsolása
Állítsa a [D.ZOOM]–ot a [DIGITAL EFFECT] almenüben [OFF]-ra.
≥Ha lekapcsolja a kamkorder feszültségét, vagy VCR
üzemmódról kamkorder üzemmódba vált, a lejátszás zoom
üzemmódja automatikusan törlődik.
212
ZOOM
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 227 oldalt.
Page 35
[VIDEO IN]
A/V OUT
PHONES
REMOTE
OSD
3
COUNTER
1
OSD
COUNTER
V
/REW
615
STILL ADV
ED
INDEXINDEX
KL
1
1
DATE/
TIME
RESET
PLAY/MULTI
M-PLAY
DATE/
TIME
RESET
¥REC
PLAY
PAUSE/ITEM
;
STOP/SET
∫
[S-VIDEO IN]
[AUDIO IN]
2
S-VIDEO
START/
PHOTO
STOP
SHOT
ZOOM
T
M-DEL
STILL/
P-IN-P
START/
PHOTO
STOP
SHOT
ZOOM
A.DUB
sVOLr
W
FF/
STILL ADV
Lejátszás az Ön televíziókészülékén
A kamkordernek az Ön televíziókészülékével való
összekapcsolásakor a felvett jelenetek megtekinthetőek az Ön
televíziójának a képernyőjén.
≥Ezek összekapcsolása előtt kapcsoljuk ki mind a kamkordert,
mind a tv-készüléket.
1 Csatlakoztassa a kamkorder [A/V OUT] kimenetét
a tv-készülék audió és videó bemeneti
csatlakozóihoz.
≥Az AV kábel használatával 1, kapcsoljuk össze a
televíziókészülékkel. Ha a tv-készülék S-video bemenettel
is rendelkezik, csatlakoztassa azt is S-video kábellel (nem
tartozék)
A kijelzések megjelenítése a tv-készülék
képernyőjén
Nyomja meg a [OSD] gombot 3 a távirányítón.
2.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Utóhangosítás
A felvett kazettához hozzáadhat zenét vagy kísérőszöveget.
≥Ha a szalagot, mely a [16bit] üzemmódban lett felvéve,
utóhangosítja az eredeti hang eltűnik. (Ha meg akarja őrizni az
eredeti hangot, alkalmazza a [12bit] üzemmódot felvételkor.)
≥Hangátmásolást nem lehet végrehajtani olyan felvételen, mely
LP üzemmódban lett végrehajtva. (l 197)
1 Kapcsolja át a kamkordert az állóképes lejátszási
üzemmódra, ott, ahol hozzá akarja adni az új
hangot.
2 Nyomja meg az [A.DUB] gombot a távirányítón.
≥Ugyanezt a beállítást lehet elvégezni a
[RECORDING SETUP] almenü alkalmazásával a
[VCR FUNCTIONS] főmenüben.
3 A hangátmásolás megkezdéséhez nyomja meg a
[;] gombot.
Az utóhangosítás törlése
Nyomja meg a [;] gombot.
A kamkorder ismét az állóképes üzemmódban van.
Annak a hangnak a lejátszásához, melyet 12bit-es
hangátmásolással vettünk fel
T
W
Állítsa be a [VCR FUNCTIONS] >> [PLAYBACK FUNCTIONS]
>> [12bit AUDIO] >> [ST2] vagy [MIX] beállítást.
2
ST1: Csak az eredeti hangot játssza le.
ST2: Csak az utóhangosítással hozzáadott hangot játssza le.
MIX: Egyszerre játssza le az eredeti hangot és azt a hangot,
3
mely utóhangosítással lett hozzáadva.
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 228 oldalt.
213
Page 36
[VIDEO IN]
A/V OUT
PHONES
REMOTE
1
2, 4, 5
[S-VIDEO IN]
[AUDIO IN]
2
S-VIDEO
1, 3, 6
Másolás egy S-VHS (vagy VHS)
kazettára (Átmásolás)
A kamkorder és a videó összekapcsolása után, ahogy az a
baloldalon ábrázolva van, indítsa el a következő
folyamatokat.
≥Biztosan nyomja meg a [OSD] gombot (l 186) a távirányítón,
mielőtt másolna, úgy, hogy semmilyen jelek ne legyenek
láthatóak. Másképpen a kijelezett szalagszámláló és a
funkciók jelei szintén másolásra kerülnek.
Kamkorder:
1 Helyezze be a felvett kazettát.
VCR:
2 Helyezzen be felvétel nélküli kazettát, amelynek
törlést megakadályozó lapját nem tolták el.
≥Amennyiben különféle beállítások szükségesek (mint
például külső bemenet, szalagsebesség, stb.), kérjük,
vegye figyelembe az Ön videomag-nójának kezelési
útmutatóját.
Kamkorder:
3 Nyomja meg a [1] gombot a lejátszás
indításához.
VCR:
4 Felvétel indítása.
5 Nyomja meg a szünet vagy az állj gombot a
felvétel megállításához.
Kamkorder:
6 Nyomja meg a [∫] gombot a lejátszás
megállításához.
1 AV kábel
2 S-Videókábel (nincs a kamkorderhez adva)
214
Page 37
A DV kábel használata felvételhez
REC
3
FOCUS
1
PLAY/MULTI
3
M-PLAY
1
1
PLAY/MULTI
2
M-PLAY
(Digitális átmásolás)
Ennek a kamkordernek olyan más digitális videókészülékhez
történő csatlakoztatása esetén, melynek van DV bemeneti/
kimeneti csatlakozója, egy DV kábel VW-CD1E (mely külön
megvásárolható)
formában is el lehet végezni.
≥Csak a NV-DS65 típust lehet felvevőként használni.
1 alkalmazásával, az átmásolást digitális
[Lejátszó/Felvevő]
1 Helyezze be a kazettát és állítsa be a VCR
üzemmódot.
[Lejátszó]
2 Nyomja meg a [1] gombot a lejátszás
indításához.
[Felvevő]
3 Miközben nyomja a [REC] gombot, nyomja meg a
[1] gombot.
≥Felvétel indul.
Az átmásolás leállítása
Nyomja meg a [;] gombot vagy a [∫] gombot.
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 228 oldalt.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Számítógép csatlakoztató készlet
(csak NV-DS60)
A külön megvásárolható személyei számítógép csatlakozó
készlet alkalmazásával állóképeket tud átvinni a személyi
számítógépébe.
≥Alkalmazza a digitális állókép csatlakozót [TO PC]
a személyi számítógép csatlakoztató készletet használja.
≥Felvétel közben vigyázzon arra, hogy ne vágja ki az időkódot a
szalag elejéről.
1, amikor
1
≥A működési környezethez szükséges környezet,
csatlakozások és folyamatok megismeréséhez olvassa el a
személyi komputer csatlakoztatási készlet’használati
utasítását.
215
Page 38
3
1
Kártyás üzemmód
A kártya használata
Kártyát lehet használni állóképes felvételek készítéséhez.
≥Csak eredeti kártyát használjon.
≥Az M-CARD üzemmód beállításakor a DV kimenet nem fog
működni.
ª Kártya behelyezése
2
3
1
2
A kártya behelyezése előtt győződjön meg arról, hogy
kikapcsolta a kamkordert.
1 Nyissa ki a kártyanyílás fedelét.
2 Helyezze be a kártyát az ábrán mutatott irányban
1.
3 Óvatosan zárja be a kártyanyílás fedelét.
A kártya kivétele
Nyissa ki a kártyanyílás fedelét és nyomja meg a kártya közepét
és utána húzza ki egyenesen.
≥A kártya kivétele után zárja le a kártyanyílás fedelét.
4
PLEASE WAIT
≥Az SD memóriakártya írásvédő kapcsolóval rendelkezik
Ha ezt a kapcsolót [LOCK] (“zár”) állásba tolja, a kártya nem
formattálható, és nem lehet rá felvenni. Ha ezt a kapcsolót
visszatolja, újra készíthető rá felvétel.
2.
ª [ACCESS] lámpához 3
Az ACCESS (hozzáférés) lámpa csak akkor áll
rendelkezésre, ha a kártyacsúsztató fedél nyitva van.
Miközben a kamkorder hozzáfér a kártyához (jelenetek
olvasása, felvétele, törlése, mozgatása), az [ACCESS] lámpa
kigyullad és a [PLEASE WAIT] jelzés megjelenik
≥Mialatt az [ACCESS] lámpa be van kapcsolva, soha ne akarja
kihúzni a kártyát, vagy ne kapcsolja ki a kamkordert. Ez
károsíthatja a kártyát, a felvett adatok elvesztését, vagy a
kamkorder hibás működését okozhatja.
4.
216
Page 39
1
110
640
2
PLAY:PUSH PLAY KEY
2, 2
PHOTO
SHOT
3
POWER
1
1
4
PROCESSING
COMPLETED
5
COLOUR
LIGHTFADE
NIGHT VIEW
PICTURE
M-CARD
CAMERA
OFF
VCR
M-CARD
CAMERA
OFF
VCR
6
BACK
LIGHT
Felvétel egy kártyára
Állóképeket vehet fel a kártyára a kamkorder lencséjén
keresztül, vagy pedig olyan jelenetekből, melyek már egy
kazettára lettek felvéve.
≥A kártyára történő fényképfelvételt nem lehet használni, ha
egy DV-kábel van csatlakoztatva.
≥A [PROGRESSIVE] be van állítva [ON]-ra.
ª Kártyára történő fényképfelvétel
Felvétel a kamkorder lencséjén keresztül
1 Állítsa a [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót
[M-CARD]-ra.
≥A [POWER] lámpa kigyullad. 3
2
Nyomja meg a [PHOTO SHOT] gombot.
≥A [PROCESSING] kijelzés 4 jelenik meg és a kép
lementése bizonyos időt vesz igénybe. Amikor a mentés
befejeződött, a [COMPLETED] jel
≥Ha semmi nem lesz felvéve körülbelül 6 percen keresztül a
behelyezett kártyával a kamkorder automatikusan
kikapcsol.
Egy kazettáról való felvétel
1 Állítsa a [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót
[VCR]-ra.
2 Indítsa el a lejátszást és állítsa a kamkordert
állókép lejátszási üzemmódra annál a jelenetnél,
melyet le akar játszani és nyomja meg a
[PHOTO SHOT] gombot.
≥Egy kép lementése bizonyos időt vesz igénybe.
1 Kártyás fényképfelvételek hátralévő száma
2 Kép mérete
A felvehető jelenet maximális száma egy tar tozék kártyán
(8MB)
[640k480]: körülbelül 95 kép
≥Ezek a számok változnak a fényképezett tárgytól függően.
A háttérfény kompenzálási funkció használata
Nyomja meg a [BACK LIGHT] gombot 6 a kártya felvételi
üzemmódban. (l 201)
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 228 oldalt.
5 jelenik meg.
217
Page 40
PUSH
3, 4
1
2
1
123
456
DELETE:M-DEL D-000
PRESS STOP TO EXIT
3
1
4
100-0002
640
5
D-000
6
MULTI
"
BACKNEXT
7
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
M-CARD
CAMERA
OFF
VCR
PLAY/MULTI
M-PLAY
PICTURE
A kártya lejátszása
A kártyára felvett képek lejátszása.
1 Állítsa a [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót
[M-CARD]-ra.
2 Nyomja meg a [M-PLAY] gombot.
≥A kártyára felvett állóképek többszörös kép üzemmódban
jelennek meg.
2
A fájlszám (ha a fájlszám színe fehér, a kép mérete
[640k480], ha zöld, a kép mérete [320k240].)
3 Forgassa el a [PUSH] élgombot a kívánt kép
kiválasztásához.
≥A kiválasztott kép alá van húzva.
≥Ha 7 vagy annál több kép lett felvéve, forgassa el a [PUSH]
tárcsát a következő kép kijelzéséhez.
4 Nyomja meg a [PUSH] élgombot.
≥A kiválasztott kép a teljes képernyőn lesz megmutatva.
3 Fájlszám
4 DCF szám (Könyvtár-fájl száma)
5 Kép mérete (l 217)
6 A DPOF által beállított nyomtatások száma (l 221)
A kijelzés megváltozatása a képernyőn
Állítsa be [CARD SETUP] >> [DISPLAY] vagy [DCF NO.] >>
[OFF].
DISPLAY: Válassza ki [OFF]–ot a képernyőn az összes kijelzés
2
DCF NO.: Válassza ki [OFF]–ot a képernyőn a DCF-szám
Más kép lejátszása
Forgassa el a [PUSH] tárcsát és válassza ki a [BACK]-et az
előző kép lejátszásához vagy a [NEXT]–et a következő kép
lejátszásához
Visszatérés a többszörös kép üzemmódhoz
Forgassa el a [PUSH] tárcsát és válassza ki a [MULTI]-t 7, és
!
utána nyomja meg a [PUSH] tárcsát.
Visszatérés a kártyás felvételi üzemmódhoz
Nyomja meg a [M-STOP] gombot a többszörös kép
üzemmódban.
1
törléséhez.
törléséhez.
7. Ezután nyomja meg a [PUSH] tárcsát.
218
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 228 oldalt.
Page 41
1, 2, 3, 4
U
M
N
E
5
1
123
456
PRESS STOP TO EXIT
2
PHOTO TITLE SET
Felvétel fénykép címmel
Kártyán tárolt jeleneteket fel lehet venni kamera üzemmódban
fényképcímként.
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
1 Állítsa be a [CAMERA FUNCTIONS] >>
[PHOTO TITLE] >> [MODE] >> [WIPE] vagy
[MIX]-re.
2 Állítsa a [CAMERA FUNCTIONS] >>
[PHOTO TITLE] >> [TITLE] >> [SET]-ra.
≥A fényképcímek listája megjelenik 1.
3 Forgassa el a [PUSH] élgombot a kívánt címkép
kiválasztásáhozk.
≥A kiválasztott kép aláhúzásra kerül.
4 Nyomja meg a [PUSH] élgombot.
≥A kiválasztott fényképcím a teljes képernyőn megjelenik,
és a [PHOTO TITLE SET] jelzés
2 kb. 3 másodpercig
megjelenik, majd a képernyőn újra a kamera üzemmód
képe fog megjelenni.
5 Nyomja meg a felvétel indítás/állj gombot.
≥[WIPE] vagy [MIX] képernyő jelenik meg a felvétel elején.
WIPE:
A fényképcím áttörléssel kicserélõdik a pillanatnyi jelenetre.
MIX:
A fényképcím keverés hatással kerül kicserélésre a pillanatnyi
jelenetre.
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 228 oldalt.
219
Page 42
2, 3, 4, 5
2, 3,
2, 3
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
STOP
5
M-STOP
M-DEL
STILL/
P-IN-P
1, 1,
A kártyára felvett képek törlése
A kamkordert használva ki tudja törölni a kártyára felvett
képeket. Miután a kép törölve lett, azt nem lehet visszaállítani.
Egy kép kiválasztása és törlése
1 Nyomja meg a [M-DEL] gombot a kártya lejátszás
üzemmódban.
2 Válassza ki a [FILE]-t és nyomja meg a [PUSH]
tárcsát.
3 Válassza ki a képet és nyomja meg a [PUSH]
tárcsát.
≥A kiválasztott kép rózsaszínűen van aláhúzva.
≥Egy igazoló üzenet jelenik meg.
4 Válassza ki a [YES]-t és nyomja meg a [PUSH]
tárcsát.
≥A kiválasztott kép törölve lesz a kártyáról.
≥Ha a [NO] lett kiválasztva, képkiválasztás törölve lett.
5 Ismételje meg a 3-as és 4-es lépést és nyomja
meg a [M-STOP] gombot, ha a beállítás
befejeződött.
Az összes kép törlése
1 Nyomja meg a [M-DEL] gombot a kártya lejátszás
üzemmódban.
2 Válassza ki az [ALL]–t és nyomja meg a [PUSH]
tárcsát.
1
≥Egy igazoló üzenet jelenik meg.
3 Válassza ki a [YES]-t és nyomja meg a [PUSH]
tárcsát.
≥A kártyára felvett összes kép le lett törölve.
A kártya formattálása
1
Nyomja meg a [M-DEL] gombot a kártya lejátszás
üzemmódban.
2
Válassza ki a [FORMAT]-ot és nyomja meg a
[PUSH] tárcsát.
≥Egy igazoló üzenet jelenik meg.
3
Válassza ki a [YES]-t és nyomja meg a [PUSH]
tárcsát.
≥A kártyára felvett összes adat le lett törölve.
220
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 228 oldalt.
Page 43
STOP
5
M-STOP
123
1
456
DPOF SETTING
PRESS STOP TO EXIT
1
1
1
2
2, 3, 4
U
M
N
E
D-001
Nyomtatási adatok írása a kártyára
(DPOF beállítás)
DPOF nyomtatási adatok beállítása (DPOF beállítások), úgy
mint a nyomtatandó képek száma, ráírhatóak egy kártyára.
“DPOF” a digitális nyomtatási sorrend formátumot jelenti.
SHUTTER /
W B / IRIS/
MF / JOG
PUSH
1 Nyomja meg a [MENU] gombot a kártya lejátszás
üzemmódban.
2 Állítsa be a [CARD SETUP]-ot >> [DPOF] >> [ON]
>> [VARIABLE] >> [ON]-ra.
≥A kártyára felvett képek többszörös kép
üzemmódban-jelennek meg.
≥Az összes kép egymás után történő kinyomtatásához
válassza ki az [ALL 1]-et. Ha nem az összes képet kell
kinyomtatni, válassza ki az [ALL 0]-t.
1
3 Válassza ki a kívánt képet.
≥A DFOP-vel beállított nyomtatások száma 2 megjelenik.
3
4 Forgassa el a [PUSH] tárcsát és válassza ki a
kinyomtatandó képek számát és nyomja meg a
[PUSH] tárcsát.
2
≥[µ] jel 3 jelenik meg a beállított képben.
5 Ismételje meg a 3-as és 4-es lépést és nyomja
meg a [M-STOP] gombot, ha a beállítás
befejeződött.
≥Az egyéb megjegyzésekhez, melyek erre a pozícióra
vonatkoznak, lásd a 229 oldalt.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A USB csatlakozókészlet alkalmazása
(csak NV-DS65)
A külön megvásárolható személyi számítógép készlet
alkalmazásával állóképeket tud importálni a személyi
számítógépébe.
1 Telepítse a tartozékként szállított USB-meghajtót.
2 Válassza ki a kamkorder kívánt üzemmódját.
3 Csatlakoztassa a tartozékként szállított
USB-kábelt
3
≥Ekkor személyi számítógép csatlakozás üzemmódra
kapcsolódik.
≥A USB csatlakozókészletet a Windows98 Second Edition/Me/
2000/XP szoftverekkel lehet használni.
≥Használja a váltakozóáramú adaptert áramforrásként a
kamkorderhez. (A kártya vagy annak tartalma sérülhet
adatátvitelkor, ha az akkumulátor energiája csökken.)
≥Az üzemmódot nem lehet változtatni a személyi
számítógéppel való összekapcsolási üzemmódban a [VCR/
OFF/CAMERA/M-CARD] kacsoló beállításával.
1 az [USB] dugaljba 2.
≥A működési környezethez szükséges környezet,
csatlakozások és folyamatok megismeréséhez olvassa el a
személyi komputer csatlakoztatási készlet kezelési
útmutatóját.
221
Page 44
Egyebek
Jelzések
A különböző funkciók és a kamkorder állapota a
képernyőn kijelzésre kerül.
≥A modellnek megfelelően néhány néhány jel
nem lesz kijelezve.
r:Akkumulátorban még tárolt energia≥Amint az akkumulátorban tárolt energia
csökken, a kijelzések változnak. Ha az
akkumulátor kimerült, a u (v) jelzés
villog.
R0:45:Hátralévő szalagidő
≥A hátralévő szalagidő percekben van kijelezve.
száma (l 217)
100-0001:DCF szám (l 218)
D-001:A DPOF által beállított nyomtatások
száma (l 221)
1(fehér):Fájlszám [640k480] kép mérete)
(l 218)
1(zöld):Fájlszám [320k240] kép mérete)
(l 218)
¥:DPOF beállítás befejezve (l 221)
640:[640k480 kép mérete
≥Azoknál a képeknél, melyek nem ezzel a
kamkorderrel lettek felvéve, a méret kijelzése a
következőekben lesz meghatározva, a vízszintes
pixelek számának megfelelően.
320:[320k240] kép mérete
640:640-től 800-ig (640 pixel alatt nem
jelenik meg a méret.)
SVGA:800-től 1024-ig
XGA:1024-től 1280-ig
SXGA:1280-től 1600-ig
UXGA:1600 felett
ª A számlálókijelzési üzemmód
megváltoztatásához
A [C.DISPLAY] megváltoztatásával a
[DISPLAY SETUP] almenüben, módosítani tudja a
számlálókijelzési üzemmódot szalagszámláló
kijelzésre [COUNTER] (0:00.00),
memóriaszámlálási kijelzésre [MEMORY]
(M0:00.00), és időkód kijelzésre [TIMECODE]
(0h00m00s00f). (l 193)
A [COUNTER] gomb ismételt megnyomásával a
távirányítón változtatni tudja a számlálókijelzési
módot.
ª A dátum/óraidő kijelzése
A dátum/óraidő kijelzésén állítsa be a megfelelő
dátumot/időt a [DATE/TIME]-ban a
[DISPLAY SETUP] almenüben. (l 193)
Még a [DATE/TIME] gombot is megnyomhatja
ismételten a távirányítón a dátum/idő jel
kijelzésének módosításához.
ª A kijelzési mód módosítása
A [DISPLAY] módosításával a [DISPLAY SETUP]
almenüben, módosíthatja a kijelzési módot
összes funkció kijelzésre [ALL], részleges
kijelzése [PARTIAL] és minimális kijelzésre [OFF].
~~~~~~~~~~~~~~~
Figyelmeztető/alarm kijelzések
Ha bármely a következő jelzésekből megjelenik
vagy villog, kérjük, ellenőrizze a kamkorder
állapotát.
≥A típustól függően bizonyos kijelzések nem
jelennek meg.
3:Páralecsapódás keletkezett.
(l 231)
Y:A véletlenszerű letörlést megelőző
csúszólap a behelyezett kazettán
nyitva van (ha így van, állítsa
[SAVE]-re).
Ön utóhangosítást kíván végezni a
szalag felvétel nélküli (üres)
részére.
Nincs kazetta behelyezve. (l 190)
::A videófejek piszkosak. (l 231)
2END:A szalag a végéhez ért felvétel
alatt.
REMOTE:Rossz távirányító üzemmód lett
kiválasztva. (l 224)
UNPLAYABLE TAPE (OTHER FORMAT):
Ön egy olyan szalagszakaszt akar
lejátszani, amely egy más televízió
rendszerrel lett felvéve.
UNABLE TO A. DUB (LP RECORDED):
Mivel az eredeti felvétel LP
üzemmódban lett felvéve, az
utóhangosítás nem hajtható végre.
INCOMPATIBLE TAPE:
A kazetta nem kompatíbilis.
CARD LOCKED:
Ha egy olyan SD memóriakártyára
akar adatokat írni, melynek
védőkapcsolója [LOCK]-ra van
állítva.
223
Page 46
FILE LOCKED:
Ha egy lezárt képet akar törölni. A
lezárt képet nem lehet törölni.
NO SPACE LEFT:
A kártyának nem maradt hátra
elegendő memóriája.
CARD FULL: A kártyának nem maradt hátra
elegendő memóriája.
NO CARD:Nincs behelyezve kártya.
NO PICTURE:
A kártyán nincsenek felvett képek.
CARD ERROR:
Ez a kártya nem kompatibilis ezzel
a kamkorderrel.
COPY INHIBITED:
Mivel az anyag egy másolási
védelemmel van védve, a képeket
nem lehet helyesen felvenni.
CAN NOT CHANGE MODE:
A kamkorder üzemmódját nem
lehet változtatni személyi
számítógéppel való csatlakozás
üzemmódban.
DISCONNECT DV CABLE:
Ha a kamkorder fényképcím
üzemmódban (CAMERA üzemmód)
van és a DV interfészkábel
csatlakoztatva van, a
“DISCONNECT DV CABLE” kijelzés
fog megjelenni. Ebben az esetben
távolítsa el a DV interfészkábelt a
kamkorderből.
DISCONNECT USB CABLE:
Ha egy kazettáról akar felvenni a
FÉNYKÉPEZÉS gomb
megnyomásával, amikor az
USB-kábel csatlakoztatva van, a
“DISCONNECT USB CABLE”
kijelzés fog megjelenni. Ebben az
esetben távolítsa el az USB-kábelt
a kamkorderből.
PICTURE (3 másodpercig villog):
Ha az M-CARD üzemmód közben
DV-csatlakozást hozunk létre.
WEBCAM (3 másodpercig villog):
Ha a WEB KAMERA üzemmód
közben DV-csatlakozást hozunk
létre.
STORAGE (3 másodpercig villog):
Ha az USB meghajtó/SD meghajtó
működése közben DV-csatlakozást
hozunk létre.
Megjegyzések és tanácsok
ª A távirányítási módok kiválasztása
Ha egyszerre 2 kamkordert használunk, ezek
önállóan működhetnek különféle távirányítási
módok kiválasztásával.
≥Ha a kamkorder távirányítási módja és a
távirányító üzemmódja nem felelnek meg
egymásnak, a [REMOTE] jelzés lesz kijelezve.
A kamkorder beállítása:
Állítsa be a [REMOTE]-ot a [OTHER FUNCTIONS]
almenüben a kívánt távirányítási üzemmódra.
(l 192)
A távirányító beállítása:
[VCR1]: Nyomja meg a [D] gombot és a [∫]
gombot egyszerre.
[VCR2]: Nyomja meg a [E] gombot és a [∫]
gombot egyszerre.
≥Ha a távirányítóban az elem ki lett cserélve, az
üzemmód automatikusan visszaáll a [VCR1]
üzemmódra.
ª Az energiaszolgáltatásra
vonatkozólag
≥Ha a kamkordert hosszú ideig működteti, a
kamkorder burkolata meleg lehet, de ez nem
jelent hibát.
≥Ha a [CHARGE] lámpa nem világít, habár az
akkumulátor be van helyezve, vegye ki az
akkumulátort és tegye be újra.
≥A következő akkumulátorokat, mint CGP-D110,
CGP-D105 nem lehet ezzel a hálózati adapterrel
tölteni.
ª Kazetta behelyezése/kivétele
≥Ha egy új kazetta van behelyezve, tekerje azt
vissza a szalag elejére, mielőtt elkezdi a
felvételt.
≥Ha behelyez egy kazettát, győződjön meg róla,
hogy a helyes irányba néz-e és addig nyomja,
ameddig megáll.
ª Alarm hangok
Ha a [BEEP SOUND] a [OTHER FUNCTIONS]
almenüben a [CAMERA FUNCTIONS] főmenüben
[ON]-ra van beállítva, a beep hangok a
következők szerint fognak hallatszani:
1 Beep
≥Ha kezdi a felvételt.
≥Amikor átkapcsolja az [VCR/OFF/CAMERA/
M-CARD] kapcsolót [OFF] kamera üzemmódba.
2 Beep hang
≥Ha szünetelteti a felvételt.
4 Beep hang
≥Ha helytelen működtetést hajt végre felvétel
előtt, vagy felvételkor.
224
Page 47
ª Felvétel
≥Mielőtt bekapcsolja a feszültséget, vegye le a
lencsesapkát. Ha a lencsesapka még mindig
fenn van, amikor a feszültség be van kapcsolva,
az automatikus fehér egyensúly beállítás
(l 236) nem működik helyesen.
ª Felvétel ellenőrzése
≥A felvétel ellenőrzéséhez a kamkorder
szalagsebességének (SP/LP) azonosnak kell
lennie azzal az üzemmóddal, amely felvételkor
volt alkalmazva. Ha különbözik, akkor a
lejátszott képek torzultak lesznek.
ª A beépített DC-fénnyel történő
felvétel
≥A tárgynak 1,5 méteren belül kell lennie a
kamkordertől.
≥A videó-lámpa használatával csökken az
akkumulátor élettartama.
≥Állítsa be a videó-lámpát kikapcsolásra, ha nem
használja.
≥Ne nézzen közvetlenül a fénybe.
≥Ha a videó-lámpa egy hozzácsatlakoztatott
átalakítólencsével van alkalmazva, egy enyhe
bélyegszerűségi (sötétedés a szélek körül) hatás
keletkezik a képernyőn.
≥A színes éjszakai látófunkcióval ugyanakkor a
környezet még világosabb lesz.
≥A videólámpa lehetővé teszi azoknak a
jeleneteknek a megvilágítását, melyeket egy
sötét helyen vettek fel. Azonban mi azt
javasoljuk, hogy ezt világos helyen használják
annak érdekében, hogy jó minőségű képeket
kapjanak.
ª Fényképfelvétel
≥A fényképfelvétel enyhe képminőség
csökkenéssel jár.
ª Progresszív fényképfelvételi
funkció
≥Az állóképek felvétele kismértékben
visszacsévélt szalaghelyzetben készül ahhoz
képest, ahol megnyomja a [PHOTO SHOT]
gombot.
≥Ha állóképes felvételi üzemmódra vált, egy
kattanást fog hallani. Ez az írisz bezárásának a
hangja és nem a hibás működés jele.
≥Ha állóképeket vesz fel a progresszív
fényképfelvétel üzemmódban, amikor a
kamkordere AE programra van állítva (l 202), a
kép világossága változhat.
≥Amikor a következő funkciókat állítja be,
Ha a [GAIN UP] funkciót választotta ki, a
következőkre legyen tekintettel:
≥A zársebesség nem működtethető.
≥A fehéregyensúlyt nem lehet módosítani.
≥A sport üzemód [5], a portré üzemmód [7]
és az alacsonyfényű üzemmód [4] törölve lettek.
Áttörlés üzemmód és keverő üzemmód
Ha a következő műveletek közül valamelyik végre
lett hajtva, a tárolt jelenetek törölve lesznek és a
keverő funkciót és az áttörlés funkciót nem lehet
használni.
≥Felvétel fényképcímes funkcióval.
Kép a képben üzemmód
≥Ha a kamkorder ki van kapcsolva, a kisebb kép
eltűnik.
≥A kis kép helyzete rögzített a képernyő jobb alsó
részében.
ª Lejátszás
Ismételt lejátszás
Ha folyamatosan nyomja a [1] gombot
5 másodpercig vagy tovább, a kamkorder
átkapcsol ismételt lejátszás üzemmódba és a
[R !] jel megjelenik. (Az ismételt lejátszás
törléséhez állítsa a [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD]
kapcsolót [OFF]-ra.)
A lejátszott hang meghallgatása
fejhallgatón keresztül
Ha lejátszási hangot akar fejhallgatón
meghallgatni, csatlakoztassa a fejhallgatót a
[PHONES] dugaljhoz (l 185) a kamkorderen.
Ebben az esetben semmilyen hang (beleértve a
figyelmeztető hangot és a zárhangot) nem lesz
visszaadva a kamkorder beépített hangszóróján
keresztül.
digitális állókép csatlakozón (l 185).
≥Ha a DV csatlakozóra kapcsol, nem lehetséges
onnét többszörös képet létrehozni.
ª Indexjel keresőfunkciók
≥Az indexjel keresés esetleg nem lehetséges a
szalag elején.
≥Mivel a fényképfelvételi indexjel jelzései nem
lettek felvéve folyamatos fényképfelvételi
üzemmódban felvett állóképekre, a
fényképfelvétel indexjel keresőfunkció nem
alkalmazható ezekhez az állóképekhez.
≥Az indexjel kereső funkció esetleg nem működik
megfelelően, ha 2 indexjel közötti időtartam
rövidebb mint 1 perc.
ª Lejátszás digitális hatásfunkciói
≥Ha az [EFFECT1] a [DIGITAL EFFECT]
almenüben be van állítva [TRAIL]-re, a digitális
üzemmódok az [EFFECT2]-ben nem
használhatóak.
≥Azon képek jeleit, melyekhez lejátszás alatt
digitális hatások vannak hozzáadva, nem lehet
kiadni a DV-csatlakozón keresztül (l 185) vagy
a digitális állókép csatlakozón keresztül
(l 215).
≥Sőt, ha a lejátszás zoom funkciók vannak
alkalmazva, azok a képek, melyek a DV
csatlakozón (l 185) vagy a didgitális állókép
csatlakozón keresztül lesznek kijuttatva (l 215)
nem lesznek kinagyítva.
≥A kép nagyításától függően a képminőség
romlik.
227
Page 50
ª Utóhangosítás
≥A szalag üres szakaszát nem lehet
utóhangosítani.
≥Azokat a hangokat, melyek a DV terminálján
keresztül lettek küldve, nem lehet lemásolni.
≥Ha a szalagnak van egy felvétel nélküli része, a
szalag átvételekor, a szalag ezen szakaszának
lejátszásakor képek és hangok zavarosak
lehetnek.
≥Ha a számlálót nullázza abban a helyzetben
ahol az utóhangosítást be akarja fejezni, és
bekapcsolja a memória stop funkciót az
utóhangosítás automatikusan befejeződik
amikor a szalag eléri ezt a helyzetet. (l 237)
≥Abban az esetben, ha importált adatokat
másolunk át utóhangosítással személyi
számítógépre, a számítógép programját
felhasználva, csak az eredeti hangot (ST1) lehet
importálni, a szoftvertől függően.
ª Egyéb készülékekről történő
felvétel
Analóg-digitális konverzió
≥Ha kamkorder más digitális videókészülékkel
van összekapcsolva DV-terminálján keresztül, az
analóg formában, más berendezésen felvett
jeleneteket ki lehet adni a digitális
videóberendezésekhez a DV-terminálon
keresztül.
ª DV kábel használata felvételhez
(digitális átmásolás)
≥A beállításoktól függetlenül a digitális másolás
automatikusan ugyanabban az audio felvételi
rendszerben fog történni, ahogyan azt a
lejtászási oldalon lévő kazetta tartalmazza.
≥A felvett oldal képei a monitoron zavarosak
lehetnek, de ez nincs hatással a felvett képekre.
≥Sőt, ha lejátszási digitális hatásokat vagy
lejátszási zoomot használtunk, ezeket a
hatásokat nem lehet kiadni a DV csatlakozón
keresztül.
≥Amikor olyan készüléket használ, ami el van
látva DV csatlakozóval (mint IEEE1394), néhány
esetben nem lesz képes digitális átmásolást
végrehajtani.
≥Ne csatlakoztassa mind az S-video, vagy az
AV-kábelt, ha DV kábelt használ.
ª Felvétel kártyára
≥Nem tud felvenni jeleneteket a szalagról a
kártyára, amikor egy USB-kábel van
csatlakoztatva.
≥A hangot nem lehet felvenni.
≥A záreffektust nem lehet alkalmazni.
≥Széles képernyőformátumú jeleket nem lehet
másolni.
≥Még akkor is, ha a lejátszás digitális effektust
(MIRROR, MOSAIC, SEPIA, B/W) használjuk,
ezeknek az effektusoknak nincs hatásuk a
felvételre.
≥Többszörös képet nem lehet felvenni.
ª A kártya lejátszása
≥Ha egy üres (soha nem felvett) kártyát játszunk
le, aképernyő fehér lesz és a [NO PICTURE] jel
jelenik meg.
≥Ha egy olyan állóképet akar lejátszani, melyet
más formátumban lett felvéve vagy egy olyan
képet, melynek jelenetadatai hibásak, az
[INCOMPATIBLE IMAGE] jel jelenhet meg
figyelmeztetésként.
≥Ez a kamkorder még olyan megapixeles képeket
is le tud játszani, melyek egy másik készülékkel
lettek felvéve. Azonban ez tovább tart, mint
rendesen.
≥Ha a lejátszott kép mérete [1280k960] felett
van, kisméretű kép lesz lejátszva a
folyadékkristályos monitoron.
ª Fényképcím
≥A fényképcím funkciót és a digitális funkciót
nem lehet egyszerre használni.
≥Felvétel után a fényképcím beállítás
automatikusan törlődik.
≥A fénykép címfunkciót nem lehet használni, ha
egy DV- kábel van csatlakoztatva.
ª A kártya formattálása
Ha a kamkorder a kártyát nem tudja leolvasni, a
formattálás ezt ismét használhatóvá teheti. A
formattálás törli az összes adatot, mely a kártyára
volt felvéve.
≥Ha a formattálás befejeződött, a [NO PICTURE]
jel jelenik meg.
≥Esetleg nem lehet olyan kártyát használni, mely
más egységen lett formattálva ezen kamkorder
felhasználásával. Ebben az esetben azon az
egységen formattálja a kártyát, melyen azt
használni akarja. Tegyen lépéseket annak
biztosítására, hogy az értékes képek a személyi
számítógépben legyenek tárolva, stb, mielőtt
azokkal műveleteket végezne.
228
Page 51
ª DPOF
≥Végezze el a DPOF beállításokat a saját,
használatban lévő kamkorderén.
≥A DPOF beállítások visszaigazolása kis időt
vesz igénybe. Várjon, ameddig a [ACCESS]
lámpa kialszik.
ª Kártya használata személyi
számítógépben
≥Ügyeljen arra, hogy az ezzel a kamkorderrel
készített képeket ezzel a kamkorderrel törölje,
és ne a személyi számítógéppel.
≥Használja a külön megvásárolható DV
szerkesztő szoftvert (Motion DV STUDIO) a
Windows-hoz (VW-DTM20/21/22), amellyel
vizuális effektusokat adhat és címképeket
készíthet műsoraihoz.
≥Nem fogja tudni rendesen lejátszani a
jeleneteket a kamkorderen a felvett adatok
szerkesztése vagy a jelenet adatainak
megváltoztatása után a személyi számítógépen.
≥A kártyára a kamkorderrel felvett
jelenet-adatfájlok megfelelnek a DCF
előírásainak (Design rule for Camera File
system-tervezési szabályok a kamkorder
fájlrendszerekhez) melyeket a JEITA adott ki
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association-Japán Elektronikai és
Információtechnológiai Ipari Egyesület).
Egy könyvtár létrehozása, amikor a
kártya egy személyi számítógéppel van
használva
≥Ha egy adatokkal felvett kártyát behelyezünk
egy személyi számítógépbe, az ábrának
megfelelően fognak megjelenni a könyvtárak.
DCIM
100CDPFP
MISC
PRIVATE
VTF
TITLE
[100CDPFP]: A jelenetek (IMGA0001.JPG, stb.)
ebben a könyvtárban
JPEG-formátumban vannak
felvéve.
[MISC]:Azok a fájlok itt találhatóak,
melyekben a DPOF adatok lettek
a jelenthez beálítva.
≥[DCIM], [IM01CDPF], stb., fontos tételek a
könyvtárszerkezetben. Semmi közük nincs a
pillanatnyi műveletekhez.
≥A kártya fényképfelvételi üzemmódban a
kamkorder automatikusan menti a fájlszámokat
(IMGA0001.JPG, stb.) a jelenetekkel együtt. A
fájlszámok minden egyes jelenethez
sorszámozva vannak felvéve.
≥Az SD-kártyacímkén jelölt tárolási kapacitás
megfelel a teljes tárolási kapacitásnak, a szerzői
jog védelmére és kezelésére és a rendelkezésre
álló kapacitásnak a kamkorder, személyi
számítógép és egyebek hagyományos
memóriájaként.
Az a memória kapacitás amelyet hagyományos
memóriaként lehet használni 8 MB-os kártya
esetében: kb. 6.800.000 byt.
DCIM
100CDPFP
1M01CDPF
MISC
TITLE
229
Page 52
Használati óvintézkedések
ª Használat után
1
Vegye ki a kazettát. (l 190)
2 Állítsa a [VCR/OFF/CAMERA/
M-CARD] kapcsolót [OFF]-ra.
3 Vegye ki a kártyát. (Csak NV-DS65)
4 Bontsa a tápfeszültség ellátást, és
tolja vissza a keresőt, vagy fordítsa
vissza a folyadékkristályú monitort.
(
l 188, 191)
5 A lencse védelmére rakja fel a
hozzáadott lencsasapkát.
ª Használati óvintézkedések
Amikor a kamkordert esős, vagy havas napon,
vagy vízparton használja, ügyeljen arra, hogy
ne kerüljön víz a kamkorder belsejébe.
nedvesítsen meg egy puha rongyot csapvízzel,
jól csavarja ki és használja ezt óvatosan a
kamkorder test letörlésére. Utána törölje ezt át
ismételten teljesen egy száraz puha ronggyal.
Tartsa távol a kamkordert mágneses
berendezésektől (mint mikrohullámú sütő, TV,
videójáték készülék, stb.).
≥Ha a kamkordert közel használja a
televíziókészülékhez, a képek vagy a hangok
zavarosak lehetnek az elektromágneses
sugárzás következtében.
≥Ne használja közel egy mobiltelefonhoz, mivel
ez zajt okozhat, mely árthat a képnek és a
hangnak.
≥Olyan erős mágneses terek, melyeket hangfalak
vagy nagy motorok hoznak létre, a szalagon a
felvételt károsíthatják, vagy eltorzíthatják a
képeket.
≥Az az elektromágneses sugárzás, melyet egy
mikroporcesszor generál, károsan hathat a
kamkorderre, kép-és hangzavarokat okozva.
≥Ha a kamkordert egy mágneses berendezés
káros hatása érte, és nem működik helyesen,
kapcsolja ki a kamkorder feszültségét és
szüntesse meg az akkumulátor vagy a hálózati
adapter csatlakozását és ezt követően
ismételten csatlakoztassa az akkumulátort vagy
a hálózati adaptert. Ezután kapcsolja be a
kamkordert.
Ne használja a kamkordert rádióadók vagy
magasfeszültségű vezetékek közelében.
≥Ha rádióadók vagy magasfeszültségű vezetékek
közelében vesz fel képeket, a képek vagy a
hangok károsan sérülhetnek.
Ne használja ezt a kamkordert megfigyelési
céllal vagy egyéb üzleti céllal.
≥Ha a kamkordert hosszú ideig használja, a belső
hőmérséklet megemelkedik és ennek
követeztében ez hibás működéshez vezethet.
≥Ez a kamkorder nem lett üzleti célra szánva.
Ha Ön a kamkorderét vízparton vagy hasonló
helyeken használja, ne hagyja, hogy homok,
vagy finom por kerüljön bele a kamkorderbe.
≥A homok vagy por károsíthatja a kamkordert
vagy a kazettát. (Vigyázni kell, amikor a kazettát
behelyezzük vagy kivesszük.)
Ne érje a kamkordert rovarírtó spray vagy
párolgó vegyi anyag.
≥Ha a kamkorder teste ilyen vegyszerekkel van
befújva, a kamkorder teste deformálódhat és a
felületi bevonat leválhat.
≥Ne tartson gumi vagy műanyag termékeket
hosszú ideig a kamkorderrel érintkezésben.
Ne használjon benzint, alkoholt vagy hígítót a
kamkorder tisztításához.
≥A kamkorder teste defomálódhat és a felületi
bevonat leválhat.
≥Tisztítás előtt vegye ki az akkumulátort vagy
húzza ki a hálózati kábelt a hálózati dugaljból.
≥Törülje le a kamkordert egy puha száraz
ronggyal. A rárakódott szennyeződések
eltávolításához törülje meg egy olyan ruhával,
mely egy vízzel higított mosószerbe van mártva
és utána fejezze be a letörlést egy száraz
ruhával.
≥A kamkorder tároláshoz vagy utazáshoz
helyezze bele egy olyan táskába vagy dobozba,
mely puha lapokkal van kibélelve, hogy a
kamkordertest burkolatát védje a kopástól.
Használat után győződjön meg róla, hogy a
kazettát kivette és hogy kivette az
akkumulátort a kamkordertestből és hogy
kihúzta a hálózati csatlakozókábelt a hálózati
dugaszolóaljból.
≥Ha a kazetta a kamkorderben marad,
meglazulhat és megsérülhet.
≥Ha az akkumulátort hosszú időre bennhagyjuk a
kamkorderben, a feszültség jelentősen leesik és
az akkumulátor akkor sem fog működni, még ha
utána újból feltöltjük.
230
Page 53
ª A hálózati adapterről
≥Ha az akkumulátor hőmérséklete rendkívül
magas vagy rendkívül alacsony, a [CHARGE]
lámpa folyamatosan fog villogni és az
akkumulátort nem lehet tölteni. Miután az
akkumulátor hőmérséklete megfelelően
lecsökkent vagy megemelkedett, a töltés
automatikusan indul. Ha a [CHARGE] lámpa
még azután is folytatja a villogást, hogy az
akkumulátor hőmérséklete megfelelően
lecsökkent vagy megemelkedett, az
akkumulátor vagy a hálózati adapter hibás lehet.
Ebben az esetben kérjük, hogy vegye fel a
kapcsolatot a kereskedővel.
≥Amikor az akkumulátor meleg, a töltés tovább
tart mint normális hőmérséklet esetében.
≥Ha a hálózati adaptert rádió közelében
használja, a rádió vétele zavaros lehet. Tartsa a
hálózati adaptert 1 méterre vagy annál
messzebb a rádiótól.
≥Amikor a hálózati adapter üzemel, búgó
hangokat adhat ki magából. Ez normális.
≥Használat után győződjön meg róla, hogy
kihúzta a hálózati kábelt a hálózati dugaljból.
(Ha ez csatlakoztatva maradt, kismennyiségű
elektromos energiát fogyaszt.)
≥A hálózati adapter és az akkumulátor érintkezőit
mindig tartsa tisztán.
ª Páralecsapódás
Ha a páralecsapódás jele villog, miután a
kamkorder be lett kapcsolva, páralecsapódás
keletkezett a kamkorder belsejében. Ebben az
esetben a kamkorder áramellátása automatikusan
kikapcsol körülbelül 1 perc eltelte után.
Kövesse az alábbi lépéseket:
1 Vegye ki a kazettát.
≥Semmilyen más funkció nem működik. A
páralecsapódás mértékétől függően lehet,
hogy a kazetta kivétele sem lehetséges. Ha
ez történik, várjon 2–3 órát, mielőtt kiveszi a
kazettát.
2 Nyissa ki a kazettatartó tetejét és
várjon 2–3 órát.
≥A várakozási órák száma függ a
páralecsapódás mennyiségétől és a külső
hőmérséklettől.
3 2-3 órával később kapcsolja be a
kamkorder feszültségét és próbálja
megnézni, hogy ki van e jelezve a
páralecsapódás jele.
≥Még akkor is, ha a páralecsapódás jele
nincs kijelezve, óvintézkedésként kérjük,
hogy várjon még egy órát, mielőtt a
kamkordert használná.
Nézze meg, hogy történt-e páralecsapódás,
még mielőtt a páralecsapódás jele megjelenik.
≥Mivel a páralecsapódás folyamatosan megy
végbe, a páralecsapódás jelzése nem lesz
kijelezve a kamkorder belsejében történő
páralecsapódás kialakulásának első 10–15
percében.
≥Rendkívül hideg helyeken a páralecsapódás
megfagyhat és jeget képezhet. Ebben az
esetben, először a jég olvad meg, amely
páralecsapódást okoz, és ez még következő 2–
3 óráig is eltarthat, ameddig a páralecsapódás
megszűnik.
Ha a lencse bepárásodott:
Állítsa a [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót
[OFF]-ra és hagyja a kamkordert körülbelül 1 órán
keresztül ebben az állapotban. Ha a
lencsehőmérséklet közelít a külső
hőmérséklethez, a párásodás magától eltűnik.
ª Videófej elszennyeződés és a
megoldás
Ha a fejek (azok a részek, melyek a szalaggal
érintkeznek) piszkosak, mozaikszerű zaj jelenhez
meg a lejátszott képben, vagy a teljes képernyő
elfeketedik. Ha a fejek rendkívül piszkosak, romlik
a felvétel teljesítménye és a legrosszabb esetben
a kamkorder egyáltalán nem tud felvenni.
A piszkos fej okozói
≥A levegőben nagymennyiségű por
≥Magas hőmérsékletű és magas
nedvességtartalmú környezet
≥Sérült szalag
≥Hosszú működési órák
Mini-Dv formátumú digitális videófej tisztító
alkalmazása
1 Helyezze be a fejtisztítót a
kamkorderbe ugyanazon a módon,
ahogy a kazettát.
2 Nyomja meg a [1] gombot és
körülbelül 20 másodperccel később
nyomja meg a [∫] gombot. (Ne
tekercselje vissza a szalagot.)
3 Vegye ki a fejtisztítót. Helyezzen bele
egy videókazettát és indítsa el a
felvételt. Utána játssza le a szalagot
és ellenőrizze a felvett képet.
231
Page 54
Ha a kép még nem tiszta, ismételje
4
meg az 1-től 3-ig lépéseket. (Ne
használja a fejtisztítót 3-szor vagy
többször egymás után.)
Megjegyzések:
≥Ne tekerjen vissza mindig, amikor a fejtisztítót
használja. Csak akkor tekercseljen vissza, ha a
szalag elérte a végét és akkor használja azt az
elejéről ugyanazon a módon, ahogy előtte.
≥Ha a fejek a tisztítás után hamar piszkosak
lesznek, lehet, hogy a szalag sérült. Ebben az
esetben azonnal hagyja abba a szalag
használatát.
≥Ne tisztítsa erősen a fejeket. (Az erős tisztítás a
fejek erős elkopásához vezet. Ha a fejek
kopottak, képeket még akkor sem lehet
lejátszani, ha a fejek meg vannak tisztítva.)
≥Ha a piszkos fejeket nem lehet megtisztítania a
fejtisztítóval, a kamkordert egy szervizben kell
megtisztítani. Kérjük, hogy konzultáljon a
kereskedővel.
≥A fejtisztítókat szervizközpontokban lehet
megvásárolni.
≥A piszkos fejek miatti fejtisztítás nem tekintendő
a termék hibás működésének. Ez nem tartozik a
garancia körébe.
Rendszeres időközönkénti ellenőrzés
A legnagyobb képminőség biztosításához
javasoljuk az elkopott részek cseréjét, úgy mint a
fejek, stb., körülbelül 1000 órányi használat után.
(Ez ugyan függ a működési körülményektől, mint
a hőmérséklettől, nedvességtartalomtól, portól,
stb.)
ª Az akkumulátor optimális
használata
Akkumulátor jellemzők
Ez az akkumulátor egy tölthető lítium ion
akkumulátor. Ennek energiatárolási képessége
azon a kémiai reakción alapul, mely ennek
belsejében végbemegy. Ez a reakció függ a
hőmérséklettől és a nedvességtartalomtól, és
amennyiben a hőmérséklet túl magas vagy túl
alacsony, az elem működési ideje rövidebbé válik.
Ha az elemet rendkívül hideg környezetben
használjuk, lehet, hogy az akkumulátor csak
5 percig fog működni. Ha az elem nagyon forró
lesz, egy védőfunkció lép működésbe és az
akkumulátort egy ideig nem lehet használni.
Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor
használat után kivette
Győződjön meg róla, hogy az akkumulátort
kivette a kamkoderből. (Ha az akkumulátor a
kamkorderben marad, kismértékű áramot
fogyaszt akkor is, ha a kamkorder ki van
kapcsolva.) Ha az akkumulátort hosszú ideig a
kamkorderben hagyjuk, túlzott kisütés lép fel. Az
akkumulátor használhatatlan lesz feltöltés után is.
Egy használhatatlan akkumulátor
megsemmisítése
≥Az akkumulátornak korlátozott élettartama van.
≥Ne dobja az akkumulátort tűzbe, mert
robbanást okozhat.
Mindig tartsa tisztán az akkumulátor
csatlakozóit.
Óvja a csatlakozókat a piszok, por, és más
anyagokkal való eltömődéstől.
Ha véletlenül leejti az akkumulátort, ellenőrizze
szemrevételezéssel, hogy az akkumulátor teste és
a csatlakozói deformáltak-e.
Egy deformálódott akkumulátor csatlakoztatása a
kamkorderhez vagy a hálózati adapterhez
károsíthatja a kamkordert vagy a hálózati
adaptert.
ª Tárolási óvintézkedések
A kamkorder tárolása előtt vegye ki a kazettát
és vegye ki az akkumulátort.
Tárolja az összes komponenst egy relatív stabil
hőmérsékletű száraz helyen.
(Javasolt hőmérséklet: 15–25oC, javasolt
páratartalom: 40-től 60%)
Kamkorder
≥Törölje meg egy puha száraz ronggyal, hogy
megóvja a por bejutásától a kamkorderbe.
≥Ne hagyja a kamkordert olyan helyeken, melyek
magas hőmérsékletnek vannak kitéve.
Akkumulátor
≥A rendkívül magas hőmérsékletek vagy
alacsony hőmérsékletek meg fogják rövidíteni
az akkumulátor élettartamát.
≥Ha az elem füstös vagy poros helyen volt sokáig
tartva, a csatlakozók berozsdásodhatnak és
hibás működéshez vezethetnek.
≥Ne hagyja, hogy az akkumulátor csatlakozói
érintkezésbe kerülhessenek fémtárgyakkal
(mint nyakláncok, hajtűk, stb.). Ez
rövidzárlatot és hőfejlődést okozhat, és ha
ekkor megfogja az akkumulátort, az égési
sebeket okozhat.
232
Page 55
≥Az akkumulátort kisütött állapotban tárolja. Ha
hosszabb ideig tárolja az akkumulátort, azt
javasoljuk, hogy évente egyszer töltse fel és
azután töltse ezt fel még egyszer, miután a
feltöltött energiát teljesen kimerítette.
Kazetta
≥Tárolás előtt tekercselje vissza a szalagot az
elejére. Ha a szalag több mint 6 hónapon
keresztül úgy van hagyva, hogy a szalag a
középúton állt meg, a szalag megereszkedik (ez
ugyan függ a tárolási körülményektől).
Győződjön meg róla, hogy visszatekerte az
elejére.
≥Tárolja a kazettát a saját dobozában. Por,
közvetlen napsugárzás (ultraviola sugarak), vagy
nedvesség károsítják a szalagot. A por kemény
ásványi részeket tartalmaz, és a poros kazetta
megsérti a kamkorder fejeit és egyéb részeit.
Fejlessze ki azt a szokását, hogy visszateszi a
kazettát annak dobozába.
≥Félévente egyszer tekerje a kazettát a végére és
utána tekerje vissza az elejére. Ha a kazetta
1 évig vagy annál tovább előre-és visszatekerés
nélkül marad, a hőmérséklet és a légnedvesség
változásának következtében a szalag tágul és
zsugorodik, és emiatt összetapadhat.
≥Ne tegye a kazettát közel mágneses
anyagokhoz vagy tárgyakhoz.
≥A szalag felülete rendkívül kis mágneses
részecskékkel van bevonva, amire a jelek fel
lesznek véve. Mágneses nyakláncoknak,
játékoknak, stb., olyan mágneses erejük van,
mely erősebb annál, mint ahogy azt normálisan
gondolnánk és ezek letörölhetik a felvett
tartalmat, vagy a képeken és a hangokon zajt
okozhatnak.
Kártya (csak NV-DS65)
≥Használat után tárolja a tartozék
SD-memóriakártyát a mellékelt táskában.
≥A kártya kiolvasása közben ne távolítsa azt el,
ne kapcsolja ki a kamkordert, vagy ne tegye ki
rázkódásnak, ütésnek.
≥Ne hagyja a kártyát olyan helyen, ahol magas
hőmérsékletnek vagy közvetlen
napsugárzásnak lenne kitéve vagy ahol könnyen
keletkezhetnek elektromágneses hullámok vagy
statikus villamosság.
≥Ne hajlítsa meg vagy ne ejtse le a kártyát. A
kártya vagy a felvett tartalom megsérülhetnek.
≥Használat után győződjön meg róla, hogy
kivette a kártyát a kamkorderből.
≥Ne érintse meg az ujjaival a kártya hátlapján
található terminálokat. Ne hagyja, hogy piszok,
por vagy víz kerüljön bele.
ª Folyadékkristályos monitor/
kereső/lencse
Folyadékkristályos monitor
≥Egy nagy hőmérsékletingadozásoknak kitett
helyen páralecsapódás képződhet a
folyadékkristályos monitoron. Törülje meg egy
szára puha ronggyal.
≥Ha a kamkorder nagyon hideg, amikor
feszültség alá helyezi, a kép a folyadékkristályos
monitoron egy kicsit sötétebb először, mint
rendesen. Ahogy a belső hőmérséklet
emelkedik, ez visszatér a rendes világosságra.
Rendkívül nagy pontosságú gyártástechnológia
alkalmazásával készül a folyadékkristályos
monitor képernyője az összesen körülbelül
112.000 pixel megvalósításához. Az eredmény
több, 99,99% effektív pixel, ahol a pixelek 0,01%
a inaktív vagy mindig világít. Ez nem hibás
működés és nincs hatással a felvett képre.
≥Ne irányítsa a keresőt vagy a lencsét közvetlenül
a napra. A belső részek súlyosan
megsérülhetnek.
≥Ha a kamkordert nagyteljesítményű
akkumulátorról használjuk (CGP-D28S/
CGP-D320, CGR-D16S; Külön megvásárolható),
nem praktikus a keresőbe nézni az elem mögül.
Ebben az esetben emelje fel a keresőt egy
megfelelő látószögbe.
Rendkívül nagy pontosságú gyártástechnológia
alkalmazásával készül a kereső az összesen
körülbelül 67.500 pixel megvalósításához. Az
eredmény több, 99,99% effektív pixel, ahol a
pixelek 0,01% a inaktív vagy mindig világít. Ez
nem hibás működés és nincs hatással a felvett
képre.
kamkorderhez csatlakoztatott szűrővel vagy
konverziós lencsével történő felvétel alatt, a kép
4 sarka elsötétülhet (vignettahatás). További
részletek ügyében kérjük, hogy vegye
figyelembe az Ön kiegészítőinek kezelési
utasítását.
ª Beépített videólámpa
≥Egy fénykibocsátó dióda (LED) van alkalmazva a
beépített videólámpához.
233
Page 56
Javítás igénybevétele előtt
(problémák és megoldások)
Tá pf e sz ü lt s é g
1:A kamkordert nem lehet feszültség alá
helyezni.
1:Helyesen van csatlakoztatva az áramforrás?
(l 188)
2:A kamkorder áramellátása automatikusan
kikapcsol.
2:Ha a kamkordert több mint 6 percig a
felvételi szünet üzemmódban hagyja, a
kamkorder áramellátása automatikusan
kikapcsol, hogy védje a szalagot és
tartalékolja az akkumulátor energiáját.
(l 196)
3:A kamkorder energiaellátása nem marad
elegendően sokáig bekapcsolva.
3-1: Kimerült az akkumulátor? Töltse fel az
akkumulátort vagy helyezzen be egy teljesen
feltöltött akkumulátort. (l 188)
3-2: Páralecsapódás keletkezett? Várjon addig,
ameddig a páralecsapódás jele eltűnik.
(l 231)
Akkumulátor
1:Az akkumulátor gyorsan lemerül.
1-1: Teljesen fel van töltve az akkumulátor? Töltse
fel a hálózati adapterrel. (l 188)
1-2: Egy rendkívül hideg helyen használja az
akkumulátort? Hideg helyeken az
akkumulátor működési ideje rövidebb lesz.
(l 232)
1-3: Elöregedett az akkumulátor? Amennyiben a
működési idő még akkor is rövid, ha az
akkumulátor teljesen fel van töltve, az
akkumulátor elöregedett.
2:Az akkumulátort nem lehet feltölteni.
2:Ha az egyenáramú bemenő vezeték hozzá
van csatlakoztatva a hálózati adapterhez,
nem lehetséges a töltés. Szüntesse meg a
csatlakozást az egyenáramú bemenő
kábellel.
Normál felvétel
1:A felvétel nem kezdődik meg, ugyan a
kamkorder feszültség alatt van és a
kazetta helyesen be ven helyezve.
1-1: Nyitva van a kazettán a véletlenszerű
letörlést megakadályozó csúszólap? Ha
nyitva van [SAVE]-re állítva), nem lehet
felvenni. (l 190)
1-2: A szalag a végére van tekerve? Helyezzen be
egy új kazettát. (l 190)
1-3: Be van az [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD]
kapcsoló állítva [CAMERA]-ra? Ha ez a
másik állásba van beállítva, a felvételi
funkciót nem lehet használni. (l 196)
1-4: Páralecsapódás keletkezett? Várjon addig,
ameddig a páralecsapódás jele eltűnik.
(l 231)
Egyéb felvételek
1:Nem működik az automata fókuszfunkció.
1-1: A kézi fókusz üzemmód van kiválasztva? Ha
a kézi fókusz üzemmód van kiválasztva, a
fókusz automatikusan beállítódik. (l 205)
1-2: Van néhány olyan felvételi tárgy vagy felvételi
körülmény, melyek esetében az automata
fókuszfunkció nem működik megfelelően.
Ebben az esetben használja a kézi fókusz
üzemmódot a fókusz beállításához. (l 236)
Editálás
1:Utóhangosítást nem lehet végrehajtani.
1-1: Nyitva van a kazettán a véletlenszerű
letörlést megakadályozó csúszólap? Ha
nyitva van [SAVE]-re állítva), nem lehet
felvenni. (l 190)
1-2: Editálni akar egy olyan szalagrészt, mely LP
üzemmódban volt felvéve? Az LP üzemmód
nem engedi, hogy az utóhangosítás
működjön. (l 197)
Jelzések
1:Az időkód pontatlan lesz.
1:Vissza irányú lassú lejátszás üzemmódban
az időkód számláló esetleg nem stabil,
azonban ez nem jelent hibát.
2:A hátralévő szalagidő kijelzése eltűnik.
2:Amikor állóképeket vesz fel fényképfelvételi
üzemmódban, a hátralévő szalagidő kijelzés
átmenetileg eltűnik. Ez újra megjelenik
normál felvétel során.
3:A hátralévő szalagidő kijelzése nem felel
meg az aktuális hátralévő szalagidőnek.
3-1: Ha 15 másodpercnél rövidebb jeleneteket
veszünk fel folyamatosan, a hátralévő
szalagidő nem lesz helyesen kijelezve.
3-2: Néhány esetben a hátralévő szalagidő kijelző
olyan hátralévő szalagidőket írhat ki, melyek
2–3 perccel rövidebbek, mint az aktuális
hátralévő szalagidő.
Lejátszás (Képek)
1:A képeket nem lehet lejátszani még akkor
sem, ha a [1] gomb meg van nyomva.
1:Be van az [VCR/OFF/CAMERA/M-CARD]
kapcsoló állítva [VCR]-re? Ha ez a másik
állásba van beállítva, a lejátszási funkciót
nem lehet használni. (l 208)
234
Page 57
2:Mozaikszerű zaj jelenik meg a képeken
gyors képkeresés előre, vissza irányban
vagy lassú mozgású lejátszás során.
2:Ez a jelenség jellemző a digitális
videórendszerekre. Ez nem hibás működés.
3:Ugyan a kamkorder helyesen van a
televíziókészülékhez csatlakoztatva, nem
lehet látni a lejátszott képeket.
3:A televízió-készüléken a “videóbemenetet”-
ot választotta? Kérjük olvassa el
televíziókészüléke kezelési utasítását és
válassza ki azt a csatornát, mely megfelel
annak a bemenő dugaljnak, mely az
összekapcsoláshoz lesz felhasználva.
almenün a [VCR FUNCTIONS] főmenüben be
lett állítva [MIX]-re. Ennek eredményeként az
eredeti hang és az a hang, amely
utóhangosítással lett felvéve, egyszerre
lesznek lejátszva. Lehet a hangokat
külön-külön is lejátszani. (l 213)
3:Az eredeti hang letörlődött az
utóhangosításkor.
3:Ha egy olyan felvételen hajt végre
utóhangosítást, mely [16bit]-es üzemmódban
lett felvéve, az eredeti hang le fog törlődni.
Ha meg akarja őrizni az eredeti hangot,
győződjön meg róla, hogy a [12bit]-es
üzemmódot választotta ki a felvétel idejekor.
4:Lejátszásnál nem hallható hang:
4-1: A videomagnó főmenü [VCR FUNCTIONS],
[PLAY BACK FUNCTIONS] almenüjében a
[12bit AUDIO] beállításnál az [ST2]-őt
választotta ki, holott nem végzett
utóhangosítást? Ha olyan kazettát játszik le
amelyen nincs utóhangosítás, a 12 bites
audió rendszernél [12bit AUDIO] az [ST1]
üzemmódot válassza. (l 213)
4-2: Működik a változtatható sebességű
keresőfunkció? Nyomja meg a [1] gombot a
változtatható sebességű keresőfunkció
törléséhez. (l 209)
Kártya (csak NV-DS65)
1:A kártyával lejátszott kép nem megfelelő
(nem “szép”).
1:Lehet, hogy a kép sérült. A jelenet adatai
elvesztése megakadályozása érdekében
ajánlott a személyi számítógépen biztonsági
másolatok készítése. (l 215, 229)
2:Mégha a kártya formattálva is van, nem
lehet használni.
2:Vagy a kamkorder, vagy a kártya
megsérülhetett. Kérjük, hogy konzultáljon az
eladóval.
235
Page 58
Kifejezések magyarázatai
ª Digitális videórendszer
Egy digitális videórendszerben a képek és a
hangok át lesznek konvertálva digitális jelekké és
fel lesznek véve egy szalagra. Ez a teljesen
digitális felvétel azt eredményezi, hogy a kép és
hang felvétele, lejátszása minimális minőség
csökkenést szenved.
Továbbá, automatikusan rögzíti az olyan
adatokat, mint az időkód, a dátum/idő, digitális
jelek.
Kompatibilitás S-VHS vagy VHS kazettákkal
Mivel ez a kamkorder digitális rendszert alkalmaz
kép-és hangadatok rögzítésére, nem kompatibilis
a hagyományos S-VHS vagy VHS
videóberendezésekkkel, melyek analóg
rendszereket alkalmaznak.
A kazetta mérete és alakja is különbözik.
Kompatibilitás a kimenő jelekkel
Mivel az AV kimenő dugaljból kimenő AV jel
analóg (ugyanúgy, mint a hagyományos
videórendszerek), ezt a kamkordert össze lehet
kapcsolni S-VHS vagy VHS videóval vagy
televíziókészülékkel lejátszáshoz.
ª Fókusz
Automatikus fókuszbeállítás
Az automatikus fókuszrendszer automatikusan
mozgatja előre és hátra a fókuszáló lencsét a
kamkorderen belül azért, hogy a tárgyat úgy
hozza be a fókuszba, hogy a tárgy tisztán látható
legyen.
Az automatikus fókuszrendszer nem működik
rendesen a következő tárgyaknál vagy a
következő felvételi körülmények mellett.
Kérjük használja helyette a kézi fókusz
üzemmódot.
1) Az olyan tárgyak felvétele, melynek az
egyik vége közelebb van a kamkorderhez
és a másik vége ettől messze van
≥Mivel az automata fókusz a kép közepén
végzi a beállításokat, nem lehetséges olyan
tárgyra fókuszálni, mely mind az előtérben,
mind a háttérben helyezkedik el.
2) Egy piszkos vagy poros üveg mögötti tárgy
felvétele
≥Mivel a fókusz a piszkos üvegen van, az
üveg mögötti tárgy nem lesz fókuszálva.
3) Sötét környezetben lévő tárgy felvétele
≥Mivel a lencsén átjövő fényinformáció
jelentősen csökken, a kamkorder nem tud
helyesen fókuszálni.
4) Egy olyan tárgy felvétele, mely fényes
felületű, vagy erősen fényvisszaverő
tárgyakkal van körülvéve
≥Mivel a kamkorder fényes felületű vagy
erősen fényvisszaverő tárgyakra fókuszál, a
felvett tárgy elmosódott maradhat.
5) Gyorsan mozgó tárgy felvétele
≥Mivel a fókuszlencse belül mechanikusan
mozog, nem tudja követni a gyorsan mozgó
tárgyat.
6) Egy kiskontrasztos tárgy felvétele
≥Mivel a kamkorder olyan fókuszálási eljárást
alkalmaz, amely a kép függőleges vonalain
alapul, egy olyan kiskontrasztos tárgy, mint
egy fehér fal, elmosódott marad.
ª Fehér egyensúly beállítása
A fényforrás tipusától függően, a kamkorder által
felvett szinek érintve lesznek. Néhány esetben a
képek kékes vagy vöröses árnyalatúak lesznek. A
fényhatás minimalizálása a tárgy szinén, melyet
fehér egyensúlynak hívnak, szükségessé válik.
Fehér egyensúly beállítása
A fehér egyensúly beállítása felismeri a fény színét
és olyan beállításokat végez, hogy a fehér szín
tiszta fehér marad.
Automatikus fehér egyensúly beállítása
Ez a kamkorder olyan beállításokat tárol, melyek
optimálisak általános fényforrások több fajtájához. A
kamkorder felismeri a fény színárnyalatát, melyet a
lencsén keresztül kap és a fehér egyensúlyérzékelőn,
ezáltal megítéli a felvételi körülményeket és
kiválasztja a legközelebbi színárnyalat beállítást. Ezt
a funkciót nevezzük automatikus fehér egyensúly
beállításnak.
Mivel a fehér egyensúly beállítások csak számos
fényforráshoz vannak tárolva, az automatikus fehér
egyensúly funkció nem működik helyesen, ha a
felvétel olyan fény mellett lesz elvégezve, mely kívül
esik ezen beállítási értékeken.
236
Page 59
ª Időkód
Az időkódjelek olyan adatok, melyek a mért időt
órákban, percekben, másodpercekben jelzik,
valamint teljes képben (25 teljes kép/másodperc). Ha
ezek az adatok benne vannak a felvételben, a
szalagon minden egyes képnek van egy címe.
≥Az időkód automatikusan lesz felvéve minden
egyes felvétel alkódjának részeként.
≥Ha egy új (előzőleg nem felvett) kazettát helyezünk
be, az időkód automatikusan nulláról indul. Ha egy
felvett kazettát helyezünk be, az időkód attól a
ponttól lesz felvéve, ahol az utolsó jelenet volt
rögzítve. (Ebben az esetben, ha a kazetta be van
helyezve, a nulla kijelzés [0h00m00s00f] jelenhet
meg, de az időkód az előző értéktől indul.)
≥Az időkódot nem lehet visszaállítani nullára.
≥Ha az időkódot folyamatosan vesszük fel a szalag
elejétől, pontos editálás nem lehetséges. Annak
biztosítására, hogy az időkód megszakítás nélkül
legyen felvéve, javasoljuk, hogy használja az üres
hely keresőfunkciót (l 210) egy új jelenet felvétele
előtt.
ª Memória állj funkció
A memória állj funkció a következő műveleteknél
hasznos.
A szalag visszatekerése vagy gyors előretekerése
a kívánt helyre
1 Állítsa be: [DISPLAY SETUP] >>
[C.DISPLAY] >> [MEMORY].
2 Állítsa vissza a szalagszámlálót nullára
annál a szalaghelyzetnél, ahonnan
később le akar játszani. (l 186, 193)
3 Lejátszás vagy felvétel indítása.
4 Miután befejeződött a lejátszás vagy a
felvétel:
Állítsa be az [VCR/OFF/CAMERA/
M-CARD] kapcsolót [VCR]-re.
5 Tekerje vissza a szalagot.
≥A szalag automatikusan megáll körülbelül azon
a helyen, ahol a számláló nullára volt állítva.
Editálás automatikus megállítása
utóhangosításkor
1 Állítsa be: [DISPLAY SETUP] >>
[C.DISPLAY] >> [MEMORY].
2 Állítsa vissza a szalagszámlálót nullára
azon a helyen, ahol az editálást meg
akarja állítani.
3 Az állóképek lejátszása ott, ahol el
akarja indítani az utóhangosítást.
4 Az utóhangosítás elindítása. (l 213)
≥Az utóhangosítás automatikusan megáll annál
a helynél, ahol a számláló nullára volt állítva.
ª Tulajdonos azonosítója
Regisztrálni tudja nevét és címét a kamkorderében a
tulajdonos azonosításához.
1 Állítsa be a [CAMERA FUNCTIONS] >>
[OTHER FUNCTIONS] >>
[OWNER ID SET] >> [ON] funkciókat.
≥Az [OWNER ID] menü jelenik meg.
2 Forgassa el a [PUSH] számtárcsát a
[PIN NUMBER] kiválasztásához és
nyomja meg a [PUSH] számtárcsát a
kívánt számok beírásához.
3 Forgassa el a [PUSH] számtárcsát a
számok kiválasztásához és nyomja meg
a [PUSH] számtárcsát azok
betáplálásához.
≥4 számjegyet adhat meg.
4 Nyomja meg a [∫] gombot.
5 Ismételje meg a 2–4 lépéseket a kívánt
karakterek betáplálásához a [NAME] –
hez és a [POSTCODE]-hoz.
≥Maximum 12 karaktert tud beadni a [NAME]-be
és maximum 11 karaktert a [POSTCODE]-ba.
6 Nyomja meg a [∫] gombot a beállítás
beállításához.
A tulajdonos azonosítójának igazolása
≥Tartsa nyomva a [;] gombot körülbelül
5 másodpercen keresztül.
A tulajdonos azonosítójának ellenőrzése
Ha a tulajdonos azonosításának adatait megadta,
hajtsa végre az 1. lépést. Az [INPUT PIN NUMBER]
(Adja meg a PIN kódot) felirat fog megjelenni. Adja
meg a PIN kódot, amelyet előzőleg kiválasztott. Ha a
szám nem megfelelő, a kijelzés nem fog változni. (A
fenti 2-es és 4-es lépések megismétlésével meg
tudja változatnia beírásokat.)
ª Demonstrációs üzzemód
Ha semmilyen működés nem történik 10 percen
keresztül azután, hogy a hálózati adapter a
kamkorderhez lett csatlakoztatva és az [VCR/
OFF/CAMERA/M-CARD] kapcsolót [CAMERA]
állásba kapcsolta kazetta behelyezése nélkül, a
kamkorder automatikusan demonstrációs
üzemmódra állítódik be funkcióinak
bemutatásához. Ha bármelyik gombot
megnyomja, a bemutató (demonstrációs)
üzemmód törlődni fog. A demonstrációs
üzemmód elindítható a [CAMERA FUNCTIONS]
főmenü [OTHER FUNCTIONS] almenüje
[DEMO MODE] tételének bekapcsolásával [ON],
majd a menüből történő kilépéssel. A
demonstrációs üzemmód megszüntetéséhez
helyezzen be egy kazettát vagy állítsa a
[DEMO MODE]-t [OFF]-ra.
237
Page 60
Specifikációk
Digitális kamkorder Információk az Ön biztonsága
Áramforrás: 7,9/7,2 V egyenfeszültség
Energiafogyasztás:
Felvételi formátum: Mini DV (közszükségleti digitális
Használt szalag: 6
Felvétel/
lejátszás ideje:SP: 80 perc; LP: 120 perc
Videó
Felvételi rendszer: Digitális komponens
Televíziórendszer: CCIR: 625 sor,