Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using this product.
Please keep this manual for future reference.
Terima kasih kerana membeli produk Panasonic.
Sila baca arahan dengan teliti sebelum menggunakan produk ini.
Sila simpan manual ini untuk rujukan.
Separately sold parts ............................................................................................... 27
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
●
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
■
For saving energy
• Do not stuff food into the compartments.
That may interfere with the cold air flow. Provide sufficient space between
foods.
• Open/close the doors minimum times.
Minimizing the number of times the door is opened/closed prevents cool air
from escaping and reduces the amount of wasted electricity.
• Do not block the cold air outlet with food items.
If cool air does not spread into every corner of compartments, then the interior
will not be sufficiently cooled and more electricity will be consumed.
• The cold air discharges out of the outlet of the duct at the back (P. 10).
• Store warm food and drinks after they have cooled.
Otherwise, they will not only raise the interior temperature, but also affect the
freshness of other foods.
Duct
■
Disposing of the packaging
Please recycle where possible (e.g. cardboard, plastic bags, adhesive tape and polystyrene) and
make sure you dispose of all other packing materials safely.
Keep the packaging out of the reach of babies and young children, to avoid injury or suffocation.
2
Page 3
Safety instructions
What the symbols mean.
Introduction
Do not
Make sure you do thisDo not take apart
Indicates risk of death or serious injury.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
WARNING
For power plugs and cords...
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Periodically remove dirt such as dust from the power plug.
●
Plug into a wall outlet of the rated voltage on its own with the rated current and insert plug fully.
●
When removing the power plug, hold the plug itself and not the cord.
●
Remove the plug when cleaning the refrigerator.
●
If you do not intend to use the refrigerator for an extended period of time, then disconnect it.
●
(Otherwise it may cause a fire or electrical shock)
If the Power cord or plug of the appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer of
●
its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Indicates the appliance must be
earthed to prevent electric shock
English
iso-butane
異丁烷
Do not insert or disconnect the power plug into/from the wall socket with wet hands.
●
Do not damage the power plug or cord. Do not cut or process the plug or cord; do not expose
●
them to high temperatures; do not excessively bend, twist or pull them; do not place heavy
objects onto them; and do not arrange them in bunches.
→ Contact your dealer for repairs to the plug or cord.
Do not push the rear of the refrigerator against the power plug.
●
Do not use while the cord or power plug is damaged, or while the plug is not fully inserted into the
●
outlet.
Stop using the refrigerator immediately and pull out the plug,
if there is an abnormality or failure.
(Otherwise it may cause smoke, a fire or electrical shock.)
Abnormality and failure examples
Power cord or plug is abnormally hot
●
Power cord is deeply cut or deformed
●
There is a burning smell
●
You can feel tingly electricity
●
Contact the dealer immediately for inspection and repair.
On top of the refrigerator...
Do not put anything.
●
Otherwise, it may fall due to vibration.
Do not put anything on the top cover.
●
(Otherwise parts may be deformed and may cause electrical shock.)
3
Page 4
Introduction
When using...
Do not hang or ride on the door.
●
Do not apply water on the body or interior.
●
(Electrical insulation deteriorates and may cause shocks or fire.)
Do not damage the refrigerant circuit.
●
(The flammable refrigerant may catch fire and lead to an explosion.)
Do not touch the mechanisms above the ice-making tray.
●
Do not remove the ice-making tray when the ice making function is operating.
●
Do not store flammable items in the refrigerator.
●
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this
●
appliance.
Do not store chemicals or scientific specimens.
●
Do not spray combustible chemicals near the refrigerator.
●
Do not use electrical appliances such as a deodorizer in the refrigerator.
●
(If the refrigerant leaks, then it may catch fire due to sparks on the contacts.)
Do not use the mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other
●
than those recommended by the manufacturer.
Do not add a high impact on glass doors.
●
(Otherwise glass may be broken and cause injury.)
→ If you find a crack, do not touch the glass and consult your dealer immediately.
Fill with potable water only.
●
Children should be supervised to ensure that the refrigerator should be used properly.
●
When installing...
Provide safety measures against overturning caused by earthquakes (P. 6)
●
WARNING - Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear
●
of obstruction.
Ensure that the refrigerator is plugged into an earthed mains socket.
●
Do not plug into an unearthed mains socket. (3-pin plug)
Do not install the product in locations exposed to water.
●
Do not fill the gaps around the refrigerator.
●
(If the refrigerant leaks, then it may catch fire.)
When dispose and recycling the product...
When a concern exists for possible entry of a child during recycling, remove the door packing.
●
Flammable gas is used for refrigerant.
●
And Cyclo-Pentane is used for insulation of this refrigerator.
When you throw away this unit, please discard it by proper method.
The warning labels mentioned above should be kept throughout the life of the refrigerator.
●
The user manual should be handed over to any person who would use or handle the refrigerator
whenever the refrigerator would be transferred to another location and delivered to a recycling
plant.
In case of emergency...
Absolutely do not open the top cover and the back cover.
●
Do not absolutely disassemble, repair or modify the refrigerator.
●
(May cause injury, burn, or electrical shock.)
4
Page 5
If you detect a gas (such as city gas) leak, do not touch the refrigerator and open the windows to
●
ventilate the kitchen.
A flammable refrigerant is used. If you have damaged the cooling circuit (piping), open the
●
windows to ventilate the kitchen and contact your dealer.
Maintenance work must only be carried out at workshop by well-trained maintenance worker.
●
(Otherwise it may cause an electrical shock, ignition or explosion.)
Indicates risk of injury or damage to property.
CAUTION
When storing food...
Do not add a high impact on glass trays.
●
(Otherwise, those glass trays may break and you may be injured.)
Do not allow foods to protrude from the glass tray.
●
Do not store food containers on the door shelves if they do not reach the bottom of the shelves.
●
(Food may fall and cause an injury.)
Do not freeze bottles.
●
(If the liquid in a glass bottle is frozen, then the bottle may break and the liquid may leak out.)
Do not touch frozen food or containers (especially metal), aluminum plate with wet hands.
●
(Otherwise, you may get frostbite.)
Do not eat food that has an unusual odor or is discolored.
●
(Rotten food may cause illness.)
Introduction
English
When opening/closing the doors...
Do not open/close it if others come into contact with the refrigerator.
●
Do not put your fingers in the gap on the side of the refrigerator compartment
●
door when opening/closing the door.
Do not open/close the Ice compartment and the Fresh Freezing compartment
●
with holding the top side of the drawer.
Do not place your feet under the bottom drawer.
●
(Otherwise, your fingers may get caught.)
Do not open or close the door with excessive force.
●
(Food may fall and cause an injury.)
When cleaning...
Please be careful when you fit or remove a glass tray.
●
(Dropping glass shelves may cause shelf damage or an injury due to bruising.)
Do not touch a metal rail directly.
●
Do not place your hands or feet beneath the bottom of the refrigerator.
●
(The edges of the metal panel may cause an injury.)
When moving or transporting the refrigerator...
Fix the refrigerator with adjustable legs on the flat and stout floor.
●
(Otherwise the refrigerator moves or overturns and may cause an injury.)
Apply protective covering, etc. to floors with a fragile surface.
●
Hold the carrying handles when transporting the refrigerator.
●
(Otherwise your hands may slip and cause an injury.)
5
Page 6
Installation
Installation
Choosing the right location
1.Place the refrigerator in the following locations.
Locations free from heat and direct sunlight
●
Minimize reduction of cooling power, and prevent
electricity waste.
Well-ventilated locations with low humidity
●
Minimize rust and generation of condensation.
Sturdy and flat floors
●
With carpet, tatami mats, or vinyl floors,
deformation or discoloration may occur, so place a
board underneath the refrigerator.
Place the refrigerator away from other devices
●
Prevent noise and incorrect image display on TVs
and other devices.
Locations allowing the power plug to be cleaned
●
easily
Clean dust regularly.
(To prevent fire caused by dust.)
Locations that allow a heat to dissipate
●
The back surface may be fitted to the wall.
(Leave a space when vibration noise or discoloration
dirt of wall occurs.)
40 mm or more above the refrigerator
5 mm or more left and right
*
In case of installing by the wall.
(Figure as viewed from above.)
15 mm or more from the wall
If the clearance is less than 15 mm,
the door can not be opened at more
than 90 ° and glass trays, etc. may
not be removed.
*
■
Before using the refrigerator for the first time. (P. 17 ~ P. 19)
• Wipe the inside of the refrigerator with a wet, soft cloth.
• Rinse the water supply tank, purification filter, and ice-making tray.
2. Fix the refrigerator.
Remove the leg cover.
Insert hands underneath the “ ” on both sides of
the leg cover and pull it out.
Turn the adjustable legs (right and left) until they
reach the floor to stabilize the refrigerator.
Reattach the leg cover.
If the refrigerator has not been stabilized completely, then you may hear knocking noises when the door is
●
opened/closed. (This will not affect the performance.)
Install the refrigerator on sturdy and flat floors.
■
If the door is slanted downwards.
Turn the adjustable leg on the lower side, as
shown in the diagram on the left, in order to adjust
the level.
• The freezer/refrigerator doors may tilt within four
to five days after installation due to the load of
the food or adaptation to the floor surface. In this
case turn the adjustable legs again to restore.
• If it does not help, then use an adjustment plates
(separately sold parts). (P. 27)
When the door is lowered.
Lower the right
adjustable leg for
the right door.
Leg cover
Adjustable legs
Lower the left
adjustable leg for
the left door.
■
Have any measures taken against tipping due to earthquakes?
In order to prevent the refrigerator from tipping, permanently fix it by
using belts, etc.
6
Page 7
3. Plug into a wall outlet.
Plug into a wall outlet of the rated voltage on its own with the rated current and insert plug fully.
The power plug can be plugged into an outlet immediately after installation.
●
The surroundings and surfaces (side surfaces) of the refrigerator may become hot
●
(approximately 50 °C to 60 °C when the ambient temperature is 30 °C) when the power is turned on, but this
is not abnormal. (P. 24)
If the power plug is removed, wait at least 7 minutes before plugging it back in. (P. 20)
●
If there is no grounding wiring plug in refrigerator, it should be connected with grounding connection or
●
prevent electrical hazard from electric leakage.
For safety, the refrigerator should be grounded
(For refrigerators with ungrounded 2-pin plugs)
A ground connection will prevent danger from electric shock.
A ground connection can be made in either of the two following ways:
1. When using a socket with a grounding receptacle,
connect the ground wire to it and the screw for the ground
connection on the rear of the refrigerator (please find the
symbol) as shown in illustration .
2. When using a socket without a grounding receptacle,
connect the ground wire to the screw on the rear of the
refrigerator (please find the symbol), and then connect
the other end to the ground rod as shown in illustration .
Grounding wire
1
Grounding
receptacle
2
Installation
English
Ground connections must not be made with the following
Gas pipes and water supply pipes (risk of electric shock or explosion)
●
Ground wires of telephone cords and lightning rods (risk of lighting strike)
●
4. Cool the refrigerator interior.
It may take approximately four hours to cool down the interior.
●
It may take 24 hours or more to cool down the interior and achieve equilibrium in the summer, etc.
●
Ice-making starts only after the interior has been cooled down sufficiently.
●
Do not open/close the doors until the interior has cooled down sufficiently.
●
(Warm air flowing into the interior will block the cooling function.)
Requests
■
Do not peel the seal on the back.
They fill the openings of a thermal insulation material.
Peeling them off causes a decrease in chilling.
If you have peeled it, then cut a cloth packing tape into a square and paste it.
Seal
■
Do not place objects on the top of the refrigerator.
It may become hot due to heat generated by the compressor at the top of the
refrigerator.
If it is difficult to release heat, the cooling capacity may be lowered.
Compressor
Notices
Immediately after the installation, the noise becomes larger a little because the interior of the refrigerator is not
●
cooled yet and the compressor or the fan is operated with high-speed rotation, but it is not abnormal.
(Once the interior of the refrigerator is cooled, the noise becomes smaller.)
7
Page 8
Operation
To use all features
Control panel
Notice indicator (P. 21)
• Occurrence of abnormality, demo mode.
FRESH FREEZING (P. 13)
QUICK ICE MAKING (P. 15)
AUTO ICE OFF (P. 15)
Settings at time of purchase.
●
compartment
Ice
Refrigerator
compartment
Prime Fresh/
Chilled
select room
Fresh Freezing
compartment
Freezer
compartment
Vegetable
compartment
Storage sensor (P. 9, P. 26)
• The sensor automatically detects the change
in the volume of storage.
■
Temperature setting and a guide of temperature
Temperature
setting
Button
FRIDGE
FREEZER
PRIME FRESH
(These are rough indications for when the ambient temperature is 30 °C, there is no food in the refrigerator, and the
interior temperatures have stabilized. The temperatures may differ depending on the ambient temperature, food storage
state, door opening/closing, and other usage conditions.)
CHILLED12
Approx. 2 °C ~ 3 °C
higher than “ 2 ”
Approx. 2 °C ~ 3 °C
higher than “ 2 ”
Approx. 0 °C ~ 2 °C
Approx. 1 °C ~ 2 °C
higher than “ 2 ”
Approx. 3 °C ~ 6 °C
Approx. -18 °C ~ -20 °C
Approx. -1 °C ~ -3 °C
3
Approx. 2 °C ~ 3 °C
lower than “ 2 ”
Approx. 2 °C ~ 3 °C
lower than “ 2 ”
Approx. 1 °C ~ 2 °C
lower than “ 2 ”
Normally, use the refrigerator with the temperature set to “ 2 ”.
(If the temperature control of the freezer compartment or refrigerator compartment is set to other than “ 2 ”
during ECO NAVI operation stops.)
Please see page 26 when the temperature setting lamp is flashing.
●
*
The Prime Fresh/Chilled select room is set to [CHILLED] at the time of purchase.
Do not subject the control panel to a strong impact, or hit it with a hard object.
●
(The surface may be cracked or scratched.)
8
Page 9
Foods stored
Operation
Approx. 3 °C ~ 6 °C
Approx. 0 °C ~ 2 °C
Refrigerator
compartment
Prime Fresh/
For regular storage of food and drinks or
temporary storage of those to be served soon.
[Chilled]
For processed food or dairy products.
Chilled select
Approx. -3 °C ~ -1 °C
Approx. -19 °C ~ -17 °C
Approx. -20 °C ~ -18 °C
Approx. 3 °C ~ 8 °C
The temperatures above are when “ 2 ” is selected for the setting. The temperature may differ slightly depending
●
on how the refrigerator is used.
room
Fresh Freezing
compartment
Freezer
compartment
Vegetable
compartment
[Prime Fresh]
For storage of fresh food such as meat or fish.
For freezing ingredients or heated food such as
hot rice instantly to keep the freshness of the
food.
For storage of frozen foods.
High humidity keeps fruits and vegetables
fresh and juicy.
ECO NAVI Operation
English
■
3 ECO functions detect the volume of storage and the lifestyle.
Energy is effectively and automatically saved.
ECO NAVI lamp is on during ECO NAVI operation.
ECO NAVI operates only when the temperature setting is “ 2 ” for both the freezer and refrigerator compartments.
Storage Eco
Smart Eco
Night Eco
The ON/OFF pattern of the lamp may change after 4th week in which the
●
learning function becomes effective.
The brightness of the lamp is lowered approximately 5 minutes after the lamp
●
turns on. (The lamp can be turned off if it bothers you. (P. 22))
During detecting the change in the volume of storage, ECO NAVI lamp flashes
●
slowly. (Approximately 15 seconds after closing the door of the refrigerator
compartment.)
When the temperature setting of the refrigerator compartment and the freezer
compartment is other than “ 2 ”, the lamp does not flash but is detecting the
volume of storage.
ECO NAVI operation may not be performed depending on the usage state of
●
the refrigerator.
The storage sensor (P. 8) detects the change in the
volume of storage in the refrigerator compartment.
3 weeks' worth of the number of door opening/
closing and the change in the volume of storage
for each day of the week and every hour are
memorized, analyzed and estimated.
The light intensity sensor
of the room.
1
*
2
*
detects the brightness
Memory of 3 weeks’
worth of life pattern
Period for learning
Learning function
Reflected after 4th week
ECO NAVI lamp
Light intensity sensor
(Underside of the door)
ECO NAVI Q&A P. 26
*1
Effectiveness differs depending on the ambient temperature, ambient brightness, number of times and when doors are
opened and closed, and state in which food is stored.
2
*
Darkness is detected by the light intensity sensor at approximately 3 to 10 lux or less.
9
Page 10
Operation
Refrigerator compartment
Room lamp (LED)
Tray (Two)
1-2 convenient shelf
Partition shelf
Room lamp (LED)
Glass shelf
Rotary partition (P. 11)
Left door
Door shelf (Three)
Duct
Right
door
10
Door shelf
(Two)
Mini-door shelf
Bottle shelf
Control panel
(P. 8)
Egg case
(for 12 eggs)
Small-item case
Bottle shelf
Prime Fresh/Chilled select room
Temperature zone can be chosen
●
between Prime fresh or Chilled to
fit the type of food. (P. 12)
Page 11
Operation
The “1-2 convenient shelf (the third shelf from the top)” can be split into front and rear parts.
■
Remove the front part and set it above.
You can easily place large pots or a small keg of
●
beer.
■
Remove the front part and set it below.
You can store a lot of small food.
●
Only the height of the second tray from the top can be changed.
Lift up the back of the tray and pull it forward. Once the protrusions of the
tray are unhooked from the rails, tilt the tray and remove it.
Protrusion
Rail
The position of the tray can be changed even when the door is not fully opened.
●
→ Remove the front half of the 1-2 convenient shelf, then change the position by following the above steps.
Insert the tray in the desired
position by reversing the steps.
English
The “door shelves” can be moved.
■
Replace the mini-door shelf with the bottle
shelf.
Mini-door
shelf
Bottle shelfMini-door shelf
When the left door can be opened by 90 ° only,
the egg cases, etc. can be easily taken out.
If the mini-door shelf is replaced with the bottle shelf, the storage sensor is hidden behind the food in the bottle
●
shelf and the sensor may not work properly.
Bottle shelf
Egg tray can be
pulled out fully!
■
Move the door shelf to your favorite position.
• For the right door, only the
first shelf from the top.
• For the left door, only the
second shelf from the top.
While holding one end of the shelf with one hand,
lightly tap the other end to raise it.
Requests
If any food with a high water content is placed in front of the air outlet, then it may be cooled excessively or
●
frozen. (P. 7)
(There is a risk of burst especially when canned beers, non-alcoholic beverages and sodas are frozen.)
The food shown below must be put into a hermetically sealed container or wrapped for storage in a refrigerator.
●
• Green onions or other strong smelling vegetables.
(→ Odors will spread to other nearby food)
• Cut citrus fruits.
(→ The plastic will be discolored white)
When the rotary partition is opened forward, put it back
●
into place.
(The doors can not be closed and it may cause
damage.)
Left door
Opened forward.
Rotary
partition
Put it back into place.
11
Page 12
Operation
Prime Fresh/Chilled select room
The selectable room is set to [CHILLED] at the time of purchase.
Please set to fit the intended purpose of food.
Using as the Prime Fresh room
■
When you want to extend the life of food with partially-freezing it.
This room is suitable for storing fresh food such as meat or fish.
●
• Compared to storing in the Chilled room or the refrigerator compartment, the
storage life of meat or fish becomes longer.
• Temperature can be set to either “ 1 ”, “ 2 ” or “ 3 ” to fit the volume and type of
food. (P. 8)
[Example of food to store]
• Meat •Fish
When food is frozen too much ......... Sliced raw fish or sliced meat may be frozen too much.
●
Set the temperature setting to “ 1 ” to prevent food from over frozen.
When food is not partially-frozen ..... Depending on the type of food such as a block of meat or a large fish, the
●
storage conditions and the ambient temperature, food may not be partiallyfrozen as it intended. Set the temperature setting to “ 3 ”.
Approx. -3 °C ~ -1 °C
Easy to cut.
The partially-frozen food is easy to cut!
When you want to slice raw fish or a block of meat, freeze food a little in the
prime fresh room. It comes in handy.
Using as the Chilled room
Approx. 0 °C ~ 2 °C
■
When you do not want to freeze food.
This room is suitable for storing chilled food or dairy products.
●
[Example of food to store]
• Chilled food
• Fresh cream
Depending on food, it may be frozen partly.
●
Change the position of food or set the temperature setting
of the refrigerator compartment to “ 1 ”.
• Boiled noodle
• Cheese
• Yogurt
Tips for storing
■
What is the unsuitable food for the Prime Fresh/Chilled?
●Egg ●Milk ●Water ●Juice ●Tofu
●Vegetable • Fruit
●Ice ●Ice cream ●Frozen food
In the refrigerator
compartment
In the vegetable
compartment
In the freezer
compartment
■
What is the duration of storing without
plastic wrap?
(The selectable room is set to the [CHILLED].)
Example of foodTime guidelines
SandwichApprox. 3 hours
Sashimi (raw fish)Approx. 6 hours
SaladApprox. 6 hours
OmeletApprox. 9 hours
Requests
Change the temperature setting of the selectable room to fit the purpose of storage or the type of food.
●
When you change the temperature setting, surely replace food to fit the set temperature.
●
Notices
The setting of prime fresh “ 1 ”, “ 2 ” and “ 3 ” consumes 10% more energy than the setting of [CHILLED].
●
12
Page 13
Fresh Freezing compartment
With Fresh Freezing, food is quickly frozen by the blowing of cold air and the aluminum plate.
(You can use as a freezer compartment when the Fresh Freezing does not operate.)
Using “FRESH FREEZING”
■
Freeze ingredients or heated food such as hot rice instantly to keep the freshness of them.
Wrap the food in plastic wrap or place it in freezer storage packs,
1
and put it on the aluminum plate.
Press [FRESH FREEZING] button and start the Fresh Freezing operation.
2
(The lamp turns on.)
Fresh Freezing ends automatically after approximately
FRESH
FREEZING
Lamp is on: Operating
Lamp is off: Stopping
●
150 minutes.
(If the food is not frozen adequately, run “FRESH FREEZING” again)
Operation
English
When food is stored for long periods after Fresh Freezing, store it in the freezer compartment.
3
When you want to stop Fresh Freezing in the middle, press [FRESH FREEZING] button again.
●
(The lamp turns off.)
During Fresh Freezing, energy consumption increases more than usual.
●
If QUICK ICE MAKING is set during the Fresh Freezing operation, the Fresh Freezing operation will be
●
stopped.
If Fresh Freezing is started during defrosting, the end time will be later because the Fresh Freezing
●
operation will start after defrosting ends.
Three conditions of delicious Fresh Freezing
Tightly wrap the food.
• Wrap the food in plastic wrap, removing any air from inside.
• Divide the food into small packs with a thickness of about 2 cm.
• If, for example, polystyrene trays or sealed containers are used, temperature
transmission will be poor, making the food difficult to freeze.
Position the food flat and even on the aluminum plate.
• Keep a gap between the food. (Keep at least 5 mm space between food)
• Position the food packages flat and even on the aluminum plate and do not stack them on top of each
other.
Wrap hot food too.
• Tightly wrap hot food too.
• Using rice as an example, Fresh Freezing can be performed for about 2 rice bowls at one time.
Requests
Store ice creams which contain much milk fat etc. in the freezer compartment.
●
Do not insert bottles or cans. (They may split or burst.)
●
Do not insert food that is taller than the case.
●
(It will prevent the door from being closed properly, resulting in frost.)
Notices
Freezing may not be enough depending on types of food stored, packing conditions, amount stored and the
●
frequency of door opening. In that case, run the “FRESH FREEZING” again.
The sound becomes slightly louder during the Fresh Freezing operation but this is not an indication of a
●
malfunction.
ECO NAVI does not operate during the Fresh Freezing operation.
●
13
Page 14
Operation
Ice compartment
Ice-making tray
Ice storage box
Water supply tank
approx. 1.2 liters
Purification filter
Automatic ice maker
Ice shovel
(Provided in front of the case.)
To use the automatic ice maker in comfort
Please use only the drinking water for auto ice making.
If you use water other than tap water, bacteria may occur.
Clean the water supply tank and the ice-making tray with water frequently. (P. 19)
When the following water is
used, wash the water supply tank
frequently! (P. 19)
The hardness of
water must be
100 mg/L or less.
Do not slam the ice compartment door open/close.
Requests
●
(Ice may drop to the freezer compartment case or into other places.)
Do not pour water directly into the ice-making tray to make ice.
●
(This may cause damage to the ice maker or ice cubes may stick together.)
Do not pour water directly into the ice storage box to make ice.
●
(Otherwise, the ice storage box may break.)
Hardness of water must be 100 mg/L or less.
●
The minerals may appear as white floating particles. They are not harmful.
Do not put food or other items into the ice compartment.
●
(Otherwise, the amount of ice cannot be correctly detected and auto ice making may be
stopped.)
When you first use the ice compartment, odor or dust may be on the ice-making tray etc.
●
Please throw away the first lot of ice.
Drinking water
Do not put liquids such as the following
into the water supply tank.
(These may damage the ice compartment or cause ice
cubes stick to each other.)
Juice, etc.
Sports drinksCarbonated
Sound-proof mat
(Do not remove it.)
Hot water
drink
14
Notice
Auto ice making operation stops automatically when the box is filled with ice cubes.
This condition cannot be detected in the following cases.
The ice shovel left in the
ice storage box hits the ice
detection lever.
Ice detection lever
(When pressed, stops the auto ice making function.)
Ice cubes forming a
mound hit the ice detection
lever.
Page 15
To make ice
Take out the water supply tank
Add water if the level is below the “給水” line.
(Replace the water in the water supply tank at least once a week.)
Operation
Ice can be made in
approx. two hours!
English
Water supply tank
Fill with water
Add water up to the “満水” line.
Install the water supply tank
Push in the tank until this line is crossed.
(If it is not securely set, then water will not be supplied and ice will
not be made.)
However, it will take longer in the following cases.
When the refrigerator is used for the first time.
●
(It may take 24 hours or more because the auto ice
making function will start only after the interior has
cooled down sufficiently.)
When the doors are opened frequently.
●
When the door is ajar.
●
When a large quantity of food is stored at once.
●
When the ambient temperature is low in winter, or it
●
is high in summer.
When a power failure occurs.
●
When the washable ice-making tray has been
●
cleaned. (P. 19)
To make ice quickly
Lid
Do not add water over
the line.
Put the lid back tightly.
Make sure that the
tank is completely set
across the line.
■
When [QUICK ICE MAKING] is set, the speed of ice making is increased.
Ice can be made within 80 minutes* at the quickest.
After approximately 6 hours, it returns to normal auto ice making.
QUICK
ICE MAKING
Lamp is on: Quick ice making
Lamp is off: Normal ice
*
Ambient temperature of 20 °C, temperature in each compartment set to “ 2 ”, doors not opened or closed.
is on
making is on
●
When you want to stop quick ice making in the middle, press
●
[QUICK ICE MAKING] button again. (The lamp turns off.)
When defrosting is on, the lamp flashes.
●
[QUICK ICE MAKING] re-starts automatically when defrost is completed.
During quick ice making, energy consumption increases more than usual.
●
If manual Fresh Freezing is performed during [QUICK ICE MAKING] , QUICK
●
ICE MAKING is canceled.
ECO NAVI does not operate while QUICK ICE MAKING has been set.
●
To stop auto ice making off
■
Press [AUTO ICE OFF] button for 3 seconds if you do not want to make ice and before cleaning the icemaking tray.
There is a beep sound, then the lamp changes from flashing to lighting.
AUTO
ICE OFF
(PRESS 3 SEC.)
Lamp is on: Ice making is off
Lamp is off: Auto ice making
is on
●
(Do not open the ice compartment drawer when the lamp is flashing.
Ice making can not be stopped.)
Press [AUTO ICE OFF] button again for 3 seconds when you cancel AUTO ICE
●
OFF.
Ice in the middle of making is released after AUTO ICE OFF is canceled.
●
When you stop the auto ice making for a long term, empty the water supply tank
●
and clean it. (P. 19)
15
Page 16
Operation
Freezer compartment
Freezer case (Upper)
Freezer case (Lower)
[This is a storage example.]
Vertical
space
A lot of frozen food and cooked meal can be stored.
●
Requests
For the upper case of the freezer, put your food within the height of
●
the case.
For the lower case of the freezer, put your food below the upper limit
●
line (↓食品はここまで↓) marked inside the case.
(The door may not close completely and frost may occur.)
Three conditions of delicious freezing
1. Quickly freeze food in thin and small portions!
2. Tightly wrap!
3. Do not re-freeze!
Vegetable compartment
Small-item vegetable case
Bottle corner
Vegetable case
[This is a storage example.]
Food can be stored
without plastic wrap.
Put tomatoes and green peppers in the small vegetable case.
●
The main case (section excluding the bottle corner)
of the vegetable compartment where food hardly
dries out is recommended for leafy vegetables.
*
Requests
*
Cut vegetables or those to be stored for a long time may require
wrapping.
Tightly seal rice before storing it.
●
The humidity in the vegetable compartment is high and
●
condensation may occur. Just wipe off the water drops.
Put vegetables and fruits within the height of the case.
●
16
Page 17
Appendix
Cleaning and removing and re-installing
Conduct periodic cleaning and maintenance to ensure that the refrigerator will be kept clean and that it will continue
to operate for a long time to come.
Before cleaning or conducting maintenance, be absolutely sure to disconnect the power plug from the power outlet.
Do not connect or disconnect the power plug with wet hands. Doing so may result in an electric shock or injury.
Cleaning
Clean the refrigerator immediately after it is stained.
Wipe off easily removable dirt using a cloth dipped in lukewarm water.
Wipe off stubborn dirt using a cloth dipped in some diluted neutral detergent used in the kitchen.
Then take up the remaining detergent using a cloth dipped in lukewarm water.
To complete the cleaning, be absolutely sure to wipe the surfaces dry to take up the remaining moisture.
Clean hidden parts at least once a year.
Accumulated dust may lead to waste of electricity.
Remove dust accumulated on the wall outlet and in gaps around the refrigerator.
For the door packing, wipe with a wet soft cloth,
then wipe with a dry cloth to finish up.
(Dirty packing gets damaged easily and it may
cause leakage of cold air.)
English
When finger prints and stains can not
be removed easily, wipe them with a
cloth lightly soaked in neutral kitchen
detergent and then with a wet cloth.
Wipe again with a dry cloth to finish up.
The fulcrum part of the rotation of the
refrigerator compartment door has been
coated with lubricant. Do not wipe it off.
→ If you wiped it off, consult your dealer.
Attention
Wipe immediately!
If liquid trickles at the edge of
the door, quickly press a dry
cloth and wipe it.
Doors are made of glass. Do not add a impact on the surface and the edge when you clean them.
●
Do not use tools whose head is pointed (especially metal tools). (They may cause damage.)
Unhook the protrusion at the back of the tray and pull it.
Hook
Tray
■
Tray (2nd shelf from the top in the refrigerator)
Lift up the back of the tray and pull it forward.
Once the protrusions of the tray are unhooked from
the rails, tilt the tray and remove it.
Hook
Tray
Rail
■
Unhook the protrusion at the front of the 1-2
convenient shelf and pull it.
Rear part
Front part
■
Rear part of the 1-2 convenient shelf
Remove the front part (refer to the upper figure).
Slightly lift the rear part and pull it.
Attention
The partition shelf is not removable. Do not remove the partition shelf when you clean it.
●
Trays, the 1-2 convenient shelf and the partition shelf are made of glass and heavy.
●
Please handle them with care so that they do not fall and cause any damage or injury.
For attaching trays, hold them with the protrusion side down and firmly insert.
Once every three months
Fit the rear part of the 1-2
convenient shelf so that the
hole on it is towards you.
Case (Prime Fresh/Chilled select room)/Egg case/Small-item case
■
Case (Prime Fresh/Chilled select room)
Pull out the case as far as
possible, lifting up the front
and pull it out at angle with
holding the flap above the
case.
■
Egg case/Small-item case
Once every three months
Pull out the case as far as
possible, and pull out at an
angle while lifting up the front.
Attention
The partitions set to both side of the egg case and the small-item case are not removable.
●
Do not remove the partitions when you clean them.
Door shelf/Bottle shelf
■
Remove
Tap the bottom of the small racks upward
or slide alternately the left and right of the
big racks upward, and raise them slowly.
(Tightly attached)
• Remove the free rack before the bottle rack.
■
Re-installing
Set each rack horizontally, with the
mark [>PS<] on the right, and push it
down to its proper position.
• Remove the free rack before the bottle rack.
Once every three months
18
Slide the racks
upward.
Page 19
Appendix
Water supply tank / Purification filter
Remove the lid and clean
the water supply tank with
water.
Lid
Fit the water purification filter and packing.
As a guide, replace the purification filter every three years.
●
(Separately sold parts: CNR MJ-108850) (P. 27)
If there is water scale on the purification filter, ice may not be properly made.
●
Turn the water purification
filter to unhook and
remove it.
Hook
Gently rinse the water
purification filter.
Washable ice-making tray (Inside of the ice compartment)
■
Remove the ice-making tray and rinse it.
Press [AUTO ICE OFF] button for 3 seconds and stop ice making.
(The lamp turns on. P. 15)
Turn the knob in the ice-making compartment to the unlock position.
Pull forward the lever to pull out the ice-making tray.
Clean it with water. Do not rub the surface with a sponge etc.
(If the ice-making tray is scratched, ice may not be properly released,
leading to a malfunction.)
The ice-making tray and its frame can not be separated.
●
Do not use a dishwasher-dryer.
●
Once a week
Remove the packing
running on the edges from
the back. Clean it with
water.
Once or twice a year
Knob
Lock positionUnlock position
English
■
Installation
Push in until it makes a locking sound.
Turn the knob to the lock position.
Ice may not be made if the ice-making tray is not locked.
Press [AUTO ICE OFF] button for 3 seconds and re-start ice making.
(The lamp turns off. P. 15)
Ice is not made until [AUTO ICE OFF] is canceled.
●
Do not directly put water in the ice-making tray after cleaning.
●
(That may cause ice cubes sticking together or a malfunction.)
Pull out the door as far as
possible, and pull out at an
angle while lifting up the front.
Remove the aluminum plate
When the plate is installed,
set it in front side of the
protrusion.
Protrusion
Requests
The contact sections of the drawer rails have been
●
coated with lubricant. Do not wipe it off.
When the top case in the freezer compartment or the
●
small-item vegetable case has been removed, install by
positioning “手前 FRONT” that is written on the bottom of
the case on the front side.
Do not touch the Fresh Freezing plate with wet hands, for
●
example when cleaning the plate.
(It may cause a freezing injury)
When the case and the aluminum plate are washed,
●
install them after draining water and wiping the remaining
droplets.
Lever
Unlock position Lock position
Once every three months
19
Page 20
Appendix
In these cases?
The power failed.
The power plug was
disconnected.
The refrigerator is not
used for a long time.
The room lamp does not
turn on. The lamp cover
was broken.
Glass was broken.
(Glass trays • doors)
Moving the refrigerator
forward or backward.
Keep the doors closed and do not store additional food.
●
[FRESH FREEZING] and [QUICK ICE MAKING] stop. Reset these functions to
●
use them.
Wait at least 7 minutes, and then plug in the power plug.
●
(If it is plugged in immediately, the compressor will be overloaded, which may
cause a malfunction.)
Remove all foods and drinks and clean the refrigerator.
●
Disconnect the power plug.
Clean the compartments and the ice-making tray. (P. 18 to P. 19)
Keep the doors opened for two to three days to dry the compartments.
(When drying is insufficient, the compartment may get moldy or have a foul
smell.)
When replace room lamp, please contact with your authorized dealer or service
●
center.
When glass trays and glass doors were broken, do not touch the broken glass
●
and contact with your authorized dealer or service center immediately.
Remove the leg cover, and then raise the adjustment legs. (P. 6)
Remove the tipping protective devices. (P. 6)
Disconnect the power plug.
Move the refrigerator in the forward or backward direction.
(Using excessive force to move the refrigerator or moving it in other than a
forward or backward direction may damage the floor, so place a board or the like
on the floor.)
When you move or
transport the refrigerator.
Do not transport refrigerators in a horizontal position.
●
(Doing so causes a failure of pipes around the compressor possible to be
broken.)
Remove the food and drinks in all compartments and discard the remaining
●
water and ice. Then, move the refrigerator with at least two people.
Remove the food and drinks and discard water in the water supply tank.
Stop the auto ice making function. (P. 15)
Clean the ice-making tray. (P. 19)
Remove the leg cover screw in the adjustable
legs. (P. 6) (Remove the leg cover before
transporting the refrigerator.)
Remove the tipping protective devices.
Disconnect the power plug.
Place a vessel underneath the drainage hole.
Water may spill. Place a cloth, etc. below and in the
vicinity of the vessel.
Tilt the refrigerator backward to drain water from the
drainage hole. (To prevent water from leaking out,
tilt back the refrigerator slowly.)
When moving the refrigerator, place a protective sheet, etc. on the passage
because water may remain in the evaporating dish.
( Container whose height is
2 cm or less)
Attention
20
If frost remains on the cooling unit (not visible from the outside) in the
●
refrigerator, then water may spill when it is moved.
(It takes approximately 15 hours for the frost on the cooling unit to melt after
the refrigerator power plug is disconnected.)
Page 21
Appendix
The automatic ice maker
is not used for a long time.
→ When starting to use
the automatic ice
maker again, switch off
the “AUTO ICE OFF”
function. (P. 15)
If the following sounds or indications are generated
Alarm makes beep
sound and the room
lamp (LED) flashes,
and the letter "U" and
"10" are alternately
indicated on the notice
indicator area.
Stop ice making, with the water supply tank empty, and clean the ice maker.
●
Discard water in the water supply tank.
Press [AUTO ICE OFF] button for 3 seconds and stop ice
making. (P. 15)
(The lamp turns on.)
Discard the stored ice in the ice-making tray and the ice
storage box.
• When the ice is stored for a long time, ice cubes get
round or connected by sublimation.
Rinse the ice storage box, ice shovel, and water supply tank.
Wipe off the water and return them to their original positions.
• The water purification filter in the water tank contains water.
Dry it properly.
Close the open door.
The refrigerator
compartment, ice
compartment, or
freezer compartment
door is open.
Alarm
1 minute later Double-beepFlashes once
3 minutes later
5 minutes later
More than
5 minutes later
Two doublebeep
Continuous
double-beep
Continuous
double-beep
Room lamp (LED)
Flashes twice
Flashes three
times
Flashes three
times every
2 minutes
English
The letter “H” and a
number are alternately
indicated on the notice
indicator area.
Example”
“
“dd” is displayed on the
notice indicator area.
An abnormality may
have occurred.
The refrigerator is in
demo mode.
• The cooling operation
is stopped.
• The lights inside the
refrigerator flash turn
on for 5 seconds and
turn off for 1 second.
If the indicator does appear, contact and
consult your dealer.
Cancel the demo mode.
Open the refrigerator compartment, ice
compartment, and freezer compartment
doors.
Press [FREEZER] button in the control
panel for at least 10 seconds.
Close the refrigerator compartment, ice
compartment, and freezer compartment
doors.
21
Page 22
Appendix
Setting to suit your preferences
To adjust the temperature in more detail
■
The temperature for refrigerator compartment and freezer compartment can be set in 9 stages,
more detailed than as “ 1 ”, “ 2 ” and “ 3 ”.
(ECO NAVI does not operate when the temperature is adjusted in detail.)
For the refrigerator compartment
Setting Procedure
Set the temperature of the refrigerator to setting “ 1 ”.
Press [FRIDGE] button for at least 10 seconds.
(There is a beep sound and [2] lamp turns on, then [1] lamp (1st stage)
turns on after 10 seconds.)
Press [FRIDGE] button and select the stage of your choice.
(The stage goes higher every one press of [FRIDGE] button.)
If [FRIDGE] button is pressed when the 9th stage is set ([3] lamp is on),
the setting goes back to “ 1 ” ([1] lamp is on).
ECO NAVI does not
Canceling Procedure
Set the temperature of the refrigerator to setting “ 1 ”.
Press [FRIDGE] button for at least 10 seconds.
(There is a beep sound, then [1] lamp turns on and [2] lamp flashes.)
The cancellation of the detailed temperature setting is completed.
Set the temperature to fit your usual use.
operate even when
the temperature
setting is “ 2 ”.
For the freezer compartment
Operate above ~ steps with pressing [FREEZER] button instead of
[FRIDGE] button.
SettingStageLamp
“ 3 ”9
8
7
6
“ 2 ”
5
4
3
2
“ 1 ”
OnFlashingOff
1
Lamp status
123
123
123
123
123
123
123
123
123
The temperature of the Prime Fresh/Chilled select room can not be adjusted in detail.
●
Set this when there is no indication on the notice indicator area.
●
To turn off the ECO NAVI lamp
■
The ECO NAVI lamp can be turned off during ECO NAVI operation.
( Set this when there is no indication on the notice indicator area and the freezer compartment and refrigerator
compartment are set to “ 2 ”.)
Setting Procedure
Open the left door of the
refrigerator compartment
and press [FRIDGE] button
for at least 3 seconds.
ECO NAVI operation is performed even if the above setting is set.
●
Canceling Procedure
Open the left door of the
refrigerator compartment
and press [FRIDGE] button
for at least 3 seconds.
A beep sounds, the ECO NAVI lamp flashes,
and the setting is completed.
(After a short time, the ECO NAVI lamp turns
off.)
There is a beep sound, then the ECO NAVI
lamp is on for 3 seconds, and the cancellation is
completed.
(After a short time, the ECO NAVI lamp turns
off. However, it will remain on during ECO NAVI
operation.)
22
Page 23
Troubleshooting
If you feel that the refrigerator is not working properly, check out the following points first.
If the trouble persists, disconnect the power plug and contact your dealer or an authorized service center.
Appendix
The following sounds are not abnormal.
From inside the refrigerator.
Snapping sound
●
The sound of parts expanding
and contracting as a result of
temperature changes.
Zooming sound
●
The sound of the fan operating.
Clattering sound
●
The sound of bottles in the door
shelf being vibrating by operation
of the compressor.
From the ice compartment and
water supply tank.
Whirring, rattling, and bubbling
●
sounds
The sounds produced when ice is
released by the automatic ice maker
and water is supplied.
When the freezer compartment
door is opened.
Hissing sound
●
The sound of water being
evaporated by the heater during
defrosting.
Rapping sound
●
Thudding sound
●
The sound produced from the
drawer rails when the drawers are
opened/closed.
From upper part of back.
Clicking sound
●
The sound produced when
the electrical components and
compressor are operating.
Zooming sound
●
The sound of the compressor
operating. The sound pitch
rises and falls because highspeed operation is performed
to match the variations in
temperature.
From back.
Bubbling, hissing, and flowing
●
sounds
The sounds of refrigerant
(gas) flowing.
When the vegetable
compartment door is opened.
Rapping sound
●
Thudding sound
●
The sound produced from the
drawer rails when the drawers
are opened/closed.
English
Rattling noise
Noise bothers me
Sound
Rapping sound can be heard
Is the floor tough and horizontal? (P. 6)
●
Do both the legs reach the floor and is the refrigerator properly
●
fixed? (P. 6)
Do the sides of the refrigerator not touch the walls or furniture
●
around the refrigerator? (P. 6)
Does the power cord of the refrigerator not touch the walls or
●
furniture around the refrigerator? (P. 6)
The compressor or the fan may make loud noise when the
●
refrigerator is being cooled, such as when the refrigerator is not still
cooled soon after installation, the doors are frequently opened and
closed, the temperature around the refrigerator is high, or Fresh
Freezing is set ON. This is not abnormal.
→ When the refrigerator has been cooled, the noise becomes small.
When the door is closed with a force or the floor is uneven, the
●
refrigerator shakes and generates noise. Place a plate under the
refrigerator to prevent it from shaking. (P. 6)
23
Page 24
Appendix
The top of the refrigerator is hot
Front (or side) panel is hot
Hot
Temperature setting on the
operation panel is flashing.
Display
The door is heavy when
opening it immediately after
closing.
Door
Magnets do not stick to the
doors.
Ice cannot be made
The mechanical section releases heat. (P. 6)
●
The left and right side surfaces may become hot to let out heat
●
generated when the refrigeration system operates. The temperature
may become 50 °C to 60 °C (when the ambient temperature is
30 °C) after installation or in the summer, but this is not abnormal.
Has the temperature of the refrigerator compartment or the freezer
●
compartment been adjusted in detail? (P. 22)
Air taken into the interior is suddenly cooled. The inner pressure
●
becomes lower than the external air momentarily. The items in the
compartments seem to have been “sucked”.
The doors are made of glass. Magnets do not stick.
●
When you use this refrigerator for the first time, ice will be made
●
after the interior has cooled down sufficiently.
(24 hours or more may be required.)
Is the ice making function set to [AUTO ICE OFF] ?
●
Are the water supply tank (P. 15) and ice-making tray (P. 19) set
●
correctly?
Is there any food etc. in the ice storage box?
●
Do you frequently take in and out the ice-making tray?
●
To confirm whether the ice maker is operating, press [AUTO ICE
●
OFF] button for at least 10 seconds. If the water in the water supply
tank decreases, the ice maker is operating.
(If water has spilled into the ice storage box, wipe it off.)
Ice cubes are not frozen inside
Ice making
The shape of ice is not “cubic”
Ice smells
Smell
The interior smells
Has the freezer compartment temperature control been set to “ 1 ” ?
●
→ Set it to “ 2 ” or “ 3 ”. (P. 8)
There are projections.
●
→ They are the connecting parts frozen in the ice-making tray.
The ice cubes are round or connected to other ice cubes.
●
→ Is the ice stored for a long time?
(Ice cubes get round or connected by sublimation.)
The ice is small.
●
→ Small ice cubes sometimes produced when water in the tank is
exhausted.
Do you clean the water supply tank and purification filter once a
●
week? (P. 19)
Is any cleaning agent, benzine, bleach used for caring? (P. 19)
●
Is the water purification filter deteriorated? (P. 19)
●
Have you put strong smelling foods into the other compartments?
●
Are strong smelling foods hermetically sealed?
●
Odor often attaches to the interior walls.
●
→ Dip a soft cloth in lukewarm water and squeeze it.
Wipe it with this cloth.
24
Page 25
Appendix
Does not get cold at all
Does not get cold enough
Frost and dewFreezer compartment/Refrigerator compartment
Cooling
Is it indicated in the notice indicator area of the control panel?
●
(P. 21)
When you use this refrigerator for the first time, from four to
●
24 hours or even more are required until the refrigerator begins to
cool.
Has the power supply failed?
●
Is the temperature control set to “ 1 ” ? → Set to “ 2 ”. (P. 8)
●
Is a food item blocking the cold air outlet? (P. 7)
●
Is the refrigerator subject to direct sunlight or are there any heating
●
devices in its vicinity? (P. 6)
Is sufficient spaces secured around the refrigerator? (P. 6)
●
Is a hot item stored, doors opened frequently, or too much food
●
stored?
This condition occurs when humidity is high, door was kept open for
●
a long time, or opened frequently.
Is a door slightly open due to a commercially available tube stand
●
or the like being caught in it or too much food being put in the
refrigerator?
Outside of the refrigerator
May occur when using [FRESH FREEZING] in succession when
●
there is high humidity.
→ Simply wipe with a piece of dry cloth.
English
The food is frozen
Has the temperature control been set to “ 3 ” ? → Set it to “ 2 ”. (P. 8)
●
Is the ambient temperature 5 °C or below? → Set it to “ 1 ”. (P. 8)
●
Did you put food with high water content near the cold air outlet in
●
the refrigerator (P. 7) or in the Prime Fresh/Chilled select room?
25
Page 26
Appendix
ECO NAVI Q&A
ECO NAVI by itself operates depending on the brightness around the
When does ECO NAVI
operate?
ECO NAVI lamp is flashing
slowly
ECO NAVI lamp does not
light (ECO NAVI does not
operate)
●
refrigerator, the change in the compartment temperature, frequency of door
opening and closing and the change in the volume of storage.
(ECO NAVI lamp lights up during ECO NAVI operation.)
It indicates ECO NAVI is detecting the change in the volume of storage after
●
closing the door of the refrigerator compartment.
(For approximately 15 seconds.)
ECO NAVI operates only when the temperature setting is “ 2 ” for both the
●
freezer and refrigerator compartments.
(The temperature setting of the Prime Fresh/Chilled select room has no
connection with ECO NAVI operation.)
When the temperatures are adjusted, ECO NAVI does not operate. (P. 22)
●
During FRESH FREEZING operation and QUICK ICE MAKING operation,
●
ECO NAVI does not operate.
If “U” or “H” is displayed on the notice indicator, ECO NAVI does not operate.
●
ECO NAVI does not operate until the refrigerator has been sufficiently cooled.
●
You can not force ECO NAVI to operate even when you want.
●
When you set the ECO NAVI lamp OFF, the lamp does not light up.
●
Cancel the ECO NAVI lamp OFF setting.
ECO NAVI does not operate if you store hot food or you frequently open and
●
close the doors.
The learning function may disable ECO NAVI operation in times of day when
●
the doors are frequently opened and closed, in order to cool the refrigerator
well.
If a power failure occurs, the collected learning function data will be lost.
●
ECO NAVI rarely operates until the learning function has collected sufficient
data.
ECO NAVI lamp does not
turn off.
ECO NAVI lamp turns off
when the doors are not
opened and closed.
ECO NAVI lamp does not
turn off despite storing a lot
of food.
ECO NAVI lamp turns off
despite storing a small
amount of food.
When the light intensity sensor (P. 9) is hidden behind something or the panel
●
is dirty or scratched, the sensor may not work properly.
ECO NAVI may continuously operate depending on the temperature inside
●
the refrigerator compartment or the volume of storage even if the doors are
opened or closed, but the cooling capacity is maintained.
When (automatic) defrosting starts during ECO NAVI operation, for example,
●
ECO NAVI is stopped in order to perform normal cooling operation after the
defrosting.
The learning function may switch ECO NAVI operation back to normal cooling
●
operation.
The storage sensor (P. 8) works only in the refrigerator compartment.
●
The volume of stored food in other than the refrigerator compartment can not
be detected.
When food is stuffed in the compartments, the sensor may not detect the
●
change in the volume of storage properly and the lamp may not turn off.
(Especially when a lot of food is stored on the upper glass tray.)
When the storage sensor (P. 8) is hidden behind the food stored in the
●
compartments, the sensor may not detect the change in the volume of storage
properly and the lamp may not turn off.
When food is stored near the storage sensor (P. 8), such as on the glass
●
tray or in the door shelf, the sensor may mistakenly detect the change in the
volume of storage is large and the lamp may turn off.
When the doors are opened/closed frequently or the doors are left open for a
●
long time, the lamp may turn off.
26
Page 27
Specifications
NR-F510GT-N3 / NR-F510GT-W3 / NR-F510GT-X3
MODEL
TOTAL GROSS VOLUME530 L
TOTAL STORAGE VOLUME410 L
STORAGE FRIDGE VOLUME249 L
STORAGE ICE VOLUME5 L
STORAGE FRESH FREEZING VOLUME16 L
STORAGE FREEZER VOLUME64 L
STORAGE VEGETABLE VOLUME76 L
NR-F510GT-N6 / NR-F510GT-W6 / NR-F510GT-X6
NR-F510GT-W7 / NR-F510GT-X7
NR-F510GT-NP / NR-F510GT-XP
Appendix
English
OUTSIDE DIMENSIONS
WIDTH×DEPTH×HEIGHT
WEIGHT101 k
RATED VOLTAGE
RATED FREQUENCY
This refrigerator’s volume is based on IEC 62552.
Indicated on the quality indication label on the inside of the
refrigerator compartment door.
685 mm × 683 mm × 1 828 mm
Separately sold parts
Water purification filter for water
supply tank (P. 19)
CNR MJ-108850
Bahagian yang dijual berasingan ........................................................................... 53
Produk ini sesuai untuk digunakan dalam kelengkapan rumah dan kegunaan yang sama seperti
●
- kawasan dapur kakitangan di kedai, pejabat dan persekitaran kerja yang lain;
- rumah ternakan dan kegunaan oleh pelanggan di hotel, motel dan persekitaran tempat tinggal yang lain;
- persekitaran penginapan dan sarapan pagi;
- katering dan kegunaan bukan perniagaan yang seumpamanya.
■
Untuk menjimatkan tenaga
• Jangan penuhkan makanan ke dalam petak.
Ia boleh mengganggu aliran udara sejuk. Sediakan ruang mencukupi di antara
makanan.
• Kurangkan membuka/menutup pintu.
Meminimumkan bilangan pintu dibuka/ditutup bagi menghalang udara sejuk
daripada keluar dan mengurangkan pembaziran elektrik.
• Jangan menghalang lubang udara sejuk dengan makanan.
Jika udara sejuk tidak merebak ke setiap sudut petak, bahagian dalam tidak
akan cukup sejuk dan lebih banyak elektrik akan digunakan.
• Udara sejuk dilepaskan dari lubang salur di bahagian belakang (Hal. 36).
• Simpan makanan dan minuman panas setelah ia menjadi sejuk.
Jika tidak, ia bukan sahaja akan meningkatkan suhu bahagian dalam, tetapi
juga memberi kesan pada kesegaran makanan lain.
Salur
28
■
Melupuskan pembungkusan
Harap kitar semula jika boleh (contoh: kadbod, beg plastik, pita pelekat dan polistirena) dan
pastikan anda melupuskan semua bahan pembungkusan lain dengan selamat.
Pastikan pembungkusan jauh daripada capaian bayi dan kanak-kanak, untuk mengelakkan
kecederaan atau kejadian lemas.
Page 29
Arahan keselamatan
Maksud simbol.
Jangan
Pastikan anda lakukan iniJangan tanggalkan
Pengenalan
Menunjukkan alat mestilah dialirkan
ke bumi untuk mencegah kejutan
elektrik
iso-butane
Menunjukkan risiko kematian atau kecederaan serius.
Alat ini bukan disasarkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) dengan kecacatan
fizikal, deria atau mental, atau yang kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka
AMARAN
Untuk plag kuasa dan kord...
telah diberikan pengawasan atau arahan mengenai penggunaan alat ini oleh orang yang
bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
Kanak-kanak harus diawasi bagi memastikan mereka tidak bermain dengan alat ini.
Dari semasa ke semasa buang kotoran seperti habuk dari plag kuasa.
●
Pasangkan plag ke dalam soket dinding yang sama voltan dengan arus dan masukkan plag
●
sepenuhnya.
Apabila mencabut plag kuasa, pegang pada plag bukan pada kordnya.
●
Cabut plag ketika membersihkan peti sejuk.
●
Jika anda tidak bercadang untuk menggunakan peti sejuk bagi tempoh yang panjang, cabut
●
plagnya.
(Jika tidak, ia boleh menyebabkan kebakaran atau kejutan elektrik)
Jika kord atau plag kuasa rosak, ia mesti digantikan oleh pengilang ejen perkhidmatannya atau
●
orang yang mempunyai kelayakan seumpamanya untuk mengelakkan bahaya.
Jangan memasukkan atau mencabut plag kuasa ke dalam/dari soket dinding dengan tangan yang
●
basah.
Jangan merosakkan plag kuasa atau kord. Jangan memotong atau memproses plag atau
●
kord; jangan didedahkan kepada suhu yang tinggi; jangan melentur, memutar atau menarik
secara berlebihan; jangan meletakkan objek berat di atasnya; dan jangan menyusunnya dalam
longgokan.
→ Hubungi wakil pengedar anda untuk membaiki plag atau kord.
Tidak menolak belakang peti sejuk rapat ke plag kuasa.
●
Jangan gunakan ketika kord atau plag kuasa rosak, atau ketika plag tidak dimasukkan
●
sepenuhnya ke dalam soket.
Bahasa Melayu
Berhenti menggunakan peti sejuk serta merta dan cabut plag,
jika terdapat keabnormalan atau kegagalan.
(Jika tidak ia boleh menyebabkan asap, kebakaran atau kejutan elektrik.)
Contoh-contoh keabnormalan dan kegagalan
Kord atau plag kuasa menjadi terlalu panas
●
Kord kuasa terpotong atau cacat
●
Terdapat bau terbakar
●
Anda boleh merasakan getaran elektrik
●
Hubungi wakil pengedar dengan segera untuk pemeriksaan atau pembaikan.
Di atas peti sejuk...
Jangan meletakkan apa-apa pun.
●
Jika tidak, ia mungkin jatuh kerana getaran.
Jangan meletakkan apa-apa pun pada penutup atas.
●
(Jika tidak bahagian tersebut boleh menjadi cacat dan boleh menyebabkan
kejutan elektrik.)
29
Page 30
Pengenalan
Ketika menggunakan...
Jangan bergayut atau menaiki pintunya.
●
Jangan sapukan air pada badan atau bahagian dalam.
●
(Penebat elektrik menjadi lusuh dan boleh menyebabkan kejutan atau kebakaran.)
Jangan merosakkan litar pendingin.
●
(Bahan pendingin mudah terbakar boleh terbakar dan membawa kepada letupan.)
Jangan menyentuh perkakasan di atas dulang membuat ais.
●
Jangan mengeluarkan dulang membuat ais ketika fungsi membuat ais beroperasi.
●
Jangan menyimpan bahan mudah terbakar di dalam peti sejuk.
●
Jangan menyimpan bahan mudah meletup seperti tin aerosol dengan bahan dorongan mudah
●
terbakar di dalam peti sejuk.
Jangan menyimpan bahan kimia atau spesimen sains.
●
Jangan menyembur bahan kimia mudah terbakar berhampiran peti sejuk.
●
Jangan menggunakan alat elektrik seperti penghilang bau di dalam peti sejuk.
●
(Jika pendingin bocor, ia boleh terbakar akibat percikan api daripada sentuhan.)
Jangan menggunakan peralatan mekanikal atau cara lain untuk mempercepatkan proses
●
nyahfros, selain daripada cara yang disyorkan oleh pengilang.
Jangan mengenakan impak tinggi pada pintu kaca.
●
(Jika tidak kaca boleh pecah dan menyebabkan kecederaan.)
→ Jika ia didapati retak, jangan sentuh kaca dan rujuk kepada wakil pengedar anda dengan
segera.
Isi dengan air minuman sahaja.
●
Kanak-kanak harus diawasi bagi memastikan peti sejuk digunakan dengan cara yang betul.
●
Ketika memasang...
Sediakan langkah keselamatan bagi mengelakkan terbalik akibat gempa bumi. (Hal. 32)
●
AMARAN - Pastikan injap pengudaraan, di dalam ruangan peti sejuk atau di dalam struktur
●
kabinet, tidak dihalang.
Pastikan plag peti sejuk dipasangkan ke dalam soket utama yang dialirkan ke bumi.
●
Jangan memasang plag ke dalam soket utama yang tidak dialirkan ke bumi. (Plag 3 pin)
Jangan memasang produk di lokasi yang terdedah kepada air.
●
Jangan mengisi rongga di sekeliling peti sejuk.
●
(Jika pendingin bocor, ia boleh terbakar.)
Ketika membuang dan mengitar semula produk...
Sekiranya anda bimbang kanak-kanak mungkin masuk semasa mengitar semula produk, buang
●
pembungkus pintu.
Pendingin menggunakan gas mudah terbakar.
●
Dan Cyclo-Pentana digunakan sebagai penebat untuk peti sejuk ini.
Apabila anda membuang unit ini, sila buang dengan cara yang betul.
Label amaran yang dinyatakan di atas mesti disimpan sepanjang penggunaan peti sejuk ini.
●
Manual pengguna ini harus diserahkan kepada sesiapa yang menggunakan atau mengendalikan
peti sejuk apabila peti sejuk ini dipindahkan ke lokasi lain dan dihantar ke loji kitar semula.
Dalam keadaan kecemasan...
Jangan sesekali membuka penutup atas dan penutup belakang.
●
Jangan sesekali memisahkan, membaiki atau mengubah suai peti sejuk.
●
(Boleh menyebabkan kecederaan, lecur atau kejutan elektrik.)
30
Page 31
Jika anda mengesan kebocoran gas (seperti gas rumah), jangan sentuh peti sejuk dan buka
●
tingkap untuk pengudaraan di dapur.
Bahan pendingin mudah terbakar digunakan. Jika anda telah merosakkan litar penyejukan
●
(perpaipan), buka tingkap untuk pengudaraan di dapur dan hubungi wakil pengedar.
Kerja penyenggaraan hanya boleh dilakukan di bengkel oleh kakitangan penyenggaraan yang
●
terlatih.
(Jika tidak ia boleh menyebabkan kejutan elektrik, nyalaan api dan letupan.)
Menunjukkan risiko kecederaan atau kerosakan harta benda.
PERINGATAN
Ketika menyimpan makanan...
Jangan mengenakan impak tinggi pada dulang kaca.
●
(Jika tidak, dulang kaca tersebut boleh pecah dan mencederakan anda.)
Jangan membiarkan makanan terjulur dari dulang kaca.
●
Jangan simpan bekas makanan di rak pintu jika ia tidak menyentuh bahagian bawah rak.
●
(Makanan mungkin terjatuh dan menyebabkan kecederaan.)
Jangan membekukan botol.
●
(Jika cecair dalam botol kaca membeku, botol mungkin pecah dan cecair boleh keluar.)
Jangan menyentuh makanan beku atau bekas (terutama logam), plat aluminium dengan tangan
●
yang basah.
(Jika tidak, anda boleh mengalami luka beku.)
Jangan makan makanan yang mempunyai bau pelik atau berubah warna.
●
(Makanan busuk boleh menyebabkan penyakit.)
Pengenalan
Bahasa Melayu
Ketika membuka/menutup pintu...
Jangan buka/tutup pintu jika sesuatu tersentuh dengan peti sejuk.
●
Jangan masukkan jari anda pada rongga di bahagian sisi pintu petak peti
●
sejuk ketika membuka/menutup pintu.
Jangan buka/tutup petak Ais dan petak Pembekuan Segar (Fresh Freezing)
●
dengan memegang bahagian atas laci.
Jangan meletakkan kaki anda di bawah laci sebelah bawah.
●
(Jika tidak, jari-jari anda mungkin tersepit.)
Jangan membuka atau menutup pintu dengan kuat.
●
(Makanan mungkin terjatuh dan menyebabkan kecederaan.)
Ketika membersihkan...
Berhati-hati ketika anda memasukkan atau mengeluarkan dulang kaca.
●
(Menjatuhkan dulang kaca boleh menyebabkan kerosakan dulang atau kecederaan akibat
lebam.)
Jangan menyentuh rel logam.
●
Jangan meletak tangan atau kaki di bawah bahagian bawah peti sejuk.
●
(Sisi panel logam boleh menyebabkan kecederaan.)
Ketika memindah atau mengangkut peti sejuk...
Betulkan kedudukan peti sejuk pada kaki boleh laras di atas lantai rata dan kuat.
●
(Jika tidak peti sejuk boleh bergoyang atau terbalik dan boleh menyebabkan
kecederaan.)
Guna lapik perlindungan, dll. untuk permukaan lantai yang mudah rosak.
●
Pegang pada pemegang ketika mengangkut peti sejuk.
●
(Jika tidak, tangan anda mungkin terlepas dan menyebabkan kecederaan.)
31
Page 32
Pemasangan
Pemasangan
Memilih lokasi yang betul
1.Letakkan peti sejuk di lokasi-lokasi berikut.
Lokasi yang tidak panas dan tidak kena cahaya matahari
●
Meminimumkan pengurangan kuasa penyejukan, dan
mengelakkan pembaziran elektrik.
Lokasi dengan pengudaraan yang baik serta
●
kelembapan rendah
Mengurangkan karat dan penghasilan pemeluwapan.
Lantai yang kukuh dan rata
●
Dengan karpet, tikar tatami atau lantai vinil,
perubahan bentuk atau warna boleh berlaku, jadi
letakkan papan di bawah peti sejuk.
Letakkan peti sejuk jauh dari peralatan lain
●
Mencegah gangguan bunyi dan paparan gambar
pada TV dan peralatan lain.
Lokasi yang membolehkan plag kuasa dibersihkan
●
dengan mudah
Kerap bersihkan habuk.
(Untuk mengelakkan kebakaran disebabkan habuk.)
Lokasi yang membenarkan haba menghilang
●
Permukaan belakang boleh dipasang pada dinding.
(Sediakan ruang apabila terdapat bunyi getaran atau
kotoran pada dinding.)
40 mm atau lebih di atas peti sejuk
5 mm atau lebih di kiri dan kanan
*
Sekiranya memasang di sebelah dinding.
(Gambar pandangan dari atas.)
15 mm atau lebih dari dinding
Jika jarak adalah kurang daripada
15 mm, pintu tidak boleh dibuka
melebihi 90° dan dulang kaca dll.
mungkin tidak dapat dikeluarkan.
*
■
Sebelum menggunakan peti sejuk buat pertama kali. (Hal. 43 ~ Hal. 45)
• Lap bahagian dalam peti sejuk dengan kain basah yang lembut.
• Bilas tangki bekalan air, penapis penulenan, dan dulang membuat ais.
2. Betulkan kedudukan peti sejuk.
Keluarkan penutup kaki.
Letakkan tangan di bawah “ ” pada kedua-dua
belah penutup kaki dan tarik keluar.
Putarkan kaki boleh laras (kanan dan kiri)
sehingga ia menyentuh lantai bagi menstabilkan
peti sejuk.
Pasangkan semula penutup kaki.
Jika peti sejuk tidak distabilkan sepenuhnya, anda akan mendengar bunyi ketukan apabila pintu dibuka/
●
ditutup. (Ini tidak menjejaskan prestasi.)
Letakkan peti sejuk di lantai yang kuat dan rata.
■
Jika pintu condong ke bawah.
Putarkan kaki boleh laras pada sisi yang lebih
rendah, seperti yang ditunjukkan di dalam diagram
di sebelah kiri, untuk melaraskan paras.
Pintu pembeku/peti sejuk mungkin condong dalam
•
empat hingga lima hari selepas dipasang disebabkan
berat makanan atau penyesuaian dengan
permukaan lantai. Dalam kes sebegini, putarkan lagi
kaki boleh laras untuk membetulkannya.
• Jika ia tidak membantu, gunakan plat pelarasan
(dijual berasingan). (Hal. 53)
Apabila pintu direndahkan.
Rendahkan
kaki boleh laras
sebelah kanan
untuk pintu kanan.
Penutup kaki
Kaki boleh laras
Rendahkan
kaki boleh laras
sebelah kiri untuk
pintu kiri.
32
■
Apakah langkah-langkah yang diambil untuk mengelak kejatuhan akibat gempa
bumi?
Untuk mengelakkan peti sejuk daripada jatuh, ikat dengan tali pemegang, dll.
Page 33
Pemasangan
3. Pasang plag ke dalam soket dinding.
Pasangkan plag ke dalam soket dinding yang sama voltan dengan arus dan masukkan plag sepenuhnya.
Plag kuasa boleh dipasang ke dalam soket sejurus selepas pemasangan.
●
Persekitaran dan permukaan (permukaan sisi) peti sejuk boleh menjadi panas
●
(kira-kira 50 °C hingga 60 °C ketika suhu sekeliling adalah 30 °C) ketika kuasa dihidupkan, tetapi ini
bukannya abnormal. (Hal. 50)
Jika plag kuasa dicabut, tunggu sekurang-kurangnya 7 minit sebelum memasang semula plag. (Hal. 46)
●
Jika tiada plag pendawaian pembumian di dalam peti sejuk, ia perlu disambungkan dengan sambungan
●
pembumian atau mencegah bahaya elektrik daripada kebocoran elektrik.
Untuk keselamatan, peti sejuk harus dibumikan
(Untuk peti sejuk dengan plag 2 pin tanpa dawai bumi)
Sambungan bumi akan mencegah bahaya daripada kejutan elektrik.
Sambungan bumi boleh dibuat dengan salah satu dari dua cara berikut:
1. Apabila menggunakan soket dengan peranti pembumian,
sambung wayar bumi kepadanya dan skru untuk
sambungan bumi di belakang peti sejuk (sila cari simbol
) seperti ditunjukkan dalam ilustrasi .
2. Apabila menggunakan soket dengan tanpa peranti
pembumian, sambung wayar bumi pada skru untuk
sambungan bumi di belakang peti sejuk (sila cari simbol
), kemudian sambungkan hujung satu lagi kepada rod
bumi seperti ditunjukkan dalam ilustrasi .
Sambungan bumi tidak boleh dibuat dengan yang berikut
Paip gas dan paip bekalan air (risiko kejutan elektrik atau letupan)
●
Wayar bumi kord telefon dan rod kilat (risiko panahan petir)
●
Wayar pembumian
1
2
Bahasa Melayu
Peranti
pembumian
4. Sejukkan bahagian dalam peti sejuk.
Ia mungkin mengambil masa sekitar empat jam untuk menyejukkan bahagian dalam.
●
Ia mungkin mengambil masa 24 jam atau lebih untuk menyejukkan bahagian dalam dan mencapai
●
keseimbangan pada musim panas, dll.
Mula membuat ais hanya selepas bahagian dalam telah cukup sejuk.
●
Jangan buka/tutup pintu sehingga bahagian dalam cukup sejuk.
●
(Udara hangat yang masuk ke bahagian dalam akan menghalang fungsi penyejukan.)
Permintaan
■
Jangan menanggalkan penutup di bahagian belakang.
Bukaan isian bahan penebatan haba.
Menanggalkannya akan menyebabkan pendinginan merosot.
Jika anda telah menanggalkannya, potong pita pembungkus kain menjadi empat
segi dan tampal.
■
Jangan letakkan barang di atas peti sejuk.
Ini mungkin menjadi panas disebabkan kepanasan yang dihasilkan oleh
pemampat di bahagian atas peti sejuk.
Jika ia sukar melepaskan haba, kapasiti penyejukan boleh diturunkan.
Penutup
Notis
Pemampat
Sejurus selepas pemasangan, bunyi yang menjadi lebih kuat sedikit kerana bahagian dalam peti sejuk masih
●
belum sejuk dan pemampat atau kipas beroperasi pada putaran kelajuan tinggi, tetapi ia bukannya abnormal.
(Setelah bahagian dalam peti sejuk menjadi sejuk, bunyi akan berkurangan.)
33
Page 34
Operasi
Untuk menggunakan semua ciri
Panel kawalan
Penunjuk notis (Hal. 47)
• Kejadian keabnormalan, mod demo.
FRESH FREEZING (Pembekuan Segar) (Hal. 39)
QUICK ICE MAKING (Pembuatan Ais Cepat) (Hal. 41)
AUTO ICE OFF (Matikan Ais Auto) (Hal. 41)
Tetapan ketika pembelian.
●
Petak
Ais
Petak Peti
Sejuk
Ruang pilih
Segar Asli/
Dingin
Petak Pembekuan
Segar
Petak
Pembeku
Petak
Sayuran
Sensor penyimpanan (Hal. 35, Hal. 52)
• Sensor mengesan perubahan isi padu
penyimpanan secara automatik.
■
Tetapan suhu dan panduan suhu
Tetapan
Butang
suhu
FRIDGE
FREEZER
PRIME FRESHAnggaran 0 °C ~ 2 °C
(Ini ialah penunjuk secara kasar ketika suhu sekeliling sekitar 30 °C, tiada makanan yang disimpan di dalam peti
sejuk dan suhu bahagian dalam telah stabil. Suhu mungkin berbeza bergantung kepada suhu sekeliling, keadaan
penyimpanan makanan, membuka/menutup pintu dan keadaan penggunaan yang lain.)
CHILLED123
Anggaran 2 °C ~ 3 °C
lebih tinggi daripada
“ 2 ”
Anggaran 2 °C ~ 3 °C
lebih tinggi daripada
“ 2 ”
Anggaran 1 °C ~ 2 °C
lebih tinggi daripada
“ 2 ”
Anggaran 3 °C ~ 6 °C
Anggaran -18 °C ~ -20 °C
Anggaran -1 °C ~ -3 °C
Anggaran 2 °C ~ 3 °C
lebih rendah daripada
“ 2 ”
Anggaran 2 °C ~ 3 °C
lebih rendah daripada
“ 2 ”
Anggaran 1 °C ~ 2 °C
lebih rendah daripada
“ 2 ”
Biasanya, gunakan peti sejuk dengan suhu ditetapkan kepada “ 2 ”.
(Jika kawalan suhu petak pembeku atau petak peti sejuk ditetapkan selain daripada “ 2 ” semasa operasi
ECO NAVI berhenti.)
Sila lihat halaman 52 apabila lampu tetapan suhu berkelip.
●
*
Ruang pilih Segar Asli/Dingin ditetapkan kepada [CHILLED] ketika pembelian.
Jangan menekan pada panel kawalan dengan kuat, atau mengetuk dengan benda keras.
●
(Permukaan mungkin retak atau tercalar.)
34
Page 35
Makanan disimpan
Anggaran 3 °C ~ 6 °C
Petak Peti Sejuk
Operasi
Untuk penyimpanan biasa bagi makanan dan
minuman atau penyimpanan sementara bagi
makanan yang akan dihidangkan segera.
Anggaran 0 °C ~ 2 °C
[Dingin]
Untuk makanan diproses atau produk tenusu.
Ruang pilih
Anggaran -3 °C ~ -1 °C
Segar Asli/Dingin
Anggaran -19 °C ~ -17 °C
Anggaran -20 °C ~ -18 °C
Anggaran 3 °C ~ 8 °C
Suhu di atas adalah ketika “ 2 ” dipilih sebagai tetapan. Suhu mungkin berbeza sedikit bergantung kepada cara
●
peti sejuk digunakan.
Petak Pembekuan
Segar
Petak Pembeku
Petak Sayuran
[Segar Asli]
Untuk penyimpanan makanan segar seperti
daging atau ikan.
Untuk pembekuan bahan atau makanan
dipanaskan seperti nasi panas segera bagi
mengekalkan kesegarannya.
Untuk penyimpanan makanan beku.
Kelembapan yang agak tinggi mengekalkan
buah-buahan dan sayur-sayuran agar segar
dan enak.
Operasi ECO NAVI
■
3 fungsi ECO mengesan isi padu penyimpanan dan corak kehidupan.
Tenaga dijimatkan secara berkesan dan automatik.
1
*
Bahasa Melayu
Lampu ECO NAVI menyala semasa operasi ECO NAVI.
ECO NAVI beroperasi hanya apabila tetapan suhu adalah “ 2 ” pada kedua-dua petak pembeku dan peti sejuk.
Storage Eco
Smart Eco
Night Eco
Pola ON/OFF lampu mungkin berubah selepas minggu ke-4 di mana fungsi
●
belajar menjadi berkesan.
Kecerahan lampu dikurangkan kira-kira 5 minit selepas lampu menyala.
●
(Lampu boleh dipadamkan jika ia mengganggu anda. (Hal. 48))
Semasa mengesan perubahan isi padu penyimpanan, lampu ECO NAVI
●
berkelip perlahan. (Kira-kira 15 saat selepas menutup pintu petak peti sejuk.)
Apabila tetapan suhu petak peti sejuk dan petak pembeku adalah selain
daripada “ 2 ”, lampu tidak berkelip tetapi mengesan isi padu penyimpanan.
Operasi ECO NAVI mungkin tidak dilaksanakan bergantung kepada keadaan
●
penggunaan peti sejuk.
Sensor penyimpanan (Hal. 34) mengesan
perubahan isi padu penyimpanan di petak peti
sejuk.
Bilangan membuka/menutup pintu selama 3
minggu dan perubahan isi padu penyimpanan
bagi setiap hari dalam seminggu dan setiap
jam disimpan dalam memori, dianalisis dan
dianggarkan.
2
Sensor keamatan cahaya
ruang.
*
mengesan kecerahan
Ingatan pola gaya
hidup selama 3 minggu
Tempoh belajar
Fungsi belajar
Ditunjukkan selepas minggu ke-4
Lampu ECO NAVI
Sensor keamatan cahaya
(Di sebelah bawah pintu)
SOALAN & JAWAPAN ECO NAVI Hal. 52
*1
Keberkesanan berbeza bergantung kepada suhu sekeliling, kecerahan sekeliling, bilangan dan waktu pintu dibuka dan
ditutup, dan keadaan makanan yang disimpan.
2
*
Kegelapan dikesan oleh sensor keamatan cahaya kira-kira 3 hingga 10 lux atau kurang.
35
Page 36
Operasi
Petak Peti Sejuk
Lampu ruang (LED)
Dulang (Dua)
Rak serbaneka 1-2
Rak pembahagi
Rak kaca
Lampu ruang (LED)
Pembahagi berputar
(Hal. 37)
Pintu kiri
Rak pintu (Tiga)
Salur
Pintu
kanan
Rak pintu (Dua)
Rak mini pintu
Panel kawalan
36
Rak botol
(Hal. 34)
Bekas telur
(untuk 12 biji telur)
Bekas item kecil
Rak botol
Ruang pilih Segar Asli/Dingin
Zon suhu boleh dipilih antara Segar asli
●
atau Dingin untuk sesuaikan dengan
jenis makanan. (Hal. 38)
Page 37
Operasi
“Rak serbaneka 1-2 (rak ketiga dari atas)” boleh dipisahkan kepada bahagian depan dan belakang.
■
Keluarkan bahagian depan dan pasang di atas.
Anda boleh meletakkan bekas besar atau tong kecil bir.
●
■
Keluarkan bahagian depan dan pasang di bawah.
Anda boleh menyimpan banyak makanan kecil.
●
Hanya ketinggian dulang kedua dari atas boleh diubah.
Angkat sisi belakang dulang dan tarik ke arah anda. Sebaik sahaja tonjolan
pada dulang terlepas daripada rel, condongkan dulang dan keluarkannya.
Tonjolan
Rel
Kedudukan dulang boleh diubah walaupun pintu tidak dibuka sepenuhnya.
●
→
Keluarkan separuh bahagian depan rak serbaneka 1-2, kemudian ubah kedudukannya dengan mengikuti langkah di atas.
Masukkan dulang pada kedudukan
yang dikehendaki dengan
menterbalikkan langkah tadi.
Bahasa Melayu
“Rak-rak pintu” boleh dipindahkan.
■
Menggantikan rak mini pintu dengan rak botol.
Rak mini
pintu
Rak botolRak mini pintu
Apabila pintu kiri hanya boleh dibuka 90 °, bekas
telur, dll. boleh dikeluarkan dengan mudah.
Jika rak mini pintu digantikan dengan rak botol, sensor penyimpanan akan tersorok di belakang makanan dalam
●
rak botol dan sensor mungkin tidak berfungsi dengan betul.
Rak botol
Dulang telur
boleh ditarik keluar
sepenuhnya!
■
Memindahkan rak pintu pada kedudukan yang
anda gemari.
• Untuk pintu kanan, hanya
dulang pertama dari atas.
• Untuk pintu kiri, hanya
dulang kedua dari atas.
Sambil memegang satu hujung rak dengan
sebelah tangan, tolak hujung yang lain dengan
perlahan untuk menaikkannya.
Permintaan
Jika sebarang makanan dengan kandungan air yang tinggi diletak di depan lubang udara, ia mungkin disejukkan
●
secara berlebihan atau membeku. (Hal. 33)
(Risiko pecah boleh berlaku terutamanya jika bir dalam tin, minuman bukan alkohol dan soda membeku.)
Makanan yang ditunjukkan di bawah ini mesti dimasukkan ke dalam bekas kedap udara atau dibungkus untuk
●
disimpan di dalam peti sejuk.
•
Bawang hijau atau lain-lain sayuran yang berbau kuat.
(→ Bau akan merebak ke makanan berdekatan)
• Hirisan buah limau.
(→ Plastik akan berubah warna putih)
Jika pembahagi berputar terbuka ke arah anda,
●
kembalikannya ke kedudukan asal.
(Pintu tidak boleh ditutup dan ia boleh menyebabkan
kerosakan.)
Pintu kiri
Terbuka ke arah anda.
Pembahagi
berputar
Kembalikannya ke kedudukan asal.
37
Page 38
Operasi
Ruang pilih Segar Asli/Dingin
Ruang boleh pilih ditetapkan kepada [CHILLED] ketika pembelian.
Sila tetapkan untuk menyesuaikan tujuan penyimpanan makanan.
Menggunakan ruang Segar Asli (Prime Fresh)
■
Apabila anda ingin memanjangkan jangka hayat makanan dengan membuatkannya separa beku.
Ruang ini sesuai untuk menyimpan makanan segar seperti daging atau ikan.
●
• Jika dibandingkan dengan menyimpan di dalam ruang Dingin atau petak peti
sejuk, jangka hayat penyimpanan daging atau ikan menjadi lebih lama.
• Suhu boleh ditetapkan kepada “ 1 ”, “ 2 ” atau “ 3 ” untuk disesuaikan dengan isi
padu dan jenis makanan. (Hal. 34)
[Contoh makanan untuk disimpan]
• Daging •Ikan
Apabila makanan terlalu beku ............. Hirisan ikan mentah atau hirisan daging mungkin menjadi terlalu beku.
●
Tetapkan suhu kepada “ 1 ” untuk mengelakkan makanan terlebih beku.
Apabila makanan tidak separa beku ... Bergantung kepada jenis makanan seperti daging ketul atau ikan besar,
●
keadaan penyimpanan dan suhu sekeliling, makanan mungkin tidak
separa beku seperti dikehendaki. Tetapkan suhu kepada “ 3 ”.
Anggaran -3 °C ~ -1 °C
Mudah dipotong.
Makanan yang separa beku mudah dipotong!
Jika anda ingin menghiris ikan mentah atau daging ketul, bekukan sebentar
makanan di dalam ruang segar asli. Ia amat membantu.
Menggunakan ruang Dingin
Anggaran 0 °C ~ 2 °C
■
Apabila anda tidak mahu membekukan makanan.
Ruang ini sesuai untuk menyimpan makanan dingin atau produk tenusu.
●
[Contoh makanan untuk disimpan]
• Makanan dingin • Mi rebus • Yogurt
• Krim segar • Keju
Bergantung kepada makanan, ia mungkin dibekukan
●
sebahagian.
Ubah kedudukan makanan atau tetapkan suhu petak peti sejuk kepada “ 1 ”.
Petua menyimpan
■
Apakah makanan itu tidak sesuai untuk Segar Asli/Dingin?
●Telur ●Susu ●Air ●Jus ●Tauhu
●Sayur • Buah
●Ais ●Ais krim ●Makanan beku
Dalam petak peti
sejuk
Dalam petak
sayuran
Dalam petak
pembeku
■
Apakah tempoh menyimpan tanpa
bungkusan plastik?
(Ruang boleh pilih ditetapkan kepada
[CHILLED].)
Contoh makananGaris panduan masa
SandwicAnggaran 3 jam
Sashimi (ikan mentah)Anggaran 6 jam
SaladAnggaran 6 jam
Telur dadarAnggaran 9 jam
Permintaan
Tukar tetapan suhu ruang boleh pilih agar sesuai dengan tujuan penyimpanan atau jenis makanan.
●
Apabila anda menukar tetapan suhu, pastikan untuk menggantikan makanan agar sesuai dengan suhu yang ditetapkan.
●
Notis
Tetapan untuk segar asli “ 1 ”, “ 2 ” dan “ 3 ” menggunakan lebih 10% tenaga berbanding dengan tetapan [CHILLED].
●
38
Page 39
Petak Pembekuan Segar
Dengan Pembekuan Segar, makanan menjadi beku dengan cepat kerana udara sejuk dan plat aluminium.
(Anda boleh menggunakan petak pembeku semasa Pembekuan Segar tidak beroperasi.)
Menggunakan “FRESH FREEZING”
■
Bekukan bahan atau makanan dipanaskan seperti nasi panas segera bagi mengekalkan kesegarannya.
Bungkus makanan di dalam bungkusan plastik atau letakkan di dalam pek
1
penyimpanan pembeku, dan letakkan di plat aluminium.
Tekan butang [FRESH FREEZING] dan mula operasi Pembekuan Segar.
2
(Lampu menyala.)
Pembekuan Segar tamat secara automatik selepas
FRESH
FREEZING
Lampu menyala:
Beroperasi
Lampu padam: Berhenti
●
kira-kira 150 minit.
(Jika makanan tidak cukup beku, mulakan “FRESH FREEZING” sekali lagi)
Operasi
Bahasa Melayu
Apabila makanan disimpan untuk tempoh yang lama selepas Pembekuan Segar, simpan makanan di
3
dalam petak pembeku.
Jika anda ingin menghentikan Pembekuan Segar separuh jalan, tekan butang [FRESH FREEZING] sekali lagi.
●
(Lampu padam.)
Semasa Pembekuan Segar, penggunaan tenaga meningkat lebih dari biasa.
●
Jika QUICK ICE MAKING ditetapkan semasa operasi Pembekuan Segar, operasi Pembekuan Segar akan
●
dihentikan.
Jika Pembekuan Segar dimulakan semasa proses nyahfros, masa tamat akan dilewatkan kerana operasi
●
Pembekuan Segar akan bermula selepas proses nyahfros tamat.
Tiga syarat Pembekuan Segar yang lazat
Bungkus makanan dengan ketat.
• Bungkus makanan di dalam bungkusan plastik, buang semua udara dari dalam.
• Bahagikan makanan dalam pek kecil dengan ketebalan kira-kira 2 cm.
• Contohnya, jika dulang polistrin atau bekas kedap digunakan, pemindahan suhu
akan kurang berkesan, membuatkan makanan sukar membeku.
Letakkan makanan mendatar dan sekata pada plat aluminium.
• Beri ruang antara makanan. (Sekurang-kurangnya jarak 5 mm antara makanan)
• Letakkan bungkusan makanan mendatar dan sekata pada plat aluminium dan jangan ditindih antara satu
sama lain.
Bungkus makanan panas juga.
• Bungkus makanan panas dengan ketat juga.
• Contohnya nasi, Pembekuan Segar boleh dilakukan untuk lebih kurang 2 mangkuk nasi pada satu masa.
Permintaan
Simpan ais krim yang mengandungi lebih lemak susu dll. di dalam petak pembeku.
●
Jangan memasukkan botol atau tin. (Ia mungkin retak atau pecah.)
●
Jangan memasukkan makanan yang lebih tinggi daripada bekas.
●
(Ia akan menghalang pintu ditutup dengan betul, menyebabkan fros.)
Notis
Pembekuan mungkin tidak mencukupi bergantung kepada jenis makanan yang disimpan, keadaan
●
pembungkusan, jumlah disimpan dan kekerapan pintu dibuka. Jika ia berlaku, mulakan “FRESH FREEZING”
sekali lagi.
Bunyi kedengaran lebih kuat sedikit semasa operasi Pembekuan Segar tetapi ini bukan menunjukkan pincang tugas.
●
ECO NAVI tidak beroperasi semasa operasi Pembekuan Segar.
●
39
Page 40
Operasi
Petak Ais
Dulang pembuatan ais
Kotak penyimpanan ais
Tangki bekalan air
anggaran 1.2 liter
Penapis penulenan
Pembuat ais automatik
Penyodok ais
(Disediakan di depan bekas.)
Untuk menggunakan pembuat ais automatik dengan selesa
Hanya gunakan air minuman untuk pembuatan ais auto.
Jika anda menggunakan air selain daripada air paip, bakteria mungkin wujud.
Kerap mencuci tangki bekalan air dan dulang pembuatan ais dengan air. (Hal. 45)
Apabila air yang berikut digunakan,
cuci tangki bekalan air dengan kerap!
(Hal. 45)
Kelikatan air
mestilah 100 mg/L
atau kurang.
Air minuman
Jangan menghempas ketika membuka/menutup pintu petak ais.
Permintaan
Notis
●
(Ais boleh jatuh ke bekas petak pembeku atau ke tempat lain.)
Jangan tuang air terus ke dalam dulang membuat ais untuk buat ais.
●
(Ia boleh menyebabkan kerosakan pada pembuat ais atau kiub ais boleh melekat.)
Jangan tuang air terus ke dalam kotak penyimpanan ais untuk membuat ais.
●
(Jika tidak, kotak penyimpanan ais boleh pecah.)
Kelikatan air mestilah 100 mg/L atau kurang.
●
Mineral mungkin kelihatan seperti zarah putih yang terapung. Ia tidak berbahaya.
Jangan isi makanan atau item lain ke dalam petak ais.
●
(Jika tidak, jumlah ais tidak dapat dikesan dengan betul dan membuat ais auto mungkin akan terhenti.)
Ketika pertama kali anda menggunakan petak ais, bau atau debu mungkin terdapat dalam
●
dulang membuat ais.
Buang satu atau dua lot pertama ais.
Operasi membuat ais auto berhenti secara automatik apabila kotak telah dipenuhi dengan kiub ais.
Keadaan ini tidak boleh dikesan dalam situasi berikut.
Penyodok ais yang
tertinggal dalam kotak
penyimpanan ais terkena
tuil pengesan ais.
Jangan isi cecair seperti berikut
ke dalam tangki bekalan air.
(Ia mungkin akan merosakkan petak ais atau
menyebabkan kiub ais melekat antara satu sama lain.)
Jus dll.Minuman sukanMinuman
Tikar kalis bunyi
(Jangan dibuang.)
Air panas
berkarbonat
Kiub ais yang menimbun
terkena tuil pengesan ais.
40
Tuil pengesan ais
(Apabila ditekan, memberhentikan fungsi membuat
ais auto.)
Page 41
Untuk membuat ais
Keluarkan tangki bekalan air
Tambah air jika parasnya di bawah garisan “給水”.
(Gantikan air di dalam tangki bekalan air sekurang-kurangnya sekali
seminggu.)
Operasi
Ais boleh dibuat dalam
kira-kira dua jam!
Tangki bekalan air
Isi dengan air
Tambah air sehingga garisan “満水”.
Pasang tangki bekalan air
Tolak tangki hingga melepasi garisan ini.
(Jika tidak dipasang dengan betul, air tidak akan dibekalkan dan ais
tidak akan dibuat.)
Tudung
Jangan tambah air
melebihi garisan.
Tutup tudung dengan
ketat.
Pastikan tangki
melepasi garisan
yang ditandakan.
Namun, ia akan mengambil masa yang lebih lama dalam keadaan berikut.
Apabila peti sejuk digunakan untuk kali pertama.
●
(Ia akan mengambil masa 24 jam atau lebih kerana
fungsi pembuatan ais auto akan bermula hanya
selepas bahagian dalam cukup sejuk.)
Apabila pintu kerap dibuka.
●
Apabila pintu tidak rapat.
●
Apabila banyak makanan disimpan sekaligus.
●
Apabila suhu sekeliling rendah pada musim sejuk
●
atau tinggi pada musim panas.
Apabila kegagalan kuasa berlaku.
●
Apabila dulang membuat ais telah dibersihkan.
●
(Hal. 45)
Untuk membuat ais dengan cepat
Bahasa Melayu
■
Apabila [QUICK ICE MAKING] ditetapkan, kepantasan membuat ais meningkat.
Ais boleh dibuat dalam masa 80 minit* paling cepat.
Selepas lebih kurang 6 jam, ia kembali ke pembuatan ais auto yang normal.
QUICK
ICE MAKING
Lampu menyala:
Pembuatan ais cepat dihidupkan
Lampu padam:
Pembuatan ais normal dihidupkan
*
Suhu sekeliling 20 °C, suhu di dalam setiap petak ditetapkan kepada “2”, pintu tidak dibuka atau ditutup.
●
Jika anda ingin menghentikan pembuatan ais cepat separuh jalan, tekan butang
●
[QUICK ICE MAKING] sekali lagi. (Lampu padam.)
Apabila proses nyahfros dihidupkan, lampu akan berkelip.
●
[QUICK ICE MAKING] bermula semula secara automatik bila nyahfros selesai.
Semasa pembuatan ais cepat, penggunaan tenaga meningkat lebih dari biasa.
●
Jika Pembekuan Segar dilakukan secara manual semasa [QUICK ICE
●
MAKING], QUICK ICE MAKING dibatalkan.
ECO NAVI tidak beroperasi ketika QUICK ICE MAKING telah ditetapkan.
●
Untuk menghentikan pembuatan ais auto dimatikan
■
Tekan butang [AUTO ICE OFF] selama 3 saat jika anda tidak mahu membuat ais dan sebelum mencuci
dulang membuat ais.
Terdapat bunyi bip, kemudian lampu bertukar daripada berkelip kepada
menyala.
(Jangan membuka laci petak ais semasa lampu berkelip.
Pembuatan ais tidak boleh dihentikan.)
Tekan butang [AUTO ICE OFF] sekali lagi selama 3 saat bila anda membatalkan
●
AUTO ICE OFF.
Ais yang sedang dibuat dilepaskan selepas AUTO ICE OFF dibatalkan.
●
Apabila anda menghentikan pembuatan ais auto untuk tempoh yang lama,
●
kosongkan tangki bekalan air dan bersihkannya. (Hal. 45)
41
Page 42
Operasi
Petak Pembeku
Bekas Pembeku (Bahagian atas)
Bekas Pembeku (Bahagian bawah)
[Ini adalah contoh penyimpanan.]
Ruang
menegak
Banyak makanan beku dan makanan masak boleh disimpan.
●
Permintaan
Bagi bekas pembeku sebelah atas, letakkan makanan mengikut
●
ketinggian bekas.
Bagi bekas pembeku sebelah bawah, letakkan makanan di bawah
●
garisan had atas (↓食品はここまで↓) yang ditandakan di sebelah
dalam bekas.
(Pintu mungkin tidak tertutup rapat dan fros mungkin berlaku.)
Tiga syarat pembekuan yang lazat
1. Bekukan makanan dengan cepat dalam bahagian yang tipis dan kecil!
2. Balut dengan ketat!
3. Jangan bekukan semula!
Petak Sayuran
Bekas item sayuran yang kecil
Bekas sayuran
[Ini adalah contoh penyimpanan.]
Makanan boleh
disimpan tanpa
bungkusan plastik.
Sudut botol
*
Letakkan tomato dan cili hijau di dalam bekas sayuran kecil.
●
Bekas utama (tidak termasuk bahagian sudut
botol) petak sayuran di mana makanan jarang
mengering disyorkan untuk sayuran berdaun.
Permintaan
*
Sayuran berpotong atau yang disimpan untuk tempoh yang lama
mungkin perlu dibungkus.
Tutup nasi dengan rapat sebelum menyimpannya.
●
Kelembapan di dalam petak sayur adalah tinggi dan pemeluwapan
●
boleh berlaku. Cuma lap titisan air.
Letakkan sayuran dan buah-buahan mengikut ketinggian bekas.
●
42
Page 43
Lampiran
Mencuci dan menanggalkan serta memasang semula
Lakukan pembersihan dan penyelenggaraan berkala bagi memastikan peti sejuk sentiasa bersih dan ini akan
membantu memanjangkan tempoh operasi.
Sebelum membersihkan atau menyelenggara, pastikan plag kuasa dicabut terlebih dahulu.
Jangan memasang atau mencabut plag kuasa jika tangan anda basah. Jika tidak ia boleh menyebabkan kejutan
elektrik atau kecederaan.
Pembersihan
Bersihkan peti sejuk serta merta selepas dikotori.
Lap kotoran mudah tanggal dengan kain yang dicelup dalam air suam.
Lap kotoran degil menggunakan kain yang dicelup dalam sabun dapur neutral.
Kemudian lap lebihan sabun dengan kain yang dicelup dalam air suam.
Untuk menyudahkan pembersihan, pastikan anda mengelap permukaan untuk mengeringkan lebihan
kelembapan.
Bersihkan bahagian tersorok sekurang-kurangnya sekali setahun.
Habuk terkumpul boleh menyebabkan pembaziran elektrik.
Buang habuk terkumpul pada soket dinding dan di celah-celah peti sejuk.
Bagi pelekat pintu, lap dengan kain lembut
yang basah, kemudian lap dengan kain kering.
(Pelekat yang kotor mudah rosak dan boleh
menyebabkan kebocoran udara sejuk.)
Bahasa Melayu
Jika cap jari atau kotoran tidak boleh
dihilangkan dengan mudah, lap dengan
kain yang direndam sedikit dalam
sabun dapur neutral kemudian dengan
kain basah. Lap sekali lagi dengan kain
kering.
Bahagian sangga untuk pintu petak
peti sejuk berputar telah disalut dengan
pelincir. Jangan lap bahagian ini.
→ Jika anda telah mengelapnya,
hubungi pengedar anda.
Perhatian
Lap serta-merta!
Jika cecair meleleh pada tepi
pintu, dengan cepat tekup
dan lap dengan kain kering.
Pintu dibuat daripada kaca. Jangan mengenakan impak pada permukaan dan tepi pintu semasa membersihkan.
●
Jangan menggunakan alat yang tajam (terutama alat logam). (Ia boleh menyebabkan kerosakan.)
Lepaskan tonjolan pada cangkuk di belakang dulang
dan tarik.
Cangkuk
Dulang
■
Dulang (rak ke-2 dari atas dalam peti sejuk)
Angkat sisi belakang dulang dan tarik ke arah anda.
Sebaik sahaja tonjolan pada dulang terlepas daripada
rel, condongkan dulang dan keluarkannya.
Cangkuk
Dulang
Rel
Perhatian
Sekali setiap tiga bulan
■
Lepaskan tonjolan pada cangkuk di depan rak
serbaneka 1-2 dan tarik keluar.
Bahagian belakang
Bahagian depan
■
Bahagian belakang rak serbaneka 1-2
Keluarkan bahagian depan (rujuk rajah di atas).
Angkat sedikit bahagian belakang dan tarik.
Masukkan bahagian
belakang rak
serbaneka 1-2 agar lubang
di atasnya menghala ke arah
anda.
Rak pembahagi tidak boleh dikeluarkan. Jangan keluarkan rak pembahagi semasa membersihkannya.
●
Dulang, rak serbaneka 1-2 dan rak pembahagi dibuat daripada kaca dan berat.
●
Berhati-hati semasa memegangnya supaya tidak jatuh dan menyebabkan kerosakan atau kecederaan.
Untuk memasang dulang, pegang dulang dengan sisi tonjolan ke bawah dan masukkan.
Bekas (Ruang pilih Segar Asli/Dingin)/Bekas telur/Bekas item kecil
■
Bekas (Ruang pilih Segar Asli/Dingin)
Tarik bekas sejauh yang
boleh, angkat bahagian
depan dan tarik ia keluar
secara condong dengan
memegang penutup di atas
bekas.
■
Bekas telur/Bekas item kecil
Sekali setiap tiga bulan
Tarik bekas sejauh yang
boleh, dan tarik keluar secara
condong sambil mengangkat
bahagian depan.
Perhatian
Pembahagi yang dipasang pada kedua-dua sisi bekas telur dan bekas item kecil tidak boleh dikeluarkan.
●
Jangan keluarkan pembahagi semasa membersihkannya.
Rak pintu/Rak botol
■
Tanggalkan
Tekan bahagian bawah rak kecil ke atas
atau tolak ke atas berselang-seli di kiri dan kanan
rak besar, dan angkat perlahan-lahan.
(Dipasang dengan ketat)
• Keluarkan rak yang ditanggalkan sebelum rak botol.
■
Memasang semula
Letakkan setiap rak secara mendatar, dengan
tanda [>PS<] di sebelah kanan, dan tekan
ke bawah supaya masuk ke tempat asal.
• Keluarkan rak yang ditanggalkan sebelum rak botol.
Sekali setiap tiga bulan
44
Tolak rak ke
atas.
Page 45
Lampiran
Tangki bekalan air / Penapis penulenan
Tanggalkan tudung dan
cuci tangki bekalan air
dengan air.
Tudung
Pasang penapis penulenan air dan penyendal.
Sebagai panduan, ganti penapis penulenan setiap tiga tahun.
●
(Bahagian yang dijual berasingan: CNR MJ-108850) (Hal. 53)
Jika ada karat air pada penapis penulenan, ais tidak menjadi dengan betul.
●
Pusingkan penapis
penulenan air untuk
menanggalkan dan
mengeluarkannya.
Cangkuk
Bilas dengan lembut
penapis penulenan air.
Dulang membuat ais boleh basuh (Di dalam petak ais)
■
Keluarkan dulang membuat ais dan bilas.
Tekan butang [AUTO ICE OFF] selama 3 saat dan berhenti membuat ais.
(Lampu menyala. Hal. 41)
Putar tombol dalam petak membuat ais kepada kedudukan buka.
Tarik tuil ke depan untuk menarik keluar dulang pembuat ais.
Cuci ia dengan air. Jangan menggosok permukaan dengan span dll.
(Jika dulang membuat ais calar, ia mungkin tidak boleh dikeluarkan
dengan betul dan mengakibatkan pincang tugas.)
Dulang membuat ais dan bingkai tidak boleh dipisahkan.
●
Jangan menggunakan pengering pinggan mangkuk.
●
Sekali seminggu
Keluarkan penyendal
di sekeliling tepi dari
belakang. Cuci ia dengan
air.
Sekali atau dua kali setahun
Tombol
Kedudukan
kunci
Kedudukan
Bahasa Melayu
buka
■
Pemasangan
Tolak hingga terdengar bunyi terkunci.
Putar tombol kepada kedudukan kunci.
Ais mungkin tidak dibuat jika dulang pembuat ais tidak dikunci.
Tekan butang [AUTO ICE OFF] selama 3 saat dan mula membuat ais
semula. (Lampu padam. Hal. 41)
Ais tidak dibuat sehingga [AUTO ICE OFF] dibatalkan.
●
Jangan letakkan air terus ke dalam dulang membuat ais selepas mencuci.
●
(Ia akan menyebabkan kiub ais melekat atau pincang tugas.)
Bekas (Petak Ais/Pembekuan Segar/Pembeku/Sayuran)
Tarik keluar secara
condong
Tarik pintu seluas yang
boleh, dan tarik keluar secara
condong sambil mengangkat
bahagian depan.
Keluarkan plat aluminium
Apabila plat dimasukkan,
letakkannya di bahagian
depan tonjolan.
Tonjolan
Permintaan
Bahagian sentuh rel laci telah disalut dengan pelincir.
●
Jangan lap bahagian ini.
Apabila bekas atas di dalam petak pembeku atau
●
bekas sayuran kecil telah dikeluarkan, pasang dengan
meletakkan “手前 FRONT” yang tertulis di bahagian
bawah bekas pada bahagian depan.
Jangan sentuh plat Pembekuan Segar dengan tangan
●
basah, contohnya apabila mencuci plat.
(Ia boleh menyebabkan kecederaan sejuk beku)
Apabila bekas dan plat aluminium dicuci, pastikan ia
●
betul-betul kering dan mengelap baki titisan air sebelum
memasangnya.
Kedudukan
buka
Sekali setiap tiga bulan
Tuil
Kedudukan
kunci
45
Page 46
Lampiran
Dalam kes-kes sebegini?
Kegagalan kuasa.
Plag kuasa telah tercabut.
Peti sejuk tidak digunakan
untuk waktu yang lama.
Lampu ruang tidak
menyala. Tutup lampu
telah pecah.
Kaca telah pecah.
(Dulang • pintu kaca)
Memindahkan peti sejuk
ke depan dan belakang.
Biarkan pintu tertutup dan jangan simpan makanan tambahan.
●
[FRESH FREEZING] dan [QUICK ICE MAKING] berhenti. Set semula fungsi-
●
fungsi ini untuk menggunakannya.
Tunggu sekurang-kurangnya 7 minit, kemudian pasang plag kuasa.
●
(Jika plag dipasang serta-merta, pemampat akan terlebih beban, yang boleh
menyebabkan pincang tugas.)
Keluarkan semua makanan dan minuman dan bersihkan peti sejuk.
●
Cabut plag kuasa.
Bersihkan petak dan dulang membuat ais. (Hal. 44 hingga Hal. 45)
Biarkan pintu terbuka selama dua hingga tiga hari untuk mengeringkan
petak.
(Bila pengeringan tidak mencukupi, petak mungkin hapak atau berbau busuk.)
Apabila menggantikan lampu ruang, sila hubungi pengedar anda yang sah
●
atau pusat servis.
Apabila dulang kaca atau pintu kaca telah pecah, jangan sentuh kaca yang
●
pecah dan hubungi segera pengedar anda yang sah atau pusat servis.
Keluarkan penutup kaki, kemudian naikkan kaki pelarasan. (Hal. 32)
Keluarkan alat pelindung menjongket. (Hal. 32)
Cabut plag kuasa.
Gerakkan peti sejuk ke depan atau belakang.
(Menggerakkan peti sejuk secara paksa yang berlebihan atau menggerakkannya
ke arah lain selain ke depan atau ke belakang boleh merosakkan lantai, jadi
letakkan papan atau yang serupa di atas lantai.)
Apabila anda memindah
atau mengangkut peti
sejuk.
Jangan mengangkut peti sejuk dalam keadaan mendatar.
●
(Berbuat demikian menyebabkan kegagalan paip di sekeliling pemampat dan
mungkin patah.)
Keluarkan makanan dan minuman dalam semua petak dan buang sisa air dan
●
ais. Kemudian, pindahkan peti sejuk dengan bantuan sekurang-kurangnya dua
orang.
Keluarkan makanan dan minuman dan buang air di dalam tangki bekalan air.
Hentikan fungsi membuat ais auto. (Hal. 41)
Bersihkan dulang membuat ais. (Hal. 45)
Tanggalkan skru penutup kaki pada kaki boleh
laras. (Hal. 32) (Tanggalkan penutup kaki sebelum
mengangkut peti sejuk.)
Keluarkan alat pelindung menjongket.
Cabut plag kuasa.
Letakkan vesel di bawah lubang saliran.
Air mungkin melimpah. Letakkan kain dll. di bawah
dan di sekitar vesel.
Condongkan peti sejuk ke belakang untuk
mengalirkan air dari lubang saliran. (Untuk
mengelakkan air keluar, condongkan peti sejuk ke belakang secara perlahanlahan.)
Ketika memindahkan peti sejuk, letakkan lembaran pelindung dll. di atas
laluan kerana air mungkin ada dalam tempat pengewapan.
( Bekas yang tingginya 2 cm
atau kurang)
46
Perhatian
Jika fros masih ada pada unit penyejukan (tidak terlihat dari luar) di dalam peti
●
sejuk, air mungkin tumpah apabila ia dipindahkan.
(Ia mengambil sekitar 15 jam untuk fros di dalam unit penyejukan menjadi cair
selepas plag kuasa peti ais dicabut.)
Page 47
Lampiran
Pembuat ais automatik
tidak digunakan untuk
waktu yang lama.
→ Ketika mula
menggunakan semula
pembuat ais automatik,
matikan fungsi “AUTO
ICE OFF”. (Hal. 41)
Penggera menghasilkan
bunyi bip dan lampu
ruang (LED) berkelip,
dan huruf "U" serta
angka "10" ditunjukkan
berselang-seli pada
kawasan penunjuk notis.
Berhenti membuat ais, dengan tangki bekalan air kosong dan bersihkan
●
pembuat ais.
Buang air di dalam tangki bekalan air.
Tekan butang [AUTO ICE OFF] selama 3 saat dan berhenti
membuat ais. (Hal. 41)
(Lampu menyala.)
Buang ais yang disimpan di dalam dulang membuat ais
dan kotak penyimpanan ais.
• Apabila ais disimpan terlalu lama, kiub ais menjadi bulat
atau bercantum oleh pemejalwapan.
Bilas kotak penyimpanan ais, penyodok ais dan tangki bekalan air.
Lap air dan kembalikan kepada kedudukan asal.
• Penapis penulenan air di dalam tangki air berisi air.
Keringkan dengan betul.
Jika bunyi atau penunjuk yang berikut dihasilkan
Tutup pintu yang terbuka.
Penggera
Pintu petak peti sejuk,
petak ais atau petak
pembeku terbuka.
1 minit
kemudian
3 minit
kemudian
5 minit
kemudian
Lebih daripada
5 minit
Bip dua kaliBerkelip sekali
Dua bip dua
kali
Bip dua kali
berterusan
Bip dua kali
berterusan
Bahasa Melayu
Lampu ruang (LED)
Berkelip dua kali
Berkelip tiga kali
Berkelip tiga kali
setiap 2 minit
selepas itu
Huruf “H” dan satu
nombor bergilir-gilir
ditunjukkan di kawasan
penunjuk notis.
Contoh”
“
“dd” dipaparkan di
kawasan penunjuk
notis.
Keabnormalan
mungkin telah berlaku.
Peti sejuk dalam mod
demo.
• Operasi penyejukan
dihentikan.
• Lampu di dalam
peti sejuk berkelip
menyala selama
5 saat dan padam
selama 1 saat.
Jika penunjuk muncul, hubungi wakil
pengedar anda.
Batalkan mod demo.
Buka pintu petak peti sejuk, petak ais
dan petak pembeku.
Tekan butang [FREEZER] dalam panel
kawalan sekurang-kurangnya 10 saat.
Tutup pintu petak peti sejuk, petak ais
dan petak pembeku.
47
Page 48
Lampiran
Penetapan yang sesuai dengan kehendak anda
Untuk melaras suhu lebih terperinci
■
Suhu petak peti sejuk dan petak pembeku boleh ditetapkan dalam 9 peringkat, lebih terperinci daripada
“1”, “2” dan “3”.
(ECO NAVI tidak beroperasi apabila suhu diselaraskan secara terperinci.)
Bagi petak peti sejuk
Prosedur Penetapan
Tetapkan suhu peti sejuk kepada tetapan “ 1 ”.
Tekan butang [FRIDGE] sekurang-kurangnya 10 saat.
(Terdapat bunyi bip dan lampu [2] menyala, kemudian lampu [1]
(peringkat 1) menyala selepas 10 saat.)
Tekan butang [FRIDGE] dan pilih peringkat pilihan anda.
(Peringkat naik lebih tinggi bagi setiap kali butang [FRIDGE] ditekan.)
Jika [FRIDGE] butang ditekan apabila peringkat ke-9 ditetapkan (lampu
[3] menyala), tetapan kembali kepada “ 1 ” (lampu [1] menyala).
Prosedur Pembatalan
Tetapkan suhu peti sejuk kepada tetapan “ 1 ”.
Tekan butang [FRIDGE] sekurang-kurangnya 10 saat.
(Terdapat bunyi bip, kemudian lampu [1] menyala dan lampu [2]
berkelip.)
Pembatalan tetapan suhu terperinci selesai.
Tetapkan suhu agar sesuai dengan penggunaan biasa anda.
ECO NAVI tidak
beroperasi walaupun
semasa tetapan
suhu adalah “ 2 ”.
Bagi petak pembeku
Lakukan langkah ~ di atas dengan menekan butang [FREEZER] dan
bukan butang [FRIDGE].
Tetapan
Peringkat
“ 3 ”9
8
7
6
“ 2 ”
5
4
3
2
“ 1 ”
MenyalaBerkelipPadam
1
Status lampu
Lampu
123
123
123
123
123
123
123
123
123
Suhu ruang pilih Segar Asli/Dingin tidak boleh dilaraskan secara terperinci.
●
Tetapkan ini apabila tiada penunjuk di kawasan penunjuk notis.
●
Untuk mematikan lampu ECO NAVI
■
Lampu ECO NAVI boleh dimatikan ketika operasi ECO NAVI.
( Tetapkan ini apabila tiada penunjuk di kawasan penunjuk notis dan petak pendingin dan petak peti sejuk
ditetapkan kepada “ 2 ”.)
Prosedur Penetapan
Buka pintu kiri petak peti
sejuk dan tekan butang
[FRIDGE] sekurangkurangnya 3 saat.
Operasi ECO NAVI dilakukan meskipun penetapan di atas dibuat.
●
Prosedur Pembatalan
Buka pintu kiri petak peti
sejuk dan tekan butang
[FRIDGE] sekurangkurangnya 3 saat.
Bip berbunyi, lampu ECO NAVI berkelip,
dan penetapan ini selesai.
(Selepas seketika, lampu ECO NAVI padam.)
Bip berbunyi, kemudian lampu ECO NAVI
menyala selama 3 saat dan pembatalan selesai.
(Selepas seketika, lampu ECO NAVI padam.
Namun, ia akan terus menyala semasa operasi
ECO NAVI.)
48
Page 49
Menyelesaikan masalah
Jika anda berasa bahawa peti sejuk tidak berfungsi dengan betul, periksa perkara berikut terlebih dahulu.
Jika masalah berterusan, cabut plag kuasa dan hubungi pengedar anda atau pusat servis yang sah.
Bunyi-bunyi berikut bukan abnormal.
Lampiran
Dari dalam peti sejuk.
Bunyi gertakan
●
Bunyi bahagian mengembang dan
mengecut akibat perubahan
suhu.
Bunyi pengezuman
●
Bunyi kipas beroperasi.
Bunyi berdentingan
●
Bunyi botol di rak pintu bergetar
disebabkan operasi pemampat.
Dari petak ais dan tangki bekalan
air.
Bunyi deruan, berdesir dan
●
membobok
Bunyi dihasilkan apabila ais
dilepaskan oleh pembuat ais
automatik dan air dibekalkan.
Apabila petak pembeku dibuka.
Bunyi mendesis
●
Bunyi air yang menyejat oleh
pemanas semasa proses nyahfros.
Bunyi membalut
●
Bunyi berdebap
●
Bunyi dihasilkan dari rel laci apabila
laci dibuka/ditutup.
Dari bahagian atas atau
belakang.
Bunyi klik
●
Bunyi dihasilkan apabila
komponen elektrik dan
pemampat beroperasi.
Bunyi pengezuman
●
Bunyi pemampat beroperasi.
Bunyi pic naik dan turun
kerana operasi berkelajuan
tinggi dilakukan untuk
memadankan variasi suhu.
Dari belakang.
Bunyi membobok, mendesis
●
dan mengalir
Bunyi gas pendingin mengalir.
Apabila petak sayuran
dibuka.
Bunyi membalut
●
Bunyi berdebap
●
Bunyi dihasilkan dari rel laci
apabila laci dibuka/ditutup.
Bahasa Melayu
Bunyi berdesir
Bunyi bising mengganggu saya
Bunyi
Bunyi membungkus boleh
didengari
Adakah lantai keras dan mendatar? (Hal. 32)
●
Adakah kedua-dua kaki mencecah lantai dan peti sejuk dipasang
●
dengan betul? (Hal. 32)
Adakah bahagian tepi peti sejuk tidak menyentuh dinding atau
●
perabot di sekitar peti sejuk? (Hal. 32)
Adakah kord kuasa peti sejuk tidak menyentuh dinding atau perabot
●
di sekitar peti sejuk? (Hal. 32)
Pemampat atau kipas boleh menghasilkan bunyi yang kuat apabila
●
peti sejuk menjadi sejuk, seperti apabila peti sejuk masih belum
sejuk sejurus selepas pemasangan, pintu sering dibuka dan
ditutup, suhu di sekeliling peti sejuk tinggi atau Pembekuan Segar
ditetapkan kepada ON. Ini bukannya abnormal.
→ Apabila peti sejuk telah disejukkan, bunyi yang menjadi perlahan.
Apabila pintu ditutup dengan menghempas atau lantai tidak sekata,
●
peti sejuk bergetar dan menghasilkan bunyi. Letakkan plat di bawah
peti sejuk untuk mencegah daripada bergetar. (Hal. 32)
49
Page 50
Lampiran
Bahagian atas peti sejuk panas
Panel depan (atau tepi) panas
Panas
Tetapan suhu di panel operasi
berkelip.
Paparan
Pintu berat apabila
membukanya sejurus selepas
menutup.
Pintu
Magnet tidak melekat pada
pintu.
Ais tidak dapat dibuat
Membuat ais
Kiub ais tidak membeku di
dalam
Bahagian mekanikal mengalirkan haba. (Hal. 32)
●
Permukaan tepi kiri dan kanan akan menjadi panas untuk
●
mengeluarkan haba yang dihasilkan ketika sistem pendingin
beroperasi. Suhu boleh mencapai 50 °C hingga 60 °C (ketika suhu
sekeliling adalah 30 °C) selepas pemasangan atau pada musim
panas, tetapi ini bukanya abnormal.
Adakah suhu petak peti sejuk atau petak pembeku telah dilaraskan
●
secara terperinci? (Hal. 48)
Udara masuk ke bahagian dalam sejuk secara tiba-tiba. Tekanan
●
dalaman menjadi lebih rendah dari udara luar seketika. Item dalam
petak seolah-olah telah “disedut”.
Pintu dibuat daripada kaca. Magnet tidak melekat.
●
Apabila anda menggunakan peti sejuk untuk kali pertama, ais akan
●
dibuat selepas bahagian dalam cukup sejuk.
(24 jam atau lebih mungkin diperlukan.)
Adakah fungsi membuat ais ditetapkan kepada [AUTO ICE OFF] ?
●
Adakah tangki bekalan air (Hal. 41) dan dulang membuat ais
●
(Hal. 45) ditetapkan dengan betul?
Adakah makanan dll. diletak dalam kotak penyimpanan ais?
●
Adakah anda sering memasukkan dan mengeluarkan dulang
●
membuat ais?
Untuk mengesahkan sama ada pembuat ais beroperasi, tekan
●
butang [AUTO ICE OFF] sekurang-kurangnya 10 saat. Jika air
dalam tangki bekalan air berkurangan, pembuat ais sedang
beroperasi.
(Jika air tertumpah ke dalam kotak penyimpanan ais, lap air
tersebut.)
Sudahkan kawalan suhu petak pembeku ditetapkan kepada “ 1 ” ?
●
→ Tetapkan kepada “ 2 ” atau “ 3 ”. (Hal. 34)
Bentuk ais tidak “kubik”
Ais berbau
Bau
Bahagian dalam berbau
Terdapat projeksi.
●
→ Ia menyambung bahagian beku dalam dulang membuat ais.
Kiub ais adalah bulat atau bercantum dengan kiub ais yang lain.
●
→ Adakah ais disimpan untuk tempoh yang lama?
(Kiub ais menjadi bulat atau bercantum oleh pemejalwapan.)
Ais kecil.
●
→ Kiub ais kecil kadang-kadang dihasilkan apabila air di dalam
tangki habis.
Adakah anda membersihkan tangki bekalan air dan penapis
●
penulenan sekali seminggu? (Hal. 45)
Adakah bahan pencuci, benzin, peluntur digunakan untuk
●
penjagaan? (Hal. 45)
Adakah penapis penulenan air merosot? (Hal. 45)
●
Sudahkah anda meletakkan makanan berbau kuat dalam petak
●
lain?
Apakah makanan yang berbau kuat ditutup rapat?
●
Bau sering melekat pada dinding bahagian dalam.
●
→ Celupkan kain lembut dalam air suam dan perah.
Lap dengan kain ini.
50
Page 51
Lampiran
Tidak sejuk langsung
Tidak cukup sejuk
Fros dan embunPetak pembeku/Petak peti sejuk
Menyejuk
Adakah ditunjukkan dalam kawasan penunjuk notis panel
●
kawalan? (Hal. 47)
Apabila anda menggunakan peti sejuk untuk kali pertama, dari
●
empat hingga 24 jam atau lebih diperlukan sehingga peti sejuk mula
sejuk.
Adakah bekalan kuasa terputus?
●
Adakah kawalan suhu ditetapkan kepada “ 1 ” ? → Tetapkan kepada
●
“ 2 ”. (Hal. 34)
Adakah makanan menghalang lubang udara sejuk? (Hal. 33)
●
Adakah peti sejuk berada tepat di bawah sinar matahari atau ada
●
alat pemanas di sekitarnya? (Hal. 32)
Adakah ruang di sekitar peti sejuk mencukupi? (Hal. 32)
●
Adakah barang panas disimpan, pintu kerap dibuka atau terlalu
●
banyak makanan disimpan?
Keadaan ini terjadi ketika kelembapan tinggi, pintu terbuka untuk
●
waktu yang lama, atau kerap dibuka.
Apakah pintu tidak rapat kerana terdapat dirian tiub komersil atau
●
sejenisnya yang terperangkap di dalamnya atau makanan terlalu
banyak dimasukkan ke dalam peti sejuk?
Di luar peti sejuk
Mungkin terjadi apabila menggunakan [FRESH FREEZING]
●
berturutan apabila ada kelembapan tinggi.
→ Cuma lap dengan kain kering.
Bahasa Melayu
Makanan membeku
Sudahkan kawalan suhu ditetapkan kepada “ 3 ” ? → Tetapkan
●
kepada “ 2 ”. (Hal. 34)
Adakah suhu sekeliling 5 °C atau kurang? → Tetapkan kepada “ 1 ”.
●
(Hal. 34)
Adakah anda meletak makanan dengan kandungan air yang tinggi
●
berdekatan lubang udara sejuk di dalam peti sejuk (Hal. 33) atau
dalam ruang pilih Segar Asli/Dingin?
51
Page 52
Lampiran
SOALAN & JAWAPAN ECO NAVI
Bilakah ECO NAVI
beroperasi?
Lampu ECO NAVI berkelip
perlahan
Lampu ECO NAVI tidak
menyala (ECO NAVI tidak
beroperasi)
ECO NAVI beroperasi dengan sendirinya bergantung kepada kecerahan di
●
sekitar peti sejuk, perubahan suhu petak, kekerapan membuka dan menutup
pintu dan perubahan dalam isi padu penyimpanan.
(Lampu ECO NAVI menyala semasa operasi ECO NAVI.)
Ia menunjukkan ECO NAVI sedang mengesan perubahan dalam isi padu
●
penyimpanan selepas menutup pintu petak peti sejuk.
(Kira-kira 15 saat.)
ECO NAVI beroperasi hanya apabila tetapan suhu adalah “ 2 ” pada kedua-
●
dua petak pembeku dan peti sejuk.
(Tetapan suhu ruang pilih Segar Asli/Dingin tidak mempunyai kaitan dengan
operasi ECO NAVI.)
Apabila suhu diselaraskan, ECO NAVI tidak beroperasi. (Hal. 48)
●
Semasa operasi FRESH FREEZING dan operasi QUICK ICE MAKING, ECO
●
NAVI tidak beroperasi.
Jika “U” atau “H” dipaparkan pada penunjuk notis itu, ECO NAVI tidak
●
beroperasi.
ECO NAVI tidak beroperasi sehingga peti sejuk telah cukup sejuk.
●
Anda tidak boleh memaksa ECO NAVI beroperasi walaupun anda mahu.
●
Apabila menetapkan lampu ECO NAVI kepada OFF, lampu tidak menyala.
●
Batalkan tetapan OFF lampu ECO NAVI.
ECO NAVI tidak beroperasi jika anda menyimpan makanan panas atau anda
●
kerap membuka dan menutup pintu.
Fungsi belajar mungkin menyahdayakan operasi ECO NAVI pada sesuatu
●
masa apabila pintu kerap dibuka dan ditutup, untuk menyejukkan peti sejuk
juga.
Jika kegagalan kuasa berlaku, data fungsi belajar yang dikumpulkan akan
●
hilang.
ECO NAVI jarang beroperasi sehingga fungsi belajar telah mengumpul data
yang mencukupi.
Lampu ECO NAVI tidak
padam.
Lampu ECO NAVI padam
apabila pintu tidak dibuka
dan ditutup.
Lampu ECO NAVI tidak
padam walaupun menyimpan
banyak makanan.
Lampu ECO NAVI padam
walaupun menyimpan sedikit
makanan.
Apabila sensor keamatan cahaya (Hal. 35) tersorok di belakang sesuatu atau
●
panel kotor atau tercalar, sensor tidak boleh berfungsi dengan betul.
ECO NAVI boleh terus beroperasi bergantung kepada suhu di dalam petak
●
peti sejuk atau isi padu penyimpanan walaupun pintu dibuka atau ditutup,
tetapi kapasiti penyejukan dikekalkan.
Apabila proses nyahfros (automatik) bermula semasa operasi ECO NAVI,
●
sebagai contoh, ECO NAVI berhenti untuk melakukan operasi penyejukan
biasa selepas proses nyahfros.
Fungsi belajar boleh menukar operasi ECO NAVI kembali kepada operasi
●
penyejukan biasa.
Sensor penyimpanan (Hal. 34) hanya berfungsi di dalam petak peti sejuk.
●
Isi padu makanan yang disimpan dalam petak selain daripada petak peti sejuk
tidak dapat dikesan.
Apabila makanan disumbat dalam petak, sensor tidak boleh mengesan
●
perubahan dalam jumlah penyimpanan dengan baik dan lampu tidak boleh
mematikan.
(Terutamanya apabila banyak makanan disimpan pada dulang kaca atas.)
Apabila sensor penyimpanan (Hal. 34) tersorok di belakang makanan yang
●
disimpan di dalam petak, sensor tidak boleh mengesan perubahan dalam isi
padu penyimpanan dengan betul dan lampu tidak boleh padam.
Apabila makanan disimpan berdekatan sensor penyimpanan (Hal. 34) seperti
●
di atas dulang kaca atau dalam rak pintu, sensor mungkin tersilap mengesan
perubahan besar dalam isi padu penyimpanan dan lampu mungkin padam.
Apabila pintu kerap dibuka/ditutup atau dibiarkan terbuka untuk tempoh yang
●
lama, lampu mungkin padam.
52
Page 53
Spesifikasi
MODELNR-F510GT
JUMLAH ISI PADU KASAR530 L
JUMLAH ISI PADU PENYIMPANAN410 L
ISI PADU PENYIMPANAN PETI SEJUK249 L
ISI PADU PENYIMPANAN AIS5 L
Lampiran
ISI PADU PENYIMPANAN PEMBEKUAN
SEGAR
ISI PADU PENYIMPANAN PEMBEKU64 L
ISI PADU PENYIMPANAN SAYURAN76 L
DIMENSI LUARAN
LEBAR×KEDALAMAN×TINGGI
BERAT101 k
KADAR VOLTAN
KADAR FREKUENSI
Isi padu peti sejuk ini adalah berdasarkan IEC 62552.
Ditunjukkan pada label penunjuk kualiti di bahagian dalam pintu
petak peti sejuk.
685 mm × 683 mm × 1 828 mm
16 L
/ 223 lb
Bahagian yang dijual berasingan
Bahasa Melayu
Penapis penulenan air untuk
tangki bekalan air (Hal.45)
CNR MJ-108850