Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode dʼemploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Návod k obsluze
Instrucţiuni de operare
Kezelési útmutató
Microwave Oven
Mikrowellengerät
Magnetron
Four à Micro-ondes
Forno a Microonde
Horno Microondas
Forno Micro-Ondas
Kuchenka Mikrofalowa
Kombinationsugn med Mikrovågor
Mikrobølgeovn
Mikrobølge
Mikroaaltouuni
Mikrovlnná trouba
Cuptor cu microunde
mikrohullámú sütö
PortuguêsItalianoEspañolPolski
Svenska
Dansk
Norsk
NN-SD279S
Suomi
Česky
Românã
Magyar
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions
carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren
Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze
opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations dʼutilisation et
conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conservarle
per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para
futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atentamente as instruções de segurança e
guarde-as para futuras consultas.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i
zachowanie jej.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læses omhyggeligt, og opbevares til senere brug.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Les nøye, og oppbevar på et trygt sted slik at du kan slå
opp ved behov.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs igenom anvisningarna noga och spara dem för framtida
referens.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Před uvedením trouby do provozu si laskavě pečlivě přečtěte
tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi
cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
Examine your microwave oven
Unpack the oven, remove all packing material,
and examine the oven for any damage such as
dents, broken door latches or cracks in the
door. If you find any damage, notify your dealer
immediately. Do not install a damaged
microwave oven.
Earthing instructions
IMPORTANT: THIS UNIT HAS TO BE
PROPERLY EARTHED FOR PERSONAL
SAFETY.
If your AC outlet is not grounded, it is the
personal responsibility of the customer to have
it replaced with a properly grounded wall
socket.
Operation voltage
The voltage has to be the same as specified on
the label on the oven. If a higher voltage than
specified is used, it may cause a fire or other
damages.
Placement of the Oven
This oven is intended for counter-top use only.
It is not intended for built-in use or use inside a
cupboard.
1. Place the oven on a flat and stable
surface more than 85cm above the floor.
2. When this oven is installed, it should be
easy to isolate the appliance from the
electricity supply by pulling out the plug or
operating a circuit breaker.
3. For proper operation, ensure a sufficient air
circulation for the oven.
Counter-top use:
a.Allow 15 cm of space on the top of the
oven, 10 cm at the back, 5 cm on one
side, and the other side must be
opened more than 40 cm.
b.If one side of the oven is placed flush
to a wall, the other side or top must
not be blocked.
4. Do not place this oven near an electric or gas
cooker range.
5. The feet should not be removed.
6. This oven is only for household usage.
Do not use outdoors.
7. Avoid using the microwave oven in high
humidity.
8. The power cord should not touch the
outside of the oven. Keep the cord away from
hot surfaces. Do not let the cord hang over
the edge of a table or work top. Do not
immerse the cord, plug or oven in water.
9. Do not block the air vents on the top and
back of the oven. If these openings are
blocked during operation the oven may
overheat. In this case the oven is
protected by a thermal safety device and
resumes operation only after cooling down.
WARNING
Important Safety Instructions
1. The door seals and seal areas should be
cleaned with a damp cloth.
The appliance should be inspected for
damage to the door seals and door seal
areas and if these areas are damaged the
appliance should not be operated until it has
been repaired by a service technician trained
by the manufacturer.
2. Do not attempt to tamper with or make any
adjustments or repairs to the door, control
panel housing, safety interlock switches or
any other part of the oven. Do not remove
the outer panel from the oven which gives
protection against exposure to microwave
energy.
Repairs should only be done by a qualified
service person.
Installation and Connection
En-1
English
15 cm
10 cm
OPEN
5 cm
Counter-top
Safety Instructions
WARNING
Important Safety Instructions
3. Do not operate this appliance if it has a
damaged CORD OR PLUG, if it is not
working properly, or if it has been damaged
or dropped. It is dangerous for anyone other
than a service technician trained by the
manufacturer to perform repair service.
4. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order
to avoid hazard.
5. Only allow children to use the oven without
supervision when adequate instructions
have been given so that the child is able to
use the oven in a safe way and understands
the hazards of improper use.
6. Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to
explode.
7. Users are advised to avoid any downward
pressure on the microwave oven door when
in the open posiion. There is a safety risk
that the oven will tilt forward.
8. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the apliance by a person
responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Use of your oven
1. Do not use the oven for any reason other
than the preparation of food. This oven is
specifically designed to heat or cook food.
Do not use this oven to heat chemicals or
other non-food products.
2. Before use, check that utensils/containers
are suitable for use in microwave ovens.
3. Do not attempt to use this microwave oven
to dry newspaper, clothing or any other
materials. They may catch on fire.
4. When the oven is not being used, do not
store any objects other than oven
accessories inside the oven in case it is
accidentally turned on.
5. The appliance shall not be operated
WITHOUT FOOD IN THE OVEN. Operation
in this manner may damage the appliance.
6. If smoke or a fire occurs in the oven, press
the STOP/CANCEL Pad and leave door
closed in order to stifle any flames.
Disconnect the power cord, or shut off
power at fuse or circuit breaker panel.
Oven Light
When it becomes necessary to replace the
oven light, please consult your dealer.
Accessories
The oven comes equipped with a variety of
accessories. Always follow the directions given
for use of the accessories.
Glass Tray
1. Do not operate the oven without
the roller ring and the glass tray in place.
2. Never use another type of glass tray than
the one specially designed for this oven.
3. If the glass tray is hot, let it cool before
cleaning or placing in water.
4. The glass tray can turn in either direction.
5. If the food or cooking vessel on the glass
tray touches the oven walls and stops the
tray rotating, the tray will automatically
rotate in the opposite direction. This is
normal.
6. Do not cook foods directly on the glass tray,
except when using the Auto Weight
Program for baked potatoes.
Roller Ring
1. The roller ring and the oven floor should be
cleaned frequently to prevent noise and
build-up of remaining food.
2. The roller ring must always be used for
cooking together with the glass tray.
En-2
Important Information
1) Cooking Times
• The cooking time depends on the condition,
temperature, amount of food and on the type
of cookware.
• Begin with the minimum cooking time to help
prevent overcooking. If the food is not
sufficiently cooked you can always cook it for
a little longer.
N.B.: If the recommended cooking times
are exceeded the food will be spoiled and
in extreme circumstances could catch fire
and possibly damage the interior of the
oven.
2) Small Quantities of Foods
• Small quantities of food or foods with low
moisture content can burn, dry out or catch
on fire if cooked too long. If materials inside
the oven should ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and remove the
plug from the socket.
3) Eggs
• Do not cook eggs in their shells and whole
hard-boiled eggs by MICROWAVE. Pressure
may build up and the eggs may explode,
even after the microwave heating has ended.
4) Piercing Skin
• Food with non porous skins, such as
potatoes, egg yolks and sausages must be
pierced before cooking by MICROWAVE to
prevent bursting.
5) Meat Thermometer
• Use a meat thermometer to check the
degree of cooking of roasts and poultry only
when the meat has been removed from the
oven. Do not use a conventional meat
thermometer in the microwave oven because
it may cause sparking.
6) Liquids
• When heating liquids, e.g. soup, sauces and
beverages in your microwave oven, overheating the liquid beyond boiling point can
occur without evidence of bubbling. This
could result in a sudden boil over of the hot
liquid.
To prevent this possibility the following
steps should be taken:
a) Avoid using straight-sided containers with
narrow necks.
b) Do not overheat.
c) Stir the liquid before placing the container
in the oven and again halfway through the
cooking time.
d) After heating, allow it to stand in the oven
for a short time, stir again before carefully
removing the container.
7) Paper/Plastic
• When heating food in plastic or paper
containers, check the oven frequently as
these types of containers ignite if
overheated.
• Do not use recycled paper products (e.g.
Kitchen Roll) unless the paper product is
labelled as safe for microwave oven use.
Recycled paper products may contain
impurities which may cause sparks and/or
fires during use.
• Remove wire twist-ties from roasting bags
before placing the bags in the oven.
8) Utensils/Foil
• Do not heat any closed cans or bottles
because they might explode.
• Metal containers or dishes with metallic trim
should not be used during microwave
cooking. Sparking will occur.
• If you use any aluminium foil, meat spikes or
metalware the distance between them and
the oven walls and door should be at least 2
cm to prevent sparking.
9) Feeding Bottles/Baby Food Jars
• The top and teat or lid must be removed
from feeding bottles or baby food jars before
placing in the oven.
• The contents of feeding bottles and baby
food jars are to be stirred or shaken.
• The temperature has to be checked before
consumption to avoid burns.
En-3
English
[1] Door Release Button
Press to open the door. When you open the oven door during cooking, the cooking is stopped
temporarily without clearing earlier made settings. Cooking resumes as soon as the door is
closed and Start is pressed.
[2] Oven Window
[3] Door Safety Lock System
[4] Oven Air Vent
[5] Control Panel
[6] Glass Tray
[7] Roller Ring
[8] Power Cord
Outline Diagram
En-4
[5]
[2]
[3]
[4]
[6]
[1]
[7]
[8]
En-5
Control Panel NN-SD279S
English
Beep Sound
When a pad is touched correctly a beep will
be heard. If a pad is touched and no beep
is heard, the unit has not or cannot accept
the instruction. At the end of any complete
program, the oven will beep 5 times.
(2)
(9)
(8)
(10)
(1)
(4)
(5)
(7)
(6)
(3)
(1)Display Window
(2)Auto Reheat Programs
(3)Auto Cook Programs
(4)Turbo Defrost Programs
(5)Time/Weight Dial
(6)Microwave Power Levels
(7)Delay/Stand Pad
(8)Clock Pad
(9)Stop/Cancel Pad:
Before Cooking:
one press clears your instructions.
During Cooking:
one press temporarily stops the cooking program. Another press cancels all your instructions
and the time of day will appear in the display.
(10)Start Pad
This oven is equipped with an energy saving function.
Please Note
1. When in stand-by mode the brightness of the display will be reduced.
2. The oven will enter stand-by mode, when first plugged in and immediately after the
last operation has completed.
9
En-6
Setting the Clock
N.B.
1. To reset time of day, repeat step 1 through to step 3.
2. The Clock will keep the time of day as long as the oven is plugged in and electricity is supplied.
3. This is a 24 hour clock, i.e. 2pm = 14:00 not 2:00.
Using this system will make the oven controls inoperable; however, the door can be opened.
Child Lock can be set when the display shows a colon or the time.
To Set:
To Cancel:
•Press Start Pad three times.
The time of day will disappear.
Actual time will not be lost.
ʻ- - - -ʼ is indicated in the display.
•Press Stop/Cancel Pad three times.
The time of day will reappear in the display.
Child Safety Lock
• Press Clock Pad
once.
The colon starts
to blink.
• Press Clock Pad once.
The colon stops blinking
and the time of day is
entered.
• Enter the time by turning the
Time/Weight Dial. The time appears
in the display and the colon blinks.
To activate child lock, start pad must be pressed 3 times within a 10 second period.
En-7
English
Delay Start Cooking
By using Delay/Stand Pad, you can program Stand Time after cooking is completed or use to
program the oven as a minute timer.
By using Delay/Stand Pad, you are able to program Delay Start cooking.
• Press
Delay/
Stand Pad.
• Press Start Pad.
e.g.
• Set the desired
cooking program
and cooking time.
• Press Start Pad.
e.g.
High Power: 4 min.Stand Time: 5 min.High Power: 2 min.
Stand Time
Once
• Set the delay time by
turning the Time/
Weight Dial (up to 9
hours).
• Set the desired cooking
program and cooking time.
2. If the programmed delay time exceeds one hour, the time will count down in units of minutes. If
less than one hour, the time will count down in units of seconds.
3. Delay Start cannot be programmed before any Auto Programs.
Delay Start: 1 hour
NOTE:
1. Three stage cooking can be programmed including Delay Start cooking.
e.g.
High Power: 10 min.
Simmer Power: 20 min.
• Press
Delay/Stand
Pad.
• Set desired amount of time by
turning the Time/Weight Dial
(up to 9 hours).
NOTE:
1. Three stage cooking can be programmed including Stand Time.
e.g.
2. If the oven door is opened during the Stand Time or Minute Timer, the time in the display window
will continue to count down.
3. This feature may also be used as a timer. In this case press Delay/Stand Pad, set time and press
Start Pad.
En-8
• Set the cooking time using the
Time/Weight dial (HIGH power:
up to 30 minutes other powers:
up to 90 minutes)
• Press Start Pad. The
cooking program will start
and the time in the display
will count down.
CAUTION: The oven will automatically work on MAX microwave power if a cooking time is
entered without the power level previously being selected.
The glass turntable must always be in position when using the oven.
The oven has 3 stage memory, so you can program up to 3 different instructions and the oven will
switch automatically from power to power. (Repeat steps 1, 2 and 3 above but only press Start after
all stages have been entered).
N.B.
1. Timer Pad can be programmed in multi-stage cooking.
2. Auto Weight / Defrost Pad can be programmed in first stage only.
1 Press
2 Presses
1 Press
2 Presses
1 Press
2 Presses
Microwave Cooking and Defrosting
• Select the desired
Microwave Power level.
En-9
English
Defrosting Guidelines
Tips for Defrosting
Check the defrosting several times, even if you
use the auto programs. Observe the standing
times.
STANDING TIMES
Individual portions of food may be cooked
almost immediately after defrosting. It is normal
for large portions of food to be frozen in the
centre. Before cooking, allow to stand for a
minimum of one hour. During this standing
time, the temperature becomes evenly
distributed and the food is defrosted by
conduction. NB If the food is not going to be
cooked immediately, store it in the refrigerator.
Never refreeze defrosted food without first
cooking it.
JOINTS AND POULTRY
It is preferable to place the joints on an
upturned plate or plastic rack so that they are
not resting in the juices. It is essential to protect
delicate or projecting parts of this food with
small pieces of foil to prevent these parts from
cooking. It is not dangerous to use small pieces
of foil in your oven, provided they do not come
into contact with the oven walls.
MINCED MEAT OR CUBES OF MEAT AND
SEAFOOD
Since the outside of these foods quickly
defrosts, it is necessary to separate them, break
the blocks into pieces frequently while
defrosting and remove them when they have
defrosted.
SMALL PORTIONS OF FOOD
Chops and chicken pieces must be separated
as soon as possible so that they defrost evenly
throughout. Fatty parts and the ends defrost
more quickly. Place them near the centre of the
turntable or protect them.
BREAD
Loaves will require standing time to allow the
centre to thaw. Standing time can be shortened
if slices are separated and rolls and loaves cut
in half.
En-10
Auto Weight Defrost
With this feature you can defrost frozen food according to the weight.
• Press Start Pad.
Remember to stir or
turn the food during
defrosting.
• Select the desired Auto
Defrost Program
1 Press small pieces
2 Presses big piece
Auto Program number appears
in the display. The auto and
defrost indicators light.
• Set the weight of the frozen
food by using the
Time/Weight dial.
Turning the dial slowly will count
up in 10g steps. Turning the dial
quickly will count up in 100g
steps.
Program
Min./Max. Weight
Hints
100 - 1000 g
Small pieces of meat, escallop, sausages, minced meat, fish
fillets, steaks, chops (each 100g to 400g). Turn / stir at beeps.
1 Small Piece
400 - 2000 g
Big pieces of meat, roast, whole chicken, big piece of fish.
Turn at beeps.
2 Big Pieces
IMPORTANT: see page En-9 for defrosting guidelines
Auto Weight Reheat/Cook
• Press Start Pad.
With this feature food can be cooked or reheated according to the weight. The weight has to be
entered in grams.
• Select desired category.
The auto indicator light and
the program number appears in
the display.
e.g.
• Set Weight.
Set the weight of the food by
using the Time/Weight Dial.
Turning the dial slowly will count
up in 10g steps. Turning the dial
quickly will count up in 100g
steps.
En-11
English
1. FRESH MEAL
1 Press
2. FROZEN MEAL
3. REHEAT CUP
4. REHEAT BOWL
1. FRESH VEGETABLES
2. FROZEN VEGETABLES
3. FRESH FISH
4. BAKED POTATOES
To reheat fresh plated meal or
casserole. All foods must be
pre-cooked. Foods should be at refrigerator
temperature approx +5°C. Stir halfway
during reheating. Allow a few minutes
standing time. Ensure food is piping hot
before serving. Large pieces of fish/meat in
a thin sauce may require longer cooking.
To cook fresh vegetables. Place
prepared vegetables into a suitable sized
container. Sprinkle with 1 tbsp water per
100g vegetables. Cover with pierced cling
film or a lid. Large quantities will require
stirring halfway.
To cook fresh fish. Place in a
suitable sized container, add 2 tbsp
(30ml) water. Cover with pierced cling
film or a lid.
Recommended Weight
Instructions
Program
2 Press
4 Press
1 Press
2 Presses
3 Presses
4 Presses
200 - 1000 g
200 - 900 g
200 - 900 g
200 - 1000 g
150 g
300 g
200 - 900 g
200 - 1400 g
For reheating frozen plated meal, or
casserole.
All food must be pre-cooked and frozen.
Stir at beep. At the completion of
cooking, stir the foods and allow 2 to 3
minutes standing time.
For reheating a cup of hot drink (e.g.
tea, coffee, milk and soup).
Select reheat cup, enter weight (150ml),
press Start Pad.
For reheating a bowl of hot drink.
Select reheat bowl, enter weight (300ml),
press Start Pad.
For cooking frozen vegetables.
Place them in a suitable sized container,
add 2 tbsp (30ml) water. Cover them lightly
with pierced cling film or a lid.
Large quantities will require stirring at
beep.
For cooking baked potatoes with a crisp
dry skin. Choose medium sized potatoes
200-250g for best results. Wash and dry
potatoes and prick with a fork several times.
Place directly on glass tray around outer
edge. After cooking wrap in aluminium foil
and stand for 5 minutes.
3 Press
En-12
Questions and Answers
Q: Why wonʼt my oven turn on?
A: When the oven does not turn on, check the following:
1. Is the oven plugged in securely? Remove the plug from the
outlet, wait 10 seconds and reinsert.
2. Check the circuit breaker and the fuse. Reset the circuit
breaker or replace the fuse if it is tripped or blown.
3. If the circuit breaker or fuse is all right, plug another appliance into the outlet. If the other appliance works, there
probably is a problem with the oven. If the other appliance
does not work, there probably is a problem with the outlet.
If it seems that there is a problem with the oven, contact an
authorized Service Center.
A: Some radio and TV interference might occur when you cook
with the microwave oven. This interference is similar to the
interference caused by small appliances such as mixers,
vacuums, blow dryers, etc. It does not indicate a problem with
your oven.
A: The oven is designed not to accept an incorrect
program. For example, the oven will not accept a fourth
stage, and will not accept an Auto Weight Program after
Delay Start.
A: The heat given off from the cooking food warms the air in the
oven cavity. This warmed air is carried out of the oven by the
air flow pattern in the oven. There are no microwaves in the
air. The oven vents should never be blocked during cooking.
Q: My microwave oven causes
interference with my TV. Is
this normal?
Q: The oven wonʼt accept my
program. Why?
Q: Sometimes warm air comes
from the oven vents. Why?
Q: The oven stops cooking by
microwave and 'H97' or
'H98' appears in the display.
Why?
A: This display indicates a problem with the microwave
generation system. Please contact an authorised Service
Centre.
En-13
English
Care of Your Oven
1.Turn the oven off before cleaning.
2.Clean the inside of the oven, door seals
and door seal areas regularly. When food
splatters or spilled liquids adhere to the
oven walls, door seals and door seal areas
wipe off with a damp cloth. Mild detergent
may be used if they get very dirty. The use
of harsh detergent or abrasive is not
recommended.
DO NOT USE COMMERCIAL OVEN
CLEANERS.
3.The outside oven surface should be
cleaned with a damp cloth. To prevent
damage to the operating parts inside the
oven, water should not be allowed to seep
into the ventilation openings.
4.If the Control Panel becomes dirty, clean it
with a soft, dry cloth. Do not use harsh
detergents or abrasives on the Control
Panel. When cleaning the Control Panel
leave the oven door open to prevent the
oven from accidentally turning on. After
cleaning touch STOP/CANCEL Pad to
clear display window.
5.If steam accumulates inside or around the
outside of the oven door, wipe with a soft
cloth. This may occur when the microwave
oven is operated under high humidity
conditions and in no way indicates a
malfunction of the unit.
6.It is occasionally necessary to remove the
glass tray for cleaning. Wash the tray in
warm soapy water or in a dishwasher.
7.The roller ring and oven cavity floor should
be cleaned regularly to avoid excessive
noise. Simply wipe the bottom surface of
the oven with mild detergent and hot water
then dry with a clean cloth. The roller ring
may be washed in mild soapy water.
Cooking vapours collect during repeated
use but in no way affects the bottom
surface or roller ring wheels. After removing
the roller ring from the cavity floor for
cleaning, be sure to replace it in the proper
position.
8.A steam cleaner is not to be used for
cleaning.
9.This oven should only be serviced by
qualified personnel. For maintenance and
repair of the oven contact the nearest
authorized dealer.
10. Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration of
surfaces that could affect the life of the
appliance and possibly result in a
hazardous situation.
11. Keep air vents clean at all times. Check
that no dust or other material is blocking
any of the air vents on the top, bottom or
rear of the oven. If air vents become
blocked this could cause overheating which
would affect the operation of the oven and
possibly result in a hazardous situation.
Technical Specifications
Power Source:230 V, 50 Hz
Power Consumption:Microwave;1175 W
Output:Microwave;850W (IEC-60705)
Outside Dimensions:482 (W) x 346 (D) x 284 (H) mm
Oven Cavity Dimensions:325 (W) x 330 (D) x 218 (H) mm
Uncrated Weight:9.0 kg
Noise:58.8 dB (EN60704)
Specifications subject to change without notice.
This product is an equipment that fulfills the European standard for EMC disturbances (EMC =
Electromagnetic Compatibility) EN 55011. According to this standard this product is an equipment of
group 2, class B and is within required limits. Group 2 means that radio-frequency energy is
intentionally generated in the form of electromagnetic radiation for warming up of foods. Class B
means that this product may be used in normal household areas.
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment
(private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and
electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to
designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local
retailer upon the purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority
for further details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national
legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Pursuant to the EMC Directive 2004/108/EC, article 9(2):Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany.
Manufactured for Panasonic Corporation by MMEAM
No.18 HuanZhen West Road, BeiJiao, ShunDe, FoShan, GuangDong, Peoples Republic of China.
En-14
Installatie en aansluiting
Uw magnetronoven controleren
Pak uw magnetron uit, verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer de magnetron op
schade, zoals deuken, beschadigde deurvergrendelingen of barsten in de deur. Waarschuw uw
dealer onmiddellijk als u beschadigingen aantreft.
Een beschadigde magnetronoven mag niet geinstalleerd worden.
Aardaansluiting
BELANGRIJK: DIT APPARAAT DIENT VOOR UW
PERSOONLIJKE VEILIGHEID JUIST GEAARD
AANGESLOTEN TE WORDEN.
Indien uw stopcontact niet is geaard, is het de persoonlijke verantwoording van de klant om het te
laten vervangen door een juist geaarde wandcontactdoos.
Bedrijfsspanning
Het voltage dient in overeenstemming te zijn met
de op het label van de oven opgegeven spanning.
Wanneer een hogere spanning gebruikt wordt, kan
dit brand of andere beschadigingen veroorzaken.
Plaatsen van de oven
Deze oven is uitsluitend bestemd voor gebruik op
een werkblad en is niet bedoeld als inbouwoven of
voor gebruik in een kast.
1. Zet het toestel op een platte, stevige ondergrond, minimaal 85 cm boven de vloer.
2. Wanneer deze oven geinstalleerd is, moet het
toestel gemakkelijk gescheiden kunnen worden
van de stroomtoevoer door de stekker los te
trekken of door een schakelaar toe te passen.
3. De magnetronoven kan alleen op de juiste wijze
functioneren, indien er voldoende ventilatie is.
Plaatsing op een meubel:
a. Boven de magnetronoven moet een ruimte
vrij gelaten worden van 15 cm, aan de
achterzijde 10 cm, aan de zijkant 5 cm, en
aan de andere zijkant een ruimte van meer
dan 40 cm.
15 cm
5 cm
Plaatsing op
een meubel
Vrije
ruimte
10 cm
b. Wanneer een van de zijden van de mag-
netronoven tegen een wand staat, mogen
de andere zijde of de bovenkant niet
geblokkeerd zijn.
4. Plaats de magnetronoven niet vlak naast andere
elektrische apparatuur of een gasfornuis.
5. Verwijder de voetjes van de magnetronoven niet.
6. Deze magnetronoven is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik. Niet buitenshuis gebruiken.
7. Het is af te raden de magnetronoven in een
vochtige omgeving te gebruiken.
8. Het netsnoer mag niet in aanraking komen met
de buitenzijde van de oven Houdt het snoer uit de
buurt van warme of hete oppervlakken. Laat het
snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht
hangen. Dompel het snoer, de stekker of de oven
niet onder in water.
9. De ventilatie-openingen bovenop en achterop de
magnetronoven mogen niet geblokkeerd worden.
Indien deze openingen geblokkeerd zijn terwijl de
magnetronoven in gebruik is, kan hij oververhit
raken. Een thermische beveiliging zal in dit geval
de magnetronoven buiten wer-king stellen en de
oven weer inschakelen zodra hij is afgekoeld.
WAARSCHUWING
Belangrijke Veiligheidsinstructies
1. De deurafdichtingen en de plaatsen
hieromheen moeten worden schoongemaakt
met een vochtige doek. Het apparaat moet
gecontroleerd worden op beschadigingen aan
de deurafdichtingen en de plaatsen rondom
deze afdichtingen; indien er sprake van
beschadiging is, mag het apparaat niet gebruikt
worden totdat het door een door de fabrikant
erkende onderhoudstechnicus gerepareerd is.
2. Probeer niet zelf reparaties uit te voeren aan
de ovendeur, het bedieningspaneel, de veiligheids-vergrendelingsschakelaars of welk
ander deel van de magnetronoven dan ook.
Verwijder de behuizing van de magnetron-oven
niet; deze biedt bescherming tegen blootstelling aan magnetron-energie. Reparaties
mogen uitsluitend door gekwalificeerd servicepersoneel worden uitgevoerd.
3. Gebruik dit apparaat niet, indien het NETSNOER en/of de STEKKER beschadigd zijn.
Indien het apparaat niet goed functioneert,
beschadigd of gevallen is, mogen in verband
met de veiligheid reparaties uitsluitend uitgevoerd worden door onderhoudspersoneel welke
door de fabrikant erkend zijn.
Nederlands
NI-1
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Belangrijke Veiligheidsinstructies
4. Indien de netsnoer beschadigd is, moet deze
direct vervangen worden door gekwalificeerde
technici om mogelijke vervolg schade / letsel
te voorkomen.
5. Kinderen mogen de magnetronoven uitsluitend onder toezicht gebruiken wanneer ze
goed geinstrueerd zijn, zodat ze de oven op
veilige wijze kunnen bedienen en zich bewust
zijn van de gevaren van onjuist gebruik.
6. Ontploffingsgevaar bestaat indien voedsel of
dranken in een gesloten blik of fles verwarmd
worden.
7. Het wordt gebruikers afgeraden neerwaartse
druk op de magnetrondeur uit te oefenen wanneer deze openstaat. Dit zou een veiligheidsrisico veroorzaken, omdat de magnetron dan
voorover kan kantelen.
8. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met een
beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
instelling of met een gebrek aan ervaring of
kennis, tenzij ze onder toezicht staan van of
richtlijnen hebben gekregen over het gebruik
van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen
moeten onder toezicht staan
om te verhinderen dat ze spelen met
het apparaat.
Gebruik van uw magnetronoven
1. Gebruik de oven uitsluitend voor het bereiden
van voedsel. Deze magnetronoven is speciaal
ontworpen voor het opwarmen en bereiden
van voedsel. Gebruik de magnetronoven niet
om chemische of andere niet eetbare
producten te verwarmen.
2. Voor gebruik dient u er zich van te verzekeren
dat alle te gebruiken hulpmiddelen
(schalen/bakvormen enz.) geschikt zijn voor
gebruik in de magnetronoven.
3. Gebruik de magnetronoven niet om
krantenpapier, kleding of andere materialen te
drogen. Ze kunnen vlam vatten.
4. Gebruik de magnetronoven niet om
voorwerpen (anders dan de accessoires)
in op te bergen.
5. Gebruik het apparaat niet ZONDER DAT
ZICH HIERIN VOEDSEL BEVINDT. Het apparaat kan hierdoor beschadigd raken.
6. Als er rook in uw oven ontstaat, druk dan op
de STOP/WISTOETS en laat de deur
gesloten.
Trek de stekker uit het stopcontact of schakel
de elektriciteitsvoorziening uit.
Ovenlicht
Voor vervanging van de lamp van de oven moet
u contact opnemen met uw dealer.
Accessoires
Er wordt een aantal toebehoren bij deze
magnetronoven geleverd. Volg altijd de
instructies op van het betreffende toebehoren.
Glazen draaiplateau
1. Gebruik de magnetronoven niet zonder de
draairing het glazen draaiplateau.
2. Gebruik uitsluitend het glazen draaiplateau
dat speciaal voor deze magnetronoven
ontworpen is.
3. Als het glazen draaiplateau heet is, moet het
eerst afkoelen voordat u het schoonmaakt of
in water onderdompelt.
4. Het glazen draaiplateau kan in beide
richtingen draaien.
5. Indien het voedsel in de schaal op het plateau
de wanden van de oven raakt, waardoor het
draaien stopt, gaat het draaiplateau
automatisch in de tegengestelde richting
draaien. Dit is normaal.
6. Voedsel niet rechtstreeks op het glazen
draaiplateau bereiden; dat mag alleen
wanneer u het automatische gewichtsprogramma voor gebakken aardappelen gebruikt.
Draairing
1. De draairinng de ovenbodem moeten
regelmatig worden gereinigd om ongewenste
ge-luiden en het ophopen van voedselresten
te voorkomen.
2. Tijdens het koken moet de draairing altijd
samen met het glazen draaiplateau worden
gebruikt.
Nl-2
Belangrijke informatie
Nederlands
1) Kooktijden
•De in het kookboek vermelde kooktijden zijn
bij benadering gegeven. Factoren, die invloed
hebben op de kookduur, zijn: de begintemperatuur, de hoeveelheid voedsel en de
materialen die voor het koken worden
gebruikt.
•Begin met de minimale kooktijd om te
voorkomen dat het voedsel te gaar wordt. Als
het voedsel niet gaar genoeg geworden is,
kunt u het altijd nog wat langer bereiden.
OPMERKING: Als u het voedsel langer
kookt dan de aanbevolen kooktijden, kan
het bederven, en in extreme gevallen zelfs
vlam vatten en de magnetronoven
beschadigen.
2) Kleine hoeveelheden voedsel
•Kleine hoeveelheden voedsel met een gering
vochtgehalte kunnen uitdrogen, aanbranden
of zelfs verbranden als ze te lang wordt
doorgekookt. Indien het voedsel in de oven
vlam vat, moet de ovendeur ges loten blijven,
de magnetronoven uitgezet worden en
moet de stekker uit het stopcontact worden
genomen.
Hierdoor kan de hete vloeistof plotseling gaan
overkoken. Om dit te voorkomen, kunnen de
volgende stappen opgevolgd worden:
a) Gebruik geen rechte glazen of bekers met
smalle of toelopende bovenkant.
b) Niet te lang verwarmen.
c) Roer de vloeistof om alvorens deze in de
oven te plaatsen en roer halverwege de
opwarmtijd nogmaals om.
d) Laat de vloeistof na het verwarmen nog even
in de oven staan en roer goed om voordat u
de vloeistof uit de oven haalt.
7) Papier/kunststof
•Als u voedsel gaat verwarmen in kunststof
of papieren bakjes, dient u de oven
regelmatig te controleren omdat deze bakjes
bij oververhitting vuur kunnen vatten.
•Gebruik geen gerecycled papier (b.v.
keukenrol), tenzij het papierproduct
gekenmerkt is als zijnde veilig voor gebruik in
een magnetronoven. Vervuilingen in recycled
papier kunnen in de magnetron vonken en/of
brand veroorzaken.
•Verwijder metalen sluitingen van braadzakken
voordat u deze in de oven plaatst.
3) Eieren
•Kook geen ongepelde eieren en verwarm
geen hardgekookte eieren met de
MAGNETRON functie. Er kan een te hoge
druk in de eieren ontstaan, waardoor ze
exploderen, zelfs na bereiding/verwarmen.
4) Niet-poreuze schil
•Voedsel zonder poreuze schil, zoals
aardappelen, eierdooiers en worstjes, moeten
ingeprikt worden alvorens ze met de
magnetronoven te bereiden. Zo voorkomt u
dat ze exploderen.
5) Vleesthermometer
•Indien u gebruik maakt van een vleesthermometer voor vlees en gevogelte, gebruik
deze dan alleen wanneer het voedsel
buiten de magnetronoven is. Gebruik geen
conventionele vleesthermometer binnen de
magnetronoven, omdat vonken kunnen
optreden.
6) Vloeistoffen
•Indien vloeistoffen, zoals soep, sauzen en
dranken opgewarmd worden in uw magnetronoven, kunnen deze zonder te gaan borrelen heter worden dan het kookpunt.
8) Keukengerei/folie
•Verwarm nooit gesloten potjes of flessen
omdat deze kunnen exploderen.
•Gebruik geen metalen bakjes of schotels met
metalen randen tijdens de magnetron-functie.
Hierdoor kunnen er vonken ontstaan
•Bij gebruik van aluminiumfolie, vleesspiesen
of andere metalen voorwerpen, moet de
af stand tot de ovenwanden minimaal 2 cm
bedragen om vonkoverslag te voorkomen.
9) Zuigflessen/potjes babyvoeding
•De speen of deksel moeten verwijderd
worden van zuigflessen of potjes babyvoed
sel alvorens ze in de magnetronoven te
plaatsen.
•Schud zuigflessen goed en roer de inhoud
van de potjes met babyvoeding een paar
maal om.
•Controleer de temperatuur van het voedsel
voor het nuttigen zorgvuldig om een
mogelijke verbranding te voorkomen.
NI-3
De magnetron-oven
[2]
[7]
[3]
[6]
[4]
[5]
[8]
[1]
[1] Deur-ontgrendelknop
Indrukken om de deur te openen. Indien u de deur tijdens het koken opent, wordt het
kookproces tijdelijk onderbroken, zonder dat de eerder ingevoerde instellingen
verdwijnen. Het kookprocess zal direct hervat worden, zodra u de deur weer gesloten heeft en
op de starttoets gedrukt heeft.
Met één druk op de toets wordt
het ingestelde programma gewist.
Tijdens het koken:
Met één druk op de toets wordt
het kookprogramma tijdelijk
onderbroken. Indien u de toets
nogmaals indrukt, wordt het
ingestelde programma gewist en
verschijnt de tijd in het
uitleesvenster.
(10) Starttoets
9
Pieptoon:
Zodra een toets ingedrukt wordt, weerklinkt een piepgeluid. Indien er geen pieptoon te horen is, is de
instelling niet correct. Na afloop van ieder compleet programma, weerklinken 5 piepjes.
Deze oven is voorzien van een functie voor energiebesparing. Let op:
1. De helderheid van de display vermindert als de stand-by mode is ingeschakeld.
2. De oven zal op de stand-by mode overgaan als deze voor het eerst wordt ingeplugd en direct nadat
de laatste handeling ermee is verricht.
NI-5
Instellen van de klok
Wanneer de magnetronoven voor het eerst wordt ingeschakeld, verschijnt “88.88” in het uitleesvenster.
• Druk één keer op
de kloktoets. De
dubbele punt gaat
knipperen
Opmerkingen:
1. Om de juiste tijd opnieuw in te stellen, herhaalt u stap 1 tot en met stap 3.
2. Als de magnetronoven op het stopcontact aangesloten is en van elektriciteit voorzien wordt, zal de
klok de tijd blijvend weergeven.
3. Dit is een 24-uurs-klok. Bij 02.00 sʼmiddags = 14:00 uur en niet 2:00.
.
• Voer de tijd in door de Tijd-
/gewichtschakelaar te draaien.
De tijd verschijnt in het uitleesvenster
en de dubbele punt knippert.
Druk op de kloktoets.
•
De dubbele punt houdt op
met knipperen en de tijd is
in het geheugen
opgenomen.
Kinderslot
Met dit systeem worden de bedieningselementen buiten werking gesteld. De ovendeur kan echter wel
geopend worden. Het kinderslot kan ingesteld worden wanneer het uitleesvenster een dubbele punt of
de tijd weergeeft.
Instellen:
Opheffen:
• Druk driemaal de starttoets in.
De tijdsaanduiding verdwijnt. De tijd
blijft aanwezig in het geheugen.
“_ _ _ _ “ verschijnt in het uitleesvenster.
OPMERKING: Om het kinderslot te activeren moet u de startknop 3 keer binnen 10 seconden
indrukken.
• Druk driemaal de stop/wistoets in.
De tijd verschijnt weer in het uitleesvenster.
NI-6
Koken met startvertraging
Door gebruik van de Startvertraging/Wachttijd knop kunt u het vertraagd starten van het koken
programmeren.
b.v.
• Druk op
Startvertraging/Wachttijd.
OPMERKING:
1. 3-fase koken kan samen met het koken met startvertraging worden geprogrammeerd.
bijvoorbeeld
Startvertraging: 1 uurHoog vermogen: 10 min.Sudderen: 20 min.
2. Als de ingestelde vertragingstijd langer is dan 1 uur, dan wordt de tijd in minuten afgeteld. Als de
tijd minder is dan 1 uur dan wordt de tijd in seconden afgeteld.
3. De startvertraging kan niet voor automatische programma's worden geprogrammeerd.
• Stel de vertragings-
tijd in door aan de
Tijd/Gewicht knop te
draaien (tot 9 uur).
• Stel het gewenste kookpro-
gramma en de kooktijd in.
• Druk op de
startknop.
Nederlands
Wachttijd na het koken
Met behulp van de Startvertraging/Wachttijd knop kunt u de wachttijd programmeren na het koken of
gebruiken om de oven als een minuut timer te programmeren.
b.v.
• Stel het gewenste
kookprogramma
en de kooktijd in.
OPMERKING:
1. 3-fase koken kan samen met de wachttijd worden geprogrammeerd.
bijvoorbeeld
Hoog vermogen: 4 min.Wachttijd: 5 min.Hoog vermogen: 2 min.
• Druk op
Startvertraging
/Wachttijd.
• Stel de vertragingstijd in
door aan de Tijd/Gewicht
knop te draaien (tot 9 uur).
• Druk op de
startknop.
1 keer
2. Als de ovendeur tijdens de wachttijd of minuut timer wordt geopend, dan wordt het aftellen van de
tijd in het displayvenster voortgezet.
3. Deze functie kan ook als timer worden gebruikt. Druk in dit geval op Startvertraging/Wachttijd, stel
de tijd in en druk op Start.
1 keer
NI-7
Koken en ontdooien met de magnetronoven
Het glazen draaiplateau dient tijdens het gebruik van de magnetronoven, altijd op de juiste positie
geplaatst te zijn.
1 x drukken
2 x drukken
1 x drukken
2 x drukken
1 x drukken
2 x drukken
• Selecteer het gewenste
magnetronvermogen.
WAARSCHUWING: Als er tijdens het instellen van de tijd geen stand voor het vermogen
is ingesteld, zal de magnetronoven automatisch in de stand HOOG functioneren.
850 W
600 W
440 W
250 W
270 W
100 W
Max/Hoog
Medium
Laag
Sudderen
Ontdooien
Warmhouden
• Stel de bereidingstijd in met
de Tijd-/gewichtschakelaar
(HOOG vermogen: tot 30
minuten ander vermogen: tot 90
minuten).
• Druk de starttoets in. Het
kookproces zal starten en
de tijd in het uitleesvenster
zal gaan aftellen.
Koken in multi-fasen
De magnetron is voorzien van een 3-fase geheugen. U kunt derhalve 3 verschillende instructies
instellen en het programma zal vervolgens automatisch de verschillende standen doorlopen. (Herhaal
bovenstaande stappen 1, 2 en 3, maar druk de starttoets pas in als alle fasen ingegeven zijn).
Opmerking:
1. De timer-toets kan op koken in multi-fasen ingesteld worden.
2. De functie auto-gewicht/ontdooi, kan alleen in de eerste fase ingesteld worden.
NI-8
Ontdooien
Tips Voor Het Ontdooien
Nederlands
Controleer het ontdooien een aantal maal, zelfs
indien u de automatische toetsen gebruikt. Houd
rekening met de nagaarperiode.
NAGAARTIJDEN
Afzonderlijke porties voedsel kunnen praktisch
onmiddellijk na het ontdooien bereid worden. Het
is normaal dat grotere porties voedsel in het
midden nog bevroren zijn. Alvorens te gaan
bereiden minimaal een uur laten staan. Tijdens
de rusttijd, wordt de temperatuur gelijkmatig
verdeeld en wordt het voedsel door geleiding
ontdooid.
Opmerking: Indien het voedsel niet onmiddellijk
bereid wordt, moet het in de koelkast bewaard
worden. Ontdooid voedsel mag nooit opnieuw
ingevroren worden zonder dat het eerst gekookt
is.
stukjes folie, om te voorkomen dat deze delen
gaan koken. Het is niet gevaarlijk om kleine stukjes folie in uw magnetron te gebruiken, mits zij
niet in contact komen met de wanden van de
magnetron.
GEHAKT OF DOBBELSTEENTJES
VLEES EN VIS
Omdat de buitenkant van dit soort voedsel snel
ontdooit, moeten zij van elkaar gescheiden
worden; breek het blok in regelmatige stukken
tijdens het ontdooien en verwijder de stukjes die
reeds ontdooid zijn.
KLEINE PORTIES VOEDSEL
BRAADSTUK EN GEVOGELTE
Plaats de braadstukken bij voorkeur op een
omgekeerd bord of plastic rooster, zodat ze niet
in hun sappen komen te liggen. Het is van
essentieel belang om delicate of uitstekende
delen van dit vlees af te dekken met kleine
Koteletten en stukken kip moeten zo snel mogelijk
van elkaar gescheiden worden, zodat zij gelijkmatig en volledig ontdooien. Vettige delen en de
uiteinden ontdooien sneller. Leg deze in de buurt
van het midden van het draaiplateau of dek ze af.
BROOD
Voor brood is de standaard insteltijd noodzakelijk
om deze geheel te ontdooien. De standaard
insteltijd kan verkort worden door delen te
spitsen en te verdraaien.
NI-9
Auto-gewicht ontdooien
Met deze functie kunt u bevroren voedsel, op basis van het gewicht, ontdooien.
• Selecteer het gewenste
auto-ontooiprogramma
1 x drukken (kleine stukjes)
2 x drukken (grote stukken)
Programma
1 Kleine
stukjes
2Grote
stukken
Belangrijk: Zie ontdooien-tips up bladzijde Nl-9.
Min./Max. gewicht
100 - 1000 g
400 - 2000 g
• Stel het gewicht van het bevroren
voedsel in met de Tijd-/gewichtschakelaar. Het gewicht wordt
bepaald in stappen van 10 gram als u
langzaam aan de knop draait. Het
gewicht wordt bepaald in stappen van
100 gram als u snel aan de knop
draait.
Kleine stukjes vlees, kalfsoesters, gehakt, visfilet, steaks, koteletten (van 100 gram tot 400 gram per stuk). Draai / roer het voedsel
om zodra de pieptoon weergeven wordt.
Grote stukken vlees, rollades, hele kip, groot stuk vis. Draai het
voedsel om zodra de pieptoon weergeven wordt.
Auto-gewicht - verwarmen/koken
• Druk de starttoets in.
Vergeet niet om tijdens het ontdooien,
het gerecht c.q. het
voedsel te draaien of
te roeren.
Tips
Met deze functie kunt u gerechten bereiden door alleen het gewicht in te stellen. De instelling van het
gewicht dient in grammen geprogrammeerd te worden.
bijv.
• Selecteer de gewenste
categorie. Programmaʼs
nummer verschijnt in het
utileesvenster.
• Stel het gewicht van het voedsel in met de
Tijd-/gewichtschakelaar. Het gewicht wordt
bepaald in stappen van 10 gram als u lang-zaam
aan de knop draait. Het gewicht wordt bepaald in
stappen van 100 gram als u snel aan de knop
draait.
• Druk de
starttoets in.
NI-10
Programma
Aanbevolen gewicht
Instructies
Nederlands
1. VERSE KANT-ENKLAAR MAALTIJD
1 x drukken
2. BEVROREN OPWARMEN
2 x drukken
3. KOP OPWARMEN
3 x drukken
4. SCHAAL OPWARMEN
4 x drukken
1. VERSE GROENTE
1 x drukken
2. BEVROREN GROENTE
BEREIDEN
2 x drukken
200 - 1000 g
200 - 1000 g
150 g
300 g
200 - 900 g
200 - 900 g
Voor het verwarmen van een kant-en-klaar
maaltijd of ovenschotel maaltijd. Al het
voedsel dient op koelkasttemperatuur te zijn
(ongeveer +5°C). Roer als de halve opwarmtijd
is verstrekt. Na afloop enkele minuten laten
nagaren. Verzeker u ervan dat het voedsel
voldoende is opgewarmd. Grote stukken vis /
vlees in een saus dienen langer opgewarmd te
worden.
Al het voedsel moet reeds bereid en
ingevroren zijn.
Bij pieptoon omroeren. Na bereidingstijd voedsel
omscheppen en 2 tot 3 minuten laten nagaren.
Voor het opwarmen van een warme drank in
een kopje (zoals koffie, thee, melk en soep).
Selecteer Kop opwarmen, voer het gewicht in
(150ml) en druk op de startknop.
Voor het opwarmen van een schaal met een
warme drank.
Selecteer Schaal opwarmen, voer het gewicht
in (300ml) en druk op de startknop.
Voor het bereiden van verse groenten. Plaats
de voorbereide groenten in een daarvoor geschikte schaal en voeg 1 eetlepel water per 100g toe.
Afdekken met huishoudfolie met gaatjes of met
een deksel. Grote hoeveelheden moeten als ca.
de helft van de bereidtingstijd verstreken is
omgeroert worden.
Voor het bereiden van bevroren groente.
Doe de groente in een daarvoor geschikte
schaal. Voeg 2 theelepels (30ml) water toe.
Afdekken met magnetronfolie of een deksel. Bij
grote hoeveelheden omscheppen als de pieptoon weerklinkt.
3. VERSE VIS
3 x drukken
4. GEBAKKEN
AARDAPPELEN
4 x drukken
200 - 900 g
200 - 1400 g
Voor het bereiden van verse vis (hele vis,
filets, moten).
Dek dunnere gedeelten af. Plaats de vis in een
daarvoor geschikte schaal. Voeg 2 theelepels
(30ml) water toe. Afdekken met magnetronfolie
of een deksel.
Voor gebakken aardappelen met een
krokante, droge schil. Voor het beste
resultaat kiest u middelgrote aardappelen van
200-250 g. Was de aardappelen, droog ze af en
prik ze enkele keren met een vork. Leg ze op
het glazen draaiplateau, langs de buitenste
rand. Wikkel ze na het bakken in aluminiumfolie
en laat ze 5 minuten staan.
NI-11
Vragen en antwoorden
V: Waarom kan de oven niet
worden ingeschakeld?
V: Mijn magnetronoven stoort
mijn TV-toestel. Is dit
normaal?
A: Controleer het volgende wanneer de oven niet kan worden
ingeschakeld:
1. Is de stekker goed aangesloten? Neem de stekker
uit het stopcontact, wacht tien seconden en steek
de stekker weer in het stopcontact.
2. Controleer de zekering en de stroomonderbreker.
Schakel de stroomonderbreker in of vervang de zek
ering als hij uitgeschakeld resp. doorgeslagen is.
3. Indien de stroomonderbreker of de zekering in orde
zijn, probeer dan een ander apparaat op het stop
contact aan te sluiten. Indien het andere apparaat
werkt, is er waarschijnlijk een probleem met de
oven. Indien het andere apparaat niet werkt, is er
waarschijnlijk een probleem met het stopcontact.
Indien het er naar uitziet dat er een probleem met
de oven is, moet contact opgenomen worden met
een erkend servicecentrum.
A:Er kan een bepaalde mate van storing op de radio en TV
optreden wanneer de magnetronoven wordt gebruikt. Deze
storing is gelijk aan het soort interferentie dat veroorzaakt
wordt door kleine huishoudelijke apparaten zoals mixers,
stofzuigers, haardrogers e.d. Dit duidt niet op een storing in uw
magnetronoven.
V: De oven accepteert mijn
programma niet. Waarom?
V: Soms komt er warme lucht
uit de
ventilatie-openingen van de
oven. Waarom?
V: De magnetronfunctie van
mijn oven werkt niet
meer en de melding 'H97' en
'H98' verschijnt in de display.
A:De oven is zodanig ontworpen dat er geen verkeerd
programma in werking wordt gesteld. De oven
accepteert bijvoorbeeld geen vierde fase of een
automatisch gewichtprogramma na het drukken op
startvertraging
A: De warmte afkomstig van het bereiden van het voedsel
verwarmt de lucht in de oven. Deze warme lucht wordt de oven
uitgeleid via het luchtstroompatroon in de oven. Deze lucht
bevat geen magnetronstraling. De ventilatie-openingen van de
oven mogen nooit geblokkeerd worden.
A: Dit betekent dat er een probleem is met het systeem dat de
microgolven opwekt. Neem contact op met een erkend
onderhoudscentrum.
NI-12
Verzorging van uw magnetronoven
Nederlands
1.Zet de oven uit alvorens hem te reinigen.
2.Houd de deurafdichtingen en de plaatsen
hieromheen schoon. Als er spatten en
gemorste vloeistoffen vast zijn gaan zitten op
de ovenwanden, deurafdichtingen en de
plaatsen hieromheen, moeten deze worden
schoongemaakt met een vochtige doek. Als
zij zeer vuil zijn geworden mag gebruik
gemaakt worden van een mild reinigingsmiddel. Het gebruik van agressieve reinigingsmiddelen of schuursponsjes wordt niet aanbevolen.
GEBRUIK GEEN COMMERCIËLE OVENREINIGERS.
3.De buitenzijde van de oven moet worden
schoongemaakt met een vochtige doek. Ter
voorkoming van schade aan de onderdelen
binnen in de oven, mag er geen water via de
ventilatie-openingen naar binnen sijpelen.
4.Indien het bedieningspaneel vuil wordt, moet
dit met een zachte, droge doek gereinigd
worden. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of schuursponsjes op het bedieningspaneel. Bij het reinigen van het bedieningspaneel moet de ovendeur open
blijven om te voorkomen dat de oven per
ongeluk wordt ingeschakeld. Druk na het
reinigen op de STOP/WIS toets om het
uitleesvenster te wissen.
5.Indien er aan de binnenkant van de ovendeur
of rondom de buitenkant hiervan stoomvorming plaatsvindt, veeg deze dan weg met
een zachte doek. Dit kan het geval kunnen
zijn, wanneer de magnetronoven wordt
gebruikt in een ruimte met een hoge
vochtigheidsgraad; dit duidt niet op foutief
functioneren van het apparaat.
6.Van tijd tot tijd moet het glazen draaiplateau
verwijderd worden om het schoon te maken.
Reinig het draaiplateau in warm water met
een afwasmiddel of in een vaatwasmachine.
7.De draairing en de ovenbodem moeten
regelmatig worden gereinigd om ongewenste
ge-luiden te voorkomen. Verwijder het vuil op
de bodem van de magnetronoven met een
mild schoonmaakmiddel en heet water, en
maak hem daarna droog met een schone
doek. De draairing moet worden afgewassen
in een mild sopje. Bij een regelmatig gebruik
zetten zich kookdampen vast op de bodem
en/of de wielen van de draairing, maar tasten
deze op geen enkele wijze aan. Wanneer u
de draai-ring uit de uitsparing in de grondplaat haalt om hem schoon te maken, let er
dan goed op dat de draairing weer in de juiste
positie terug geplaatst wordt.
8.De magnetronoven mag uitsluitend door gekwalificeerd servicepersoneel worden gerepareerd. Neem voor onderhoud en reparaties
van de oven contact op met de
dichtstbij-zijnde erkende dealer.
9.Gebruik geen stoomreiniger voor het reinigen.
10. Als u de oven niet schoonhoudt, is het
mogelijk dat de kwaliteit van de oppervlakken
vermindert waardoor de levensduur van het
toestel verkort en er mogelijk gevaarlijke
situaties ontstaan.
dat stof of andere materialen de
ventilatie-openingen boven-, onder- of
achteraan de oven niet blokkeren. Een
blokkering van de ventilatie-openingen kan
leiden tot oververhitting en de werking van de
oven hinderen.
NI-13
Technische specificaties
Netvoeding230 V, 50 Hz
Stroomverbruik:Maximum;1175 W
Capaciteit:Magnetron;850 W (IEC-60705)
Buitenafmetingen:482 (B) x 346 (D) x 284 (H) mm
Binnenafmetingen:325 (B) x 330 (D) x 218 (H) mm
Gewicht:9.0 kg
Geluidsniveau:58.8 dB (EN60704)
De specificaties kunnen zonder nadere aankondiging worden gewijzigd.
Dit produkt voldoet aan de Europese standaard (EN 55011) voor EMC interferentie 's ( EMC =
Elektromagnetische Compabiliteit ) Overeenkomstig deze standaard behoort dit produkt tot de groep 2
apparatuur, klasse B en voldoet deze aan alle vereiste normen. Groep 2 houdt in dat de Frequentie
energie wordt opgewekt in de vorm van elektromagnetische straling bedoeld voor het verwarmen en
koken van voedsel. Groep B wil zeggen dat dit produkt toegepast kan worden voor normaal
huishoudelijk gebruik.
Informatie over de Verwijdering van Afval van Elektrische en Elektronische
Apparaten
Dit symbool op de producten en/of begeleidende documenten betekent dat gebruikte
elektrische en elektronische producten
niet mogen worden gemengd met gewoon huishoudelijk afval.
Voor een correcte behandeling, herstel en recyclage moet u deze producten naar de
aangeduide verzamelpunten brengen waar ze gratis zullen worden aanvaard. In som-
mige landen kunt u uw producten ook teruggeven aan uw lokale handelaar bij de
aankoop van een gelijkwaardig, nieuw product.
Een correcte verwijdering van dit product zal een bijdrage leveren tot het behoud van waardevolle
hulpbronnen en tot het voorkomen van alle mogelijke negatieve gevolgen voor de gezondheid van de
mens en voor het milieu die een ongeschikte behandeling van het afval zou kunnen opleveren. Vraag
meer details over een verzamelpunt in uw buurt bij de lokale overheid.
De nationale wetgeving kan boeten voorzien voor een verkeerde verwijdering van dit afval.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Wanneer u elektrische en elektronische apparaten wilt verwijderen, zoekt u best contact met uw handelaar of leverancier voor meer informatie.
Informatie over de Verwijdering in andere Landen buiten de Europese Unie
Dit symbool geldt slechts in de Europese Unie.
Wanneer u dit product wilt verwijderen, zoekt u best contact met uw lokale overheid of handelaar voor
meer informatie over de correcte verwijderingsmethode.
Overeenkomstig richtlijn 2004/108/EG, artikel 9(2)
Panasonic Testcentrum
Panasonic Service Europe, een afdeling van Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Bondsrepubliek Duitsland.
Gefabriceerd voor Panasonic Corporation door MMEAM
nr.18 HuanZhen West Road, BeiJiao, ShunDe, FoShan, GuangDong, Volksrepubliek China.
NI-14
Loading...
+ 183 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.