PANASONIC NNS259WMWPG, NNS259W, NNS269M, NNJ169M, NNJ159W User Manual [it]

English
Nederlands
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Česky
Slovensky
Românã
Magyar
Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dʼemploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções Instrukcja obsługi Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet
Návod k obsluze Návod na obsluhu
Instrucţiuni de operare Kezelési útmutató
Microwave Oven/Grill Oven Mikrowellengerät mit Grill Mikrowellengerät mit Grill/ohne Grill Four à micro-ondes avec gril/sans gril Forno a microonde con grill/senza grill Horno Microondas/Grill Forno Micro-Ondas/Grelhador Kuchenka Mikrofalowa z Grillem Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill Mikrobølgeovn/Grill Mikrobølge/Grill Ovn Mikroaaltouuni/Grilli
Mikrovlnná trouba Mikrovlnná rúra
Cuptor cu microunde Grillezös/mikrohullámú sütö
NN-J169M / NN-J159W / NN-S269M / NN-S259W
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these
instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conser­varle per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atentamente as instruções de segu­rança e guarde-as para futuras consultas.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læses omhyggeligt, og opbevares til senere brug.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Les nøye, og oppbevar på et trygt sted slik at du
kan slå opp ved behov.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs igenom anvisningarna noga och spara dem för framtida referens.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Před uvedením trouby do provozu si laskavě pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE. Pred uvedením tejto mikrovlnnej rúry do činnos­ti si dôkladne naštudujte tento návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
Esaminate il vostro forno
Togliere il forno dallʼimballo avendo cura di togliere tutto il materiale da imballaggio, ed esaminarlo per accertare che non vi siano danni come ad esempio ammaccature, rotture delle chiusure o incrinature del portello. Non installare un forno se danneggiato: avver­tite subito il vostro rivenditore.
Istruzioni per la messa a terra
IMPORTANTE: PER LA SICUREZZA PER­SONALE QUESTO ELETTRODOMESTICO NECESSITA DI UNA CORRETTA MESSA A TERRA. Se una presa di corrente non ha la messa a terra, è responsabilità e obbligo dellʼacquirente sostituirla con una che ne sia fornita.
Avvertenze su voltaggio e alimen­tazione
Il voltaggio usato deve essere quello specifica­to sul forno. Lʼuso di un voltaggio più alto di quello indicato è pericoloso e può causare incendi o altri tipi di danno.
Sistemazione del forno
Questo forno è previsto per un impiego su una superficie piana e non per essere utilizzato come elettrodomestico incassato o allʼinterno di un mobiletto.
1. Sistemare il forno su una superficie stabile e piana, a più di 85 cm. da terra.
2. Sistemare il forno in modo che sia facile scollegare lʼapparecchio dalla rete elettri ca estraendo la spina o agendo su un interruttore generale.
3. Per un funzionamento corretto, assicurarsi che il forno possa disporre di una suffi ciente circolazione dʼaria.
Sistemazione su un piano:
a. Lasciate 15 cm. di spazio dalla superficie
superiore del forno, 10 cm. da quella pos teriore e 5 cm. da una delle pareti laterali; una delle superfici laterali deve essere lasciata libera per almeno 40 cm.
b. Se un lato del forno è posto rasente ad
una parete, lʼaltro lato o la superficie superiore non deve essere bloccata o aderire ad unʼaltra superficie.
Installazione e connessione del forno alla
rete elettrica
It-1
4. Non posizionare questo forno vicino ad una
cucina a gas o elettrica.
5. Non rimuovere i piedini dʼappoggio del forno.
6. Questo forno è da utilizzare esclusiva­mente per uso domestico: non utilizzare allʼaperto.
7. Non usare il forno in ambienti molto umidi.
8. Il cavo di alimentazione non deve toccare
le pareti esterne del forno. Esso non deve venire in contatto con superfici calde. Non lasciare il cavo sospeso sopra un tavolo o un piano di lavoro.Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o il forno stesso nellʼacqua.
9. Non ostruire le prese dellʼaria sulla parte superiore e posteriore del forno. Se queste aperture vengono ostruite mentre lʼap­parecchio è in funzione, il forno si può sur­riscaldare. In questo caso lʼelettrodomesti­co è protetto da un dispositivo termico di sicurezza che lo spegne e lo disattiva total­mente, fino a che il forno non si sia raf­freddato.
10. Questo apparecchio non è progettato per essere impiegato tramite un timer esterno o un sistema telecomandato acquistato sepa­ratamente.
Superficie del ripiano.
5 cm
10 cm
SPAZIO VUOTO
15 cm
Attenzione: superfici molto calde
(NN-J169M / NN-J159W)
It-2
It
AVVERTENZE:
1. Le guarnizioni del portello e le zone cir-
costanti devono essere pulite con un panno umido.Nel caso in cui esse vengano dan­neggiate, non bisogna mettere in funzione il forno fino a quando un tecnico autorizzato non le abbia riparate.
2. Non cercare in alcun modo di modificare o riparare il forno in NES SUNA delle sue parti. Non rimuovere il pannello esterno dal forno per nessun motivo, poiché esso pro­tegge dallʼesposizione allʼenergia delle microonde. Le eventuali riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da un servizio di assistenza tecnica qualificato.
3. Non utilizzare lʼapparecchio se ha il cavo elettrico o la spina danneggiati, se non fun­ziona in modo corretto o se è stato danneggiato o fatto cadere. Tentare di riparare il forno è pericoloso per chiunque non sia un tecnico dellʼassistenza apposita­mente istruito dal produttore.
4. Se viene danneggiato il cavo dellʼ apparec-
chio, deve essere sostituito da un cavo spe ciale fornito dal fabbricante e installato da un centro di assistenza autorizzato Panasonic.
5. Non permettere che i bambini usino il forno da soli, senza la supervisione di un adulto. Fatelo SOLO nel caso in cui al bambino siano state date adeguate istruzioni e che, quindi, sia in grado di usare il forno in modo sicuro e di capire il pericolo che può derivare da un uso improprio.
6. Liquidi o altri cibi non devono essere riscal-
dati in contenitori sigillati poichè questi potrebbero esplodere.
7. Questo apparecchio non è previsto per
essere impiegato da persone (bambini inclusi) che abbiano ridotte capacità sensori­ali o mentali, o manchino di esperienza o conoscenze, a meno che non siano sorve­gliate o abbiano ricevuto istruzioni sullʼuso dellʼapparecchio da una persona respons­abile per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con lʼapparecchio.
Installazione e connessione del forno alla
rete elettrica
It-3
Istruzioni per la sicurezza
Utilizzazione del vostro forno
1. Non utilizzare il forno per nessun altro
motivo che non sia la preparazione di cibo. Questo forno è stato progettato per riscal­dare o cuocere il cibo. Non usare questo forno per riscaldare prodotti chimici o qual­siasi altra cosa al di fuori del cibo.
2. Prima di usare il forno, accertarsi che gli utensili siano adatti per la cottura a microonde.
3. Non cercare di asciugare giornali, abiti o altri materiali poiché potrebbero prendere fuoco.
4. Quando il forno non è in funzione, non riporre allʼinterno alcun oggetto al di fuori degli accessori del forno stesso, per evitare danni in caso di accensione acci­dentale del forno.
5. Le funzioni di cottura a microonde o com­binazione (NN-J169M/NN-J159W) non devono essere utilizzate con il forno vuoto per evitare di danneggiare lʼelettrodomesti­co.
6. Se si dovessero sviluppare fumo o fiamme allʼinterno della cavità del forno, premere il tasto interruzione/cancellazione e lasciare la porta chiusa allo scopo di estinguere eventuali incendi.
Togliere la spina dalla presa o spegnere lʼinterruttore generale.
Riscaldamento (NN-J169M/NN-J159W)
1. Le superfici esterne del forno, inclusa la
ventola di raffreddamento ed il portello dʼapertura, si scaldano durante la cottura a combinazione o con grill. Fate attenzione quando aprite o chiudete il portello del forno e quando inserite od estraete il cibo o gli accessori.
2. Il forno dispone di due elementi riscaldanti nella parte superiore dellʼapparecchio. Dopo avere usato le funzioni di COTTURA COMBINATA e GRILL, queste superfici risulteranno estremamente calde. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti allʼinterno del forno.
3. Le parti accessibili del forno possono diventare incandescenti durante lʼutilizzo del grill: tenere i bambini lontano dal forno.
4. Quando lʼapparecchio è utilizzato nella modalità combinata, i bambini possono uti­lizzare il forno solamente sotto supervi­sione a causa delle temperature generate.
Luce della cavità del forno
Consultare un centro assistenza autorizzato nel caso in cui si rendesse necessario riparare o cambiare la lampadina che illumina la cavità del forno.
Accessori
Il forno contiene alcuni accessori: seguire sem­pre le istruzioni per il loro uso.
Vassoio di vetro
1. Non utilizzare il forno senza lʼanello girev-
ole e il vassoio in vetro nella posizione cor­retta.
2. Non adoperare un vassoio di vetro diverso da quello originale Panasonic, che è stato studiato appositamente per questo forno.
3. Se il vassoio di vetro diventa caldo, lascia­rlo raffreddare prima di pulirlo o di metterlo nellʼacqua.
4. Il vassoio di vetro può girare in entrambi i sensi.
5. Se il cibo o il recipiente posti sul vassoio di vetro toccano le pareti del forno e fermano la rotazione del vassoio, questʼultimo riprenderà automaticamente a girare nella direzione opposta: ciò è perfettamente nor­male.
6. Non cuocere il cibo direttamente sul vas
soio di vetro.
Vassoio girevole
1. Il vassoio girevole e la base interna del
forno devono essere puliti frequentemente per evitare un funzionamento rumoroso e lʼaccumulo di resti di alimenti.
2. Lʼanello girevole deve sempre essere
usato in congiunzione con il vassoio di vetro.
Griglia di metallo (NN-J169M/ NN-J159W)
1. Usare la griglia di metallo per facilitare la
doratura di piccole porzioni ed ottenere una buona circolazione del calore.
2. Non mettere nessun contenitore metallico direttamente a contatto con la griglia di metallo quando si usa la funzione COMBI­NAZIONE con le MICROONDE.
3. Non usare la griglia di metallo nella modal­ità solo microonde.
It
Informazioni importanti
questa situazione può manifestarsi, anche allʼimprovviso, con la formazione di grumi o la fuoriuscita del liquido dal recipiente. Per evitare lʼeventualità devono essere prese le seguenti precauzioni:
a) evitare lʼuso di contenitori con pareti alte
ed a collo stretto; b) non surriscaldare; c) mescolare i liquidi prima di mettere il con-
tenitore nel forno, ed anche a metà del
tempo di cottura; d) dopo aver riscaldato, lasciare riposare nel
forno per un pò e poi, prima di tirare fuori
il contenitore (facendo attenzione a non
scottarsi), mescolare nuovamente.
7)
Carta, plastica
Se si riscalda il cibo in contenitori di carta
e/o di plastica, controllare spesso il forno
poiché questo tipo di contenitori possono
incendiarsi se surriscaldati.
Non usare prodotti di carta riciclata (per
es. rotoli di carta da cucina) a meno che
sul prodotto sia espressamente indicato
“adatto per lʼuso nel forno a microonde”.
Infatti alcuni prodotti in carta riciclata pos-
sono contenere impurità che possono
causare scintille e/o incendi durante lʼuso.
• Togliere eventuali legature di filo o nastro
prima di inserire nel forno involucri e car
tocci da rosticceria.
8)
Utensili/pellicole
Non riscaldare lattine o bottiglie chiuse
perché potrebbero esplodere.
Non utilizzare contenitori in metallo o
stoviglie con inserti in metallo (es. decori
dorati o manici) per la cottura a
microonde perché potrebbero causare lʼe-
missione di scintille.
Se vengono impiegati fogli di alluminio,
aghi per spiedini o utensili in genere in
metallo, la distanza tra essi e le pareti del
forno ed il portello deve essere di almeno
2 cm. per evitare lʼemissione di
scintille.
9)
Biberon/vasetti
Agitare o mescolare bene il contenuto di
biberon e vasetti.
Controllare la temperatura prima di con-
sumare il contenuto per evitare di scottar-
si.
La parte superiore e la tettarella dei
biberon, e il coperchio dei vasetti di cibi
per neonati devono essere rimossi prima
di mettere biberon e vasetti nel forno.
1) Tempi di cottura
Il tempo di cottura dipende dalle con dizioni, dalla temperatura, dalla quantità di cibo e dal tipo di stoviglie impiegate.
Cominciare a cuocere inserendo il tempo di cottura più breve per evitare una cot tura eccessiva. Se il cibo non risulta cotto a sufficien za, si può sempre farlo cuocere ancora un pò.
N.B. Se i tempi di cottura consigliati dovessero risultare ecces sivi, il cibo si rovinerà e, in casi estremi, potrebbe addirittura prendere fuoco, danneg giando anche lʼinterno del forno.
2)
Piccole quantità di cibo
Piccole quantità di cibo o cibi con un basso contenuto di umidità pos sono bru ciarsi, seccarsi eccessivamente o incendi arsi se cotti troppo a lungo. Se lʼalimento introdotto nel forno dovesse incendiarsi, lascia re chiuso il portello, spegnete il forno e togliete la spina dalla presa.
3)
Uova
Non cuocere le uova nel loro guscio e le uova sode intere nel forno a microonde. La pressione all'interno del forno può aumentare fino a provocare l'esplosione delle uova, anche dopo che la fase di riscalda mento del forno a microonde è terminata.
4)
Bucherellare le superfici non porose
I cibi che non hanno un superficie porosa, come ad esempio, patate, tuorli dʼuovo e salsicce, devono essere bucherellate prima della cottura a microonde per evitare che scoppino.
5)
Termometro per carni
Usare un termometro per carni per con trollare il grado di cottura di arrosti e pol lame, solo quando la carne è stata tolta dal forno. Non usare un comune ter mometro per carni durante la cottura a microonde o combinata, per evitare lʼe missione di scintille.
6)
Liquidi
Quando si riscaldano dei liquidi (come ad
es. zuppe, salse o bevande) nel forno a microonde, può capitare che arrivino al punto di ebollizione senza che in superficie si evidenzi la formazione di bolle:
It-5
Il vostro forno
1. Pulsante di Apertura del portello. Se si apre la porta del forno durante il funzionamento,
la cottura viene temporaneamente interrotta ma le impostazioni selezionate in precedenza non vengono cancellate. La cottura riprende non appena si richiude la porta e si preme nuovamente il tasto Avvio. La luce del forno si accende non appena si apre la porta del forno.
2. Finestra del forno
3. Sistema di bloccaggio di sicurezza della porta
4. Presa di ventilazione del forno
5. Pannello di controllo
6. Vassoio di vetro
7. Anello girevole
8. Prese esterne di ventilazione
9. Struttura di metallo (NN-J169M / NN-J159W)
10. Cavo di alimentazione
11. Adesivo di avvertenza (superfici calde)(NN-J169M / NN-J159W)
12. Etichetta d' identificazione
13. Guida di alimentazione delle microonde del forno (Non rimuovere)
[1]
[2]
[3]
[5]
[7]
[9]
[6]
[8]
[10]
[11]
[12]
[4]
[13]
Loading...
+ 16 hidden pages