PANASONIC NNS259W, NNS269M, NNJ169M, NNJ159W User Manual [sk]

Page 1
English
Nederlands
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Česky
Slovensky
Românã
Magyar
Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dʼemploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções Instrukcja obsługi Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet
Návod k obsluze Návod na obsluhu
Instrucţiuni de operare Kezelési útmutató
Microwave Oven/Grill Oven Mikrowellengerät mit Grill Mikrowellengerät mit Grill/ohne Grill Four à micro-ondes avec gril/sans gril Forno a microonde con grill/senza grill Horno Microondas/Grill Forno Micro-Ondas/Grelhador Kuchenka Mikrofalowa z Grillem Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill Mikrobølgeovn/Grill Mikrobølge/Grill Ovn Mikroaaltouuni/Grilli
Mikrovlnná trouba Mikrovlnná rúra
Cuptor cu microunde Grillezös/mikrohullámú sütö
NN-J169M / NN-J159W / NN-S269M / NN-S259W
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these
instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conser­varle per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atentamente as instruções de segu­rança e guarde-as para futuras consultas.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læses omhyggeligt, og opbevares til senere brug.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Les nøye, og oppbevar på et trygt sted slik at du
kan slå opp ved behov.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs igenom anvisningarna noga och spara dem för framtida referens.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Před uvedením trouby do provozu si laskavě pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE. Pred uvedením tejto mikrovlnnej rúry do činnos­ti si dôkladne naštudujte tento návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
Page 3
Prekontrolovanie mikrovlnnej rúry
Vybaľte rúru, odnímte všetok baliaci materiál, prekontrolujte rúru, či nie je akýmkoľvek spô­sobom poškodená, ako sú napr. zárezy, zlomená západka zámku dvierok alebo trhliny na dvierkach. Ak objavíte akékoľvek poškode­nie, okamžite to oznámte predajcovi rúry. Poškodenú mikrovlnnú rúru neinštalujte.
Pokyny pre uzemnenie
DÔLEŽITÉ: TÁTO JEDNOTKA MUSÍ BYŤ Z DÔVODU BEZPEČNOSTI OSÔB NÁLEŽITE UZEMNENÁ.
Ak vaša zásuvka striedavého prúdu nie je uzemnená, je na osobnej zodpovednosti zákazníka, aby ju dal vymeniť za náležite uzemnenú nástennú zásuvku.
Prevádzkové napätie
Napätie musí byť také isté, ako je uvedené na štítku na rúre. Ak sa používa napätie, ktoré je vyššie než uvedené, môže dôjsť k požiaru alebo iným škodám.
Umiestnenie rúry
Táto rúra je určená len na používanie v domácnosti na pracovnej doske kuchynskej linky. Nie je určená na zabudovanie ani používanie vo vnútri skrinky.
1. Umiestnite rúru na rovný a stabilný povrch,
viac ako 85 cm nad podlahou.
2. Pri inštalovaní rúry by sa malo zabezpečiť,
aby ju bolo možné odpojiť od elektriny vy­tiahnutím zástrčky alebo pomocou elektric­kého ističa.
3. Kvôli správnemu fungovaniu zabezpečte
pre rúru dostatočnú cirkuláciu vzduchu.
Umiestnenie na pulte kuchynskej linky:
a. Zabezpečte 15 cm priestor na vrchu
rúry, 10 cm vzadu, 5 cm na jednej strane a druhá strana musí byť otvorená viac ako 40 cm.
b. Ak sa jedna strana rúry umiestni
zarovno so stenou, druhá strana alebo vrch nesmú byť blokované.
Inštalácia a pripojenie
Sk-1
4. Neumiestňujte rúru v blízkosti elektrického
alebo plynového variča.
5. Nožičky by sa nemali odnímať.
6. Táto rúra je určená iba na používanie v
domácnosti. Nepoužívajte ju vonku.
7. Vyhýbajte sa používaniu mikrovlnnej rúry
pri vysokej vlhkosti.
8. Napájacia šnúra by sa nemala dotýkať
vonkajška rúry. Šnúra sa nesmie dotýkať horúcich povrchov. Nenechávajte šnúru previsnutú cez okraj stola alebo pracovného pultu. Šnúru, zástrčku alebo rúru neponárajte do vody.
9. Neblokujte vetracie otvory na vrchu a na
zadnej časti rúry. Ak sú tieto otvory počas prevádzky zablokované, rúra sa môže prehriať. Pre takéto prípady je rúra chrá­nená tepelným bezpečnostným istením a svoju prevádzku obnovuje až po ochladení.
10.Toto zariadenie nie je určené na ovládanie
pomocou externého časovača ani samostatného systému diaľkového ovládania.
Použitie na pulte kuchynskej linky
5 cm
10 cm
Otvoriť
15 cm
Pozor: Horúce povrchy
(NN-J169M / NN-J159W)
Page 4
Sk-2
Sk
VAROVANIE
1. Tesnenia dvierok a tesniace plochy by sa
mali čistiť vlhkou látkou. Tesnenie dvierok a tesniace plochy dvierok zariadenia by sa mali skontrolovať, či nie sú poškodené. Ak sú poškodené, zariadenie by sa nemalo prevádzkovať, pokiaľ ho neopraví servisný technik vyškolený výrobcom.
2. Nepúšťajte sa do žiadnych úprav alebo
opráv dvierok, krytu ovládacieho panela, bezpečnostných ochranných spínačov alebo akejkoľvek inej časti rúry. Neodnímajte vonkajší plášť rúry, ktorý chráni pred vystavením mikrovlnnému žiareniu. Opravy by mal vykonávať iba kval­ifikovaný servisný pracovník.
3. Neprevádzkujte toto zariadenie, ak má
poškodenú ŠNÚRU ALEBO ZÁSTRČKU, ak nefunguje správne alebo ak došlo k jeho poškodeniu alebo spadlo. Vykonávanie opráv je pre akúkoľvek inú osobu, ako je servisný technik vyškolený výrobcom, nebezpečné.
4. Kvôli zabráneniu nebezpečenstvu v prípade
poškodenia sa šnúra musí vymeniť od výrobcu alebo servisného zástupcu, resp. podobne kvalifikovanej osoby.
5. Používanie rúry deťom bez dozoru dovoľte
iba vtedy, ak dostali zodpovedajúce pokyny, aby boli schopné používať rúru bezpečným spôsobom a chápali riziká vyplývajúce z nesprávneho používania.
6. Tekutiny a potraviny sa nesmú zohrievať v
uzatvorených nádobách, pretože tieto môžu vybuchnúť.
7. Toto zariadenie nie je určené na používanie
osobami (vrátane detí) so zníženými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťa­mi alebo s nedostatkom skúseností a znalostí bez dozoru alebo bez predchádza­júceho vysvetlenia používania zariadenia osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. Dbajte na to, aby sa deti nehrali so zariadením.
Inštalácia a pripojenie
Page 5
Sk-3
Bezpečnostné pokyny
Použitie rúry
1. Rúru nepoužívajte na žiadne iné účely, ako
je príprava jedla. Táto rúra je špeciálne skonštruovaná na zohrievanie alebo prípravu jedla. Nepoužívajte rúru na zohrievanie chemických látok alebo iných nepotravinových výrobkov.
2. Pred používaním skontrolujte, či sú
riady/nádoby vhodné na používanie v mikrovlnných rúrach.
3. Nepokúšajte sa používať mikrovlnnú rúru
na sušenie novín, šatstva alebo iných materiálov. Môžu sa zapáliť.
4. Ak sa rúra nepoužíva, neskladujte v nej
kvôli náhodnému zapnutiu iné predmety, ako je príslušenstvo rúry.
5. Spotrebič sa nesmie prevádzkovať v
MIKROVLNNOM režime alebo v KOMBI­NOVANOM režime (NN-J169M/NN-J159W) BEZ JEDLA V RÚRE. Prevádzkovanie týmto spôsobom môže zariadenie poškodiť.
6. Ak sa v rúre objaví dym alebo oheň, stlačte
tlačidlo Stop/zrušiť a nechajte dvierka zatvorené, aby sa všetky plamene uhasili. Odpojte šnúru alebo vypnite elektrinu na paneli s pojistkou alebo elektrickým ističom.
Prevádzka ohrievača (NN-J169M/
NN-J159W)
1. Vonkajšie povrchy rúry, vrátane vetracích
otvorov na skrinke a dvierka rúry sa počas KOMBINOVANÉHO režimu a GRILOVA­CIEHO režimu rozhorúčia, preto buďte opa­trní pri otváraní a zatváraní dvier a pri vkladaní alebo vyberaní jedla a príslušenst­va.
2. Rúra obsahuje dve výhrevné telesá, ktoré
sa nachádzajú v hornej časti rúry. Po použití kombinovaného režimu alebo grilu budú tieto povrchy veľmi horúce. Buďte opatrní a nedotýkajte sa výhrevných prvkov v rúre.
NEZABUDNITE. Po príprave týmito režimami sa príslušenstvo rúry veľmi rozhorúči.
3. Prístupné časti sa môžu pri používaní grilu
rozhorúčiť. Deti by sa mali držať bokom.
4. Pri používaní zariadenia v kombinovanom
režime by deti z dôvodu vysokej teploty mali rúru používať len pod dozorom.
Svetlo rúry
V prípady potreby výmeny svetla rúry sa poraďte so svojím predajcom.
Príslušenstvo
Rúra je vybavená rozličným príslušenstvom. Vždy sa riaďte pokynmi danými na používanie príslušenstva.
Otočný tanier
1. Nepoužívajte rúru, ak otočný krúžok a
sklený tanier nie sú na svojom mieste.
2. Nikdy nepoužívajte iný druh otočného
taniera, ako je ten, ktorý je vyrobený špeciálne pre túto rúru.
3. Ak je otočný tanier horúci, nechajte ho pred
čistením alebo ponorením do vody vychlad­núť.
4. Otočný tanier sa môže otáčať oboma
smermi.
5. Ak sa potraviny alebo nádoba na varenie
na otočnom tanieri dotýkajú stien rúry a zabraňujú otáčaniu taniera, tanier sa začne automaticky otáčať opačným smerom. Uvedené je úplne v poriadku.
6. Nepripravujte jedlo priamo na otočnom
tanieri.
Otočný krúžok
1. Otočný krúžok a dno rúry pravidelne čistite.
Zabránite tým hluku a hromadeniu zvyškov potravy.
2. Otočný krúžok sa na varenie musí vždy
používať spolu so skleným tanierom.
Drôtený podstavec (NN-J169M/NN­J159W)
1. Ak sa drôtený podstavec používa na
uľahčenie zahnednutia malých pokrmov a za účelom pomoci dobrej cirkulácii tepla.
2. Nepoužívajte žiadnu kovovú nádobu pri-
amo na drôtenom podstavci v KOMBINÁCII s MIKROVLNNÝM režimom.
3. Nepoužívajte drôtený podstavec v režime
MIKROVLNNÉHO ohrevu.
Page 6
Sk-4
Sk
Dôležité informácie
a) Vyhnite sa používaniu nádob s kolmými
stenami a úzkymi hrdlami. b) Zabráňte prehrievaniu. c) Pomiešajte tekutinu pred umiestnením
nádoby do rúry, pričom opakovane tak
urobte v polovici času prípravy. d) Po ohriatí ju nechajte krátku dobu odstáť
v rúre, znova ju pred opatrným vybratím
nádoby pomiešajte.
7. Papier/plasty
• Pri ohrievaní jedla v plastických alebo papierových nádobách rúru často kontro­lujte, pretože tieto druhy nádob sa v prípade prehriatia vznietia.
• Nepoužívajte výrobky z recyklovaného papiera (napr. kuchynské utierky), pokiaľ daný papierový výrobok nie je označený ako bezpečný na používanie v mikrovlnnej rúre. Výrobky z recyklovaného papiera môžu obsahovať nečistoty, ktoré počas ich používania môžu spôsobiť iskrenie, resp. oheň.
• Odnímte z vreciek na pečenie pred umiest­nením vreciek do rúry drôtené spony.
8. Riad/fólia
• Nezohrievajte žiadne zatvorené konzervy alebo fľaše, pretože tieto môžu vybuchnúť.
• Kovové nádoby alebo misy s povrchovou úpravou obsahujúcou kovy by sa na prípravu v mikrovlnnej rúre nemali používať. Bude dochádzať k iskreniu.
• Ak používate hliníkovú fóliu, ihlice do mäsa alebo kovové nástroje, vzdialenosť medzi nimi a stenami rúry a dvierkami by mala byť prinajmenšom 2 cm, aby ste zabránili iskre­niu.
9. Dojčenské fľaše
• Vrchnák a cumeľ na dojčenských fľašiach je pred ich vložením do rúry nutné odstrániť.
• Obsah dojčenských fliaš treba pomiešať alebo pretriasť.
• Kvôli zabráneniu popáleniu je pred konzumáciou nevyhnutné skontrolovať teplotu.
1. Časy prípravy
• Doba potrebná na prípravu potravín závisí od podmienok, teploty, množstva jedla a typu používaných nádob na prípravu.
• Začnite s minimálnym časom prípravy, aby ste zabránili prehriatiu. Ak jedlo nie je dosta­točne uvarené, vždy ho môžete nechať ešte trochu povariť.
Nezabudnite: Ak sa odporúčané časy potrebné na prípravu potravín prekročia, jedlo sa pokazí, pričom v krajnom prí­pade môže začať horieť a prípadne poškodiť vnútrajšok rúry.
2. Malé množstvá jedál
• Pri dlhšom varení malého množstvá jedla alebo jedál s nízkou vlhkosťou môžu tieto zhorieť, vyschnúť alebo vzplanúť ak. V prí­pade vzplanutia materiálov vnútri rúry, ponechajte dvere zatvorené, rúru vypnite a odpojte zo zástrčky.
3. Vajcia
• Nepripravujte vajcia v škrupinách a celé natvrdo varené vajcia v MIKROVLNNOM režime. Môže sa vytvárať tlak a vajcia môžu vybuchnúť, dokonca aj po ukončení mikrovlnného ohrievania.
4.Prepichovanie povrchu
• Jedlá s povrchom bez pórov, ako sú zemi­aky, žĺtka vajec a párky, sa musia pred prípravou v MIKROVLNNOM režime prepichnúť, aby sa zabránilo ich prasknutiu.
5.Mäsový teplomer
• Mäsový teplomer sa používa na kontrolu stupňa prípravy pečeného mäsa a hydiny až po vybratí mäsa z rúry. Pri používaní MIKROVLNNÉHO alebo KOMBINOVANÉHO režimu nepoužívajte bežný mäsový teplomer, pretože tento môže spôsobovať iskrenie.
6.Tekutiny
• Pri ohrievaní tekutín, napr. polievok, omáčok a nápojov v mikrovlnnej rúre môže dôjsť k prehriatiu tekutiny nad bod varu bez toho, aby bolo prítomné bublanie. Toto môže mať za následok náhle vykypenie horúcej tekutiny. Kvôli zabráneniu uvedenej možnos­ti by sa mali prijať nasledujúce kroky:
Page 7
Sk-5
Stručný popis častí rúry
1. Tlačidlo na otváranie dvierok
Jeho stlačením otvoríte dvierka. Ak dvierka otvoríte počas prípravy, príprava sa pozastaví bez zrušenia predtým nastavených hodnôt. Príprava sa obnoví hneď, ako sa zatvoria dvierka a stlačí sa tlačidlo Štart. Svetlo rúry sa rozsvieti hneď, ako sa otvoria dvierka rúry.
2. Okienko rúry
3. Bezpečnostné blokovanie dvierok
4. Vetracie otvory rúry
5. Ovládací panel
6. Otočný tanier
7. Otočný krúžok
8. Vonkajšie vetracie otvory rúry
9. Drôtený podstavec (NN-J169M / NN-J159W)
10. Napájací kábel
11. Štítok s upozornením (horúce povrchy)(NN-J169M / NN-J159W)
12. Identifikačný štítok
13. Výstup mikrovĺn (neodstraňujte)
[1]
[2]
[3]
[5]
[7]
[9]
[6]
[8]
[10]
[11]
[12]
[4]
[13]
Page 8
Sk-6
Sk
Ovládacie panely
(1) Automatický ohrev podľa hmotnosti (2) Automatické varenie podľa hmot-
nosti
(3) Automatický kombinovaný režim
podľa hmotnosti
(4) Automatické rozmrazovanie podľa
hmotnosti (5) Okno displeja (6) Otočný prepínač výberu režimu (7) Výkon mikrovĺn (8) Výkon grilu (9) Výkon kombinovaného režimu (10) Otočný regulátor nastavenia
času/hmotnosti (11) Tlačidlo Zastaviť/Zrušiť:
Pred varením: jedným stlačením sa
vymažú pokyny.
Počas varenia: jedným stlačením sa
dočasne zastaví program varenia.
Ďalším stlačením sa zrušia všetky
pokyny a na displeji sa zobrazí
aktuálny čas. (12) Tlačidlo Štart:
Stlačením tohto tlačidla sa spustí
rúra. Ak počas varenia otvoríte
dvierka alebo raz stlačíte tlačidlo
Zastaviť/Zrušiť, na opätovné spuste-
nie varenia je potrebné opäť stlačiť
tlačidlo Štart. (13) Tlačidlo Hodiny/Časovač
* Poznámka: Vzhľad ovládacieho panela vašej rúry sa môže líšiť od zobrazeného panela (v závislosti od farby), ale funkcie sú rovnaké.
(1)
(3)
(9)
(8)
(13)
NN-J169M / NN-J159W*
(4)
(5)
(7)
(11)
(6)
(12)
(10)
(2)
Pípnutie:
Pri stlačení tlačidla zaznie pípnu­tie. Po dokončení prípravy zaznie päť pípnutí a na displeji sa objaví „End“ (Koniec).
Page 9
Sk-7
Ovládacie panely
(1)
(3)
(5)
(4)
NN-S269M / NN-S259W*
(10)
(9)
(7)
(2)
(6)
(8)
(11)
(1) Automatický ohrev podľa hmotnosti (2) Automatické varenie zeleniny alebo
rýb podľa hmotnosti
(3) Automatický ohrev v malej alebo
veľkej šálke
(4) Automatické rozmrazovanie podľa
hmotnosti (5) Okno displeja (6) Otočný prepínač výberu režimu (7) Výkon mikrovĺn (8) Tlačidlo Zastaviť/Zrušiť:
Pred varením: jedným stlačením sa
vymažú pokyny.
Počas varenia: jedným stlačením sa
dočasne zastaví program varenia.
Ďalším stlačením sa zrušia všetky
pokyny a na displeji sa zobrazí
aktuálny čas. (9) Tlačidlo Štart:
Stlačením tohto tlačidla sa spustí
rúra. Ak počas varenia otvoríte
dvierka alebo raz stlačíte tlačidlo
Zastaviť/Zrušiť, na opätovné
spustenie varenia je potrebné opäť
stlačiť tlačidlo Štart. (10) Otočný regulátor nastavenia
času/hmotnosti (11) Tlačidlo Hodiny/Časovač
* Poznámka: Vzhľad ovládacieho panela vašej rúry sa môže líšiť od zobrazeného panela (v závislosti od farby), ale funkcie sú rovnaké.
Pípnutie:
Pri stlačení tlačidla zaznie pípnu­tie. Po dokončení prípravy zaznie päť pípnutí a na displeji sa objaví „End“ (Koniec).
Page 10
Sk-8
Sk
Ovládanie a spôsob obsluhy
Detská poistka:
Použitie tohto systému znefunkční ovládania rúry. Dvierka rúry aj naďalej možno otvárať. Detskú poistku možno nastaviť vtedy, keď displej ukazuje bodku alebo čas.
Nastavenie:
Zrušenie:
3-krát stlačte tlačidlo Štart.
Aktuálny čas zmizne. Skutočný čas sa však nestratí. Na displeji sa zobrazí “––––“.
3-krát stlačte tlačidlo Stop/zrušenie.
Na displeji sa opätovne objaví aktuálny čas.
Nastavenie hodín: Príklad: Nastavenie 14:25
Dvakrát stlačte tlačidlo hodín/časového spínača. Začne
blikať dvojbodka.
Zadajte čas otočením voliaceho gombíka času/hmotnosti.
Na displeji sa objaví čas.
Stlačte tlačidlo hodín/časového spínača.
Čas je zadaný.
POZNÁMKA:
1. Pri zmene času zopakujte vyššie uvedené kroky.
2. Aktuálny čas je zobrazený dovtedy, kým nie je prerušené napájanie.
3. Tieto hodiny majú 24-hodinovú indikáciu.
Page 11
Sk-9
Mikrovlnná príprava a rozmrazovanie
K dispozícii sú 4 (NN-J169M/NN-J159W) a 5 (NN-S269M/NN-S259W) rozličných úrovní mikrovlnného výkonu. Tabuľka nižšie ukazuje približný wattový výkon pre každú úroveň výkonu.
Používanie príslušenstva:
Otočný tanier
Otočením voliaceho gombíka režimu vyberiete želanú úroveň výkonu.
Zadajte čas prípravy použitím voliaceho gombíka času/hmotnosti. (MAXIMÁLNY (VYSOKÝ) výkon: (do 30 minút). OSTATNÉ výkony: (do 99 minút).
Stlačte tlačidlo Štart.
POZNÁMKA:
1. Podľa potreby môžete čas prípravy počas prípravy zmeniť. Otočte voliaci gombík
času/hmotnosti a zvýšte alebo znížte tak čas prípravy. Čas sa môže zvyšovať/znižovať po 1 minúte, až do 10 minút. Otočenie voliaceho gombíka na nulu ukončí prípravu.
NN-J169M / NN-J159W
NN-S269M / NN-S259W
Úroveň výkonu Vżkon
MAXIMÁLNY (VYSOKÝ) výkon 700W STREDNÝ výkon 600W NÍZKY výkon (NN-S269M/NN-S259W) 440W MINIMÁLNY výkon 250W MINIMÁLNY (ROZMRAZOVACÍ) výkon 270W
Page 12
Sk-10
Sk
Grilovanie (NN-J169M / NN-J159W)
Gril poskytuje 1 grilovacie nastavenie 1000W.
Drôtený podstavec
Otočný tanier
Používanie príslušenstva:
Nastavte voliaci gombík režimu na grilovanie.
Zadajte čas prípravy použitím voliaceho gombíka času/hmotnosti. (do 99 minút).
Stlačte tlačidlo Štart.
POZNÁMKA:
1. Gril bude fungovať iba so zatvorenými dvierkami.
2. Podľa potreby môžete čas prípravy počas prípravy zmeniť. Otočte voliaci gombík
času/hmotnosti a zvýšte/znížte tak čas prípravy. Čas sa môže zvyšovať/znižovať po 1 minúte. Otočenie voliaceho gombíka na nulu ukončí prípravu.
Page 13
Sk-11
Kombinovaná príprava (NN-J169M /
NN-J159W)
K dispozícii sú 3 kombinované nastavenia. Nasledujúca tabuľka ukazuje približný wattový výkon pre každú úroveň výkonu.
Drôtený podstavec
Otočný tanier
Používanie príslušenstva:
Kombinované Mikrovlnný Gril
nastavenie režim
1 250W 640W 2 325W 540W 3 400W 430W
Nastavte voliaci gombík režimu na kombinovaný režim
Zadajte čas prípravy použitím voliaceho gombíka času/hmotnosti. (do 99 minút).
Stlačte tlačidlo Štart.
POZNÁMKA:
1. Kombinovaný režim bude fungovať iba so zatvorenými dvierkami.
2. Podľa potreby môžete čas prípravy počas prípravy zmeniť. Otočte voliaci gombík
času/hmotnosti a zvýšte/znížte tak čas prípravy. Čas sa môže zvyšovať/znižovať po 1 minúte. Otočenie voliaceho gombíka na nulu ukončí prípravu.
Page 14
Sk-12
Sk
Automatické rozmrazovanie
S touto funkciou môžete rozmrazovať zmrazené jedlá podľa hmotnosti. Vyberte kategóriu a nas­tavte hmotnosť jedla. Hmotnosť sa programuje v gramoch. Za účelom rýchleho výberu hmotnosť začína od najbežnejšie používanej hmotnosti pre každú kategóriu .
Hmotnosť mrazeného jedla nastavíte s použitím ovládacieho gombíka času/hmotnosti.
Otáčaním v smere hodi­nových ručičiek sa hmot­nosť zvyšuje po 10 g. Otáčaním proti smeru hodinových ručičiek sa hmotnosť znižuje po 10 g.
Stlačte tlačidlo Štart.
Vyberte želaný program automatického rozmrazovania 1 stlačenie pre malé kúsky 2 stlačenia pre veľké kúsky 3 stlačenia pre chlieb/koláč
Na displeji sa objaví číslo automatického programu.
Tipy
Malé kúsky mäsa, mušle, párky, sekané mäso, rybie filety, rezne, nasekané kúsky (každý od 100 do 400 g). Pri pípnutí prevracajte/ premiešajte.
Veľké kusy mäsa, pečienka, celé kurča, veľké kusy rýb. Pri pípnutí obracajte.
V prípade chleba (celého alebo krajcov) a koláčov. Krémové koláče a zmrzlinové koláče nie sú pre tento program vhodné. Pri pípnutí obracajte.
Program
Min./Max. hmotnosť.
200 - 1000g
600 - 1600g
3 Chlieb /
koláč
100 - 600g
2 Veľký kus
1 Malé
kúsky
Zobrazenie
1
2
3
POZNÁMKA:
1. Keď je čas rozmrazovania nad 60 minút, čas sa zobrazí ako Hodiny a Minúty.
2. Tvar a rozmery jedla určia maximálnu hmotnosť, ktorej sa rúra môže prispôsobiť.
Page 15
Sk-13
Programy automatickej prípravy podľa
hmotnosti
Táto funkcia vám umožňuje pripravovať vaše najobľúbenejšie jedlá iba nastavením hmotnosti. Rúra určuje úroveň mikrovlnného výkonu, grilovací výkon (NN-J169M/NN-J159W) a čas prípravy automaticky. Vyberte kategóriu a nastavte hmotnosť jedla. Hmotnosť sa programuje v gramoch. Za účelom rýchleho výberu hmotnosť začína od najbežnejšie používanej hmotnosti pre každú kategóriu.
Vyberte želaný program automatickej prípravy podľa hmotnosti. Pozri strany Sk-14- Sk-16. Číslo
automatického programu sa zobrazí na displeji.
Hmotnosť jedla nastavíte s použitím ovládacieho gombíka času/hmotnosti.
Otáčaním v smere hodinových ručičiek sa hmotnosť zvyšuje po 10 g. Otáčaním proti smeru hodinových ručičiek sa hmotnosť znižuje po 10 g.
Stlačte tlačidlo Štart.
POZNÁMKA:
1. Keď je čas automatickej prípravy podľa hmotnosti nad 60 minút, čas sa zobrazí ako Hodiny a
Minúty.
2. Riaďte sa tabuľkami na druhej strane, určujúcimi odporúčanú hmotnosť a používané
príslušenstvo.
napr.
Page 16
Sk-14
Sk
NN-J169M / NN-J159W
Program
Odporúčaná
hmotnosť
Príslušenstvo
Pokyny
Prehrievanie
1 stlačenie
ČERSTVÉ JEDLO
Zobrazenie 4
200 - 800g
Prehriatie jedla naloženého na tanieri alebo v miske. Všetky
jedlá musia byť pred­varené. Jedlá by mali byť uchovávané pri teplote v chladničke, t. j. približne +5°C. Po zoh­riatí ho nechajte niekoľko minút odstáť. Zabezpečte, aby sa jedlo pred podávaním varilo. Veľké kusy rýb / mäsa v riedkej omáčke si môžu vyžadovať dlhšiu prípravu.
Príprava
podľa
hmotnosti
200 - 800g
Príprava čerstvej zeleniny. Vložte
pripravenú zeleninu do nádoby vhodnej veľkosti. Pokropte ju vodou v pomere 1 polievková lyžica na 100 g zeleniny. Prikryte prepichovanou priľ­navou fóliou alebo viečkom. Pri pípnutí prevracajte/premiešajte.
1 stlačenie
ČERSTVÁ
ZELENINA
Zobrazenie 5
200 - 700g
Príprava čerstvých rýb. Vložte do nádoby
vhodnej veľkosti a pri­dajte 2 polievkové lyžice (30 ml) vody. Prikryte prepichovanou priľnavou fóliou alebo viečkom.
2 stlačenie
ČERSTVÉ RYBY
Zobrazenie 6
Programy automatickej prípravy podľa
hmotnosti
Page 17
Sk-15
Program
Odporúčaná
hmotnosť
Príslušenstvo
Pokyny
NN-J169M / NN-J159W
Kombinovan
á príprava
podľa
hmotnosti
150 - 400g
1 stlačenie
ZMRZNUTÁ
PIZZA
Zobrazenie 7
Na prehrievanie a zahnednutie povrchu zmrznutej (NIE čer­stvej) kúpenej pizze.
Odnímte všetok obal a umiestnite pizzu na drôtený podstavec alebo otočný tanier.
300 - 500g
Na ohriatie, zapečenie alebo opečenie hornej vrstvy predpečeného mrazeného jedla s kôrkou. Tento program
je vhodný na mrazené lasagne, cannelloni, jedlá s vrchnou vrstvou zemiakov a cestovinové zapečené zmesi. Odstráňte všetok obalový materiál a položte zmrazené jedlo na teplovzdorný riad na drôtený rošt na sklený tanier.
2 stlačenie
ZMRAZENÉ ZAPEKANÉ
JEDLO
Zobrazenie 8
200 - 1000g
Na prípravu čerstvých kúskov kuracieho mäsa, napr. prsia, stehná, nohy a štvrtky. Umiestnite do
ohňovzdornej misy na drôtený podstavec na otočný tanier. Pri pípnutí obracajte.
3
stlačenie
ČERSTVÉ
KÚSKY KURA-
CIEHO MÄSA
Zobrazenie 9
Programy automatickej prípravy podľa
hmotnosti
Page 18
Sk-16
Sk
Program
Odporúčaná
hmotnosť
Pokyny
NN-S269M / NN-S259W
Prehrievanie
1 stlačenie
ČERSTVÉ JEDLO
Zobrazenie 4
200 - 800g
Prehriatie jedla naloženého na tanieri alebo v miske. Všetky jedlá musia byť
dopredu uvarené. Jedlá by mali byť uchovávané pri teplote v chladničke, t. j. približne +5°C. Po zohriatí ho nechajte niekoľko minút odstáť. Zabezpečte, aby sa jedlo pred podávaním varilo. Veľké kusy rýb / mäsa v riedkej omáčke si môžu vyžadovať dlhšiu prípravu.
Varenie
zeleniny/rýb
1 stlačenie
ČERSTVÁ ZELENI-
NA
Zobrazenie 5
200 - 800g
Príprava čerstvej zeleniny. Vložte pripravenú zeleninu do nádoby vhodnej veľkosti. Pokropte ju vodou v pomere 1 polievková lyžica na 100 g zeleniny. Prikryte prepichovanou priľnavou fóliou alebo viečkom. Pri pípnutí prevraca­jte/premiešajte.
2 stlačenie
ČERSTVÉ RYBY
Zobrazenie 6
200 - 700g
Príprava čerstvých rýb. Vložte do nádoby vhodnej veľkosti a pridajte 2 polievkové lyžice (30 ml) vody. Prikryte prepichovanou priľnavou fóliou alebo viečkom.
Ohrev v
malej/veľkej
šálke
1 stlačenie
PREHRIATIE
POHÁRA
Zobrazenie 7
150 ml
Na prehriatie pohára horúceho nápoja (napr. čaj, káva, mlieko a polievka).
Vyberte prehriatie pohára, zadajte hmotnosť (150 ml), stlačte tlačidlo Štart.
2 stlačenie
PREHRIATIE 1
NÁDOBY
Zobrazenie 8
300 ml
Používa sa na prehrievanie jednej nádoby horúceho nápoja.
Vyberte prehriatie nádoby, zadajte hmotnosť (300 ml), stlačte tlačidlo Štart.
Pokyny pre prehrievanie pohára a nádoby.
1. Pred zohriatím tekutinu pomiešajte (zohrievané tekutiny môžu bez pomiešania so vzduchom
vyvrieť).
2. Horúce nápoje, ako je čaj alebo káva, neprikrývajte.
Za účelom zabránenia akémukoľvek riziku vyvretia prikryte polievku miskou.
3. Po zohriatí znová pomiešajte a nechajte krátky čas odstáť.
Programy automatickej prípravy podľa
hmotnosti
Page 19
Sk-17
Časový spínač
Pomocou tlačidla hodín/časového spínača môžete programovať rúru ako minútový časový spínač.
Raz stlačte tlačidlo hodín/časového spínača.
Nastavte želanú dobu s
použitím ovládacieho gombíka času/hmotnosti. (do 90 minút).
Stlačte tlačidlo
Štart.
POZNÁMKA:
Ak sa dvierka rúry otvoria počas prevádzky minútového časového spínača, čas v okienku displeja sa bude naďalej odpočítavať.
Page 20
Sk-18
Sk
Starostlivosť o rúru
1. Rúru pre čistením vypnite.
2. Vnútrajšok rúry, tesnenia dvierok a tes-
niace plochy dvierok udržujte v čistote. Ak sa na steny rúry prilepili špliechance od jedla alebo rozliatych tekutín, vyutierajte tesnenia dvierok a tesniace plochy dvierok vlhkou handrou. Ak sú znečistené značne, je možné použiť neagresívny saponát. Použitie agresívneho saponátu alebo prášku sa neodporúča. NEPOUŽÍVAJTE ČISTIACE PROSTRIEDKY URČENÉ PRE BEŽNÉ RÚRY NA PEČENIE.
3. Vonkajší povrch rúry by sa mal čistiť vlh-
kou látkou. Aby ste zabránili poškodeniu prevádzkových súčastí vo vnútri rúry, do vetracích otvorov by sa nemala dostať žiadna voda.
4. Ak sa ovládací panel znečistí, očistite ho
čistou, mäkkou a suchou látkou. Na čiste­nie panela nepoužívajte žiadne agresívne saponáty ani prášky. Pri čistení ovláda­cieho panela nechajte otvorené dvierka, aby ste zabránili náhodnému zapnutiu rúry. Po očistení sa dotknite tlačidla STOP/ZRUŠIŤ, a tak zmažte okienko dis­pleja.
5. Ak sa okolo vonkajška dvierok rúry zráža
para, utrite ju mäkkou látkou. K tomuto môže dochádzať vtedy, keď sa mikrovlnná rúra prevádzkuje za vysokej vlhkosti a v žiadnom prípade neznamená, že jednotka nepracuje správne.
6. Občas treba otočný tanier z rúry vytiahnuť
a očistiť ho. Umyte tanier v teplej mydlovej vode alebo v umývačke riadu.
7. Otočný krúžok a dno rúry pravidelne čis-
tite. Zabránite tým nadmernému hluku rúry. Stačí utrieť dno rúry handričkou namoče­nou v teplom roztoku jemného čistiaceho prostriedku a potom utrieť dosucha čistou handričkou. Otočný krúžok je možné umý­vať v slabom mydlovom roztoku. Opakovaným používaním rúry sa hromadia výpary z varenia, ale v žiadnom prípade neovplyvňujú dno rúry ani kolieska otočného krúžku. Po vybratí otočného krúžku z vnútorného priestoru rúry ho po vyčistení nezabudnite vrátiť na správne miesto.
8. Pri používaní GRILOVACIEHO alebo KOMBINOVANÉHO režimu (NN-J169M/ NN-J159W) môžu niektoré jedlá nevyh­nutne špliechať tuk na steny. Ak sa rúra občas nečistí, môže počas používania začať „dymiť“.
9. Na čistenie sa nemá používať parný čistič.
10. Servis tejto rúry by mali vykonávať iba
kvalifikovaní pracovníci. Ohľadom údržby a opravy rúry sa spojte s najbližším autorizo­vaným predajcom.
11. Neudržiavanie rúry v čistom stave by mohlo viesť k zhoršeniu povrchu, čo by mohlo ovplyvniť životnosť spotrebiča a prí­padne mať za následok rizikovú situáciu.
12. Vetracie otvory za žiadnych okolnosti neblokujte. Kontrolujte, či niektoré vetracie otvory na hornej, spodnej a zadnej strane rúry nie sú blokované prachom ani ničím iným.
Zablokovanie niektorého vetracieho otvoru by mohlo spôsobiť prehriatie, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť činnosť zariadenia a vyústiť do nebezpečnej situácie.
13. Modely NN-J169M / NN-J159W. Na čiste- nie skla dvierok rúry nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli po­škriabať povrch, čo by mohlo mať za následok rozbitie skla.
Page 21
Sk-19
Otázky a odpovede
Otázka:
Prečo sa rúra nezapína?
Odpoveď:
Ak sa rúra nezapína, skontrolujte nasledovné:
1. Je rúra bezpečne zapojená? Vytiahnite zástrčku zo zásuvky a po 10 sekundách ju znova zasuňte.
2. Skontrolujte elektrický istič a poistku. Ak je elektrický istič vyradený, zapnite ho. Ak je vybitá poistka, vymeňte ju.
3. Ak elektrický istič alebo poistka sú v po­riadku, zapojte do zásuvky iné zariade­nie. Ak iné zariadenie funguje, problém bude pravdepodobne v rúre. Ak iné zari­adenie nefunguje, chyba je asi v zásu­vke. Ak sa zdá, že v poriadku nie je rúra, spojte sa s autorizovaným servisným strediskom.
Otázka:
Mikrovlnná rúra ruší televízny prijímač. Je to v poriadku?
Odpoveď:
Pri príprave v mikrovlnnej rúre sa môže vyskytovať rušenie rádiového alebo televízneho prijímača. Toto rušenie je podobné rušeniu spôsobovanému malými spotrebičmi, ako sú napr. mixéry vysávače, fény a pod. Neoznamuje problém s rúrou.
Otázka:
Rúra neakceptuje nastavovaný program. Prečo?
Odpoveď:
Rúra je vyrobená tak, že neakceptuje nesprávny program. Napr. rúra bude akcep­tovať iba jeden stupeň prípravy (okrem oneskoreného štartu) a nebude akceptovať Program automatickej prípravy podľa hmot­nosti po oneskorenom štarte.
Otázka:
Niekedy z vetrací otvorov vychádza horúci vzduch. Prečo?
Odpoveď:
Teplo vydávané pripravovaným jedlom zohrieva vzduch vo vnútrajšku rúry. Tento teplý vzduch vychádza z rúry prostred­níctvom systému vetrania. V ovzduší nie je prítomné žiadne mikrovlnné žiarenie. Počas prípravy by vetracie otvory nemali byť nikdy upchané.
Otázka:
Môžem používať v rúre bežný rúrový teplomer?
Odpoveď:
Odpoveď: Iba keď používate GRILOVACÍ režim prípravy (NN-J169M / NN-J159W). Kov v niektorých teplomeroch môže spô­sobovať vytváranie oblúka v rúre a nemal by sa používať v MIKROVLNNOM a KOM­BINOVANOM režime.
(NN-J169M / NN-J159W) Otázka:
Pri príprave v KOMBINOVANOM režime počuť z rúry hučanie a cvakanie. Čo spôsobuje tieto zvuky?
Odpoveď:
Hluk sa objavuje vtedy, keď sa rúra auto­maticky prepína z MIKROVLNNEJ energie na GRILOVANIE, a tak sa vytvára kombino­vané nastavenie. Uvedené je úplne v po­riadku.
Otázka:
Moja rúra vydáva zápach a pri používaní KOMBINOVANEJ a GRILOVACEJ funkcie produkuje dym. Prečo?
Odpoveď:
Po opakovanom použití sa odporúča vyčis­tiť rúru a potom ju na 5 minút spustiť bez jedla, skleného taniera a otočného krúžku v režime grilu. Tým sa vypália zvyšky potravín alebo oleja, ktoré môžu spôsobo­vať zápach alebo dymenie.
Page 22
Sk-20
Sk
Technické údaje
NN-J169M / NN-J159W
Napájanie: 230 V, 50 Hz Spotreba el. energie: Maximálne; 1100 W
Mikrovlnný režim; 1100 W Grilovanie; 1000 W
Výstup: Maximálne; 700 W (IEC-60705)
Grilovanie; 1000 W
Vonkajšie rozmery: 433 (Š) x 327 (H) x 258 (V) mm Rozmery vnútrajška rúry: 292 (Š) x 297 H) x 185 (V) mm Hmotnosť bez obalu: 12 kg Hlučnosť: 46dB
NN-S269M/NN-S259W
Napájanie: 230 V, 50 Hz Spotreba el. energie: Maximálne; Mikrovlnný režim; 1100W
Výstup: Mikrovlnný režim; 700W (IEC-60705)
Vonkajšie rozmery: 433 (Š) X 327 (H) X 258 (V) mm Rozmery vnútrajška rúry: 292 (Š) X 297 (H) X 216 (V mm Hmotnosť bez obalu: 10.5 kg Hlučnosť: 46dB
Technické údaje podliehajú zmene bez ohlásenia.
Toto zariadenia je označené v súlade s Európskou Smernicou 2002/96/EC o odpade z elektric­kých a elektronických zariadení (odpad z elektrických a elektronických zariadení- OEEZ). Skupina 2 označuje, že energia rádiovej frekvencie je zámerne generovaná v podobe elektro­magnetického žiarenia na zohrievanie jedál. Trieda C označujte, že tento výrobok sa smie použí­vať v bežných domácich oblastiach.
Page 23
Sk-21
Sk-21
Technické údaje
Informácie o likvidácii odpadu z elektrických a elektronických za­riadení (domácnosti)
Tento symbol na výrobkoch a/alebo sprievodnej dokumentácii znamená, že elek­trické a elektronické výrobky by sa nemali likvidovať spolu s bežným domovým odpadom.
V záujme správneho spracovania, obnovenia a recyklácie zaneste tieto výrobky
na určené zberné miesta, kde budú bezplatne prijaté. V niektorých krajinách je tiež možné vrátiť staré výrobky miestnemu predajcovi pri zakúpení ekvivalentného nového výrobku.
Správna likvidácia tohto výrobku pomôže šetriť cenné zdroje a predchádzať možným negatívnym účinkom na ľudské zdravie a životné prostredie, čo môže naopak nastať pri nevhodnom zaobchádzaní s odpadom. Podrobnosti o najbližšom určenom zbernom mieste získate od miest­nych úradov.
Pri nesprávnej likvidácii tohto odpadu sa vystavujete riziku postihu v súlade s miestnymi právny­mi predpismi.
Pre podnikateľov v Európskej únii
Ak chcete zlikvidovať elektrické alebo elektronické zariadenie, informácie získate od predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol platí len pre používateľov z krajín Európskej únie. Ak chcete zlikvidovať tento výrobok, obráťte sa na miestne úrady alebo predajcu a informujte sa
o správnom spôsobe likvidácie.
Podľa smernice 2004/108/ES o elektromagnetickej kompatibilite, článok 9 ods. 2: ­Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, divízia spoločnosti Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko. Pre spoločnosť Panasonic Corporation vyrába spoločnosť MMEAM No. 18 HuanZhen West Road, BeiJiao, ShunDe, FoShan, GuangDong, Čína.
Page 24
Panasonic Corporation
Web Site:http://panasonic.com.net
© Panasonic Corporation 2009
Printed in China
Loading...