PANASONIC NNS259W, NNS269M, NNJ169M, NNJ159W User Manual [no]

Page 1
English
Nederlands
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Česky
Slovensky
Românã
Magyar
Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dʼemploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções Instrukcja obsługi Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet
Návod k obsluze Návod na obsluhu
Instrucţiuni de operare Kezelési útmutató
Microwave Oven/Grill Oven Mikrowellengerät mit Grill Mikrowellengerät mit Grill/ohne Grill Four à micro-ondes avec gril/sans gril Forno a microonde con grill/senza grill Horno Microondas/Grill Forno Micro-Ondas/Grelhador Kuchenka Mikrofalowa z Grillem Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill Mikrobølgeovn/Grill Mikrobølge/Grill Ovn Mikroaaltouuni/Grilli
Mikrovlnná trouba Mikrovlnná rúra
Cuptor cu microunde Grillezös/mikrohullámú sütö
NN-J169M / NN-J159W / NN-S269M / NN-S259W
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these
instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conser­varle per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atentamente as instruções de segu­rança e guarde-as para futuras consultas.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læses omhyggeligt, og opbevares til senere brug.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Les nøye, og oppbevar på et trygt sted slik at du
kan slå opp ved behov.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs igenom anvisningarna noga och spara dem för framtida referens.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Před uvedením trouby do provozu si laskavě pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE. Pred uvedením tejto mikrovlnnej rúry do činnos­ti si dôkladne naštudujte tento návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
Page 3
Kontroller at mikrobølgeovnen er i orden.
Pakk ut ovnen, fjern all emballasje og kontroll­er at ovnen ikke har noen skader som f.eks. bulker, ødelagte dørhåndtak eller sprekker i døren. Kontakt din lokale forhandler umiddel­bart dersom du finner skader. Installer ikke en skadet mikrobølgeovn.
Jording
VIKTIG: AV SIKKERHETSMESSIGE GRUNNER MÅ DENNE OVNEN JORDES.
Dersom AC-strømuttaket ikke er jordet, er det kjøperens eget ansvar å erstatte den med en jordet stikkontakt.
Driftsspenning
Spenningen må være den samme som den spenningen som er angitt på ovnen. Dersom det brukes høyere spenning enn angitt, kan det føre til brann eller andre skader.
Plassering av ovn
Denne ovnen er kun beregnet for hushold­ningsbruk, på kjøkkenbenk. Den er ikke beregnet for innbygging eller for bruk inne i et skap.
1. Plasser ovnen på en jevn og stabil flate, høyere enn 85 cm over gulvet.
2. Når ovnen er installert er det vanligvis enk­elt å isolere apparatet fra strømtilførselen ved å ta ut støpselet eller installere en strømbryter.
3. For sikker drift, sørg for tilstrekkelig luft­sirkulasjon.
På benk:
a. Det må være 15 cm avstand fra toppen
av ovnen, 10 cm bak, 5 cm på den ene siden og mer enn 40 cm på den andre siden.
b. Dersom en side av ovnen er plassert i
flukt med en vegg, må den andre siden eller toppen ikke blokkeres.
Installering og tilkopling
N-1
4. Plasser ikke ovnen nær elektrisk komfyr
eller gasskomfyr.
5. Føttene må ikke fjernes.
6. Denne ovnen er kun til bruk i
husholdningen. Bruk ikke ovnen utendørs.
7. Bruk ikke mikrobølgeovnen ved høy fuktighet.
8. Ledningen må ikke berøre ovnens utside. La ikke ledningen komme i kontakt med varme overflater. La ikke ledningen henge utenfor bord eller benk. Senk ikke ledningen, støpselet eller ovnen ned i vann.
9. Blokker ikke luftehullene på toppen og baksiden av ovnen. Dersom disse hullene blokkeres når ovnen er i bruk, kan ovnen over opphetes. I tilfelle overoppheting er ovnen beskyttet med en over opphetingsmekanisme og kan ikke brukes før den er avkjølt.
10. Dette apparatet er ikke beregnet til å brukes ved hjelp av en ekstern tidsmåler eller separat fjernkontrollsystem.
Benk/hylle
5 cm
10 cm
ÅPENT
15 cm
OBS: Varme overflater (NN-J169M / NN-J159W)
Page 4
N-2
N
ADVARSEL
1. Dørpakningene og områdene rundt skal
rengjøres med en fuktig klut. Kontroller at dørpakningene og områdene rundt ikke er skadet. Dersom disse er skadet, må ovnen ikke brukes før den har blitt reparert av en servicetekniker opplært av produsenten.
2. Forsøk ikke å tukle med eller utføre endringer eller reparasjoner på døren, betjeningspanelets hus, sikkerhets-brytere eller andre deler på ovnen. Fjern ikke ovnens ytterpanel. Panelet beskytter mot mikro bølgestråling. Reparasjoner må kun
utføres av kvalifisert servicetekniker.
3. Bruk ikke apparatet dersom LEDNINGEN
ELLER STØPSELET er skadet, hvis apparatet ikke fungerer som det skal, eller hvis det har blitt skadet eller har falt ned. Det er farlig for alle andre enn service teknikere opplært av produsenten å utføre reparasjoner.
4. Hvis tilførselsledningen er ødelagt, må den byttes ut av produsenten, deres service­tekniker eller en annen kvalifisert person for å unngå farerisiko.
5. Barn kan kun bruke ovnen uten tilsyn hvis de har fått nødvendige anvisninger, slik at de er i stand til bruke ovnen på en sikker måte og forstår farene ved feilaktig bruk.
6. Væsker og andre matvarer må ikke varmes opp i forseglede beholdere, da disse kan eksplodere.
7. Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de får tilsyn eller har fått instruksjon om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn bør overvåkes for å forsikre at de ikke leker med apparatet.
Installering og tilkopling
Page 5
N-3
Sikkerhetsforanstaltninger
Bruk av ovn
1. Bruk ikke ovnen til andre formål enn tilbe-
reding av mat. Denne ovnen er spesielt beregnet på oppvarming av mat og matlag­ing. Bruk ikke denne ovnen til oppvarming av kjemikalier eller andre produkter enn mat.
2. Før bruk, kontroller at kokekarene er egnet for bruk i mikrobølgeovn.
3. Bruk ikke denne mikrobølgeovnen til å tørke aviser, tekstiler eller andre materialer. De kan antennes.
4. Oppbevar ikke andre gjenstander enn ovn­ens tilbehør i ovnen når ovnen ikke er i bruk, i tilfelle ovnen slås på ved et uhell.
5. Apparatet må ikke brukes UTEN MAT I OVNEN. Slik bruk kan skade apparatet.
6. Dersom det oppstår røyk eller brann i ovnen, trykk på stoppknappen og la døren være lukket for å kvele eventuelle flammer. Kople fra strømledningen eller bryt strømm­en med strømbryteren eller ved å fjerne sikringen.
Varmeelement (NN-J169M/NN-J159W)
1. Utvendige flater, inkludert luftehull og ovns-
dør blir varme ved bruk av KOMBINASJON­eller GRILL-funksjon. Vær forsiktig når du åpner eller lukker døren og når du setter inn eller tar ut mat og tilbehør.
2. Ovnen har to varmeelementer som er plass­ert på toppen av ovnen. Etter bruk av funk­sjonene COMBINATION og GRILL vil disse overflatene være veldig varme. Man bør utvise forsiktighet for å unngå å berøre varmeelementene på innsiden av ovnen.
3. Tilgjengelige deler kan bli varme når grillen er i bruk. Barn må ikke komme i nærheten.
4. Når apparatet blir brukt i kombinasjonsmo­dus bør barn kun bruke ovnen under tilsyn grunnet temperaturene som blir generert.
Lampen i ovnsrommet
Kontakt din lokale forhandler når det er nø­vendig å skifte lampen i ovnsrommet.
Tilbehør
Ovnen er utstyrt med ulike typer tilbehør. Følg alltid anvisningene for bruk av tilbehøret.
Glasstallerken
1. Ikke bruk ovnen uten at rulleringen og
glassfatet er på plass.
2. Bruk aldri andre typer glasstallerkener enn de som er spesielt laget for ovnen.
3. Dersom glasstallerkenen er varm, la den avkjøles før du rengjør den eller legger den i vann.
4. Glasstallerkenen kan snus i alle retninger.
5. Dersom mat eller kokekar på glasstallerk-
enen berører ovnens vegger og hindrer tallerkenen i å rotere, vil tallerkenen auto­matisk rotere i motsatt retning. Dette er normalt.
6. Tilbered ikke mat rett på glasstallerkenen.
Rullering
1. Rulleringen og ovnens bunn bør rengjøres
ofte for å forebygge bråk og opphopning av matrester.
2. Rulleringen må alltid brukes til tilberedning med glassfatet.
Grillrist (NN-J169M/NN-J159W)
1. Grillristen brukes for å gjøre det enklere å
brune småretter, og bidrar til å opprettholde jevn varme.
2. Bruk ikke metallkar direkte på grillristen når du bruker funksjonen KOMBINASJON med MIKROBØLGE.
3. Bruk ikke grillristen når du kun bruker MIK­ROBØLGE-funksjonen.
Page 6
N-4
N
Viktig informasjon
6. Væske
Ved oppvarming av væske som f.eks.
supper, sauser og drikker, kan overoppheting over kokepunktet oppstå uten tegn til bobler. Dette kan resultere i at den varme væsken plutselig koker over. Følgende bør gjøres for å unngå dette:
a) Bruk ikke kokekar med rette kanter og
smal hals. b) Overopphet ikke. c) Rør i væsken før du setter kokekaret i
ovnen og igjen etter halv koketid. d) La kokekaret stå i ovnen en kort stund
etter oppvarming. Rør igjen før du fjerner
kokekaret forsiktig.
7. Papir/Plast
Når du varmer mat i plast- eller
papirbeholdere, hold øye med ovnen
siden denne typen beholdere antennes
hvis de overophetes.
Bruk ikke resirkulerte papirprodukter (f.eks
tørkerull) med mindre produktet er egnet
til bruk i mikrobølgeovn. Resirkulerte
papirpro dukter kan inneholde urenheter
som kan avgi gnister og/eller antennes
ved bruk.
Fjern metallklips, papir-/plastklips med
innvendig metalltråd fra stekeposen før du
legger den i ovnen.
8. Kokekar/Folie
Varm ikke uåpnede bokser eller flasker.
De kan eksplodere.
Metallbeholdere eller fat med metalldekor
må ikke brukes i mikrobølgeovn. Metallet
avgir gnister.
Dersom du bruker aluminiumsfolie,
metallspyd eller metallgods, må
avstanden mellom disse og ovnens
vegger og dør være minst 2 cm for å
forhindre gnister.
9. Tåteflasker/Glass med babymat
Toppen og smokken eller lokket må
fjernes fra tåteflasker eller glass med
babymat før de settes i ovnen.
Innholdet i tåteflasker eller glass med
babymat må ristes eller røres.
Temperaturen må kontrolleres før mating
for å unngå forbrenning.
1. Koketider
Koketiden avhenger av matens konsistens,
temperatur, mengde mat og type kokekar.
Begynn med den korteste koketiden for å unngå for lang koketid. Dersom maten ikke er gjennomvarm, kan du alltids varme den litt lenger.
Merk: Dersom anbefalt koketid overskrides, kan maten ødelegges og i ekstreme tilfeller ta fyr og skade ovnen innvendig.
2. Små mengder mat
Små mengder mat eller mat med lavt
væskeinnhold kan bli brent, tørke ut eller ta fyr ved for lang koketid. Dersom materialer inne i ovnen antennes, hold døren lukket, skru av ovnen og fjern støpselet fra kontakten.
3. Egg
Du må ikke koke egg i skall eller hele,
hardkokte egg med MIKROBØLGER. Trykk kan bygge seg pp slik at egg kan eksplodere, selv etter at mikrobølgeopp­varmingen er avsluttet.
4. Prikking av skall
Matvarer med skall som ikke er porøst som
f.eks. poteter, eggeplommer og pølser, må prikkes med gaffel før oppvarming med MIKROBØLGE-funksjon slik at de ikke sprekker.
5. Steketermometer
Bruk kun steketermometer for å kontrollere
hvor godt stekt kjøttet er etter at kjøttet er fjernet fra mikrobølgeovnen. Bruk ikke vanlig steketermometer når du bruker funksjonene MIKROBØLGE eller KOMBINASJON fordi det kan avgi gnister.
Page 7
N-5
Bestanddeler
1. Dørhåndtak
Trekk for å åpne døren. Dersom du åpner døren mens ovnen er i bruk, stopper programm­et midlertidig uten at innstillingene slettes. Programmet startes igjen når døren lukkes og startknappen trykkes inn. Ovnens lampe lyser når ovnsdøren åpnes.
2. Vindu
3. Sikkerhetslås
4. Luftehull
5. Betjeningspanel
6. Glasstallerken
7. Rullering
8. Utvendige luftehull
9. Grillrist (NN-J169M / NN-J159W)
10. Strømkabel
11. Varselsmerke (Varme overflater)(NN-J169M / NN-J159W)
12. Identifiseringsmerke
13. Mikrobølgeleder (må ikke fjernes)
[1]
[2]
[3]
[5]
[7]
[9]
[6]
[8]
[10]
[11]
[12]
[4]
[13]
Page 8
N-6
N
Betjeningspaneler
Lydsignaler
Det avgis et lydsignal når du trykker på knappene. Når stekingen er fullført, høres fem pip og 'End' vises i displayet.
(1)
(3)
(9)
(8)
(13)
NN-J169M / NN-J159W*
(4)
(5)
(7)
(11)
(6)
(12)
(10)
(2)
(1) Autovekt gjenoppvarming (2) Autovekt tilberedning (3) Autovekt kombinasjon (4) Autovekt tine (5) Visningsvindu (6) Modusvalgskive (7) Mikrobølgeeffekt (8) Grilleffekt (9) Kombinasjonseffekt (10) Tid/Vekt-bryter (11) Stopp/Avbryt-knapp:
Før tilberedning: et trykk fjerner dine instruksjoner. Under tilberedning: et trykk stopper tilberedningsprogrammet midlertidig. Et trykk til annullerer alle dine instruksjoner og tidspunktet på dagen vil vises i visningsvinduet.
(12) Startknapp:
Trykk for å starte bruk av ovnen. Om døren blir åpnet eller Stopp/ Avbryt-knappen blir trykket en gang under tilberedning må Startknappen trykkes igjen for å fortsette tilberedningen.
(13) Klokke/Tidsmåler-knapp
* N.B. Designet på ditt kontrollpanel
kan variere fra panelet som er vist (avhengig av farge), men funk­sjonaliteten forblir den samme.
Page 9
N-7
Betjeningspaneler
Lydsignaler
Det avgis et lydsignal når du trykker på knappene. Når stekingen er full­ført, høres fem pip og 'End' vises i displayet.
(1)
(3)
(5)
(4)
NN-S269M / NN-S259W*
(10)
(9)
(7)
(2)
(6)
(8)
(11)
(1) Autovekt gjenoppvarming (2) Autovekt tilberedning
Grønnsaker/Fisk (3) Auto gjenoppvarmingskopp/-bolle (4) Autovekt tine (5) Visningsvindu (6) Modusvalgbryter (7) Mikrobølgeeffekt (8) Stopp/Avbryt-knapp:
Før tilberedning: et trykk fjerner
dine instruksjoner.
Under tilberedning: et trykk stopper
tilberedningsprogrammet midler-
tidig.
Et trykk til annullerer alle dine
instruksjoner og tidspunktet på
dagen blir vist i visningsvinduet. (9) Startknapp:
Trykk for å starte bruk av ovnen.
Om døren blir åpnet eller
Stopp/Avbryt-knappen blir trykket
en gang under tilberedning må
Startknappen trykkes igjen for å
fortsette tilberedningen. (10) Tid/Vekt-bryter (11) Klokke/Tidsmåler-knapp
* N.B. Designet på ditt kontrollpanel kan
variere fra panelet som er vist (avhengig av farge), men funksjon­aliteten forblir den samme.
Page 10
N-8
N
Betjening
Barnesikring:
Når du bruker dette systemet, vil det ikke være mulig å programmere ovnen, men døren kan åpnes. Barnesikring kan stilles inn når displayet viser en prikk eller klokkeslettet.
Stille inn:
Slette:
• Trykk tre ganger på startknappen.
Klokkeslettet forsvinner fra displayet, men slettes ikke. A ʻ––––ʼ vises på displayet.
• Trykk tre ganger på stoppknappen.
Klokkeslettet vises igjen på displayet.
Stille inn klokke Eksempel: stille inn 14:25
• Trykk to ganger på knappen for klokke/ tidsinnstilling.
Kolonet begynner å blinke.
• Still inn klokkeslettet ved å dreie tids-/vektinnstillingsbryteren.
Klokkeslett vises i displayet.
• Trykk på knapp­en for klokke/ tidsinnstilling.
Klokkeslett legg­es inn.
MERK:
1. Endre klokkeslettet ved å gjenta punktene ovenfor.
2. Klokkeslettet vises så lenge strømmen er tilkoplet.
3. Denne mikrobølgeovnen har 24-tidsinnstillings klokke.
Page 11
N-9
Koking og tining
Det finnes 4 (NN-J169M/NN-J159W) og 5 (NN-S269M/NN-S259W) ulike effekttrinn. Tabellen nedenfor viser omtrentlig wattforbruk for de enkelte effekttrinnene.
Bruk av tilbehør:
Glasstallerken
*Min. effekt kan også brukes til å varme mat.
• Drei funksjonsvelgeren til ønsket effekttrinn.
• Still inn koketiden med tids-/vektinnstillingsbryteren (HØY effekt: Opp til 30 min. Lavere effekt: Opp til 90 min.).
• Trykk på startknappen.
MERK:
1. Du kan endre koketid under bruk. Drei tids-/vektinnstillingsbryteren for å øke eller redusere
koketiden. Tiden kan økes eller reduseres med ett minutt om gangen, opptil 10 minutter. Drei bryteren til null hvis du vil avslutte.
NN-J169M / NN-J159W
NN-S269M / NN-S259W
Effekttrin Wattage
MAKS. (HØY) effekt 800 W MEDIUM effekt 600 W LAV effekt (NN-S269M/NN-S259W) 440 W SMÅKOKE effekt 250 W MIN. (TINING) effekt* 270 W
Page 12
N-10
N
Grilling (NN-J169M/NN-J159W)
Grillen har én innstilling på 1000 W.
Grillrist
Glasstallerken
Bruk av tilbehør:
• Drei funksjons­velgeren til grill­funksjon.
• Still inn koketid med tids-/vektinn­stillingsbryteren (opp til 90 minutter).
• Trykk på startknappen.
MERK:
1. Grillen kan kun brukes når ovnsdøren er lukket.
2. Du kan endre koketid under bruk. Drei tids-/vektinnstillingsbryteren for å øke eller redusere
koketiden. Tiden kan økes eller reduseres med ett minutt om gangen, opptil 10 minutter. Drei tids-/vektinnstillingsbryteren til null hvis du vil avslutte.
Page 13
N-11
Kombinasjon (NN-J169M/NN-J159W)
Med denne funksjonen kan du kombinere mikrobølger og grill. Mikrobølgene koker maten raskt, mens grillen gir naturlig bruning og sprøhet.
Grillrist
Glasstallerken
Bruk av tilbehør
Det er fire kombinasjonsinnstillinger. Denne tabellen viser omtrentlig wattforbruk for de enkelte effekttrinnene.
• Drei funksjonsvelgeren til ønsket kombinasjonsinn­stilling.
• Still inn koketiden med tids­/vektinnstillingsbryteren (opptil 90 minutter).
• Trykk på startknappen.
MERK:
1. Grillen kan kun brukes når ovnsdøren er lukket.
2. Du kan endre koketid under bruk. Drei tids-/vektinnstillingsbryteren for å øke eller redusere
koketiden. Tiden kan økes eller reduseres med ett minutt om gangen, opptil 10 minutter. Drei bryteren til null hvis du vil avslutte.
Kombinasjonsinnstilling Mikrobølger Grill
1 250W 640W 2 325W 540W 3 400W 430W
Page 14
N-12
N
Automatisk tining
Med denne funksjonen kan du tine dypfryst mat etter vekt. Velg kategori og still inn matvarens vekt. Vekten er programmert i gram. For raskere betjening, starter vekten på den vekten som er mest vanlig for hver enkelt kategori.
• Still inn vekten på frysevar­en med tids-/vektinnstillings­bryteren. Drei med urviseren,
og vekten øker med 10 g om gangen. Drei mot urviseren, og vekten reduseres med 10 g om gangen.
• Trykk på startknappen.
• Velg ønsket tiningsprogram 1 trykk små biter 2 trykk store biter 3 trykk brød / kake
Automatisk programnummer vises i displayet.
MERK:
1. Når tiningen tar lengre enn 60 minutter, vises tiden som tidsinnstilling og minutter.
2. Konsistensen og størrelsen på matvaren avgjør den maksimale vekten ovnen kan klare.
Egnede matvarer
Små biter kjøtt, escalope, pølser, kjøttdeig, fiske­fileter, biff, koteletter (á 100 - 400 g). Snur / rør om etter lytsignal.
Store biter kjøtt, stek, hel kylling, store fiskefileter. Snur brød (hel eller skiven) og kaka.
For brød (hel eller skivene) og kaka. Bløtkaker og kaker med melisglasur er uegnet for dette programmet. Snur etter lytsignal.
Program
Anbefalt vekt
200 - 1000g
600 - 1600g
3 Brød /
kake
100 - 600g
2 Store
biter
1 Mindre
biter
Display
1
2
3
Page 15
N-13
Automatisk Progammering etter Vekt
Denne funksjonen gir deg mulighet til å tilberede de fleste favorittrettene dine kun ved å stille inn vekten. Ovnen beregner mikroeffekt, grilleffekt (NN-J159M/NN-J169W) og koketid automatisk. Velg kategori og still inn vekten. Vekten er programmert i gram. For raskere betjening, starter vekten på den vekten som er mest vanlig for hver enkelt kategori.
• Velg ønsket automatisk program. Se side N-14 - N-16.
Automatisk programnumm­er vises i displayet.
• Still inn vekten med tids-/vekt-
innstillingsbryteren.
Dreier du med urviseren øker vekten med 10g om gangen. Dreier du mot urviseren reduser­es vekten med 10g om gangen.
• Trykk på startknappen.
MERK:
1. Bruk ikke automatisk programmering etter vekt for mat som veier mer eller mindre enn anbefalt
vekt i tabellene på side N-11 - N-12. Still inn effekt og tid manuelt.
2. Dersom koketiden er lenger enn 1 time, vises tiden som timer og minutter.
Page 16
N-14
N
Automatisk Programmering etter Vekt
NN-J169M / NN-J159W
Kategori
Anbefalt
vekt
Tilbehør
Instruksjoner
OPVARMING
1 trykk
FERSK
FERDIGLAGET
MAT
Display 4
200 - 800g
Oppvarming av ferdiglaget mat eller gryterett. All mat må
være kokt på forhånd og bør ha kjølesknaptemperatur (cirka +5°C) Rør om etter lytsignal. Lat maten hvile noen minutter. Pass på at maten er rykende varm før den serveres. Det kan hende at store stykker med fisk/kjøtt i en tynn saus må kokes lenger.
KOKING
ETTER VEKT
200 - 800g
Tilbereding av ferske grønnsaker. Legg
klargjorte grønnsaker i en passelig stor behold­er. Tilsett 1 ss vann pr. 100g grønnsaker. Dekk til gjennomboret plast­folie eller lokk. Snur / rør om etter lytsignal.
1 trykk
FERSKE
GRØNNSAKER
Display 5
200 - 700g
Koke fisk: Legg fisken i en passelig stor beholder og tilsett 2 ss (30 ml) vann. Dekk til med gjennomboret plastfolie eller lokk.
2 trykk
FERSK FISK
Display 6
Page 17
N-15
Kategori
Anbefalt
vekt
Tilbehør
Instruksjoner
Automatisk Programmering etter Vekt
NN-J169M / NN-J159W
VEKT
KOMBI
150 - 400g
1 trykk
Dypfryst pizza
Display 7
For å varme opp og grille frossen (IKKE fersk) kjøpt pizza.
Fjern all emballasje og sett pizzaen på rist på glassbrettet.
300 - 500g
For gjenoppvarming, bruning og skjerping av overflaten på ferdig tilberedt frossen gra­teng. Dette programmet
er egnet for frossen lasagne, cannelloni, potet-toppede retter, pastaretter. Fjern all emballasje og plasser den frosne gratengen i ildfast form på trådsta­tivet på glassfatet.
2 trykk
Frosset
grateng/ lasagne
Display 8
200 - 1000g
For å steke deler av fersk kylling, for eksempel bryst, lår osv. Legg i en ildfast
form på risten på glass­brettet. Snu stykkene når det høres et pip.
3 trykk
Ferske Kyllingbiter
Display 9
Page 18
N-16
N
Kategori
Anbefalt
vekt
Instruksjoner
Automatisk Programmering etter Vekt
NN-S269M / NN-S259W
OPVARMING
1 trykk
Varme mat
Display 4
200 - 800g
Oppvarming av ferdiglaget mat eller gryterett. All mat må være kokt på
forhånd og bør ha kjølesknaptemperatur (cirka +5°C) Rør om etter lytsignal. Lat maten hvile noen minutter. Pass på at maten er rykende varm før den serveres. Det kan hende at store stykker med fisk/kjøtt i en tynn saus må kokes lenger.
TILBERED
GRØNNSAKER
/ FISK
1 trykk
Koking av
grønnsaker
Display 5
200 - 800g
Tilbereding av ferske grønnsaker.
Legg klargjorte grønnsaker i en passelig stor beholder. Tilsett 1 ss vann pr. 100g grønnsaker. Dekk til gjennomboret plas­tfolie eller lokk. Snur / rør om etter lytsignal.
2 trykk
Koke fersk fisk
Display 6
200 - 700g
Koke fisk: Legg fisken i en passelig stor beholder og tilsett 2 ss (30 ml) vann. Dekk til med gjennomboret plast­folie eller lokk.
GJENOPP-
VARM
KOPP/BOLLE
1 trykk
Varme drikk
Display 7
150 ml
Oppvarming av kopp med varm drikke (f eks te, kaffe, melk og suppe)
Velg oppvarming av drikke. Angi vekt (150 ml). Trykk på start.
2 trykk
Varme 1 tallerken
suppe
Display 8
300 ml
Oppvarming av én tallerken med suppe.
Velg oppvarming av tallerken. Angi vekt (300 ml). Trykk på start.
Tips for å varme opp kopp og bolle.
1. Rør i væsken før den varmes opp (oppvarmet væske kan sprute hvis det ikke blandes med luft).
2. Dekk ikke til varm drikke som f.eks. te eller kaffe.
Dekk til supper med skål for å unngå risiko for spruting.
3. Etter oppvarming, rør igjen og la det stå en liten stund.
Page 19
N-17
Timer
Med timeren kan du stille inn koketiden manuelt.
• Trykk én gang på timeren.
• Still inn ønsket tid med tids/ vektinn-
stillingsknappen (opptil 90 minutter).
• Trykk på start­knappen.
MERK:
Dersom ovnsdøren åpnes under bruk, vil tiden som vises på displayet fortsatt telles ned.
Vedlikehold av Mikrobølgeovnen
1. Skru av ovnen før rengjøring.
2. Hold ovnsrommet, dørpakningene og
områdene rundt rene. Fjern matsøl med en fuktig klut. Mildt rengjøringsmiddel kan brukes hvis nødvendig. Det anbefales ikke å bruke sterke eller slipende rengjøringsmidler. BRUK IKKE RENGJØRINGSMIDLER FOR STEKEOVN.
3. Ovnens utvendige overflate rengjøres med en fuktig klut. Vann må ikke sive inn i luftehullene. Dette kan skade de elek triske delene i ovnen.
4. Rengjør betjeningspanelet med en myk, tørr klut. Bruk ikke sterke eller slipende rengjøringsmidler på betjeningspanelet. La døren stå åpen mens du rengjør betjeningspanelet, slik at du ikke skrur på ovnen ved et uhell. Trykk på stoppknappen etter rengjøring for å tilbakestille displayet.
5. Tørk vekk ev. damp på innsiden eller rundt utsiden av ovnsdøren med en myk klut. Damp kan samle seg når ovnen brukes under høy fuktighet og indikerer ikke at det er noe galt med ovnen.
6. Det er av og til nødvendig å ta ut glasstallerkenen og rengjøre den. Vask tallerkenen i varmt såpevann eller i opp vaskmaskin.
7. Rulleringen og ovnbunnen bør rengjøres jevnlig for å unngå overflødig bråk. Bare tørk bunnen av ovnen med mildt vaskemid­del og varmt vann og tørk deretter med en ren klut. Rulleringen kan vaskes i mildt såpevann. Tilberedningsdamp samles opp under gjentatt bruk men påvirker på ingen
måte bunnoverflaten eller hjulene på rulleringen. Etter å ha fjernet rulleringen fra bunn overflaten for rengjøring, forsikre at den settes riktig tilbake på plass.
8. Når du bruker GRILL- eller KOMBINASJONsfunksjonen (NN-J169/NN­J159), vil noen matvarer sprute fett på ovnsveggene. Dersom ovnen ikke rengjøres regelmessig, kan ovnen avgi røyk under bruk.
9. Ikke bruk damprenser til å rengjøre med.
10. Service må kun utføres av kvalifiserte
personer. Kontakt nærmeste autoriserte for handler for vedlikehold og reparasjon.
11. Luftventiler må aldri tildekkes. Sjekk at ikke støv eller annet materiale blokkerer noen av luftventilene over, under eller bak ovnen. Dersom luftventilene blokkeres, kan dette forårsake overoppheting, som igjen kan ha en innvirkning på ovnens drift.
12. Hold luftventilene utildekket til enhver tid. Kontroller at ikke noe støv eller annet materiale blokkerer noen av luftventilene på toppen, bunnen eller baksiden av ovnen.
Om luftventiler blir blokkert kan dette forår­sake overoppheting som kan påvirke ovn­ens effekt og kan resultere i en farlig situasjon.
13. NN-J169M / NN-J159W modeller. Bruk ikke slipende rengjøringsmidler eller skarpe metallskaper for å rengjøre ovnsdørglasset ettersom dette kan ripe opp overflaten, noe som igjen kan resultere i at glasset går i stykker.
Page 20
N-18
N
Spørsmål Og Svar
Hvorfor starter ikke ovnen?
Kontroller følgende dersom ovnen ikke starter:
1. Er ovnen ordentlig tilkoplet? Ta ut støpselet, vent 10 sekunder og sett støpselet inn i kontakten igjen.
2. Kontroller strømbryteren og sikringen. Tilbakestill strømbryteren eller skift sikring dersom den har gått.
3. Dersom strømbryteren og sikringen er i orden, kople et annet apparat til kontakten. Dersom dette apparatet virker, er det sann­synligvis noe galt med ovnen. Dersom apparatet ikke virker, er det sannsynligvis noe galt med kontakten. Dersom det virker som om noe er galt med ovnen, kontakt et autorisert serviceverksted.
Mikrobølgeovnen forstyrrer TV-en. Er dette normalt?
Det kan oppstå mindre radio- og TV-forstyrr­elser når du bruker mikrobølgeovnen. Denne forstyrrelsen tilsvarer den som opp­står ved bruk av mindre elektriske apparater som f.eks. håndmiksere, støvsug­ere, hårtørkere o.l. Dette betyr ikke at det er noe galt med ovnen.
Ovnen godtar ikke programmet mitt. Hvorfor ikke?
Ovnen er laget slik at den ikke godtar programmer som ikke er korrekte. Ovnen vil f.eks. kun godta ett trinns koking (unntak: forsinket start), og godtar ikke automatisk programmering etter vekt etter forsinket start.
Noen ganger kommer det varm luft fra luftehullene. Hvorfor?
Varmen som avgis fra maten varmer opp luften i ovnsrommet. Denne varme luften ledes ut av ovnen gjennom luftehullene i ovnen. Det er ingen mikrobølger i luften. Luftehullene må aldri blokkeres når ovnen er i bruk.
Kan jeg bruke vanlig steketermometer i ovnen?
Kun når du bruker GRILLfunksjonen (NN­J159M/NN-J169W). Metallet i noen termo­metere kan forårsake gnister i ovnen og må ikke brukes når du bruker MIKROBØLGE­eller KOMBINASJONsfunksjonen.
NN-J159M/NN-J169W
Det kommer summe- og klikkelyder fra oven når jeg bruker KOMBINASJONsfunksjonen. Hva er det som forårsaker disse lydene?
Lydene oppstår når ovnen automatisk skifter fra MIKROBØLGEeffekt til GRILLeffekt for å stille inn kombinasjonsfunksjonen. Dette er normalt.
Ovnen min lukter og avgir røyk når jeg bruker KOMBINASJONs- og GRILLfunksjonen. Hvorfor?
Etter gjentatt bruk er det anbefalt å rengjøre ovnen og deretter kjøre på Grill i 5 minutter uten mat, glassfat og rullering. Dette vil brenne bort matrester eller olje som kan forårsake lukt og/eller osing.
Page 21
N-19
Tekniske specifikationer
NN-J169M/NN-J159W
Strømforsyning: 230 V, 50 Hz Strømforbruk: Maks.: 1100 W
Mikrobølge: 1100 W Grill: 1000 W
Utgangseffekt: Mikrobølge: 700 W (IEC-60705)
Grill: 1000 W Utvendige mål: 433 (B) x 327 (D) x 258 (H) mm Ovnsrommets mål: 292 (B) x 297 (D) x 185 (H) mm Vekt 12.0 kg Støy 46dB
NN-S269M/NN-S259W
Strømforsyning: 230 V, 50 Hz Strømforbruk: Mikrobølge: 1100 W
Utvendige mål: 433 (B) x 327 (D) x 258 (H) mm
Ovnsrommets mål: 292 (B) x 297 (D) x 216 (H) mm
Vekt 10.5 kg
Støy 46dB
Med forbehold om endringer.
Dette produktet opfyller den europeiske standard EN 55011 for EMC forstyrrelser (EMC = Elektromagnetisk kompatibilitet). I henhold til denne standard er dette produkt et apparat i gruppe 2, klasse B og opfyller kravene for dette. Gruppe 2 betyr at radio-frekvent energi dannes i form av elektromagnetiske bølger, med henblikk på oppvarming av mat. Klasse B betyr at dette produkt kan benyttes i almindelige husholdninger.
Page 22
N-20
N
Tekniske data
Informasjon om avhending for brukere av avfallselektronikk & elek­tronisk utstyr (private husholdninger)
Dette symbolet på produktet og/eller medfølgende dokumenter betyr at brukte elek­triske og elektroniske produkter ikke skal blandes med ordinært husholdningsavfall. For egnet behandling, berging og resirkulering, vennligst bring disse produktene til utpekte innsamlingspunkter hvor de vil bli mottatt gratis. Alternativt, i noen land kan
du kunne returnere dine produkter til din lokale forhandler ved kjøp av et tilsvar­ende nytt produkt. Riktig avhending av dette produktet vil hjelpe med å spare verdifulle ressurser og forhindre even­tuelle negative effekter på menneskelig helse og miljøet, noe som ellers kunne oppstå fra uriktig avfallshåndtering. Vennligst kontakt dine lokale myndigheter for ytterligere detaljer om ditt nærmeste utpekte innsamlingspunkt. I henhold til nasjonale lover kan det gis bøter for uriktig avhending av dette avfallet.
For forretningsbrukere innen Den europeiske union
Om du ønsker å avhende elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst kontakt din forhandler eller leverandør for ytterligere informasjon.
Informasjon om avhending i land utenfor Den europeiske union
Dette symbolet er kun gyldig innen Den europeiske union. Om du ønsker å avhende dette produktet, vennligst kontakt dine lokale myndigheter eller forhandler og spør om riktig metode for avhending.
I overensstemmelse med direktiv 2004/108/EC, artikkel 9(2):­Panasonic testsenter Panasonic Service Europe, en avdeling av Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany. Produsert for Panasonic Corporation av MMEAM No.18 HuanZhen West Road, BeiJiao, ShunDe, FoShan, GuangDong, Peoples Republic of China.
Page 23
Panasonic Corporation
Web Site:http://panasonic.com.net
© Panasonic Corporation 2009
Printed in China
Loading...