PANASONIC NNS259W, NNS269M, NNJ169M, NNJ159W User Manual [es]

English
Nederlands
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Česky
Slovensky
Românã
Magyar
Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dʼemploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções Instrukcja obsługi Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet
Návod k obsluze Návod na obsluhu
Instrucţiuni de operare Kezelési útmutató
Microwave Oven/Grill Oven Mikrowellengerät mit Grill Mikrowellengerät mit Grill/ohne Grill Four à micro-ondes avec gril/sans gril Forno a microonde con grill/senza grill Horno Microondas/Grill Forno Micro-Ondas/Grelhador Kuchenka Mikrofalowa z Grillem Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill Mikrobølgeovn/Grill Mikrobølge/Grill Ovn Mikroaaltouuni/Grilli
Mikrovlnná trouba Mikrovlnná rúra
Cuptor cu microunde Grillezös/mikrohullámú sütö
NN-J169M / NN-J159W / NN-S269M / NN-S259W
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these
instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conser­varle per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atentamente as instruções de segu­rança e guarde-as para futuras consultas.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læses omhyggeligt, og opbevares til senere brug.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Les nøye, og oppbevar på et trygt sted slik at du
kan slå opp ved behov.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs igenom anvisningarna noga och spara dem för framtida referens.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Před uvedením trouby do provozu si laskavě pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE. Pred uvedením tejto mikrovlnnej rúry do činnos­ti si dôkladne naštudujte tento návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
Examine su horno microondas
Desembale el horno, saque todo el material de embalaje y examine que el horno no tenga ningún daño como abolladuras, pestillos de la puerta rotos o grietas en la puerta. Si encuen­tra cualquier daño, notifíquelo a su distribuidor inmediatamente. No instale un horno microon­das dañado.
Instrucciones para conexión a tierra
IMPORTANTE: ESTA UNIDAD TIENE QUE ESTAR DEBIDAMENTE CONECTADA A TIER­RA, POR SU SEGURIDAD PERSONAL.
Si su salida de CA no está conectada a tierra, es responsabilidad personal del cliente reem­plazarla por un enchufe de pared con conexión a tierra.
Voltaje de funcionamiento
El voltaje tiene que ser el mismo que está especificado en la etiqueta que está sobre el horno. Si se usa un voltaje más alto que el especificado, puede causar un incendio u otros daños.
Colocación del horno
Este horno está diseñado únicamente para su uso en encimeras caseras. No está diseñado para utilizarlo empotrado ni dentro de un armario.
1. Coloque el horno sobre una superficie
plana y estable, a más de 85 cm por encima del suelo.
2. Cuando se instale este horno, debe ser
fácil aislar el aparato del sum inistro de electricidad, tirando de la clavija o accionando el disyuntor.
3. Para que el funcionamiento sea el
apropiado, hay que asegurar una circulación suficiente de aire para el horno.
Uso sobre una superficie:
a. Hay que dejar 15 cm de espacio libre
por encima del horno, 10 cm por detrás y 5 cm por un lado, mientras que el otro lado debe estar despejado más de 40 cm.
b. Si un lado del horno está colocado a
nivel de una pared, el otro lado o la parte superior no debe estar bloqueado.
Instalación y Conexión
Es-1
4. No coloque este horno cerca de una
cocina eléctrica o de gas.
5. No deben sacarse los apoyos inferiores.
6. Este horno es sólo para uso doméstico.
No usarlo al aire libre.
7. Evitar el uso del horno microondas en
ambiente de humedad alta.
8. El cable de la corriente no debe tocar el
exterior del horno. Mantener el cable alejado de superficies calientes. No deje el cable colgando del borde de una mesa o de un mostrador. No sumerja en agua el cable, ni la clavija ni el horno.
9. No bloquee las rejillas de ventilación situ-
adas en la parte superior y trasera del horno. Si estas rejillas están bloqueadas durante la operación, el horno puede sobrecalentarse. En este caso el horno está protegido por un dispositivo de seguridad térmico y reanude la operación únicamente tras haberse enfriado.
10. Este aparato no está diseñado para fun-
cionar con un sistema de control remoto independiente ni con un temporizador externo.
Sobre una superficie
5 cm
10 cm
ABIERTO
15 cm
Atención: Superficies calientes
(NN-J169M / NN-J159W)
Es-2
Es
AVISO
1. Los cierres de la puerta y las áreas de cer-
rado de la puerta deben limpiarse con un paño húmedo. El aparato debe inspeccionarse para ver si tiene daños en los cierres de la puerta y en las áreas de cierre de la puerta y si estas áreas están dañadas, no debe hacerse funcionar el aparato hasta que haya sido reparado por personal del servicio técnico oficial.
2. No intente forzar o hacer cualquier ajuste o
reparación a la puerta, panel de control, o cualquier otra parte del horno. No saque el panel exterior del horno que proporciona protección contra la exposición a la energía del microondas. Las reparaciones deben ser realizadas por una persona de servicio cualificada.
3. No haga funcionar este aparato si tiene un
CABLE o CLAVIJA estropeados. Si no trabaja apropiadamente o está estropeado o se ha caído, es peligroso realizar cualquier reparación para alguien que no sea del servicio técnico oficial.
4. Si el cable de suministro eléctrico de este
aparato está estropeado, debe remplazarlo por el cable especial disponible del fabricante.
5. Solo deberá permitir a los niños el uso del
horno cuando se les hayan dado las instrucciones adecuadas para que éstos sean capaces de usar el horno de forma segura y entiendan los riesgos que pueden derivarse de un uso inapropiado.
6. Nunca deberá calentar líquidos o calquier
otro tipo de alimento en recipientes herméticos, ya que existe el riesgo de que estallen por culpa de la presión.
7. Este aparato no está diseñado para que lo
utilicen personas (niños incluidos) con capacidades sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimie-n tos, a menos que una persona respons able de su seguridad les supervise o les haya dado instrucciones acerca del uso del aparato. Es preciso controlar a los niños para cerciorarse de que no jueguen con el aparato.
Instalación y Conexión
Es-3
Instrucciones de Seguridad
Utilización de su horno
1. No use el horno para ningún otro fin que
no sea la preparación de comida. Este horno está diseñado específicamente para calentar, descongelar o cocinar alimentos. No use este horno para calentar pro ductos químicos u otros productos no-alimenticios.
2. Antes de utilizarlo, verifique que los
utensilios/recipientes son adecua dos para su uso en hornos microondas.
3. No intente usar este horno microondas
para secar periódicos, ropa o cualquier otro material. Podrían incendiarse.
4. Cuando no vaya a usar el horno, no
guarde en el interior otros objetos que no sean los accesorios del horno, para que no se ponga en mar cha accidentalmente.
5. No se hará funcionar el aparato mediante
las funciones MICROONDAS o COMBINADO (NN-J159M/NN-J169W), SI NO HAY COMIDA EN EL HORNO ya que se podría estropear.
6. Si hubiera humo o fuego en el horno, pulse
el botón Paro/Cancelar y deje la puerta cerrada, con objeto de sofocar cualquier llama. Desenchufe el cable eléctrico o corte la corriente en el panel de interruptor o fusible.
Funcionamiento de la Resistencia (NN-J169M/NN-J159W)
1. Las superficies exteriores del horno,
incluidos los ventiladores de aire en la cabina y la puerta del horno, se calentarán durante el COMBINADO y el GRILL; tener cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar comida y accesorios.
2. El horno dispone de dos resistencias
situadas en la parte superior del horno. Después de utilizar la función COMBINACIÓN y GRILL, estas superficies estarán muy calientes. Hay que tener cuidado de no tocar las resistencias del interior del horno.
3. Los niños deben mantenerse alejados ya
que las superficies pueden estar calientes.
4. Cuando el aparato se acciona en modo
combinación, los niños sólo deben utilizar el horno bajo supervisión debido a las temperaturas generadas.
Funcionamiento del Ventilador
Si el horno se usa a la potencia máxima durante más de 5 minutos, es posible que el ventilador funcione durante 15 segundos tras el uso para enfriar los componentes eléctricos. Esto es totalmente normal y se puede sacar la comida del horno mientras el ventilador sigue en funcionamiento.
Lámpara del Horno
Cuando sea necesario reemplazar la lámpara del horno, póngase en contacto con el servicio técnico.
Accesorios
El horno está equipado con una variedad de accesorios. Síganse siempre las indicaciones dadas para el uso de los accesorios.
Bandeja de cristal
1. No haga funcionar el horno sin el aro de
rodillo y la bandeja de vidrio.
2. Nunca usar otro tipo de bandeja de cristal
que no sea la diseñada especialmente para este horno.
3. Si la bandeja de cristal está caliente,
deberá dejarla enfriar antes de limpiarla o sumergirla en agua.
4. La bandeja de cristal puede girar en
cualquier dirección.
5. Si el recipiente de comida que está sobre
la bandeja de cristal toca las paredes del horno, se detendrá momentáneamente y ésta girará automáticamente en la dirección contraria. Esto es normal.
6. No cocine alimentos directamente sobre la
bandeja de cristal.
Aro de rodillo
1. El aro de rodillo y el suelo del horno deben
limpiarse con frecuencia para evitar ruidos y la acumulación de restos de alimentos.
2. El aro de rodillo debe utilizarse siempre
para cocinar junto con la bandeja de vidrio.
Parrilla (NN-J169M/NN-J159W)
1. La Parrilla se utiliza para gratinar y dorar
los platos pequeños y para ayudar a la buena circulación del calor.
2. No use ningún recipiente metálico sobre la
Parrilla en COMBINADO con MICROONDAS.
3. No use la parrila, en función de
MICROONDAS solo.
Es-4
Es
Información Importante
6. Líquidos
Cuando se calienten líquidos, por ejemplo,
sopa, salsas y bebidas en su horno microondas, puede ocurrir un sobrecalentamiento del líquido por encima de su punto de ebullición sin que se aprecie borboteo.
Para prevenir esta posibilidad deben tomarse las siguientes med das:
a) Evitar el uso de recipientes de lados
rectos con cuellos estrechos. b) No sobrecalentar. c) Remover el líquido antes de colocar el
recipiente en el horno y otra vez en el
intermedio del tiempo de coción. d) Después del calentamiento deje reposar
el alimento.
7. Papel/Plástico
Cuando caliente comida en recipientes de
papel o de plástico, vigílelo ya que estos tipos de recipientes o envoltorios se encienden si se sobrecalientan.
No use productos de papel reciclado
(porej.: Rollo de Cocina), a menos que el producto de papel esté etiquetado comoseguro para uso en horno microondas. Los productos de papel reciclado pueden contener impurezas que pueden causar chispas y/ó fuego durant
su uso.
Saque las tiras de cierre de las bolsas, en
el caso que las llevara, antes de colocar las bolsas en el horno.
8. Utensilios/Papel de aluminio
No calentar latas ni botellas cerradas
porque pueden explotar.
Los recipientes metálicos o los platos con
ribetes metálicos no deben usarse durante la cocción Microondas ya que pueden pro ducir chispas.
Si Vd. utiliza papel de aluminio, pinchos
para carne o utensilios de metal, la distan cia entre ellos y las paredes y la puerta del horno debe ser de como mínimo 2 cm.
9. Biberones/Tarritos para bebés
El tapón y la tetina o tapa deben sacarse
de los biberones y de los tarritos antes de colocarlos en el horno.
El contenido de los biberones y de los
tarritos tiene que removerse o agitarse.
La temperatura tiene que verificarse antes
de su consumo, para evi tar quemaduras.
1. Tiempos de Cocción
El tiempo de cocción depende de la
condición, temperatura, cantidad de comida y tipo de recipiente.
Comience con el tiempo de cocción
mínimo para evitar una sobrecoc ción. Si la comida no está suficientemente cocida, siempre podrá añadir un poco más de tiempo.
Nota : Si se sobrepasan los tiempos de cocción recomendados, la comida puede estropearse y en circunstancias extremas podría incendiarse y dañar posiblemente el interior del horno.
2. Pequeñas Cantidades de Alimentos
Pequeñas cantidades de comida o
alimentos con bajo contenido de humedad pueden quemarse, secarse o incendiarse si se cuecen demasiado tiempo. Si los materiales dentro del horno se incendiaran, mantenga cerrada la puer­ta del horno, apague el horno y desenchufe el cable eléctrico.
3. Huevos
No cocine huevos con la cáscara ni cueza
huevos duros en la modali dad de MICROONDAS. Puede aumentar la presión y los huevos pueden explotar, incluso después de que el microondas haya dejado de emitir calor.
4. Perforar la Piel
Los alimentos con pieles no porosas, tales
como las patatas, yemas de huevo y salchichas deben pincharse antes de la cocción en microondas. La presión puede aumentar y hacerlos estallar.
5. Termómetro para la Carne
Use un termómetro para la carne para
verificar el grado de cocción de los asados y las aves, una vez haya sacado el alimento del horno. No use un termómetro convencional para la carne, cuando esté utilizando el programa de Microondas o Combinado, ya que puede producir chis pas.
Es-5
Esquema general
1. Pulsador de apertura de la puerta
Púlselo para abrir la puerta. Cuando abra la puerta del horno durante la cocción, la cocción se detiene temporalmente sin que desaparezcan los ajustes hechos anteriormente. La cocción se reanuda tan pronto como se cierra la puerta y se pulsa el botón Marcha. La lámpara del horno se enciende tan pronto como se abra la puerta del horno.
2. Ventana del Horno
3. Sistema de Cierre de Seguridad de la Puerta
4. Rejillas de ventilación del horno
5. Panel de Control
6. Bandeja de cristal
7. Aro de rodillo
8. Orificios de ventilación
9. Parrilla (NN-J169M/NN-J159W)
10. Cable de alimentación
11. Advertencia (superficies calientes)(NN-J169M / NN-J159W)
12. Tarjeta de identificación
13. Tapa de la cavidad del magnetrón (no retirar)
[1]
[2]
[3]
[5]
[7]
[9]
[6]
[8]
[10]
[11]
[12]
[4]
[13]
Loading...
+ 16 hidden pages