PANASONIC NNS259W, NNS269M, NNJ169M, NNJ159W User Manual [fi]

Page 1
English
Nederlands
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Česky
Slovensky
Românã
Magyar
Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dʼemploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções Instrukcja obsługi Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet
Návod k obsluze Návod na obsluhu
Instrucţiuni de operare Kezelési útmutató
Microwave Oven/Grill Oven Mikrowellengerät mit Grill Mikrowellengerät mit Grill/ohne Grill Four à micro-ondes avec gril/sans gril Forno a microonde con grill/senza grill Horno Microondas/Grill Forno Micro-Ondas/Grelhador Kuchenka Mikrofalowa z Grillem Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill Mikrobølgeovn/Grill Mikrobølge/Grill Ovn Mikroaaltouuni/Grilli
Mikrovlnná trouba Mikrovlnná rúra
Cuptor cu microunde Grillezös/mikrohullámú sütö
NN-J169M / NN-J159W / NN-S269M / NN-S259W
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these
instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conser­varle per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atentamente as instruções de segu­rança e guarde-as para futuras consultas.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læses omhyggeligt, og opbevares til senere brug.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Les nøye, og oppbevar på et trygt sted slik at du
kan slå opp ved behov.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs igenom anvisningarna noga och spara dem för framtida referens.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Před uvedením trouby do provozu si laskavě pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE. Pred uvedením tejto mikrovlnnej rúry do činnos­ti si dôkladne naštudujte tento návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
Page 3
Tarkista mikroaaltouuni
Pura mikroaaltouuni pakkauksesta ja tarkista uuni mahdollisten vahinkojen varalta, kuten lommot, murtuneet saranat tai halkeamat ovessa. Ota välittö-mästi yhteys myyjäliik­keeseen, jos uuni on vaurioitunut. Älä käytä vahingoittunutta mikroaaltouunia.
Maadoitusohjeet
Kytke mikroaaltouuni ainoastaan maadoitet­tuun pistorasiaan.
Käyttöjännite
Jännitteen on oltava sama kuin laitteen arvokil­vessä mainittu. Korkeamman jännitteen käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai muunlaisen vaaran.
Uunin sijoittaminen
Tämä uuni on tarkoitettu kotitalouskäyttöön työtasolla käytettäväksi. Sitä ei ole tarkoitettu sisäänrakennettavaksi tai käytettäväksi kaapin sisällä.
1. Aseta uuni tasaiselle ja tukevalle alustalle,
yli 85 cm korkeudelle lattiasta.
2. Kun uuni on asennettu, se on erittäin helppo
eristää virransyötöstä vetämällä pistokkeen irti pistorasiasta tai käyttämällä katkaisinta.
3. Varmista riittävä tuuletus laitteen oikeaa
toimintaa varten.
Käyttö pöytätasolla:
a. Jätä 15 cm tyhjää tilaa uunin päälle, 10
cm uunin taakse, 5 cm uunin jommalle kummalle puolelle ja vähintään 40 cm sen toiselle puolelle.
b. Jos uuni asetetaan aivan seinän viereen,
sen toinen puoli ja uunin päällystä on jätettävä avonaiseksi.
Asennus ja kytkentä
Sf-1
4. Älä aseta uunia sähkö- tai kaasulieden
läheisyyteen.
5. Älä poista mikrouunin jalkoja.
6. Tämä uuni on tarkoitettu ainoastaan
kotikäyttöä varten. Älä käytä sitä ulkona.
7. Älä käytä mikrouunia kosteassa paikassa.
8. Verkkojohto ei saa koskea uunin
ulkopintaan. Pidä verkkojohto etääl lä kuumista pinnoista. Älä anna verkkojohdon roikkua pöydän reunan, tms. yli. Älä upota verkkojohtoa tai pistoketta veteen.
9. Älä peitä laitteen päällä ja takana sijaitsevia
tuuletusaukkoja. Jos nämä aukot peitetään käytön aikana, uuni ylikuumenee. Uuni on varustettu lämpölaukaisimella joka tällaisessa tapauksessa pysäyttää uunin, eikä sitä voi käyttää ennen kuin se on jäähtynyt.
10. Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi
ulkoisen ajastimen tai kauko-ohjausjär­jestelmän avulla.
Pöytätaso
5 cm
10 cm
Auki
15 cm
Huomaa: Kuumia pintoja
(NN-J169M / NN-J159W)
Page 4
Sf-2
Sf
VAROITUS
1. Puhdista oven tiivisteet ja tiivistealueet
kostealla liinalla. Tarkista laite samalla ovitiivisteiden ja tiivistealueiden vahingoittumisen varalta. Jos nämä alueet ovat vahingoittuneet, laitetta ei saa käyttää ennen kuin valtuutettu huoltoteknikko on korjannut sen.
2. Älä yritä säätää tai korjata ovea,
ohjauspaneelia, sisäisiä tur vakytkimiä tai mikrouunin muita osia. Älä poista mikroaaltoenergialta suojaavaa uunin koteloa. Kaikki
korjaustoimenpiteet on jätettävä valtuutetun huoltoteknikon tehtäväksi.
3. Älä käytä tätä laitetta, jos sen verkkojohto
tai pistoke on vahingoit tunut, jos uuni ei toimi oikealla tavalla, tai jos se on vahin­goittunut tai pudonnut. Turvallisuuden vuok­si, on kor-jaustöissä suositeltavaa käyttää valtuutettuja huoltoliikkeitä.
4.
Jos sähköjohto on vaurioitunut, anna valmistajan, valmistajan huolto edustajan tai vastaavan pätevän henkilön vaihtaa se, jotta vaaratilan teita ei pääse syntymään.
5. Lasten on luvallista käyttää mikroaaltouunia
ainoastaan aikuisen henkilön valvonnassa annettuasi ensin riittävät ohjeet mikrouunin turvallista käyttöä varten.
6. Nesteitä ja muuta ruokaa ei saa kuumentaa
suljetuissa astioissa, sillä ne voivat räjähtää.
7. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten
henkilöiden käyttöön (lapset mukaan lukien), joiden sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet, tai joilla ei ole kokemus­ta laitteen käytöstä, paitsi jos he ovat saa­neet laitteen käyttöön liittyvää ohjausta tai opetusta heidän turvallisuudestaan vas­taavalta henkilöltä. Lapsia tulee kieltää leikkimästä laitteella.
Asennus ja kytkentä
Page 5
Sf-3
Turvaohjeet
Mikroaaltouunin käyttö
1. Älä käytä uunia muuhun tarkoitukseen kuin
ruuan valmistamiseen. Tämä uuni on suunniteltu erityisesti ruuan kuumentamista tai kypsen tämistä varten. Älä käytä tätä uunia kemikaalien tai muiden tuotteiden kuumentamiseen.
2. Tarkista ennen käyttöä, että käyttämäsi
astiat/säiliöt ovat sopivia mikro-uunikäyttöä varten.
3. Älä käytä tätä mikrouunia sanomalehtien,
vaatteiden tai muun materiaalin kuiv­aamiseen. Ne voivat syttyä tuleen.
4. Jos et käytä uunia, älä säilytä siinä muita
esineitä kuin uunin tarvikkeita varotoimena sille, jos uuni vahingossa käynnistetään.
5. Laitetta ei saa käyttää MIKROAALTO- tai YHDISTELMÄUUNINA (NN-J169M / NN- J159W) ELLEI UUNISSA OLE RUOKAA. Uuni saattaa muussa tapauksessa vahin­goittua.
6. Jos havaitset savua tai liekkejä, paina pysäytys/peruutuspainiketta ja jätä uunin ovi suljetuksi liekkien tukahduttamiseksi. Irrota verkkojohto pistorasiasta tai katkaise virta katkaisimesta, tai kiertämällä sulake irti.
Kuumentaminen (NN-J169M / NN-J159W)
1. Kotelon ulkopinnat, tuuletusaukot ja uunin
ovi kuumenevat YHDISTELMÄ- ja GRILLI­käytössä, joten noudata varovaisuutta avatessasi ja sulkiessasi oven ja laittaessasi tai poistaessasi ruuan ja tarvikkeet uunista.
2. Uunissa on kaksi kuumennuslaitetta uunin
yläosassa. YHDISTELMÄ- ja GRILLI -toim­intojen käyttämisen jälkeen, nämä pinnat ovat erittäin kuumia. Uunin sisällä olevien kuumennuselementtien koskemista tulee välttää.
3. Uunin kosketeltavat osat kuumenevat erittäin paljon käytön aikana. Pidä lapset poissa mikrouunin lähettyviltä.
4. Käytettäessä uunia yhdistelmä-tilassa,
lasten uunin käyttöä tulee valvoa syntyvien korkeiden lämpötilojen vuoksi.
Uunin valo
Ota yhteys myyjäliikkeeseen uunin sisällä olevan lampun vaihtoa varten.
Tarvikkeet
Uuni toimitetaan varustettuna tarvikeva­likoimalla. Noudata aina tarvikkeiden käyttöä varten annettuja ohjeita.
Lasinen aluslautanen
1. Älä käytä uunia ilman pyörivää alustaa ja
lasilautasta.
2. Älä koskaan käytä muun kuin erityisesti
tätä laitetta varten tarkoitettua lasista aluslautasta.
3. Jos lasinen aluslautanen on hyvin kuuma,
anna sen jäähtyä ennen puhdistamista tai upottamista veteen.
4. Varmista, että lasinen aluslautanen pystyy
pyörimään kumpaankin suuntaan.
5. Jos lasiselle aluslautaselle asetettu ruoka
tai kypsennysastia koskettaa uunin seiniin siten, että aluslautanen lakkaa pyörimästä, aluslautanen alkaa automaattisesti pyöriä vastakkaiseen suuntaan. Tämä on aivan normaalia.
6. Älä kypsennä ruokaa suoraan lasisella
aluslautasella.
Pyörivä alusta
1. Pyörivä alusta ja uunin pohja tulee puhdis-
taa säännöllisesti äänten ehkäisemiseksi ja ruokajäämien poistamiseksi.
2. Ruokaa valmistettaessa täytyy aina käyttää
pyörivää alustaa ja lasilautasta.
Metalliteline (NN-J169M / NN-J159W)
1. Metallitelinettä käytetään pienten
ruokamäärien ruskistamiseksi ja kuuman ilman kiertämisen parantamiseksi.
2. Älä aseta mitään metalliastiaa
metallitelineeseen käyttäessäsi uunia yhdessä YHDISTELMÄ- ja MIKROAALTO­käytön kanssa.
3. Älä käytä metallitelinettä pelkästään
MIKROAALTO-toiminnolla.
Page 6
Sf-4
Sf
Tärkeitä tietoja
6. Vand m.m.
Suppe, sauce, vand eller mælk m.m. kan blive overophedet uden at det bobler, og det kan give et pludseligt overkog af den varme væske. For at undgå det bør man
a) ikke bruge høje slanke beholdere med en
smal hals.
b) ikke overophede c) røre i væsken inden den stilles i ovnen og
igen efter halvdelen af kogetiden.
d) lade den varme væsken stå i ovnen i kort
tid og rør igen før den tages ud.
7. Papir og plastic
Brug ikke papir eller plastic materialer ved grill eller kombinations funktioner.
Hold øje med maden når der bruges pla
stic eller papir beholdere til opvarmning fordi noget materiale kan give gnistdannel se ved over ophedning.
Brug ikke genbrugspapir, som f.eks. køk kenrulle, med mindre der står skrevet det kan bruges i en mikrobølgeovn. Genbrugspapir kan indeholde urenheder og metaller der kan antændes.
Brug ikke metalclips i ovnen.
8. Flasker og metal
Flasker og konservesglas med låg må ikke bruges da de kan eks plodere.
Brug ikke metalskåle eller metalfade samt porcelæn med guld eller sølvkanter.
9. Sutteflasker og glas med babymad
Flaskesutter tages af sutteflasker og låg tages af glas med babymad før opvarm ning.
Sutteflasker skal efter opvarmning rystes så varmen kan fordele sig og mælkens temperatur kontrollers på indersiden af håndledet. Mælken skal føles tilpas varm (37°C), inden den gives til barnet.
Rør i babymaden og kontroller madens temperatur inden barnet skal spise den.
1. Kypsennysajat
• Kypsennysaika riippuu eri tekijöistä, kuten lämpötilasta, ruuan määrästä ja kypsen nysastian tyypistä.
• Aloita pienimmällä kypsennysajalla estääksesi ylikypsymisen. Ellei ruoka ole riittävästi kypsynyttä, voit kypsentää sitä hieman pidem pään.
Huomautus: Jos suositetut kypsennysajat ylitetään, ruoka pilaantuu ja saattaa äärimmäistapauksissa syttyä tuleen ja vahingoittaa uunia.
2. Pienet ruokamäärät
• Pienet ruokamäärät tai ruuat joiden kos­teuspitoisuus on pieni, saatta vat palaa, kuivua tai syttyä tuleen, jos kypsennystä jatketaan liian pitkään. Jos materiaali uunin sisällä sattuisi syttymään, pidä uunin ovi suljettuna ja irrota verkkojohdon pistoke pistorasiasta.
3. Kananmunat
• Älä keitä kananmunia kuorineen tai kuumenna kokonaisia keitettyjä kananmunia MIKROAALTOTOIMINNOLLA. Kananmunien sisään voi kertyä painetta ja ne voivat räjähtää, vaikka mikroaaltoku­umennus on jo päättynyt.
4. Reikien pistäminen kuoreen
• Ruokiin, joilla on ehjä kuori, kuten perunat, munankeltuaiset ja makkarat, on pistettävä reikiä ennen kypsentämista mikroaaltouu­nissa räjähtämisen välttämiseksi.
5. Lihalämpömittari
• Käytä lihalämpömittaria kypsennysasteen tarkistamiseksi paahtopais tista, ja siipikarjasta vasta otettuasi ruuan pois uunista. Älä käytä taval lista lihalämpömit­taria käyttäessäsi MIKROAALTO- tai YHDISTELMÄ- uunia, koska se voi synnyt­tää kipinöintiä.
Page 7
Sf-5
Uunin osat
1. Oven kahva
Ovi avataan painamalla. Avatessasi oven kypsennyksen aikana, kypsennys pysähtyy väliaikaisesti tehtyjen asetusten säilyessä muistissa. Kypsennys jatkuu heti, kun uunin ovi suljetaan ja käynnistyspainiketta painetaan. Uunin lamppu syttyy, kun uunin ovi avataan.
2. Uunin ikkuna
3. Oven turvalukitusjärjestelmä
4. Uunin tuuletusaukko
5. Ohjauspaneeli
6. Lasinen aluslautanen
7. Pyörivä kehikko
8. Uunin kotelon tuuletusaukot
9. Metallinen teline (NN-J169M / NN-J159W)
10. Virtajohto
11. Varoitusmerkki (Kuuma pinta)(NN-J169M / NN-J159W)
12. Arvokilpi
13. Mikroaaltosyötön ohjain (älä poista)
[1]
[2]
[3]
[5]
[7]
[9]
[6]
[8]
[10]
[11]
[12]
[4]
[13]
Page 8
Sf-6
Sf
Säätöpaneeli
Piippausääni:
Laitteesta kuuluu piip-pausääni aina, kun jotain painiketta painetaan. Kun kypsennys on päättynyt, kuuluu viisi merkkiääntä ja näyttöön tulee teksti 'End'.
(1)
(3)
(9)
(8)
(13)
NN-J169M / NN-J159W*
(4)
(5)
(7)
(11)
(6)
(12)
(10)
(2)
(1) Automaattinen lämmitys painon
mukaan
(2) Automaattinen kypsennys painon
mukaan
(3) Automaattinen yhdistelmä painon
mukaan
(4) Automaattinen sulatus painon
mukaan (5) Näyttöikkuna (6) Tilan valitsin (7) Mikroaaltovoimakkuus (8) Grillin voimakkuus (9) Yhdistelmävoimakkuus (10) Ajan/Painon valitsin (11) Pysäytä/Peru -painike:
Ennen kypsennystä: yksi painallus
poistaa antamasi ohjeet.
Kypsennyksen aikana: yksi painallus
pysäyttää kypsennysohjelman
väliaikaisesti. Toinen painallus peruu
kaikki antamasi ohjeet ja kellonaika
tulee näytölle. (12) Käynnistyspainike:
Paina käynnistääksesi uunin. Jos ovi
avataan kypsennyksen aikana tai
Pysäytä/Peru-painiketta painetaan
kerran, Käynnistä-painiketta täytyy
painaa uudelleen kypsennyksen
jatkamiseksi, (13) Kello/Ajastin -painike
*HUOM. Ohjauspaneelin ulkonäkö saattaa olla
erilainen kuin tässä näytetty ohjaus­paneeli (väristä riippuen), mutta
toiminnot ovat samanlaiset.
Page 9
Sf-7
Säätöpaneeli
Piippausääni:
Laitteesta kuuluu piip-pausääni aina, kun jotain painiketta painetaan. Kun kypsennys on päättynyt, kuuluu viisi merkkiääntä ja näyttöön tulee teksti 'End'.
(1)
(3)
(5)
(4)
NN-S269M / NN-S259W*
(10)
(9)
(7)
(2)
(6)
(8)
(11)
(1) Automaattinen lämmitys painon
mukaan
(2) Automaattinen kypsennys painon
mukaan Vihannekset/Kala
(3) Automaattinen lämmitys
Kuppi/Kulho
(4) Automaattinen sulatus painon
mukaan (5) Näyttöikkuna (6) Tilan valitsin (7) Mikroaaltovoimakkuus (8) Pysäytä/Peru -painike:
Ennen kypsennystä: yksi painallus
poistaa antamasi ohjeet.
Kypsennyksen aikana: yksi painal-
lus pysäyttää kypsennysohjelman
väliaikaisesti.
Toinen painallus poistaa kaikki
antamasi ohjeet ja kellonaika tulee
näyttöön. (9) Käynnistyspainike:
Paina käynnistääksesi uunin. Jos
ovi avataan kypsennyksen aikana tai
Pysäytä/Peru-painiketta painetaan
kerran, Käynnistä-painiketta täytyy
painaa uudelleen kypsennyksen
jatkamiseksi, (10) Ajan/Painon valitsin (11) Kello/Ajastin -painike
*HUOM. Ohjauspaneelin ulkonäkö saattaa
olla erilainen kuin tässä näytetty ohjauspaneeli (väristä riippuen), mutta toiminnot ovat samanlaiset.
Page 10
Sf-8
Sf
Säätimet ja käyttötoimenpiteet
Lapsilukko
Järjestelmää käytettäessä uunin valvontalaitteet eivät toimi, mutta ovi voidaan kuitenkin avata. Lapsilukitus voidaan asettaa toimintaan, kun näytössä on piste tai kelloaika.
Aktivointi:
Peruutus:
Paina Start-painiketta kolme kertaa.
Kelloaika häviää näytöstä. Aika säilyy kuitenkin muistissa. Näytössä näkyy ʻ––––ʼ merkki.
Paina Stop/Cancel-painiketta kolme kertaa.
Kelloaika ilmestyy uudelleen näyttöön.
Kellon asettaminen: Esimerkki: Asettaaksesi kellonajaksi 14:25
Paina Clock/Timer­painiketta kahdesti.
Kaksoispiste alkaa vilkkua.
Syötä Kellonaika kääntämällä Time/Weight-valitsinta.
Aika tulee näkyviin näyttöön.
Paina Clock/Timer­painiketta.
Syötä kelloaika.
Huomautus:
1. Toista ylläesitetyt askeleet kelloajan asettamiseksi.
2. Kellonaika näkyy näytössä niin kauan kuin virransyöttö on kytkettynä.
3. Mikrouunin kello toimii 24-tuntisella näytöllä.
Page 11
Sf-9
Kypsennys ja sulatus mikrouunilla
Käytettävissä on 4 (NN-J169M / NN-J159W) ja 5 (NN-S269M / NN-S259W) eri tehotasoa. Allaoleva taulukko ilmaisee likimääräisesti jokaisen tehotason wattimäärän.
Tarvikkeiden käyttö
Lasinen aluslautanen
* Pienintä tehoa voidaan käyttää
myös ruuan lämmittämiseen.
Käännä toimintovalitsin haluamallesi tehotasolle.
Säädä kypsennysaika käyttämällä aika/ painovalitsinta (Suurin teho: 30 min. asti muut tehot: 90 min. asti).
Paina Start-painiketta.
Huomautus:
1. Voit halutessasi muuttaa kypsennysaikaa kypsennyksen aikana. Käännä aika/painovalitsinta
lisätäksesi/vähentääksesi kypsennysaikaa. Aikaa voidaan lisätä/vähentää 1 minuutin porras tuksella 10 minuuttiin saakka. Kypsennys päättyy, kun valitsin käännetään 0 asentoon.
NN-J169M / NN-J159W
NN-S269M / NN-S259W
Tehotaso
Suurin teho 700W Keskisuuri teho 600W Matala teho (NN-S269M / NN-S259W) 440W Haudutusteho 250W Pienin (sulatus) teho * 270W
Page 12
Sf-10
Sf
Grillaaminen (NN-J169M / NN-J159W)
Grillissä on yksi 1000W tehoasetus.
Metalliteline
Lasinen aluslautanen
Tarvikkei­den käyttö:
Käännä toimin toval­itsin grilliasetukselle.
Säädä kypsennysaika käyttämällä aika/painovalitsinta (90 min.asti).
Paina Start­painiketta.
Huomautus:
1. Grilli toimii ainoastaan uunin oven ollessa suljettu.
2. Voit halutessasi muuttaa kypsennysaikaa kypsennyksen aikana. Käännä aika/painovalitsinta
lisätäksesi/vähentääksesi kypsennysaikaa. Aikaa vähentää 1 minuutin porrastuksella 10 min uuttiin saakka. Kypsennys päättyy, kun valitsin käännetään 0 asentoon.
Page 13
Sf-11
Yhdistelmäkypsennys
(NN-J169M / NN-J159W)
Metalliteline
Lasinen aluslautanen
Tarvikkeid­en käyttö:
Yhdistelmäasetuksia on kolme. Seuraava taulukko ilmaisee likimääräisen wattimäärän jokaista tehotasoa varten.
Käännä toimintovalitsin haluamallesi yhdistelmäasetukselle.
Säädä kypsennysaika käyttämällä aika/painovalitsinta (90 min.asti).
Paina Start­painiketta.
Huomautus:
1. Grilli toimii ainoastaan oven ollessa suljettu.
2. Voit halutessasi muuttaa kypsennysaikaa kypsennyksen aikana. Käännä aika/painovalitsinta
lisätäksesi/vähentääksesi kypsennysaikaa. Aikaa voidaan lisätä/vähentää 1 minuutin porras tuksella 10 minuuttiin saakka. Kypsennys päättyy, kun valitsin käännetään 0 asentoon.
Yhdistelmäasetus Mikroaalto Grilli
1 250W 640W
2 325W 540W 3 400W 430W
Tämä toiminto mahdollistaa kypsentämisen mikroaalto- ja grillitehoyhdistelmällä. Mikroaaltoteho kypsentää ruuan nopeasti, grillin ruskistaessa ja mureuttaessa ruuan perinteisellä tavalla.
Page 14
Sf-12
Sf
Automaattinen sulatus
Tällä toiminnolla voit sulattaa ruuan sen painon mukaan. Valitse ruokaryhmä ja aseta sitten ruuan paino. Paino ohjelmoidaan grammoina. Painon asetus käynnistyy jokaisesta ryhmästä sen yleisimmin käytetystä painosta valinnan nopeuttamiseksi.
Säädä pakasteruuan paino käyt­tämällä aika/ painovalitsinta.
Käännä myötäpäivään lisätäk sesi painoa 10 gr porrastuksella. Käännä vastapäivään pienentääk sesi painoa 10 gr porrastuksella.
Paina Start­painiketta.
Valitse haluamasi automaat­tinen sulatusohjelma. 1 painallus pieni määrä 2 painalllusta iso määrä 3 painallusta leipä /kakku
Näyttöön tulee automaattisen ohjelman numero.
Huomautus:
1. Näyttö ilmaisee ajan tunneissa ja minuuteissa, jos sulatusaika ylittää 60 minuuttia.
2. Ruuan muoto ja koko määrittää suurimman uuniin sopivan painon.
Sopivat ruuat
Pienet lihanpalat, leikkeleet, makkarat, jauheliha, kala­puikot, pihvit, kyljykset (100-400 g). Käännä/sekoita, kun kuulet merkkiäänen.
Isot lihanpalat, paistit, kokonaiset kanat, isot kalanpalat. Käännä, kun kuulet merkkiäänen.
Leivät (kokonaiset tai viipaloidut) ja kakut. Tätä ohjelmaa ei voida käyttää kermakakkujen ja kuorrutettujen kakku­jen sulatukseen. Käännä, kun kuulet merkkiäänen.
Ohjelma
Painosuositus
200 - 1000g
600 - 1600g
3 Leipä/ kakku
100 - 600g
2 Iso määrä
1 Pieni määrä
Näyttö
1
2
3
Page 15
Sf-13
Automaattiset paino-ohjelmat
Tämä toiminto mahdollistaa useimpien mieliruokiesi kypsentämisen pelkästään painon aset­tamisella. Uuni määrittelee mikroaaltotehon, grillitehon NN-J169M / NN-J159W) ja kypsennysa­jan automaattisesti. Valitse ruokaryhmä ja aseta ruuan paino. Paino ohjelmoidaan grammoina. Painon asetus käynnistyy jokaisesta ryhmästä sen yleisimmin käytetystä painosta valinnan nopeuttamiseksi.
Valitse haluamasi automaattinen paino-ohjelma.
Katso sivut SF-14 - SF-16
Näyttöön tulee automaat tisen ohjelman numero.
Aseta ruuan paino käyttämällä aika/painovalitsinta.
Kääntämällä myötäpäivään ruuan paino kasvaa 10 gr porrastuksella ja kääntämällä vastapäivään, ruuan paino vähenee 10 gr porrastuksella.
Paina Start­painiketta.
Huomautus:
1. Älä käytä automaattisia paino-ohjelmia ruokiin, joiden paino on sivuilla SF-11 - SF-12 esitetyn
taulukon painosuositusrajan ulkop uolella. Säädä täl laisissa tapauksissa teho ja aika manuaalisesti.
2. Näyttöikkuna ilmaisee ajan tunneissa ja minuuteissa, jos kypsennysaika ylittää 1 tunnin.
3. Katso lisätietoja seuraavasta taulukosta.
Page 16
Sf-14
Sf
Automaattiset paino-ohjelmat
NN-J169M / NN-J159W
Ryhmä
Painos­uositus
Tarvikkeet
Ohjeet
Kuumenta-
minen
Laatikkoruuan
kuumentaminen
1 painallus
Näyttö 4
200 - 800g
Ruoka-annoksien ja laatikkoruokien uudelleenlämmitys.
Ruokien on oltava kypsennettyjä. Ruokien tulee olla jääkaap­pikylmiä (n. +5 °C). Sekoita, kun kuulet äänimerkin. Anna seistä kypsennyksen jälkeen muutaman minuutin ajan. Varmista ennen tarjoilua, että ruoka on kuumaa. Isoja kala- tai lihapaloja ohuessa kastikkeessa sisältävää ruokaa joudutaan ehkä kypsentämään pitem­pään.
Painon
mukainen
kypsennys
200 - 800g
Raakojen vihannesten kypsennys. Aseta
kypsennystä varten valmistellut vihannekset sopivankokoiseen asti­aan. Lisää 1 ruokalusikallinen vettä / 100 g vihanneksia. Peitä kannella tai kel­mulla, johon olet pistel­lyt muutaman reiän. Käännä / sekoita, kun kuulet merkkiäänen.
Kasvisten
kypsentä-minen
1 painallus
Näyttö 5
200 - 700g
Kalan kypsennys.
Aseta kala sopi­vankokoiseen astiaan ja lisää 30 ml vettä. Peitä kannella tai kel­mulla, johon olet pistel­lyt muutaman reiän.
Tuoreen kalan
kypsentä-minen
2 painallusta
Näyttö 6
Page 17
Sf-15
Ryhmä
Painos­uositus
Tarvikkeet
Ohjeet
Automaattiset paino-ohjelmat
NN-J169M / NN-J159W
Painoyh­distelmä
150 - 400g
Pakastepizza
1 painallus
Näyttö 7
Pakastepitsan (ei tuoreen) pinnan kuumentamiseen ja ruskistamiseen.
Poista kaikki pakkaus­materiaalit ja aseta pitsa kehikolle lasialus­tan päälle.
300 - 500g
Lämmitys, ruskistus ja kypsän, jäisen gratiinin pinnan rapeuttaminen
Tämä ohjelma sopii pakastetulle lasagnelle, cannellonille, perunaruoille, pastapaistoksille. Poista pakkausmateriaali ja aseta jäinen gratiini kuumennusta kestävään astiaan telineelle lasi­lautaselle.
Pakastetut
Gratin/
Lasagne
1 painallus
Näyttö 8
200 - 1000g
Tuoreiden kanapalo­jen kypsennykseen.
Esim. rinta-, reisi-, koip­ipalojen ja neljännesten kypsennykseen. Aseta kuumuutta kestävä astia kehikolle lasialustalle. Käännä merkkiäänen jälkeen.
Tuoreet
broilerinpalat
2 painallusta
Näyttö 9
Page 18
Sf-16
Sf
Ryhmä
Painos­uositus
Ohjeet
Automaattiohjelmat
NN-S269M / NN-S259W
LÄMMITYS
Ruoan
lämmittäminen
1 painallus
Näyttö 4
200 - 800g
Ruoka-annoksien ja laatikkoruokien uudelleenlämmitys.
Ruokien on oltava kypsennettyjä. Ruokien tulee olla jääkaappikylmiä (n. +5 °C). Sekoita, kun kuulet äänimerkin. Anna seistä kypsennyksen jälkeen muutaman minuutin ajan. Varmista ennen tarjoilua, että ruoka on kuumaa. Isoja kala- tai lihapaloja ohues­sa kastikkeessa sisältävää ruokaa joudu­taan ehkä kypsentämään pitempään.
KYPSENNYS
VIHANNEK­SET / KALA
Vihannesten
valmistaminen
1 painallus
Näyttö 5
200 - 800g
Raakojen vihannesten kypsennys.
Aseta kypsennystä varten valmistellut vihannekset sopivankokoiseen astiaan. Lisää 1 ruokalusikallinen vettä / 100 g vihanneksia. Peitä kannella tai kelmulla, johon olet pistellyt muutaman reiän. Käännä / sekoita, kun kuulet merkkiää­nen.
Tuoreen kalan
valmistaminen
2 painallusta
Näyttö 6
200 - 700g
Kalan kypsennys. Aseta kala sopi­vankokoiseen astiaan ja lisää 30 ml vettä. Peitä kannella tai kelmulla, johon olet pistellyt muutaman reiän.
LÄMMITYS
KUPPI/ KULHO
Kupin
lämmittäminen
1 painallus
Näyttö 7
150 ml
Kuuman juoman (esimerkiksi teen, kahvin, maidon tai keiton) lämmit­tämiseen. Valitse kupin lämmittämi-
nen, anna paino (150 ml) ja paina käynnistyspainiketta.
Yhden mukin
lämmittäminen
2 painallusta
Näyttö 8
300 ml
Yhden juomamukin lämmittämiseen.
Valitse mukin lämmittäminen, anna paino (300 ml) ja paina käynnistys­painiketta.
Ohjeita kulhon ja astian kuumentamiseen.
1. Sekoita nestettä ennen kuumennusta (kuumennetut nesteet voivat roiskua, jos niissä ei ole ilmaa).
2. Älä laita kantta kuumien juomien, kuten teen tai kahvin päälle.
Peitä keittokulho lautasella, jotta estät roiskumisen yli.
3. Sekoita nestettä uudelleen kuumennuksen jälkeen ja anna seistä vähän aikaa.
Page 19
Sf-17
Ajastin
Käyttämällä kello/ajastinpainiketta voit ohjelmoida uunin minuuttiajastimeksi.
Paina kellopainiketta kerran.
Säädä haluamasi aikamäärä käyt­tämällä aika/painovalitsinta
(90 minuuttiin saakka).
Paina Start­painiketta.
Huomautus:
Jos uunin ovi avataan minuuttiajastimen toimiessa, näytön ilmaisema aika jatkaa vähenemistä.
Uunin hoito
1. Katkaise virta uunista ennen puhdistamista.
2. Pidä uunin sisäpinnat, ovitiivisteet ja
tiivistealueet puhtaina. Jos uunin seiniin, tiivisteisiin ja tiivistealueisiin roiskuu tai valuu nestet tä, pyyhi ne puhtaiksi kostealla liinalla. Käytä mietoa puhdistu sainetta, jos ne ovat hyvin likaisia. Emme suosita hankaavien puhdistusaineiden käyttöä.
ÄLÄ KÄYTÄ MYYNNISSÄ OLEVIA TAVAL LISEN UUNIN PUHDISTUSAINEITA.
3. Puhdista uunin ulkopinnat kostealla liinalla.
Estä veden valuminen tuuletusaukkoihin uunin sisäisten osien vahingoittumisen estämiseksi.
4. Jos ohjauspaneeli likaantuu, puhdista se
pehmeällä, kuivalla liinal la. Älä käytä karheita tai hankaavia puhdistusaineita ohjauspaneel in puhdistamiseen. Puhdistaessasi ohjauspaneelia, jätä uunin ovi auki estääksesi uunia käynnistymästä vahingossa. Paina STOP/CANCEL-painiket ta puhdistamisen jälkeen näyttöikkunan tyhjentämiseksi.
5. Jos höyryä kerääntyy uunin oven
sisäpuolelle tai ulkopuolelle oven ympärille, pyyhi se pois pehmeällä liinalla. Tällaista saattaa syntyä, jos mikrouunia käytetään erittäin kosteissa olosuhteissa, eikä tämä missään tapauksessa tarkoita, että uuni olisi viallinen.
6. Poista lasinen aluslautanen silloin tällöin
puhdistusta varten. Pese se lämpimällä saippuavedellä tai astianpesukoneessa.
7. Pyörivä alusta ja uunin pohja täytyy puhdis-
taa säännöllisesti liiallisten äänien estämiseksi. Pyyhi uunin pohja miedolla pesuaineella ja kuumalla vedellä ja kuivaa
puhtaalla liinalla. Pyörivän alustan voi myös pestä miedossa tiskiainevedessä. Kypsennettäessä vapautuu höyryä toistu­vassa käytössä, mutta se ei vaikuta mil­lään tavoin uunin pohjaan tai pyörivän alustan pyöriin. Poistettuasi pyörivän alus­tan uunin pohjalta puhdistusta varten varmista, että laitat sen takaisin oikeaan asentoon.
8. Käyttäessäsi GRILLI- tai YHDISTELMÄ-
toimintoa, joistakin ruuista roiskuu väistämättä rasvaa uunin seiniin. Ellei uunia silloin tällöin puhdisteta, se voi synnyttää ”savua” käytönaikana.
9. Puhdistamiseen ei saa käyttää
höyrypuhdistinta.
10. Ainoastaan valtuutetun huoltoteknikon on
luvallista huoltaa tai korjata uunia.
11. Pidä ilma-aukot aina puhtaina. Tarkista,
että pöly tai muut aineet eivät tuki uunin ylä-, ala- ja takaosassa olevia ilma-aukko­ja. Ilma-aukkojen tukkeutuminen voi aiheuttaa ylikuu-menemisen, joka vaikuttaa uunin toimintaan.
12. Pidä ilmanpoistoaukot aina esteettöminä.
Tarkista, että uunin päällä, pohjassa tai takana olevat ilmanpoistoaukot eivät ole pölyn tai muun aineen peitossa. Ilmanpoistoaukkojen tukkeutuminen voi aiheuttaa ylikuumentumista, joka vaikuttaa uunin toimintaan ja saattaa mahdollisesti aiheuttaa vaaratilanteen.
13. NN-J169M / NN-J159W mallit. Älä käytä
kovia hankaavia puhdistusaineita tai teräviä metallikaapimia uunin luukun lasin puhdistukseen, koska ne voivat naarmut­taa pintaa, mikä saattaa johtaa lasin rikkoutumiseen.
Page 20
Sf-18
Sf
Kysymyksiä ja vastauksia
K: Miksi uuni ei käynnisty? V: Tarkista seuraavat kohdat, jos uuni ei
käynnisty:
1. Onko uuni kytketty pistorasiaan oikealla tavalla? Irrota verkkojohdon pistoke pistorasiasta, odota 10 sekuntia ja kytke sitten verkkojohto uudelleen.
2. Tarkista katkaisin ja sulake. Paina katkaisinta tai vaihda sulake, jos se on palanut.
3. Jos katkaisin tai sulake on kunnossa, kytke jokin toinen laite kyseiseen pistorasiaan. Jos tämä toinen laite toimii, uunissa on todennäköisesti jokin vika. Ellei tämä toinenkaan laite toimi, vika on pistorasiassa. Ota yhteys valtutettuun huoltoliikkeeseen, jos uunissa on jokin vika.
K: Uunin käyttö aiheuttaa häiriöitä TV-
vastaanottimessa. Onko tämä normaalia?
V: Mikrouunin käytön aikana saattaa ilmetä
jonkin verran häiriöitä. Nämä häiriöt ovat samankaltaisia kuin pienten laitteiden, kuten mixerit, pölynimurit, hiustenkuivaajat, jne. aiheutta­mat. Se ei tarkoita, että uunissa olisi vikaa.
K: Uunia ei voi ohjelmoida. Miksi?
V: Uuni on suunniteltu siten, että se ei
hyväksy väärää ohjelmointia. Uuni hyväksyy esim. ainoastaan yksivaiheisen kypsennyksen (lukuunottamatta viivästettyä käynnistystä), eikä hyväksy automaattista painoohjelmointia viivästetyn käynnistyksen jäl keen.
K: Uunin tuuletusaukoista puhaltaa välillä
lämmintä ilmaa. Miksi?
V: Lämmin ilma johtuu uunitilassa olevan
kypsyvän ruuan säteilemästä kuumuudesta. Tämä lämmin ilma poistuu uunin tuuletusaukkojen kautta. Ilma ei sisällä mikroaaltoja. Uunin tuule tusaukkoja ei saa peittää kypsennyksen aikana.
K: Voiko tavallista uunimittaria käyttää
mikrouunissa?
V: Ainoastaan silloin, kun uunia käytetään
GRILLI-kypsennyksellä
(NN-J169M /
NN-J159W).
Joissakin lämpömittareissa käytetty metalli voi aiheuttaa kipinöintiä eikä niitä pidä käyttää MIKROAALTO- ja YHDISTELMÄ­kypsennyksellä.
NN-J169M / NN-J159W
K: Uunista kuuluu hurisevia ja napsahtavia
ääniä YHDISTELMÄ-käytön aikana. Mistä nämä äänet johtuvat?
V: Äänet johtuvat siitä, kun uuni automaattis-
esti vaihtaa MIKROAALTO-energialta GRILLI- teholle yhdistelmäasetusta varten. Tämä on aivan normaalia.
K: Uunista lähtee outo haju ja syntyy savua,
kun sitä käytetään YHDISTELMÄ ja GRILLI-toiminnolla. Miksi?
V: Useiden käyttökertojen jälkeen on
suositeltavaa puhdistaa uuni ja käyttää sitä ilman ruokaa, lasilautasta ja pyörivää alustaa Grilli-asennossa 5 minuutin ajan. Tämä polttaa pois mahdolliset ruoan jään­teet tai öljyn, jotka saattavat aiheuttaa hajua ja/tai savua.
Page 21
Sf-19
Tekniset tiedot
NN-J169M / NN-J159W
Virtalähde: 230 V, 50 Hz Tehonkulutus: Suurin; 1100 W
Mikroaalto; 1100 W Grillil; 1000 W
Lähtöteho: Mikroaalto; 700 W (IEC-60705)
Kvartsigrillivastus; 1000 W Ulkomitat: 433 (L) x 327 (S) x 258 (K) mm Uunitilanmitat: 292 (L) x 297 (S) x 185 (K) mm Paino: 12.0 kg Ääni: 46dB
NN-J169M / NN-J159W
Virtalähde: 230 V, 50 Hz
Mikroaalto 1100W
Lähtöteho: Mikroaalto: 700W (IEC 60705)
Ulkomitat: 433 (L) x 327 (S) x 258 (K) mm Uunitilanmitat: 292 (L) x 297 (D) x 216 (H) mm Paino: 10.5 kg Ääni: 46dB
Kaikki oikeudet pidätetään.
Tämä on laite, joka täyttää Eurooppalaisen EMC-standardin (EMC = Elektromagneettinen yhteensopivuus) EN 55011. Tämän standardin mukaan laite kuuluu ryhmään 2, luokkaan B ja täyttää vaadittavat ehdot. Ryhmä 2 tarkoittaa, että radioaaltoenergia syntyy elektromagneettisen säteilyn muodossa ruoan lämmittämiseksi. Luokka B tarkoittaa, että tätä laitetta voidaan käyttää kotitalouksissa.
Page 22
Sf-20
Sf
Tekniset tiedot
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämistä koskevaa tietoa (yksi­tyistaloudet)
Tämä tuotteessa ja/tai sen mukana tulevissa dokumenteissa oleva merkki tarkoit­taa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule heittää pois tavallisen koti­talousjätteen mukana. Vie kyseiset laitteet asianmukaisiin keräyspisteisiin, missä ne otetaan vastaan ilmaiseksi asianmukaista käsittelyä ja kierrätystä varten. Vaihtoehtoisesti joissakin
maissa voit palauttaa tuotteet paikalliselle jälleenmyyjällesi ostaessasi vastaavan uuden tuotteen. Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen auttaa säästämään arvokkaita luonnonvaroja ja estämään epäasianmukaisesta jätteiden käsittelystä aiheutuvia mahdollisia haitallisia vaikutuksia ihmisten terveydelle ja ympäristölle. Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin saadaksesi lisätietoja lähimmästä keräyspisteestäsi. Tämän jätteen epäasianmukainen hävittäminen saattaa johtaa sakkoihin paikallisen lainsäädän­nön mukaisesti.
Yrityskäyttäjät Euroopan Unionissa
Kun haluat hävittää sähkö- ja elektroniikkalaitteita, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi saadaksesi lisäti­etoja.
Tietoa jätteiden hävittämisestä Euroopan Unionin ulkopuolisissa maissa
Tämä symboli on voimassa vain Euroopan Unionin alueella. Kun haluat hävittää tämän laitteen, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi saadaksesi tietoa tuotteen asianmukaisesta hävittämisestä.
EMC-direktiivin 2004/108/EC, artiklaa 9(2), noudattaen:­Panasonic-testauslaitos Panasonic Service Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH:n osasto. Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany. Valmistettu Panasonic Corporationille MMEAM:in toimesta No.18 HuanZhen West Road, BeiJiao, ShunDe, FoShan, GuangDong, Peoples Republic of China.
Page 23
Panasonic Corporation
Web Site:http://panasonic.com.net
© Panasonic Corporation 2009
Printed in China
Loading...