PANASONIC NNS259W, NNS269M, NNJ169M, NNJ159W User Manual [cs]

Page 1
English
Nederlands
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Česky
Slovensky
Românã
Magyar
Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dʼemploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções Instrukcja obsługi Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet
Návod k obsluze Návod na obsluhu
Instrucţiuni de operare Kezelési útmutató
Microwave Oven/Grill Oven Mikrowellengerät mit Grill Mikrowellengerät mit Grill/ohne Grill Four à micro-ondes avec gril/sans gril Forno a microonde con grill/senza grill Horno Microondas/Grill Forno Micro-Ondas/Grelhador Kuchenka Mikrofalowa z Grillem Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill Mikrobølgeovn/Grill Mikrobølge/Grill Ovn Mikroaaltouuni/Grilli
Mikrovlnná trouba Mikrovlnná rúra
Cuptor cu microunde Grillezös/mikrohullámú sütö
NN-J169M / NN-J159W / NN-S269M / NN-S259W
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these
instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conser­varle per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atentamente as instruções de segu­rança e guarde-as para futuras consultas.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læses omhyggeligt, og opbevares til senere brug.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Les nøye, og oppbevar på et trygt sted slik at du
kan slå opp ved behov.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs igenom anvisningarna noga och spara dem för framtida referens.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Před uvedením trouby do provozu si laskavě pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE. Pred uvedením tejto mikrovlnnej rúry do činnos­ti si dôkladne naštudujte tento návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
Page 3
Cz-1
Čz
Prohlédněte mikrovlnnou troubu
Troubu vybalte, odstraňte veškerý obalový materiál a pečlivě ji prohlédněte, zda není poškozená, zda na ní nejsou promáčknutá místa, není poškozená západka a nejsou prasklá dvířka. Pokud zjistíte jakékoli poškození, neprodleně informujte prodejce. Poškozenou mikrovlnnou troubu neinstalujte.
Pokyny pro uzemnění
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: TOTO ZAŘÍZENÍ MUSÍ BÝT ŘÁDNĚ UZEMNĚNO, ABY NEDOŠLO K OHROŽENÍ ZDRAVÍ.
Pokud zásuvka není uzemněna, musí zákazník zajistit montáž řádně uzemněné zásuvky.
Provozní napětí
Síťové napětí musí odpovídat hodnotě napětí uvedené na štítku na troubě. Vyšší provozní napětí může způsobit požár nebo jiné poškození trouby.
Umístění trouby
Tato trouba je určena pouze pro použití na pra­covní desce v domácnosti. Není určena k zabudování do skříňky.
1. Umístěte troubu na rovný a pevný podklad,
který se nachází ve výšce nejméně 85 cm nad podlahou.
2. Trouba musí být umístěna tak, aby ji bylo
možné vypnout vytažením vidlice síťové šňůry ze zásuvky nebo vypnutím jističe.
3. Trouba může správně fungovat pouze v pří-
padě, že je zajištěn dostatečný oběh vzduchu. Instalace na kuchyňské lince:
Instalace na kuchyňské lince:
a. Nad troubou musí být zajištěn volný
prostor 15 cm, 10 cm za ní a 5 cm na jedné straně a více než 40 cm na druhé straně.
b. Pokud se trouba dotýká jednou stranou
stěny, druhá strana nebo horní plocha musí být volná.
4. Neumisťujte troubu do blízkosti elektrického
nebo plynového sporáku.
5. Nohy trouby by neměly být demontovány.
6. Tato trouba je určena pouze pro použití v
domácnosti. Nepoužívejte ji venku.
7. Mikrovlnná trouba nesmí být umístěna v
prostředí s vysokou vlhkostí.
8. Síťová šňůra by se neměla dotýkat
vnějšího povrchu trouby. Zajistěte, aby se šňůra nedotýkala horkých dílů trouby. Síťová šňůra by neměla viset přes hranu stolu nebo kuchyňské linky. Síťová šňůra, vidlice ani trouba nesmějí být ponořeny do vody.
9. Nezakrývejte větrací mřížky na horní
straně ani na zadní straně trouby. Jestliže jsou tyto otvory zakryty za chodu trouby, může dojít k jejímu přehřátí. V takovém pří­padě je trouba chráněna tepelnou ochranou a může být spuštěna, až po vychladnutí.
10. Toto zařízení nelze ovládat externím
časovačem ani samostatným systémem dálkového ovládání.
15 cm
10 cm
Volný prostor
5 cm
Kuchyňská linka
Instalace a zapojení
Pozor: Horké povrchy
(NN-J169M / NN-J159W)
Page 4
Cz-2
Instalace a zapojení
VAROVÁNÍ
1. Těsnění dvířek a těsnicí plochy je třeba otřít
vlhkým hadříkem. Je nutno zkontrolovat, zda těsnění dvířek a těsnicí plochy nejsou poškozeny. Pokud tomu tak je, trouba nesmí být používána, dokud závadu neodstraní servisní technik z autorizované opravny.
2. Nemanipulujte s dvířky, tělesem ovládacího
panelu, koncovými vypínači ani s jinými částmi trouby nedovoleným způsobem a ani tyto díly neseřizujte a neopravujte. Nedemontujte vnější kryt trouby, který zajišťuje ochranu proti působení mikrovlnné energie. Opravy musí provádět pouze kvali­fikovaný opravář.
3. Nepoužívejte troubu, jestliže je poškozená
SÍŤOVÁ ŠŇÚRA nebo VIDLICE, pokud není zajištěna její správná funkce, a dále ani v případě, že trouba je poškozená nebo upad­la na zem. U trouby, jejíž opravu prováděl opravář, který nebyl vyškolen výrobcem, není zajištěna provozní bezpečnost.
4. Jestliže síťová šňůra je poškozená, výměnu
musí provést výrobce, servisní středisko nebo jiný kvalifikovaný odborník, aby nedoš­lo k ohrožení zdraví.
5. Děti smějí obsluhovat troubu bez dozoru
pouze v případě, že byly řádně poučeny a pochopily, jaká nebezpečí hrozí v případě nesprávného používání.
6. Tekutiny a jiné potraviny nesmějí být
ohřívány v uzavřených nádobách, protože by mohly explodovat.
7. Toto zařízení nemohou používat osoby
(včetně dětí) se sníženými smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly instruovány ohledně používání tohoto zařízení osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí být pod dohledem, aby si se zařízením nehrály.
Page 5
Bezpečnostní předpisy
Cz-3
Čz
Používání trouby
1. Troubu používejte výhradně k přípravě pokrmů.
Tato trouba je určena pouze k ohřevu nebo přípravě pokrmů. V troubě neohřívejte chemikálie ani jiné výrobky, které nejsou urče­ny k požívání.
2. Před použitím nádobí na vaření/nádob se
přesvědčte, zda jsou vhodné do mikrovlnné trouby.
3. V mikrovlnné troubě nesušte noviny, oděvy ani
jiné materiály, protože se mohou vznítit.
4. Není-li trouba v provozu, ukládejte do ní pouze
nádoby a příslušenství určené pro mikrovlnný ohřev pro případ, že by byla náhodně zapnuta.
5. Trouba nesmí být používána v režimu
MIKROVLNNÝ ohřev ani v režimu KOMBINOVANÝ ohřev (NN-J169M / NN­J159W), POKUD V TROUBĚ NEJSOU OHŘÍVÁNY POKRMY. V takovém případě může dojít k poškození zařízení.
6. Pokud zjistíte, že v troubě je kouř nebo plame-
ny, stiskněte tlačítko Stop/Zrušit a nechejte dvířka zavřená, abyste udusili plameny. Vytáhněte síťovou šňůru ze zásuvky nebo povolte pojistku či vypněte jistič.
Funkce topného tělesa (NN-J169M / NN-J159W)
1. Před první volbou režimu KOMBINOVANÝ
ohřev nebo GRILOVÁNÍ, otřete olej, jímž je nakonzervován vnitřek trouby. Nastavte režim Gril a zapněte na 10 minut prázdnou troubu bez pokrmu a příslušenství. V průběhu této doby se spálí olej, který chrání troubu proti korozi. To je jediný případ, kdy smí být zapnuta prázdná trouba.
2. V režimu KOMBINOVANÝ ohřev a GRILOVÁNÍ
se vnější povrch trouby včetně větrací mřížky a dvířek ohřeje na vysokou teplotu. Věnujte zvýšenou pozornost otvírání a zavírání dvířek, jakož i vkládání a vyjímání pokrmů a příslušen­ství.
3. Mikrovlnná trouba má dva topné prvky,
umístěné na horní straně. Po použití režimů COMBINATION a GRILL budou tyto povrchy velmi horké. Nesmíte se dotýkat topných prvků uvnitř trouby.
Poznámka: Po přípravě pokrmů v těchto režimech má i příslušenství velmi vysokou teplotu.
4. Při používání grilu mohou být přístupné díly
horké. Dbejte, aby se k troubě nepřibližovaly děti.
5. Pokud je zařízení používáno v režimu combi-
nation, kvůli vznikající teplotě by děti měly troubu používat pouze pod dohledem.
Oven Funkce motoru ventilátoru
Pokud je trouba používána na maximální energii po dobu delší než 5 minut, ventilátor se pak může ještě 15 sekund otáčet, aby se ochladily elektrické komponenty. Je to naprosto v pořádku a potraviny je možné z trouby vyjmout, i když ventilátor stále pracuje.
Osvětlení trouby
Jestliže je nutné vyměnit žárovku osvětlení trouby, laskavě se obraťte na prodejce.
Příslušenství
Trouba je dodávána s různými druhy příslušenství. Vždy se řiďte pokyny pro použití příslušného přís­lušenství.
Skleněný talíř
1. Troubu nepoužívejte bez otočného prstence a
skleněného talíře na správném místě.
2. V žádném případě nepoužívejte jiný skleněný
talíř, pokud není určen přímo pro tuto troubu.
3. Je-li skleněný talíř horký, nemyjte ho ani do něj
nenalévejte vodu, dokud nevychladne.
4. Skleněný talíř se může otáčet v obou směrech.
5. Pokud se varná nádoba na skleněném talíři
dotýká stěn trouby a talíř se zastaví, začne se automaticky otáčet v opačném směru. To je však zcela normální.
6. Nepřipravujte pokrm přímo na skleněném talíři.
Otočný prstenec
1. Otočný prstenec a dno trouby pravidelně
čistěte, abyste zabránili vzniku hluku a nahro­madění zbytků potravin.
2. Při vaření je třeba vždy používat otočný
prstenec a skleněný talíř.
Drátěný rošt (NN-J169M / NN-J159W)
1. Drátěný rošt, který je určen pro opékání
malých porcí, přispívá k nerušenému proudění horkého vzduchu.
2. V režimu KOMBINOVANÝ ohřev s
MIKROVLNNÝM ohřevem nepokládejte kovovou nádobu přímo na drátěný rošt.
3. Drátěný rošt nepoužívejte v režimu
MIKROVLNNÝ ohřev.
Page 6
Cz-4
Důležité informace
1. Doby přípravy pokrmů
• Doby přípravy uvedené v kuchařce jsou pouze orientační. Doba přípravy závisí na stavu, teplotě, množství a typu pokrmu.
• Nastavte minimální dobu přípravy, při níž nedo­jde k rozvaření pokrmu. Pokud není pokrm dostatečně prohřátý, můžete ho ohřívat poněkud déle.
Poznámka: Jestliže překročíte dobu přípravy, dojde ke spálení pokrmu, který se může dokonce vznítit a poškodit vnitřek trouby.
2. Malé porce
• Malé porce potravin s nízkým obsahem vody se mohou spálit, vyschnout nebo vznítit, pokud jsou ohřívány příliš dlouhou dobu. Jestliže se materiály v troubě vznítí, ponechejte dvířka zavřená, vypněte troubu a vytáhněte vidlici síťové šňůry ze zásuvky.
3. Vajíčka
• Vajíčka ve skořápce ani vajíčka natvrdo nepřipravujte v režimu MIKROVLNNÝ ohřev. Ve vajíčkách může vzniknout přetlak, který je může roztrhnout i po ukončení mikrovlnného ohřevu.
4. Propíchnutí slupky
• Potraviny s neporézní slupkou, jako např. bram­bory, vaječné žloutky a párky je třeba před ohřevem v režimu MIKROVLNNÝ ohřev propíchnout.
5. Teploměr na měření teploty masa
• Pokud chcete při přípravě masa kontrolovat teploměrem, zda je pečeně nebo drůbež dostatečně propečená, musíte ji vyjmout z trou­by. V režimu MIKROVLNNÝ ohřev a KOMBINOVANÝ ohřev nepoužívejte běžný teploměr pro měření teploty, protože by mohlo dojít k přeskoku jiskry.
6. Tekutiny
• Při ohřevu tekutin, např. polévky, omáček a nápojů v mikrovlnné troubě, může dojít k jejich přehřátí a tekutiny mohou být uvedeny do varu bez vzniku vzduchových bublin. Horké tekutiny mohou neočekávané vykypět. Je třeba provést následující opatření, které tomu zabrání:
a) Nepoužívejte nádoby s rovnými stěnami a
úzkým hrdlem. b) Tekutiny nesmějí být přehřívány. c) Kapalinu promíchejte, než nádobu vložíte do
trouby, a znovu jí promíchejte v polovině
doby ohřevu. d) Po ohřátí nechejte tekutinu krátce odstát v
troubě a znovu ji zamíchejte, než ji opatrně
vyjmete z trouby.
7. Papír/plastické hmoty
• Při ohřevu pokrmů v plastovém nebo papírovém obalu často kontrolujte průběh přípravy, protože tyto druhy nádob se mohou vznítit, pokud se přehřejí.
• Nepoužívejte výrobky z recyklovaného papíru (např. papírové utěrky), pokud nejsou označeny jako vhodné pro použití v mikrovlnné troubě. Nečistoty obsažené v recyklovaném papíru mohou vyvolat jiskření a/nebo vznícení nádob v průběhu ohřevu.
• Odstraňte uzávěry ze sáčků na pečení, než je vložíte do trouby.
8. Nádoby na vaření/folie
• Neohřívejte zavřené konzervy ani láhve, pro­tože mohou explodovat.
• Při mikrovlnném ohřevu by se neměly používat kovové nádoby ani nádobí s kovovými ozdoba­mi. Takové nádoby mohou vyvolat jiskření.
• Jestliže při přípravě pokrmů používáte hliníkovou fólii, špízy nebo kovové nádoby, musí být uloženy ve vzdálenosti min. 2 cm od stěn a dvířek, aby nedošlo k přeskoku jisker.
9. Dětské láhve/nádoby s kojeneckou
výživou
• Před vložením do trouby je třeba sejmout uzávěr a savičku nebo víčko z dětské láhve.
• Obsah dětských láhví a nádob s dětskou výživou je nutno promíchat nebo protřepat.
• Před podáváním je třeba zkontrolovat teplotu obsahu nádoby, aby nedošlo ke zranění dítěte.
Page 7
Čz
Popis
1. Tlačítko pro uvolnění dvířek
Stisknutím otevřete dvířka. Pokud otevřete dvířka v průběhu přípravy pokrmu, ohřev se dočasně přeruší, aniž dojde k vymazání zvoleného nastavení. Ohřev se znovu spustí, jak­mile zavřete dvířka a stisknete tlačítko Start. Osvětlení trouby se rozsvítí při otevření dvířek.
2. Okno ve dvířkách
3. Bezpečnostní uzavírací systém dvířek
4. Větrací mřížka trouby
5. Ovládací panel
6. Skleněný talíř
7. Otočný prstenec
8. Větrací mřížka trouby
9. Drátěný rošt (NN-J169M / NN-J159W)
10. Síťový kabel
11. Výstražný štítek (Horké povrchy)(NN-J169M / NN-J159W)
12. identifikační štítek
13. Výstup mikrovln (Neodstraňujte)
[1]
[2]
[3]
[5]
[7]
[9]
[6]
[8]
[10]
[11]
[12]
Cz-5
[4]
[13]
Page 8
Cz-6
Ovládací panely
(1) Automatické ohřívání s vážením (2) Automatické vaření s vážením (3) Automatický kombinovaný program s
vážením (4) Automatické rozmrazování s vážením (5) Okénko displeje (6) Kruhový volič režimu (7) Mikrovlnná energie (8) Grilovací energie (9) Kombinovaná energie (10) Kruhový volič Doba/Hmotnost (11) Tlačítko Stop/Zrušit:
Před vařením: Jedním stisknutím
zrušíte svá nastavení.
Během vaření: Jedním stisknutím pře-
chodně zastavíte program vaření.
Dalším stisknutím zrušíte svá nas-
tavení a na displeji se zobrazí aktuální
čas. (12) Tlačítko Start:
Stisknutím troubu spustíte. Pokud
jsou během vaření otevřeny dveře
nebo jednou stisknuto tlačítko
Stop/Zrušit, aby trouba pokračovala ve
vaření, je třeba znovu stisknout
tlačítko Start. (13) Tlačítko Hodiny/Časovač
(1)
(3)
(9)
(8)
(13)
NN-J169M / NN-J159W*
(4)
(5)
(7)
(11)
(6)
(12)
(10)
(2)
* Poznámka: Vzhled vašeho ovládacího panelu se
může od zobrazeného panelu lišit (v závislosti na barvě), funkce jsou ale stejné.
Pípnutí:
Pípnutí se ozve při stisknutí tlačítka. Po ukončení přípravy pokrmu uslyšíte pět pípnutí a na displeji se objeví “End”.
Page 9
Cz-7
Čz
(1)
(3)
(5)
(4)
(10)
(9)
(7)
(2)
(6)
(8)
(11)
(1) Automatické ohřívání s vážením (2) Automatické vaření s vážením
zelenina/ryby (3) Automatické ohřívání šálku/mísy (4) Automatické rozmrazování s vážením (5) Okénko displeje (6) Kruhový volič režimu (7) Mikrovlnná energie (8) Tlačítko Stop/Zrušit:
Před vařením: Jedním stisknutím
zrušíte svá nastavení.
Během vaření: Jedním stisknutím pře-
chodně zastavíte program vaření.
Dalším stisknutím zrušíte všechna
nastavení a na displeji se zobrazí
aktuální čas. (9) Tlačítko Start:
Stisknutím troubu spustíte. Pokud
jsou během vaření otevřeny dveře
nebo jednou stisknuto tlačítko
Stop/Zrušit, aby trouba pokračovala
ve vaření, je třeba znovu stisknout
tlačítko Start. (10) Kruhový volič Doba/Hmotnost (11) Tlačítko Hodiny/Časovač
* Poznámka: Vzhled vašeho ovládacího panelu
se může od zobrazeného panelu lišit (v závislosti na barvě), funkce jsou ale stejné.
Pípnutí:
Pípnutí se ozve při stisknutí tlačítka. Po ukončení přípravy pokrmu uslyšíte pět pípnutí a na displeji se objeví “End”.
NN-S269M / NN-S259W*
Ovládací panely
Page 10
Cz-8
Nastavení hodin: Příklad: Nastavení času 14:25
• Stiskněte tlačítko Hodiny/Časový spínač dvakrát.
Začne blikat dvojtečka.
• Zadejte čas otáčením otočného spí­nače Čas/Hmotnost.
Na displeji se objeví čas.
• Stiskněte tlačítko Hodiny/Časový spínač.
Tím je nastaven přesný čas.
POZNÁMKA:
1. Pokud chcete změnit zadaný čas, opakujte výše uvedené kroky.
2. Na displeji je zobrazován aktuální čas, pokud nedojde k přerušení napájení.
3. Čas je zobrazován ve 24-hodinovém formátu.
Dětská pojistka:
Tato funkce umožňuje zablokovat všechny ovládací prvky trouby, avšak dvířka lze otevřít. Funkci je možné aktivovat, pokud displej zobrazuje tečku nebo čas.
Nastavení:
Zrušení:
• Stiskněte třikrát tlačítko Start.
Čas zobrazený na displeji zmizí, avšak není vymazán. Na displeji se objeví ‘––––’.
• Stiskněte třikrát tlačítko Stop/Zrušit.
Na displeji se znovu objeví čas.
Ovládací prvky a pokyny k obsluze
Page 11
Cz-9
Čz
Mikrovlnný ohřev a rozmrazování
U trouby (NN-J169M / NN-J159W) lze volit ze čtyř výkonových stupňů mikrovlnného ohřevu a u trouby (NN-S269M / NN-S259W) z pěti výkonových stupňů. Následující tabulka ukazuje, jaký výkon přibližně odpovídá jednotlivým výkonovým stupňům.
Nastavte požadovaný výkon
otočným spínačem pro volbu režimu.
Nastavte dobu ohřevu otočným spínačem
Čas/Hmotnost (VYSOKÝ výkon: až 30 minut jiné výkonové stupně: až 90 minut).
Stiskněte tlačítko Start.
POZNÁMKA:
1. V průběhu ohřevu lze podle potřeby změnit dobu přípravy pokrmu. Otáčením otočného spínače
Čas/Hmotnost prodloužíte nebo zkrátíte dobu ohřevu. Čas lze zvyšovat nebo snižovat v krocích po 1 minutě až do 10 minut. Nastavením otočného spínače na nulu kombinovaný ohřev ukončíte.
Skleněný talíř
NN-J169M / NN-J159W
NN-S269M / NN-S259W
Výkonový stupeň Výkon
MAX. (VYSOKÝ) výkon
700W
STŘEDNÍ výkon
600W
NÍZKÝ výkon (NN-S269M/NN-S259W)
440W
MÍRNÝ VAR
250W
MIN. (ROZMRAZOVÁNÍ) výkon
270W
Page 12
Cz-10
Grilování (NN-J169M / NN-J159W)
V režimu Grilování lze nastavit jeden výkonový stupeň 1000 W.
Nastavte volič režimu do
polohy Grilování.
Nastavte dobu ohřevu
otočným spínačem Čas/Hmotnost (až 90 minut).
Stiskněte tlačítko Start.
POZNÁMKA:
1. Grilování je možné zapnout pouze v případě, že jsou dvířka zavřená.
2. V průběhu ohřevu lze podle potřeby změnit dobu přípravy pokrmu. Otočným spínačem
Čas/Hmotnost prodloužíte nebo zkrátíte dobu ohřevu. Čas lze zvyšovat nebo snižovat v krocích po 1 minutě až do 10 minut. Nastavením otočného spínače na nulu kombinovaný ohřev ukončíte.
Drátěný rošt
Skleněný talíř
Používané příslušenství:
Page 13
Cz-11
Čz
Kombinovaný ohřev (NN-J169M / NN-J159W
V režimu Kombinovaný ohřev můžete nastavit tři výkonové stupně. Následující tabulka ukazuje, jaký výkon přibližně odpovídá jednotlivým výkonovým stupňům.
Nastavte volič režimu do
požadované polohy
Nastavte dobu ohřevu otočným
spínačem Čas/Hmotnost (až 90 minut).
Stiskněte
tlačítko Start.
POZNÁMKA:
1. Režim Kombinovaný ohřev je možné spustit pouze v případě, že jsou dvířka zavřená.
2. V průběhu ohřevu lze podle potřeby změnit dobu přípravy pokrmu. Otočným spínačem
Čas/Hmotnost prodloužíte nebo zkrátíte dobu ohřevu. Čas lze zvyšovat nebo snižovat v krocích po 1 minutě až do 10 minut. Nastavením otočného spínače na nulu kombinovaný ohřev ukončíte.
Drátěný rošt
Skleněný talíř
Používané příslušenství:
Nastavení
Mikrovlnný ohřev Grilování
kombinovaného ohřevu
1 250W 640W 2 325W 540W 3 400W 430W
Page 14
Cz-12
Automatické rozmrazování
Tato funkce umožňuje rozmrazovat zmrazené potraviny v závislosti na hmotnosti. Zvolte kategorii a nastavte hmotnost pokrmu. Hmotnost je naprogramována v gramech. Nastavení je usnadněno tím, že hmotnost v každé kategorii začíná nejčastěji používanou hodnotou.
Zvolte požadovaný
program pro automatické rozmrazování. Jedním stisknutím nastavíte malé kousky. Dvěma stisknutími zvolíte velké kusy. Třemi stisknutími nastavíte chléb/koláče.
Na displeji se objeví číslo automatického programu.
• Nastavte hmotnost pokrmu otočným spínačem Čas/Hmotnost.
Otáčením ve směru pohybu hodinových ručiček lze zvyšovat hmotnost v krocích po 10 g. Otáčením proti směru pohybu hodinových ručiček hmotnost snížíte v krocích po 10 g.
Stiskněte
tlačítko Start.
POZNÁMKA:
1. Čas rozmrazování delší než 60 minut je zobrazován v hodinách a minutách.
2. Maximální hmotnost pokrmu, který může být rozmrazován v troubě, závisí na jeho tvaru a
velikosti.
Tipy
Malé kousky masa, škeble, párky, mleté maso, rybí filé, steaky, řízky (100 g až 400 g). Jakmile se ozve pípnutí, pokrm otočte resp. promíchejte.
Velké kusy masa, roštěnec, celé kuře, velká porce ryby. Jakmile se ozve pípnutí, pokrm otočte.
Pro chléb (pecen i krajíce) a koláče. Tento program není vhodný pro dorty s krémovou náplní anebo s polevou. Jakmile se ozve pípnutí, pokrm otočte.
Program
Min./Max. hmotnost
200 - 1000g
600 - 1600g
3 Chléb / koláč
100 - 600g
2 Velký kus
1 Malé kousky
Displej
1
2
3
Page 15
Cz-13
Čz
např.
Programy pro automatickou přípravu pokrmů
v závislosti na hmotnosti
Tato funkce umožňuje připravovat většinu vašich oblíbených pokrmů pouze v závislosti na hmot­nosti. Trouba automaticky určí výkonový stupeň v režimu Mikrovlnný ohřev a Grilování (NN­J169M / NN-J159W), jakož i dobu ohřevu. Zvolte kategorii a nastavte hmotnost pokrmu. Hmotnost je naprogramována v gramech. Nastavení je usnadněno tím, že hmotnost v každé kategorii začíná nejčastěji používanou hodnotou.
POZNÁMKA:
1. Čas rozmrazování delší než 60 minut je zobrazován v hodinách a minutách.
2. V tabulkách na druhé straně jsou uvedeny doporučené hmotnosti a příslušenství, které je
třeba použít.
Zvolte požadovaný
program pro automat­ickou přípravu pokrmů v závislosti na hmot­nosti. Viz str. Cz-14­Cz-16. Na displeji se
objeví číslo automatick­ého programu.
Nastavte hmotnost pokrmu
otočným spínačem Čas/Hmotnost.
Otáčením ve směru pohybu hodinových ručiček lze zvyšovat hmotnost v krocích po 10 g.Otáčením proti směru pohybu hodinových ručiček je možné snižovat hmotnost v krocích po 10 g.
Stiskněte tlačítko
Start.
Page 16
Cz-14
OPĚTOVNÉ
OHŘÍVÁNÍ
PŘÍPRAVA V
ZÁVISLOSTI -
NA
HMOTNOSTI
Opětovný ohřev čer­stvého obalovaného plátku nebo jídla připravovaného v rendlíku. Veškerá jídla
musí být předem uvařená. Pokrmy by měly mít teplotu z chlad­ničky, tzn. cca. +5°C. Pokrm promíchejte, jak­mile se ozve pípnutí. Nechejte pokrm několik minut odstát. Před podáváním musí být pokrm velmi horký. Velké porce ryb/masa v řídké omáčce může být zapotřebí ohřívat déle.
Příprava čerstvé zeleniny. Vložte očiště-
nou zeleninu do vhodné nádoby. Zalijte ji vodou v množství 1 polévková lžíce na 100 g zeleniny. Nádobu zakryjte per­forovanou fólií nebo pok­ličkou. Jakmile se ozve pípnutí, pokrm otočte, resp. promíchejte.
Příprava čerstvých ryb Vložte je do vhodné
nádoby a přidejte dvě polévkové lžíce (30 ml) vody. Nádobu zakryjte perforovanou fólií nebo pokličkou.
1 stisknutí
1 stisknutí
2 stisknutí
ČERSTVÉ MASO
ČERSTVÁ
ZELENINA
ČERTSVÉ RYBY
Program
Displej 4
Displej 6
Displej 5
200 - 700g
200 - 800g
200 - 800g
Kategorie
Doporučená
hmotnost
Pokyny
Příslušenství
NN-J169M / NN-J159W
Programy pro automatickou přípravu pokrmů
v závislosti na hmotnosti
Page 17
Cz-15
Čz
Opětovné ohřívání a propečení horní části mrazené (NIKOLI čerstvé) koupené pizzy.
Odstraňte obal a položte pizzu na drátěný rošt, který postavíte na skleněný talíř.
Pro ohřívání, dopékání a zapékání horní strany předvařených zmrazených gratino­vaných pokrmů. Tento pro-
gram je vhodný pro zmrazené lasagne, cannel­loni, pokrmy s brambory na povrchu, zapékané těs­toviny. Odstraňte veškerý obalový materiál a zmrazený gratinovaný pokrm vložte do žáruvz­dorné nádoby na grilovací mřížku na skleněný talíř.
Příprava porcí z čer­stvého kuřete, např.
prsa, stehna, pečená stehna a čtvrtky. Vložte je do varné nádoby, kter­ou postavíte na drátěný rošt na skleněném talíři. Jakmile se ozve pípnutí, pokrm otočte.
1 stisknutí
2 stisknutí
FROZEN PIZZA
FROZEN GRATIN
MRAŽENÉ POKRMY S KŘUPAVOU
KŮRKOU
KOMBINOV
ANÝ
OHŘEV V
ZÁVISLOSTI
NA
HMOTNOSTI
Program
Displej 7
Displej 8
3 stisknutí
PORCE
ČERSTVÉHO
KUŘETE
Displej 9
200 - 1000g
300 - 500g
150 - 400g
Kategorie
Doporučená
hmotnost
Pokyny
Příslušenství
NN-J169M / NN-J159W
Programy pro automatickou přípravu pokrmů
v závislosti na hmotnosti
Page 18
Cz-16
Program
200 - 800g
200 - 800g
200 - 700g
150 ml
300 ml
Kategorie
OPĚTOVNÉ
OHŘÍVÁNÍ
VAŘENÍ
ZELENINY
/RYB
OHŘÍVÁNÍ
ŠÁLKU/MÍSY
1 stisknutí
ČERSTVÉ MASO
Displej 4
1 stisknutí
Opětovné
ohřívání šálku
Displej
7
2
stisknutí
Opětovné
ohřívání
Displej
8
1 stisknutí
2 stisknutí
ČERSTVÁ
ZELENINA
Displej 5
ČERTSTVÉ
RYBY
Displej 6
Opětovný ohřev čerstvého obalo­vaného plátku nebo jídla připravo­vaného v rendlíku. Veškerá jídla musí
být předem uvařená. Pokrmy by měly mít teplotu z chladničky, tzn. cca. +5°C. Pokrm promíchejte, jakmile se ozve pípnutí. Nechejte pokrm několik minut odstát. Před podáváním musí být pokrm velmi horký. Velké porce ryb/masa v řídké omáčce může být zapotřebí ohří­vat déle.
Příprava čerstvé zeleniny. Vložte očištěnou zeleninu do vhodné nádoby. Zalijte ji vodou v množství 1 polévková lžíce na 100 g zeleniny. Nádobu zakryjte perforovanou fólií nebo pokličk­ou. Jakmile se ozve pípnutí, pokrm otočte, resp. promíchejte.
Příprava čerstvých ryb Vložte je do vhodné nádoby a přidejte dvě polévkové lžíce (30 ml) vody. Nádobu zakryjte perforovanou fólií nebo pok­ličkou.
Opětovné ohřívání šálku s horkým nápojem (např. s čajem, kávou, mlékem a polévkou):
Zvolte opětovné ohřívání šálku, zade­jte hmotnost (150 ml) a stiskněte tlačítko Start.
Opětovné ohřívání jedné misky horkého nápoje:
Zvolte opětovné ohřívání misky, zadejte hmotnost (300 ml) a stiskněte tlačítko Start.
Pokyny
Doporučená
hmotnost
Programy pro automatickou přípravu pokrmů
v závislosti na hmotnosti
NN-S269M / NN-S259W
Tipy pro opětovné ohřívání šálku nebo misky
1. Tekutinu před ohřevem zamíchejte (ohřáté tekutiny mohou vzkypět, pokud nejsou smíchány se
vzduchem).
2. Nezakrývejte horké nápoje, jako např. čaj nebo kávu. Polévku zakryjte talířem, aby
nevzkypěla.
3. Po ohřátí znovu obsah šálku nebo misky promíchejte a nechejte krátce odstát.
Page 19
Cz-17
Čz
Časový spínač
Tlačítkem Hodiny/Časový spínač lze troubu naprogramovat jako minutový časovač.
Stiskněte jednou
tlačítkoHodiny/Časov ý spínač.
Nastavte hmotnost pokrmu
otočným spínačem Čas/Hmotnost (až na 90 minut).
Stiskněte tlačítko Start.
Pokud otevřete dvířka trouby v průběhu doby, kdy je minutový časovač v chodu, měření času není přerušeno.
POZNÁMKA:
Page 20
Cz-18
Péče o troubu
1. Před čištěním vypněte troubu.
2. Udržujte v čistotě vnitřek trouby, těsnění
dvířek a těsnicí plochy. Pokud se odstříknuté pokrmy nebo vylité tekutiny připečou na stěny trouby, těsnění dvířek nebo těsnicí plochy, otřete je vlhkým hadříkem. Silné znečištění lze odstranit běžným mycím prostředkem. Agresivní nebo abrazivní mycí prostředky nejsou vhodné k tomuto účelu. NEPOUŽÍVEJTE BĚŽNÉ PROSTŘEDKY PRO ČIŠTĚNÍ TROUBY.
3. Vnější povrch trouby otřete vlhkým
hadříkem. Dbejte, aby do větrací mřížky nenatekla voda, protože by mohlo dojít k poškození vnitřních dílů trouby.
4. Znečištěný ovládací panel otřete měkkým
suchým hadříkem. Při čištění ovládacího panelu nepoužívejte agresivní ani abrazivní mycí prostředky. Při čištění ovlá­dacího panelu ponechejte dvířka otevřená, aby nedošlo k náhodnému zapnutí trouby. Po očištění vymažte displej stisknutím tlačítka STOP/ZRUŠIT.
5. Jestliže se vysráží pára na vnitřní straně
dvířek nebo na vnějším povrchu kolem dvířek, setřete ji měkkým hadříkem. Může k tomu dojít v případě, že mikrovlnná trou­ba pracuje v prostředí s vysokou vlhkostí, avšak v žádném případě se nejedná o pro­jev závady.
6. Čas od času je nutno vyjmout a očistit
skleněný talíř. Talíř opláchněte v teplé mýdlové vodě nebo v myčce.
7. Otočný prstenec a otvor dna trouby
pravidelně čistěte, abyste zabránili tvorbě nadměrného hluku. Povrch dna trouby jednoduše otřete jemným čisticím prostřed­kem a horkou vodou a pak je vytřete do sucha čistou utěrkou. Otočný prstenec můžete umýt ve vodě s jemným saponátem. Během opakovaného používání se shromažďují výpary z vaření, žádným způsobem ale neovlivňují povrch dna nebo kolečka otočného prstence. Po vyjmutí otočného prstence z otvoru dna trouby kvůli čistění dávejte pozor, abyste jej umístili zpět do správné polohy.
8. V režimu GRILOVÁNÍ nebo
KOMBINOVANÝ OHŘEV (NN-J169M / NN-J159W) nevyhnutelně odstřikuje z něk­terých pokrmů tuk na stěny trouby. Jestliže trouba není udržována v čistotě, může za provozu vycházet z trouby “kouř”.
9. Při čištění nepoužívejte parní čistič.
10. Údržbu této trouby musí zajišťovat pouze
kvalifikovaní pracovníci. V případě, že trouba vyžaduje údržbu nebo opravu, obraťte se na autorizovaného prodejce.
11. Nebude-li trouba udržována v čistotě,
může dojít k poškození jednotlivých ploch a následnému zkrácení životnosti zařízení, popř. ke vzniku nebezpečného stavu.
12. Vždy nechávejte větrací otvory odkryté.
Zkontrolujte, zda nejsou větrací otvory na horní, spodní nebo zadní straně mikrovlnné trouby ucpané prachem nebo jiným materiálem. Pokud se ucpou, mohlo by dojít k přehřátí, což by mohlo ovlivnit provoz mikrovlnné trouby a případně vést ke vzniku nebezpečné situace.
13. Modely NN-J169M / NN-J159W. Na čištění
skla dveří trouby nepoužívejte tvrdé abrazivní čističe ani ostré kovové škrabky, mohou poškrábat povrch, což může mít za následek rozbití skla.
Page 21
Cz-19
Čz
Ot:Z trouby se ozývá bzučení a klepání,
jakmile nastavím KOMBINOVANÝ OHŘEV. Co způsobuje tyto zvuky?
Otázky a odpovědi
Ot:Proč není možné zapnout troubu?
Od: Není-li možné troubu zapnout, postupujte
následujícím způsobem:
1. Je trouba správně zapojena do síťové zásu­vky? Vytáhněte vidlici síťové šňůry ze zásu­vky, vyčkejte 10 sekund a znovu vidlici zasuňte do zásuvky.
2. Zkontrolujte jistič nebo pojistku. Nastavte jistič do provozní polohy nebo vyměňte pojistku, pokud došlo k aktivování jističe či ke spálení pojistky.
3. Jestliže jistič nebo pojistka jsou v pořádku, zapojte do zásuvky jiný spotřebič. V případě, že spotřebič funguje, mohlo dojít k závadě na troubě. V případě, že spotřebič nefunguje, mohlo dojít k závadě v zásuvce. Je-li pravděpodobné, že je vadná trouba, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Od:Při používání mikrovlnné trouby může docházet k
rušení některých rozhlasových a televizních přijí­mačů. Je to podobné jako v případě rušení, které vyvolávají domácí spotřebiče, jako např. mixéry, vysavače, sušičky apod. Rušení však není pro­jevem závady trouby.
Od:Trouba je zkonstruována tak, že nemůže
provádět nesprávný program. Např. na troubě lze nastavit pouze přípravu v jednom stupni (s výjimkou spuštění s prodlevou) a po volbě zap­nutí s prodlevou nelze nastavit program pro auto­matickou přípravu pokrmů v závislosti na hmot­nosti.
Od:Teplo, které se uvolňuje z pokrmu, ohřívá vzduch
uvnitř trouby. Ohřátý vzduch je vytlačován prouděním vzduchu uvnitř trouby. Ve vzduchu není přítomno mikrovlnné záření. Za provozu nesmějí být větrací mřížky trouby zakryty.
Od:Pouze pro režim GRILOVÁNÍ (NN-J169M / NN-
J159W). Kovové části některých teploměrů
mohou způsobit vznik elektrického oblouku v troubě, a proto by neměly být používány v režimech MIKROVLNNÝ OHŘEV a KOMBINOVANÝ OHŘEV.
Od:Zvuk, který vydává trouba, vzniká při automatick-
ém přepnutí z MIKROVLNNÉHO OHŘEVU na GRILOVÁNÍ a souvisí s nastavením. To je však zcela normální.
Od:Po opakovaném použití vám doporučujeme
troubu vyčistit a spustit bez potravin, skleněného talíře a otočného prstence v režimu Gril na dobu 5 minut. Spálí se tak potraviny, zbytky nebo olej, které mohou způsobovat zápach a/nebo kouř.
Ot:Mikrovlnná trouba ruší můj
televizní přijímač. Je to normální?
Ot:Na troubě nelze nastavit
program. Proč?
Ot:Z větracích mřížek někdy uniká teplý
vzduch. Proč?
Ot:Mohu v troubě použít běžný teploměr?
Ot:Z trouby uniká zápach a kouř, pokud je
nastaven KOMBINOVANÝ OHŘEV nebo GRILOVÁNÍ. Proč?
(NN-J169M / NN-J159W)
Page 22
Cz-20
NN-J169M / NN-J159W
Napájení: 230 V, 50 Hz
Příkon: Max; 1100 W
Mikrovlnný ohřev 1100 W Grilování 1000 W
Výkon: Mikrovlnný ohřev 700 W (IEC-60705)
Topné těleso pro grilování 1000 W Vnější rozměry: 433 (W) x 327 (D) x 258 (H) mm Vnitřní rozměry trouby: 292 (W) x 297 (D) x 185 (H) mm Hmotnost (bez obalu): 12.0 kg Hluk: 46dB
NN-S269M / NN-S259W
Napájení: 230 V, 50 Hz Příkon:
Mikrovlnný ohřev 1100 W
Výkon: Mikrovlnný ohřev 700 W (IEC-60705)
Vnější rozměry: 433 (W) x 327 (D) x 258 (H) mm Vnitřní rozměry trouby: 292 (W) x 297 (D) x 216 (H) mm Hmotnost (bez obalu): 10.5 kg Hluk: 46dB
Technická specifikace může být změněna bez předchozího upozornění.
Technická specifikace
Tento výrobek splňuje evropskou normu pro poruchy elektromagnetické kompatibility (EMC = elek­tromagnetická kompatibilita) EN 55011. Podle uvedené normy je toto zařízení zařazeno do skupiny 2, třídy B a splňuje předepsané limity. Zařazení do skupiny 2 znamená, že vysokofrekvenční energie je generována záměrně ve formě elektromagnetického záření, které je určeno pro ohřev pokrmů. Třída B znamená, že tento výrobek může být používán v domácnosti.
Page 23
Cz-21
Čz
Informace k likvidaci pro uživatele odpadních elektrických a elek­tronických zařízení (soukromé domácnosti)
Tento symbol uvedený na výrobku a/nebo v doprovodných dokumentech zna­mená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být smíchány s běžným domácím odpadem. Kvůli řádnému zpracování, obnově a recyklaci tyto výrobky odneste na určená sběrná místa, na kterých budou bezplatně přijaty. V některých zemích je také možné výrobky odnést místnímu prodejci při nákupu ekvivalentního nového
výrobku. Řádná likvidace tohoto výrobku pomůže chránit cenné zdroje a zabránit možným negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí, ke kterým by mohlo dojít při nevhodném zacházení s odpady. Místní úřady vám poradí, kde naleznete nejbližší sběrné středisko. Podle místních právních předpisů mohou být za nesprávnou likvidaci tohoto odpadu uděleny pokuty.
Pro obchodní uživatele v Evropské unii
Pokud chcete zlikvidovat elektrické a elektronické zařízení, více informací vám poskytne váš prodejce nebo dodavatel.
Informace k likvidaci v jiných zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný pouze v Evropské unii. Pokud chcete tento výrobek zlikvidovat, kontaktujte místní úřady nebo prodejte a zeptejte se na správný postup likvidace.
V souladu se směrnicí EMC 2004/108/ES, článek 9(2):­Zkušební středisko Panasonic Panasonic Service Europe, divize společnosti Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německá spolková republika. Vyrobeno pro společnost Panasonic společností MMEAM No.18 HuanZhen West Road, BeiJiao, ShunDe, FoShan, GuangDong, Čínská lidová republika.
Technická specifikace
Page 24
Panasonic Corporation
Web Site:http://panasonic.com.net
© Panasonic Corporation 2009
Printed in China
Loading...