Panasonic NN-L564, NN-L554 Operating Instructions [pt]

Page 1
Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções Instrukcja obsługi
‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
Microwave/Grill/Convection Oven Mikrowellengerät mit Grill/Heißluft
De Panasonic Microgolf/Warme Lucht Oven Panasonic Four micro-ondes Multifonctions Forno a microonde e Convezione Horno Microondas/Convección Forno Micro-ondas/Convecção
Kuchenka mikrofalowa z funkcjami Grill/Konwekcja
ºФ‡ЪУФ˜ ªИОЪФО˘Ì¿ÙˆÓ Panasonic
English
Nederlands
Português
Polski
ППЛУИО¿
NN-L564/ NN-L554
®
Français
Italiano
Español
Deutsch
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadple­gen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere atten­tamente queste note e conservarle per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atenta­mente as instruções de segurança e guarde-as para futuras consultas.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
ª¡Δπ∫∂™ √¢∏°π∂™ °π∞ Δ∏¡ ∞™º∞§∂π∞. ¢И·‚¿ЫЩ ЪФЫОЩИО¿ ÙȘ Ô‰ËÁ›˜ Î·È Ê˘П¿НЩ ЩИ˜ БИ· МППФУЩИО‹ ·У·КФЪ¿.
Page 3
Colocaçâo do micro-ondas
Pg-1
Português
Examine o micro-ondas
Retire o micro-ondas da embalagem, retire todo o material de acondicionamento e veri­fique se o aparelho está danificado. Por exemplo, verifique se está amolgado, as pati­lhas da porta estão partidas ou se existem fissuras na porta. Se o aparelho estiver danifi­cado, contacte o revendedor de imediato. Não instale um micro-ondas que esteja danifi­cado.
Instruções de ligação à terra
IMPORTANTE: ESTE APARELHO TEM DE SER LIGADO CORRECTAMENTE À TERRA PARA GARANTIR A SEGURANÇA DO UTI­LIZADOR.
Se a tomada de parede não estiver ligada correctamente à terra, compete ao utilizador substituí-la por uma tomada de parede com ligação à terra.
Voltagem de funcionamento
A voltagem deve corresponder à voltagem especificada na etiqueta afixada ao micro­ondas. Se utilizar uma voltagem superior, poderá originar um incêndio ou danificar o aparelho.
Colocação do micro-ondas
1. Coloque o micro-ondas numa superfície plana e estável que se encontre a cerca de 85 cm do chão.
2. Terminada a instalação do micro-ondas, deverá ser fácil proceder ao respectivo isolamento da alimentação eléctrica, reti­rando a ficha da tomada ou utilizando um disjuntor.
3. Para garantir o funcionamento correcto do aparelho, verifique se a circulação de ar é suficiente.
Utilização sob uma prateleira:
a. Certifique-se de que existe um espaço
livre de cerca de 15 cm na parte supe­rior do micro-ondas, 10 cm na parte posterior, 5 cm num dos lados e mais de 40 cm no outro lado.
b. Se um dos lados do micro-ondas ficar
colocado junto de uma parede, o outro lado ou a parte superior não podem ficar bloqueados.
4. Não coloque este micro-ondas junto de um forno eléctrico ou a gás.
5. Os pés não devem ser retirados.
6. Este micro-ondas destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não o utilize no exterior.
7. Evite utilizar o micro-ondas num ambiente com um elevado grau de humidade.
8. O cabo de alimentação não deve tocar na parte exterior do micro-ondas. Mantenha o cabo afastado das superfícies quentes. Não deixe que o cabo fique pendurado na extremidade de uma mesa ou bancada. Não coloque o cabo, a ficha ou o micro­ondas dentro de água.
9. Não bloqueie as saídas de ar existentes nas partes superior e posterior do micro­ondas. Se estas saídas ficarem blo­queadas durante o funcionamento do micro-ondas, este pode sobreaquecer. Neste caso, o micro-ondas está protegido por um dispositivo de segurança térmico e só retomará o funcionamento depois de arrefecer.
Instalação e ligação
Aberto
10 cm
15 cm
5 cm
Page 4
Pg-2
Português
1. Os vedantes da porta e as áreas circun­dantes devem ser limpos com um pano húmido. O aparelho deve ser inspecciona­do relativamente a danos nos vedantes da porta e nas áreas circundantes. Caso detecte danos nestas peças e áreas, o aparelho só deve ser utilizado depois de ser reparado por um técnico qualificado e formado pelo fabricante.
2. Não modifique, ajuste ou repare a porta, a caixa do painel de comandos, os interrup­tores de interbloqueio de segurança ou qualquer outra peça do micro-ondas. Não retire o painel externo do micro-ondas que o protege contra a energia de micro-ondas. As reparações só devem ser efectuadas por um técnico qualificado.
3. Não utilize o aparelho se o CABO OU A FICHA estiverem danificados, se o aparel­ho não funcionar correctamente, estiver danificado ou o tiver deixado cair. Pode ser perigoso para qualquer pessoa, à excepção de um técnico qualificado e for­mado pelo fabricante, efectuar operações de reparação.
4. Se o cabo de alimentação do aparelho estiver danificado, substitua-o pelo cabo especial disponibilizado pelo fabricante.
5. As crianças só devem utilizar o micro­ondas sem a supervisão de um adulto quando forem ensinadas a utilizá-lo de forma segura e compreenderem os perigos de uma utilização incorrecta.
6. Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, dada a sua propensão para explodirem.
Instalação e ligação
AVISO
Cozedura e descongelamento no micro-ondas
Utilização do micro-ondas
1. Utilize o micro-ondas apenas para preparar alimentos. Este micro-ondas foi concebido especificamente para aquecer ou cozinhar alimentos. Não utilize este micro-ondas para aquecer químicos ou outros produtos não alimentares.
2. Antes de utilizar o micro-ondas, verifique se os utensílios/recipientes são adequados à utilização num micro-ondas.
3. Não tente utilizar este micro-ondas para secar jornais, vestuário ou qualquer outro tipo de material. Trata-se de materiais que se podem incendiar.
4. Quando o micro-ondas não estiver a ser utilizado, não guarde nenhum objecto, à excepção dos acessórios do micro-ondas, no interior pois o aparelho pode ser ligado acidentalmente.
5. O aparelho não deverá funcionar em modo de MICRO-ONDAS ou de COMBINADO quando não existirem alimentos no seu interior. A utilização nesta situação poderá danificar o aparelho. À excepção a esta situação é descrita no ponto 1 e ocorre em caso de utilização da função de aqueci­mento e pré-aquecimento do prato para pizzas.
6. Se detectar fumo ou fogo no interior do micro-ondas, prima o botão de Parar/Cancelar e deixe a porta fechada para apagar as chamas. Retire a ficha do cabo de alimentação da tomada de parede ou corte o fornecimento de alimentação através do fusível ou do painel do disjuntor.
Page 5
Pg-3
Português
Instruções de segurança
Utilização da função de aquecimento
1. Antes de utilizar a função de CONVECÇÃO, COMBINADO ou GRE­LHADOR pela primeira vez, retire o exces­so de óleo existente na cuba do micro­ondas e ligue-o sem alimentos e acessórios a 250°C em modo de CONVECÇÃO durante 20 minutos. Desta forma, o óleo utilizado na protecção contra a ferrugem será queimado. É a única vez que o micro-ondas é utilizado vazio.
2. A superfície externa do micro-ondas, incluindo as saídas de ar e a porta do micro-ondas, ficam quentes durante a uti­lizado do modo de CONVECÇÃO, COM­BINADO e GRELHADOR. Tome cuidado quando abrir ou fechar a porta e quando inserir ou retirar os alimentos e os acessórios.
3. 2. O forno dispõe de duas placas de aque­cimento em quartzo que estão situadas na parte superior do forno. Sempre que uti­lizar as funções CONVECÇÃO/ COMBINAÇÃO/ GRELHADOR, deve evi­tar tocar nas superfícies interiores do forno, uma vez que as mesmas estão muito quentes. N.B. Após a utilização destes modos, os acessórios do micro-ondas ficam muito quentes.
4. As peças acessíveis podem ficar muito quentes quando utiliza o grelhador. Mantenha o micro-ondas fora do alcance das crianças.
Funcionamento da ventoinha
Quando o micro-ondas é utilizado com o modo micro-ondas/aquecedor, a ventoinha de arrefecimento funciona sempre para refrigerar os componentes eléctricos. Terminada a uti­lização destes modos, a ventoinha pode con­tinuar a funcionar durante algum tempo. Trata-se de uma situação normal que não impede o utilizador de retirar os alimentos do micro-ondas.
Lâmpada do micro-ondas
Se for necessário substituir a lâmpada do micro-ondas, contacte o revendedor.
Acessórios
O micro-ondas é fornecido com uma grande variedade de acessórios. Siga sempre as instruções de utilização dos acessórios
Tabuleiro de vidro
1. Não utilize o micro-ondas sem o anel rota­tivo e o tabuleiro de vidro.
2. Não utilize qualquer outro tipo de tabuleiro de vidro que não tenha sido fabricado especificamente para este micro-ondas.
3. Se o tabuleiro de vidro estiver quente, deixe-o arrefecer antes de o limpar ou colocar dentro de água.
4. O tabuleiro de vidro pode rodar em ambas as direcções.
5. Se os alimentos ou o recipiente colocado no tabuleiro de vidro tocar nas paredes do micro-ondas e o tabuleiro deixar de rodar, a direcção de rotação será de imediato invertida. Trata-se de uma situação nor­mal.
6. Não coloque os alimentos directamente no tabuleiro de vidro.
Anel rotativo
1. O anel rotativo e a superfície do micro­ondas devem ser limpos com frequência para evitar a produção de ruídos estranhos e a acumulação de restos de alimentos.
2. O anel rotativo dever ser sempre utilizado em combinação com o tabuleiro de vidro.
Tabuleiro de metal
1. O tabuleiro de metal deve ser sempre uti­lizado nos modos de grelhador, convecção e combinado.
Não utilize o tabuleiro de metal em modo de micro-ondas.
2. O tabuleiro de metal deve ser colocado no tabuleiro de vidro ou na grelha.
Grelhas
1. As grelhas permitem-lhe tostar facilmente os pratos pequenos e garantem a circu­lação correcta do calor.
2. Não coloque recipientes de metal directa­mente nas grelhas nos modos de COMBI­NADO e MICRO-ONDAS.
3. Não utilize as grelhas no modo de MICRO­ONDAS.
Prato para pizzas - Consulte a página Pg-19
Page 6
Pg-4
Português
Informações importantes
1) Tempos de cozedura
Os tempos de cozedura indicados no livro
de receitas são aproximados. O tempo de cozedura depende da condição, tempera­tura, quantidade de alimentos e tipo de recipiente de cozedura.
Utilize o tempo de cozedura mínimo para
não cozer os alimentos em demasia. Se os alimentos ainda estiverem crus, poderá prolongar o tempo de cozedura até obter os resultados pretendidos.
N.B.: se os tempos de cozedura recomendados forem excedidos, os ali­mentos podem ficar estragados e, em situações extremas, podem incendiar­se e danificar o interior do micro-ondas.
2) Pequenas quantidades de alimentos
As pequenas quantidades de alimentos ou
os alimentos com um baixo nível de água podem ficar queimados, secos ou incendiar-se caso sejam cozinhados em demasia. Se os materiais existentes no interior do micro-ondas se incendiarem, mantenha a porta do micro-ondas fechada, desligue o micro­ondas e retire a ficha da tomada de parede.
3) Ovos
Não coza ovos com casca ou ovos cozidos
com casca no modo de MICRO-ONDAS.
Sempre que houver acu­mulação de pressão, os ovos podem rebentar, mesmo que o processo de aquecimento das microon­das já tenha terminado.
4) Furar a casca
Os alimentos com casca ou pele não
porosa, tal como as batatas, as gemas de ovo e as salsichas, devem ser furados antes de serem cozinhados no modo de MICRO­ONDAS para não rebentarem.
5) Termómetro para carne
Utilize um termómetro para carne para ver-
ificar o grau de cozedura de assados e aves apenas quando a carne tiver sido retirada do forno. Não utilize um ter­mómetro para carne convencional no modo de MICRO-ONDAS ou COMBINADO pois podem surgir faíscas.
6) Líquidos
Quando aquecer líquidos (por exemplo,
sopa, molhos e bebidas) no micro-ondas,
o sobreaquecimento do líquido para além
do ponto de fervura pode ocorrer sem que as bolhas habituais surjam. Isto pode resultar num derramamento súbito do líquido quente. Para evitar esta situação, faça o seguinte:
a) Evite utilizar recipientes
rectos e com um bocal estreito.
b) Não aqueça em dema-
sia.
c) Agite o líquido antes de colocar o recipi-
ente no forno e faça-o novamente a meio do aquecimento.
d) Depois do aquecimento, deixe-o per-
manecer no forno durante alguns instantes, agite-o novamente com cuidado antes de retirar o recipiente.
7) Papel/plástico
Quando aquecer alimentos em recipientes
de plástico ou papel, verifique o forno com frequência pois estes tipos de recipiente incendeiam-se caso sejam aquecidos durante demasiado tempo.
Não utilize produtos de
papel reciclado (por exemp­lo, rolo de papel de cozin­ha), excepto quando a etiqueta do produto de papel indica que pode ser utilizado em micro-ondas. Os produtos de papel reci­clado podem conter impurezas que podem provocar faíscas e/ou incêndios durante a sua utilização.
Retire os anéis metálicos dos sacos para
assar antes de os colocar no micro-ondas.
8) Utensílios/folhas de metal
Não aqueça latas ou garrafas fechadas
porque podem explodir.
Não devem ser utilizados recipientes
metálicos ou pratos com rebordo metálico durante a cozedura no modo de micro­ondas. Podem surgir faíscas.
Se utilizar folha de alumínio, espetos para
carne ou utensílios de metal, coloque-os a uma distância mínima de 2 cm das pare­des e da porta do forno para evitar a ocor­rência de faíscas.
9) Biberões/boiões de comida para bébés
O bocal e a tetina ou tampa têm de ser reti-
rados dos biberões ou dos boiões de comida para bébés antes de serem colo­cados no forno.
O conteúdo dos biberões e dos boiões de
comida para bebés deve ser mexido ou agitado.
A temperatura deve ser verificada antes do
consumo para evitar queimaduras.
Page 7
Pg-5
Português
Esquema exterior
[1] Botão de abertura da porta
Prima para abrir a porta. Quando abre a porta do forno durante o funcionamento, este pára temporariamente sem eliminar as programações efectuadas anterior­mente. O funcionamento é retomado assim que a porta é fechada e o botão Iniciar é premido. A lâmpada do forno acende-se quando abre a porta.
[2] Visor do forno [3] Sistema de trinco de segurança da porta [4] Saída de ar do forno [5] Painel de comandos [6] Tabuleiro de vidro [7] Anel rotativo [8] Saídas de ar externas do forno [9] Tabuleiro de metal [10] Grelha [11] Prato para pizzas (NN-L564) [12] Pega do prato para pizzas (NN-L564)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[8]
[9]
[11]
[12]
[10]
[6]
Page 8
Pg-6
Português
Painel de Comandos
(1) Programas de peso automáti-
cos
(2) Programas de peso automáti-
cos Panacrunch
(3) Peso automático para descon-
gelar e pão congelado
(4) Botão de selecção da temper-
atura de convecção
(5) Botão de selecção de potência
do micro-ondas (6) Visor (7) Botão rotativo de selecção do
modo (8) Programação de potência de
micro-ondas (9) Programação do grelhador 1 (10) Programação do grelhador 2 (11) Programação do grelhador 3 (12) Programação de convecção (13) Botão de Parar/Cancelar:
Antes de iniciar a cozedura:
prima uma vez para apagar as
instruções.
Durante a cozedura: prima uma
vez temporariamente para parar o
programa de cozedura. Prima de
novo para cancelar todas as
instruções. A hora aparece no
visor.
(14) Botão Iniciar:
Prima para iniciar o funcionamen-
to do forno. Se a porta se abrir ou
premir o botão de Parar/Cancelar
durante o funcionamento, prima
de novo o botão Iniciar para
retomar o funcionamento.
(15) Botão do relógio/ temporizador (16) Botão rotativo de tempo/peso
(14)
(4)
(16)
(3)
(5)
(7)
(15)
(11)
(8)
(9)
(13)
(12)
(2)
(10)
(1)
(6)
NN-L564
Sinal sonoro:
Sempre que premir um botão ouvirá um sinal sonoro. A ausência de sinal sonoro indica uma programação incor­recta. Ouve dois sinais sonoros quando o forno muda de função. Ouve cinco sinais sonoros quando a cozedura ter­mina.
Page 9
Pg-7
Português
Sinal sonoro:
Sempre que premir um botão ouvirá um sinal sonoro. A ausência de sinal sonoro indica uma programação incor­recta. Ouve dois sinais sonoros quando o forno muda de função. Ouve cinco sinais sonoros quando a cozedura ter­mina.
(1) Programas de peso automáti-
cos
(2) Peso automático para descon-
gelar e pão congelado
(3) Botão de selecção da temper-
atura de convecção
(4) Botão de selecção de potência
do micro-ondas (5) Visor (6) Botão rotativo de selecção do
modo (7) Programação de potência de
micro-ondas (8) Programação do grelhador 1 (9) Programação do grelhador 2 (10) Programação do grelhador 3 (11) Programação de convecção (12) Botão de Parar/Cancelar:
Antes de iniciar a cozedura:
prima uma vez para apagar as
instruções.
Durante a cozedura: prima uma
vez temporariamente para parar o
programa de cozedura. Prima de
novo para cancelar todas as
instruções. A hora aparece no
visor.
(13) Botão Iniciar:
Prima para iniciar o funcionamen-
to do forno. Se a porta se abrir ou
premir o botão de Parar/Cancelar
durante o funcionamento, prima
de novo o botão Iniciar para
retomar o funcionamento.
(14) Botão do relógio/ temporizador (15) Botão rotativo de tempo/peso
NN-L554
(3)
(6)
(1)
(14)
(4)
(2)
(5)
(15)
(11)
(8)
(9)
(13) (12)
(10)
(7)
Painel de Comandos
Page 10
Pg-8
Português
Micro-ondas
Aquecedor
Acessórios do forno
A tabela abaixo mostra a utilização correcta dos acessórios do forno.
Tabuleiro de vidro Tabuleiro de metal Grelha Prato para pizzas
Micro-ondas SIM NÃO NÃO SIM Grelhador SIM SIM SIM SIM Convecção SIM SIM SIM SIM Combinado SIM SIM SIM SIM
Modos de cozedura
Os esquemas abaixo são exemplos dos acessórios. Podem variar de acordo com a receita/prato utilizado. Para mais informações, consulte o livro de receitas.
Micro-ondas Grelhador
Convecção
Grelhador + Micro-ondas
Convecção + Micro-ondas
Combinado
Page 11
Pg-9
Português
Em italiano
Em espanhol
Em holandês
Em francês
Em alemão
Em grego
Em português
Em polaco
Em inglês
Comandos e procedimento de funcionamento
Estes modelos integram uma função única ("Mensagem por palavras") que orienta o utilizador ao longo da utilização do micro-ondas. Depois de ligar o forno, prima o botão Iniciar até encon­trar o idioma pretendido. À medida que prime os botões, o visor passa para a instrução seguinte reduzindo as possibili­dades de erro. Se pretender alterar o idioma visualizado, desligue o forno e repita este procedimento.
Mensagem por palavras:
Mensagem por palavras
Ao ligar "88:88"
Prima
“ITALIANO”
Prima
“ESPANOL”
Prima
“NEDERLANDS”
Prima
“FRANCAIS”
Prima
“DEUTSCH”
Prima
Prima
“PORTUGUES”
Prima
“POLSKI”
Prima
“ENGLISH”
“E§§HNIKA”
Page 12
Comandos e procedimento de funcionamento
Pg-10
Português
Acerto do relógio:
Exemplo: para acertar para 14:25
Prima duas vezes o
botão do relógio/tem­porizador.
Os dois pontos começam a piscar.
Introduza a hora, rodando o
botão rotativo de tempo/peso.
A hora aparece no visor e os
dois pontos piscam.
Prima o botão do
relógio/ temporizador.
Os dois pontos dei-
xam de piscar e a hora é introduzida.
NOTA:
1. Para repor a hora, repita os passos descritos acima.
2. A hora aparece excepto quando ocorre um corte de energia eléctrica.
3. Este relógio tem um formato de 24 horas.
Trinco de segurança para crianças:
A utilização deste sistema desactiva os comandos. No entanto, continuará a poder abrir a porta. O trinco de segurança para crianças pode ser activado quando o visor mostra dois pontos ou a hora.
Para activar:
Para cancelar:
Prima três vezes o botão Iniciar.
A hora desaparece.
Na realidade, a hora não é desprogramada.
aparece no visor.
Prima o botão de Parar/Cancelar
três vezes.
A hora volta a aparecer no visor.
x 3
x 3
Page 13
Pg-11
Português
Cozedura e descongelamento no micro-ondas
Existem 6 níveis de potência diferentes disponíveis. A tabela abaixo mostra os valores aproxima­dos em watts para cada nível de potência.
Utilização do acessório:
Rode o botão
rotativo de selecção do modo para a potência de micro-ondas.
Seleccione o
nível de potência premindo o botão de selecção de potência de micro-ondas.
Programe o tempo de coze-
dura através do botão rotati­vo de tempo/peso (potência ALTA: até 30 minutos. Outras potências: até 99 minutos).
O visor alterna entre a men­sagem de início, o nível de potência e o tempo de cozedu­ra programado. O símbolo do micro-ondas também é visu­alizado.
NOTA:
1. Se for necessário, pode alterar o tempo de cozedura durante a cozedura. Rode o botão rotati­vo de tempo/peso para aumentar ou diminuir o tempo de cozedura. O tempo pode aumentar /diminuir em incrementos de 1 minuto até um limite máximo de 10 minutos. Se rodar o botão rotativo para zero, a cozedura termina.
2. Pode alterar o nível de potência de micro-ondas durante a cozedura. Para efectuar a
alteração, prima o botão de potência de micro-ondas.
Tabuleiro de vidro
Nível de potência
Potência MÁX. (ALTA)
Potência MÍN. (DESCONGELAR)
Potência MÉDIA Potência BAIXA
Potência de fervura em fogo LENTO
Potência de AQUECIMENTO
Potência de micro-ondas
Prima 1 vez para Prima 2 vezes para Prima 3 vezes para Prima 4 vezes para Prima 5 vezes para Prima 6 vezes para
Valor em Watt
1000 W
270 W 600 W 440 W 250 W 100 W
ATENÇÃO: o forno programa automaticamente a potência de micro-ondas de 1000 W caso
o tempo de cozedura for introduzido sem que o nível de potência tenha sido seleccionado.
Prima o
botão Iniciar.
Page 14
Nível de potência Valor em Watt
1 ALTA 1300 W
2
MÉDIA
950 W
3
BAIXA
700 W
Pg-12
Português
Grelhador
Rode o botão de
selecção do modo para a programação de grelhador.
Programe o tempo de cozedura
utilizando o botão rotativo de tempo/peso (até 99 minutos). O
visor alterna entre a mensagem de início e o tempo de cozedura programado. O símbolo do gre­lhador também é visualizado.
NOTA:
1. O grelhador só funciona quando a porta do forno está fechada.
2. O grelhador não pode ser pré-aquecido.
3. Se for necessário, pode alterar o tempo de cozedura durante a cozedura. Rode o botão rota­tivo de tempo/peso para aumentar/diminuir o tempo de cozedura. O tempo pode ser aumen­tado/diminuído em incrementos de 1 minuto até um limite máximo de 10 minutos. Se rodar o botão rotativo para zero, a cozedura termina.
Grelha
Tabuleiro de vidro
Tabuleiro de metal
Utilização do acessório:
Prima o botão
Iniciar.
Page 15
Pg-13
Português
Cozedura por convecção
Rode o botão rotativo
de selecção do modo para a programação de convecção.
Seleccione a tempera-tura de con-
vecção premindo o botão de selecção de tempera-tura de convecção.
Após o pré-aquecimento, coloque os ali-
mentos no forno. Programe o tempo de cozedura através do botão rotativo de tempo/peso (até 9 horas e 90 minutos).
Prima o botão
Iniciar para ini­ciar o pré­aquecimento.
Utilização do acessório:
Tabuleiro de vidro
Tabuleiro de metal
Grelha
Tabuleiro de vidro
Tabuleiro de metal
Esta função permite-lhe optar por uma temperatura de convecção entre 100 - 220°C em incre­mentos de 10°C. Para obter uma selecção rápida das temperaturas de cozeduras mais utiliza­das, as temperaturas começam nos 150°C e sobem até 220°C, em seguida 100°C.
NOTA SOBRE O PRÉ-AQUECIMENTO
Não abra a porta durante o pré-aquecimento. Terminado o pré-aquecimento, ouvirá três sinais sonoros e a indicação "P" aparece a piscar no visor. Se a porta do forno não for aberta após o pré-aquecimento, a temperatura seleccionada será mantida. Decorridos 30 minutos, o forno desliga-se automaticamente e reverte para a hora actual.
Cozedura com pré-aquecimento:
Prima o botão
Iniciar.
Coloque os alimen­tos no forno depois de ter pré­aquecido o mesmo.
NOTA SOBRE A COZEDURA:
1. Quando o tempo de cozedura é inferior a uma hora, o tempo é contabilizado por ordem decrescente segundo a segundo.
2. Quando o tempo de cozedura é superior a uma hora, o tempo é contabilizado por ordem decrescente minuto a minuto até faltar "1H 00" (1 hora). O visor passa a indicar os minutos e segundos e efectua a contagem decrescente segundo a segundo.
3. Se for necessário, pode alterar o tempo de cozedura durante a cozedura. Rode o botão rota­tivo de tempo/peso para aumentar/diminuir o tempo de cozedura. O tempo pode ser aumen­tado/diminuído em incrementos de 1 minuto até um limite máximo de 10 minutos. Se rodar o botão rotativo para a posição zero, a cozedura termina.
4. Depois de premir o botão Iniciar, poderá obter e alterar a temperatura seleccionada. Prima o botão de selecção da temperatura de convecção uma vez para indicar a temperatura no visor. Enquanto a temperatura aparece no visor, altere-a premindo o botão de selecção da temperatura de convecção.
Page 16
Pg-14
Português
NOTA SOBRE O PRÉ-AQUECIMENTO:
1. O pré-aquecimento não fica disponível em modo de grelhador + micro-ondas.
2. O forno pode ser pré-aquecido com os modos de convecção + micro-ondas. Prima o botão Iniciar depois de seleccionar o nível de potência de micro-ondas ou a temperatura de con­vecção e leia a NOTA SOBRE O PRÉ-AQUECIMENTO na página Pg-13.
Rode o botão rota-
tivo de selecção do modo para a programação de convecção.
2) CONVECÇÃO + MICRO-ONDAS
Seleccione a temperatura
de convecção premindo o botão de selecção da temperatura de con­vecção 100 - 220°C.
Prima o
botão Iniciar.
Cozedura combinada
Rode o botão rotativo
de selecção do modo para a potência de grelhador.
Seleccione o nível de
potência de micro-ondas premindo o botão de selecção de potência de micro-ondas. Prima 1 vez para 600 W Prima 2 vezes para 440 W Prima 3 vezes para 250 W Prima 4 vezes para 100 W
Programe o tempo de cozedura através do botão
rotativo de tempo/peso (até 9 horas e 90 minutos).
Utilização do acessório:
Existem 4 programações combinadas:
1) Grelhador 1, 2 ou 3 + micro-ondas 600 W, 440 W, 250 W ou 100 W
2) Convecção 100 - 220°C + micro-ondas 600 W, 440 W, 250 W ou 100 W
1) GRELHADOR + MICRO-ONDAS
Convecção ou grelhador+ micro-ondas
Tabuleiro de metal
Tabuleiro de vidro
Grelha
Tabuleiro de vidro
Tabuleiro de metal
Page 17
Pg-15
Português
Descongelamento automático
Esta função permite-lhe descongelar os alimentos congelados de acordo com o peso. Seleccione a categoria e programe o peso dos alimentos. O peso encontra-se programado em gramas. Para efectuar uma selecção rápida, o peso inicial corresponde ao peso mais utilizado para cada categoria.
Seleccione o programa de
descongelamento automático pretendido. Prima 1 vez para peças pequenas, Prima 2 vezes para peças grandes, Prima 3 vezes para pão e sandes
Programe o peso dos alimentos
congelados utilizando o botão rotati­vo de tempo/peso. Rode no sentido
dos ponteiros do relógio e o peso aumenta em incrementos de 10 g. Rode no sentido contrário ao dos pon­teiros do relógio e o peso diminui em incrementos de 10 g.
NOTA:
1. Quando o tempo de descongelamento é superior a 60 minutos, o tempo aparece em horas e minutos.
2. A forma e o tamanho dos alimentos determinam o peso máximo suportado pelo forno.
3. Para mais informações, consulte as instruções de descongelamento do livro de receitas.
Nota sobre o programa 3
Tome cuidado quando retirar o pão e as sandes do forno. O forno e os acessórios ficam quentes durante/após o descongelamento.
Prima o
botão Iniciar.
Programa
Peso
Alimentos adequados
100 -
1600 g
Peças de carne pequenas, escalopes, salsichas, filetes de peixe, bifes e costeletas (com um peso
entre 100 g e 400 g). Vire quando ouvir o sinal sonoro.
2 Peças
grandes
400 -
2500 g
Mensagem
por palavras
PEQUEN
GRANDE
Peças de carne grandes, assados, galinha inteira. Vire quando ouvir o sinal sonoro.
1 Peças
pequenas
3 Pão &
Sandes
50 -
400 g
PAO
Para reaquecer pão congelado, sandes e crois­sants. Retire o material de acondicionamento e
coloque a grelha alta sobre o tabuleiro de metal e o tabuleiro de vidro. Vire quando ouvir o sinal sonoro.
Page 18
Pg-16
Português
Programas de peso automáticos
Esta função permite-lhe cozinhar a maior partes dos seus alimentos preferidos programando ape­nas o peso. O forno determina automaticamente o nível de potência de micro-ondas, a potência do grelhador, a temperatura de convecção e o tempo de cozedura. Seleccione a categoria e pro­grame o peso dos alimentos. O peso encontra-se programado em gramas. Para efectuar uma selecção rápida, o peso inicial corresponde ao peso mais utilizado para cada categoria.
NOTA:
1. Quando o tempo de cozedura é superior a 60 minutos, o tempo aparece em horas e minutos.
2. Siga as tabelas das páginas a seguir para obter o peso recomendado e os acessórios a uti­lizar.
Seleccione o pro-
grama de peso automático pre­tendido. Consulte as páginas de Pg­16 a Pg-18.
Programe o peso dos alimentos utilizan-
do o botão rotativo de tempo/peso. Rode
no sentido dos ponteiros do relógio e o peso aumenta em incrementos de 10 g. Rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e o peso diminui em incrementos de 10 g. Aparece a mensagem de início.
Prima o
botão Iniciar.
Exemplo.
NN-L554
130 -
600 g
Para reaquecer quiche pré-cozida e congelada. Retire todo o material de
acondicionamento e coloque a quiche sobre o tabuleiro de metal e o tabuleiro de vidro.
Pizza
congelada
(prima 1 vez)
150 -
600 g
PIZZA
Para reaquecer ou alourar a parte superior de uma pizza congelada.
Retire o material de acondicionamento e coloque a pizza na grelha sobre o tab­uleiro de metal e o tabuleiro de vidro.
Quiche
congelada
(prima 2
vezes)
Batatas
Fritas
Congeladas
(prima 3
vezes)
QUICHE
BATATA
150 -
500 g
Para reaquecer e tostar batatas fritas congeladas. Espalhe as
batatas fritas congeladas num tab­uleiro de metal e coloque-o na grelha em cima do prato giratório. Vire as batatas após ouvir o sinal.
Categoria
Peso
recomendado
Acessórios
Instruções
Mensagem
por palavras
Sempre que utilizar os programas Pizza Congelada, Quiche Congelada e Batatas Fritas Congeladas, deve aquecer previamente o forno. Consultar página Pg-17 para instruções sobre o procedimento correcto.
Page 19
Pg-17
Programas de Peso Automáticos
NN-L564/ L554
Cozinhar
vegetais
frescos
(prima 1
vez)
200 -
1500 g
VEGET
Para cozinhar vegetais frescos.
Coloque os vegetais preparados num recipiente com um tamanho correcto. Regue com 90 ml de água. Tape com uma película com orifícios ou uma tampa. As quantidades grandes devem ser viradas quando ouve o sinal sonoro.
Cozinhar
Frango
Inteiro
(prima 4
vezes)
1000 -
2000 g
Para cozinhar um frango grande inteiro ou dois frangos pequenos.
Coloque no tabuleiro de metal. Comece por cozinhar o frango com o peito vira­do para baixo e vire-o quando ouvir o sinal sonoro. Cozinhe o recheio à parte.
FRANGO
Batatas
Frescas
(prima 2
vezes)
200 -
1500 g
BATATA
Cozinhar
Pedaços
de Frango
(prima 3
vezes)
200 -
1000 g
Para cozinhar pedaços de frango. Coloque na grelha alta sobre o tabuleiro metal e o tabuleiro de vidro. Vire quan­do ouvir o sinal sonoro.
BOCADO
NOTA:
Para utilizar o programa Frango Inteiro deve aquecer o forno previamente. Siga os passos que se seguem:
Categoria
Peso
recomendado
Acessórios
Mensagem
por palavras
Instruções
Para cozinhar batatas frescas.
Escolha batatas de tamanho médio, entre 180-300g para um melhor resultado. Lave e seque as batatas: pique-as com um garfo diversas vezes. Coloque-as no tabuleiro de metal ou de vidro.
Prima o botão Iniciar para iniciar o pré-aquecimento.
Prima o botão Iniciar.
Após ter aquecido previamente, o forno emite um som e a letra ‘P’ aparece no mostrador. Coloque o Frango Inteiro no forno e defina o peso.
12. Seleccione o programa Frango Inteiro (premir 4 vezes).
Page 20
Pg-18
Português
Programas de peso automáticos
NOTA:
Sempre que utilizar os programas referidos anteriormente, deve aquecer previamente o tabuleiro para pizzas. Siga os passos que se seguem:
NN-L564 Programas Panacrunch
Pizza
fresca
(prima 2
vezes)
Pizza
congelada
(prima 1
vez)
150 -
600 g
150 -
600 g
Folhada
fresca
(prima 4
vezes
)
100 -
500 g
Para reaquecer, tostar a base e alourar a parte de cima das pizzas acabadas de comprar. Retire o
material de acondicionamento e coloque a pizza no prato para pizzas.
Para reaquecer, tostar a base e alourar a parte de cima das piz­zas congeladas. Retire o material
de acondicionamento e coloque a pizza no prato para pizzas.
Para reaquecer, torrar e tostar produtos de massa folhada (pastelaria), por ex. pastel de nata, folhado de amêndoa, trav­esseiro, etc. Retire a embalagem e
coloque no tabuleiro para pizzas.
PIZZA
PIZZA
FOLHAD
Quiche
congelada
(prima 3
vezes)
120 -
500 g
Para reaquecer, tostar a base de massa e alourar a parte de cima de quiche congelada. Retire o mate-
rial de acondicionamento e coloque a quiche no prato para pizzas.
QUICHE
Categoria
Peso
recomendado
Acessórios
Mensagem por
palavras
Instruções
Prima o botão Iniciar para pré­aquecer o prato para pizzas.
Prima o botão Iniciar.
Após ter aquecido previa­mente, o forno emite um som e a letra ‘P’ aparece no mostrador. Coloque os alimentos no forno e defi­na o peso.
Seleccione o Programa pretendido e coloque o tabuleiro para pizzas no forno, em cima do prato giratório.
Page 21
Pg-19
Português
O "CONCEITO"
Alguns alimentos cozinhados no micro-ondas podem apresentar uma crosta macia e mal cozida. O prato para pizzas aloura e tosta
quiches, tortas e derivados de pão.
O prato para pizzas Panasonic tem
três funções: aquece-se ao
absorver as micro-ondas, aque-
ce os alimentos directamente na potência de micro-ondas e
aquece os alimentos
através da potência
de grelhador/con-
vecção. A base do prato absorve as
micro-ondas e trans-
forma-as em calor. Em
seguida, o calor é conduzido do prato para os alimentos. O efeito de aqueci­mento é maximizado pela superfície não aderente.
UTILIZAR O PRATO PARA PIZZAS (funcionamento manual)
Para obter resultados óptimos, pré-aque­ça o prato ante de o utilizar. Coloque-o directamente sobre o tabuleiro de vidro e pré-aqueça em modo combinado/grel­hador 1 a 600 W durante 3 minutos. Para alourar melhor os alimentos como as sal­sichas e os hamburgers, pincele o prato com óleo antes de o pré-aquecer.
Retire o prato do forno e coloque os ali­mentos. Utilize a pega do prato para piz­zas ou luvas de cozinha para retirar o prato pois este fica quente. Para obter resultados óptimos, coloque os alimentos no prato imediatamente após o pré-aque­cimento. Caso contrário, não podemos garantir um desempenho óptimo.
Coloque o prato no tabuleiro de vidro e cozinhe de acordo com as instruções indicadas na tabela de cozedura do livro de receitas.
Prato para pizzas (NN-L564)
NOTAS:
1. Não pré-aqueça o prato durante mais de 8 minutos.
2. Coloque sempre o prato no centro do ta­buleiro de vidro e certifique-se de que não toca nas paredes do forno. Se o não fizer, podem aparecer faíscas e o forno pode ficar danificado.
3. Utilize sempre o prato com o tabuleiro de vidro. Não utilize a grelha.
4. Utilize sempre a pega do prato para pizzas ou luvas de cozinha para manusear o prato quente.
5. Não se esqueça de retirar o material de acondicionamento dos alimentos antes de os cozinhar.
6. Não coloque materiais não resistentes ao calor no prato quente pois podem ficar queimados.
7. O prato pode ser utilizado num forno comum.
8. Para obter resultados óptimos, utilize o prato em modo de GRELHADOR/CONVECÇÃO COMBINADO e MICRO-ONDAS.
CUIDADOS A TER COM O PRATO
Não utilize utensílios afiados com o prato pois pode
danificar a superfície não aderente.
Terminada a utilização, lave o prato em água quente com detergente e passe por água quente limpa. Não utilize substâncias de limpeza abrasi­vas ou esfregões pois pode danificar a superfície do prato.
O prato pode ser lavado numa máquina de lavar loiça.
Page 22
Pg-20
Português
Prima o
botão Iniciar.
Cozedura com início temporizado
Utilize o botão do relógio/temporizador para programar a cozedura com início temporizado.
Prima o botão
do relógio/ tem­porizador uma vez.
Programe o tempo temporizado rodan-
do o botão rotativo de tempo/peso
(até 9 horas e 90 minutos).
Escolha o programa de
cozedura pretendido. Consulte as páginas de Pg-11 a Pg-14.
Programe o
tempo de cozedura.
NOTA:
Temporizador
Pode programar o forno como sendo um temporizador de minutos através do botão do relógio/temporizador.
Prima o botão do
relógio/temporizador uma vez.
Programe o período de tempo pre-
tendido através do botão rotativo de tempo/peso (até 9 horas e 90 minutos
).
Prima o
botão Iniciar.
1. Se o início temporizado exceder uma hora, o tempo diminui em unidades de minutos. Se for inferior a uma hora, o tempo diminui em unidades de segundos.
2. A função de início temporizado não pode ser programada antes dos programas automáticos.
1. Se a porta estiver aberta quando o temporizador de minutos estiver activo, o tempo mostrado
no visor continuará a diminuir.
2. Pode alterar o temporizador durante a contagem decrescente. Rode o botão de rotativo de
tempo/peso para aumentar/diminuir o tempo. O tempo pode ser aumentado/diminuído em incrementos de 1 minuto até a um limite máximo de 10 minutos.
NOTA:
Prima o botão
do relógio/tem­porizador de novo.
Page 23
Pg-21
Português
P: O forno produz ruídos estranhos
quando utilizo o modo COMBI­NADO. Qual a origem dos ruídos?
Perguntas e respostas
P: Porque é que o forno não liga?
R: Quando não conseguir ligar o forno, verifique o seguinte:
1. A ficha do forno foi bem introduzida na tomada? Retire a ficha da tomada, aguarde 10 segundos e volte a inseri-la.
2. Verifique o disjuntor e o fusível. Reinicie o disjuntor ou substitua o fusível caso este tenha disparado ou rebenta­do.
3. Se o disjuntor e o fusível não apresentarem problemas, ligue outro aparelho à tomada. Se este aparelho fun­cionar, provavelmente o forno está avariado. Se o outro aparelho não funcionar, provavelmente a tomada não está a funcionar correctamente. Se parecer que o forno está avariado, contacte um centro de assistência técnica autorizado.
R:Podem ocorrer interferências com o televisor e o rádio quan-
do utilizar o micro-ondas. Estas interferências são semel­hantes às causadas pelos pequenos aparelhos domésticos tais como misturadoras, aspiradores, secadores, etc. Tal não indica que o forno esteja avariado.
R:O forno foi concebido para não aceitar um programa incorrec-
to. Por exemplo, o forno só aceita funções de cozedura de uma fase (excluindo o início temporizado) e não aceita um programa de peso automático após o início temporizado.
R:O calor libertado pelos alimentos cozidos aquece o ar exis-
tente na cuba do forno. Este ar quente é libertado pelas saí­das de ar do forno. O ar não contém micro-ondas. As saídas de ar do forno não devem ser bloqueadas durante a utiliza­ção.
R:O forno foi programado para o MODO DEMO. Este modo foi
concebido para fins de demonstração nas lojas. Desactive este modo premindo o botão do relógio quatro vezes.
R:Apenas quando está a utilizar o modo de cozedura de
CONVECÇÃO/GRELHADOR. O metal de certos termómetros pode provocar faíscas pelo que não devem ser utilizados nos modos de cozedura de MICRO-ONDAS e COMBINADO.
R:Os ruídos aparecem quando o forno comuta automaticamente
da potência de MICRO-ONDAS para a potência de CONVECÇÃO/GRELHADOR para criar a programação de combinação. Trata-se de uma situação normal.
R:Após várias utilizações, deve limpar o forno e, em seguida,
utilizá-lo sem colocar alimentos, o tabuleiro de vidro e o anel rotativo em modo de CONVECÇÃO a 220°C durante 20 minu­tos. Esta operação queima os restos de alimentos, resíduos ou óleo responsáveis pela produção de odores estranhos e/ou fumo.
R:Sim. Prima o botão de selecção da temperatura de con-
vecção e a temperatura do forno aparece no visor durante 2 segundos.
R:Sim. Pode cozinhar as suas receitas preferidas tal como o
faria num forno comum. Verifique as instruções do livro de receitas Panasonic para obter as temperaturas e os tempos de cozedura recomendados.
P: O micro-ondas causa interferên-
cias com o televisor. É uma situ­ação normal?
P: O forno não aceita o programa
escolhido. Porquê?
P: Por vezes sai ar quente pelas saí-
das de ar do forno. Porquê?
P: A letra "D" aparece no visor e o
forno não funciona. Porquê?
P: Posso utilizar um termómetro para
fornos comuns no micro-ondas?
P: Posso verificar a temperatura pré-
programada do forno durante a cozedura ou o pré-aquecimento por CONVECÇÃO?
P: Posso cozinhar facilmente as min-
has receitas preferidas em modo de CONVECÇÃO/GRELHADOR?
P: O forno produz um odor estranho
e deita fumo quando utilizo o modo de CONVECÇÃO, COMBI­NADO E GRELHADOR. Porquê?
Page 24
Pg-22
Português
Cuidados a ter com o forno
1. Desligue o forno antes de o limpar.
2. Mantenha o interior do forno, os vedantes da porta e as áreas circundantes sempre limpos. Quando restos de alimentos ou de líquidos aderirem às paredes do forno, aos vedantes da porta e às áreas circundantes, limpe a sujidade com um pano húmido. Pode utilizar um detergente suave caso a sujidade seja difícil de remover. Não recomendamos a uti­lização de detergentes abrasivos. NÃO UTI­LIZE DETERGENTES PARA FORNOS À VENDA NO MERCADO.
3. A superfície externa do forno deve ser limpa com um pano húmido. Para não danificar as peças existentes no interior do forno, não permita que entre água pelas saídas de ar.
4. Se o painel de comandos ficar sujo, limpe-o com um pano seco e macio. Não utilize detergentes abrasivos no painel de coman­dos. Quando limpar o painel de comandos, deixe a porta aberta para não ligar acidental­mente o forno. Terminada a limpeza, prima o botão de PARAR/CANCELAR para repor o visor.
5. Se ocorrer a acumulação de vapor no interior ou à volta da parte externa da porta do forno, limpe com um pano macio. Tal pode ocorrer quando o forno é utilizado em condições com um nível de humidade elevado. Não indica que o aparelho esteja avariado.
6. Ocasionalmente, pode será necessário retirar o tabuleiro de vidro para fins de limpeza. Lave o tabuleiro com água quente e deter­gente ou na máquina de lavar loiça.
7. O anel rotativo e a superfície da cuba do forno devem ser limpos regularmente para evitar a produção de ruídos excessivos.
Limpe a superfície inferior do forno com detergente suave e água quente e, em seguida, seque-a com um pano limpo. O anel rotativo pode ser limpo com água quente e detergente suave. Os vapores de cozedura acumulam-se durante as sucessi­vas utilizações do forno, sem que tal afecte a superfície inferior ou as rodas do anel rotativo. Não se esqueça de voltar a colocar o anel rotativo da cuba do forno depois de o retirar para fins de limpeza.
8. Quando utilizar o modo de GRELHADOR, CONVECÇÃO ou COMBINADO, as paredes do forno podem ficar sujas com a gordura de certos alimentos. Se não limpar regular­mente o forno, pode surgir fumo durante a utilização.
9. Uma máquina de limpeza a vapor não dev­erá ser usada para limpar.
10. O forno só deve ser reparado por pessoal técnico qualificado. Para fins de manutenção e reparação do forno contacte o revendedor autorizado mais próximo.
11. Deve proceder à limpeza regular do forno, uma vez que a não observação desta recomendação pode provocar a deterioração das suas superfícies, reduzindo o período de vida útil do aparelho e originando situ­ações perigosas.
12. Mantenha as saídas de ar sempre desob­struídas. Certifique-se que não existe poeira ou outros materiais a obstruir as saídas de ar existentes nas partes superior, inferior ou posterior do forno. A obstrução das saídas de ar pode provocar sobreaquecimento e o consequente mau funcionamento do aparel­ho.
Especificações técnicas
Fonte de alimentação: 230 V, 50 Hz Consumo de energia: Máximo; 2770 W
Micro-ondas; 1250 W Grelhador; 1350 W Convecção; 1470 W
Saída: Micro-ondas; 1000 W (IEC-60705)
Aquecedor do grelhador; 1300 W
Aquecedor de convecção; 1400 W Dimensões externas: 510 (L) x 477 (P) x 304 (A) mm Dimensões da cuba do forno: 359 (L) x 352 (P) x 217 (A) mm Peso desembalado: 15 kg
As especificações estão
sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Este produto é um equipamento que cumpre a norma Europeia para Insterferências EMC (EMC= Compatibilidade Electromagnética) EN 55011. De acordo com esta norma, este produto é um equipamento do Grupo 2, Classe B e está dentro dos limites requeridos. O Grupo 2 significa que a energia de rádio frequência é produzida intencionalmente na forma de irradiaão electromagnética para aquecimento e cozinhar de alimen­tos. A Classe B significa que este produto pode ser utilizado para uso doméstico.
Page 25
E00036R30EP
M0704-0 Printed in the UK
Matsushita Electric (UK) Ltd Wyncliffe Road Pentwyn Industrial Estate Cardiff CF23 7XB UK
Loading...