Panasonic NNK557 User Manual [en, de, fr]

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de funcionamiento Manual de instru9öes
OÓ11YÍC5 zpfimig
Microwave/Grill Oven Mikrowellengeràte mit Grill De Panasonic Magnetron/GriI Oven Panasonic Four à Micro-ondes-Gril Horno Microondas/Grill Forno Micro-ondas/Grelhador
4>ovqvo5 MixQoxv^àtwv ц£ FxpiX
m 3
<Q
O
(T>
c
v>
o
3"
z
CD
a
<D
0)
3
a
w
0>
3
l!
&) w'
NN-K557
Panasonic
Before operating this oven, please read these instructions completely. Vor Gebrauch des Mikrowellengerätes bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. Alvorens de Magnetron-oven in gebruikte nemen, dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorte lezen. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lire très attentivement son mode d’emploi. Antes de comenzar a utilizar su horno microondas, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones. Antes de utilizar o forno Micro-ondas, lela atentamente este manual de Instruçôes.
riQÍv xeriOLnoJcoifiaeTE xtiv odoxevt), braßaaTe jxQooExxixá xiç oôtîyîeç xerjaiig.
m
OT
T3
Q}
31
o
c
(Q
C (D>
W
-i
X
S'
Installation and connection

Examine your microwave oven

Unpack the oven, remove all packing material, and examine the oven for any damage such as dents, broken door latches or cracks in the door. If you find any damage, notify your dealer immediately. Do not install a damaged microwave oven.

Earthing instructions

IMPORTANT: THIS UNIT HAS TO BE PROPERLY EARTHED FOR PERSONAL SAFETY.
If your AC outlet is not grounded, it is the personal responsibility of the customer to have it replaced with a properly grounded wall socket.

Operation voltage

The voltage has to be the same as specified on the label on the oven. If a higher voltage than specified is used, it may cause a fire or other damages.
Warning
1 .The door seals and door seal areas should
be cleaned with a damp cloth. The appliance should be inspected for damage to the door seals and door seal areas and if these areas are damaged the appliance should not be operated until It has
been repaired by a service technician trained
by the manufacturer.
2. It is dangerous for anyone other than a service technician trained by the manufacturer to perform repair service.
3. If the supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the special cord available from the manufacturer.
4. Before use, the user should check that utensils are suitable for use in microwave ovens.

Oven Light

When it becomes necessary to replace the oven light, please consult your dealer.

Placement of the Oven

1. Place the oven on a flat and stable surface, more than 85 cm above the floor.
2. For proper operation, ehsure a sufficient air circulation for the oven.
Counter-top use:
a. Allow 15 cm of space on the top of the
oven, 10 cm at back and 5 cm on both sides.
b. lf one side of the oven is placed flush to a
wall, the other side or top must not be blocked.

Built-in:

This oven may be built into a wall cabinet by using the proper trim kit, white NN-TKK55, black NN-TKK15, which may be purchased from a local Panasonic dealer,
3. Do not place this oven near an electric or gas cooker range.
4. The feet should not be removed.
5. This oven is only for household usage. Do not use outdoors.
6. Avoid using the microwave oven in high
humidity.
7. The power cord should not touch the outside of the oven. Keep cord away from hot surfaces. Do not let cord hang over the edge of table or work top. Do not immerse cord,
plug or oven in water.
8. Do not block the air vents on the top and
back of the oven. If these openings are blocked during operation the oven rnay
overheat. In this case the oven is protected
by a thermal safety device and resumes
operation only after cooling down.

Fan Motor Operation

If the oven gets hot after use, the fan rotates for 1 minute to cool the electric components. This is perfectly normal, and you can take out the food from the oven while the fan operates.
-2-
Safety Instructions
1. Before using COMBINATION or GRILL function for the first time, operate the oven without food and accessories on GRILL 1, for 5 minutes. This will allow the oil that is used for rust protection to be burned off.
2. Exterior oven surfaces, including air
vents on the cabinet and the oven door will get hot during COMBINATION and' GRILLING, take care when opening or closing door and when inserting or removing food and accessories.
3. The oven has two heaters situated in the top of the oven. After using the COMBINATION and GRILL functions, these surfaces wili be very hot.
N.B. After cooking by GRILL, the wire rack
will be very hot.
4. Do not operate this appliance if it has a damaged CORD OR PLUG, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
5. This appliance, including the oven lamps, should be serviced only by a service technician trained by the manufacturer.
Glass Tray
1. Do not operate the oven without the roller ring and the glass tray in place.
2. Never use another type of glass tray than the one specially designed for this oven.
3. If the glass tray is hot, let it to cool before cleaning or placing in water.
4. The glass tray can turn in either direction.
5. If the food or cooking vessel on the glass tray touches the oven walls and make the tray stop rotating, the tray will automatically rotate in the opposite direction. This is normal.
6. Do not cook foods directly on the glass tray.

Roller Ring

1. The roller ring and the oven floor should be cleaned frequently to prevent noise and build-up of remaining food.
2. The roller ring must always be used for cooking together with the glass tray.
6. Do not attempt to tamper with or make any adjustments or repairs to door, control panel housing, safety interlock switches or any other part of the oven. Do not remove outer panel from oven. Repairs should only be done by a qualified service person.
7. The appliance shall not be operated by MICROWAVE or COMBINATION WITHOUT FOOD IN THE OVEN, operation in this manner may damage the appliance.
8. Do not attempt to use this microwave oven to dry newspaper, clothing or any other materials.
9. Do not use the oven for any reason other than the preparation of food.
10. During grill operation, the top of the appliance becomes hot. This appliance is type B appliance.
11 .The accessible parts may become hot when
the grill is in use. Children should be kept away.

Wire Rack

1. A wire rack is included with the oven in order to facilitate browning of small dishes.
2. This rack should be cleaned regularly.
3. When using the rack in the manual Grill or Combination cooking modes, be careful to choose heat-proof containers; containers made of plastic or paper may melt or burn when exposed to the heat radiating from the grill.
4. When using the COMBINATION mode, never place any aluminium or metal container directly on the wire rack. Always insert a glass plate or dish between the wire rack and the aluminum container. This will prevent sparking that may damage the oven.
5. It is recommended not to use the wire rack when cooking in the MICROWAVE mode only.
-3-
Important Information

1) Cooking Times

• Cooking times given in the cookbook are approximate. The cooking time depends on the condition, temperature and amount of food and on the type of cooking ware.
• Begin with the minimum cooking time to heip prevent overcooking, if the food is not sufficientiy cooked you can aiways cook it for a iittie ionger.
N.B.: If the recommended cooking times
are exceeded the food will be spoiled and
in extreme circumstances could catch fire
and possibiy damage the interior of the oven.

2) Small Quantities of Foods

• Smaii quantities of food or foods with iow moisture content can burn, dry out
or catch on fire if cooked
too iong. if materials
inside the oven should ignite, keep oven door closed, turn oven off and remove plug from socket.

3) Eggs

• Do not cook eggs in their
shells by MICROWAVE.
Pressure may build up
and the eggs will explode.

4) Piercing Skin

• Food with non porous
skins, such as potatoes, egg yolks and sausages
must be pierced before cooking by MICROWAVE to prevent bursting.

6) Liquids

• When heating liquids, e.g. soup, sauces and; beverages in your microwave oven, overheating the liquid beyond boiling point can occur without evidence of bubbling. This ; could result in a sudden boil over of the hot liquid. To prevent this possibility the following steps should be taken: a) Avoid using straight-sided containers with
narrow necks. b) Do not overheat. c) Stir the liquid before placing the container
in the oven and again halfway through
cooking time. d) After heating, allow to stand in the oven for
a short time, stirring again before carefully
removing the container.

7) Paper/Plastic

• Carefully attend the appliance if paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
• Remove wire twist-ties from roasting bags before placing bags in oven.

8) Utensils/Foil

• Do not heat any closed cans or bottles because they might explode.
• Metal containers or dishes with metallic trim should not be used during Microwave or Combination cooking. Sparking will occur.
• If you use any aluminium foil, meat spikes or
metal ware the distance between them and the oven walls and door should be at least 2 cm to prevent sparking.

5) Meat Thermometer

• Use a meat thermometer to check the degree of cooking of roasts and poultry only when
meat has been removed from oven. Do not use a conventional meat thermometer when using MICROWAVE or COMBINATION mode because they may cause sparking.

9) Feeding Bottles/Baby Food Jars

• The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken.
• The temperature has to be checked before consumption to avoid burns.
4-
Outline Diagram
Control Panel
Display Window
® Pull Door Handle
Pull to open the door. When you open the oven door during cooking, the cooking is stopped temporarily without clearing earlier made setteings. The cooking is resumed as soon as the door has been closed again and the start pad pressed. The oven lamp lights as soon as the oven door is opened.
® Oven Window ® Door Safety Lock System
® Oven Air Vent
(D Control Panel
©Glass Tray ® Roller Ring
© External Oven Air Vents © Wire Rack
Panasonic
Mo SI □ fig IhQ <!>
1
Time Pads
10
min min
10 1
s s
Micro Power Pad
Grill Pad
Combination Pad
Memory Pad
Auto Defrost Pads
Delay/Stand Pad
Clock Pad
Stop/Cancel Pad:
Before cooking: one press
clears your instructions. During cooking: one press temporarily stops the cooking program. Another press cancels all your instructions and the time of day will appear in the display.
---------------------
Beep Sound:
A beep sounds when a pad is pressed. If this beep is not
heard, the setting is incorrect. When the oven changes from one function to another, two beeps are heard. After completion of cooking, five beeps are heard.
Auto Weight Reheat/Cook Pads (Microwave)
Auto Weight Reheat/Cook Pads (Combination)
Weight Select Pad (100 g) Weight Adjust Pads (10 g)
Start Pad:
Press fo start operating oven. If during cooking the door is opened or the Stop/Cancel Pad is pressed once, the Start Pad has to be pressed again to continue cooking.
-5-
IMPORTANT CUSTOMER INFORMATION Please read this before plugging in your microwave oven
This model has a unique function ‘Word Prompting’ which guides you through the operation of your microwave. After plugging in press the start pad until you locate your language (languages available: English, German,
Dutch, French, Italian, Spanish, Portugese). As you press the pads, the L.E.D. display will scroll the next instruction eliminating the opportunities for mistakes. If for any reason you wish to change the language
displayed, unplug the unit and repeat the procedure outlined above.
Controls and Operation Procedure

To Set Clock:

When the oven is connected, 88:88 lights in the display window.
Example: To set 14:25
once 4 times
i'
10
min
min
10 1
|S S\
twice 5 times
' Press Clock Pad.
► The colon starts to blink.
NOTE:
1. To reset the time of day repeat steps 1 through 3.
2. The time of day is displayed, unless the power supply is interrupted.
3. This clock has a 24 hour display.
• Enter the time by pressing the appropriate Time Pads.
► The time appears in the display and the
colon blinks.
Display
! i-i-pc,
I I • I
___
I
• Press Clock Pad.
► The colon stops blinking
and the time of day is entered.

Step by Step Display:

To assist you in programming the oven easily, the next operation for you to press is indicated by blinking in the display window.
fla
\ 1 /
\l/
4>
Set the cooking time by pressing Time Pads.
e.g. After selecting micro power
level.
Set the weight of fpod by
Weight Select Pads.
e.g. After selecting the auto
weight category.
Press Start Pad.
e.g. After selecting micro power
level and time.
✓ 1
______________
Select desired grill setting by pressing Grill Pad.
e.g. After pressing Combination
Pad.
Select desired micro power level by pressing Micro Power Pad.
e.g. After selecting Grill setting
in Combination cooking.

To Use Child Safety Lock:

Using this system will make the oven controls inoperable; however, the door will open. Child Lock can be set when the display shows a colon or time of day.
To Set:

’ Press Start Pad three times.

► Time of day will disappear.
Actual time will not be lost.

To Cancel:

I I • nr
I I -CJD
Press Stop/Cancel Pad three times.
► Time of day will reappear in the display.
Reheat/Defrost/Cook with Time and Power
Selection---------------------------------------------------
MICROWAVE
1
min
s

• Press Start Pad.

• Select the desired micro
power level (see below).
10
min
10 1
S

Set cooking time.

Press Micro Power Level
once
twice 3 times 4 times 5 times 6 times
MAX 900 W HIGH
¡1 270 W DEFROST
600 W MEDIUM 440 W LOW
250 W SIMMER
100W WARM
GRILL
• Select the desired grill
setting (see below).
Press
once
twice 3 times
Grill Setting
1 HIGH 1200 W 2 MEDIUM 950 W 3 LOW 700 W
NOTE:
1. The oven can be programmed for 3 stages. Repeat steps 1 and 2, then press start.
Example: High Power 5 minutes -* Stand 5 minutes
-* High Power 2 minutes
2. Timer can be programmed before/after the micro power and time setting.
3. To recall the selected power level during cooking, press Micro Power Pad.
4. To add extra cooking time during cooking, press 1 min pad.
10
10

Set cooking time.

NOTE:
1. The oven can be programmed for 3 stages. Example: High Power 5 minutes -> Grill-1 5 minutes
-* Stand 3 minutes
2. Timer can be programmed before/after the grill power and time setting.
3. To recall the selected grill setting during cooking, press Grill Pad.
4. To add extra cooking time during cooking, press 1 min pad.
5. Grill must not be preheated.
6. Use heat-proof dish on grill mode.
- 7-

• Press Start Pad.

Reheat/Defrost/Cook with Time and Power
Seiection---------------------
----------------------------
COMBINATION
r
■ ■■
NOTE:
1. The oven can be programmed for 3 stages.
2. Timer can be programmed before/after the manual combination setting.
3. To recall the selected power settings during cooking, press Combination Pad.
4. To add extra cooking time during cooking, press 1 min pad.
5. Use microwave-safe and heat-proof dish on Combination mode.
-a
Press Combination Pad.
10
min
10 1
Set cook ng time.
Example: Combination (Grill 1200 W + Micro 600 W) 12 minutes ->Stand 5 minutes ^Grill-1 8 minutes
1
min
s s
Q
1-2-3
Seiect the desired Grili
Setting, (see beiow)
Pressp^
once twice
3 times
Press Start Pad.
Grill Power
1200 W
950 W 700 W
• Select the desired micro
power level, (see below)
Press
once
twice 3 times 4 times
Micro Power
-
600 w 440 W 250 W 100W
Auto Weight Defrost
With this feature, food can be defrosted according to the food weight. The weight has to be entered in grams.
g-
ifl-r ^
Press the desired
defrost program
pad (see the chart beiow).
NOTE:
1. Stand time or manual power and time can be programmed after Auto Defrost.
2. Recommended weight range and suitable foods can be found in the chart below.
Program
ÍÜ-I ^ íñ-2
______________
MinVMax. Weight
100-1500g
400 - 2500 g
fig
• Set the weight. Weight counts up in
100g increments
and appears in the dispiay.
Small pieces of meat, escallop, sausages, minced meat, fish fillets, steaks, chops (each 100 g to 400 g)
Big pieces of meat, roast, whole chicken, big piece of fish
A T
• Adjust the weight, if you need.
Weight counts
up/down in 10 g increments.
Suitable Foods
o
• Press Start Pad.
Auto Weight Cook/Reheat Program
With this feature food can be cooked according to the weight. The weight has to be entered in grams, e.g.
Û
---------------
• Select desired
category (1 - 7).
NOTE:
1. There are 7 programs with different minimum / maximum weights.
2. Stand time or manual power and time can be programmed after Auto Weight Programs.
3. Programs 4, 5, 6 and 7 are cooked by Combination. Do not cover on these settings (heater could melt the cover).
Program Min. - Max. Weight Accessory Hints
1 Reheat Casserole
2 Cook Vegetables
3 Cook Fish
4 Reheat Bread
5 Reheat Pizza
Set the weight. Weight counts up in 100 g increments in the display window.
200 g - 1500 g
200 g - 1500 g
100 g - 1000 g
30 g - 600 g
100 g - 900 g
• Adjust the weight,
• Press Start Pad.
if you need. Weight counts-up/ down in 10 g increments.
For reheating piated meai, casseroie.
All foods should be at room or refrigerated temperatures. Allow a few minutes standing time.
For cooking fresh vegetabies.
Place prepared vegetables into a suitable sized container. Sprinkle with 6 tbsp (90 ml) of water. Cover lightly with pierced cling film or a lid. Large quantities will require stirring halfway.
For cooking fresh fish (whole fillets, steaks). Shield the thinner portions and place in suitable sized container. Add 2 tbsp (30 ml) liquid. Cover with pierced cling film or a lid. Large quantities will require turning halfway during cooking.
For reheating frozen breads, whoie or sliced,
croissants, Chelsea buns.
Place on wire rack on glass tray. Turn at beeps. Stand after cooking. These programs are not for toasting bread slices. In all cases check the temperature before eating and finish cooking in a conventional oven if necessary.
For reheating and browning the top of frozen purchased pizza.
Remove all packaging and place on wire rack on glass tray.
6 Reheat Gratin
7 Cook Chicken
Pieces
200 g - 1000 g
100 g - 1500 g
For reheating and browning frozen gratin.
Remove all packaging and place on wire rack on glass tray.
For cooking chicken pieces.
Place on a heatproof upturned saucer and place on wire rack on glass tray. Turn over halfway through cooking.
- 9-
Stand Time
This feature allows you to program a Stand time after cooking is completed and to program the oven as a minute timer and/or delay start. The time pads operate as HOUR pad and MINUTE pads on this feature.
e.g.
(M)
I'j',
inoperable
1
w
10
1
Set desired cooking program according to directions aiready
Press Delay/Stand Pad.
• Set desired amount of time by
pressing Time Pads.
Press Start Pad.
given in this manuai.
NOTE:
1. With this feature, the oven may be programmed to stand for up to 9 hours and 99 minutes.
2. Stand Time can only be programmed during the two or three stage cooking.
3. If the oven is programmed, the feature may also be used as a timer. In this case eliminate the first step.
4. If the door is opened, the time in display window will continue to count down.
5. If the time exceeds one hour the time is counted back in units of minutes, if it is less than one hour the time is counted back in units of seconds.
Delay Start
This feature allows you to program a Delay Start. The time pads operate as HOUR pad and MINUTE pads on this feature.
inoperable
e.g.
<I>
id',
io
min1min
10
1
s
• Press
Delay/Stand Pad.
• Set the time you want to delay the
oven to begin cooking by pressing Time Pads.
• Set desired cooking program according to directions already given in this manual.
• Press Start Pad.
NOTE:
1. With this feature, the oven may be programmed to delay cooking up to 9 hours and 99 minutes.
2. Delay Start can only be entered for the two or three stage operation.
3. If Delay Start exceeds one hour the time is counted back in units of minutes, if it is less than one hour the time is counted back in units of seconds.
10-
Memory
To assist you in using your oven for regular reheating tasks, you are able to preprogram your oven for a specific power level and time that is convenient for you.

To Set Memory Recipe Program:

__________
Press Memory Pad.
Set desired cooking program.
Press Memory Pad. If you press Start Pad instead of Memory Pad, cooking will start and
cooking program is set.

To Use Memory Recipe Program:

Press Memory Pad.
NOTE:
1. Auto Program cannot be programmed into memory.
2. Memory Pad can be programmed one stage.
3. Memory program will be cancelled if power supply is off or plug gets disconnected.
• Press Start Pad.
Care of Your Microwave Oven
1. Turn the oven off before cleaning.
2. Keep the inside of the oven, door seals and door seal areas clean. When food spatters of spilled
liquids adhere to oven walls and door seals and door seal areas wipe off with a damp cloth. Mild detergent may be used if they get very dirty. The use of harsh detergent or abrasive is not
recommended.
DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS.
3. The outside oven surface should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
4. If the Control Panel becomes dirty, clean with a soft, dry cloth. Do not use harsh detergents or abrasives on the Control Panel. When cleaning the Control Panel, leave the oven door open to prevent the oven from accidentally turning on. After cleaning touch STOP/CANCEL Pad to clear display window.
5. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates a malfunction of the unit.
6. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm soapy water or in a dishwasher.
7. The roller ring and oven cavity floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent and hot water then dry with a clean cloth. The roller ring may be washed in mild soapy water. Cooking vapours collect during repeated use but in no way affects the bottom surface or roller ring wheels. After removing the roller ring from cavity floor for cleaning, be sure to replace it in the proper position.
8. When using the GRILL or cooking in the COMBINATION mode, some foods may inevitably splatter grease on to the oven walls. If the oven is not cleaned occasionally, it may start to "smoke" during use.
9. This oven should only be serviced by qualified personnel. For maintenance and repair of the oven contact the nearest authorized dealer.
-11 -
Questions and Answers
Ql I accidentally ran my
microwave oven without any food in it. Is it damaged?
Qi Why won’t my oven turn on? A; When the oven does not turn on, check the foliowing:
Ql When I turn on my oven, there
is noise coming from the
glass tray.
Q: My microwave oven causes
interference with my TV. Is
this normal?
A: We do not recommend operating the microwave oven without
any food. However, running the oven empty for a short time wiil not damage the oven.
1. Is the oven plugged in securely? Remove plug from outlet, wait 10 seconds and reinsert.
2. Check circuit breaker or fuse. Reset circuit breaker or replace fuse if it is tripped or blown.
3. If the circuit breaker or fuse is all right, plug another appliance into the outlet. If the other appliance works, there probably is a problem with the oven. If the other appliance does
not work, there probably is a problem with the outlet. If it seems there is a problem with the oven, contact an authorized Service Center.
Al This noise occurs when the roller ring and oven bottom are dirty.
Frequent cleaning of these parts should eliminate or reduce the noise.
A; Some radio and TV interference might occur when you cook with
the microwave oven. This interference is similar to the interference caused by small appliances such as mixers, vacuums, blow dryers, etc. It does not indicate a problem with your oven.
Q: The oven won’t accept my
program. Why?
Qi Why does my oven light dim?
Q: Sometimes warm air comes
from the oven vents. Why?
Ql "D" appears in the dispiay and
the oven does not cook. Why?
Qi Can I use conventional oven
thermometer in the oven?
Q: My oven has an odour and
generates smoke when using
the COMBINATION and GRILL
function. Why?
A; The oven is designed not to accept an incorrect program. For
example, the oven will not accept a fourth stage, and will not accept Auto Weight Program after Delay Start.
Al When cooking with a power other than HIGH, the oven must
cycle to obtain the lower power levels. The oven light dims and clicking noises can be heard when the oven cycles.
A; The heat given off from the cooking food warms the air in the
oven cavity. This warmed air is carried out of the oven by the air flow pattern in the oven. There are no microwaves in the air. The oven vents should never be blocked during cooking.
A: The oven has programmed DEMO MODE. This mode is
designed for retail store display.
Deactivate mode by pressing Clock Pad three times.
A; Only when you are using Grill cooking mode. The metal in some
thermometers may cause arcing in your oven and should not
be used on Microwave and Combination cooking modes.
Ai After repeated use, it is recommended to clean oven and then
run the oven without food on GRILL-1 for 5 minutes. This will burn off any food or residue or oil which may cause and odour and/or smoking.
Ql After completion of cooking,
sometimes there is fan noise coming from the oven even if oven door is open. Is this normai?
A; This is normal. The oven is so designed that only fan motor
rotates for 1 minute after completion of cooking in order to cool electric parts.
12-
Aufstellen und Anschlleßen

Überprüfung Ihres Mikrowellengerätes

Das Gerät auspacken, alles Verpackungsmaterial entfernen und auf Beschädigungen wie z.B. Stoßstellen, gebrochene Türverriegelungen oder
Risse in der Tür überprüfen. Sofort den Händler
benachrichtigen, wenn das Gerät beschädigt ist.
Kein beschädigtes Mikrowellengerät installieren.

Garantiekarte

Bitte ausfüllen und absenden.

Erdungsvorschriften

WICHTIG; ZUR SICHERHEIT VON PERSONEN MUSS DIESES GERÄT GEERDET SEINI
Ist die Steckdose nicht geerdet, muß der Kunde die Steckdose durch eine ordnungsgemäße Schutz-Kontaktsteckdose ersetzen lassen.

Betriebsspannung

Die Netzspannung muß der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen Wird eine höhere Netzspannung als angegeben verwendet, so kann ein Brand entstehen oder sonst ein Unfall die Folge sein.
Warnung
1. Die Reinigung der Türdichtungen und Türdichtungsflächen sollte mit milden
Reinigungsmitteln vorgenommen werden. Das Gerät ist vom Verwender auf mögliche Beschädigungen an den Türdichtungsflächen zu prüfen und falls ein solcher Schaden aufgetreten ist, darf das Gerät nicht betrieben werden, bevor
es vom Panasonic-Kundendienst repariert worden
ist.
2. Das Mikrowellengerät darf nur vom Panasonic-Kundendienst geprüft oder repariert
werden. Die Verwendung eines nicht besonders geschulten Kundendienst-Technikers könnte gefährlich sein.
3. Die zum Anschluß dieses Gerätes verwendete Spezial-Anschlußleitung darf nur durch einen
qualifizierten Kundendienst unter Verwendung einer Spezialleitung, die nur beim
Panasonic-Kundendienst erhältlich ist, ersetzt
werden.
4. Vor Gebrauch ist vom Benutzer zu prüfen, ob Geschirr und Gefäße für den Gebrauch in Mikrowellengeräten geeignet sind.

Aufstellen des Gerätes

1. Stellen Sie das Mikrowellengerät auf eine feste, ebene Stellfläche, die mindestens 850 mm hoch ist (gemessen vom Fußboden).
2. Das Gerät arbeitet ordnungsgemäß, wenn eine ausreichende Luftzirkulation stattfinden kann.
Aufstellen auf der Arbeitsfläche:
a. Lassen Sie bitte 15 cm Platz über dem Gerät,
sowie 10 cm an der Rückseite und 5 cm an beiden Seiten.
b. Sollte das Gerät an einer Seite direkt an der
Wand stehen, müssen die anderen Seiten frei bleiben.
Mit dem als Sonderzubehör erhältlichen Einbauset ist Modell NN-K557 (Einbaurahmen weiß NN-TKK55, schwarz NN-TKK15) in jede moderne Küche einbaufähig.
3. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe eines Gas-oder Elektroherdes (mindestens 25 cm
Abstand) aufstellen.
4. Die Stellfüße dürfen nicht entfernt werden.
5. Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch konzipiert. Nicht im Freien benutzen.
6. Das Mikrowellengerät nicht bei zu hoher Luftfeuchtigkeit benutzen.
7. Mit dem Anschlußkabel nicht die warme Gehäuseoberfläche berühren. Das Kabel nicht mit heißen Oberflächen in Berührung bringen. Das Kabel nicht über Tisch- oder Thekenkanten hängen lassen. Das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser tauchen.
8. Die Lüftungsöffnungen auf der Ober- und Rückseite des Gehäuses nicht verdecken. Sind diese Öffnungen blockiert, während das Gerät arbeitet, kann es überhitzen. In diesem Fall wird das Gerät durch den Überhitzungsschutz ausgeschaltet und kann erst wieder in Betrieb gesetzt werden, wenn es abgekühlt ist.

Garraumlampe

Die eingebaute Garraumlampe darf nur vom Panasonic-Kundendienst Personal ausgerauscht
werden.

Automatischer Entlüftungsbetrieb

Nach Gebrauch des Grills bzw. der Kombination setzt automatisch für ca. 1 Minute, nach Gebrauch der Mikrowelle über 9 Minuten für ca. 1 Minute der Entlüftungsbetrieb ein. Dies stellt keine Fehlfunktion dar und dient lediglich zum Abkühlen des Gerätes. Das Gerät schaltet sich automatisch wieder ab.
-13-
Wichtige Hinweise
1. Bevor Sie das Gerät das erste Mal benutzen, bitte ohne Zubehör und Gargut für 5 Minuten mit Grillstufe 1 und ohne Mikrowellenfunktion in Betrieb setzen. Damit ist sichergestellt, daß konservierende Ölreste im Garraum vollständig verbrennen und das Gargut geschmacklich nicht beeinträchtigen.
2. Während des Grill- und Kombinationsbetriebes wird die Oberfläche des Mikrowellengerätes heiß. Bei Benutzung ist somit Vorsicht geboten, und Kinder müssen ferngehalten werden.
3. Die Rückwand des Gerätes wird heiß. Das Netzkabel darf nicht in Kontakt mit der
Rückwand geraten.
4. Das Gerät muß an das Netz über eine mindestens 16-A-(T) Installationssicherung angeschlossen werden.
5. Das Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist bzw. wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder eine sichtbare Beschädigung aufweist.
6. Dieses Gerät sollte nur durch einen qualifizierten Kundendienst gewartet werden. Setzen Sie sich mit dem nächsten autorisierten Kundendienst in Verbindung, um das Gerät überprüfen,
reparieren oder einstellen zu lassen. Die Lüftungsöffnungen nicht verdecken bzw.
blockieren.
7. Im Garraum dürfen während der Nichtbenutzung des Gerätes keine Gegenstände aufbewahrt werden, die bei unbeabsichtigtem Einschalten eine Gefahr für die Umgebung darstellen können. Im Falle des Versagens eines elektronischen Bauelementes kann das Gerät
nur durch Ziehen des Netzsteckers oder durch die installationsseitig vorhandene Trennvorrichtung, z.B. vorgeschaltete
Sicherung/Sicherungsautomatik ausgeschaltet werden.
8. Vermeiden Sie jegliche Gewalteinwirkung oder Manipulation an der Tür, an den Kontrolleinrichtungen und den \ Sicherheitsvorrichtungen. Reparaturen dürfen ausschließlich vom Fachmann durchgeführt
werden!
9. Nicht versuchen Kleidungsstücke, Zeitungen oder anderes Material im Mikrowellengerät zu
trocknen. Diese Gegenstände können sich
entzünden.
10. Bitte den Ofen nur zur Nahrungsmittel zubereitung benutzen.
11. Nehmen Sie das Mikrowellengerät nie ohne Lebensmittel in Betrieb. Dies kann zu Beschädigungen des Gerätes führen. Eine Ausnahme gilt für das Ausbrennen des Gerätes mit Grill vor der ersten Inbetriebnahme.
12. Falls während des Mikrowellenbetriebs Rauch
aus dem Gerät tritt, ist die Gerätetür geschlossen zu halten und das Gerät ist abzuschalten sowie der Netzstecker zu ziehen.

Glasdrehteller

1. Das Mikrowellengerät nicht ohne den Glasdrehteller in Betrieb setzen.
2. Keine anderen Drehteller in diesem Mikrowellengerät benutzen.
3. Den evtl, heißen Glasdrehteller bitte abkühlen lassen, bevor Sie diesen reinigen bzw. mit Wasser abspülen.
4. Das Gargut nicht direkt auf dem Drehteller garen.
5. Keine heißen Speisen oder Behälter auf den
kalten Glasdrehtellerstellen. Umgekehrt sollten
Sie auch keine gefrorenen Speisen oder
Behälter auf den heißen Glasdrehteller stellen.
6. Der Drehteller kann links- oder rechtsherum
laufen. Dies stellt keine Fehlfunktion dar.

Rollenring

1. Der Rollenring und die Vertiefung im Garraumboden müssen regelmäßig gereinigt werden, um zu verhindern, daß Geräusche entstehen und sich Nahrungsmittelreste ansammeln.
2. Den Rollenring immer zusammen mit dem Glasdrehteller benutzen.

Gitterrost

1. Der Gitterrost werden im Gerät mitgeliefert.
2. Der Rost sollten regelmäßig gereinigt werden.
3. Bitte beachten Sie, daß bei Gebrauch eines Gitterrostes bei den Funktionen Kombination und Grill nur hitzebeständiges Geschirr verwendet wird.
4. Bei der Funktion Kombination nie Alu- oder Metallspieße direkt auf den Gitterrost legen. Immer einen Teller oder ein Geschirr dazwischenlegen. Dies, um eventuelle Funken zu vermeiden, die Ihr Gerät beschädigen könnten.
5. Bei der Funktion Mikrowelle ist die Verwendung eines Gitterrostes nicht empfehlenswert.
-14-
Loading...
+ 32 hidden pages