PANASONIC NNK129MMWPG, NNK109WMWPG, NNK109W, NNK129M User Manual [es]

PortuguêsItaliano Español Polski
Česky
Nederlands Français
Deutsch
Dansk
Norsk
Svenska
Slovensky
English
Românã
Magyar
NN-K129M / NN-K109W
Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dʼemploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções Instrukcja obsługi Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet
Návod k obsluze Návod na obsluhu
Instrucţiuni de operare Kezelési útmutató
Microwave Oven/Grill Oven Mikrowellengerät mit Grill Mikrowellengerät mit Grill/ohne Grill Four à micro-ondes avec gril/sans gril Forno a microonde con grill/senza grill Horno Microondas/Grill Forno Micro-Ondas/Grelhador Kuchenka Mikrofalowa z Grillem Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill Mikrobølgeovn/Grill Mikrobølge/Grill Ovn Mikroaaltouuni/Grilli
Mikrovlnná trouba Mikrovlnná rúra
Cuptor cu microunde Grillezös/mikrohullámú sütö
®
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conser­varle per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atentamente as instruções de segu­rança e guarde-as para futuras consultas.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læses omhyggeligt, og opbevares til senere brug.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Les nøye, og oppbevar på et trygt sted slik at du
kan slå opp ved behov.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs igenom anvisningarna noga och spara dem för framtida referens.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Před uvedením trouby do provozu si laskavě pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE. Pred uvedením tejto mikrovlnnej rúry do činnos­ti si dôkladne naštudujte tento návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
Es-1
Español
Examine su horno microondas
Desembale el horno, saque todo el material de embalaje y examine que el horno no tenga ningún daño como abolladuras, pestillos de la puerta rotos o grietas en la puerta. Si encuentra cualquier daño, notifíquelo a su distribuidor inmediatamente. No instale un horno microondas dañado.
Instrucciones para conexión a tierra
IMPORTANTE: ESTA UNIDAD TIENE QUE ESTAR DEBIDAMENTE CONECTADA EN TIERRA, POR SU SEGURIDAD PERSONAL.
Si su salida de CA no está conectada en tierra, es responsabilidad personal del cliente tenerla reemplazada con un enchufe de pared apropiado conectado a tierra.
Voltaje de funcionamiento
El voltaje tiene que ser el mismo que está especi­ficado en la etiqueta que está sobre el horno. Si se usa un voltaje más alto que el especificado, puede causar un incendio u otros daños.
Colocación del horno
1. Este horno está diseñado únicamente para su
uso en encimeras caseras. No está diseñado para utilizarlo empotrado ni dentro de un armario.Coloque el horno sobre una superficie plana y estable, a más de 85 cm por encima del suelo.
2. Cuando se instale este horno, debe ser fácil
aislar el aparato del suministro de electricidad, tirando de la clavija o accionando el disyuntor.
3. Para que el funcionamiento sea el apropiado,
hay que asegurar una circulación suficiente de aire para el horno.
Uso sobre una superficie:
a. Hay que dejar 15 cm de espacio libre por
encima del horno, 10 cm por detrás y 5 cm por un lado, mientras que el otro lado debe estar despejado más de 40 cm.
b. Si un lado del horno está colocado a nivel
de una pared, el otro lado o la parte supe­rior no debe estar bloqueado.
4. No coloque este horno cerca de una cocina
eléctrica o de gas.
5. No deben sacarse los apoyos inferiores.
6. Este horno es sólo para uso doméstico. No
usarlo al aire libre.
7. Evitar el uso del horno microondas en ambien-
tes de humedad alta.
8. El cable de la corriente no debe tocar el exte-
rior del horno. Mantener el cable alejado de superficies calientes. No deje el cable colgan­do del borde de una mesa o de un mostrador. No sumerja en agua el cable, la clavija ni el horno.
9. No bloquee las rejillas de ventilación situadas
en la parte superior y trasera del horno. Si estas rejillas están bloqueadas durante la operación, el horno puede sobrecalentarse. En este caso el horno está protegido por un dispositvo de seguridad térmico y reanuda la operación únicamente tras haberse enfriado.
10.Este aparato no está diseñado para
funcionar mediante un temporizador externo ni un sistema de control remoto independi ente.
Instalación y conexión
15 cm
10 cm
Abierto
5 cm
Sobre una superficie
Atención: Superficies calientes
Es-2
Instrucciones de seguridad importantes
1. Los cierres de la puerta y las áreas de cerra-
do de la puerta deben limpiarse con un paño húmedo. El aparato debe inspeccionarse para ver si tiene daños en los cierres de la puerta y en las áreas de cierre de la misma y si éstas áreas están dañadas, no debe ha-cerse fun­cionar el aparato hasta que haya sido repara­do por un técnico formado por el fabricante.
2. No intente forzar o hacer cualquier ajuste o
reparación a la puerta, alojamiento del panel de control, mandos de interrupción de seguri­dad o cualquier otra parte del horno. No saque el panel exterior del horno que propor­ciona protección contra la exposición a la energía de microondas. Las reparaciones deben ser realizadas por una persona de ser­vicio cualificada.
3. No haga funcionar este aparato si tiene un
CABLE o CLAVIJA estropeados. Si no trabaja apropiadamente, está estropeado o se ha caído, es peligroso realizar el servicio de reparación por alguien que no sea del servi­cio técnico formado por el fabricante.
4. Si el cable de suministro eléctrico este
aparato está estropeado, debe remplazarlo por el cable especial disponible del fabricante.
5. No permita a los niños el uso del horno sin
supervisión, solamente cuando se hayan dado las instrucciones adecuadas para que el niño sea capaz de usar el horno de forma segura y entienda los riesgos que pueden derivarse de un uso inapropiado.
6. Nunca deberá calentar líquidos o calquier
otro tipo de alimento en recipientes herméticos, ya que existe el riesgo de que estallen por culpa de la presión.
7. Este aparato no está diseñado para el uso por
parte de personas (incluidos niños) con las capacidades físicas o sensoriales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a no ser que sean responsables de su seguridad. Los niños deberían vigilarse para garantizar que no jueguen con el aparato.
Aviso
Es-3
Instrucciones de seguridad
Utilización de su horno
1. No use el horno para ninguna otra razón
que no sea la preparación de comida. Este horno está diseñado específicamente para calentar, descongelar o cocinar alimentos. No use este horno para calentar productos químicos u otros productos no-alimenticios.
2. Antes de utilizarlo, verifique que los utensi-
lios/recipientes son adecuados para su uso en hornos microondas.
3. No intente usar este horno microondas para
secar periódicos, ropa o cualquier otro material. Podrían incendiarse.
4. Cuando no vaya a usarse el horno, no
guarde en el interior del mismo otros obje­tos que no sean los accesorios del horno, para que no se ponga en marcha acciden­talmente.
5. No se hará funcionar el aparato mediante
las funciones MICROONDAS o COMBINA­DO, SI NO HAY COMIDA EN EL HORNO ya que se podría estropear.
6.Si sale humo o fuego del horno, vuelva
a poner el BOTÓN GIRATORIO DE SELECCIÓN DE TEMPORIZADOR a la posición de cero y deje la puerta cerrada. Desconecte el cable eléctrico o corte la corriente en el fusible o en el panel de distribución.
Funcionamiento de la resistencia
1. Las superficies exteriores del horno, inclui-
dos los ventiladores de aire en la cabina y la puerta del horno, se calentarán durante el COMBINADO y el GRILL; tener cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar comida y accesorios.
2. El horno dispone de un grill situado en la
parte de arriba del horno. Después de usar la función COMBINACIÓN y GRILL, estas superficies estarán muy calientes. Se ha de tener cuidado de no tocar el elemento calentador situado dentro del horno.
Nota: Después de cocinar mediante estas formas, los accesorios del horno estarán muy calientes.
3. Los niños deben mantenerse alejados ya
que las superficies pueden llegar a estar calientes.
4. Cuando el aparato funcione en el
modo de combinación, los niños sólo deben usar el horno bajo la supervisión de un adulto debido a las temperaturas gener­adas.
Lámpara del Horno
Cuando sea necesario reemplazar la lámpa­radel horno, por favor consulte al servicio téc­nico.
Accesorios
El horno viene equipado con una variedad de accesorios. Seguir siempre las indicaciones dadas para el uso de los accesorios.
Bandeja de cristal
1. No haga funcionar el horno sin
el aro de rodillo y la bandeja de vidrio en su lugar.
2. Nunca usar otro tipo de bandeja de cristal
que no sea la diseñada especialmente para este horno.
3. Si la bandeja de cristal está caliente, deberá
dejarla enfriar antes de limpiarla o sumer­girla en el agua.
4. La bandeja de cristal puede girar en
cualquier dirección.
5. Si el recipiente de comida colocado sobre la
bandeja de cristal toca las paredes del horno, se detendrá momentáneamente y ésta girará automáticamente en la dirección contraria. Esto es normal.
6. No cocine alimentos directamente sobre la
bandeja de cristal.
Aro de rodillo
1.El aro de rodillo y el suelo del horno deben
limpiarse con frecuencia para evitar los rui­dos y la acumulación de restos de alimen­tos.
2.Hay que utilizar siempre el aro de rodillo
para cocinar junto con la bandeja de vidrio.
Parrilla
1. La Parrilla se utiliza para gratinar y dorar los
platos pequeños y para ayudar a la buena circulación del calor.
2. No use ningún recipiente metálico sobre la
Parrilla en COMBINADO con MICROON­DAS.
3. No utilice la parrilla en la modalidad de
MICROONDAS.
Español
Loading...
+ 11 hidden pages