PANASONIC NNK129MMWPG, NNK109WMWPG, NNK109W, NNK129M User Manual [sk]

Page 1
PortuguêsItaliano Español Polski
Česky
Nederlands Français
Deutsch
Dansk
Norsk
Svenska
Slovensky
English
Românã
Magyar
NN-K129M / NN-K109W
Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dʼemploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções Instrukcja obsługi Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet
Návod k obsluze Návod na obsluhu
Instrucţiuni de operare Kezelési útmutató
Microwave Oven/Grill Oven Mikrowellengerät mit Grill Mikrowellengerät mit Grill/ohne Grill Four à micro-ondes avec gril/sans gril Forno a microonde con grill/senza grill Horno Microondas/Grill Forno Micro-Ondas/Grelhador Kuchenka Mikrofalowa z Grillem Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill Mikrobølgeovn/Grill Mikrobølge/Grill Ovn Mikroaaltouuni/Grilli
Mikrovlnná trouba Mikrovlnná rúra
Cuptor cu microunde Grillezös/mikrohullámú sütö
®
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conser­varle per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atentamente as instruções de segu­rança e guarde-as para futuras consultas.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læses omhyggeligt, og opbevares til senere brug.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Les nøye, og oppbevar på et trygt sted slik at du
kan slå opp ved behov.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs igenom anvisningarna noga och spara dem för framtida referens.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Před uvedením trouby do provozu si laskavě pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE. Pred uvedením tejto mikrovlnnej rúry do činnos­ti si dôkladne naštudujte tento návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
Page 3
Sk-1
Slovensky
Prekontrolovanie mikrovlnnej rúry
Vybaľte rúru, odnímte všetok baliaci materiál, prekontrolujte rúru, či nie je akýmkoľvek spô­sobom poškodená, ako sú napr. zárezy, zlomená západka zámku dvierok alebo trhliny na dvierkach. Ak objavíte akékoľvek poškode­nie, okamžite to oznámte predajcovi rúry. Poškodenú mikrovlnnú rúru neinštalujte
Pokyny pre uzemnenie
DÔLEŽITÉ: TÁTO JEDNOTKA MUSÍ BYŤ Z DÔVODU BEZPEČNOSTI OSÔB NÁLEŽITE UZEMNENÁ.
Ak vaša zásuvka striedavého prúdu nie je uzemnená, je na osobnej zodpovednosti zákazníka, aby ju dal vymeniť za náležite uzemnenú nástennú zásuvku.
Prevádzkové napätie
Napätie musí byť také isté, ako je uvedené na štítku na rúre. Ak sa používa napätie, ktoré je vyššie než uvedené, môže dôjsť k požiaru alebo iným škodám.
Umiestnenie rúry
1. Táto rúra je určená len na používanie v
domácnosti na pracovnej doske kuchynskej linky. Nie je určená na zabudovanie ani používanie vo vnútri skrinky. Umiestnite rúru na rovný a stabilný povrch, viac ako 85 cm nad podlahou.
2. Pri inštalovaní rúry by sa malo zabezpečiť,
aby ju bolo možné odpojiť od elektriny vyti­ahnutím zástrčky alebo pomocou elektrick­ého ističa.
3. Kvôli správnemu fungovaniu zabezpečte pre
rúru dostatočnú cirkuláciu vzduchu.
Umiestnenie na pulte kuchynskej linky:
a. Zabezpečte 15 cm priestor na vrchu
rúry, 10 cm vzadu, 5 cm na jednej strane a druhá strana musí byť otvorená viac ako 40 cm.
b. Ak sa jedna strana rúry umiestni
zarovno so stenou, druhá strana alebo vrch nesmú byť blokované.
4. Neumiestňujte rúru v blízkosti elektrického
alebo plynového variča.
5. Nožičky by sa nemali odnímať.
6. Táto rúra je určená iba na používanie v
domácnosti. Nepoužívajte ju vonku.
7. Vyhýbajte sa používaniu mikrovlnnej rúry pri
vysokej vlhkosti.
8. Napájacia šnúra by sa nemala dotýkať vonka-
jšieho povrchu rúry. Šnúra sa nesmie dotýkať horúcich povrchov. Nenechávajte šnúru previs­nutú cez okraj stola alebo pracovného pultu. Šnúru, zástrčku alebo rúru neponárajte do vody.
9. Neblokujte vetracie otvory na vrchu a na zad-
nej časti rúry. Ak sú tieto otvory počas pre­vádzky zablokované, rúra sa môže prehriať. Pre takéto prípady je rúra chránená tepelným bezpečnostným istením a funkčnosť sa obnoví až po ochladení.
10.Toto zariadenie nie je určené na ovládanie
pomocou externého časovača ani samostat­ného systému diaľkového ovládania.
15 cm
10 cm
Priestor
5 cm
Použitie na pulte kuchynskej linky
Inštalácia a pripojenie
Pozor: Horúce povrchy
Page 4
Sk-2
Dôležité bezpečnostné pokyny
1. Tesnenia dvierok a tesniace plochy by sa mali čistiť vlhkou látkou.
Tesnenie dvierok a tesniace plochy dvierok zariadenia by sa mali skontrolovať, či nie sú poško­dené. Ak sú poškodené, zariadenie by sa nemalo prevádzkovať, pokiaľ ho neopraví servisný tech­nik vyškolený výrobcom.
2. Nepúšťajte sa do žiadnych úprav alebo opráv dvierok, krytu ovládacieho panela, bezpečnostných
ochranných spínačov alebo akejkoľvek inej časti rúry. Neodnímajte vonkajší plášť rúry, ktorý chráni pred vystavením mikrovlnnému žiareniu. Opravy by mal vykonávať iba kvalifikovaný servisný pracovník.
3. Neprevádzkujte toto zariadenie, ak má poškodenú ŠNÚRU ALEBO ZÁSTRČKU, ak nefunguje
správne alebo ak došlo k jeho poškodeniu alebo spadlo. Vykonávanie opráv je pre akúkoľvek inú osobu, ako je servisný technik vyškolený výrobcom, nebezpečné.
4. Ak je napájací kábel poškodený, výrobca alebo jeho servisný zástupca, resp. podobne kvalifiko-
vaná osoba ho musí vymeniť, aby sa zabránilo riziku.
5. Používanie rúry deťom bez dozoru dovoľte iba vtedy, ak dostali zodpovedajúce pokyny, aby boli
schopné používať rúru bezpečným spôsobom a chápali riziká vyplývajúce z nesprávneho použí­vania.
6. Tekutiny a potraviny sa nesmú zohrievať v uzatvorených nádobách, pretože tieto môžu vybuch-
núť.
7. Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí bez dozoru alebo bez predchádzajúceho vysvetlenia používania zariadenia osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. Dbajte na to, aby sa deti nehrali so zariadením.
Varovanie
Page 5
Sk-3
Bezpečnostné pokyny
Použitie rúry
1. Rúru nepoužívajte na žiadne iné účely, ako
je príprava jedla. Táto rúra je špeciálne skonštruovaná na zohrievanie alebo prípravu jedla. Nepoužívajte rúru na zohrievanie chemických látok alebo iných nepotravinových výrobkov.
2. Pred používaním skontrolujte, či sú
riady/nádoby vhodné na používanie v mikrovlnných rúrach.
3. Nepokúšajte sa používať mikrovlnnú rúru na
sušenie novín, šatstva alebo iných materiálov. Môžu sa zapáliť.
4. Ak sa rúra nepoužíva, neskladujte v nej kvôli
náhodnému zapnutiu iné predmety, ako je príslušenstvo rúry.
5. Spotrebič sa nesmie prevádzkovať v
MIKROVLNNOM režime alebo v KOMBINOVANOM režime BEZ JEDLA V RÚRE. Prevádzkovanie týmto spôsobom môže zariadenie poškodiť.
6. Ak sa v rúre vyskytne dym alebo oheň, otočte
REGULÁTOR VÝBERU ČASOVAČA naspäť na nulu a nechajte dvierka zavreté. Odpojte napájací kábel alebo vypnite napájanie v rozvodnej skrini.
Prevádzka ohrievača
1. Vonkajšie povrchy rúry, vrátane vetracích
otvorov na skrinke a dvierka rúry sa počas KOMBINOVANÉHO režimu a GRILOVACIEHO režimu rozhorúčia, preto buďte opatrní pri otváraní a zatváraní dvier a pri vkladaní alebo vyberaní jedla a príslušenstva.
2. Rúra má jeden ohrievač umiestnený na
vrchu rúry. Po použití funkcie KOMBINOVANÉHO režimu a GRILOVACIEHO režimu sa tieto povrchy veľmi rozhorúčia. Treba dávať pozor, aby ste sa nedotkli ohrievacieho článku vo vnútri rúry.
Nezabudnite: Po príprave týmito režimami sa príslušenstvo rúry veľmi rozhorúči.
3. Prístupné časti sa môžu pri používaní grilu
rozhorúčiť. Zabránte deťom prístup k rúre.
4. Pri používaní zariadenia v kombinovanom
režime by deti z dôvodu vysokej teploty mali rúru používať len pod dozorom dospelých.
Svetlo rúry
V prípady potreby výmeny svetla rúry sa poraďte so svojím predajcom.
Príslušenstvo
Rúra je vybavená rozličným príslušenstvom. Vždy sa riaďte pokynmi danými na používanie príslušenstva.
Otočný tanier
1. Nepoužívajte rúru, ak otočný krúžok a
sklený tanier nie sú na svojom mieste.
2. Nikdy nepoužívajte iný druh otočného
taniera, ako je ten, ktorý je vyrobený špeciálne pre túto rúru.
3. Ak je otočný tanier horúci, nechajte ho pred
čistením alebo ponorením do vody vychladnúť.
4. Otočný tanier sa môže otáčať oboma
smermi.
5. Ak sa potraviny alebo nádoba na varenie
na otočnom tanieri dotýkajú stien rúry a e v poriadku.
6. Nepripravujte jedlo priamo na otočnom
tanieri.
Otočný krúžok
1. Otočný krúžok a dno rúry pravidelne čistite.
Zabránite tým hluku a hromadeniu zvyškov potravy.
2. Otočný krúžok sa na varenie musí vždy
používať spolu so skleným tanierom.
Drôtený podstavec
1. Ak sa drôtený podstavec používa na
uľahčenie zahnednutia malých pokrmov a za účelom pomoci dobrej cirkulácii tepla.
2. Nepoužívajte žiadnu kovovú nádobu priamo
na drôtenom podstavci v KOMBINÁCII s MIKROVLNNÝM režimom.
3. Nepoužívajte drôtený podstavec v
MIKROVLNNOM režime.Môžete ho používat v KOMBINOVANOM režime podľa popisu na str.10.
Slovensky
Page 6
Sk-4
Dôležité informácie
1) Časy prípravy
• Doba potrebná na prípravu potravín závisí od podmienok, teploty, množstva jedla a typu používaných nádob na prípravu.
• Začnite s minimálnym časom prípravy, aby ste zabránili prehriatiu. Ak jedlo nie je dostatočne uvarené, vždy ho môžete nechať ešte trochu povariť.
Nezabudnite: Ak sa odporúčané časy potrebné na prípravu potravín prekročia, jedlo sa pokazí, pričom v krajnom prípade môže začať horieť a prípadne poškodiť vnútrajšok rúry.
2) Malé množstvá jedál
• Malé množstvá jedla alebo potravín s nízkym obsahom vlhkosti môžu pri dlhej príprave zhorieť, vysušiť sa alebo zapáliť. Ak hrozí nebezpečenstvo zapále­nia materiálov vo vnútri rúry, dvierka nechajte zatvorené, rúru vypnite a vytiah­nite zástrčku zo zásuvky.
3) Vajcia
• Nepripravujte vajcia v škrupinách a celé natvrdo varené vajcia v MIKROVLNNOM režime. Môže sa vytvárať tlak a vajcia môžu vybuchnúť, dokonca aj po ukončení mikrovlnného ohrievania.
4) Prepichovanie povrchu
• Jedlá s povrchom bez pórov, ako sú zemiaky, žĺtka vajec a párky, sa musia pred prípravou v MIKROVLNNOM režime prepichnúť, aby sa zabránilo ich prasknutiu.
5) Mäsový teplomer
• Mäsový teplomer sa používa na kon­trolu stupňa prípravy pečeného mäsa a hydiny až po vybratí mäsa z rúry. V mikrovlnnej rúre nepoužívajte bežný mäsový teplomer, pretože tento môže spôsobovať iskrenie.
6) Tekutiny
• Pri ohrievaní tekutín, napr. polievok, omáčok a nápojov v mikrovlnnej rúre môže dôjsť k prehriatiu tekutiny nad bod varu bez toho, aby bolo prítomné bublanie. Toto môže mať za následok náhle vykypenie horúcej tekutiny.
Kvôli zabráneniu uvedenej možnosti dodržiavajte nasledujúce kroky:
a) Vyhnite sa používaniu nádob s
kolmými stenami a úzkymi hrdlami. b) Zabráňte prehrievaniu. c) Pomiešajte tekutinu pred umiestnením
nádoby do rúry, pričom opakovane tak
urobte v polovici času prípravy. c) Po ohriatí ju nechajte krátku dobu
odstáť v rúre, znova ju pred opa-
trným vybratím nádoby pomiešajte.
7) Papier/plasty
• Pri ohrievaní jedla v plastických alebo papierových nádobách rúru často kon­trolujte, pretože tieto druhy nádob sa v prípade prehriatia vznietia.
• Nepoužívajte výrobky z recyklovaného papiera (napr. kuchynské utierky), pokiaľ daný papierový výrobok nie je označený ako bezpečný na používanie v mikrovlnnej rúre. Výrobky z recyklovaného papiera môžu obsahovať nečistoty, ktoré počas ich používania môžu spôsobiť iskrenie, resp. oheň.
• Odnímte z vreciek na pečenie pred umiestnením vreciek do rúry drôtené spony.
8) Riad/fólia
• Nezohrievajte žiadne zatvorené konz­ervy alebo fľaše, pretože tieto môžu vybuchnúť.
• Kovové nádoby alebo misy s povr­chovou úpravou obsahujúcou kovy by sa na prípravu v mikrovlnnej rúre nemali používať. Bude dochádzať k iskreniu.
• Ak používate hliníkovú fóliu, ihlice do mäsa alebo kovové nástroje, vzdialenosť medzi nimi a stenami rúry a dvierkami by mala byť prinajmenšom 2 cm, aby ste zabránili iskreniu.
9) Dojčenské fľaše
• Vrchnák a cumeľ na dojčenských fľašiach je pred ich vložením do rúry nutné odstrániť.
• Obsah dojčenských fliaš treba pomiešať alebo pretriasť.
• Kvôli zabráneniu popáleniu je pred konzumáciou nevyhnutné skontrolovať teplotu.
Page 7
Sk-5
(1) Tlačidlo na otváranie dvierok
Jeho stlačením otvoríte dvierka. Ak dvierka otvoríte počas prípravy, príprava sa poza­staví bez zrušenia predtým nastavených hodnôt. Príprava
pokračuje po zatvorení
dvierok.
(2) Okienko rúry (3) Bezpečnostné blokovanie dvierok (4) Vetracie otvory rúry (5) Ovládací panel (6) Otočný tanier (7) Otočný krúžok (8) Vonkajšie vetracie otvory rúry (9) Drôtený podstavec (10)Napájací kábel (11)Štítok s upozornením (horúce povrchy)
(12) Identifikačný štítok (13) Výstup mikrovĺn (neodstraňujte)
Stručný popis častí rúry
Slovensky
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[8]
[9]
[6]
[10]
[11]
[12]
[13]
Page 8
Sk-6
Ovládacie panely
*Nezabudnite: Vzhľad ovládacieho pan­ela sa môže od znázorneného panela líšiť (v závislosti od farby), avšak funkcie tlačidiel sú také isté.
(1) Časový spínač (2) Voliaci otočný gombík režimu prípravy (3) Úrovne výkonu mikrovlnnej rúry (4) Nastavenie grilovania (5) Úrovne výkonu rozmrazovania (6) Kombinované nastavenie (7) Tlačidlo na uvoľnenie dvierok
NN-K109W/NN-K129M *
(2)
(4)
(6)
(1)
(3)
(5)
(7)
Page 9
Sk-7
Príprava s mikrovlnnou rúrou
Wattový výkon
Otočením voliaceho gombíka vyberiete úroveň výkonu.
Otočením voľby vyberte
rozmrazovací výkon.
Otočením voľby nastavte čas rozmrazovania. Ak sú už dvierka
zatvorené, čas prípravy začne ubiehať okamžite. V prípade krátkych časov prípravy voliaci gombík nastavte vždy najskôr na 2 minúty a potom ho upravte na požadovaný čas.
Otočením voliaceho gombíka
nastavíte čas prípravy. Ak sú už dvierka zatvorené, čas prípravy začne ubiehať okamžite. V prípade krátkych časov prípravy voliaci gombík nastavte vždy najskôr na 2 minúty a potom ho upravte na požadovaný čas.
Nezabudnite:
1. Ak chcete jedlo počas prípravy skontrolovať, stačí otvoriť dvierka. Rúra automaticky prestane s
prípravou. V príprave bude pokračovať po zatvorení dvierok.
2. Prípravu zastavíte otočením voliaceho gombíka časového spínača do nulovej polohy. Čas prípravy
možno meniť kedykoľvek počas cyklu prípravy otočením voliaceho gombíka časového spínača.
3. Keď sa jedlo po dokončení prípravy z rúry vyberie, skontrolujte, či je časový spínač v nulovej
polohe.
4. Pri používaní rúry musí byť otočný tanier vždy na svojom mieste.
Maximum
Stred
Nízka úroveň
Rozmrazovanie
Zohrievanie
Rozmrazovací výkon je 270 wattov.
Rozmrazovanie
700 Watts
600 Watts
360 Watts
270 Watts
200 Watts
Slovensky
Page 10
Sk-8
Pokyny pre rozmrazovanie
Tipy pre rozmrazovanie
DOBA ODSTÁTIA
Jednotlivé porcie jedla sa môžu pripravovať takmer okamžite po rozmrazení. V prípade veľkých porcií jedla je bežné, že v strede zostávajú zamrznuté dlhšie. Pred prípravou ich nechajte minimálne na jednu hodinu odstáť. Počas odstátia sa teplota rovnomerne rozšíri a potraviny sa rozmrazia prostredníctvom výmeny tepla. Nezabudnite: Ak sa jedlo nebude pripravovať okamžite, uschovajte ho do chladničky. Nikdy rozmrazené jedlo opätovne nezmrazujte bez jeho predchádzajúcej tepelnej úpravy.
KĹBY A HYDINA
Odporúča sa, aby ste kĺby umiestnili na prevrátený tanier alebo plastový stojan, aby neboli ponorené v šťave. Krehké alebo vyčnievajúce časti takýchto potravín je nevyhnutné chrániť malými kúskami fólie, aby sa zabránilo ich neželanej tepelnej úprave. Používanie malých kúskov fólie v rúre nie je nebezpečné, pokiaľ neprichádzajú do styku so stenami rúry.
NASEKANÉ MÄSO ALEBO MORSKÉ KÔROVCE A MÄKKÝŠE
Keďže vonkajšia časť týchto potravín sa rýchlo rozmrazuje, počas rozmrazovania je často nevyhnutné ich oddeliť, rozlámať na časti alebo kúsky a po rozmrazení vybrať.
MALÉ PORCIE JEDLA
Nasekané kúsky potravín a kuracieho mäsa sa musia oddeliť čo najskôr, aby mohli úplne odmrznúť. Tukové časti a konce sa rozmrazujú rýchlejšie. Umiestnite ich do stredu otočného taniera alebo zabezpečte ich ochranu.
CHLIEB
Bochníky chleba si vyžadujú odstátie, aby mohli rozmrznúť až do stredu. Odstátie možno skrátiť, ak sa kúsky oddelia a rožky alebo bochníky prekroja na polovicu.
Page 11
Sk-9
Grilovanie
Nezabudnite:
1. Umiestnite jedlo na drôtený podstavec alebo otočný tanier. Podeň podložte žiaruvzdorný tanier
(Pyrex®) kvôli zachytávaniu tuku a odkvapkávania.
2. Pri grilovaní jedlá nikdy nezakrývajte.
3. NEPOKÚŠAJTE sa gril predhrievať.
4. Gril bude fungovať iba so zatvorenými dvierkami. Nie je možné používať funkciu grilu s
otvorenými dvierkami.
5. Pri programe iba GRILOVANIE nie je prítomná žiadna mikrovlnná energia.
6. Väčšina jedál si pri príprave vyžaduje v polovici prípravy prevrátenie. Pri prevracaní jedla otvorte
dvierka rúry a OPATRNE odnímte drôtený podstavec pomocou rukavíc pre rúru.
7. Po prevrátení vráťte jedlo do rúry a zatvorte dvierka. Sa grilovací režim opätovne spustí po
zatvorení dvierok. Displej rúry bude pokračovať v odpočítavaní zvyšného času grilovania. Je úplne bezpečné otvárať dvierka rúry kedykoľvek za účelom kontroly postupu prípravy jedla počas jeho grilovania.
8. Gril sa bude počas prípravy rozžeravovať a zhasínať. Uvedené je v poriadku. Po použití grilu a
pred použitím mikrovlnného alebo kombinovaného režimu rúru očistite.
9. Po použití grilu sa termostat môže vypnúť, aby sa zabránilo prehriatiu. Pri nepretržitom používaní
nechajte rúru medzi jednotlivými prípravami vychladnúť.
Nastavte voliaci gombík
výberu režimu prípravy do polohy Grilovanie .
Otočením voliaceho gombíka časového spínača
nastavíte čas grilovania. Ak sú už dvierka zatvorené, čas prípravy začne ubiehať okamžite. V prípade krátkych časov prípravy voliaci gombík nastavte vždy najskôr na 2 minúty a potom ho upravte na požadovaný čas.
POZOR: Drôtený podstavec sa vždy musí používať s otočným tanierom na mieste. Odnímte z rúry drôtený podstavec pevným uchopením podstavca a žiaruvzdornej misy. Pri odnímaní príslušenstva použite rukavice pre rúru. Nikdy sa nedotýkajte vonkajšieho okienka alebo vnútorných kovových častí dvierok alebo rúry pri vyberaní alebo vkladaní jedla z dôvodu prítomnosti vysokých teplôt.
Slovensky
Page 12
Sk-10
Kombinovaná príprava
Nastavte voliaci gombík výberu režimu
prípravy do polohy Grilovanie . (Mikrovlnný režim 200W + grilovací režim 710W)
Otočením voliaceho gombíka časového spínača
nastavíte čas prípravy. Ak sú už dvierka zatvorené, čas prípravy začne ubiehať okamžite. V prípade krátkych časov prípravy voliaci gombík nastavte vždy najskôr na 2 minúty a potom ho upravte na požadovaný čas.
Nezabudnite:
1. Drôtený podstavec je určený na používanie pre kombinovaný režim a grilovanie. Nikdy sa
nepokúšajte používať akékoľvek iné kovové príslušenstvo okrem toho, ktoré sa poskytuje s rúrou. Podeň umiestnite ohňovzdornú misu na zachytávanie tuku alebo odkvapkávanie.
2. Používajte drôtený podstavec iba tak, ako je popísané. NEPOUŽÍVAJTE vtedy, ak ohrievate s menej
ako 200 g jedla v manuálnom programe. V prípade malých množstiev za účelom dosiahnutia najlepších výsledkov nepripravujte v kombinovanom režime, pripravujte IBA v GRILOVACOM režime alebo v MIKROVLNNOM režime.
3. Nikdy neprikrývajte potraviny pri príprave v kombinovanom režime.
4. V kombinovanom režime gril NEPREDHRIEVAJTE.
5. V prípade použitia nesprávnej hmotnosti jedla, drôteného podstavca alebo náhodného použitia
kovovej nádoby môže dôjsť k vytváraniu oblúka. Vytváranie oblúka sa prejavuje ako záblesky modrého svetla v mikrovlnnej rúre. Ak sa toto stane, rúru okamžite zastavte.
6. Niektoré jedlá by sa mali pripravovať v kombinovanom režime bez použitia drôteného podstavca, t.
j. pečené mäso, zapekané jedlá, koláče a pudingy. Jedlo by sa malo umiestniť do ohňovzdornej nekovovej misy a umiestniť priamo na otočný tanier.
7. NEPOUŽÍVAJTE plastové MIKROVLNNÉ nádoby v kombinovaných programoch (ak nie sú vhodné
pre kombinovanú prípravu.) Misy musia byť schopné vydržať teplo najvyššieho výkonu grilovania – ideálne je ohňovzdorné sklo, napr. Pyrex
®
, alebo keramika.
8. NEPOUŽÍVAJTE svoje vlastné kovové misy alebo plechovky, pretože mikrovlny nepreniknú jedlom
rovnomerne.
9. Po použití grilu sa termostat môže vypnúť, aby sa zabránilo prehriatiu. Pri nepretržitom používaní
nechajte rúru medzi jednotlivými prípravami vychladnúť.
POZOR: Drôtený podstavec sa vždy musí používať s otočným tanierom na mieste. Odnímte z rúry grilovací podstavec pevným uchopením podstavca a ohňovzdornej misy. Pri odnímaní príslušenstva použite rukavice pre rúru. Nikdy sa nedotýkajte vonkajšieho okienka alebo vnútorných kovových častí dvierok alebo rúry pri vyberaní alebo vkladaní jedla z dôvodu prítomnosti vysokých teplôt.
+
Page 13
Sk-11
Otázka: Pri príprave v
KOMBINOVANOM režime počuť z rúry hučanie a cvakanie. Čo spô­sobuje tieto zvuky?
Otázky a odpovede
Otázka: Prečo sa rúra
nezapína?
Odpoveď: Ak sa rúra nezapína, skontrolujte nasledovné:
1. Je rúra bezpečne zapojená? Vytiahnite zástrčku zo zásuvky a po 10 sekundách ju znova zasuňte.
2. Skontrolujte elektrický istič a poistku. Ak je elektrický istič vyradený, zapnite ho. Ak je prerušená poistka, vymeňte ju.
3. Ak elektrický istič alebo poistka sú v poriadku, zapojte do zásuvky iné zariadenie. Ak iné zariadenie nefunguje, chyba je asi v zásuvke. Ak sa zdá, že v poriadku nie je rúra, spojte sa s autori­zovaným servisným strediskom.
Odpoveď: Pri príprave v mikrovlnnej rúre sa môže
vyskytovať rušenie rádiového alebo televízneho prijímača. Toto rušenie je podobné rušeniu spôsobovanému malými spotrebičmi, ako sú napr. mixéry vysávače, fény a pod. Neznamená to, že s rúrou nie je niečo v poriadku.
Odpoveď: Pri príprave s výkonom iným ako 700 W
(maximálny výkon) musí rúra prepínať, aby mohla dosiahnuť nižšie úrovne výkonu. Preto sa svetlo rúry zoslabuje a pri prepínaní rúry možno počuť klikanie.
Odpoveď: Teplo vydávané pripravovaným jedlom zohrieva
vzduch vo vnútrajšku rúry. Tento teplý vzduch vychádza z rúry prostredníctvom systému vetrania. V ovzduší nie je prítomné žiadne mikrovlnné žiarenie. Počas prípravy by vetracie otvory nemali byť nikdy upchané.
Odpoveď: Iba keď používate GRILOVACÍ režim prípravy.
Kov v niektorých teplomeroch môže spôsobovať vytváranie oblúka v rúre a nemali by sa používať v MIKROVLNNOM a KOMBINOVANOM režime.
Odpoveď: Hluk sa objavuje vtedy, keď sa rúra automaticky
prepína z MIKROVLNNEJ energie na GRILOVANIE, a tak sa vytvára kombinované nastavenie. Uvedené je úplne v poriadku.
Otázka: Mikrovlnná rúra
ruší televízny prijí­mač. Je to v poriadku?
Otázka: Prečo rúra svieti
slabo?
Otázka: Niekedy z vetrach
otvorov vychádza horúci vzduch. Prečo?
Otázka: Môžem používať v
rúre bežný rúrový teplomer?
Slovensky
Page 14
Sk-12
8. Pri používaní GRILOVACIEHO alebo
KOMBINOVANÉHO režimu môžu byť niektoré jedlá rozstreknuté na steny. Ak sa rúra občas nečistí, môže počas používania začať „dymiť“.
9. Na čistenie sa nemá používať parný čistič.
10.Servis tejto rúry by mali vykonávať iba
kvalifikovaní pracovníci. Ohľadom údržby a opravy rúry sa spojte s najbližším autorizovaným predajcom.
11. Neudržiavanie rúry v čistom stave by mohlo
viesť k zhoršeniu povrchu, čo by mohlo ovplyvniť životnosť spotrebiča a prípadne mať za následok rizikovú situáciu.
12.Všetky vetracie otvory vždy udržujte v čistote.
Skontrolujte, či prach alebo iný materiál neblokujú vetracie otvory na vrchu, spodu alebo zadnej časti rúry. Ak sa vetracie otvory zablokujú, uvedené by mohlo spôsobiť prehriatie, ktoré by ovplyvnilo fungovanie rúry.Zablokovanie niektorého vetracieho otvoru by mohlo spôsobiť prehriatie, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť činnosť zariadenia a vyústiť do nebezpečnej situácie.
13. Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte
drsné abrazívne čistiace prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškriabať povrch, čo by mohlo mať za následok rozbitie skla.
Starostlivosť o rúru
1. Rúru pred čistením vypnite.
2. Vnútrajšok rúry, tesnenia dvierok a tesniace
plochy dvierok udržujte v čistote. Ak sa na steny rúry prilepili zvyšky jedla alebo rozliatych tekutín, vyutierajte tesnenia dvierok a tesniace plochy dvierok vlhkou handrou. Ak sú znečistené značne, je možné použiť neagresívny saponát. Použitie agresívneho saponátu alebo prášku sa neodporúča. NEPOUŽÍVAJTE ČISTIACE PROSTRIEDKY URČENÉ PRE BEŽNÉ RÚRY NA PEČENIE
3. Vonkajší povrch rúry by sa mal čistiť vlhkou
látkou. Aby ste zabránili poškodeniu prevádzkových súčastí vo vnútri rúry, do vetracích otvorov by sa nemala dostať žiadna voda.
4. Ak sa ovládací panel znečistí, očistite ho
čistou, mäkkou a suchou látkou. Na čistenie panela nepoužívajte žiadne agresívne saponáty ani prášky. Pri čistení ovládacieho panela nechajte otvorené dvierka, aby ste zabránili náhodnému zapnutiu rúry. Po očistení tlačidlá STOP/ZRUŠIŤ zhasnite okienko displeja alebo dajte VOLIACI GOMBÍK ČASOVÉHO SPÍNAČA späť do polohy NULA.
5. Ak sa okolo vonkajška dvierok rúry zráža
para, utrite ju mäkkou látkou. K tomuto môže dochádzať vtedy, keď sa mikrovlnná rúra prevádzkuje za vysokej vlhkosti a v žiadnom prípade neznamená, že jednotka nepracuje správne.6. Občas treba otočný tanier z rúry vytiahnuť a očistiť ho. Umyte tanier v teplej mydlovej vode alebo v umývačke riadu.
7. Otočný krúžok a dno rúry pravidelne čistite.
Zabránite tým nadmernému hluku rúry. Stačí utrieť dno rúry handričkou namočenou v teplom roztoku jemného čistiaceho prostriedku a potom utrieť dosucha čistou handričkou. Otočný krúžok je možné umývať v slabom mydlovom roztoku. Opakovaným používaním rúry sa hromadia výpary z varenia, ale v žiadnom prípade neovplyvňujú dno rúry ani kolieska otočného krúžku. Po vybratí otočného krúžku z vnútorného priestoru rúry ho po vyčistení nezabudnite vrátiť na správne miesto.
Page 15
Sk-13
Technické údaje
Napájanie: 230 V, 50 Hz Spotreba el. energie: Maximálne; 1100 W
Mikrovlnný režim; 1100 W Grilovanie; 1000 W
Výstup: Mikrovlnný režim; 700 W (IEC-60705)
Grilovanie; 1000 W Vonkajšie rozmery: 433 (Š) x 327 (H) x 258 (V) mm Rozmery vnútrajška rúry: 292 (Š) x 297 (H) x 185 (V) mm Hmotnosť bez obalu: 12.0 kg Hlučnosť: 46dB
Technické údaje podliehajú zmene bez ohlásenia.
Slovensky
Page 16
Sk-14
Slovensky
Technické údaje
Informácie o likvidácii odpadu z elektrických a elektronických zariadení (domácnosti)
Tento symbol na výrobkoch a/alebo sprievodnej dokumentácii znamená, že elektrické a elektronické výrobky by sa nemali likvidovať spolu s bežným domovým odpadom.
V záujme správneho spracovania, obnovenia a recyklácie zaneste tieto výrobky na určené zberné miesta, kde budú bezplatne prijaté. V niektorých krajinách je tiež možné vrátiť staré výrobky miestnemu predajcovi pri zakúpení ekvivalentného nového výrobku.
Správna likvidácia tohto výrobku pomôže šetriť cenné zdroje a predchádzať možným negatívnym účinkom na ľudské zdravie a životné prostredie, čo môže naopak nastať pri nevhodnom zaobchádzaní s odpadom. Podrobnosti o najbližšom určenom zbernom mieste získate od miestnych úradov.
Pri nesprávnej likvidácii tohto odpadu sa vystavujete riziku postihu v súlade s miestnymi právnymi predpismi.
Pre podnikateľov v Európskej únii
Ak chcete zlikvidovať elektrické alebo elektronické zariadenie, informácie získate od predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol platí len pre používateľov z krajín Európskej únie. Ak chcete zlikvidovať tento výrobok, obráťte sa na miestne úrady alebo predajcu a informujte sa o
správnom spôsobe likvidácie.
Podľa smernice 2004/108/ES o elektromagnetickej kompatibilite, článok 9 ods. 2: ­Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, divízia spoločnosti Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko. Pre spoločnosť Panasonic Corporation vyrába spoločnosť MMEAM No. 18 HuanZhen West Road, BeiJiao, ShunDe, FoShan, GuangDong, Čína.
Toto zariadenia je označené v súlade s Európskou Smernicou 2002/96/EC o odpade z elektrických a elektronických zariadení (odpad z elektrických a elektronických zariadení- OEEZ). Skupina 2 označu­je, že energia rádiovej frekvencie je zámerne generovaná v podobe elektromagnetického žiarenia na zohrievanie jedál. Trieda C označujte, že tento výrobok sa smie používať v bežných domácich oblas­tiach.
Loading...