Panasonic NN-K105, NN-K155, NN-K125, NN-K135 Operating Instructions [it]

Page 1
English
Português
Italiano Español
ППЛУИО¿
Polski
âesky
NN-K105 / NN-K155 / NN-K125 / NN-K135
Nederlands
Français
Deutsch Dansk Norsk
Svenska
Suomi
Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções
Instrukcja obsługi
‰ËÁ›Â˜ XÚ‹Û˘ Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet
Návod k obsluze Návod na obsluhu
Microwave Oven/Grill Oven Mikrowellengerät mit Grill Magnetron/Grill Oven Four à Micro-ondes-Gril Forno a Microonde e Grill Horno Microondas/Grill Forno Micro-Ondas/Grelhador Kuchenka Mikrofalowa z Grillem
ºФ‡ЪУФ˜ ªИОЪФО˘Ì¿ÙˆÓ Ì °ÎÚ›Ï
Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill Mikrobølgeovn/Grill Mikrobølge/Grill Ovn Mikroaaltouuni/Grilli
Mikrovlnná trouba
Mikrovlnná rúra
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conservarle per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atentamente as instruções de segurança e guarde-as para futuras consultas.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
ª¡Δπ∫∂¢°π∂™ °π∞ Δ∏¡ ™º§∂π∞. ¢È·‚¿ÛÙ ЪФЫОЩИО¿ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›˜ О·И К˘Ï¿ÍÙ ÙȘ БИ· МППФУЩИО‹ ·У·КФЪ¿.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læses omhyggeligt, og opbevares til senere brug.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Les nøye, og oppbevar på et trygt sted slik at du kan slå opp ved behov.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs igenom anvisningarna noga och spara dem för framtida referens.
DÒLEÎITÉ BEZPEâNOSTNÍ POKYNY. Pfied uvedením trouby do provozu si laskavû peãlivû pfieãtûte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí pouÏití.
DÔLEÎITÉ BEZPEâNOSTNÉ UPOZORNENIE. Pred uvedením tejto mikrovlnnej rúry do ãinnosti si dôkladne na‰tudujte tento návod na obsluhu a odloÏte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
Page 3
It-1
Italiano
Esaminate il vostro forno
Togliere il forno dall’imballaggio, rimuovendo ogni parte dell’imballo, ed esaminarlo per accertare che non vi siano danni quali ammaccature, rotture delle chiusure o incrinature del portello. Non installare un forno se danneggiato: avvertire subito il vostro rivenditore.
Istruzioni per la messa a terra
IMPORTANTE: PER LA SICUREZZA PERSONALE QUESTO ELETTRODOMESTICO NECESSITA DI UNA CORRETTA MESSA A TERRA. Se una presa di corrente non ha la messa a terra, è responsabilità e obbligo dell’acquirente sostituir­la con una che ne sia fornita.
Avvertenze su voltaggio e alimentazione
Il voltaggio usato deve essere quello specificato sul forno. L’uso di un voltaggio più alto di quello indicato è pericoloso e può causare incendi o altri tipi di danni.
Sistemazione del forno
1. Collocare il forno su una superficie piana e stabile, a più di 85cm da terra.
2. Sistemare il forno in modo che sia facile scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica estraendo la spina o agendo su un interruttore generale.
3. Per un funzionamento corretto, assicurarsi che il forno possa disporre di una sufficiente circo­lazione dell’aria.
Sistemazione su un piano:
a. Lasciate 15 cm di spazio dalla superficie superiore del forno, 10 cm. da quella posteri­ore e 5 cm. da una delle pareti laterali; una delle superfici laterali deve essere lasciata libera per almeno 40 cm. b. Se un lato del forno è posto rasente ad una parete, l’altro lato o la superficie superiore non deve essere bloccata o aderire ad un’altra superficie.
Installazione e connessione del forno alla rete elettrica
4. Non posizionare questo forno vicino ad una cucina a gas o elettrica.
5. Non rimuovere i piedini d’appoggio del forno.
6. Questo forno è da utilizzare esclusivamente per uso domestico: non utilizzare all’aperto.
7. Non usare il forno in ambienti molto umidi.
8. Il cavo di alimentazione non deve toccare le pareti esterne del forno. Esso non deve venire in contatto con superfici calde. Non lasciare il cavo sospeso sopra un tavolo o un piano di lavoro.
Non immergere il cavo di alimentazione,
la spina o il forno stesso nell’acqua.
9. Non ostruire le prese dell’aria sulla parte superiore e posteriore del forno. Se queste aperture vengono ostruite mentre l’apparec­chio è in funzione, il forno si può surriscal­dare. In questo caso l’elettrodomestico è pro­tetto da un dispositivo termico di sicurezza che lo spegne e lo disattiva totalmente, fino a che il forno non si sia raffreddato.
AVVERTENZE:
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Le guarnizioni del portello e le zone circostan­ti devono essere pulite con un panno umido. Nel caso in cui esse vengano danneggiate, non bisogna mettere in funzione il forno fino a quando un tecnico autorizzato non le abbia riparate.
2. Non cercare in alcun modo di modificare o riparare il forno in NESSUNA delle sue parti. Non rimuovere il pannello esterno dal forno per nessun motivo, poiché esso protegge dall’esposizione all’energia delle microonde. Le eventuali riparazioni devono essere ese­guite esclusivamente da un servizio di assis­tenza tecnica qualificato Panasonic.
3. Non utilizzare l’apparecchio se ha il cavo elet­trico o la spina danneggiati, se non funziona in modo corretto o se è stato danneggiato o fatto cadere. Tentare di riparare il forno è peri­coloso per chiunque non sia un tecnico del­l’assistenza appositamente istruito dal produt­tore.
4. Se viene danneggiato il cavo dell ‘apparec­chio, deve essere sostituito da un cavo spe­ciale fornito dal fabbricante e installato da un centro di assistenza autorizzato Panasonic.
5. Non permettere che i bambini usino il forno da soli, senza la supervisione di un adulto! Fatelo SOLO nel caso in cui al bambino siano state date adeguate istruzioni e che quindi, sia in grado di usare il forno in modo sicuro e di capire il pericolo che può derivare da un uso improprio.
6. Liquidi o altri cibi non devono essere riscal­dati in contenitori sigillati poiche’ questi potrebbero esplodere.
Superficie del ripiano
Spazio vuoto
10cm
15cm
5cm
Page 4
It-2
Istruzioni per la sicurezza
Utilizzazione del vostro forno
1. Non utilizzare il forno per nessun altro motivo che non sia la preparazione di cibo. Questo forno è stato progettato per riscaldare o cuo­cere il cibo. Non usare questo forno per riscaldare prodotti chimici o qualsiasi altra cosa al di fuori del cibo.
2. Prima di usare il forno, accertarsi che gli utensili siano adatti per la cottura a microonde.
3. Non cercare di asciugare giornali, abiti o altri materiali poiché potrebbero prendere fuoco.
4. Quando il forno non è in funzione, non riporre all’interno alcun oggetto al di fuori degli accessori del forno stesso, per evitare danni in caso di accensione accidentale del forno.
5. Le funzioni di cottura a microonde o combi­nazione non devono essere utilizzate con il forno vuoto per evitare di danneggiare l’elet­trodomestico.
6. Se si dovessero sviluppare fumo o fiamme all’interno della cavità del forno, premere il pulsante di
ARRESTO / ANNULLAMENT
O
o ruotare la MANOPOLA
nella posizione zero e lasciare la porta chiusa allo scopo di estinguere eventuali incendi
. Togliere la spina dalla presa o spegnere l’interruttore generale.
Funzionamento del grill
1. Le superfici esterne del forno, inclusa la ven­tola di raffreddamento ed il portello d’apertu­ra, si scaldano durante la cottura a combi­nazione o con grill. Fate attenzione quando aprite o chiudete il portello del forno e quan­do inserite od estraete il cibo o gli accessori.
2. Il forno dispone di un grill nella parte superi­ore. Dopo aver utilizzato le funzioni COMBI­NAZIONE e GRILL, queste superfici saranno estremamente calde. È necessario prestare attenzione a non toccare l'elemento riscal­dante.
ATTENZIONE: dopo la cottura con queste funzioni, anche gli accessori del forno even­tualmente utilizzati saranno molto caldi.
3. Le parti accessibili del forno possono diventare incandescenti durante l’utilizzo del grill: tenere i bambini lontano dal forno.
Luce della cavità del forno
Consultare un centro assistenza autorizzato nel caso in cui si rendesse necessario riparare o cambiare la lampadina che illumina la cavità del forno.
Accessori
Il forno contiene alcuni accessori: seguire sem­pre le istruzioni per il loro uso.
Vassoio di vetro
1. Non adoperare mai il forno senza l’asse rotante ed il vassoio di vetro inseriti corretta­mente al loro posto all’interno del forno.
2. Non adoperare un vassoio di vetro diverso da quello originale Panasonic, che è stato studiato appositamente per questo forno.
3. Se il vassoio di vetro diventa caldo, lasciarlo raffreddare prima di pulirlo o di metterlo nell’acqua.
4. Il vassoio di vetro può girare in entrambi i sensi.
5. Se il cibo o il recipiente posti sul vassoio di vetro toccano le pareti del forno e fermano la rotazione del vassoio, quest’ultimo riprenderà automaticamente a girare nella direzione opposta: ciò è perfettamente normale.
6. Non cuocere il cibo direttamente sul vassoio di vetro.
Asse rotante
1. L’asse rotante e la parte inferiore del forno devono essere puliti frequentemente per evitare il prodursi di un’eccessiva rumorosità ed un accumulo di residui di cibo e schizzi.
2. L’asse rotante deve essere sempre usato insieme al vassoio di vetro.
Griglia di metallo
1. Usare la griglia di metallo per facilitare la doratura di piccole porzioni ed ottenere una buona circolazione del calore.
2. Non mettere nessun contenitore metallico direttamente a contatto con la griglia di met­allo quando si usa la funzione COMBI­NAZIONE con le MICROONDE.
3. Non usare la griglia di metallo nella modalità solo MICROONDE.
Page 5
It-3
Informazioni importanti
1) Tempi di cottura
Il tempo di cottura dipende dalle con-
dizioni, dalla temperatura, dalla quantità di cibo e dal tipo di stoviglie impiegate.
Cominciare a cuocere inserendo il tempo
di cottura più breve per evitare una cottura eccessiva. Se il cibo non risulta cotto a sufficienza, si può sempre farlo cuocere ancora per un po’.
Nota: Se i tempi di cottura consigliati dovessero risultare eccessivi, il cibo si rovinerà e, in casi estremi, potrebbe addirittura prendere fuoco, danneggian­do anche l’interno del forno.
2) Piccole quantita’ di cibo
Piccole quantità di cibo o cibi con un
basso contenuto di umidità possono bru­ciarsi, seccarsi eccessi­vamente o incendiarsi se cotti troppo a lungo. Se l’alimento introdotto nel forno dovesse incendiarsi, lasciare chiuso il portello, spegnete il forno e togliete la spina dalla presa.
3) Uova
Non cuocere le uova nel loro guscio e le uova
sode intere nel forno a microonde. La pres­sione all'interno del forno può aumentare fino a provocare l'esplosione delle uova, anche dopo che la fase di riscaldamento del forno a microonde è terminata.
4) Bucherellare le superfici non porose
I cibi che non hanno un superficie porosa,
come ad esempio, patate, tuorli d’uovo e salsicce, devono essere bucherellate prima della cottura a microonde per evitare che scoppino.
5) Termometro per carni
Usare un termometro per carni per control-
lare il grado di cottura di arrosti e pollame, solo quando la carne è stata tolta dal forno. Non usare un comune termometro per carni durante la cottura a microonde, per evitare l’emissione di scintille.
6) Liquidi
Quando si riscaldano dei liquidi (come ad es. zuppe, salse o bevande) nel forno a microonde, può capitare che arrivino al punto di ebollizione senza che in superficie si evidenzi la formazione di bolle: questa situazione può manifestarsi, anche all’im-
provviso, con la formazione di grumi o la fuoriuscita del liquido dal recipiente. Per evitare ciò devono essere prese le seguenti precauzioni:
a)evitare l’uso di contenitori con pareti alte
ed a collo stretto; b)non surriscaldare; c) mescolare i liquidi prima di mettere il
contenitore nel forno, ed anche a metà
del tempo di cottura; d)dopo avere riscaldato, lasciare riposare
nel forno. Mescolare nuovamente il
contenuto (facendo attenzione a non
scottarsi).
7) Carta, plastica
Se si riscalda il cibo in contenitori di carta
e/o di plastica, controllare spesso il forno poiché questo tipo di contenitori possono incendiarsi se surriscaldati.
Non usare prodotti di carta riciclata (per es. rotoli di carta da cucina) a meno che sul prodotto sia espressamente indicato “adatto per l’uso nel forno a microonde”. Infatti alcuni prodotti in carta riciclata pos­sono contenere impurità che possono causare scin­tille e/o incendi durante l’uso.
Togliere eventuali legature di filo o nastro prima di inserire nel forno involucri e cartocci da rosticceria.
8) Utensili/pellicole
Non riscaldare lattine o bottiglie chiuse
perché potrebbero esplodere.
Non utilizzare contenitori in metallo o
stoviglie con inserti in metallo (es. decori dorati o manici) per la cottura a microonde perché potrebbero causare l’emissione di scintille.
Se vengono impiegati fogli di alluminio, aghi per spiedini o utensili in genere in metallo, la distanza tra essi e le pareti del forno ed il portello deve essere di almeno 2 cm. per evitare l’emissione di scintille.
9) Biberon/brocche
Agitare o mescolare bene il contenuto di
biberon e brocche.
Controllare la temperatura prima di con-
sumare il contenuto per evitare di scottarsi.
La parte superiore, la tettarella dei biberon
e il coperchio dei vasetti di cibi per neonati devono essere rimossi prima di mettere biberon e vasetti in forno.
Italiano
Page 6
It-4
Il vostro forno
[1] Pulsante di apertura della porta
Per aprire la porta, premere il pulsante. L’apertura della porta durante la cottura provoca un’interruzione momentanea della cottura stessa, ma non la cancellazione delle impostazioni selezionate in precedenza. Nel modello NN-K155/K125 la cottura riprende non appena viene richiusa la porta e si preme il pulsante avvio. Nel modello NN-K105/K135 la cottura riprende non appena viene richiusa la porta.
[2] Finestra del forno [3] Sistema di bloccaggio di sicurezza della porta [4] Presa di ventilazione del forno [5] Pannello di controllo [6] Vassoio di vetro [7] Asse rotante [8] Prese esterne di ventilazione del forno [9] Griglia di metallo
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[8]
[9]
[6]
Page 7
It-5
Italiano
(1) Finestrella del display (2) Livelli di potenza microonde (3) Pulsante del grill (4) Pulsante di cottura combinata (5) Pulsanti di impostazione tempo (6) Programmi di cottura automatica combi-
nata in base al peso
(7) Programmi di cottura automatica a
microonde in base al peso
(8) Programmi di scongelamento automati-
co in base al peso
(9) Pulsante del timer / orologio (10) Pulsanti di selezione peso (11) Pulsante arresto / annullamento
Prima della cottura:
se si preme una volta, si annullano le istruzioni.
Durante la cottura:
se si preme una volta, si interrompe momentaneamente il programma di cottura. Se si preme una seconda volta, si annullano tutte le istruzioni e sul display viene visualizzata l’ora.
(12) Pulsante avvio
Segnale acustico (SOLO nel modello NN-K155/K125):
Un bip segnala che è stato premuto il pulsante corretto. Se si preme un pul­sante e non si sente nessun bip, le istruzioni non sono state accettate o non possono essere accettate. Al ter­mine della cottura, vengono emessi cinque segnali acustici e il messaggio "End" (Fine) viene visualizzato sul dis­play.
(1) Manopola di impostazione tempo (2) Manopola di selezione della modalità di
cottura
(3) Livelli di potenza microonde (4) Modalità del grill (5) Livello di potenza per lo scongelamento (6) Modalità di cottura combinata
Pannelli di controllo
NN-K105/K135
NN-K155/K125
(2)
(6)
(4)
(1)
(7)
(5)
(12)
(11)
(1)
(2)
(3)
(5)
(4)
(6)
(3)
(6)
(8)
(7)
(8)
(9)
(10)
Page 8
It-6
Cottura a microonde NN-K105 / K135
800 Watt 600 Watt 360 Watt
90 Watt
Potenza
Ruotare la manopola
per selezionare il livello di potenza desiderato.
Selezionare la potenza per
lo scongelamento ruotando la manopola.
Impostare il tempo di scongelamento ruotando la
manopola. Se la porta è chiusa, il tempo di cottura inizierà immediatamente. Per tempi di cottura brevi ruotare sempre la manopola su 2 minuti e poi regolare il tempo in base alle esigenze.
Ruotando la manopola,
impostare il tempo di cottura. Se la porta è chiusa, il tempo di cottura inizierà immediatamente. Per tempi di cottura brevi ruotare sempre la manopola su 2 minuti e poi regolare il tempo in base alle esigenze.
Nota
1. Per controllare il cibo durante la cottura è sufficiente aprire la porta. La cottura si interromperà automaticamente. Per proseguire la cottura, chiudere la porta.
2. Per interrompere la cottura, ruotare la manopola di impostazione tempo sulla zero. Il tempo di cottura può essere reimpostato in qualsiasi momento durante il ciclo di cottura, sempre ruotare la manopola di impostazione tempo sullo zero.
3. Quando il cibo viene tolto dal forno al termine della cottura, verificare che il manopola sia sullo zero.
4. Il vassoio di vetro deve essere sempre collocato nel forno durante l’utilizzo.
Alta
Media
Bassa
Riscaldamento
La potenza necessaria per lo scongelamento è 270 Watt.
Scongelamento NN-K105 / K135
Page 9
It-7
Italiano
Impostazione dell’orologio NN-K155/K125
Premere due volte (per selezionare 10 minuti)
Premere undici volte (per selezionare le ore)
• Premere due volte
pulsante del timer / orologio. I due punti
cominciano a lampeggiare.
• Premere il pulsanti di impostazione tempo. Immettere l’ora premendo i
pulsanti appropriati (vedi il punto 4).
Quando si collega per la prima volta il forno alla presa, sul display viene visualizzata la scritta “88:88”.
es.: 11:25 am
Nota.
1. Per reimpostare l’ora, ripetere i passaggi da 1 a 3.
2. L’ora resta memorizzata fino a quando non viene interrotta l’alimentazione del forno.
3. L’orologio è a 24 ore, quindi 2pm = 14:00, non 2:00.
4. Per l’impostazione dell’orologio, usare il pulsante “10 min” per selezionare progressivamente le ore, il pulsante “1 min” per selezionare i minuti in sequenza di dieci alla volta, e il pulsante “10 s” per selezionare 1 minuto alla volta.
Premere cinque volte (per selezionare 1 minuto)
• Premere una volta il pulsante del timer / orologio. I due punti
smettono di lampeggiare e l’ora è cosi impostata.
Questo sistema disattiva i comandi del forno, tuttavia la porta può essere aperta. È possibile impostare il sistema di bloccaggio quando il display visualizza i due punti o l’ora.
Per impostare:
Per cancellare:
• Premere il pulsante avvio tre volte.
L’ora scompare dal display. Tuttavia l’im­postazione dell’ora non viene cancellata. Il simbolo ‘_ _ _ _’ appare nel display.
• Premere il pulsante arresto / cancella tre volte.
L’ora riappare nel display.
Sistema di bloccaggio per la sicurezza
dei bambini NN-K155/K125
Page 10
It-8
• Premere il pulsante dei livelli di potenza.
Selezione il livello di potenza desiderato. Si accende l’indicatore del microonde e sul display viene visualizzata la potenza (passaggio 1).
Selezionare il tempo di cottura premendo
i pulsanti appropriati. Il forno può essere programmato per 99 minuti e 50 secondi ai livelli di potenza Media, Bassa, Cottura Lenta e Scongelamento. Il livello di potenza Alta può essere programmato per 30 minuti (passaggio 2).
• Premere il pulsante avvio. Viene avviato
il programma di cottura e sul display viene visualizzato il tempo di cottura residuo.
ATTENZIONE: Il forno funziona automaticamente al livello di potenza ALTA se viene immesso un tempo di cottura senza prima aver selezionato il livello di potenza.
Il vassoio di vetro deve essere sempre collocato nel forno durante l’utilizzo.
800 Watt
270 Watt
600 Watt
440 Watt
250 Watt
Potenza
Alta
Scongelamento
Media
Bassa
Cottura Lenta
Cottura a più fasi
Il forno dispone di un sistema di cottura a due stadi che consente di impostare due diversi programmi per passare automaticamente da una potenza a un'altra (ripetere i passaggi 1 e 2 riportati precedente­mente, ma premere AVVIO solo dopo che entrambe le istruzioni sono state inserite).
Nota
È possibile programmare lo Scongelamento automatico in base al peso solo per la prima fase.
1 pressione
2 pressioni
3 pressioni
4 pressioni
5 pressioni
Cottura e scongelamento a microonde
NN-K155/K125
Timer NN-K155/K125
Si tratta di un timer a minuti. Durante questa funzione il forno non è attivo.
• Premere una volta il pulsante del timer / orologio.
• Impostare il tempo desiderato. Il tempo
massimo è di 99 ore e 50 minuti.
• Premere il pulsante avvio. Sul display viene
visualizzato il tempo residuo.
Page 11
It-9
Suggerimenti per lo scongelamento dei cibi
Controllare diverse volte il grado di scongelamen­to, anche se si utilizzano i pulsanti automatici (NN-K155/K125). Rispettare i tempi di riposo.
TEMPI DI RIPOSO
Singole porzioni di cibo possono essere cucinate quasi immediatamente dopo lo scongelamento. È normale che porzioni grandi di cibo restino conge­late nel mezzo. Prima di cucinarle, lasciarle a temperatura ambiente per almeno un’ora. Durante il tempo di riposo, la temperatura si dis­tribuirà uniformemente e il cibo si scongelerà per conduzione. NOTA: Se il cibo non deve essere cotto immediatamente, metterlo in frigorifero. Non congelare mai di nuovo cibi scongelati senza prima averli cotti.
TRANCI DI CARNE E POLLAME
È preferibile mettere i tranci di carne su una piatti­no rovesciato o su una griglia di plastica per evitare che non rimangano nel sangue prodotto. È indispensabile proteggere le parti delicate o sporgenti di questo cibo con piccoli pezzi di foglio di alluminio per evitare che tali parti cuociano. Non è pericoloso utilizzare piccoli pezzi di foglio nel forno, a condizione che non entrino in con-
tatto con le sue pareti.
CARNE TRITA O DADINI DI CARNE E PESCE
Dato che la parte esterna di tali cibi si scongela velocemente, è necessario separarli, rompere parecchie volte i blocchi in pezzi durante lo scon­gelamento e toglierli dal forno una volta sconge­lati.
PICCOLE PORZIONI DI CIBO
Le braciole e i pezzi di pollo devono essere sepa­rati il più presto possibile, in modo che possano scongelare in maniera uniforme anche all’interno. Le parti grasse e le estremità si scongelano più velocemente. Metterle vicino al centro del piatto girevole o proteggerle.
PANE
Le pagnotte richiedono un tempo di riposo, per permettere uno scongelamento uniforme al centro. Il tempo di riposo può essere accorciato se le fette sono seperate, e i panini e le pagnotte tagliati metà.
Istruzioni per lo scongelamento dei cibi
Italiano
Page 12
It-10
Cottura con il grill
Nota
1. Posizionare il cibo sulla griglia sopra il vassoio di vetro. Collocare sotto il cibo un piatto resistente alle alte temperature (in Pyrex®) per raccogliere il grasso di cottura.
2. Non coprire mai il cibo durante la cottura con il grill.
3. NON provare a preriscaldare il grill.
4. Il grill funziona solo con lo sportello del forno chiuso. Non è possibile utilizzare la funzione del grill con lo sportello del forno aperto.
5. Durante il programma di cottura solo GRILL, le microonde non vengono utilizzate.
6. A metà cottura molti cibi devono essere girati. Per girare i cibi, aprire lo sportello del forno e rimuovere con CAUTELA la griglia utilizzando guanti da forno.
7. Dopo aver girato il cibo, rimetterlo nel forno e chiudere lo sportello. Nel modello NN-K105 la modalità grill riprende non appena viene chiuso lo sportello del forno. Nel modello NN-K155/K125 è necessario premere il pulsante AVVIO dopo aver chiuso lo sportello. Sul display riprenderà la visualizzazione del tempo di cottura residuo. È consigliabile aprire spesso lo sportello del forno per verificare i progressi del cibo durante la cottura con il grill.
8. È normale che l’incandescenza delle resistenze del grill aumenti o diminuisca durante la cottura. Pulire sempre il forno dopo aver utilizzato il grill e prima di utilizzare la cottura a microonde o combinata.
9. Disponibile solo nel modello NN-K105/K135: Dopo che il Grill è stato usato, il termostato può spegnersi per evitare che il forno si surriscaldi. Se il grill è sottoposto a un uso prolungato, lasciare che il forno si raffreddi tra una cottura e l’altra.
Ruotare la manopola di
selezione della modalità di cottura nella posizione grill .
Impostare il tempo di cottura con il grill ruotando
la manopola di impostazione tempo. Se la porta è chiusa, il tempo di cottura inizierà immediatamente. Per tempi di cottura brevi ruotare sempre la manopola su 2 minuti e poi regolare il tempo in base alle esigenze.
Premere il pulsante del grill per
selezionare il livello. 1 pressione grill 1 (alta) 2 pressioni grill 2 (media) 3 pressioni grill 3 (bassa) Si accende l’indicatore del grill e sul display viene visualizzato il livello del grill (1, 2 o 3).
Disponibile solo nel modello NN-K105/K135
Premere il pulsante
avvio. Sul display viene visualizzato il tempo di cottura residuo.
Selezionare il tempo di cottura.
Può essere impostato fino a un massimo di 99 minuti e 50 secondi.
Disponibile solo nel modello NN-K155/K125
ATTENZIONE: La griglia deve essere sempre utilizzata insieme al vassoio di vetro. Rimuovere dal forno la griglia e il piatto resistente alle alte temperature, tenendoli sal­damente. Non toccare la lastra esterna in vetro o le parti metalliche interne della porta o del forno quando si introduce o si estrae il cibo dal forno per evitare possibili ustioni dovute all’alta temperatura interna.
Page 13
It-11
Italiano
Cottura combinata
Ruotare la manopola di selezione della
modalità di cottura, nella posizione cottura combinata (Microonde 100W + Grill 1000W).
Ruotare la manopola di impostazione tempo, per
impostare il tempo di cottura. Se la porta è chiusa, il tempo di cottura inizierà immediatamente. Per tempi di cottura brevi ruotare sempre la manopola su 2 minuti e poi regolare il tempo in base alle esigenze.
Disponibile solo nel modello NN-K155/K125
Premere il pulsante della cottura
combinata, per selezionare il livello. Si accende l’indicatore della cottura e sul display viene visualizzato il livello della cottura combinata (1, 2 o 3).
Selezionare il tempo di
cottura. Può essere impostato fino a un massimo di 99 minuti e 50 secondi.
Premere il pulsante avvio.
La cottura combinata consente di cuocere rapidamente il cibo grazie alla cottura a microonde e di renderlo poi dorato e croccante con il grill.
Nota
1. La griglia è stata creata per essere utilizzata nella cottura combinata e con il grill. Non utilizzare altri
accessori metallici ad eccezione di quelli in dotazione con il forno. Per raccogliere il grasso di cottura, utilizzare sempre un piatto resistente alle alte temperature.
2. Utilizzare la griglia solo come indicato. NON utilizzare la griglia con meno di 200 gr. di cibo in programma
manuale. Per le piccole quantità di cibo non utilizzare la cottura combinata, ma la COTTURA CON IL GRILL o la COTTURA A MICROONDE, per ottenere migliori risultati.
3. Non coprire mai i cibi durante la cottura combinata.
4. NON preriscaldare il grill per la cottura combinata.
5 Il fenomeno dell’arco elettrico si può verificare se viene utilizzata una quantità sbagliata di cibo, se la
griglia è stata danneggiata, o se è stato utilizzato accidentalmente un contenitore di metallo. Questo fenomeno si verifica con flash di luce azzurra all’interno del forno. Se si dovesse verificare, spegnere immediatamente il forno.
6. È consigliabile cucinare alcuni cibi in cottura combinata senza utilizzare la griglia, ad esempio gli arrosti, i
cibi gratinati, le torte e i budini. Questi cibi dovrebbero essere cotti in un recipiente non metallico, resistente alle alte temperature posto direttamente sul vassoio di vetro.
7. Per i programmi di cottura combinata NON utilizzare contenitori da FORNO A MICROONDE in plastica (a
meno che non siano idonei alla cottura combinata). I piatti devono essere resistenti al calore del grill ­ideali sono ad esempio quelli in vetro resistente alle alte temperatura come il Pyrex
®
o la ceramica.
8. NON utilizzare piatti o contenitori in metallo, poiché le microonde non riescono a penetrare nel cibo in
maniera uniforme.
9. Disponibile solo nel modello NN-K105/K135: Dopo che il Grill è stato usato, il termostato può spegnersi
per evitare che il forno, si surriscaldi. Se il grill è sottoposto a un uso prolungato, lasciare che il forno si raffreddi tra una cottura e l’altra.
ATTENZIONE: La griglia deve essere sempre utilizzata insieme al vassoio di vetro. Rimuovere dal forno la griglia e il piatto resistente alle alte temperature, tenendoli saldamente. Indossare i guanti da forno per rimuovere gli accessori, poiché le pareti del forno si surriscaldano. Non toccare la lastra esterna in vetro o le parti metalliche interne della porta o del forno quando si introduce o si estrae il cibo dal forno per evitare possibili ustioni dovute all’alta temperatura interna.
Disponibile solo nel modello NN-K105/K135
+
1 pressione combi 1 400W 400W 2 pressioni combi 2 250W 600W 3 pressioni combi 3 100W 800W
Pressioni Livello Microonde Grill
Page 14
It-12
Premere il pul­sante avvio.
Cottura/riscaldamento automatico in base al peso
NN-K155/K125
Tramite questa funzione è possibile cuocere il cibo in base al suo peso. Il peso deve essere immesso in grammi.
• Selezionare la categoria desiderata. L'indicatore
luminoso automatico si accende e il numero del programma viene visual­izzato sul display.
Scongelamento automatico in base al peso
NN-K155/K125
Con questa funzione è possibile scongelare i cibi surgelati in base al loro peso.
• Selezionare il peso. Regolare il peso utilizzando i pulsanti di selezione peso.
• Premere il pulsante avvio. Ricordarsi di mescolare o girare il cibo durante lo scongelamento.
• Selezionare il programma di scon­gelamento automatico desiderato. 1 pressione per pezzi piccoli 2 pressioni per pezzi grandi 3 pressioni per pane e torta
Sul display viene visualizzato il numero del programma. Si accen­dono gli indicatori di scongelamento.
• Selezionare il peso. Regolare il peso utilizzando i pulsanti di selezione peso.
Ad esempio:
Programma
Peso min./max.
Suggerimenti
200 - 1000g
Pezzi di carne di piccole dimensioni, scaloppine, salsicce, carne macinata, filetti di pesce, bistecche, braciole (ognuna da 100 a 400 g). Girare / mescolare al segnale acustico.
1 Pezzi piccoli
400 - 1600g
Pezzi di carne di grandi dimensioni, arrosti, polli interi, grossi tranci di pesce. Girare al segnale acustico.
2 Pezzi grandi
3 Pane / Torta
100 - 1200g
Per pane (intero o fette) e torta. Torte alla panna e torte glassate sono inadatte per questo programma. Girare al segnale acustico
IMPORTANTE: Vedere pag. It-9 per istruzioni per lo scongelamento dei cibi.
Page 15
It-13
Italiano
Programmi automatici a peso -
riscaldamento/cottura
Programma
Peso
raccomandato
Accessori
Istruzioni
200 - 400g
300 - 500g
200 - 1000g
200 - 1000g
200 - 1000g
Per riscaldare o dorare la superficie delle pizza surgelate (NON fresche).
Rimuovere la confezione completa­mente e posizionare la pizza sulla griglia di metallo sul vassoio di vetro.
Per riscaldare, dorare e arrostire la superficie di un gratin surgelato precotto. Questo programma è adatto
per prodotti surgelati, quali lasagne, cannelloni, sformati di patate e pasta al forno. Rimuovere la confezione e posizionare il gratin surgelato in un piatto resistente al calore sul vassoio di vetro.
Per cucinare pezzi di pollo fresco.
Ad esempio petto di pollo, cosce e quarti. Posizionare il pollo in un piatto resistente al calore sulla griglia sul vassoio di vetro. Girare all'emissione dei segnali acustici.
Per riscaldare una pietenza in un piatto o in una casseruola. Tutti i
cibi devono essere precotti. É consigliabile che siano a temperatura di frigorifero (circa +5°C). Mescolare al segnale acustico. Lasciare a riposo alcuni minuti. Assicurarsi che il cibo sia bollente, prima di servire. Girare / mescolare al segnale acustico.
Per cucinare verdure fresche.
Mettere le verdure preparate in un recipiente di dimensioni adatte. Aggiungere una cucchiaio da tavola di acqua per 100g di verdure. Coprire con pellicola trasparente da cucina perforata o con un coperchio. È necessario mescolare le grosse quantità di verdure durante la cottura.
NN-K155/K125
200 - 800g
Per cucinare pesce fresco. Mettere il pesce in un recipiente di dimensioni adatte e aggiungere 2 cucchiai da tavola (30ml) di acqua. Coprire con pellicola trasparente da cucina perfo­rata o con un coperchio.
1 pressione
2 pressioni
3 pressioni
1 pressione
2 pressioni
3 pressioni
PIZZA
SURGELATA
GRATIN
SURGELATO
PEZZI DI POLLO
FRESCO
PIETANZA
FRESCA
VERDURE FRESCHE
PESCE FRESCO
Page 16
It-14
Domande e risposte
D: Quando cucino con il pro-
gramma combinato, si sentono ronzii e clicchettii provenienti dal forno. Che cosa provoca questi rumori?
D: Perché il forno non si
accende?
R: Quando il forno non si accende, verificare i punti seguenti:
1. Il forno è stato collegato saldamente alla presa di corrente? Estrarre la spina dalla presa, attendere 10 secondi e reinserirla.
2. Verificare l’interruttore e il fusibile. Riaccendere l’interruttore o sostituire il fusibile qualora fosse saltato o bruciato.
3. Se l’interruttore e il fusibile sono a posto, collegare un altro apparecchio alla presa di corrente. Se questo apparecchio funziona, il problema risiede probabilmente nel forno stesso. Se questo secondo apparecchio collegato non funziona, il problema risiede probabilmente nella presa di corrente. Se il problema dovesse essere nel forno stesso, contattare un centro di assisten­za qualificato.
R: È possibile che si verifichino delle interferenze durante la cottura
con il forno a microonde. Questa interferenza è simile a quella causata da piccoli elettrodomestici quali frullatori, aspirapolvere, asciugacapelli, ecc. Questo non vuol dire che il forno a microonde sia difettoso.
R: Il forno è progettato per non accettare programmi errati. Ad esempio
i forni NN-K155/K125 non consentiranno la programmazione di un terzo stadio di cottura.
R: Quando si cucina con una potenza elettrica diversa da 800W
(potenza ALTA) il forno deve operare un ciclo per ottenere i livelli di potenza più bassi. La luce del forno si attenua e si possono udire dei clicchettii mentre il forno compie il suo ciclo.
R: Il calore emanato dal cibo che viene cotto riscalda l’aria nella cavità
del forno. Questa aria calda viene portata fuori dal forno dal movi­mento dell’aria all’interno del forno. Non ci sono microonde nell’aria. Le prese di ventilazione del forno non devono mai essere bloccate durante la cottura.
R: É possibile fare ciò solo se si sta usando la modalità di cottura
GRILL. Il metallo che si trova in alcuni termometri potrebbe causare la formazione di archi nel forno e non deve essere usato nelle modalità di cottura MICROONDE e nel programma combinato.
R: I rumori sono dovuti al fatto che il forno passa automaticamente
dalla potenza MICROONDE alla potenza GRILL per eseguire il pro­gramma combinato impostato. Questo è normale.
D: Il mio forno a microon-
de causa delle inter ferenze all’apparec­chio TV. È normale?
D: Il forno non accetta il
programma immesso. Perché?
D: Perché la luce del forno
si attenua?
D: Talvolta proviene
dell’aria calda dalle prese di ventilazione del forno. Perché?
D: Posso usare un ter-
mometro convenzionale da forno, nel microonde?
Questo apparecchio è etichettato secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE relativa ad apparecchi elettrici ed elettronici usati (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet­troniche- WEEE).
La direttiva definisce le modalità per la raccolta e il riciclaggio di apparecchi usati come applicabile.
Page 17
It-15
Italiano
Cura del forno a microonde
Caratteristiche tecniche
Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
1. Prima di procedere alla pulizia del forno, scolle­garlo dalla presa di corrente.
2. Mantenere puliti l’interno del forno, le giunture della porta e le superfici vicine a queste. Pulire gli schizzi di cibo e i liquidi versati che aderiscono alle pareti del forno passando un panno umido sulle giunture della porta e sulle superfici vicine. È possibile utilizzare un deter­gente neutro nel caso in cui le giunture fossero molto sporche. Non è raccomandato l’uso di detergenti concentrati o abrasivi.
NON UTILIZZARE I PRODOTTI PER LA PULIZIA DEI FORNI DISPONIBILI IN COM­MERCIO
3. La superficie esterna del forno deve essere pulita con un panno umido. Per evitare di dan­neggiare le parti operative all’interno del forno, evitare di far penetrare dell’acqua nelle prese di ventilazione.
4. Se il pannello di controllo si sporca, pulirlo con un panno morbido e asciutto. Non usare forti detergenti né spugnette abrasive sul pannello di controllo. Quando si pulisce il pannello di controllo lasciare la porta aperta per evitare l’accensione accidentale del forno. Dopo la pulizia, premere il pulsante di ARRESTO/ ANNULLAMENTO per cancellare il display o ripristinare la MANOPOLA del timer sulla posizione ZERO.
5. Se si accumula del vapore all’interno o intorno alla parte esterna della porta del forno, passarvi sopra un panno morbido. Questo può accadere quando il forno a microonde viene usato in con­dizioni di forte umidità e non indica assoluta­mente un cattivo funzionamento dell’apparec­chio.
6. Occasionalmente è necessario rimuovere il vassoio di vetro per pulirlo. Lavare il vassoio in acqua calda e detersivo o lavastoviglie.
7. L’asse rotante e la base della cavità del
forno devono essere puliti regolarmente per evitare rumore eccessivo. Passare semplicemente un panno inumidito con detergente neutro e acqua calda sulla base interna del forno, quindi asciugare con un panno asciutto. Lavare l’asse rotante in acqua e detersivo neutro. I vapori di cottura si condensano con l’uso ripetuto del forno, ma non danneggiano in nessun caso la base del forno né le rotelle dell’asse rotante. Dopo aver rimosso l’asse rotante dalla base del forno per la pulizia, assicurarsi di riposizionarlo correttamente.
8. Quando si usano le modalità di cottura GRILL o di PROGRAMMA COMBINATO, alcuni cibi inevitabilmente produrranno schizzi di grasso sulle pareti del forno. Se il forno non viene puli­to regolarmente, potrebbe cominciare a esalare del fumo quando viene utilizzato.
9. La manutenzione di questo forno deve essere eseguita unicamente da personale qualificato. Per la manutenzione e le riparazioni del forno, contattare il più vicino centro di assistenza autorizzato Panasonic.
10. Non utilizzare pulitori a vapore.
11. La mancanza di attenzione alla pulizia del forno può portare al deterioramento delle superfici, riducendo la vita operativa dell'ap­parecchio e creando situazioni a rischio.
12. Tenere sempre sgombre da ostacoli le aperture di ventilazione. Controllare che le aperture col­locate sulla parte alta, bassa o posteriore del forno non siano ostruite da polvere o altro materiale. In caso contrario, il forno potrebbe surriscaldarsi e non funzionare o funzionare in maniera anomala.
Alimentazione: 230 V, 50 Hz Consumo energetico: Massimo; 2050 W
Microonde; 1100 W Grill; 1000 W
Uscita: Microonde; 800 W (IEC-60705)
Grill; 1000 W Dimensioni esterne: 455 (L) x 325 (P) x 260 (A) mm Dimensioni della cavità del forno 315 (L) x 294 (P) x 184 (A) mm Peso senza imballaggio 11 kg
Questo prodotto è conforme agli attuali standard Europei per la Compatibilità Elettromagnetica, in ottem­peranza alle norme EN 55011.Secondo gli standard menzionati questo prodotto rientra nel gruppo 2, classe B, all'interno dei limiti richiesti. Gruppo 2; significa che la radio frequenza è generata sotto forma di emissione elettromagnetica adatta allo scopo di riscaldare o cuocere i cibi. Classe B: significa che questo prodotto può essere utilizzato nel normale ambito casalingo.
Loading...