Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode dʼemploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrucţiuni de operare
Kezelési útmutató
Microwave Oven/Grill Oven
Mikrowellengerät mit Grill
Mikrowellengerät mit Grill/ohne Grill
Four à micro-ondes avec gril/sans gril
Forno a microonde con grill/senza grill
Horno Microondas/Grill
Forno Micro-Ondas/Grelhador
Kuchenka Mikrofalowa z Grillem
Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill
Mikrobølgeovn/Grill
Mikrobølge/Grill Ovn
Mikroaaltouuni/Grilli
Mikrovlnná trouba
Mikrovlnná rúra
Cuptor cu microunde
Grillezös/mikrohullámú sütö
Model No.:NN-K101WM / NN-K121MM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions
carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme
aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze
opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations dʼutilisation et
conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conservarle
per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para
futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atentamente as instruções de segurança e
guarde-as para futuras consultas.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i
zachowanie jej.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læses omhyggeligt, og opbevares til senere brug.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Les nøye, og oppbevar på et trygt sted slik at du kan slå
opp ved behov.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs igenom anvisningarna noga och spara dem för framtida
referens.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Před uvedením trouby do provozu si laskavě pečlivě přečtěte
tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE. Pred uvedením tejto mikrovlnnej rúry do činnosti si
dôkladne naštudujte tento návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi
cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
Istruzioni importanti per la sicurezza. Leggere
attentamente queste istruzioni e conservarle per
consultazioni future.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni e da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
oppure inesperte solo nel caso in cui ricevano
supervisione o istruzioni da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza per quanto
riguarda l’uso sicuro dell’apparecchio e siano
consapevoli dei rischi che si corrono. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio. Le
operazioni di pulizia e manutenzione non devono
essere eseguite da bambini senza l’opportuna
supervisione. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori
Italiano
dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Sistemare il forno in modo che sia facile
scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica
estraendo la spina o agendo su un interruttore
generale.
Non utilizzare l’apparecchio se ha il cavo
elettrico o la spina danneggiati, se non funziona
in modo corretto o se è stato danneggiato o fatto
cadere. Tentare di riparare il forno è pericoloso
per chiunque non sia un tecnico dell’assistenza
appositamente istruito dal produttore.
It-1
Avvertenze! Le guarnizioni del portello e le
zone circostanti devono essere pulite con un
panno umido. Nel caso in cui esse vengano
danneggiate, non bisogna mettere in funzione il
forno fino a quando un tecnico autorizzato non le
abbia riparate.
Avvertenze! Non cercare in alcun modo di
modificare o riparare il forno in NESSUNA delle
sue parti. Non rimuovere il pannello esterno dal
forno per nessun motivo, poiché esso protegge
dall’esposizione all’energia delle microonde. Le
eventuali riparazioni devono essere eseguite
esclusivamente da un servizio di assistenza
tecnica qualificato Panasonic.
Liquidi o altri cibi non devono essere riscaldati
in contenitori sigillati poiche’ questi potrebbero
esplodere.
Avvertenze! Non posizionare questo forno vicino
ad una cucina a gas o elettrica.
Avvertenze! Non permettere che i bambini usino
il forno da soli, senza la supervisione di un adulto!
Fatelo SOLO nel caso in cui al bambino siano
state date adeguate istruzioni e che quindi, sia in
grado di usare il forno in modo sicuro e di capire il
pericolo che può derivare da un uso improprio.
It-2
Per un uso su ripiano:
Il forno deve essere sistemato su una superficie
stabile e piana, a più di 85 cm da terra, con il retro
posto contro una parete posteriore. Se un lato del
forno è posto rasente ad una parete, l’altro lato o
la superficie superiore non devono essere bloccati
o aderire ad un’altra superficie. Lasciare 15 cm di
spazio dalla superficie superiore del forno.
Se si riscalda il cibo in contenitori di carta e/o
di plastica, controllare spesso il forno poiché
questo tipo di contenitori possono incendiarsi se
surriscaldati.
Se nel forno si sviluppa fumo o si verifica
un incendio, premere il pulsante Arresto /
Annullamento lasciando chiuso lo sportello
per soffocare le fiamme. Staccare il cavo
di alimentazione oppure interrompere
l’alimentazione a livello del fusibile o del pannello
dell’interruttore di circuito.
Quando si riscaldano dei liquidi (come ad es.
Italiano
zuppe, salse o bevande) nel forno a microonde,
può capitare che arrivino al punto di ebollizione
senza che in superficie si evidenzi la formazione di
bolle: questa situazione può manifestarsi, anche
all’improvviso, con la formazione di grumi o la
fuoriuscita del liquido dal recipiente.
It-3
Controllare la temperatura prima di consumare
il contenuto per evitare di scottarsi. La parte
superiore, la tettarella dei biberon e il coperchio
dei vasetti di cibi per neonati devono essere
rimossi prima di mettere biberon e vasetti in forno.
Non cuocere le uova nel loro guscio e le
uova sode intere nel forno a microonde. La
pressione all’interno del forno può aumentare
fino a provocare l’esplosione delle uova, anche
dopo che la fase di riscaldamento del forno a
microonde è terminata.
Mantenere puliti l’interno del forno, le giunture
della porta e le superfici vicine a queste.
Rimuovere con un panno umido eventuali
schizzi di cibo o di liquidi che aderiscano alle
pareti dell’apparecchio, al vassoio di ceramica,
alle giunture della porta e alle superfici vicine. È
possibile utilizzare un detergente neutro nel caso
in cui le giunture fossero molto sporche. Non è
raccomandato l’uso di detergenti concentrati o
abrasivi.
NON UTILIZZARE I PRODOTTI PER
LA PULIZIA DEI FORNI DISPONIBILI IN
COMMERCIO.
It-4
Quando si usano le modalità di cottura FORNO,
GRILL o PROGRAMMA COMBINATO, alcuni
cibi produrranno inevitabilmente schizzi di grasso
sulle pareti del forno. Se il forno non viene pulito
regolarmente, potrebbe cominciare a esalare del
fumo quando viene utilizzato.
La mancanza di attenzione alla pulizia del forno
può portare al deterioramento delle superfici,
riducendo la ita operativa dell’apparecchio e
creando situazioni a rischio.
Avvertenze! Le parti accessibili del forno
possono diventare molto calde durante l’utilizzo
della funzione Grill e combinazione. Tenere i
bambini lontano dal forno.
Non utilizzare pulitori a vapore.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti
di metallo appuntiti per pulire il vetro del forno
in quanto possono graffiare la superficie e, di
conseguenza, danneggiare il vetro.
Italiano
It-5
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.