Panasonic NN-K101WM, NN-K121MM Operating Instructions [es]

PortuguêsItaliano Español Polski
Česky
Nederlands Français
Deutsch
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
English
Românã
Magyar
Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dʼemploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções Instrukcja obsługi Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet
Návod k obsluze Návod na obsluhu
Instrucţiuni de operare Kezelési útmutató
Microwave Oven/Grill Oven Mikrowellengerät mit Grill Mikrowellengerät mit Grill/ohne Grill Four à micro-ondes avec gril/sans gril Forno a microonde con grill/senza grill Horno Microondas/Grill Forno Micro-Ondas/Grelhador Kuchenka Mikrofalowa z Grillem Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill Mikrobølgeovn/Grill Mikrobølge/Grill Ovn Mikroaaltouuni/Grilli
Mikrovlnná trouba Mikrovlnná rúra
Cuptor cu microunde Grillezös/mikrohullámú sütö
Model No.:NN-K101WM / NN-K121MM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentive­ment les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conservarle per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atentamente as instruções de segurança e guarde-as para futuras consultas.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læses omhyggeligt, og opbevares til senere brug.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Les nøye, og oppbevar på et trygt sted slik at du kan slå
opp ved behov.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvet­ta varten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs igenom anvisningarna noga och spara dem för framtida referens.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Před uvedením trouby do provozu si laskavě pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE. Pred uvedením tejto mikrovlnnej rúry do činnosti si dôkladne naštudujte tento návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
Instrucciones sobre seguridad importantes. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos, sólo si hay una persona responsable de su seguridad que les supervise o les haya dado instrucciones acerca del uso seguro del aparato y sobre los peligros que pueden derivarse. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza o el mantenimiento del aparato sin supervisión. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
Cuando se instale este horno, debe ser fácil aislar el aparato del suministro de electricidad, tirando de la clavija o accionando el disyuntor.
Si el cable de suministro eléctrico de este aparato está estropeado, debe reemplazarlo por
Español
el cable especial que pondrá a su disposición el fabricante.
Es-1
¡AVISO! Los cierres de la puerta y las áreas de cerrado de la puerta deben limpiarse con un paño húmedo. El aparato debe inspeccionarse para ver si tiene daños en los cierres de la puerta y en las áreas de cierre de la misma y si estas áreas están dañadas, no debe hacer funcionar el aparato hasta que haya sido reparado por un técnico formado por el fabricante.
¡AVISO! No intente forzar o hacer cualquier ajuste o reparación a la puerta, alojamiento del panel de control, mandos de interrupción de seguridad o cualquier otra parte del horno. No saque el panel exterior del horno que proporciona protección contra la exposición a la energía de microondas. Las reparaciones deben ser realizadas por una persona de servicio cualificada.
Nunca deberá calentar líquidos o cualquier otro tipo de alimento en recipientes herméticos, ya que existe el riesgo de que estallen por culpa de la presión.
¡AVISO! No coloque este horno cerca de una cocina eléctrica o de gas.
Es-2
¡AVISO! No permita a los niños el uso del horno sin supervisión, solamente lo podrán usar cuando se les haya dado las instrucciones adecuadas para que sean capaces de usar el horno de forma segura y una vez entendidos los riesgos que pueden derivarse de un uso inapropiado.
Para uso en encimeras:
El microondas se debe colocar en una superficie plana y estable, 85 cm por encima del suelo, con la parte trasera contra una pared. Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar completamente abierto. Deje 15 cm de espacio libre por encima del horno.
Cuando caliente comida en recipientes de papel o de plástico, verifique el horno con frecuencia ya que estos tipos de recipientes se encienden si se sobrecalientan.
Si se emite humo o se produce fuego en el
Español
interior del horno, pulse el botón parar / cancelar y deje la puerta cerrada para sofocar las llamas. Desconecte el cable de alimentación o apague la electricidad en el fusible o en el panel del disyuntor.
Es-3
Cuando se calienten líquidos, como por ejemplo sopas, salsas y bebidas en su horno microondas, puede darse un sobrecalentamiento del líquido por encima de su punto de ebullición sin que se aprecie borboteo. Esto puede resultar en una repentina ebullición del líquido. El contenido de los biberones y potitos tiene que removerse o agitarse. La temperatura tiene que verificarse antes de su consumo, para evitar quemarse.
No cocine huevos con la cáscara ni cueza huevos duros en la modalidad de MICROONDAS. Puede aumentar la presión y los huevos pueden explotar, incluso después de que el microondas haya dejado de emitir calor.
Mantenga limpios el interior del horno, cierres y áreas de cierre de la puerta. Cuando salpique la comida o se derramen líquidos y se adhieran a las paredes del horno, limpie la placa cerámica, los cierres herméticos de la puerta y las zonas de los cierres herméticos con un paño húmedo. Si estuviera muy sucio, puede usar un detergente suave. No es recomendable el uso de detergentes fuertes o abrasivos.
Es-4
NO USE LIMPIADORES PARA HORNOS CONVENCIONALES.
Cuando use los modos HORNO, GRILL o COMBINACIÓN, algunos alimentos podrían salpicar de grasa las paredes del horno inevitablemente. Si el horno no se limpia regularmente, puede comenzar a producir humo durante su utilización.
Debe mantener el horno limpio, puesto que, de no hacerlo, las superficies podrian deteriorarse, lo cual podría afectar la vida del electrodoméstico y probablemente resultaría en una situación de riesgo.
¡AVISO! Las partes exteriores del aparato pueden calentarse al usarlo para cocción combinada. Debe mantenerse a los niños pequeños alejados del aparato y nunca lo deben utilizar sin la supervisión de un adulto, debido a las altas temperaturas generadas.
No debe utilizarse una limpiadora a vapor para
Español
limpiar el aparato.
Es-5
No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metálicos para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que puede rayar la superficie y ésto puede provocar la rotura del cristal.
Las superficies externas del horno, incluidos los respiraderos de la carcasa y la puerta del horno se calentarán en los modos HORNO, GRILL y COMBINACIÓN. Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar alimentos y accesorios.
Este aparato no está diseñado para funcionar con un sistema de control remoto independiente ni con un temporizador externo.
Utilice sólo utensilios que sean aptos para ser utilizados en hornos microondas.
El horno dispone de resistencias situadas en la parte superior del horno. Después de usar las funciones GRILL y COMBINACIÓN, hay que tener cuidado de no tocar las superficies interiores del horno, ya que estarán muy calientes. Hay que tener cuidado de no tocar la resistencia del interior del horno.
Es-6
Es-7
Español
Examine su horno microondas
Desembale el horno, saque todo el material de embalaje y examine que el horno no tenga ningún daño como abolladuras, pestillos de la puerta rotos o grietas en la puerta. Si encuentra cualquier daño, notifíquelo a su distribuidor inmediatamente. No instale un horno microondas dañado.
Instrucciones para conexión a tierra
IMPORTANTE: ESTA UNIDAD TIENE QUE ESTAR DEBIDAMENTE CONECTADA EN TIERRA, POR SU SEGURIDAD PERSONAL.
Si su salida de CA no está conectada en tierra, es responsabilidad personal del cliente tenerla reemplazada con un enchufe de pared apropiado conectado a tierra.
Voltaje de funcionamiento
El voltaje tiene que ser el mismo que está especi­ficado en la etiqueta que está sobre el horno. Si se usa un voltaje más alto que el especificado, puede causar un incendio u otros daños.
Colocación del horno
1. Este horno está diseñado únicamente para su
uso en encimeras caseras. No está diseñado para utilizarlo empotrado ni dentro de un armario.Coloque el horno sobre una superficie plana y estable, a más de 85 cm por encima del suelo.
2. Cuando se instale este horno, debe ser fácil
aislar el aparato del suministro de electricidad, tirando de la clavija o accionando el disyuntor.
3. Para que el funcionamiento sea el apropiado,
hay que asegurar una circulación suficiente de aire para el horno.
Uso sobre una superficie:
a. Hay que dejar 15 cm de espacio libre por
encima del horno, 10 cm por detrás y 5 cm por un lado, mientras que el otro lado debe estar despejado más de 40 cm.
b. Si un lado del horno está colocado a nivel
de una pared, el otro lado o la parte supe­rior no debe estar bloqueado.
4. No coloque este horno cerca de una cocina
eléctrica o de gas.
5. No deben sacarse los apoyos inferiores.
6. Este horno es sólo para uso doméstico. No
usarlo al aire libre.
7. Evitar el uso del horno microondas en ambien-
tes de humedad alta.
8. El cable de la corriente no debe tocar el exte-
rior del horno. Mantener el cable alejado de superficies calientes. No deje el cable colgan­do del borde de una mesa o de un mostrador. No sumerja en agua el cable, la clavija ni el horno.
9. No bloquee las rejillas de ventilación situadas
en la parte superior y trasera del horno. Si estas rejillas están bloqueadas durante la operación, el horno puede sobrecalentarse. En este caso el horno está protegido por un dispositvo de seguridad térmico y reanuda la operación únicamente tras haberse enfriado.
10.Este aparato no está diseñado para
funcionar mediante un temporizador externo ni un sistema de control remoto independi ente.
Instalación y conexión
15 cm
10 cm
Abierto
5 cm
Sobre una superficie
Atención: Superficies calientes
Es-8
Instrucciones de seguridad importantes
1. Los cierres de la puerta y las áreas de cerra-
do de la puerta deben limpiarse con un paño húmedo. El aparato debe inspeccionarse para ver si tiene daños en los cierres de la puerta y en las áreas de cierre de la misma y si éstas áreas están dañadas, no debe ha-cerse fun­cionar el aparato hasta que haya sido repara­do por un técnico formado por el fabricante.
2. No intente forzar o hacer cualquier ajuste o
reparación a la puerta, alojamiento del panel de control, mandos de interrupción de seguri­dad o cualquier otra parte del horno. No saque el panel exterior del horno que propor­ciona protección contra la exposición a la energía de microondas. Las reparaciones deben ser realizadas por una persona de ser­vicio cualificada.
3. No haga funcionar este aparato si tiene un
CABLE o CLAVIJA estropeados. Si no trabaja apropiadamente, está estropeado o se ha caído, es peligroso realizar el servicio de reparación por alguien que no sea del servi­cio técnico formado por el fabricante.
4. Si el cable de suministro eléctrico este
aparato está estropeado, debe remplazarlo por el cable especial disponible del fabricante.
5. No permita a los niños el uso del horno sin
supervisión, solamente cuando se hayan dado las instrucciones adecuadas para que el niño sea capaz de usar el horno de forma segura y entienda los riesgos que pueden derivarse de un uso inapropiado.
6. Nunca deberá calentar líquidos o calquier
otro tipo de alimento en recipientes herméticos, ya que existe el riesgo de que estallen por culpa de la presión.
7. Este aparato no está diseñado para el uso por
parte de personas (incluidos niños) con las capacidades físicas o sensoriales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a no ser que sean responsables de su seguridad. Los niños deberían vigilarse para garantizar que no jueguen con el aparato.
Aviso
Es-9
Instrucciones de seguridad
Utilización de su horno
1. No use el horno para ninguna otra razón
que no sea la preparación de comida. Este horno está diseñado específicamente para calentar, descongelar o cocinar alimentos. No use este horno para calentar productos químicos u otros productos no-alimenticios.
2. Antes de utilizarlo, verifique que los utensi-
lios/recipientes son adecuados para su uso en hornos microondas.
3. No intente usar este horno microondas para
secar periódicos, ropa o cualquier otro material. Podrían incendiarse.
4. Cuando no vaya a usarse el horno, no
guarde en el interior del mismo otros obje­tos que no sean los accesorios del horno, para que no se ponga en marcha acciden­talmente.
5. No se hará funcionar el aparato mediante
las funciones MICROONDAS o COMBINA­DO, SI NO HAY COMIDA EN EL HORNO ya que se podría estropear.
6.Si sale humo o fuego del horno, vuelva
a poner el BOTÓN GIRATORIO DE SELECCIÓN DE TEMPORIZADOR a la posición de cero y deje la puerta cerrada. Desconecte el cable eléctrico o corte la corriente en el fusible o en el panel de distribución.
Funcionamiento de la resistencia
1. Las superficies exteriores del horno, inclui-
dos los ventiladores de aire en la cabina y la puerta del horno, se calentarán durante el COMBINADO y el GRILL; tener cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar comida y accesorios.
2. El horno dispone de un grill situado en la
parte de arriba del horno. Después de usar la función COMBINACIÓN y GRILL, estas superficies estarán muy calientes. Se ha de tener cuidado de no tocar el elemento calentador situado dentro del horno.
Nota: Después de cocinar mediante estas formas, los accesorios del horno estarán muy calientes.
3. Los niños deben mantenerse alejados ya
que las superficies pueden llegar a estar calientes.
4. Cuando el aparato funcione en el
modo de combinación, los niños sólo deben usar el horno bajo la supervisión de un adulto debido a las temperaturas gener­adas.
Lámpara del Horno
Cuando sea necesario reemplazar la lámpa­radel horno, por favor consulte al servicio téc­nico.
Accesorios
El horno viene equipado con una variedad de accesorios. Seguir siempre las indicaciones dadas para el uso de los accesorios.
Bandeja de cristal
1. No haga funcionar el horno sin
el aro de rodillo y la bandeja de vidrio en su lugar.
2. Nunca usar otro tipo de bandeja de cristal
que no sea la diseñada especialmente para este horno.
3. Si la bandeja de cristal está caliente, deberá
dejarla enfriar antes de limpiarla o sumer­girla en el agua.
4. La bandeja de cristal puede girar en
cualquier dirección.
5. Si el recipiente de comida colocado sobre la
bandeja de cristal toca las paredes del horno, se detendrá momentáneamente y ésta girará automáticamente en la dirección contraria. Esto es normal.
6. No cocine alimentos directamente sobre la
bandeja de cristal.
Aro de rodillo
1.El aro de rodillo y el suelo del horno deben
limpiarse con frecuencia para evitar los rui­dos y la acumulación de restos de alimen­tos.
2.Hay que utilizar siempre el aro de rodillo
para cocinar junto con la bandeja de vidrio.
Parrilla
1. La Parrilla se utiliza para gratinar y dorar los
platos pequeños y para ayudar a la buena circulación del calor.
2. No use ningún recipiente metálico sobre la
Parrilla en COMBINADO con MICROON­DAS.
3. No utilice la parrilla en la modalidad de
MICROONDAS.
Español
Para prevenir esta posibilidad deben tomarse las siguientes medidas: a) Evitar el uso de recipientes de lados
rectos con cuellos estrechos. b) No sobrecalentar. c) Remover el líquido antes de colocar el
recipiente en el horno y otra vez en el
intermedio del tiempo de cocción. d) Después del calentamiento, dejar que se
quede en el horno un poco de tiempo y
remover otra vez antes de sacar, con
cuidado, el recipiente.
7) Papel/plástico
Cuando caliente comida en recipientes de papel o de plástico, verifique el horno con frecuencia ya que estos tipos de recipientes se encienden si se sobrecalientan. No use productos de papel reciclado (por ej.: rollo de cocina), a menos que el pro­ducto de papel esté etiqueta do como seguro para uso en horno microondas. Los pro­ductos de papel reciclado pueden contener impurezas que pueden causar chispas y/o fuego durante su uso. Saque las tiras de cierre de las bolsas para asados antes de colocar las bolsas en el horno.
8) Utensilios/papel de aluminio
No calentar latas ni botellas cerradas porque pueden explotar. Los recipientes metálicos o los platos con ribetes metálicos no deben usarse durante la cocción del microondas. Se producirán chispas. Si usted utiliza cualquier hoja de aluminio, pinchos para carne o utensilios de metal, la distancia entre ellos, las paredes y la puerta del horno debe ser de al menos 2 cm para prevenir chispazos.
9) Biberones/tarritos para bebés
El tapón y la tetina, o la tapadera, deben sacarse de los biberones y de los tarritos antes de colocarlos en el horno. El contenido de los biberones y de los tarritos tienen que removerse o agitarse. La temperatura tiene que verificarse antes de su consumo, para evitar quemarse.
Información importante
1) Tiempos de cocción
El tiempo de cocción depende de la condi­ción, temperatura, cantidad de comida y tipo de recipiente.
Comience con el tiempo de cocción mínimo para ayudar a prevenir una sobrecocción. Si la comida no está suficientemente cocida, siempre puede cocerla durante un poco más de tiempo.
Nota: Si se sobrepasan los tiempos de cocción recomendados, la comida puede estropearse y en circunstancias extremas podría incendiarse y dañar posiblemente el interior del horno.
2) Pequeñas cantidades de alimentos
Pequeñas cantidades de comida o alimentos con bajo contenido de humedad pueden que­marse, secarse o incendiarse si se cuecen demasiado tiempo. Si los materiales dentro del horno se incendiaran, mantenga cerrada la puerta del horno,apague el horno y des enchufe el cable eléctrico.
3) Huevos
No cocine huevos con la cáscara ni cueza huevos duros en la modalidad de MICROONDAS. Puede aumentar la presión y los huevos pueden explotar, incluso después de que el microondas haya dejado de emitir calor.
4) Perforar la piel
Los alimentos con pieles no porosas, tales como las patatas, yemas de huevo y salchi­chas deben pincharse antes de la cocción por MICROONDAS para prevenir que estallen durante la cocción.
5) Termómetro para la carne
Use un termómetro para la carne, para verificar el grado de cocción de los asados y de las aves, solamente cuando la haya sacado del horno. No use un termómetro para la carne convencional cuando esté en MICROONDAS, ya que pueden producir chispas.
6) Líquidos
Cuando se calienten líquidos, por ejemplo, sopa, salsas y bebidas, en su horno micro­ondas puede ocurrir un sobrecalentamien­to del líquido por encima de su punto de ebullición sin que se aprecie borboteo. Esto puede resultar en una repentina ebullición del líquido caliente.
Es-10
Es-11
(1) Botón de apertura de la puerta
Púlselo para abrir la puerta. Cuando abra la puerta del horno durante la cocción, éste se detendrá temporalmente sin borrar el ajuste que se haya hecho con anterioridad. La cocción continuará en cuanto se cierre la puerta.
(2) Ventana del horno (3) Sistema de cierre de seguridad de la puerta (4) Orificios de ventilación (5) Panel de control (6) Bandeja de cristal (7) Aro de rodillo (8) Orificios de ventilación exteriores (9) Parrilla (10) Cable de alimentación (11) Advertencia (superficie caliente) (12) Tarjeta de identificación
Guía de ondas del microondas (no retirar)
Esquema descriptivo
Español
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[8]
[9]
[6]
[10]
[11]
[12]
[13]
(13)
*Nota: El diseño del panel de control
del microondas puede ser de diferente color, pero las fun­ciones de este no varían.
(1) Rueda del tiempo (2) Rueda de selección de modo de cocción (3) Potencia del microondas (4) Ajuste del grill (5) Potencia de descongelación (6) Adjuste del modo mixto (7) Botón de desbloqueo de la puerta
Cuadros de mandos
Es-12
(2)
(4) (6)
(1)
NN-K101WM/NN-K121MM
(5)
(3)
(7)
Es-13
Cocción
360 Vatios 270 Vatios
200 Valtios
Potencia
Gire la rueda para seleccionar el nivel de potencia.
Seleccione la potencia de
descongelación girando la rueda.
Programe el tiempo de descongelación girando la
rueda. Si la puerta ya está cerrada, el tiempo de cocción se iniciará automáticamente. Para tiempos de cocción cortos, gire siempre la rueda hasta 2 minutos y luego ajuste el tiempo preciso.
Programe el tiempo de cocción
girando la rueda del tiempo. Si la puerta ya está cerrada, el tiempo de cocción se iniciará automáticamente. Para tiempos de cocción cortos, gire siempre la rueda hasta 2 minutos y luego ajuste el tiempo preciso.
Nota:
1. Si quiere comprobar la comida durante la cocción, sólo tiene que abrir la puerta. El horno dejará de cocinar automáticamente. Para seguir cocinando, cierre la puerta.
2. Para detener la cocción, gire la rueda del tiempo hasta la posición cero. El tiempo de coc­ción puede reajustarse en cualquier momento durante el ciclo de cocción girando la rueda del tiempo.
3. Cuando saque la comida del horno al terminar la cocción, compruebe que la rueda del tiem­po está a cero.
4. La bandeja de cristal debe estar siempre colocado cuando se utiliza el horno.
Alta
Media
Baja
Descongelar
Calentar
La potencia de descongelación es de 270 vatios.
Descongelación
Español
800 Vatios 700 Vatios
Es-14
Consejos para descongelar
TIEMPOS DE REPOSO
Las porciones pequeñas de comida se deben cocinar casi inmediatamente después de su descongelación. Es normal que los trozos de comida más grandes estén congelados en el cen­tro. Antes de cocinarlos, déjelos reposar durante un mínimo de una hora. Durante este tiempo de reposo la temperatura se hace homogénea en todo el alimento y se descongela por conducción. Nota: Si no va a cocinar los alimentos inmediata­mente, guárdelos en el frigorífico. Nunca vuelva a congelar comida ya descongelada sin haberla cocinado antes.
CARNES PARA ASADOS Y AVES
Es preferible poner la carne para asar en un plato boca abajo o en una rejilla de plástico para que no pierda sus jugos. Es fundamental proteger las partes más delicadas del alimento con pequeños trozos de papel de aluminio para impedir que se cocinen. No es peligroso emplear pequeños tro­zos de papel de aluminio dentro de su horno, si procura que no entren en contacto con las
paredes del horno.
CARNE PICADA O DADOS DE CARNE Y PESCADO
Ya que la parte exterior de estos alimentos se descongela con mucha rapidez, es necesario separar los trozos con frecuencia mientras se descongelan y sáqueles cuando ya estén descon­gelados.
PORCIONES PEQUEÑAS
Las chuletas y los trozos de pollo se deben sepa­rar lo antes posible para que se descongelen por igual. Las zonas grasas y los extremos se descongelan más rápidamente, póngalos cerca del centro del plato giratorio o protéjalos.
PAN
El pan requiere mas tiempo para poder descongelar el centro de este. Pero el tiempo debe ser corto si son panecillos o el pan esta cortado a rebanadas.
Descongelar con Microondas
Es-15
Grill
Nota:
1. Coloque el alimento en la parrilla del grill sobre la bandeja de cristal. Coloque una fuente
resistente al calor (Pyrex®) debajo para recoger la grasa y las gotas.
2. No cubra nunca los alimentos cuando esté utilizando el grill.
3. No trate de precalentar el grill.
4. El grill sólo funciona con la puerta del horno cerrada, no se puede utilizar la función de grill con la
puerta abierta.
5. No hay potencia de microondas en el programa de sólo GRILL.
6. La mayor parte de los alimentos precisan que se les dé la vuelta durante la cocción. Para darles la
vuelta, abra la puerta del horno y saque CON CUIDADO la parrilla del grill utilizando guantes para horno.
7. Después de darles la vuelta, vuelva a colocar la comida en el horno y cierre la puerta. El modo
grill se reiniciará cuando cierre la puerta del horno. La pantalla del horno seguirá descontando el tiempo de grill restante. Es bastante seguro abrir la puerta del horno en cualquier momento, para comprobar la evolución de los alimentos mientras se está utilizando el grill.
8. El grill brillará intermitentemente durante la cocción, es normal. Limpie siempre el horno después
de utilizar el grill y antes de volver a utilizar el microondas o el horno en el modo mixto.
9. Después de la utilización del grill el termostato puede apagarse para evitar un sobrecalentamiento.
Si se utiliza continuamente, deje que el horno se enfríe entre cocciones.
Gire la rueda de selección
del modo de cocción en la posición de grill .
Programe el tiempo del grill girando la rueda del
tiempo. Si la puerta ya está cerrada, el tiempo de cocción se iniciará automáticamente. Para tiempos de cocción cortos, gire siempre la rueda hasta 2 minutos y luego ajuste el tiempo preciso.
PRECAUCIÓN: La parrilla del grill debe utilizarse siempre con la bandeja de cristal. Saque la parrilla del grill del horno, sujetando la parrilla y la fuente resistente al calor firmemente. Utilice guantes para horno cuando saque los accesorios. No toque nunca la ventana exterior o las partes metálicas interiores de la puerta u horno al introducir o sacar alimentos a causa de las altas temperaturas que se dan.
Español
Es-16
Cocción en el modo mixto
Gire la rueda de selección de modo a la
posición de cocción en modo mixto
Programe el tiempo de cocción girando la rueda
de tiempo. Si la puerta ya está cerrada, el tiempo de cocción se iniciará automáticamente. Para tiempos de cocción cortos, gire siempre la rueda hasta 2 minutos y luego ajuste el tiempo preciso.
Nota:
1. La parrilla del grill está diseñada para utilizarla en el modo mixto y Grill. No trate nunca de utilizar
ningún otro accesorio de metal distinto de los que se entregan con el horno. Coloque un plato resistente al calor debajo para recoger la grasa y las gotas.
2. Utilice la parrilla del grill sólo como se describe. NO la utilice si está usando el horno con menos de 200g de alimentos en un programa manual. Para pequeñas cantidades, no cocine en modo mixto, cocine SÓLO con el GRILL o el MICROONDAS para obtener los mejores resultados.
3. No cubra nunca los alimentos cuando esté cocinando en modo mixto.
4. NO precaliente el grill en el modo mixto.
5. Pueden producirse arcos si se utiliza un peso inadecuado de los alimentos, si se ha dañado la parrilla
del GRILL o si se ha utilizado por error un recipiente de metal. Los arcos son destellos de luz azules que se ven en el microondas. Si se producen, pare el horno inmediatamente.
6. Algunos alimentos deberían cocinarse en el modo mixto sin utilizar la parrilla del grill, por ejemplo, asados, gratinados, pasteles y pudings. Los alimentos deberían colocarse en un recipiente no metáli­co resistente al calor y ponerse directamente sobre la bandeja de cristal.
7. NO utilice recipientes plásticos para MICROONDAS en programas del modo mixto (a menos que sean adecuados para la cocción mixta). Los recipientes deben poder soportar el calor del grill de la parte superior, por ejemplo, resultan ideales los de cristal resistente al calor como el Pyrex o la cerámica.
8. NO utilice sus propios recipientes o botes de metal, puesto que las microondas no podrán penetrar en la comida uniformemente.
9. Después de la utilización del grill el termostato puede apagarse para evitar un sobrecalentamiento. Si se utiliza continuamente, deje que el horno se enfríe entre cocciones.
PRECAUCIÓN: La parrilla del grill debe utilizarse siempre con la bandeja de cristal. Saque la parrilla del grill del horno sujetando la parrilla y la fuente resistente al calor firmemente. Utilice guantes para horno cuando saque los accesorios. No toque nunca la ventana exterior o las partes metálicas interiores de la puerta u horno al introducir o sacar alimentos a causa de las altas temperaturas que se dan.
(Microondas 230W + grill 710W).
+
Es-17
P: Se oyen ruidos de
zumbidos y chasquidos en mi horno cuando cocino mediante COMBINADO. ¿Qué causa estos ruidos?
Preguntas y respuestas
P: ¿Por qué no se pone en
marcha mi horno?
R: Cuando el horno no se ponga en marcha verifique los si-
guientes puntos:
1. ¿Está el horno correctamente enchufado? Desenchufe el cable, espere 10 minutos y vuélvalo a enchufar.
2. Verifique el interruptor y el fusible. Rearme el interrup­tor o cambie el fusible si se ha soltado o se ha fundido.
3. Si el interruptor o el fusible están bien, pruebe a conectar otro aparato en ese enchufe. Si funciona, es probablemente un problema del horno. Pero si el otro aparato no funciona, probablemente es un problema del enchufe. Si le parece que hay un problema con el horno, contacte con un Centro de Servicio autorizado.
R: Pueden ocurrir algunas interferencias en la radio y el televisor
cuando usted cocina con el horno microondas. Esta interferen­cia es similar a la interferencia causada por pequeños aparatos electrodomésticos, tales como batidoras, aspiradoras, secadores, etc. Ello no significa que su horno tenga algún problema.
R: Cuando se cocina con una potencia diferente de los 800 W
(Potencia ALTA), el horno debe pasar por un ciclo hasta con­seguir los niveles de potencia más bajos. La luz del horno baja de intensidad y pueden oírse ruidos de chasquidos mientras el horno pasa por los ciclos.
R: El calor que despiden los alimentos que se cocinan, calientan el
aire en la cavidad del horno. Este aire calentado es transporta­do fuera del horno por el flujo de aire que hay en el horno. No hay microondas en este aire. Las rejillas de ventilación nunca deben estar obstruidas durante la cocción.
R: Solamente cuando usted esté usando el modo de cocción
GRILL. El metal de algunos termómetros puede causar arco voltaico en su horno y por ello no deben usarse en los modos de cocción MICROONDAS y COMBINADO.
R: Los ruidos se producen mientras el horno cambia automática-
mente de la potencia MICROONDAS a GRILL para crear el ajuste combinado. Esto es normal.
P: Mi horno microondas causa
interferencias en mi televi­sor. ¿Es esto normal?
P: ¿Por qué baja la luz de mi
horno?
P: Algunas veces sale aire
caliente por las rejillas de ventilación. ¿Por qué?
P: ¿Puedo usar un termómetro
para horno convencional en mi horno microondas?
Español
Es-18
1. Desconecte el horno antes de limpiarlo.
2. Mantenga limpios el interior del horno, cier-
res y áreas de cierre de la puerta. Si se le adhieren restos de alimentos o de líquidos, límpielos con un trapo húmedo. Si estuviera muy sucio, puede usar un detergente suave. No es recomendable el uso de detergentes severos o abrasivos.
NO USE LIMPIADORES DE HORNOS CON­VENCIONALES.
3. La superficie exterior del horno debe
limpiarse con un trapo húmedo. Para prevenir que sufran algún daño las partes operativas del interior del horno, no debe permitirse que el agua rezume y se cuele por las aberturas de ventilación.
4. Si el panel de control llega a ensuciarse,
límpielo con un trapo seco, y suave. No use detergentes severos o abrasivos en el panel de control. Cuando limpie el panel de control, deje abierta la puerta del horno para prevenir que el horno se pusiera en marcha acciden­talmente. Después de limpiarlo, pulse el botón STOP/CANCEL para borrar la ventana de visualización o ponga de nuevo el SELEC­TOR DE TIEMPOS en la posición CERO.
5. Si se forman condensaciones en el interior o
en el exterior de la puerta del horno, límpielas con un trapo suave. Esto puede ocurrir cuan­do el horno microondas funciona bajo condi­ciones de humedad alta y de ninguna manera supone un mal funcionamiento del aparato.
6. De vez en cuando es necesario sacar la ban-
deja de cristal para limpiarla. Lávela con agua caliente y jabón o en el lavavajillas.
7. El aro de rodillo y el suelo de la cavidad del
horno deberían limpiarse regularmente para evitar el exceso de ruido. Simplemente limpie la superficie inferior del horno con detergente suave y agua caliente y a continuación séquelo con un paño limpio. El aro de rodillo puede lavarse en agua jabonosa. Los vapores de la cocción surgidos durante : el uso repetido no afectan en forma alguna a la superficie inferior o a las ruedas del aro de rodillo. Tras retirar el aro de rodillo del suelo de la cavidad para limpiarlo, asegúrese de volver a colocarlo en la posición adecuada.
8. Cuando use el modo GRILL o COMBINADO,
algunos alimentos pueden salpicar de grasa inevitablemente las paredes del horno. Si el horno no se limpia regularmente, puede comenzar a producir humo durante su uti­lización.
9. Este horno solamente puede ser revisado por
personal cualificado. Para el mantenimiento y reparación del horno, póngase en contacto con el distribuidor autorizado más próximo.
10. No debe utilizarse una limpiadora a vapor
para limpiar el aparato.
11. Debe mantener el horno limpio, puesto que
no hacerlo así podría llevar al deterioro de las superficies, lo cual podría afectar la vida del electrodoméstico y probablemente resultaría en una situación de riesgo.
12. Mantenga libres las rejillas de aire en todo
momento. Compruebe que no haya polvo ni otro material bloqueando las rejillas de venti­lación en las partes superior, trasera o inferior del horno. Si se bloquean las rejillas, podría producirse un sobrecalentamiento que podría afectar al funcionamiento del horno. Si los respiraderos se bloquean, esto
podría ocasionar el sobrecalentamiento que afectaría al funcionamiento del horno y podría provocar probablemente una situación peli­grosa.
13. No utilice productos de limpieza agresivos ni
abrasivos ni rascadores metálicos para limpiar la puerta de cristal del horno ya que pueden rayar la superficie y esto puede provocar la rotura del cristal.
Cuidado de su Horno
Es-19
Especificaciones sujetas a variación sin previo aviso.
Especificaciones Técnicas
Alimentación Eléctrica: 230 V 50 Hz Potencia de entrada: Máximo 1250 W
Microondas 1250 W Grill; 1000 W
Potencia de salida: Microondas 800 W (IEC-60705)
Grill; 1000 W
Dimensiones exteriores: Dimensiones cavidad del horno: 306 (ancho) x 308 (fondo) x 215 (alto) mm Peso sin embalar: 12.0 kg Ruido: 57 dB
Español
~
443 (ancho) x 340 (fondo) x 258 (alto) mm
Este producto es un equipo que cumple con el standard EMC (EMC=Compatibilidad Electromagnética) EN 55011. De acuerdo con este standard este producto es un equipo del grupo 2 clase B y se encuentra dentro de los límites exigidos. Grupo 2 significa que la energía de radio fre­cuencia es generada en forma de radiación electromagnética para calentar o cocinar alimentos. Clase B significa que este producto debe de ser usado en áreas domésticas.
Información sobre la eliminación para usuarios de equipos eléctricos y electrónicos de desechos (domicilios privados)
.
El símbolo que aparece en los productos y/o documentos complementarios significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados, lleve estos productos a los puntos de recogida designados, donde los aceptarán gratuitamente.
Alternativamente, en algunos países puede devolver sus productos a su detallista local después de la compra de un producto nuevo equivalente. La eliminación adecuada de este producto ayudará a ahorrar recursos valiosos y a evitar cualquier efecto negativo potencial para la salud de las personas y el medio ambiente, que podría surgir de una manipulación inadecuada de los desechos. Póngase en contacto con las autoridades locales para que le faciliten más detalles sobre el punto de recogida designado que le quede más cerca. Podría haber penalizaciones por desechar incorrectamente este residuo según la legislación nacional.
Para usuarios de empresas de la Unión Europea.
Si quiere desechar los equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su proveedor para solicitar más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea.
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si quiere desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o su proveedor y pregunte por el método correcto de eliminación.
Según la Directiva EMC 2004/108/EC, artículo 9(2):­Centro de Ensayos de Panasonic Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, República Federal de Alemania Fabricado para Panasonic Corporation por GMMEAM
Especificaciones Técnicas
No. 6 Yong An RD, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong,
Es-
20
República Popular de China.
Panasonic Corporation
Web Site:http://panasonic.com.net
© Panasonic Corporation 2011
261800315166
Printed in P.R.C.
Loading...