Panasonic NN-GD38HSSUG User Manual

Page 1
Operating Instructions Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési útmutató
Microwave/Grill Oven Magnetron/Grill Oven Four à Micro-ondes-Gril Forno a Microonde e Grill Horno Microondas/Grill Kombinationsugn med mikrovågor/grill Mikrobølgeovn/Grill Mikroaalto/Grilliuuni Kuchenka Mikrofalowa z Grillem Mikrovlnná / trouba/ Gril Grillezős/mikrohullámú sütő
English
Nederlands
Français Italiano Español Svenska Dansk Suomi Polski Česky Magyar
FOR DOMESTIC USE ONLY UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK À USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT PER USO DOMESTICO SOLO PARA USO DOMÉSTICO ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK KUN TIL BRUG I HJEMMET AINOASTAAN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN
TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO URČENO POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTECH KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
Model No. NN-GD38HS NN-GD36HM
NN-GD38HS
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Alvorens u deze microgolfoven gebruikt, raden wij u ten zeerste aan deze gebruiksaanwijzing door te lezen en bij te houden voor eventueel toekomstig gebruik.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Prima di utilizzare il forno, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per future consultazioni.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Antes de comenzar a utilizar su horno microondas, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones y guardelas para futuras cuestiones.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs dessa instruktioner noga före användande av ugnen och behåll dem för framtida bruk.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du tager ovnen i brug, og opbevar den til fremtidig brug.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja talleta myöhempää tarvetta varten.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Przed włączeniem kuchenki prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i o zachowanie jej na przyszłość.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro pozdější použití.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor,
vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
Page 3
Česky
Děkujeme vám, že jste zakoupili mikrovlnnou troubu Panasonic.
Obsah
Bezpečnostní pokyny ������������������������������2-6
Likvidace odpadů���������������������������������������� 7
Instalace a zapojen����������������������������������� 8
Umístění trouby ������������������������������������������ 8
Důležité pokyny pro uživatele ���������������� 9-11
Příslušenství mikrovlnné trouby���������������� 12
Součásti mikrovlnné trouby ��������������������� 13
Ovládací panely ���������������������������������������� 14
Nastavení hodin u trouby�������������������������� 15
Dětská pojistka ����������������������������������������� 15
Režimy vaření������������������������������������������� 16
Mikrovlnný ohřev a rozmrazování������������� 17
Návod pro rozmrazování �������������������������� 18
Rozmrazovací tabulky ������������������������������ 19
Použití funkce rychlého nastavení 30 s ���� 20
Použití funkce prodloužení doby vaření ��� 21
Grilování ��������������������������������������������������� 22
Kombinovaný ohřev ���������������������������������� 23
Použití příslušenství (manuální provoz)������������������������������������� 24
Vaření se soupravou Steam Plus ������������� 25
Použití časovače �������������������������������������� 26
Vícefázové vaření ������������������������������������� 27
Programy Steam Plus�������������������������� 28-30
Automatické programy������������������������� 31-32
Rychlé rozmrazování ��������������������������� 33-34
Tabulky pro ohřívání a vaření ��������������35-36
Přehled dob vaření se soupravou Steam Plus����������������������������������������������������������� 37
Recepty �����������������������������������������������38-40
Otázky a odpovědi ������������������������������������ 41
Péče o troubu ������������������������������������������� 42
Technická specikace ������������������������������� 43
1 CZ
Page 4
Bezpečnostní pokyny
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je
prosím přečtěte a uložte pro případné použití.
Toto zařízení mohou používat děti od 8 let věku a osoby
se sníženými duševními, sensorickými a mentálními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dozorem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo jí byly poučeny o bezpečném použití zařízení a uvědomují si s tím spojená rizika. Děti si se zařízením nesmějí hrát. Čištění a údržbu nesmějí děti provádět bez dozoru. Zařízení musí být umístěno mimo dosah dětí mladších osmi let.
Trouba musí být umístěna tak, aby ji bylo možné vypnout
vytažením vidlice síťové šňůry ze zásuvky nebo vypnutím jističe.
Jestliže síťová šňůra je poškozená, výměnu musí provést
výrobce, servisní středisko nebo jiný kvalikovaný odborník, aby nedošlo k ohrožení zdraví.
2 CZ
VAROVÁNÍ Těsnění dvířek a těsnicí plochy je třeba otřít
vlhkým hadříkem. Je nutno zkontrolovat, zda těsnění dvířek a těsnicí plochy nejsou poškozeny. Pokud tomu tak je, trouba nesmí být používána, dokud závadu neodstraní servisní technik z autorizované opravny.
VAROVÁNÍ Nemanipulujte s dvířky, tělesem ovládacího
panelu, koncovými vypínači ani s jinými částmi trouby nedovoleným způsobem a ani tyto díly neseřizujte a neopravujte. Nedemontujte vnější kryt trouby, který zajišťuje ochranu proti působení mikrovlnné energie.
Opravy musí provádět pouze kvalikovaný opravář. VAROVÁNÍ Neumisťujte troubu do blízkosti elektrického
nebo plynového sporáku.
Page 5
Česky
Bezpečnostní pokyny
Tekutiny a jiné potraviny nesmějí být ohřívány v
uzavřených nádobách, protože by mohly explodovat.
VAROVÁNÍ Děti smějí obsluhovat troubu bez dozoru
pouze v případě, že byly řádně poučeny a pochopily, jaká nebezpečí hrozí v případě nesprávného používání.
Tuto troubu je možné používat pouze na pracovní desce.
Není určena k zabudování nebo postavení do kuchyňské skříňky.
Pro použití na pultu:
Umístěte troubu na rovný a pevný podklad, který se
nachází ve výšce nejméně 85 cm nad podlahou. Nad troubou musí být zajištěn volný prostor 15 cm, 10 cm za ní a 5 cm na jedné straně a více než 40 cm na druhé straně.
Při ohřevu pokrmů v plastovém nebo papírovém obalu
často kontrolujte průběh přípravy, protože tyto druhy nádob se mohou vznítit, pokud se přehřejí.
Pokud se z trouby kouří nebo se uvnitř objeví oheň,
stiskněte tlačítko pro zastavení/zrušení programu a nechte dvířka zavřená, aby se oheň uhasil. Odpojte přívodní šňůru nebo vypněte příslušný jistič (ev. vyšroubujte příslušnou pojistku).
Tento spotřebič je určen pro použití výhradně v
domácnostech.
Mikrovlnný ohřev nápojů může vyvolat opožděný náhlý
var. Při ohřevu tekutin buďte proto opatrní.
Obsah dětských láhví a nádob s dětskou výživou je nutno
promíchat nebo protřepat. Před podáváním je třeba zkontrolovat.
3 CZ
Page 6
Bezpečnostní pokyny
Vajíčka ve skořápce ani vajíčka natvrdo nepřipravujte
v režimu MIKROVLNNÝ ohřev. Ve vajíčkách může vzniknout přetlak, který je může roztrhnout i po ukončení mikrovlnného ohřevu.
Udržujte vnitřek trouby, těsnění dvířek a těsnící plochy
čisté. Pokud se odstříknuté pokrmy nebo vylité tekutiny připečou na stěny trouby, těsnění dvířek nebo těsnicí plochy, otřete je vlhkým hadříkem. Silné znečištění lze odstranit běžným mycím prostředkem. Agresivní nebo abrazivní mycí prostředky k tomuto účelu nejsou vhodné.
NEPOUŽÍVEJTE BĚŽNÉ PROSTŘEDKY PRO ČIŠTĚNÍ
TROUBY.
V režimu GRILOVÁNÍ nebo KOMBINOVANÝ OHŘEV
nevyhnutelně odstřikuje z některých pokrmů tuk na stěny trouby. Jestliže trouba není udržována v čistotě, může za provozu vycházet z trouby “kouř”.
4 CZ
Není-li trouba udržována v čistém stavu, může dojít
k narušení povrcho vých ploch, což může následně ovliv nit životnost spotřebiče a případně představovat bezpečnostní riziko.
VAROVÁNÍ Přístupné části mikrovlnné trouby se mohou
v režimu KOMBINOVÁNÍ a GRILOVÁNÍ silně zahřát. Vzhledem ke gene ro va nému teplu by malé děti k troubě vůbec neměly mít přístup. Děti by měly troubu používat pouze pod dohledem dospělých.
Při čištění nepoužívejte parní čistič. Na čištění skla dvířek trouby nepoužívejte hrubé čisticí
prostředky nebo ostré kovové škrabky, jelikož by mohly poškrábat povrch a způsobit roztříštění skla.
Page 7
Česky
Bezpečnostní pokyny
V režimu KOMBINOVANÝ ohřev a GRILOVÁNÍ se vnější povrch trouby včetně větrací mřížky a dvířek ohřeje na vysokou teplotu. Věnujte zvýšenou pozornost otvírání a zavírání dvířek, jakož i vkládání a vyjímání pokrmů a příslušenství.
Toto zařízení nelze ovládat externím časovačem ani samostatným systémem dálkového ovládání.
Používejte jen nádobí vhodné pro použití v mikrovlnných troubách.
Trouba má dvě topná tělesa umístěná v její horní části. Jestliže trouba byla používána v režimu KOMBINOVANÝ ohřev nebo GRILOVÁNÍ, vnější povrch je velmi horký. Dbejte, abyste se nedotkli topného tělesa uvnitř trouby.
Tato kombinovaná trouba je určena výhradně pro
ohřev potravin a nápojů. Při ohřevu potravin s nízkým obsahem vlhkosti, jako je např. pečivo, čokoláda, sušenky a cukrovinky, buďte opatrní. Při příliš dlouhém ohřevu se mohou snadno spálit, vyschnout či vznítit. Nedoporučujeme ohřívat potraviny s nízkým obsahem vlhkosti, jako je popcorn nebo papadum. Sušení potravin, novin nebo oděvů a ohřev ohřívacích vložek, bot, hub, vlhkých utěrek, sáčků, pytlů, ohřívacích láhví a podobných předmětů může způsobit zranění či vznik požáru.
Doporučujeme uživatelům, aby se vyhnuli jakémukoliv svislému tlaku na otevřené dveře mikrovlnné trouby. Existuje nebezpečí jejího překlopení.
5 CZ
Page 8
Bezpečnostní pokyny
Žárovku v troubě může vyměnit pouze servisní technik
proškolený výrobcem. Nepokoušejte se odmontovat vnější plášť trouby.
Upozornění! Aby se předešlo nebezpečí v důsledku
samovolného přenastavení tepelné pojistky, nesmí být tato trouba napájena prostřednictvím externího vypínacího zařízení, jako jsou například různé časovače, a nesmí být připojena do obvodu, který distribuční společnost pravidelně vypíná a zapíná (tzv. noční proud).
6 CZ
Page 9
Česky
Likvidace odpadů
Informace o likvidaci, které se týkají uživatelů odpadního elektrického a elektronického zaízení (domácnosti)
Tento symbol vyznačený na výrobcích a/ nebo v průvodní dokumentaci značí, že se použité elektrické a elektronické výrobky nemají míchat s běžným odpadem z domácností�
Za účelem provedení správné úpravy, obnovy a recyklace dopravte tyto výrobky do místních sběren, kde budou přijaty zdarma� Popř� v některých zemích můžete vrátit výrobky místnímu maloobchodníkovi při nákupu nového ekvivalentního výrobku�
Správná likvidace tohoto výrobku pomůže ušetřit cenné zdroje a zabrání případným negativním účinkům na lidské zdraví a prostředí, které by jinak mohly vzniknout v důsledku neodpovídajícího nakládání s odpadem� Další podrobnosti o nejbližší sběrně Vám sdělí Váš místní městský úřad�
V souladu s národní legislativou se mohou v souvislosti s nesprávnou likvidací tohoto odpadu vymáhat pokuty�
Informace pro podnikatelské subjekty v Evropské unii
Jestliže chcete likvidovat elektrické nebo elektronické zařízení, obraťte se na svého prodejce nebo dodavatele, kteří Vám poskytnou další informace�
Informace týkající se likvidace v zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol platí pouze pro Evropskou unii�
Jestliže chcete provést likvidaci tohoto výrobku, obraťte se na místní úřad nebo prodejce a vyžádejte si informace týkající se správného způsobu likvidace�
7 CZ
Page 10
Instalace a zapojení
Prohlédněte mikrovlnnou troubu
Troubu vybalte, odstraňte veškerý obalový materiál a pečlivě ji prohlédněte, zda není poškozená, zda na ní nejsou promáčknutá místa, není poškozená západka a nejsou prasklá dvířka� Pokud zjistíte jakékoli poškození, neprodleně informujte prodejce� Poškozenou mikrovlnnou troubu neinstalujte�
Pokyny pro uzemnění
Pokud zásuvka není uzemněna, musí zákazník zajistit montáž řádně uzemněné zásuvky�
Umístění trouby
Tuto troubu je možné používat pouze na pracovní desce� Není určena k zabudování nebo postavení do kuchyňské skříňky�
Instalace na kuchyňské lince:
1� Umístěte troubu na rovný a pevný
podklad, který se nachází ve výšce nejméně 85 cm nad podlahou�
2� Trouba musí být umístěna tak, aby
ji bylo možné vypnout vytažením vidlice síťové šňůry ze zásuvky nebo vypnutím jističe�
3� Trouba může správně fungovat pouze
v případě, že je zajištěn dostatečný oběh vzduchu�
4� Nad troubou musí být zajištěn volný
prostor 15 cm, 10 cm za ní a 5 cm na jedné straně a více než 40 cm na druhé straně�
15 cm
5 cm
10 cm
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚN!
TOTO ZAŘÍZENÍ MUSÍ BÝT ŘÁDNĚ UZEMNĚNO, ABY NEDOŠLO K OHROŽENÍ ZDRAVÍ.
Provozní napětí
Síťové napětí musí odpovídat hodnotě napětí, které je uvedené na štítku trouby� Vyšší provozní napětí může způsobit požár nebo jiné poškození trouby�
5� Neumisťujte troubu do blízkosti
elektrického nebo plynového sporáku�
6� Nohy trouby by neměly být
demontovány�
7� Tato trouba je určena pouze pro
použití v domácnosti� Nepoužívejte ji venku�
8� Mikrovlnná trouba nesmí být umístěna
v prostředí s vysokou vlhkostí�
9� Síťová šňůra by se neměla dotýkat
vnějšího povrchu trouby� Zajistěte, aby se šňůra nedotýkala horkých dílů trouby� Síťová šňůra by neměla viset přes hranu stolu nebo kuchyňské linky� Síťová šňůra, vidlice ani trouba nesmějí být ponořeny do vody�
10� Dbejte, aby větrací otvory na bocích
a na zadní straně trouby zůstaly volné� Pokud by tyto otvory byly blokovány během provozu, mohlo by dojít k přehřátí� V takových případech je trouba chráněna tepelným bezpečnostním zařízením, pomocí něhož začne opět fungovat teprve po vychladnutí�
8 CZ
Kuchyňská linka
Volny Prostor
Page 11
Česky
Důležité pokyny pro uživatele
Používání trouby
1� Troubu používejte výhradně k přípravě
pokrmů� Tato trouba je určena pouze k ohřevu nebo přípravě pokrmů� V troubě neohřívejte chemikálie ani jiné výrobky, které nejsou určeny k požívání�
2� Pokud troubu nepoužíváte, neskladujte
v ní žádné předměty kvůli možnosti náhodného zapnutí�
3� Trouba nesmí být používána v režimu
MIKROVLNNÝ OHŘEV ani v režimu KOMBINOVANÝ OHŘEV, pokud v ní NEJSOU OHŘÍVÁNY POKRMY�
4� Před použitím nádobí na vaření/nádob
se přesvědčte, zda jsou vhodné do mikrovlnné trouby�
5� Tato kombinovaná trouba je určena
výhradně pro ohřev potravin a nápojů� Při ohřevu potravin s nízkým obsahem vlhkosti, jako je např� pečivo, čokoláda, sušenky a cukrovinky, buďte opatrní� Při příliš dlouhém ohřevu se mohou snadno spálit, vyschnout či vznítit� Nedoporučujeme ohřívat potraviny s nízkým obsahem vlhkosti, jak je popcorn nebo papadum� Sušení potravin, novin nebo oděvů a ohřev ohřívacích vložek, bot, hub, vlhkých utěrek, sáčků, pytlů, ohřívacích láhví a podobných předmětů může způsobit zranění či vznik požáru�
6� Pokud se z trouby kouří nebo se
uvnitř objeví oheň, stiskněte tlačítko pro zastavení/zrušení programu a nechte dvířka zavřená, aby se oheň uhasil� Odpojte přívodní šňůru nebo vypněte příslušný jistič (ev� vyšroubujte příslušnou pojistku)�
Vypálení topného tělesa
1� Než budete poprvé používat
kombinované funkce nebo samotný gril, nechte troubu bez pokrmu a bez příslušenství (včetně otočného skleněného talíře a unašeče) tzv� vypálit v režimu gril 1 po dobu 5 minut� Topné těleso je kvůli ochraně proti korozi ošetřeno olejem, který se tímto vypálí� Toto je jediná situace, kdy lze troubu uvést do provozu prázdnou�
Pozor! Horké povrchy
Všechny vnitřní povrchy trouby budou horké�
2� V režimu KOMBINOVANÝ ohřev a
GRILOVÁNÍ se vnější povrch trouby včetně větrací mřížky a dvířek ohřeje na vysokou teplotu� Věnujte zvýšenou pozornost otvírání a zavírání dvířek, jakož i vkládání a vyjímání pokrmů a příslušenství�
3� Trouba má dvě topná tělesa umístěná v
její horní části�
Pozor!
Jestliže trouba byla používána v režimu KOMBINOVANÝ ohřev nebo GRILOVÁNÍ, vnější povrch je velmi horký� Dbejte, abyste se nedotkli topného tělesa uvnitř trouby�
4� Přístupné části mikrovlnné trouby se
mohou v režimu KOMBINOVANÝ a GRILOVÁNÍ silně zahřát� Vzhledem ke gene ro va nému teplu by malé děti k troubě vůbec neměly mít přístup� Děti by měly troubu používat pouze pod dohledem dospělých�
Pozor! Horké povrchy
Po přípravě pokrmů v těchto režimech má i příslušenství velmi vysokou teplotu.
9 CZ
Page 12
Důležité pokyny pro uživatele
Osvětlení trouby
Jestliže je nutné vyměnit žárovku osvětlení trouby, laskavě se obraťte na prodejce�
Doby přípravy pokrmů
Doba přípravy závisí na stavu, teplotě, množství a typu pokrmu�
Nastavte minimální dobu přípravy, při níž nedojde k rozvaření pokrmu� Pokud není pokrm dostatečně prohřátý, můžete ho ohřívat poněkud déle�
Poznámka
Jestliže překročíte dobu přípravy, dojde ke spálení pokrmu, který se může dokonce vznítit a poškodit vnitřek trouby.
Malé porce
Malé porce potravin s nízkým obsahem vody se mohou spálit, vyschnout nebo vznítit, pokud jsou ohřívány příliš dlouhou dobu� Jestliže se materiály v troubě vznítí, ponechejte dvířka zavřená, vypněte troubu a vytáhněte vidlici síťové šňůry ze zásuvky�
Propíchnutí slupky
Potraviny s neporézní slupkou, jako např� brambory, vaječné žloutky a párky je třeba před ohřevem v režimu MIKROVLNNÝ ohřev propíchnout�
Teploměr na měření teploty masa
Pokud chcete při přípravě masa kontrolovat teploměrem, zda je pečeně nebo drůbež dostatečně propečená, musíte ji vyjmout z trouby� V mikrovlnné troubě nepoužívejte běžný teploměr, protože může vyvolat jiskření�
Vajíčka
Vajíčka ve skořápce ani vajíčka natvrdo nepřipravujte v režimu MIKROVLNNÝ ohřev� Ve vajíčkách může vzniknout přetlak, který je může roztrhnout i po ukončení mikrovlnného ohřevu�
10 CZ
Page 13
Česky
Důležité pokyny pro uživatele
Tekutiny
Při ohřevu tekutin, např� polévky, omáček a nápojů v mikrovlnné troubě, může dojít k jejich přehřátí a tekutiny mohou být uvedeny do varu bez vzniku vzduchových bublin� Horké tekutiny mohou neočekávaně vykypět�
Je třeba provést následující opatření, které tomu zabrání: a Nepoužívejte nádoby s rovnými stěnami a úzkým hrdlem� b Tekutiny nesmějí být přehřívány� c Kapalinu promíchejte, než nádobu vložíte do trouby, a znovu jí promíchejte v polovině doby ohřevu� d Po ohřátí nechejte tekutinu krátce odstát v troubě a znovu ji zamíchejte, než ji opatrně vyjmete z trouby�
Papír/plastické hmoty
Při ohřevu pokrmů v plastovém nebo papírovém obalu často kontrolujte průběh přípravy, protože tyto druhy nádob se mohou vznítit, pokud se přehřejí�
Nepoužívejte výrobky z recyklovaného papíru (např� papírové utěrky), pokud nejsou označeny jako vhodné pro použití v mikrovlnné troubě� Nečistoty obsažené v recyklovaném papíru mohou vyvolat jiskření a/nebo vznícení nádob v průběhu ohřevu�
Odstraňte uzávěry ze sáčků na pečení, než je vložíte do trouby�
Nádoby na vaření/folie
Neohřívejte zavřené konzervy ani láhve, protože mohou explodovat�
Při mikrovlnném ohřevu by se neměly používat kovové nádoby ani nádobí s kovovými ozdobami� Takové nádoby mohou vyvolat jiskření�
Jestliže při přípravě pokrmů používáte hliníkovou fólii, špízy nebo kovové nádoby, musí být uloženy ve vzdálenosti min� 2 cm od stěn a dvířek, aby nedošlo k přeskoku jisker�
Dětské láhve/nádoby s kojeneckou výživou
Před vložením do trouby je třeba sejmout uzávěr a savičku nebo víčko z dětské láhve�
Obsah dětských láhví a nádob s dětskou výživou je nutno promíchat nebo protřepat�
Před podáváním je třeba zkontrolovat teplotu obsahu nádoby, aby nedošlo ke zranění dítěte�
Běžící ventilátor
Po použití trouby může ještě několik minut běžet ventilátor, jenž ochlazuje elektrické součásti� To je normální a pokrm můžete vyjmout, i když ventilátor stále běží� Troubu můžete v této době normálně dále používat�
11 CZ
Page 14
Příslušenství mikrovlnné trouby
12 CZ
Příslušenství
Trouba je dodávána s různými druhy příslušenství� Vždy se řiďte pokyny pro použití příslušného příslušenství�
Skleněný talíř
1� Troubu neprovozujte, pokud není kruhová
podložka a skleněný talíř na svém místě
2� V žádném případě nepoužívejte jiný
skleněný talíř, pokud není určen přímo pro tuto troubu�
3� Je-li skleněný talíř horký, nemyjte ho
ani do něj nenalévejte vodu, dokud nevychladne�
4� Skleněný talíř se může otáčet v obou
směrech�
5� Pokud se varná nádoba na skleněném
talíři dotýká stěn trouby a talíř se zastaví, začne se automaticky otáčet v opačném směru�To je však zcela normální�
6� Nepřipravujte pokrm přímo na skleněném
talíři�
Kruhová podložka
1� Kruhová podložka a dno trouby se mají
často čistit, aby se zabránilo hlučnému provozu a hromadění zbytků jídla�
2� Kruhová podložka se musí při přípravě
pokrmů používat vždy společně se skleněným podnosem�
Drátěný rošt
1� Drátěný rošt, který je určen pro opékání
malých porcí, přispívá k nerušenému proudění horkého vzduchu�
2� V režimu KOMBINOVANÝ ohřev s
MIKROVLNNÝM ohřevem nepokládejte kovovou nádobu přímo na drátěný rošt�
3� Drátěný rošt nepoužívejte v režimu
MIKROVLNNÝ ohřev�
Souprava Steam Plus
1� Souprava Steam Plus je určena speciálně
pro tuto troubu� Poklička je vyrobena z nerezové oceli a zapékací mísa z hliníku� Ačkoli jsou poklička i zapékací mísa z kovu, pokud se umístí doprostřed
skleněného talíře, lze je bezpečně
používat� Soupravu Steam Plus nepoužívejte v jiných mikrovlnných troubách ani v běžných troubách�
2� K vaření v programech Steam Plus se
používá souprava Steam Plus, která se skládá ze zapékací mísy, pařáku a pokličky� (strana 24)
3� Pařák se vloží do zapékací mísy a
mísa se uzavře pokličkou� Potraviny se pokládají na pařák� Se zapékací mísou a pokličkou musí být vždy používán také pařák�
4� Před použitím soupravy Steam Plus
nalijte do zapékací mísy 150 ml kohoutkové vody�
5� Soupravu Steam Plus lze používat
výhradně v režimu mikrovlnného ohřevu� Pokud budete používat místu samostatně ke grilování do křupava, lze ji používat v režimu gril nebo v kombinovaných režimech�
6� Zapékací mísu a pokličku (bez pařáku) lze
společně používat při pečení a dušení�
7� Zapékací mísu vždy pokládejte
na skleněný talíř� Zapékací mísu nepoužívejte společně s roštem�
8� Při manipulaci s příslušenstvím vždy
používejte chňapky� Poklička může být po použití horká� Dávejte pozor při jejím zvedání�
9� Než pokrm začnete vařit, vždy odstraňte
veškeré obaly�
10� Při odklápění pokličky nemějte obličej
příliš blízko u soupravy Steam Plus� Buďte opatrní, protože horká pára může způsobit poranění� Se zapékací mísou a pařákem musí být vždy používána také poklička�
11� Červený silikonový uzávěr byste měli
odstranit� Vždy ho před použitím přesuňte�
12� Vždy dodržujte pokyny pro používání
soupravy Steam Plus� Nedodržování pokynů může způsobit vznik rizika poranění nebo poškození trouby�
Page 15
Česky
Součásti mikrovlnné trouby
1. Tlačítko pro uvolnění dvířek
Stisknutím otevřete dvířka� Pokud
otevřete dvířka v průběhu přípravy pokrmu, ohřev se dočasně přeruší, aniž dojde k vymazání zvoleného nastavení� Spustí znovu ohřev, jakmile zavřete dvířka a stisknete tlačítko Start�
2. Okno ve dvířkách
3. Bezpečnostní uzavírací systém dvířek
4. Větrací mřížka trouby
5. Kryt vlnovodu
(nedemontujte)
6. Větrací mřížka trouby
7. Ovládací panel
8. Síťový kabel
3
6
2
9. Zapojení
10. Identikační štítek
11. Skleněný talíř
12. Kruhová podložka
13. Grilovací prvky
14. Výstražný štítek (Horké povrchy)
15. Sem umístěte dodaný štítek s nabídkou automatických programů
16. Výstražný štítek
17. Doraz (nedemontovatelný)
Doraz zajišťuje dostatečný prostor za
troubou kvůli řádnému větrání�
18. Poklička
19. Pařák
20. Zapékací mísa
21. Drátěný rošt
15
11
13
12
6
4
5
10
3
14
7
8
9
1
16
17
18
20
19
21
Poznámka
1� Tato ilustrace je pouze orientační� 2�
S touto troubou se jako příslušenství dodává pouze skleněný talíř, rošt, poklička, pařák a zapékací mísa� Ostatní nádobí a kuchyňské potřeby zmiňované v tomto návodu je třeba zakoupit samostatně�
13 CZ
Page 16
Ovládací panely
2
3
4
10
11 12
1. Displej
2. Výkonové stupně mikrovlnného ohřevu (strana 17)
3. Tlačítko pro ovládání grilu (strana 22)
4. Tlačítko pro ovládání kombinovaného ohřevu (strana 23)
5. Tlačítko rychlého rozmrazení
1
7
6
5
8
9
(strana 33-34)
6. Tlačítko automatických programů (strana 31-32)
7. Tlačítko programů Steam Plus (page 28-30)
8. Otočný ovladač
Otáčením ovladače lze zadat čas nebo
hmotnost pokrmu� Otočný ovladač se používá k nastavení funkce prodloužení doby vaření�
(strana 21)
9. Tlačítko rychlého nastavení 30 s (strana 20)
10. Tlačítko minutka/hodiny (strana 15, 26)
11. Tlačítko Stop/Zrušit:
Před ohřevem: Jedním stisknutím vymažete nastavení� V průběhu přípravy: Jedním stisknutím přerušíte program�
Dalším stisknutím zrušíte všechna nastavení a na displeji se objeví aktuální čas�
12. Tlačítko Start
Stisknutím zapnete troubu� Pokud během
vaření otevřete dvířka nebo stisknete jednou tlačítko stop/zrušit, činnost trouby lze poté obnovit stisknutím tlačítka startu�
Tato trouba je vybavená funkcí úspory energie.
14 CZ
Vzhled panelu se může měnit (v závislosti na barevném provedení trouby), ale funkce ovládacích prvků je stejná�
Pípnutí
Jestliže tlačítko správně stisknete, ozve se pípnutí� Pokud stisknete tlačítko a neozve se pípnutí, trouba nepřijala nebo nemůže přijmout instrukci� Na konci provedeného programu trouba pípne pětkrát�
Poznámka
Pokud bude trouba v pohotovostním režimu, jas obrazovky bude snížen� Při prvním zapojení a okamžitě po dokončení poslední operace se trouba přepne do pohotovostního režimu�
Jestliže je některá činnost nastavena a nestiskne se příslušný knoík pro spuštění, trouba automaticky po šesti minutách tuto činnost zruší� Displej se vrátí zpět na režim hodin�
Page 17
Česky
Nastavení hodin u trouby
Jakmile zapojíte troubu poprvé do zásuvky, na displeji se objeví “88:88”.
Jednou stiskněte tlačítko nastavení hodin. Začne
blikat dvojtečka�
Otočný ovladač
Otáčením ovladače zvolte čas� Na displeji se zobrazí čas, přičemž bude blikat dvojtečka�
Stiskněte tlačítko nastavení hodin.
Dvojtečka přestane blikat, displej zobrazuje aktuální čas�
Poznámka
1�
Chcete-li vynulovat den, opakujte kroky 1 až 3�
2�
Hodiny ukazují přesný čas, dokud je trouba připojena k síti�
3�
Hodiny zobrazují čas ve 24-hodinovém formátu, tzn� 2 pm = 14�00 a nikoli 2�00�
Dětská pojistka
Tato funkce umožňuje zablokovat všechny ovládací prvky trouby, avšak dvířka lze otevřít. Funkci je možné aktivovat, pokud displej zobrazuje dvojtečku nebo čas.
Nastavení:
Stiskněte třikrát tlačítko Start.
Čas zobrazený na displeji zmizí, avšak není vymazán� Aktuální čas se nevymaže� Na displeji se zobrazí ikona klíče�
Stiskněte třikrát tlačítko Stop/ Zrušit. Na displeji se znovu objeví
čas�
Poznámka
Dětskou pojistku aktivujete trojím stisknutím tlačítka Start během 10 sekund�
Zrušení:
15 CZ
Page 18
Režimy vaření
Níže uvedené nákresy představují příklady použitého příslušenství. Podle použitého receptu nebo nádobí se mohou lišit.
Režimy vaření K čemu se používá
Rozmrazování
• Ohřívání uvařeného jídla
Mikrovlnný
nebo
Steam Plus
Grilování
• Rozpouštění (máslo, čokoláda,
• sýr) Vaření ryb, ovoce, zeleniny,
• vajec Příprava: dušené ovoce, džemy,
• omáčky, krémy, moučníky, karamel, maso� Ryby Pečení koláčů (bez barvy)�
• Vaření ryb, zeleniny, brambor a kuřecího masa v páře
• Smažení rybích letů, kuřecích kousků a hamburgerů�
• Mírně vařené rizoto, mísa s mořskými plody a plátky masa nebo zeleniny�
Grilování tenkých kousků masa
• nebo ryb� Grilování toustů� Rošt -
Použité
příslušenství
-
Souprava
Steam Plus
(zapékací
mísa, pařák a
poklička)
Zapékací mísa
a poklička�
Nádobí
Vhodné do mikrovlnné
trouby
(např� talíře
misky nebo mísy)
Pyrex®,
přímo na
skleněný talíř�
Nekovové
nádobí�
-
-
16 CZ
nebo
Combination
nebo
nebo
Zapékání gratinovaných pokrmů
• nebo pěnových moučníků -
• Pečení steaků a kousků kuřecího masa
• Zapékání pizzy, quichů nebo bramborových pokrmů do křupava�
Vaření lasagní, masa, brambor
• nebo zeleninových zapečených pokrmů� Pečení koláčů, dortů a pudinků,
• které mají zhnědnout
Kovové nebo žáruvzdorné,
přímo na skleněný
talíř
Rošt
Zapékací mísa Nekovové nádobí�
-
Nekovové
nádobí�
Vhodné do
mikrovlnné trouby
a žáruvzdorné,
přímo na skleněný
talíř
Nekovové nádobí�
Page 19
Česky
Mikrovlnný ohřev a rozmrazování
Při zapnutí se musí v troubě vždy nacházet skleněný talíř.
Počet
stisknutí
1 stisknutí
2 stisknutí Rozmrazování
3 stisknutí Střední výkon
4 stisknutí
5 stisknutí Mírný var
6 stisknutí Teplý
Stupeň
výkonu
Vysoký výkon 1000 W
Nízký výkon
Výkon ve
wattech
270 W
600 W
440 W
300 W
100 W
Stiskněte tlačítko pro nastavení výkonu při mikrovlnném ohřevu.
Zvolte požadovaný výkonový stupeň ­světelná kontrolka mikrovlnného ohřevu se rozsvítí a na displeji se objeví výkon�
Otočným ovladačem nastavte dobu vaření.
(1000 W výkon: do 30 minut, ostatní výkony: do 90 minut)�
POZOR
Trouba bude automaticky pracovat na 1000 W výkon, pokud je doba přípravy zadána bez nastavení výkonu�
Poznámka
1�
Vícefázové vaření viz strana
2�
Dobu odstavení lze naprogramovat po nastavení výkonu a času mikrovlnné trouby� Informace k časovači najdete na straně
3�
Nastavenou délku můžete během vaření prodloužit, pokud to bude potřeba� Chcete-li zkrátit nebo prodloužit délku vaření, otočte voličem času/hmotnosti� Čas lze zvyšovat/ snižovat po jedné minutě, až do deseti minut� Otočením voliče na nulu ukončíte vaření�
4� V režimu mikrovlnného ohřevu nepoužívejte kovové nádoby�
27�
26�
Stiskněte tlačítko Start. Tím je
spuštěn program přípravy a na displeji se začne odpočítávat čas�
17 CZ
Page 20
Návod pro rozmrazování
Tipy pro rozmrazování
Průběh rozmrazování několikrát zkontrolujte, a to i v případě, že jste zvolili automatické programy� Dodržujte dobu odstavení�
Doba odstavení
Jednotlivé porce mohou být ohřívány téměř okamžitě po rozmrazení� Velké porce jsou uprostřed zmrzlé� Před tepelnou úpravou nechejte pokrm odstát alespoň jednu hodinu� V průběhu této doby dochází k vyrovnání teploty a pokrm je rozmrazován vedením tepla� Poznámka: Pokud pokrm nemá být ihned tepelně upraven, uložte ho do chladničky� Rozmražený pokrm nezmrazujte, pokud ho nejdříve tepelně neupravíte�
Kýty a drůbež
Kýty je vhodné umístit na obrácený talíř nebo plastový rošt, aby maso neleželo ve vlastní šťávě� Jemné nebo vyčnívající části pokrmu je nutno chránit malými kousky fólie�
Kousky fólie lze používat v troubě, pokud se nebudou dotýkat stěn trouby.
Mleté maso nebo kostky a mořské potraviny
Vzhledem k tomu, že tyto potraviny rychle rozmrzají, je nutné je oddělit, při rozmrzání lámat velké kusy na menší a oddělit je, jakmile rozmrznou�
Chléb
Bochníky vyžadují odstavnou dobu 5 až 30 minut, aby se rozmrazil vnitřek� Odstavnou dobu lze zkrátit oddělením krajíců a překrojením bochníků či jiného pečiva na polovinu�
Zvukové signály
V programech automatického rozmrazování se ozývají zvukové signály� Zvukové signály vás upozorní, že máte pokrm zkontrolovat, zamíchat, oddělit jednotlivé kusy nebo zakrýt malé části� V případě nedodržení těchto pokynů nemusí rozmrazování proběhnout rovnoměrně�
18 CZ
Malé porce
Řízky a porce kuřete musí být odděleny co možná nejdříve, aby rovnoměrně rozmrzaly� Tučné části a konce rozmrzají rychleji� Rozložte je ke středu otočného talíře nebo je zakryjte kousky fólie�
Page 21
Česky
Rozmrazovací tabulky
Jídlo
Chlebové bulky (3) 1 kus 85 g 1000 W 20-30 sek Odstát 5 min Velká brioška (3) 1 kus 400 g Combi 2; 3 min 30 sek Odstát 5 min Sýr (camenbert) (3) 1 kus 250 g 270 W 7 min 30 sek Odstát 1 hodina minimum Sýr (feta) (3) 1 kousek 200 g 270 W 7-8 min Odstát 20 min minimum Sýr cottage (tvaroh) (3) 1 kus 250 g 270 W 8-10 min Odstát 10 min Croissanty – malá brioška
(1, 4)
Rozinkové pečivo (1, 4) 1 kus 120 g
Rybí lety slabé (2, 3) 4 kusy 500 g 270 W 10-15 min Rybí lety silné (2, 3) 1 kus 380 g 270 W 12-14 min Rybí steaky bez kostí
(2, 3) Ovoce – maliny (1) 200 g 270 W 6-8 min Odstát 15 min
Ovoce – švestky/meruňky (1)
Hamburger (2,3)
Pečivo z listového těsta (1, 3)
Křehké pečivo (1, 3) 1 kousek 500 g 270 W 4-5 min
Těsto na pizzu (1, 3) 1 kus 240 g 270 W 4 min 30 sek Odstát 10 min Krevety a garnáti malé
velikosti (2) Krevety velké (2) 300 g 270 W 15 min
Vařená šunka, libová (2) 4 plátky 200 g 270 W 5-6 min
Lahůdkový tučný salám (2)
Dezerty
Černý les (1) 1 kus 600 g 270 W 10-15 min Odstát 15 min Čokoládový fondant (1) 1 kus 450 g 440 W 3 min Odstát 10 min
Koblihy (1, 4)
Oplatky (1, 4)
Ovocný koláč (maliny) (3) 470 g 270 W 8-10 min Odstát 10 min
(1) Uprostřed otočte nebo zamíchejte� (2) Během rozmrazování několikrát, obracet nebo oddělovat� (3) Odstraňte obal a umístěte do žáruvzdorné misky� (4) V případě potřeby umístěte na grilovací mřížku, do žáruvzdorného talíře�
Hmotnost/
množství
2 kusy 100 g
1 kus 450 g 270 W 10-12 min
300 g 270 W 11-13 min 700 g 270 W 20-22 min
1 kus 100 g 270 W 6-7 min
2 kusy 200 g 270 W 10-12 min
1 kousek 375 g 270 W 4-5 min
200 g 270 W 7-9 min 450 g 270 W 10-12 min
12 plátků 250 g 270 W 8-9 min
1 kus 50 g Combi 2; 1 min 20 sek
2 kusy 100 g Combi 2; 1 min 30 sek
1 kus 20 g Combi 2; 50-60 sek
2 kusy 40 g Combi 2; 1 min 30 sek
Čas a režim Postup
Combi 2; 1 min &
2 min Grill 1
Combi 2; 1 min 30 sek &
3 min Grill 1
Odstát 1 min
Odstát 1 min
Odstát 15 min
Odstát 15 min
Odstát 10 min
Odstát 20 min v lednici
Rozbijte led a několikrát odvodněte� Odstát 10 min
Odstát 5 min
Odstát 3 min v troubě
Přidejte 1 min gril pro větší křehkost
19 CZ
Page 22
Použití funkce rychlého nastavení 30 s
Pomocí této funkce lze rychle nastavit dobu vaření v třicetisekundových přírůstcích.
Opakovaným tisknutím tlačítka Quick 30 nastavte požadovanou dobu (až 5 minut)� Každým stisknutím se doba prodlouží o 30 sekund� Doba vaření se zobrazuje na displeji� Výkon je předem nastaven na 1000 W�
Stiskněte tlačítko startu
Trouba se spustí a na displeji se začne odpočítávat doba vaření� Po dokončení zazní pět zvukových signálů�
Poznámka
1� Je-li to třeba, můžete použít jiný stupeň výkonu� Požadovaný stupeň výkonu
vyberte před stisknutím tlačítka Quick 30.
2� Po nastavení doby vaření tlačítkem Quick 30 nelze používat otočný ovladač� 3� Tato funkce nebude fungovat 1 minutu po manuálním vaření�
20 CZ
Page 23
Česky
Použití funkce prodloužení doby vaření
Pomocí této funkce lze po skončení předchozího cyklu prodloužit dobu vaření.
Po skončení vaření otočte otočný ovladač na funkci prodloužení doby vaření (Add Time). Maximální doba vaření:
mikrovlnný ohřev – 1000 W max� 30 minut, ostatní stupně výkonu max� 90 minut; grilování a kombinované – 90 minut�
Stiskněte tlačítko startu
Trouba se spustí a na displeji se začne odpočítávat doba vaření�
Poznámka
1� Tuto funkci lze použít pouze při mikrovlnném ohřevu, grilování a kombinovaném
vaření; nelze ji použít s automatickými programy� 2� Funkce prodloužení doby vaření nebude fungovat po 1 minutě vaření� 3� Funkci prodloužení doby vaření lze použít po vícefázovém vaření� 4� Stupeň výkonu zůstane stejný jako v poslední fázi� Tato funkce nebude fungovat,
je-li poslední fází odstátí�
21 CZ
Page 24
Grilování
Grilovací systém trouby vám poskytne vysoce efektivní vaření široké škály pokrmů, např. masové kostky, klobásy, steaky, toasty atd. Jsou dostupná 3 rozdílná nastavení grilu. Skleněný talíř musí být vždy na svém místě, pokud troubu používáte.
Stisknutím tlačítka Grilování zvolte výkonový stupeň.
Světelná kontrolka se rozsvítí a na displeji se objeví výkonový stupeň grilování (1, 2 nebo 3)�
Počet
stisknutí
1 stisknutí
2 stisknutí
3 stisknutí
Stupeň výkonu
Grilování 1
(vysoký výkon)
Grilování 2
(střední výkon)
Grilování 3
(nízký výkon)
Nastavte čas
Otáčením ovladače zvolte dobu vaření do 90 minut�
Výkon ve
wattech
1000 W
850 W
700 W
Stiskněte tlačítko startu
- na displeji je odpočítáván čas�
Úprava doby během vaření
Je-li to nutné, dobu vaření lze během vaření zkrátit nebo prodloužit otáčením otočného ovladače� Doba se zkracuje nebo prodlužuje po minutách, maximálně však o 10 minut� Otočením otočného ovladače na nulu troubu vypnete�
Poznámka
1� Položte pokrm na drátěném roštu na otočný talíř� Pod rošt umístěte talíř z varného
skla (Pyrex®), aby zachytil kapající tuk� 2� Při grilování pokrm nezakrývejte� 3� Gril NEPŘEDEHŘÍVEJTE� 4� Grilování je možné zapnout pouze v případě, že jsou dvířka zavřená� Pokud jsou
dvířka otevřená, nelze zvolit tuto funkci� 5� Při provádění programu GRILOVÁNÍ není používán mikrovlnný ohřev� 6� Většina pokrmů musí být obrácena v polovině doby ohřevu� Přitom otevřete dvířka a
OPATRNĚ vytáhněte drátěný rošt� Používejte ochranné rukavice� 7� Jakmile obrátíte pokrm, vraťte ho do trouby a zavřete dvířka� Je nutno zavřít dvířka
a stisknout tlačítko START� Na displeji trouby bude odpočítáván čas zbývající do
konce grilování� Kdykoli v průběhu přípravy pokrmu můžete dvířka otevřít a
zkontrolovat průběh grilování� 8� V průběhu přípravy může gril střídavé žhnout a pohasínat, avšak to je zcela
normální� Po grilování je vždy nutno troubu vyčistit, než ji opět použijete v režimu
Mikrovlnný nebo Kombinovaný ohřev�
22 CZ
POZOR
Drátěný rošt musí být vždy používán spolu se skleněným talířem� Jestliže chcete rošt vyjmout z trouby, uchopte ho pevně spolu s nádobou z varného skla� Při manipulaci s příslušenstvím používejte ochranné rukavice� Při vyjímání nebo vkládání pokrmů se v žádném případě nedotýkejte vnějšího povrchu okénka ani vnitřních kovových částí dvířek a trouby, protože mají vysokou teplotu�
Page 25
Česky
Kombinovaný ohřev
Kombinované vaření je vhodné pro pokrmy, které se obvykle grilují, a k ohřívání malých zákusků� Při vaření se bude spínat a vypínat gril – to je normální�
Vyberte stupeň.
Světelná kontrolka Kombinovaného ohřevu se rozsvítí a na displeji se objeví výkonový stupeň (1, 2 nebo 3)�
Stiskněte Stupeň MW Gril
1 stisknutí
2 stisknutí
3 stisknutí
Kombinovaný 1
Kombinovaný 2
Kombinovaný 2
440 W
300 W
300 W
vysoký výkon
vysoký výkon
střední výkon
Nastavte čas
Otáčením ovladače zvolte dobu vaření do 90 minut�
Při přípravě pokrmů kombinovaným ohřevem mikrovlnné záření ohřeje rychle pokrm, zatímco gril ho propeče a vytvoří křupavou kůrku�
Stiskněte tlačítko startu
Na displeji je odpočítáván čas
Úprava doby během vaření
Je-li to nutné, dobu vaření lze během vaření zkrátit nebo prodloužit otáčením otočného ovladače� Doba se zkracuje nebo prodlužuje po minutách, maximálně však o 10 minut� Otočením otočného ovladače na nulu troubu vypnete�
Poznámka
1�
Drátěný rošt je třeba používat při Kombinovaném ohřevu a Grilování� Nepoužívejte
kovové příslušenství, které nebylo dodáno spolu s troubou� Pod rošt umístěte talíř z
varného skla, který bude zachytávat kapající tuk�
2� Drátěný rošt používejte výhradně určeným způsobem� NEPOUŽÍVEJTE ho,
pokud připravujete v troubě pokrm o hmotnosti nižší než 200 g v ručním režimu�
Malé porce nepřipravujte Kombinovaným ohřevem, nýbrž GRILOVÁNÍM nebo
MIKROVLNNÝM ohřevem�
3� Při kombinovaném ohřevu nezakrývejte připravovaný pokrm� 4� NEPŘEDEHŘÍVEJTE gril při kombinovaném ohřevu� 5� Pokud vložíte do trouby příliš velkou porci, poškozený drátěný rošt nebo kovovou
nádobu, může dojít ke vzniku elektrického oblouku� Oblouk se projeví jako modrý
záblesk v mikrovlnné troubě� Při vzniku oblouku okamžitě troubu vypněte�
6� Některé pokrmy by měly být připravovány Kombinovaným ohřevem bez použití
drátěného roštu, jako např� roštěnce, pokrmy s kůrkou, hrách a puding� Pokrmy by
měly být připravovány na nekovovém talíři postaveném přímo na otočném talíři�
7� NEPOUŽÍVEJTE nádoby určené pro MIKROVLNNÝ ohřev při kombinovaném
ohřevu (nejsou-li určeny přímo k tomuto účelu)� Nádoby musí být odolné proti
teplu, které vydává gril - k tomuto účelu je ideální varné sklo, např� Pyrex® nebo
keramika�
8� NEPOUŽÍVEJTE vlastní kovové nádoby ani cínové nádobí, protože v takovém
případě mikrovlnné záření neprostupuje pokrmy rovnoměrně�
POZOR
Drátěný rošt musí být vždy používán spolu se skleněným talířem� Jestliže chcete rošt vyjmout z trouby, uchopte ho pevně spolu s nádobou z varného skla� Při manipulaci s příslušenstvím používejte ochranné rukavice� Při vyjímání nebo vkládání pokrmů se v žádném případě nedotýkejte vnějšího povrchu okénka ani vnitřních kovových částí dvířek a trouby, protože mají vysokou teplotu�
23 CZ
Page 26
Použití příslušenství (manuální provoz)
Funkce
Grilování
do
křupava
Vaření v
páře
Použité
příslušenství
Zapékací mísa Některé pokrmy uvařené
Souprava Steam
Plus (zapékací
mísa, pařák a
poklička)
mikrovlnným ohřevem mohou mít rozměklou kůrku� S použitím zapékací mísy upečete pizzy, quiche, koláče a další pokrmy dohněda a křupava jako v běžné troubě� Zapékací mísa funguje trojím způsobem: mísa se sama ohřívá mikrovlnami, pokrm se ohřívá mikrovlnami a pokrm se ohřívá grilem� Dno zapékací mísy absorbuje mikrovlny a přeměňuje je v teplo, které ohřívá pokrm� Nepřilnavý povrch zapékací mísy zvyšuje přenos tepla�
Souprava Steam Plus je vhodná pro vaření zeleniny, brambor, rybích letů, celých ryb či kuřecích letů v páře� Dno zapékací mísy absorbuje mikrovlny a ohřívá vodu, která v ní je� Tím vzniká pára, která vaří pokrm�
Pokyny Zapékací mísa
Abyste dosáhli nejlepších výsledků, před použitím zapékací mísu předehřejte� Položte ji přímo na skleněný talíř a předehřívejte mikrovlnným ohřevem 1000 W po dobu 3 minut� Zhnědnutí pokrmu (například klobás či řízků) můžete ještě vylepšit tím, že zapékací mísu před předehřevem potřete olejem� Vyjměte zapékací mísu z trouby a vložte do ní pokrm� Používejte chňapky, protože mísa může být velmi horká� Abyste dosáhli nejlepších výsledků, je dobré vložit pokrm do zapékací mísy bezprostředně po předehřátí� Při časově prodlevě nelze zaručit, že mísa bude mít požadovaný účinek� Viz přehled dob vaření na straně 37�
Nalijte do zapékací mísy 150 ml kohoutkové vody a vložte pařák� Pokrm položte přímo na pařák� Zakryjte zapékací mísu pokličkou a položte přímo na skleněný talíř� Viz přehled dob vaření na straně 37�
24 CZ
Pečení
Dušení
Zapékací mísa a
poklička
Zapékací mísa a
poklička
Používá se zapékací mísa s pokličkou� Vhodné potraviny, jako jsou rybí lety, kuřecí kousky či hamburgry, se pokládají přímo do zapékací mísy� Pokrm se pak vaří díky teplu přenášenému ze dna zapékací mísy� Pokrm bude zespodu do hněda a křupava opečený�
Používá se zapékací mísa s pokličkou� Je vhodné pro dušení rýže, mořských potravin, masa nebo zeleniny a vaření polévek� Pokrm se pak vaří díky teplu přenášenému ze dna zapékací mísy�
Pokrm vložte přímo do zapékací mísy, zakryjte pokličkou a položte na skleněný talíř� Zapékací mísu není třeba předehřívat� Je-li to nutné, během vaření pokrm promíchejte� Viz přehled dob vaření na straně 37�
Pokrm vložte přímo do zapékací mísy, zakryjte pokličkou a položte na skleněný talíř� Zapékací mísu není třeba předehřívat� Během vaření míchejte, je-li třeba� Viz recepty na straně 38�
Page 27
Česky
Vaření se soupravou Steam Plus
Péče o soupravu Steam Plus
1� Nekrájejte pizzu, quiche nebo jiné
pokrmy přímo v zapékací míse, protože by mohlo dojít k poškození jejího nepřilnavého povrchu�
2� Po použití omyjte soupravu Steam
Plus horkou vodou s prostředkem na mytí nádobí a opláchněte horkou vodou� Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani drátěnky, aby nedošlo k poškození povrchu zapékací mísy�
3� Soupravu Steam Plus lze mýt v
myčkách nádobí�
Poznámka
1� Při grilování do křupava nepředehřívejte zapékací mísu déle než 5 minut� 2� Zapékací mísu vždy pokládejte do středu skleněného talíře a zajistěte, aby se
nedotýkala vnitřních stěn trouby, protože by mohlo dojít k jiskření a následnému poškození vnitřku trouby�
3� Zapékací mísu vždy pokládejte na skleněný talíř� Zapékací mísu nepoužívejte
společně s roštem� 4� Při manipulaci s příslušenstvím vždy používejte chňapky� 5� Než pokrm začnete vařit, vždy odstraňte veškeré obaly� 6� Na horkou zapékací mísu nepokládejte materiály citlivé na teplo, aby nedošlo ke
vznícení� 7� Soupravu Steam Plus nepoužívejte v jiných mikrovlnných troubách ani v běžných
troubách� 8� Pařák ani pokličku nepoužívejte samostatně� 9� Zapékací mísu lze používat v konvenční troubě� Nejlepších výsledků při grilování
do křupava dosáhnete, když použijete zapékací mísu a kombinaci grilování a
mikrovlnného ohřevu� Zapékací mísu lze předehřívat pouze mikrovlnným ohřevem
(výkon 1000 W)�
Upozornění!
Při manipulaci s příslušenstvím vždy používejte chňapky� Při vaření v páře, pečení a dušení vždy používejte pokličku� Při odklápění pokličky po uvaření pokrmu nemějte obličej příliš blízko soupravy – pára vás může opařit�
25 CZ
Page 28
Použití časovače
Oddálení spuštění přípravy pokrmu
Casovačem můžete naprogramovat vaření s odloženým začátkem.
např.
Stiskněte tlačítko minutky (Timer/Clock).
Otáčením ovladače nastavte dobu odložení
(až 9 hod)�
Nastavte požadovaný program a dobu přípravy pokrmu.
Stiskněte tlačítko spuštění.
Poznámka
1�
Lze naprogramovat třífázovou přípravu pokrmů, včetně oddálení spuštění přípravy�
např.
Doba oddálení spouštění: 1 hod 1000 W: 10 min 300 W: 20 min
1x 5x
2� Je-li naprogramována doba oddálení delší než 1 hodina, čas se bude odpočítávat
v minutách� Je-li kratší než jedna hodina, bude se čas odpočítávat v sekundách�
3� Oddálení spuštění přípravy pokrmu nelze naprogramovat před automatickými
programy�
4� Pokud během doby odložení spuštění otevřete dvířka, čas na displeji se bude dále
odpočítávat�
Prodleva
Časovačem můžete naprogramovat odstavnou dobu po konci vaření nebo jím můžete troubou naprogramovat jako minutku.
např.
Nastavte požadovaný program a dobu přípravy pokrmu.
Stiskněte tlačítko minutky (Timer/Clock).
Otáčením ovladače nastavte požadovanou dobu (až 9 hod)�
Stiskněte tlačítko spuštění.
26 CZ
Poznámka
1� Lze naprogramovat fázovou přípravu pokrmu včetně doby prodlevy�
např.
Vysoký výkon: 4 min Prodleva: 5 min
1x
2� Dojde-li během doby prodlevy nebo při naprogramování trouby jako minutového
časovače k otevření dvířek trouby, bude se čas na displeji i nadále odpočítávat�
3� Tuto funkci můžete také využít jako minutku� V takovém případě stiskněte
časovač, nastavte čas a stiskněte Start� 4� Odstavnou dobu nelze naprogramovat po automatickém programu� 5� Pokud je naprogramovaná doba odstátí delší než jedna hodina, čas se bude
odpočítávat po minutách� Je-li kratší než jedna hodina, čas se bude odpočítávat
po sekundách�
Vysoký výkon: 2 min
1x
Page 29
Česky
Vícefázové vaření
Vaření o dvou nebo třech fázích
Příklad:
Stiskněte tlačítko pro nastavení výkonu při mikrovlnném ohřevu.
Příklad: ROZMRAZOVÁNÍ dvě minuty a vaření jídla na 1000 W výkon tři minuty.
Stiskněte dvakrát tlačítko pro mikrovlnný výkon a zvolte tak výkon pro 270 W.
Příklad: GRIL 3 výkon 4 minuty a vaření jídla na 440 w výkon 5 minut.
Stiskněte třikrát tlačítko pro grilovací výkon a zvolte tak úroveň grilování 3.
Otočným ovladačem nastavte dobu vaření.
Otočným ovladačem nastavte dobu vaření na 2 minuty.
Otočným ovladačem nastavte dobu vaření na 4 minuty.
Stiskněte tlačítko pro nastavení výkonu při mikrovlnném ohřevu.
Stiskněte jednou tlačítko pro mikrovlnný výkon a zvolte tak 1000 W výkon.
Stiskněte čtyřikrát tlačítko pro mikrovlnný výkon a zvolte tak 440 W výkon.
Otočným ovladačem nastavte dobu vaření.
Otočným ovladačem nastavte dobu vaření na 3 minuty.
Otočným ovladačem nastavte dobu vaření na 5 minut.
Stiskněte tlačítko Start.
Tím je spuštěn program přípravy a na displeji se začne odpočítávat čas�
Stiskněte tlačítko Start.
Stiskněte tlačítko Start.
Poznámka
1� Pro trojfázové vaření zvolte další program před stisknutím tlačítka Start� 2� Stisknutím tlačítka Stop/zrušit za provozu zastavíte činnost� Stisknutím Start
znovu spustíte naprogramovanou činnost� Po dvojím stisknutí Stop/zrušit se
naprogramovaná činnost zastaví a vymaže� 3� Pokud neprobíhá žádná činnost, stisknutím Stop/zrušit vymažete zvolený program� 4� Automatické programy nelze použít s vícefázovým vařením�
27 CZ
Page 30
Programy Steam Plus
Pomocí těchto programů lze vařit nebo ohřívat pokrmy podle jejich hmotnosti. Hmotnost se zadává v gramech.
Vyberte požadovanou kategorii a vložte zapékací mísu do trouby přímo na skleněný talíř.
Tlačítkem startu zapněte troubu a nechte předehřát zapékací mísu.
Po skončení předehřátí zazní zvukový signál. Do zapékací mísy vložte pokrm a nastavte jeho hmotnost. Pomalým otáčením se
hmotnost zvyšuje po 10 gramech�Při rychlém otáčení se hmotnost zvyšuje po 100 gramech�
Poznámka
1� Programy Steam Plus lze používat výhradně pro uvedené pokrmy� 2� Vařte pouze pokrmy, které nepřekračují uvedený rozsah hmotnosti� 3� Pokrm vždy zvažte a nespoléhejte na informace z obalu� 4� Používejte pouze níže uvedené příslušenství soupravy Steam Plus� 5� Při vaření pokrmů, jako je zmrazená pizza, zmrazené bramborové pokrmy nebo
chlazený quiche, v programech Steam Plus nezakrývejte pokrm, protože tím zabráníte zhnědnutí�
6� U většiny pokrmů uvařených automatickým programem je dobré nechat jídlo po
uvaření tzv� odstát, aby se teplo rovnoměrně rozptýlilo do středu pokrmu�
7� Vzhledem k odlišným vlastnostem různých potravin před podáváním zkontrolujte,
zda se pokrm vaří a zda je dovařený�
Program Hmotnost Příslušenství Pokyny
1. Zmrazená
pizza
1 stisknutí
2. Zmrazené bramborové
pokrmy
2 stisknutí
120 g - 440 g
200 g - 500 g
K ohřevu a rozpečení zmrazeného polotovaru pizzy, bruschetty nebo sýrové bagety. Stiskněte jednou tlačítko Steam Plus�
Odstraňte obal a položte pizzu do předehřáté zapékací mísy� Po skončení programu přendejte pizzu na tác, kde vychladne� Tento program není vhodný pro vysoké pizzy, plněné pizzy nebo velmi tenké pizzy, jako je ammekueche�
K ohřívání a zapékání zmrazených bramborových pokrmů. Stiskněte
dvakrát tlačítko Steam Plus� Po předehřátí zapékací mísy do ní vložte bramborový pokrm� Doporučujeme vařit v jedné vrstvě a při zvukovém znamení promíchat� Tento program není vhodný pro galetky, krokety a bramborové kuličky�
Stiskněte tlačítko startu
28 CZ
3. Chlazený quiche
3 stisknutí
150 g - 400 g
K ohřívání čerstvého polotovaru quiche. Stiskněte třikrát tlačítko Steam
Plus� Odstraňte obal a položte quiche do předehřáté zapékací mísy� Po skončení programu přendejte quiche na tác, kde vychladne� Quiche obsahující větší množství sýra mohou být více horké než zeleninové quiche� Tento program není vhodný pro koláče s dvojitou kůrkou, vysoké quiche nebo quiche bez kůrky�
Page 31
Česky
Programy Steam Plus
Pomocí těchto programů lze vařit v páře či dusit pokrmy podle jejich hmotnosti. Hmotnost se zadává v gramech.
Vyberte požadovanou kategorii
Rozsvítí se kontrolky Steam Plus a funkce vaření a na displeji se zobrazí číslo programu�
Nastavte hmotnost
Hmotnost pokrmu nastavte pomocí otočného ovladače� Pomalým otáčením se hmotnost zvyšuje po 10 gramech� Při rychlém otáčení se hmotnost zvyšuje po 100 gramech�
Poznámka
1� Programy Steam Plus lze používat výhradně pro uvedené pokrmy� 2� Vařte pouze pokrmy, které nepřekračují uvedený rozsah hmotnosti� 3� Pokrm vždy zvažte a nespoléhejte na informace z obalu� 4� Používejte pouze příslušenství uvedené na stranách 29-30� 5� U většiny pokrmů uvařených automatickým programem je dobré nechat jídlo po
uvaření tzv� odstát, aby se teplo rovnoměrně rozptýlilo do středu pokrmu�
6� Vzhledem k odlišným vlastnostem různých potravin před podáváním zkontrolujte,
zda se pokrm vaří a zda je dovařený�
Program Hmotnost Příslušenství Pokyny
4. Rybí lety v
páře
4 stisknutí
5. Kuřecí prsa
v páře
5 stisknutí
200 g - 500 g
200 g - 800 g
TK vaření čerstvých rybích letů v páře (treska, losos)� Nalijte 150 ml kohoutkové vody do zapékací mísy� Čerstvé rybí lety položte na pařák vložený do zapékací mísy� Zakryjte pokličkou a položte na skleněný talíř� Stiskněte čtyřikrát tlačítko Steam Plus� Zadejte hmotnost čerstvých rybích let� Stiskněte tlačítko startu�
K vaření čerstvých kuřecích prsou v páře� Hmotnost jednotlivých porcí by měla být mezi 100 až 250 gramy� Nalijte 150 ml kohoutkové vody do zapékací mísy� Čerstvá kuřecí prsa položte na pařák vložený do zapékací mísy� Zakryjte pokličkou a položte na skleněný talíř� Stiskněte pětkrát tlačítko Steam Plus� Zadejte hmotnost čerstvých kuřecích prsou� Stiskněte tlačítko startu�
Stiskněte tlačítko startu
29 CZ
Page 32
Programy Steam Plus
Program Hmotnost Příslušenství Pokyny
6. Bram­bory v
páře
6 stisknutí
7. Mušle
7 stisknutí
8. Rizoto
8 stisknutí
150 g - 500 g
250 g
(1 Porce)
500 g
(2 Porce)
500 g
(2 Porce)
1000 g
(4 Porce)
Přísady
Porce 500 g
60 g jemně nakrájené šalotky 1 polévková lžíce másla 150 ml bílého vína 500 g mušlí
K vaření oloupaných brambor v páře� Oloupejte brambory a nakrájejte je na stejně velké kousky� Nalijte 150 ml kohoutkové vody do zapékací mísy� Připravené brambory položte na pařák vložený do zapékací mísy� Zakryjte pokličkou a položte na skleněný talíř� Stiskněte šestkrát tlačítko Steam Plus� Pomocí otočného ovladače zadejte hmotnost a poté stiskněte tlačítko startu�
K vaření čerstvých mušlí v bílé vinné omáčce (250 g, nebo 500 g)� Připravte přísady podle receptu níže� Omyjte a oškrábejte mušle a odstraňte uzdičky� Otevřené mušle vyhoďte� Do zapékací mísy dejte máslo a šalotku� Položte na skleněný talíř bez pokličky� Stiskněte sedmkrát tlačítko Steam Plus� Vyberte 250 g, nebo 500 g a stiskněte tlačítko startu� Při zvukovém znamení přidejte mušle a víno a promíchejte� Zakryjte pokličkou, položte na skleněný talíř a stiskněte tlačítko startu�
Porce 250 g
40 g jemně nakrájené šalotky 1/2 polévková lžíce másla 100 ml bílého vína 250 g mušlí
K vaření rizota (500 g, nebo 1000 g)� Připravte podle níže uvedeného receptu� Stiskněte osmkrát tlačítko Steam Plus� Vyberte 500 g, nebo 1000 g a stiskněte tlačítko startu� Při zvukovém znamení promíchejte�
30 CZ
Přísady
Na 1000 g (4 porce)
40 g sušených hříbků 1 cibule
50 g másla 250 g rýže arborio
1 stroužek česneku 400 ml horké vody s 1 kostkou zeleninového bujónu v kostce 30 g parmazánu
Na 500 g (2 porce) použijte poloviční množství jednotlivých přísad.
Nádobí: žádné Příslušenství: Zapékací mísa a
poklička Steam Plus
1� Namočte houby podle pokynů dodavatele – 40 g hub ve 400 ml
vody nebo 20 g ve 200 ml vody�
2� Do zapékací mísy dejte rýži, nakrájenou cibuli, máslo, rozetřený
česnek a nakrájené namočené houby�
3� Přidejte zeleninový bujón a vodu (150 ml na čtyři porce, 75 ml na
dvě porce)� Zakryjte pokličkou� 4� Zapékací mísu položte na skleněný talíř� 5� Do uvařeného pokrmu vmíchejte parmazán�
Page 33
Česky
Automatické programy
Tato funkce umožňuje upravovat pokrmy v závislosti na hmotnosti. Hmotnost musí být zadávána v gramech.
Nastavte požadovanou kategorii. Světelná kontrolka
automatického režimu se rozsvítí a na displeji se objeví číslo automatického programu�
Nastavte hmotnost
Hmotnost pokrmu nastavte pomocí otočného ovladače� Pomalým otáčením se hmotnost zvyšuje po 10 g� Při rychlém otáčení se hmotnost zvyšuje po 100 g
Poznámka
1� Programy s automatickým vážením lze použít POUZE pro uvedené pokrmy� 2� Pokrmy vařte pouze v uvedených hmotnostních rozsazích� 3� Jídlo vždy zvažte, nespoléhejte se na informace z obalu� 4� Použijte pouze příslušenství uvedené na stranách 31-32� 5� Pokud použijete automatický kombinovaný program, nepřikrývejte jídlo, protože by
pak nezhnědlo a žár grilu by roztavil plastový obal�
6� Pro většinu jídla je vhodná ODSTAVNÁ doba� Po vaření v automatickém programu
umožňuje ohřát vnitřek jídla�
7� Musíte počítat s odchylkami v jídle� Před servírováním zkontrolujte, zda je jídlo
dostatečně uvařené a teplé�
Program Hmotnost Příslušenství Pokyny
9. Čerstvé maso
1 stisknutí
10. Mražená jídla
2 stisknutí
200 g - 800 g
200 g - 500 g
Ohřev hotového jídla na talíři nebo v kastrolu. Všechna jídla musejí být předem
uvařená� Jídla by měla mít teplotu chladničky, přibližně +5 °C�Přikryjte, jednou stiskněte automatický ohřev a po zvukovém signálu zamíchejte� Na konci programu znovu zamíchejte a nechte několik minut odstát� Velké kusy masa/ryb v řídké omáčce mohou vyžadovat delší přípravu� Tento program není vhodný pro škrobnatá jídla, jako je rýže, nudle nebo brambory�
Ohřev zmrazeného hotového jídla nebo kastrolu; Všechna jídla musejí být
předvařená a zmrazená (-18 °C)� Přikryjte� Stiskněte dvakrát automatické vaření� Po zvukovém signálu zamíchejte a nakrájejte větší kusy na kousky� Na konci programu znovu zamíchejte a nechte několik minut odstát� Před konzumací zkontrolujte teplotu a vařte delší dobu� Tento program není vhodný pro porcovatelná mražená jídla�
Stiskněte tlačítko Start.
31 CZ
Page 34
Automatické programy
Program Hmotnost Příslušenství Pokyny
11. Čerstvá Zelenina
200 g - 800 g
3 stisknutí
12. Čertsvé
ryby
200 g - 800 g
4 stisknutí
13. Rýže
100 g - 300 g
5 stisknutí
14. Kuřecí kousky
200 g - 700 g
6 stisknutí
Vaření čerstvé zeleniny. Umístěte
připravenou zeleninu do nádoby vhodné velikosti� Pokropte jednou polévkovou lžící vody na 100 g zeleniny� Přikryjte děrovanou přilnavou fólií nebo pokličkou� Stiskněte třikrát automatické vaření� Po zvukovém signálu zamíchejte� Po vaření odvodněte a okořeňte podle chuti�
Vaření rybích let nebo steaků. Umístěte do vhodné nádoby, přidejte 1-3 polévkové lžíce (15-45 ml) vody� Přikryjte děrovanou přilnavou fólií nebo pokličkou� Stiskněte čtyřikrát automatické vaření�
Vaření rýže pro kořeněná jídla, ne rýžové nákypy (thajská rýže, Basmati, jasmínová rýže, Surinam, Arborio nebo středomořská rýže). Před vařením rýži
pečlivě propláchněte� Použijte velkou nádobu� Přidejte k rýži • čajovou lžičku soli a dvojnásobek vařící vody� Přikryjte pokličkou nebo děrovanou přilnavou fólií� Stiskněte pětkrát automatické vaření� Po zvukovém signálu zamíchejte� Po vaření nechte 5 minut odstát�
K vaření čerstvých kuřecích kousků s kostí, např. stehen, paliček, čtvrtek.
Položte kuřecí kousky kůží směrem dolů, přímo na rošt položený na skleněném talíři� Pod rošt položte žáruvzdorný talíř k zachycení odkapávající šťávy� Stiskněte šestkrát tlačítko Auto� Pokrm nezakrývejte� Při zvukovém signálu pokrm otočte� Na konci programu nechte několik minut odstát�
32 CZ
Page 35
Česky
Rychlé rozmrazování
Tato funkce se používá k rozmrazování mletých mas, masových kostek, porcovaného kuřete, kýt nebo pečiva. Stiskněte tlačítko rychlého rozmrazování (Turbo), vyberte správnou kategorii rozmrazování a poté zadejte hmotnost pokrmu v gramech
(strana 34)�
Pokrm položte na vhodný talíř� Pokud rozmrazujete celé kuře nebo kýtu, položte je na obrácený talíř nebo na tác vhodný do mikrovlnné trouby� Masové kostky, porcované kuře nebo krajíce chleba rozmrazuje v jedné vrstvě� Pokrm není nutné přikrývat�
V rozmrazovacích programech se uplatňuje princip rovnoměrné rozmrazení� Trouba vydává nahodilé pulzy mikrovlnné energie, což zrychluje rozmrazování� V průběhu programu vás zvuková znamení upozorní, že je třeba pokrm zkontrolovat�
nutnosti zakrýt citlivá místa. Při prvním zvukovém znamení pokrm obraťte a je-li to možné, zakryjte citlivá místa.
nebo rozrušte (mleté maso)�
1. zvukové znamení
Obraťte nebo zakryjte
Při rozmrazování je třeba pokrm často obracet či jím míchat a v případě
Při druhém zvukovém znamení pokrm obraťte, rozdělte (kotlety)
1. zvukové znamení
Obraťte nebo zakryjte
teorie chaosu
, který zajišťuje rychlé a
2. zvukové znamení
Obraťte nebo rozrušte
Poznámka
1� Během rozmrazování pokrm kontrolujte� Každá potravina se rozmrazuje jinou
rychlostí� 2� Pokrm není nutné přikrývat� 3� Pokrm často obracejte nebo míchejte, především když zazní zvukové znamení�
Je-li to nutné, některé části pokrmu zakryjte (viz bod 5)� 4� Mleté maso, masové kostky či porcované kuře rozrušte či oddělte, co nejdříve
to je možné, a rozmrazujte je v jedné vrstvě� 5� Zakrytím citlivé části pokrmu zamezíte jejímu uvaření� To je nutné především
při rozmrazování kuřete nebo kýty� Jako první se rozmrazují vnější části, takže
je dobré chránit křídla, prsa apod� nebo tučná místa alobalem zajištěným
párátky� 6� Pokrm nechte odstát, aby se rozmrazila i střední část (u celého kuřete nebo
kýty minimálně jednu až dvě hodiny)�
33 CZ
Page 36
Rychlé rozmrazování
Tato funkce umožňuje rozmrazovat zmrazené potraviny v závislosti na hmotnosti.
zvolte požadovaný program rychlého rozmrazování
Na displeji se zobrazí číslo automatického programu� Indikátor mikrovlnné trouby, automatického vaření a rychlého rozmrazování se rozsvítí�
Program
Min./Max. hmotnost
15. Malé kousky
150 g - 1000 g
1 stisknutí
16. Velký kus
400 g - 2000 g
2 stisknutí
17. Chléb
100 g - 800 g
3 stisknutí
Hmotnost zmrazeného pokrmu nastavte pomocí otočného ovladače. Pomalým otáčením voliče nastavíte
hmotnost s přesností 10 g� Rychlým otáčením voliče nastavíte hmotnost s přesností 100 g
Stiskněte tlačítko Start.
Upozorňujeme, že v průběhu rozmrazování je třeba pokrmy zamíchat nebo obrátit�
Tipy
Malé kousky masa, škeble, párky, mleté maso, rybí lé, steaky, řízky (100 g až 400 g)� Stiskněte jednou rychlé rozmrazování� Po zvukovém signálu otočte/zamíchejte�
Velké kusy masa, celé kuře, kýta� Stiskněte dvakrát rychlé rozmrazování� Celá kuřata a kýty musíte při rozmrazování přikrýt� Chraňte křídla, prsa a tučné části alobalem upevněným párátky� Alobal se nesmí dotknout stěn trouby� Před vařením byste měli ponechat jednu až dvě hodiny odstát� Po zvukovém signálu otočte/přikryjte�
Malé nebo velké bochníky chleba, bílého nebo celozrnného� Umístěte bochník na kuchyňský ubrousek�Stiskněte třikrát rychlé rozmrazování a po zvukovém signálu otočte� Nechte chléb odstát 5 minut (bílý světlý chléb) až 30 minut (hutný žitný chléb)� Velké bochníky při odstavné době překrojte napůl� Tento program není vhodný pro chléb krájený na krajíce ani sladké pečivo�
34 CZ
Poznámka
Viz str� 18 s pokyny pro rozmrazování�
Page 37
Česky
Tabulky pro ohřívání a vaření
Poznámka
Vždy zkontrolujte, zda je jídlo po ohřátí v mikrovlnné troubě teplé� Pokud si nebudete jistí, vraťte je do
trouby� Jídlo vyžaduje ODSTAVNOU DOBU, a to zejména v případě, že je nelze zamíchat� Čím hustší jídlo, tím delší odstavná doba�
Jídlo
Nápoje – káva – mléko
1 hrnek (1) 240 ml 2 hrnky (1) 470 ml
1 jug (1) 600 ml
Polévka (chlazená) (1, 2)
Polévka (pokojová teplota) (1, 2)
Hotová jídla
Zelenina (vařená) (1, 2)
Bramborová kaše (1, 2)
Zeleninová kaše (1, 2)
Rýže, merlík, kuskus (chlazený) (1, 2)
Palačinky (silné) (1, 2)
Paupiette s omáčkou (1, 2) (Rinderroulade)
Plněné zelné listy (1, 2)
1 čtvrtina pečeného kuřete 1 kus 300 g 1000 W 3-4 min – Pečené maso – Hackbraten
(1, 2)
Boloňská omáčka (1, 2) 210 g
Holandská omáčka (1, 2)
Dětské jídlo (1, 2) (malý hrnec, pokojová teplota)
Dětské jídlo (zeleninová kaše) (1, 2)
Hmotnost/
množství
300 ml
1000 ml
300 ml
1000 ml
300 g 700 g 1000 W 5 - 6 min – 250 g 1000 W 2 min 1000 W 3 min 30 sek 500 g 1000 W 3 min 30 sek 1000 W 7 - 8 min 300 g 600 g 200 g 1000 W 1 min 50 sek 1000 W 4 min 300 g
1 kus 1000 W 40-50 sek
2 kusy
1 kus
2 kusy
2 kusy 310 g 1000 W 10 min 4 kusy 710 g 1000 W 16 - 17 min
2 plátky 250 g 600 W 3 min
100 g 2 kostky 1000 W 1 min 40 sek 300 g 6 kostky 1000 W 4 min 10 sek
120 g 600 W 40 sek – 200 g 600 W 1 min
250 g
100 g 1000 W 1 min 40 sek
Čerstvé Mražené
1000 W 1 min 30 sek 1000 W 2 min 30 sek
1000 W 4 min 30 sek až
5 min
1000 W 1 min 40 sek
1000 W 8 - 9 min
1000 W 2 min
1000 W 7 - 8 min
1000 W 2 min
1000 W 2 min 10 sek 1000 W 5 - 6 min 1000 W 5 min 30 sek 1000 W 8 - 9 min
1000 W 2 min 20 sek 1000 W 5 min
1000 W 50-60 sek
1000 W 4 min 30 sek a
nechat dojít
1000 W 7 min a nechat
dojít
600 W 3 min
(pokojová teplota)
600 W 1 min -
1 min 30 sek
1000 W 5 - 6 min
1000 W 15 -16 min
1000 W 1 min 20 -
30 sek
– –
– –
(1) uprostřed otočte nebo zamíchejte� (2) zakryjte (3) v případě potřeby umístěte na grilovací mřížku, do žáruvzdorného talíře� (P) položte do předehřáté zapékací mísy (3 min 1000 W), v případě potřeby namaštěnou�
35 CZ
Page 38
Tabulky pro ohřívání a vaření
Jídlo
Gratinované
Rybí bordelaise 400 g Combi 1; 16-18 min
Lasagne
Moussaka
Gratinované těstoviny se šunkou/tuňákem
Pastýřský koláč
Předvařená jídla
Kantonská rýže (1, 2) 500 g
Kuřecí křídla/kousky
Uzeniny Knacki (1, 2)
Croque monsieur (1, 3) 1 kus 150 g Combi 2; 4 min 30 sek Combi 1; 4 min 30 sek
Masové paštiky (1, 2)
Brambory plněné sýrem (3)
Rizoto s houbami (1, 2) 600 g - 1000 W 7-8 min
Krájená uzenina s omáčkou (2) 2 kusy 220 g
Boloňské tagliatelle (1, 2) 300 g
Opékané brambory ze syrových (1, 3)
(1) uprostřed otočte nebo zamíchejte� (2) zakryjte (3) v případě potřeby umístěte na grilovací mřížku, do žáruvzdorného talíře� (P) položte do předehřáté zapékací mísy (3 min 1000 W), v případě potřeby namaštěnou�
Hmotnost/
množství
400 g Combi 1; 8 min (3) Combi 1; 13-14 min
600 g
350 g Combi 1; 7-8 min (3) Combi 1; 10-11 min
450 g - 500 g Combi 1; 8-9 min (3)
300 g - 350 g Combi 1; 8 min (3) Combi 1; 10-11 min
400 g Combi 1; 6-7 min Combi 1; 14 min
600 g
6 kusy 250 g 1000 W 1 min 40 sek 1000 W 2 min 30 sek 8 kusy 400 g 1000 W 3 min 1000 W 5-6 min 3 kusy 100 g 1000 W 30-40 sek 600 W 2 min 30 sek 6 kusy 200 g 1000 W 1 min 600 W 3 min 30 sek
1 kus 100 g
2 kusy 200 g 600 W 2 min 600 W 5 min
1 kus 140 g - Combi 1; 7 min
2 kusy 240 g - Combi 1; 9-10 min
2 kusy 350 g Combi 1; 13 min -
Čerstvé Mražené
Combi 1; 9-10 min
3 min nechat dojít (3)
Combi 1; 11 min & 4 min
Grill 1 na mřížce
-
600 W 1 min &
2 min nechat dojít
1000 W
1 min 30 sek-2 min
1000 W
2 min 20 sek
1000 W 13 min &
4 min Grill 1 na mřížce
1000 W 11 min &
3 min Grill 1 na mřížce
1000 W 13 min &
5 min Grill 1 na mřížce
1000 W 5 min
600 W 1 min
30 sek - 2 min
-
1000 W 5 min
36 CZ
Page 39
Česky
Přehled dob vaření se soupravou Steam Plus
Jídlo
Grilování do křupava (zapékací mísa)
Preclík se sýrem/slaninou (P)
Kuřecí nugety (P, 1) 8 kusy 100 g Combi 1; 3 min
Sýrový croissant (P)
Cordon bleu (P, 1)
Obalované ryby (P, 1)
Galette, zelenina (P, 1) 4 kusy 150 g - Combi 1; 4 min Masová/uzeninová rolka (P) 2 kusy 160 g Combi 2; 5-6 min Combi 1; 4 min Cibulový koláč (P) 1 kus 160 g Špenátový koláč (P) 1 kus 400 g Palačinky plněné, svinuté (P, 1) Pizza freshup (P) 1 kus 300 g Combi 2; 3-5 min Combi 2; 8-10 min Pizza piccolinis (P) 9 kusy 270 g Combi 1; 6 min & 5 min grill 1
Vepřový koláč (P)
Samosy (P, 1) 4 kusy 240 g Combi 2; 5 min Combi 1; 8 min 30 sek
Cibulová tortilla (P, 1)
Uzenina ze syrového (P,1)
Vaření v páře (zapékací mísa, pařák a poklička) Nalijte 150 ml kohoutkové vody do zapékací mísy.
Brokolice Mrkev Cuketa Hrášek, kukuřice Krevety Celá makrela Celý cejn
Pečení (zapékací mísa a poklička)
Losos (4) 2 kusy 280 g 1000 W 10-15 min ­Okoun (4) 2 kusy 180 g 1000 W 6-8 min ­Hamburgery (1) 2 kusy 220 g 1000 W 10 min ­Kuřecí stehna s kůží (4) 4 kusy 500 g 1000 W 20 min ­Řízek (1) 2 kusy 250 g 1000 W 10 min ­Kuřecí prsa s kůží (4) Kachní prsa s kůží (4) 2 kusy 320 g 1000 W 20 min ­Obalovaná ryba (1) 2 kusy 300 g 1000 W 10 min ­Rybí prsty (1) 8 kusy 220 g - 1000 W 10 min
(1) uprostřed otočte nebo zamíchejte� (2) zakryjte (3) v případě potřeby umístěte na grilovací mřížku, do žáruvzdorného talíře� (4) Kůží směrem dolů� (P) položte do předehřáté zapékací mísy (3 min 1000 W), v případě potřeby namaštěnou�
Hmotnost/
množství
1 kus 130 g Combi 2; 1 min 30 sek Combi 1; 3 min
2 kusy 250 g Combi 1; 3 min 30 sek
1 kus 70 g Combi 2; 1 min Combi 2; 2 min 30 sek
2 kusy 140 g Combi 2; 2 min Combi 2; 3 min
1 kus 100 g Combi 2; 5 min Combi 1; 4 min 30 sek
2 kusy 300 g Combi 2; 6 min Combi 1; 8 min
1 kus 140 g Combi 2; 4 min 30 sek Combi 1; 5 min 30 sek
2 kusy 280 g Combi 2; 5-6 min Combi 1; 8 min
2 kusy 240 g Combi 1; 3 min
1 kus 75 g Combi 1; 2 min Combi 1; 3 min 30 sek
2 kusy 150 g Combi 1; 2 min Combi 1; 5 min
1 kus 250 g Combi 1; 5 min Combi 1; 7 min 1 kus 500 g Combi 1; 6 min 30 sek Combi 1; 10 min
4 x 240 g Combi 2; 8 min -
silná tenká
4 x 140 g Combi 2; 7 min -
g
300 250 g 1000 W 12-14 min 250 g 1000 W 8-10 min 300 g - 350 g 1000 W 13-15 min
g
2 x 200
g
2 x 300
2 kusy 320 g
Čerstvé Mražené
Combi 1; 2 min
2 min nechat dojít
1000 W 10-12 min
1000 W 14-16 min 1000 W 18-20 min
1000 W 25 min -
Combi 1; 7 min 2 min nechat dojít Combi 1; 8 min 3 min nechat dojít Combi 1; 5 min 3 min nechat dojít
1000 W 13-15 min
-
-
-
-
-
-
37 CZ
Page 40
Minestrone
přísady
4-6 porcí
1 nakrájená cibule
2 stroužky nakrájeného česneku 15 ml olivového oleje 1 cuketa, rozříznutá podélně na 4
Recepty
díly a nakrájená na tenké plátky na kostičky nakrájená mrkev stvoly na plátky nakrájeného řapíkatého celeru 600 ml zeleninového bujónu v kostce 15 ml cukru 15 ml rajčatového pyré 400 g nakrájených konzer­vovaných rajčat 1 bobkový list 1 snítka tymiánu 150 g konzervované cizrny (bez nálevu)
Příslušenství: zapékací mísa a poklička
Bouillabaisse
přísady
4-6 porcí
45 ml olivo vého ole je 15 ml rajčatového pyré 1 nakrájená cibule 1 malý pórek nakrájený na plátky 2 rozetřené stroužky česneku 200 g nakrájených konzer­vovaných rajčat 400 ml rybího bujónu 75 ml suchého bílého vína 2 snítky tymiánu sůl a pepř nastrouhaná kůra ze čtvrtky pomeranče 2 snítky šafránu 5 ml chilli omáčky 250 g na kousky nakrájené tresky bez kůže 250 g směsi mořských potravin 4 velké čerstvé krevety
Příslušenství: zapékací mísa a poklička
1� Smíchejte všechny přísady v zapékací míse� Zakryjte pokličkou,
položte na skleněný talíř a vařte na 1000 W 30 minut, nebo dokud zelenina nezměkne� V polovině doby vaření promíchejte�
2� Před podáváním nechte 5 minut odstát� Vyndejte z polévky
bobkový list a tymián� Dochuťte dle potřeby�
1� Smíchejte všechny přísady v zapékací míse� Zakryjte pokličkou,
přísady položte na skleněný talíř a vařte na 1000 W 20 minut, nebo dokud není ryba uvařená�
2� Před podávání vyndejte tymián� Dochuťte dle potřeby�
38 CZ
Page 41
Ratatouille
Recepty
přísady
4 porcí
1 lilek nakrájený na malé kousky 1 cuketa nakrájená na malé kousky 1 nakrájená cibule 1 zelená paprika nakrájená na plátky 1 červená paprika nakrájená na plátky 1 rozetřený stroužek česneku 400 g nakrájených konzervovaných rajčat sůl a pepř
Příslušenství: zapékací mísa a poklička
1� Smíchejte všechny přísady v zapékací míse� Zakryjte pokličkou,
položte na skleněný talíř a vařte na 1000 W 20–25 minut, nebo dokud zelenina nezměkne� V polovině doby vaření promíchejte� Dochuťte dle potřeby�
Klobáska s dušenou cizrnou a bramborami
přísady
4 porcí
1 polévková lžíce olivového oleje 100 g na kostičky nakrájené pikantní klobásky 1 rozetřený stroužek česneku 400 g konzervované cizrny (bez nálevu) 500 g na kostičky nakrájených brambor 500 ml zeleninového bujónu petrželová nať na ozdobení
Příslušenství: zapékací mísa a poklička
1� Smíchejte všechny přísady v zapékací míse� Zakryjte pokličkou,
položte na skleněný talíř a vařte na 1000 W 40 minut, nebo dokud zelenina nezměkne� V polovině doby vaření promíchejte�
2� Před podávám nechte 5 minut odstát� Ozdobte petrželovou natí�
Dochuťte dle potřeby�
39 CZ
Page 42
Croque Monsieur
Přísady
1 porce
4 krajíce chleba, namazané 5 ml dijonské hořčice 2 plátky uzené šunky 100 g plátkového sýra
Recepty
Nádobí: žádné Příslušenství: rošt
Lasagne
Přísady
4 porce
Masová omáčka: 1 nakrájená cibule 1 rozetřený stroužek česneku 5 ml oleje 400 g nakrájených konzervovaných rajčat 150 ml červeného vína 30 ml rajčatového pyré 5 ml směsi koření 500 g mletého hovězího masa sůl a pepř Lasagne: 500 ml bešamelové omáčky 100 g nastrouhaného tvrdého sýra, např. čedaru 5 ml hořčice sůl a pepř 50 g nastrouhaného parmazánu 250 g čerstvých lasagní
Nádobí: 1 hrnec Pyrex® 1,5 l s pokličkou, 1 větší čtyřhranná mísa
1� Položte toastový chléb namazanou stranou nahoru na rošt a grilujte
na stupeň 1 po dobu 4 minut, nebo dokud chléb nezhnědne�
2� Neopečenou stranu jednoho krajíce chleba namažte hořčicí
a obložte šunkou a sýrem� Zakryjte druhým krajícem tak, aby opečená strana směřovala nahoru� Vložte zpátky na rošt a vařte programem Combi 2 po dobu 1,5 - 2 minut nebo dokud sýr nezměkne�
1� Dejte do hrnce cibuli, česnek a olej� Zakryjte pokličkou a položte na
skleněný talíř� Vařte na 600 W 3 minuty� Přidejte do hrnce ostatní přísady masové omáčky� Dobře promíchejte� Zakryjte pokličkou a vařte na 1000 W 10 minut� Promíchejte� Poté vařte na 600 W 15–20 minut, nebo dokud se maso neuvaří�
2� Přidejte do bešamelu hořčici, koření a strouhaný sýr� Na dno
mísy dejte vrstvu masové omáčky, poté vrstvu lasagní (dbejte na to, aby se jednotlivé lasagně nepřekrývaly) a nakonec vrstvu bešamelu� Opakujte postup dvakrát tak, aby jako poslední byla vrstva bešamelu� Posypte parmazánem� Vložte na skleněný talíř a vařte programem Combi 1 po dobu 10–15 minut, nebo dokud vrchní vrstva nezezlátne�
40 CZ
Bostonské brownies
Přísady
4 porce
100 g čokolády pro vaření 100 g másla 100 g hnědého cukru 100 g mouky 50 g nastrouhaných ořechů 2 polévkové lžíce kakaového prášku 1 čajová lžička prášku do pečiva 1 pytlíček vanilkového cukru 2 ušlehaná vejce
Nádoba: Nádoba o rozměrech 16 x 20 cm z varného skla vyložená nepromastitelným papírem
1� Vložte čokoládu a máslo do misky a vařte dvě minuty při 600 W,
dokud se čokoláda nerozpustí� 2� Přimíchejte ostatní složky a dobře ušlehejte� 3� Nalijte na talíř a vařte přibližně 6 minut v programu Combi 1 nebo
do zatuhnutí� 4� Před nakrájením na kostky nechte vychladnout�
Page 43
Česky
Otázky a odpovědi
Otázka: Proč není možné zapnout troubu? Odpověď: Není-li možné troubu zapnout,
postupujte následující m způsobem:
1� Je trouba správně zapojena do síťové
zásuvky? Vytáhněte vidlici síťové šňůry ze zásuvky, vyčkejte 10 sekund a znovu vidlici zasuňte do zásuvky�
2� Zkontrolujte jistič nebo pojistku�
Nastavte jistič do provozní polohy nebo vyměňte pojistku, pokud došlo k aktivování jističe či ke spálení pojistky�
3� Jestliže jistič nebo pojistka jsou v
pořádku, zapojte do zásuvky jiný spotřebič� V případě, že spotřebič funguje, mohlo dojít k závadě na troubě� V případě, že spotřebič nefunguje, mohlo dojít k závadě v zásuvce� Je-li pravděpodobné, že je vadná trouba, obraťte se na autorizované servisní středisko�
Otázka: Mikrovlnná trouba ruší můj televizní
přijímač� Je to normální?
Odpověď: Při vaření v mikrovlnné troubě
může docházet k rušení televizních nebo rozhlasových přijímačů, wi-, chůviček, zařízení s bluetooth a dalších bezdrátových zařízení� Toto rušení je podobné rušení, které způsobují jiné malé domácí spotřebiče, jako jsou mixéry, vysavače, fény apod�, a neznamená, že by trouba byla vadná�
Otázka: Na troubě nelze nastavit program�
Proč?
Odpověď: Trouba je navržena tak, že
nepřijímá nesprávný program� Trouba například neakceptuje čtvrtý stupeň�
Otázka: Z větracích mřížek někdy uniká
teplý vzduch� Proč?
Odpověď: Teplo, které se uvolňuje z
pokrmu, ohřívá vzduch uvnitř trouby� Ohřátý vzduch je vytlačován prouděním vzduchu uvnitř trouby� Ve vzduchu není přítomno mikrovlnné záření� Za provozu nesmějí být větrací mřížky trouby zakryty�
Otázka: Mohu v troubě použít běžný
teploměr?
Odpověď: Pouze v případě, že jste zvolili
režim GRILOVÁNÍ� Kovové části některých teploměrů mohou způsobit vznik elektrického oblouku v troubě, a proto by neměly být používány v režimech MIKROVLNNÝ OHŘEV a KOMBINOVANÝ OHŘEV�
Otázka: Z trouby se ozývá bzučení
a klepání, jakmile nastavím KOMBINOVANÝ OHŘEV� Co způsobuje tyto zvuky?
Odpověď: Přechod z MIKROVLNNÉHO
OHŘEVU na GRILOVÁNÍ a souvisí s nastavením� To je však zcela normální�
Otázka: V KOMBINOVANÉM REŽIMU a
při GRILOVÁNÍ moje trouba zapáchá a vychází z ní kouř? Proč?
Odpověď: Po opakovaném používání
doporučujeme troubu vyčistit a poté ji po dobu 5 minut nechat v provozu bez jídla, skleněného talíře a kruhové podložky v režimu grilování� Tím dojde k vypálení veškerého jídla, zbytků nebo oleje, které mohly způsobit zápach a/ nebo kouř�
Otázka: Trouba přestane mikrovlnně vařit a
na displeji se objeví „H97” a „H98”�
Odpověď: Displej upozorňuje na problém
vytváření mikrovln� Obraťte se na autorizované servisní centrum�
Otázka: Ventilátor se stále točí i po skončení
vaření� Proč?
Odpověď: Po použití trouby může stále
běžet ventilátor, jenž ochlazuje elektrické součásti� To je normální a nijak to nebrání v používání trouby�
41 CZ
Page 44
Péče o troubu
1� Před čištěním vypněte troubu�
2� Udržujte v čistotě vnitřek trouby,
těsnění dvířek a těsnicí plochy� Pokud se odstříknuté pokrmy nebo vylité tekutiny připečou na stěny trouby, těsnění dvířek nebo těsnicí plochy, otřete je vlhkým hadříkem� Silné znečištění lze odstranit běžným mycím prostředkem� Agresivní nebo abrazivní mycí prostředky nejsou vhodné k tomuto účelu� NEPOUŽÍVEJTE BĚŽNÉ PROSTŘEDKY PRO ČIŠTĚNÍ TROUBY�
3� Na čištění skla dvířek trouby
nepoužívejte hrubé čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky, jelikož by mohly poškrábat povrch a způsobit roztříštění skla�
4� Vnější povrch trouby otřete vlhkým
hadříkem� Dbejte, aby do větrací mřížky nenatekla voda, protože by mohlo dojít k poškození vnitřních dílů trouby�
5� Znečištěný ovládací panel otřete
měkkým suchým hadříkem� Při čištění ovládacího panelu nepoužívejte agresivní ani abrazivní mycí prostředky� Při čištění ovládacího panelu ponechejte dvířka otevřená, aby nedošlo k náhodnému zapnutí trouby� Po očištění trouby stisknutím tlačítka STOP/ZRUŠIT vymažete displej nebo nastavte otočný ČASOVÝ SPÍNAČ do polohy NULA�
6� Jestliže se vysráží pára na vnitřní
straně dvířek nebo na vnějším povrchu kolem dvířek, setřete ji měkkým hadříkem� Může k tomu dojít v případě, že mikrovlnná trouba pracuje v prostředí s vysokou vlhkostí, avšak v žádném případě se nejedná o projev závady�
7� Čas od času je nutno vyjmout a očistit
skleněný talíř� Talíř opláchněte v teplé mýdlové vodě nebo v myčce�
8� Kruhová podložka a dno vnitřního
prostoru trouby se mají pravidelně čistit, aby se zabránilo nadměrné hlučnosti� Jednoduše vyčistěte povrch dna trouby jemným saponátem a horkou vodou, poté jej vysušte čistým hadříkem� Kruhovou podložku lze opláchnout jemnou mýdlovou vodou� Během opakovaného používání trouby dochází k hromadění výparů v důsledku přípravy pokrmů, avšak tyto výpary v žádném případě neovlivňují povrch dna nebo součásti kruhové podložky� Po vyjmutí kruhové podložky z vnitřního prostoru trouby za účelem čištění musí být tato podložka opět umístěna do správné polohy v troubě�
9� V režimu GRILOVÁNÍ nebo
KOMBINOVANÝ OHŘEV nevyhnutelně odstřikuje z některých pokrmů tuk na stěny trouby� Jestliže trouba není udržována v čistotě, může za provozu vycházet z trouby “kouř”�
10� Při čištění nepoužívejte parní čistič�
11� Údržbu této trouby musí zajišťovat
pouze kvalikovaní pracovníci�V případě, že trouba vyžaduje údržbu nebo opravu, obraťte se na autorizovaného prodejce�
12� Není-li trouba udržována v čistém stavu,
může dojít k narušení povrcho vých ploch, což může následně
ovliv nit životnost spotřebiče a případně
představovat bezpečnostní riziko�
13� Větrací otvory udržujte stále čisté�
Kontrolujte, zda nejsou vzduchové otvory na horní, spodní nebo zadní straně trouby zablokovány prachem nebo jiným materiálem� Při zablokování větracích otvorů se trouba může přehrát, což ovlivní její provoz a případně to může představovat bezpečností riziko�
14� Veškeré příslušenství trouby lze mýt v
myčce nádobí�
42 CZ
Page 45
Česky
Technická specikace
Výrobce Panasonic Model Napájení 230 V 50 Hz Provozní kmitočet: 2450 MHz
Maximální 2000 W
Příkon:
Výkon:
Vnější rozměry (š x h x v) (mm) 488 mm (š) x 395 mm (h) x 279 mm (v) Vnitřní rozměry (š x h x v) (mm) 315 mm (š) x 353 mm (h) x 178 mm (v) Hmotnost bez obalu (přibl.) 10 kg Hlučnost 57 dB
Technická specikace může být změněna bez předchozího upozornění.
Tento výrobek splňuje evropskou normu pro poruchy elektromagnetické kompatibility (EMC = elektromagnetická kompatibilita) EN 55011� Podle uvedené normy je toto zařízení zařazeno do skupiny 2, třídy B a splňuje předepsané limity� Zařazení do skupiny 2 znamená, že vysokofrekvenční energie je generována záměrně ve formě elektromagnetického záření, které je určeno pro ohřev pokrmů� Třída B znamená, že tento výrobek může být používán v domácnosti�
Mikrovlnný ohřev Grilování Mikrovlnný ohřev Grilování
NN-GD38HS / NN-GD36HM
1050 W 1050 W
1000 W (IEC-60705)
1000 W
Výrobce: Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co.,Ltd,
888, 898 Longdong Road, Pudong, Šanghaj, 201203, Čína
Dovozce: Panasonic Marketing Europe GmbH
Kontakt: Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
43 CZ
Page 46
Page 47
Page 48
Panasonic Corporation http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2017
Loading...