PANASONIC NNE209W, NNE209WMWPG, NNE229B, NNE229MMWPG User Manual [fr]

Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Kezelési útmutató Instrucţiuni de operare
Microwave Oven Mikrowellengerät Magnetron Oven Four à Micro-ondes Forno a Microonde Horno Microondas Forno Micro-Ondas Kuchenka Mikrofalowa Mikrovågor Mikrobølgeovn Mikrobølge Mikroaaltouuni Kuchenka mikrofalowa z grillem
Mikrovlnná rúra
Grillezös/mikrohullámú sütö Cuptor cu microunde
NN-E209W / NN-E229M / NN-E229B
English
Portuguê
s
Italiano
Españo
l
Polski
Česky
Slovensky
Nederland
s
Françai
s
Deutsch
Dansk
Norsk
Svensk
a
Suomi
Magyar
Românã
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conservarle per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atentamente as instruções de segurança e guarde-as para futuras consultas.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læses omhyggeligt, og opbevares til senere brug.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Les nøye, og oppbevar på et trygt sted slik at du kan slå opp ved behov.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs igenom anvisningarna noga och spara dem för framtida referens.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Před uvedením trouby do provozu si laskavě pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE. Pred uvedením tejto mikrovlnnej rúry do činnosti si dôkladne naštudujte tento návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Kérjük, olvassa el gondosan, és örizze meg a késöbbiekben.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
Fr-1
Françai
s
Installation et raccordement
Vérifiez l’état du four à micro-ondes
Déballez le four et débarrassez-le de l’ensem­ble du matériel d’emballage. Examinez soigneusement l’appareil afin de détecter toute déformation, défectuosité du système de fer­meture de la porte ou défaut au niveau de la porte elle-même. Prévenez immédiatement votre revendeur si l’appareil est endommagé. N’installez pas un four à micro-ondes abîmé.
Instructions pour la mise à la terre
IMPORTANT: POUR VOTRE SÉCURITÉ, IL EST TRES IMPORTANT QUE CET APPAREIL SOIT CORRECTEMENT MIS À LA TERRE. Si la prise murale n’est pas mise à la terre, le client se doit de la faire remplacer par une prise murale correctement mise à la terre.
Précaution concernant la tension d’alimentation:
Utiliser une tension identique à celle spécifiée sur le four micro-ondes. Si on utilise une tension supérieure à celle indiquée, l’appareil risque de prendre feu ou d’être endommagé d’une autre manière. De même, si la tension est inférieure, votre appareil sera moins perfor­mant. Votre appareil doit être protégé par un fusible de 10 ampères.
Emplacement du four
Ce four est prévu pour être posé sur un plan de travail. Il n'est pas conçu pour être intégré ou utilisé à l’intérieur d’un élément de cuisine.
1. Placez le four sur une surface plane et
stable, à plus de 85 cm du sol.
2. Une fois le four installé, il faut pouvoir
facilement couper son alimentation élec­trique, soit en retirant la prise murale soit en actionnant un disjoncteur ou un fusible.
3. Afin de garantir une utilisation optimale du
four, veillez à ce qu’il soit suffisamment ventilé.
Si vous placez l’appareil sur un plan de travail:
a. Laissez un espace de 15 cm en haut du
four, de 10 cm à l’arrière, de 5 cm d’un côté du four et d’au moins 40 cm de l’autre côté.
b. Si vous placez le four contre le mur, veillez
à ce que l’autre côté ou le dessus du four soit totalement libre.
4. Ne placez pas le four à proximité d’une
cuisinière au gaz ou électrique ni d’un évier.
5. Ne retirez pas les pieds du four.
6. Ce four est destiné uniquement à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
7. N’utilisez pas le four dans une pièce dont le
taux d’humidité est très élevé.
8. Evitez tout contact entre le cordon d’alimen-
tation et l’extérieur de l’appareil et éloignez­le de toute surface chaude. Ne le laissez pas pendre sur le bord d’une table ou d’un plan de travail. Evitez de mouiller le cordon d’alimentation, la prise ou le four.
9. N’obstruez pas les ouvertures d’aération
situées en haut et à l’arrière du four de manière à éviter toute surchauffe du four. Un dispositif thermique de sécurité protège le four en cas de surchauffe. S’il s’en­clenche, le four ne pourra fonctionner à nouveau qu’après refroidissement.
10.Cet appareil n’est pas destiné à fonctionner
au moyen d’un minuteur externe ou d’une télécommande séparée.
Plan de travail
Côté libre
10cm
15cm
5cm
Fr-2
Avertissement
Consignes de sécurité importantes
1. Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte
à l’aide d’un linge humide. Vérifiez si l’appareil ne présente pas de
défaut au niveau des joints d’étanchéité. Si c’est le cas, ne l’utilisez plus avant que ceux-ci aient été réparés par un technicien agréé par le fabricant.
2. Ne tentez jamais de modifier, d’ajuster ou
de réparer la porte, le boîtier du panneau de commandes, les commutateurs de ver­rouillage de sécurité ou tout autre élément du four. Ne retirez pas le panneau arrière du four, car il sert de protection contre les micro-ondes émises par le four.
Confiez exclusivement les réparations à du personnel qualifié.
3. N’utilisez pas l’appareil si la PRISE ou le
CORDON D’ALIMENTATION est endom­magé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est abîmé ou s’il est tombé. Il est dan­gereux de confier la réparation de l’ap­pareil à une personne autre qu’un techni­cien formé par le fabricant.
4. Si le cordon d'alimentation est endom-
magé, il doit impérativement être remplacé par le fabricant ou un technicien formé par le fabricant.
5. Il ne faut laisser les enfants utiliser le four
qu’à la seule condition qu’ils en connais­sent le fonctionnement et soient à même de comprendre les dangers d’une utilisa­tion inappropriée.
6. Les aliments et les liquides ne doivent pas
être chauffés dans des récipients fermés hermétiquement car ceux-ci risquent d’ex­ploser.
7. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes dont les facultés mentales, physiques ou sensorielles sont réduites, ni par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si une person­ne responsable de leur sécurité est présente ou leur a donné les consignes nécessaires. Les enfants doivent être surveillés pour veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Installation et raccordement
Fr-3
Consignes de sécurité
Françai
s
Utilisation du four
1. Utilisez le four exclusivement à des fins
culinaires. Ce four est spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Ne l’utilisez pas pour réchauffer des produits chimiques ou tout autre produit non alimen­taire.
2. Vérifiez si les ustensiles et les plats utilisés
conviennent aux fours à micro-ondes.
3. Ne tentez pas de sécher des journaux, des
vêtements ou tout autre matériau dans votre four à micro-ondes, car ceux-ci pourraient s’enflammer.
4. Ne placez dans le four aucun objet autre
que ses accessoires et ce même si vous ne l’utilisez pas, car celui-ci pourrait être fortuitement mis en route.
5. N’utilisez jamais le four SANS Y PLACER
PREALABLEMENT DES ALIMENTS. Sinon vous risquez d’endommager l’appareil.
6. En cas de début d’incendie à l’intérieur du
four, ramener LE SÉLECTEUR DE DURÉE à zéro et maintenir la porte du four fermée. Débrancher le cordon d’alimentation ou couper l’alimentation au niveau du fusible ou du disjoncteur.
Lampe du four
Si vous devez remplacer la lampe du four, adressez-vous à votre revendeur.
Accessoires
Le four est fourni avec toute une série d’acces­soires. Utilisez-les toujours conformément aux instructions.
Plateau tournant en verre
1. N’utilisez pas le four sans l’anneau tournant
et le plateau en verre en place.
2. N’utilisez jamais un autre plateau tournant
en verre que celui spécialement conçu pour votre four.
3. Si le plateau tournant en verre est chaud,
attendez qu’il refroidisse pour le nettoyer ou le plonger dans l’eau.
4. Le plateau tournant en verre peut pivoter
dans les deux sens.
5. Si les aliments ou le plat disposés sur le
plateau tournant en verre touchent les parois du four et l’empêchent de tourner, celui-ci pivote automatiquement dans la direction inverse. C’est normal.
6. Ne cuisez pas d’aliments à même le plateau
tournant en verre.
Anneau tournant
1. L’anneau tournant et la sole du four
devraient être nettoyés fréquemment pour éviter le bruit et l’accumulation d'aliments.
2. L’anneau tournant doit toujours être utilisé
avec le plateau en verre pour la cuisson.
Loading...
+ 9 hidden pages