PANASONIC NNE209W, NNE229B, NNE229MMWPG, NNE209WMBPQ, NNE229M User Manual [pt]

...
Page 1
Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Kezelési útmutató Instrucţiuni de operare
Microwave Oven Mikrowellengerät Magnetron Oven Four à Micro-ondes Forno a Microonde Horno Microondas Forno Micro-Ondas Kuchenka Mikrofalowa Mikrovågor Mikrobølgeovn Mikrobølge Mikroaaltouuni Kuchenka mikrofalowa z grillem
Mikrovlnná rúra
Grillezös/mikrohullámú sütö Cuptor cu microunde
NN-E209W / NN-E229M / NN-E229B
English
Portuguê
s
Italiano
Españo
l
Polski
Česky
Slovensky
Nederland
s
Françai
s
Deutsch
Dansk
Norsk
Svensk
a
Suomi
Magyar
Românã
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conservarle per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atentamente as instruções de segurança e guarde-as para futuras consultas.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læses omhyggeligt, og opbevares til senere brug.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Les nøye, og oppbevar på et trygt sted slik at du kan slå opp ved behov.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs igenom anvisningarna noga och spara dem för framtida referens.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Před uvedením trouby do provozu si laskavě pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE. Pred uvedením tejto mikrovlnnej rúry do činnosti si dôkladne naštudujte tento návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Kérjük, olvassa el gondosan, és örizze meg a késöbbiekben.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
Page 3
Pg-1
Portuguê
s
Examinar o micro-ondas
Desembale o micro-ondas, retire todo o materi­al de embalagem e examine o forno para veri­ficar se existem quaisquer danos, tais como amolgadelas, dobradiças quebras ou fendas na porta. Se encontrar algum dano, avise o seu distribuidor imediatamente. Não instale um micro-ondas danificado.
Instruções para ligação à terra
IMPORTANTE: ESTA UNIDADE DEVE SER LIGADA ADEQUADAMENTE À TERRA POR MOTIVOS DE SEGURANÇA PESSOAL. Se a sua tomada eléctrica não tiver uma lig­ação à terra, é da responsabilidade pessoal do cliente mandá-la substituir por uma tomada com terra apropriada.
Voltagem de funcionamento
Deve utilizar-se a voltagem que está especifi­cada na etiqueta do forno. Se for utilizada uma voltagem superior à especificada, pode provo­car um incêndio ou outros danos.
Colocação do forno
Este forno destina-se a utilização exclusiva num balcão de cozinha doméstica. Não deve ser embutido ou colocado no interior de um armário.
1. Coloque o forno sobre uma superfície plana e estável, a mais de 85 cm do chão.
2. Quando este forno estiver instalado, deve tomar medidas para que este aparelho seja facilmente isolado da fonte de energia, ao desligar-se a ficha ou desligando o disjuntor.
3. Para obter um funcionamento eficaz, asse­gure uma circulação de ar suficiente para o forno.
Utilização na bancada:
a. Reserve um espaço de 15 cm na
parte de cima do forno, 10 cm na parte posterior e 5 cm num dos lados. O outro lado deve ter uma área disponível mínima de 40 cm.
b. Se um dos lados do forno ficar encostado
a uma parede, o outro lado ou a parte de cima não devem estar tapados.
4. Não coloque o forno perto de um fogão a gás.
5. Os pés do forno não devem ser retirados.
6. Este forno é só para uso doméstico. Não o
use no exterior.
7. Evite a utilização do micro-ondas em am­bientes de humidade elevada.
8. O cabo de corrente não deve estar em con­tacto com o exterior do forno. Afaste o cabo de superfícies quentes. Não deixe o cabo pendurado na margem de uma mesa ou bancada. Não mergulhe em água o cabo, a ficha ou o forno.
9. Não tape as saídas de ar na parte de cima e na parte posterior do forno. Se estas saí­das forem tapadas durante o funcionamen­to, o forno pode aquecer em demasia. Neste caso, o forno será protegido por um mecanismo de segurança térmica e retomará o funcionamento, depois de ter arrefecido.
Colocação do micro-ondas
Instalação e ligação
Aberto
10cm
15cm
5cm
Page 4
Pg-2
Instalação e ligação
ATENÇÃO Informações importantes de segurança
1. A selagem da porta e a sua área devem ser
limpas com um pano húmido. O aparelho deve ser inspeccionado para
detectar danos na selagem da porta e na sua área, e se esta área estiver danificada, o aparelho não deve ser utilizado até ser reparado por um técnico de assistência for­mado pelo fabricante.
2. Não tente manipular ou fazer ajustes ou reparações na porta, no compartimento do painel de comandos, nos interruptores de fecho de segurança ou em qualquer outra parte do forno. Não retire o painel exterior do forno que protege da exposição à ener­gia de microondas. As reparações só devem ser feitas por um técnico de assistência qualificado.
3. Não utilize este aparelho se o CABO OU A FICHA DO CABO ESTIVEREM DANIFICA-
DOS, se não estiver a funcionar bem, ou se caiu. É perigoso, tentar reparar o forno,
pelo que só deverá fazê-lo um técnico qual­ificado.
4. Se o cabo de alimentação estiver danifica­do, deve ser substituído pelo fabricante ou revendedor, ou alguém qualificado para o efeito, de modo a evitar situações de risco.
5. Apenas permita a utilização do forno por crianças, sem qualquer supervisão, quando tiverem sido dadas instruções adequadas, para que a criança seja capaz de utilizar o forno de um modo seguro e que compreen­da os perigos de uma utilização inadequa­da.
6. Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, dada a sua propensão para explodirem.
7. Este aparelho não se destina a utilização por indivíduos (incluindo crianças) com defi­ciências físicas, sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que estejam sob a supervisão ou tenham recebido instruções quanto à utiliza­ção do aparelho por um responsável pela respectiva segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o apar­elho.
Page 5
Pg-3
Instruções de segurança
Utilização do forno
1. Não se o forno para outros efeitos que não
a preparação de alimentos. Este forno des­tina-se a aquecer ou a cozinhar alimentos. Não utilize este forno para aquecer produ­tos químicos ou outros produtos que não sejam alimentos.
2. Antes de utilizar, verifique se os utensílios/ recipientes são adequados para a utilização em micro-ondas.
3. Não tente utilizar este micro-ondas para secar jornais, roupas ou outros materiais. Existe a possibilidade de se incendiarem.
4. Quando o forno não estiver a ser utilizado, não guarde objectos que não sejam acessórios do forno, no seu interior, devido ao perigo do forno poder ser ligado aciden­talmente.
5. O aparelho não deve ser utilizado com MICRO-ONDAS SEM ALIMENTOS NO INTERIOR. Este tipo de funcionamento pode danificar o aparelho.
6. Se ocorrer fumo ou fogo no forno, prima a tecla PARAGEM/CANCELAMENTO ou reg-
ule o TEMPORIZADOR para ZERO e man­tenha a porta fechada. Desligue a ficha da tomada eléctrica ou corte o circuito eléctri­co.
Luz do forno
Quando necessitar de substituir a luz do forno, consulte por favor o seu distribuidor.
Acessórios
O forno vem equipado com uma série de acessórios. Siga sempre as indicações dadas para a utilização dos acessórios.
Prato de vidro
1. Não utilize o forno sem o aro de rodas e o
prato de vidro instalados.
2. Nunca utilize outro tipo de prato giratório de vidro diferente da que foi especialmente concebido para este forno.
3. Se o prato giratório de vidro estiver quente, deixe-o arrefecer e passe-o por água para o limpar.
4. O prato de vidro pode rodar em qualquer direcção.
5. Se os alimentos ou o recipiente de cozinha tocarem nas paredes do forno e o tabuleiro parar de rodar, este irá começar a rodar na direcção oposta. Isto é normal.
6. Não cozinhe alimentos directamente no prato.
Aro de rodas
1. O aro de rodas e a superfície inferior do
forno devem ser limpos frequentemente para impedir ruídos e a acumulação de restos de alimentos.
2. O aro de rodas e o prato de vidro devem ser utilizados na preparação de alimentos em todas as circunstâncias.
Portuguê
s
Page 6
Pg-4
Informações Importantes
1. Tempos de Cozedura
O tempo de cozedura depende da condição, temperatura, quantidade de ali­mento e do tipo de utensílios de cozinha.
Comece pelo tempo de cozedura mais curto, para ajudar a evitar que os alimentos fiquem cozidos demais. Se os alimentos não esti-verem suficientemente cozidos, pode sempre cozê-los durante mais algum tempo.
Nota: Se os tempos de cozedura
recomendados forem excedidos, os ali­mentos estragam-se e, em circunstân­cias extremas, podem incendiar-se e danificar a cuba do forno.
2.
Pequenas Quantidades de
Alimentos
Pequenas quantidades de alimentos ou ali­mentos com um conteúdo de baixa humi­dade podem queimar-se, secar ou incendi­arse, se forem cozidos durante muito tempo. Se os materiais no interior se incen­diarem, mantenha a porta do forno fecha­da, desligue o forno e retire a ficha da tomada.
3.
Ovos
Não cozinhe ovos com casca em modo de MICRO-ONDAS. Sempre que houver acu­mulação de pressão, os ovos podem rebentar, mesmo que o processo de aquec­imento das microondas já tenha terminado.
4.
Picar as Cascas
Alimentos porosos, tais como batatas, ovos e salsichas devem ser picados antes de os
cozinhar em modo MICROONDAS, para não se incendiarem.
5.
Termómetro para Carne
Utilize um termómetro para carne, para ver­ificar o grau de cozedura de assados e aves, apenas quando a carne tiver sido retirada do forno. Não utilize um ter­mómetro para carne convencional quando utilizar MICRO-ONDAS, porque pode origi­nar faíscas.
6.
Líquidos
Quando se aquecem líquidos, p. ex. sopa, molhos e bebidas no seu micro-ondas, pode ocorrer a fervura do líquido sem o surgimento das bolhas habituais. Isto pode resultar num derramamento súbito do líqui­do quente, devido à fervura. Para evitar esta possibilidade devem seguir-se estes passos:
a. Evite utilizar recipientes facetados e
estreitos.
b. Não aqueça em demasia. c. Agite o líquido antes de colocar o recipi-
ente no forno e faça-o novamente a meio do aquecimento.
d. Após o aquecimento, deixe-o per-
manecer no forno durante alguns instantes, agite-o novamente antes de retirar, com cuidado, o recipiente.
7.
Papel/Plástico
Quando aquecer alimentos em recipi­entes de plástico ou papel, verifique o forno com frequência, uma vez que este tipo de recipientes incendeiam-se se forem aquecidos durante demasiado tempo.
Não utilize produtos de papel reciclado (p. ex. rolo de papel de cozinha), a não ser que, na etiqueta do produto de papel, esteja indicado que o produto é seguro para uma utilização em micro-ondas. Os produtos de papel reciclado podem con­ter impurezas que podem provocar faís­cas e/ou incêndios, durante a sua utiliza­ção.
Retire os anéis metálicos dos sacos para assar antes de colocar os sacos no micro-ondas.
8.
Utensílios/Metais
Não aqueça latas ou garrafas fechadas, porque podem explodir.
Não devem ser utilizados recipientes metálicos ou pratos com rebordo metáli­co durante a cozedura por Micro-ondas. Nestas situações, surgem faíscas.
Se utilizar folha de alumínio, espetos para carne ou utensílios de metal, deve mantê-los a uma distância mínima de 2 cm das paredes e da porta do forno, de modo a evitar a ocorrência de faíscas.
9.
Biberões/Frascos de Comida para Bebés
O topo e a tetina ou tampa devem ser retirados dos biberões e dos frascos de comida para bebés, antes de serem colo­cados no forno.
O conteúdo dos biberões e dos frascos de comida para bebés deve ser mexido ou agitado.
A temperatura deve ser verificada antes do consumo, para evitar queimaduras.
Page 7
Pg-5
Portuguê
s
(1) Botão de Abertura da Porta
este pára temporariamente sem anular as definições inicialmente feitas. O funcionamento é retomado assim que a porta for fechada.
(2) Janela transparente do forno (3) Sistema de fechos de segurança da porta (4) Aberturas de ventilação do forno (5) Painel de comando (6) Prato giratório de vidro
(7) Aro de rodas (8) Ventiladores externos do forno (9) Cabo de alimentação (10) Identification label (11) Guia de alimentação do forno microondas (Não remover)
Esquema dos Componentes
(5)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(8)
(1)
(9)
(10)
(11)
Page 8
Pg-6
(1) Comando de selecção de potência / Descongelação (2) Temporizador (3) Comando de abertura da porta
Painéis de comando
*Nota: O desenho do seu painel de controlo poderá variar do painel acima mencionado
(apenas na cor), mas as funções são as mesmas.
NN-E209W / NN-E229M / NN-E229B*
(1)
(2)
(3)
Page 9
Pg-7
Portuguê
s
Cozinhar com o Microondas
Nota:
1. Se quiser verificar os alimentos durante a cozedura basta abrir a porta. O forno inter­rompe automaticamente a cozedura. Para reiniciar a cozedura feche a porta.
2. Para parar a cozedura, rode o comando giratório para a posição ZERO (Desligado). O tempo de cozedura pode ser reposto a qualquer momento durante o ciclo de cozedura rodando o comando do temporizador.
3. Quando os alimentos são retirados do forno, depois de concluída a cozedura, verifique se o temporizador está na posição zero.
4. O prato giratório de vidro deve estar sempre colocado quando estiver a utilizar o forno.
Alto
Médio
Baixo
Descongelamento
Quente
A potência de descongelamento é de 270 Watts.
Descongelamento
Seleccione a potência de
descongelamento rodando o comando.
Defina o tempo de descongelamento rodando o
temporizador. Se a porta já estiver fechada o tempo de cozedura inicia-se de imediato. Para tempos de cozedura mais pequenos, rode sempre o temporizador para a posição de 2 minutos e depois regule para o tempo necessário.
Potência em Watts
700 Watts
600 Watts
360 Watts
270 Watts
200 Watts
Rode o comando para
seleccionar o nível de potência.
Defina o tempo de cozedura rodando o
temporizador. Se a porta já estiver fechada o tempo de cozedura inicia-se de imediato. Para tempos de cozedura mais pequenos, rode sempre o temporizador para a posição de 2 minutos e depois regule para o tempo necessário.
Page 10
Pg-8
Sugestões para a descongelar
Tempos de espera
As doses individuais devem ser cozinhadas quase imediatamente após a descongelação. É normal que grandes porções de carne permaneçam con­geladas no meio. Nestes casos é aconselhável que, antes de cozinhar, deixe a carne desconge­lar durante, pelo menos, uma hora. Durante o tempo de espera, a temperatura distribui-se equi­tativamente pelos alimentos e estes descongelam por condução. Muito importante: Se não prevê consumir os alimentos imediatamente a seguir à descongelação, guarde-os no frigorífico. Nunca volte a congelar alimentos sem os cozinhar primeiro.
Pedaços e aves
É aconselhável colocar as porções sobre um prato ou sobre uma travessa em pirex com o fundo virado para cima, para que a carne não fique a repousar no próprio suco. É essencial envolver as partes mais delicadas ou salientes destes alimentos em folha de alumínio para que estas não torrem. O alumínio pode ir ao Micro­Ondas sem perigo, desde que se evite que este
toque na resistência.
Carne picada ou cubos de carne e mariscos
Deve separar-se estes alimentos, cortá-los durante o período de descongelação e, uma vez descongelados, separar os pedaços, pois a parte exterior destes alimentos tende a descongelar rapidamente.
Pequenos pedaços de alimentos
Deve separar-se as costeletas bem como as partes de frango, para que estas descon­gelem equitativamente. Lembre-se que as partes gordas e as extremidades desconge­lam sempre mais rapidamente. Por isso, deverá colocá-las o mais próximo possível do centro do prato rotativo por forma a protegêlas.
Pão
As porções de pão necessitam de um inter­valo de tempo maior que permita que o cen­tro descongele. O intervalo de tempo pode ser diminuído se as fatias forem separadas e as porções cortadas ao meio.
Guia de descongelação
Page 11
Pg-9
Portuguê
s
Perguntas e respostas
P: Porque motivo o
forno não liga?
R: Quando o forno não se ligar, faça as seguintes verificações:
1. O forno está ligado em segurança? Retire a ficha da tomada,
aguarde 10 segundos e volte a inserir.
2. Verifique o disjuntor e os fusíveis. Reponha o disjuntor e substitua algum fusível, quando este estiver danificado ou fundido.
3. Se não houver problemas com o disjuntor ou com os fusíveis, ligue outro aparelho na tomada. Se o outro aparelho funcionar, é provável que haja um problema com o forno. Se o outro aparelho não fun­cionar, é provável que haja um problema com a tomada. Se achar que o forno tem um problema, contacte um Centro de Assistência autorizado.
R: Podem ocorrer algumas interferências no rádio e na televisão quando
cozinhar com o Micro-Ondas. Esta interferência é semelhante à interfetência causada por pequenos aparelhos, tais como batedeiras, aspiradores, secadores de cabelo, etc. Isso não é indicativo de um problema com o Micro-Ondas.
R: Quando o forno não está a cozer com uma potência de 700W (potência
ALTA), o forno precisa de funcionar por ciclos para acertar com os níveis de potência mais baixos. A luz do forno diminui de intensidade e ouvem-se estalidos quando o forno está mudar de ciclos.
R: O calor libertado da comida, que está a ser cozida, aquece o ar na
cuba do forno. Este ar aquecido é expulso do forno pelo padrão de fluxo de ar no forno. Não existem Micro-Ondas no ar. As saídas de ar do forno nunca devem estar tapadas durante a funcionamento.
P: O Micro-Ondas
causa interfer­ências com a televisão. Isso é normal?
P: Porque é que a
luz do forno diminui de intensidade?
P: Por vezes sai ar
quente das saídas de ar do forno. Porquê?
Page 12
Cuidados a ter com o forno
1. Desligue o forno antes de o limpar.
2. Mantenha o interior do forno, fechos das
portas e outras áreas limpas. Quando ali­mentos ou líquidos aderirem às paredes do forno e outras áreas, limpe com um pano humedecido. Pode usar detergente neutro se as áreas estiverem muito sujas. O uso de detergentes agressivos ou produtos abrasivos não é indicado.
NÃO UTILIZE PRODUTOS COMERCIAIS DE LIMPEZA DE FORNOS.
3. A superfície exterior do forno deve ser limpa com um pano húmido. Para prevenir avarias nas peças internas, não deve entrar água para as aberturas de ventilação.
4. Se o painel de comandos ficar sujo, limpe-o com um pano suave e seco. Não utilize detergentes agressivos ou abrasivos no painel de comandos. Quando limpar o painel de comandos, mantenha a porta do forno aberta para evitar que o forno se ligue acidentalmente. Depois da limpeza concluí­da, prima o COMANDO DE PARAGEM/ CANCELAMENTO de forma a apagar as informações do visor ou rode o TEMPO­RIZADOR para a posição zero.
5. Se houver uma acumulação de vapor no interior ou à volta do exterior da porta do forno, limpe com um pano suave. Isto pode ocorrer quando o micro-ondas estiver a fun­cionar em condições de humidade elevada e não é, de modo algum, indicativo de uma avaria no aparelho.
6. É necessário ocasionalmente retirar o prato de vidro para o limpar. Lave-o com água, com detergente diluído, ou na sua máquina de lavar a louça.
7. O aro de rodas e a superfície inferior do forno devem ser limpas regularmente para evitar ruídos excessivos. Basta limpar a superfície inferior do forno com um deter gente suave e água quente e depois secar com um pano limpo. O aro de rodas pode ser lavado em água com sabão suave. Os vapores dos cozinhados acumulam-se ao fim de uma utilização repetida, mas não afecta de forma alguma a superfície inferior nem os rodízios do aro de rodas. Depois de retirar o aro de rodas da superfície infe rior para limpar, certifique-se de que o instala novamente na posição adequada.
8. Este forno só deve ser reparado por pessoal qualificado. Para a manutenção e reparação do forno, contacte o distribuidor autorizado mais próximo.
9. Não deve usar aspirador a vapor para a limpeza.
10. Deve proceder à limpeza regular do forno,
uma vez que a não observação desta recomendação pode provocar a deterio ração das suas superfícies, reduzindo o período de vida útil do aparelho e originando situações perigosas.
11. Mantenha as saídas de ar sempre
desobstruídas. Certifique-se que não existe poeira ou outros materiais a obstruir as saídas de ar existentes nas partes superior, inferior ou posterior do forno. A obstrução das saídas de ar pode provocar sobreaquecimento e o consequente mau funcionamento do aparelho.
12. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou
raspadores de limpeza metálicos afiados para limpar o vidro da porta do forno, visto que poderão riscar a superfície e resultar no estilhaçamento do vidro.
Pg-10
Page 13
Informações para os utilizadores sobre eliminação de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (uso doméstico)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos indica que os produtos eléc­tricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Para um tratamento, recuperação e reciclagem adequados, leve estes produtos a pontos de recolha designados, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, será possível devolver os produtos ao seu vendedor local mediante a aquisição de um produto novo equivalente.
A correcta eliminação deste produto ajudará a poupar valiosos recursos e a impedir potenciais efeitos negativos para a saúde humana e para o ambiente que, de outra forma, poderiam resultar de um tratamento inadequado dos resíduos. Queira contactar a sua autoridade local para mais detalhes sobre o seu ponto de recolha designado mais próximo. Em conformidade com a legislação nacional, poderão ser aplicáveis coimas em caso de elimi­nação incorrecta destes resíduos.
Para utilizadores profissionais na União Europeia
Caso pretenda eliminar equipamento eléctrico e electrónico, queira contactar o seu distribuidor ou fornecedor para mais informações.
Informações sobre eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo só é válido na União Europeia. Caso pretenda eliminar o produto, queira contactar as suas autoridades locais ou distribuidor e informe-se sobre o método de eliminação correcto.
Em conformidade com a directiva EMC 2004/108/EC, artigo 9(2):­Centro de Testes Panasonic Panasonic Service Europe, uma divisão da Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, F.R. Alemanha. Fabricado para a Panasonic Corporation pela MMEAM N.º18 HuanZhen West Road, BeiJiao, ShunDe, FoShan, GuangDong, República Popular da China.
Pg-11
Especificações técnicas
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Fonte de Energia: 230 V ~ 50 Hz Consumo de Energia: Micro-ondas; 1100 W
Saída: Micro-ondas; 700 W (IEC-60705) Dimensões Exteriores: 433 (L) x 327 (P) x 258 (A) mm Dimensões da Cuba do Forno 315 (L) x 297 (P) x 216 (A) mm Peso Desembalado: 10.5 kg
Ruído: 46dB
Portuguê
s
Este produto é um equipamento que cumpre a norma Europeia para Interferências EMC (EMC= Compatibilidade Electromagnética) EN 55011. De acordo com esta norma, este produto é um equipamento do Grupo 2, Classe B e está dentro dos limites requeridos. O Grupo 2 significa que a energia de rádio frequência é produzida intencionalmente na forma de irradiação electromag­nética para aquecimento e cozinhar de alimentos. A Classe B significa que este produto pode ser utilizado para uso doméstico.
Page 14
Panasonic Corporation
Web Site:http://panasonic.com.net
© Panasonic Corporation 2009
(Part number)
Printed in China
Loading...