PANASONIC NNE209W, NNE229B, NNE229MMWPG, NNE209WMBPQ, NNE229M User Manual [pt]

...
Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Kezelési útmutató Instrucţiuni de operare
Microwave Oven Mikrowellengerät Magnetron Oven Four à Micro-ondes Forno a Microonde Horno Microondas Forno Micro-Ondas Kuchenka Mikrofalowa Mikrovågor Mikrobølgeovn Mikrobølge Mikroaaltouuni Kuchenka mikrofalowa z grillem
Mikrovlnná rúra
Grillezös/mikrohullámú sütö Cuptor cu microunde
NN-E209W / NN-E229M / NN-E229B
English
Portuguê
s
Italiano
Españo
l
Polski
Česky
Slovensky
Nederland
s
Françai
s
Deutsch
Dansk
Norsk
Svensk
a
Suomi
Magyar
Românã
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conservarle per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atentamente as instruções de segurança e guarde-as para futuras consultas.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læses omhyggeligt, og opbevares til senere brug.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Les nøye, og oppbevar på et trygt sted slik at du kan slå opp ved behov.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs igenom anvisningarna noga och spara dem för framtida referens.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Před uvedením trouby do provozu si laskavě pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE. Pred uvedením tejto mikrovlnnej rúry do činnosti si dôkladne naštudujte tento návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Kérjük, olvassa el gondosan, és örizze meg a késöbbiekben.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
Pg-1
Portuguê
s
Examinar o micro-ondas
Desembale o micro-ondas, retire todo o materi­al de embalagem e examine o forno para veri­ficar se existem quaisquer danos, tais como amolgadelas, dobradiças quebras ou fendas na porta. Se encontrar algum dano, avise o seu distribuidor imediatamente. Não instale um micro-ondas danificado.
Instruções para ligação à terra
IMPORTANTE: ESTA UNIDADE DEVE SER LIGADA ADEQUADAMENTE À TERRA POR MOTIVOS DE SEGURANÇA PESSOAL. Se a sua tomada eléctrica não tiver uma lig­ação à terra, é da responsabilidade pessoal do cliente mandá-la substituir por uma tomada com terra apropriada.
Voltagem de funcionamento
Deve utilizar-se a voltagem que está especifi­cada na etiqueta do forno. Se for utilizada uma voltagem superior à especificada, pode provo­car um incêndio ou outros danos.
Colocação do forno
Este forno destina-se a utilização exclusiva num balcão de cozinha doméstica. Não deve ser embutido ou colocado no interior de um armário.
1. Coloque o forno sobre uma superfície plana e estável, a mais de 85 cm do chão.
2. Quando este forno estiver instalado, deve tomar medidas para que este aparelho seja facilmente isolado da fonte de energia, ao desligar-se a ficha ou desligando o disjuntor.
3. Para obter um funcionamento eficaz, asse­gure uma circulação de ar suficiente para o forno.
Utilização na bancada:
a. Reserve um espaço de 15 cm na
parte de cima do forno, 10 cm na parte posterior e 5 cm num dos lados. O outro lado deve ter uma área disponível mínima de 40 cm.
b. Se um dos lados do forno ficar encostado
a uma parede, o outro lado ou a parte de cima não devem estar tapados.
4. Não coloque o forno perto de um fogão a gás.
5. Os pés do forno não devem ser retirados.
6. Este forno é só para uso doméstico. Não o
use no exterior.
7. Evite a utilização do micro-ondas em am­bientes de humidade elevada.
8. O cabo de corrente não deve estar em con­tacto com o exterior do forno. Afaste o cabo de superfícies quentes. Não deixe o cabo pendurado na margem de uma mesa ou bancada. Não mergulhe em água o cabo, a ficha ou o forno.
9. Não tape as saídas de ar na parte de cima e na parte posterior do forno. Se estas saí­das forem tapadas durante o funcionamen­to, o forno pode aquecer em demasia. Neste caso, o forno será protegido por um mecanismo de segurança térmica e retomará o funcionamento, depois de ter arrefecido.
Colocação do micro-ondas
Instalação e ligação
Aberto
10cm
15cm
5cm
Pg-2
Instalação e ligação
ATENÇÃO Informações importantes de segurança
1. A selagem da porta e a sua área devem ser
limpas com um pano húmido. O aparelho deve ser inspeccionado para
detectar danos na selagem da porta e na sua área, e se esta área estiver danificada, o aparelho não deve ser utilizado até ser reparado por um técnico de assistência for­mado pelo fabricante.
2. Não tente manipular ou fazer ajustes ou reparações na porta, no compartimento do painel de comandos, nos interruptores de fecho de segurança ou em qualquer outra parte do forno. Não retire o painel exterior do forno que protege da exposição à ener­gia de microondas. As reparações só devem ser feitas por um técnico de assistência qualificado.
3. Não utilize este aparelho se o CABO OU A FICHA DO CABO ESTIVEREM DANIFICA-
DOS, se não estiver a funcionar bem, ou se caiu. É perigoso, tentar reparar o forno,
pelo que só deverá fazê-lo um técnico qual­ificado.
4. Se o cabo de alimentação estiver danifica­do, deve ser substituído pelo fabricante ou revendedor, ou alguém qualificado para o efeito, de modo a evitar situações de risco.
5. Apenas permita a utilização do forno por crianças, sem qualquer supervisão, quando tiverem sido dadas instruções adequadas, para que a criança seja capaz de utilizar o forno de um modo seguro e que compreen­da os perigos de uma utilização inadequa­da.
6. Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, dada a sua propensão para explodirem.
7. Este aparelho não se destina a utilização por indivíduos (incluindo crianças) com defi­ciências físicas, sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que estejam sob a supervisão ou tenham recebido instruções quanto à utiliza­ção do aparelho por um responsável pela respectiva segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o apar­elho.
Pg-3
Instruções de segurança
Utilização do forno
1. Não se o forno para outros efeitos que não
a preparação de alimentos. Este forno des­tina-se a aquecer ou a cozinhar alimentos. Não utilize este forno para aquecer produ­tos químicos ou outros produtos que não sejam alimentos.
2. Antes de utilizar, verifique se os utensílios/ recipientes são adequados para a utilização em micro-ondas.
3. Não tente utilizar este micro-ondas para secar jornais, roupas ou outros materiais. Existe a possibilidade de se incendiarem.
4. Quando o forno não estiver a ser utilizado, não guarde objectos que não sejam acessórios do forno, no seu interior, devido ao perigo do forno poder ser ligado aciden­talmente.
5. O aparelho não deve ser utilizado com MICRO-ONDAS SEM ALIMENTOS NO INTERIOR. Este tipo de funcionamento pode danificar o aparelho.
6. Se ocorrer fumo ou fogo no forno, prima a tecla PARAGEM/CANCELAMENTO ou reg-
ule o TEMPORIZADOR para ZERO e man­tenha a porta fechada. Desligue a ficha da tomada eléctrica ou corte o circuito eléctri­co.
Luz do forno
Quando necessitar de substituir a luz do forno, consulte por favor o seu distribuidor.
Acessórios
O forno vem equipado com uma série de acessórios. Siga sempre as indicações dadas para a utilização dos acessórios.
Prato de vidro
1. Não utilize o forno sem o aro de rodas e o
prato de vidro instalados.
2. Nunca utilize outro tipo de prato giratório de vidro diferente da que foi especialmente concebido para este forno.
3. Se o prato giratório de vidro estiver quente, deixe-o arrefecer e passe-o por água para o limpar.
4. O prato de vidro pode rodar em qualquer direcção.
5. Se os alimentos ou o recipiente de cozinha tocarem nas paredes do forno e o tabuleiro parar de rodar, este irá começar a rodar na direcção oposta. Isto é normal.
6. Não cozinhe alimentos directamente no prato.
Aro de rodas
1. O aro de rodas e a superfície inferior do
forno devem ser limpos frequentemente para impedir ruídos e a acumulação de restos de alimentos.
2. O aro de rodas e o prato de vidro devem ser utilizados na preparação de alimentos em todas as circunstâncias.
Portuguê
s
Loading...
+ 9 hidden pages