![](/html/3f/3f7c/3f7c87336e84ad35a157497319e9f016195f8bc4b1fbc58b71c158e8a9cca24d/bg1.png)
English
Deutsch
Nederlands
Français Italiano Polski
Česky
Magyar
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Microwave/Grill/Convection Oven
Mikrowellengerät mit Grill/Heißluft
De Panasonic Microgolf/Warme Lucht Oven
Panasonic Four à Micro-ondes Multifonctions
Forno a microonde e Convezione
Kuchenka mikrofalowa z funkcjami Grill/Konwekcja
Mikrovlnná / Horkovzdušná trouba/ Gril
Grillezös / légkeveréses mikrohullámú sütö
NN-CT857/NN-CT878
![](/html/3f/3f7c/3f7c87336e84ad35a157497319e9f016195f8bc4b1fbc58b71c158e8a9cca24d/bg2.png)
Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for
future reference.
Vor Gebrauch des Mikrowellengerätes bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
Alvorens de Magnetronoven in gebruik te nemen, dient u de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door te lezen en bij te houden voor eventueel toekomstig gebruik.
Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations
d’utilisation et conservez-les soigneusement.
Prima di utilizzare il forno, leggere con attenzione questo manuale e conservare
per referenze future.
Przed włączeniem kuchenki prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi
i o zachowanie jej na przyszłość.
Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
Kérjük, olvassa el gondosan, és örizze meg a késöbbiekben.
![](/html/3f/3f7c/3f7c87336e84ad35a157497319e9f016195f8bc4b1fbc58b71c158e8a9cca24d/bg3.png)
Telepítés és csatlakoztatás
Ellenőrizze mikrohullámú sütőjét
Csomagolja ki a sütőt, távolítsa el a
csomagolást, és ellenőrizze, hogy nem
látha tók-e sérülések a sütőn, pl.
bemélyedé sek, törött ajtófogantyúk, vagy
repedések az ajtón. Ha bármilyen
sérülést észlel, azonnal értesítse a
kereskedőt. Ne he lyez zen működésbe
sérült mikrohullámú sütőt.
Földelési utasítások
FONTOS: EZT A KÉSZÜLÉKET
MEGFE LELŐ MÓDON FÖLDELNI KELL
A SZE MÉLYES BIZTONSÁG
ÉRDEKÉBEN. Ha a hálózati konnektor
nincs földelve, a vá sár ló személyes
felelőssége, hogy meg fe le lő en földelt fali
konnektorra cserél tes se azt.
Működtetési feszültség
A feszültségnek meg kell felelnie a sütőn
található címkén feltüntetett értéknek. Ha
a megadottnál magasabb feszültséget
hasz nál, az tűzhöz és más károkhoz
vezethet.
A sütő elhelyezése
Ezt a sütőt csak pult felső részére,
beépí tett használatra tervezték. Szekrény
bel sejében nem használható.
1. A sütőt egyenletes és stabil felületen, a
padlótól legalább 85 cm-re helyezze el.
2. A sütőt úgy kell elhelyezni, hogy a
ké szü lék könnyen kikapcsolható
legyen az elektromos hálózatból a
csatlakozó kihúzásával, vagy egy
megszakító segítségével.
3. A megfelelő működés érdekében
biztosítson elégséges légáramlást a
sütő körül.
Hu-1
Beépítve
Ez a sütő beépíthető egy fali szekrénybe
a megfelelő készlet, a fehér
NN-TKA80W, NN-TKA80M ezűst,
segítségével, amely beszerezhető a helyi
Panasonic márkakereskedőtől.
5cm
Pult teteje
Használat a pulton:
a. Biztosítson legalább 15 cm sza bad
helyet a sütő felett, 10 cm-t mögöt te, 5 cm-t egyik oldalon, és a másik
oldalt hagyja szabadon, legalább 40
cm-t biztosítva.
b. Ha a sütő egyik oldala közvetlenül
egy fal mellett helyezkedik el, a
másik oldalt és a sütő tetejét nem
szabad elzárni.
4. Ne helyezze a sütőt elektromos- vagy
gázsütő közelébe.
5. A lábakat nem szabad eltávolítani.
6. A sütő csak háztartási célokra hasz nálható. Ne használja szabadtéren.
7. Ne használja a mikrohullámú sütőt
nedves környezetben.
8. A tápkábel nem érhet hozzá a sütő
külső burkolatához. Tartsa távol a
tápkábelt a forró felületektől.
Ne hagyja a vezetéket az asztal vagy
a pult szélé ről lelógni. Ne merítse a
vezetéket, a csatlakozót vagy a sütőt
vízbe.
9. Ne zárja el a sütő tetején és hátlapján
lévő szellőzőnyílásokat. Ha ezek a
nyílások működés közben elzáródnak,
a sütő túlmelegedhet. Ebben az esetben a sütőt biztonsági hőkapcsoló
védi, és a készülék csak a lehűlés
után kapcsolható be újra.
15cm
10 cm
Nyitott
![](/html/3f/3f7c/3f7c87336e84ad35a157497319e9f016195f8bc4b1fbc58b71c158e8a9cca24d/bg4.png)
Hu-2
Magyar
Telepítés és csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
1. Az ajtó szigetelését és a szigetelés körüli területet nedves ruhával meg kell
tisztítani. A készüléken ellenőrizni kell az ajtó szigetelésének és környékének
épségét, és ha ezek a területek megsérültek, a készüléket nem szabad addig
használni, amíg a gyártó által képzett szakember ki nem javította.
2. Ne próbálkozzon az ajtónak, a vezérlőpanel burkolatának, a biztonsági
zárszerke zet kapcsolójának, vagy a sütő más részeinek javításával vagy
módosításával. Ne távolítsa el a külső panelt a sütőről, mivel az védelmet biztosít a
mikrohullámú ener gia ellen. A javításokat szakképzett szerelővel kell
elvégeztetni.
3. Ne működtesse a készüléket, ha a VEZETÉK VAGY A CSATLAKOZÓ megsérült,
ha nem működik megfelelően, vagy ha megsérült, vagy leejtették. A gyártó által
képzett szakembereken kívül más személyek számára a javítás elvégzése
veszélyes.
4. Ha a készülék tápkábele megsérült, azt a gyártótól beszerezhető speciális
tápkábelre kell kicserélni.
5. Gyermekek számára csak akkor engedélyezze a sütő önálló használatát, ha azok
megfelelő utasításokat kaptak, képesek a sütő biztonságos használa tára, és
tisztában vannak a helytelen használat kockázataival.
6. A folyadékok és ételek nem melegíthetők zárt edényekben, mivel azok
felrobbanhatnak.
7. A készülék nem használható csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességű, illetve hiányos tapasztalattal és jártassággal rendelkező személyek
(beleértve a gyermekeket is) által, kivéve, ha egy a biztonságukért felelős személy
felügyelete és útmutatása mellett használják azt. Ügyelni kell arra, hogy gyerekek
ne játssza nak a készülékkel.
A sütő használata
1. Ne használja a sütőt semmilyen más célra, csak étel készítésére. Ezt a sütőt étel
melegítésére vagy főzésre tervezték. Ne használja a sütőt vegyi anyagok vagy
egyéb, ételek közé nem tartozó termékek melegítésére.
2. Használatuk előtt ellenőrizze, hogy az eszközök/edények alkalmasak-e
mikrohullámú sütőben történő használatra.
3. Ne használja ezt a mikrohullámú sütőt újságpapír, ruha vagy más anyagok
szárítá sára. Meggyulladhatnak.
4. Amikor a sütő használaton kívül van, ne tároljon benne semmit, a tartozékokat
kivéve, mivel a sütőt akár véletlenül is bekapcsolhatja.
5. Ez a készülék nem működtethető a MIKROHULLÁM vagy KOMBINÁCIÓ
üzem mód ban, HA NINCS ÉTEL A SÜTŐBEN. Az ilyen működtetés károsíthatja a
készüléket. Ez alól kivétel a melegítő funkciónál leírt 1. pont.
6. Ha a sütőben füst vagy tűz keletkezik, nyomja meg a Stop/Törlés gombot, és
hagyja becsukva az ajtót, hogy elfojtsa a lángokat. Húzza ki a tápkábelt, vagy
kapcsolja ki az áramot a biztosítéknál, vagy a megszakító panelnél.
![](/html/3f/3f7c/3f7c87336e84ad35a157497319e9f016195f8bc4b1fbc58b71c158e8a9cca24d/bg5.png)
Biztonsági utasítások
Melegítő funkció
1. Mielőtt először használná a
HŐLÉGKEVERÉS, KOMBINÁCIÓ vagy a
GRILL funk ci ót, törölje le a felesleges
olajat a sütő bel sejében, és működtesse
a sütőt HŐLÉGKEVERÉS funkcióban,
étel és tarto zék nélkül, 250°C-on,
10 percig. Ennek segítségével a
rozsdavédelemre hasz nált olaj
elégethető. Ez az egyetlen alkalom,
amikor a sütő üresen használható.
2. A sütő külső felületei, beleértve a
szellő ző nyílásokat és a sütő ajtaját,
felforró sod nak HŐLÉGKEVERÉS,
KOMBINÁCIÓ és a GRILL üzemmódban,
ezért legyen óvatos az ajtó nyitása és
csukása, illetve az étel és tartozékok
be- és kihelyezése során.
3. A sütőben két fűtőelem található a sütő
felső és hátsó részében. A
HŐLÉGKEVERÉS, a KOMBINÁCIÓ és a
GRILL funkci ók használatát követően
ezek a felületek nagyon felforrósodnak,
ezért ne érjen hozzájuk. MEGJEGYZÉS:
Ezeknek a funk cióknak a használatát
követően a sütő tartozékai is nagyon
forróak lesz nek.
4. A hozzáférhető részek is felforrósodhat nak a kombinációs használat során. A
kis gyermekeket távol kell tartani, és a
magas hőmérséklet miatt gyermekek
csak felnőtt felügyelete mellett
használ hatják a sütőt.
A ventilátor motor működtetése
Amikor a sütőt a mikrohullám/melegítő
funk cióban használja, a ventilátor
folyama to san működik, hogy lehűtse az
elektromos alkat részeket. A működés
befejezését kö ve tően, a ventilátor még
működhet egy ideig.
Sütő világítás
Amikor szükségessé válik a sütő
világításának cseréje, kérjük forduljon a
kereskedő höz, illetve a szakszervizhez.
Kiegészítők
A sütő különböző tartozékokkal kerül
szállí tásra. Mindig tartsa be a tartozékok
hasz ná la tára vonatkozó utasításokat.
Hu-3
Üvegtálca
1. Ne működtesse a sütőt, ha a görgőgyűrű
és az üvegtálca nincsen a helyén.
2. Soha ne használjon más típusú
üvegtálcát, mint a kifejezetten ehhez a
sütőhöz tervezett típust.
3. Ha az üvegtálca felforrósodott, hagyja
le hűlni, mielőtt tisztítaná, vagy vízbe
merítené.
4. Az üvegtálca mindkét irányban foroghat.
5. Ha az üvegtálcára helyezett étel vagy
edény hozzáér a sütő falához, és
akadályozza a tálca forgását, a tálca
automati ku san az ellenkező irányban
forog. Ez normális jelenség.
6. Ne főzzön ételeket közvetlenül az
üvegtálcán.
Görgőgyűrű
1. A görgőgyűrűt és a sütő alsó felszínét
rendszeresen tisztítani kell a zajos
mű kö dés és az ételmaradványok
lerakódá sá nak megelőzése érdekében.
2. A görgőgyűrűt mindig az üvegtálcával
együtt kell használni a főzés során.
Fémtálca
1. A fémtálca Grill, Hőlégkeverés és a
Kombináció üzemmódokban
használha tó. Ne használja a fém tálcát
mikrohullá mú üzemmódban.
2. A fémtálcát az üvegtálcára vagy a rács ra
kell helyezni.
Rács
1. A rács segít a kisebb ételek megpirításában, és elősegíti a jó hőáramlást.
2. Ne használjon fémtálakat közvetlenül a
rácson KOMBINÁCIÓ vagy a
MIKROHULLÁM üzemmódban.
3. Ne használja a rácsot csak
MIKROHULLÁM üzemmódban.
Zománcozott polc és rácsos polc
1. A polcok hőlégkeverés és a grill
üzemmódokban történő sütéshez valók.
Ne használja a polcokat mikrohullámú
vagy kombinációs üzemmódban.
2. Hőlégkeverés üzemmódban történő
sütés kor csak az egyik, vagy mindkettő
megfelelő helyzetben lévő polcot hasz nál
ja. A grill üzemmódban történő sütés -
kor a felső helyzetben használja a polcot.
![](/html/3f/3f7c/3f7c87336e84ad35a157497319e9f016195f8bc4b1fbc58b71c158e8a9cca24d/bg6.png)
Hu-4
Telepítés és csatlakoztatás
1) Főzési idők
• A szakácskönyvben megadott főzési idők
kö ze lítő értékek. A főzési idő az étel
állapotától, hőmérsékletétől, mennyiségétől és
az edény típusától függ.
• A minimális főzési idővel kezdje, hogy
mege lőz ze a túlfőzést. Ha az étel nem főtt
meg kellőképpen, mindig főzheti egy kicsit
tovább.
MEGJEGYZÉS: Ha túllépi a megadott
főzé si időket, az étel tönkremehet, és
rendkívü li esetben akár meg is gyulladhat,
ami a sütő belsejének károsodásához
vezethet.
2) Kis mennyiségű étel
• Ha kis mennyiségű, vagy alacsony nedves ség tar talmú ételt főz, és túl sokáig főzi, az
kiszáradhat, vagy meggyulladhat. Ha a
sütő ben lévő anyagok meggyulladnak, tartsa
zárva a sütő ajtaját, kapcsolja ki a sütőt, és
húzza ki a konnektorból.
3) Tojás
• Ne főzzön tojást héjában, és ne főzzön egész
keménytojást MIKROHULLÁM üzemmódban.
A nyomás megnőhet, és a tojások
felrobbanhatnak, még a mikrohullámú
melegítés végét követően is.
4) A felület átszúrása
• A nem porózus felületű ételek, például a
burgonya, tojássárgája vagy a virsli esetén ki
kell szúrni a felületüket MIKROHULLÁM főzés
előtt, hogy elkerülje felrobbanásukat.
5) Húshőmérő
• Csak akkor használjon húshőmérőt a sültek és szárnyasok sütési fokának
ellenőrzésére, ha a húst kivette a sütőből. Ne
használjon hagyományos húshőmérőt
MIKROHULLÁM vagy a KOMBINÁCIÓ
funkciókkal, mivel az szikrázást okozhat.
6) Folyadékok
• Folyadékok, pl. levesek, szószok, vagy italok
melegítése során a mikrohullámú sütőben a
folyadékok felmelegedhetnek a forráspontra,
anélkül, hogy ezt buborékképződés jelezné.
Ez a forró folyadék hirtelen kifutásához vezet het.
Ennek megelőzése érdekében tartsa be az
alábbi lépéseket:
a) Kerülje az egyenes falú, szűk nyakú
edények használatát.
b) Ne melegítse túl a folyadékokat.
c) Keverje meg a folyadékot, mielőtt a
sütőbe helyezné, majd keverje meg
ismét a főzési idő felénél.
d) Melegítés után hagyja az edényt rövid
ideig állni a sütőben, majd keverje meg
ismét, mielőtt óvatosan kivenné a
sütőből.
7) Papír/műanyag
• Ha műanyag- vagy papíredényben lévő ételt
melegít, gyakran ellenőrizze a sütőt, mivel
ezek a csomagolások meggyullad hat nak, ha
túlmelegíti őket.
• Ne használjon újrahasznosított papírból
készült termékeket, csak ha a
papírtermé ken fel van tüntetve, hogy
biztonságosan használható mikrohullámú
sütőben. Az újrahasznosított papírtermékek
tartalmazhatnak olyan szennyeződéseket,
amelyek használat közben szikrákat és/vagy
tüzet okozhatnak.
• Távolítsa el a sütőzacskóról a záró drótokat,
mielőtt a sütőbe helyezné a zacskókat.
8) Csomagolás/fólia
• Ne melegítsen zárt konzervdobozokat vagy
üvegeket, mert felrobbanhatnak.
• Fém edényeket és fém szegélyt tartalmazó
csomagolásokat nem szabad mikrohullámú
üzemmódban használni. Ez ugyanis
szikrá zás hoz vezet.
• Ha alufóliát, fémtűket vagy más fém esz közt
használ, a szikrázás megelőzése érde kében
a távolság ezek és a sütő falai, illetve az
ajtaja között legalább 2 cm legyen.
9) Etető üvegek / bébiétel üvegek
• A kupakot vagy fedőt el kell távolítani az
etető üvegekről és bébiételes üvegekről,
mielőtt behelyezné azokat a sütőbe.
• Az etető üvegek és bébiételes üvegek
tartalmát fel kell rázni, vagy meg kell
keverni.
• A fogyasztás előtt ellenőrizni kell a
hőmér sék letet az égési sérülések elkerülése
érde kében.
Magyar
![](/html/3f/3f7c/3f7c87336e84ad35a157497319e9f016195f8bc4b1fbc58b71c158e8a9cca24d/bg7.png)
Áttekint ábra
[8]
[13]
[2]
[7]
[3]
[11]
[1] Ajtónyitó gomb
Nyomja meg az ajtó kinyitásához. Ha kinyitja a sütő ajtaját főzés közben, a főzés ideiglenesen leáll a korábbi beállítások törlése nélkül. A főzés újrakezdődik, amint becsukja az ajtót
és megnyomja a Start gombot. A sütő világítása bekapcsol, amikor kinyitja az ajtót.
[2] Sütő ablaka
[3] Ajtó biztonsági záró rendszere
[4] Sütő szellőző nyílása
[5] Vezérlőpanel
[6] Üvegtálca
[7] Görgőgyűrű
[8] Külső szellőző nyílások
[9] Fémtálca
[10] Rács
[11] Zománcozott polc
[12] Rács polc
[13] Sínek a 2 szintű sütéshez
[6]
[12]
[4]
[9]
[10]
[5]
[1]
Hu-5
![](/html/3f/3f7c/3f7c87336e84ad35a157497319e9f016195f8bc4b1fbc58b71c158e8a9cca24d/bg8.png)
Hu-6
Magyar
Vezérl panel
NN-CT857/
NN-CT878
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(10)
(11)
(16)
(15)
(9)
(12)
(13)
(14)
(1) Kijelzőablak
(2) Időgombok
(3) Mikrohullám kapcsológomb
(4) Grill kapcsológomb
(5) Hőlégkeverés kapcsológomb
(6) Grill hőlégkeverésgomb
(7) Kombináció gomb
(8) Memória gomb
(9) Automatikus kiolvasztás
gomb
(10) Plusz/mínusz/tömeg
kiválasztási vezérlőgomb
(11) Késleltetés/várakozás gomb
(12) Automatikus érzékelő
mikrohullám program gomb
(13) Automatikus érzékelő
kombinációs program gomb
(14) Automatikus tömeg
kombinációs program
gombok
(15) Start gomb:
Nyomja meg a start gombot a
sütő elindításához. Ha a sütés
közben kinyitja az ajtót, vagy
egyszer lenyomja a Stop/
Törlés gombot, akkor a Start
gombot ismét le kell nyomni a
sütés folytatásához.
(12) Stop / Törlés gomb
Sütés előtt: egy gombnyomás
törli a beprogramozott utasítá -
so kat.
Sütés közben: egy gombnyo -
más átmenetileg leállítja a
süté si programot. A második
gombnyomás törli az összes
beprogramozott utasítást és az
idő jelenik meg a kijelzőn.
Hangjelzés: Amikor egy gombot megnyom, rövid hangjelzés hallatszik. Ha nem hall
hangjelzést, a beállítás helytelen. Amikor a sütő egy funkcióról egy másikra vált,
kettős hangjelzés hallatszik. A főzés befejezésekor öt hangjelzés hallható.
Combi
1
10
h
min
1
10
min
s
M
g
NN-CT857W
![](/html/3f/3f7c/3f7c87336e84ad35a157497319e9f016195f8bc4b1fbc58b71c158e8a9cca24d/bg9.png)
A megfelel sütési üzemmód kiválasztása
Sütési
üzemmódok
Mikrohullám
Grill
HŐLÉGKEVERÉS
Használat
-Kiolvasztás
- Újramelegítés
- Olvasztás: vaj, csokoládé, sajt.
- Halak, zöldségek, gyümölcsök és
tojások főzése.
- Előkészítés: párolt gyümölcsök,
lekvár, szószok, vaníliasodó, káposzta, tészta, besamel, karamell, hús,
hal vagy vegetáriánus ételek.
- Tojásos és színtelen sütőpor
összetevőjű sütemények sütése.
(Victoria szendvics /lekváros-vajas
piskóta/, clafoutis /francia gyümölcspite/, stb.)
Előmelegítés nélkül
- Hús vagy hal grillezése.
- Toast grillezés.
- Gratin ételek vagy
habcsókok színezése.
Előmelegítés szükséges
- Rövid sütési idővel rendelkező,
kisméretű tészták sütése: levelesvajas tészta, sütemények, göngyölt
sütemé nyek.
- Különleges sütés: szuflék, habcs ó kok, töltött leveles tészta, kis méretű
kenyerek és briósok, szivacsos tész ták, hústorta stb.
- Tésztában sült sós sodók, pizzák és
torták sütése.
Előmelegítés javasolt
Kiegészítők
tartozékok
Csak üveg
forgóasztal
Üveg forgó
tálca
+ fém tálca
+ rács
Üveg forgó tál
+ fém tálca
+ kerek rács
vagy zománcos
polc és/vagy
rács polc.
Edények
Mikrohullám oz ható, fém-
mentes.
Hőálló,
fém edényt
lehet
használni.
Hőálló,
fém edényt
lehet
használni.
Hu-7
![](/html/3f/3f7c/3f7c87336e84ad35a157497319e9f016195f8bc4b1fbc58b71c158e8a9cca24d/bga.png)
Hu-8
Magyar
A megfelel sütési üzemmód kiválasztása
Edények
Kiegészítők
tartozékok
Használat
Sütési
üzemmódok
KOMBINÁCIÓ
• Grill +
mikrohullám
• Hőlégkeverés +
mikrohullám
• Grill +
hőlégkeverés +
mikrohullám
- Hús és szárnyas sütése.
- Ropogós ételek kiolvasztása és újra me legítése (tésztában sült sós sodó,
pizza, kenyér, lasagne, csőben sültek.)
- Lasagne, hús, burgonya vagy zöldség
csőben sültek sütése.
- Tojásos vagy sütőporos sütemények és
pudingok készítése barnítással, tésztá ban sült sós sodók, piték és torták
sütése.
Előmelegítés javasolt
Üveg forgó tál +
fém tál + rács
(az utóbbi
esetében az
étel méretétől
függően)
Mikrohullám -
oz ható és
hőálló.
Csak fém tál -
cán hasz ná -
lan dó fém
süteményes -
formák.
NE
HASZNÁLJON
rugalmas sütő-
formákat.
grill + mikrohullám
hőlégkeverés + mikrohullám grill + hőlégkeverés
+ mikrohullám
Grill +
Hőlégkeverés
- Vörös húsok, vastag marhaszeletek
pirítása (borda vagy marhahús,
steak)
- hal pirítása.
Előmelegítés szükséges
Üveg forgó tál
+ fém tálca
+ kerek rács
vagy zománcos
polc és/vagy
rács polc.
Hőálló,
fém edényt
lehet
használni.