Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Microwave/Grill/Convection Oven
English
DeutschNederlandsFrançais Italiano Español PolskiČesky Magyar
Mikrowellengerät mit Grill/Heißluft
De Panasonic Microgolf/Warme Lucht Oven
Panasonic Four micro-ondes Multifonctions
Forno a microonde e Convezione
Horno Microondas/Convección
Kuchenka mikrofalowa z funkcjami Grill/Konwekcja
Mikrovlnná / Horkovzdušná trouba/ Gril
Grillezös / légkeveréses mikrohullámú sütö
Fontos biztonsági előírások: Mielőtt
beüzemelné a mikrohullámú sütőt, kérjük,
olvassa el figyelmesen az utasításokat és
tartsa be ezeket a jövőben is.
A készüléket 8 év feletti gyermekek
illetve csökkent fizikai, érzékszervi, vagy
szellemi képességű, vagy tapasztalattal és
gyakorlattal nem rendelkező személyek
csak olyan, a biztonságukért felelős
személy felügyelete és irányítása alatt
használhatják, aki ismerik annak veszélyeit
és biztonságos kezelését. Gyerekek a
készülékkel nem játszhatnak. A készülék
tisztítását és karbantartását gyerekek felügyelet nélkülnem végezhetik. A
berendezést és annak vezetékét tartsa
távol a 8 évesnél kisebb gyerekektől.
Úgy kell a készüléket üzembe helyezni,
hogy a csatlakozódugó kihúzásával, vagy
valamilyen megszakító beiktatásával
könnyen le lehessen választani a
hálózatról.
IP4983_39K65EP_09_Hun_00_140801:E00037P40EP English 2014-8-1 15:51 Page 1
IP4983_39K65EP_09_Hun_00_140801:E00037P40EP English 2014-8-1 15:51 Page 2
Ha a hálózati kábel sérült, akkor a
gyártónak, hivatalos szervizének vagy
hasonló képzettségű szakembernek kell
kicserélnie a baleset elkerülése végett!
Figyelem! Az ajtó tömítését és környékét
nedves ruhával kell tisztítani. A készüléket
ellenőrizni kell, hogy nem sérült-e az
ajtótömítés és környéke. Ha igen, akkor
addig nem szabad használni a készüléket,
amíg egy, a gyártó által képzett szakember
meg nem javítja!
Figyelem! Tilos átalakítani vagy javítani a
készülék ajtaját, a kezelőpult házát, a
biztonsági kapcsolókat, vagy a
mikrohullámú sütő bármely más
alkatrészét! Tilos eltávolítani a
mikrohullámú sütő külső burkolatát, mert
az védelmet nyújt a mikrohullám sugárzó
energiája ellen! A készülék javítását csak
szakember végezheti!
Nem szabad folyadékot és más ételt
lezárt tartóedényben melegíteni, mert
felrobbanhat!
Hu-2
IP4983_39K65EP_09_Hun_00_140801:E00037P40EP English 2014-8-1 15:51 Page 3
Figyelem! Tilos a mikrohullámú villanyvagy gáztűzhely közelében használni!
Figyelem! Csak olyankor szabad
gyermeknek felügyelet nélkül használnia a
mikrohullámú sütőt, ha ellátták őt megfelelő
utasításokkal, hogy képes legyen
biztonságosan használni azt, és ismeri a
nem megfelelő használattal kapcsolatos
veszélyeket!
A készülék csakis munkalapra állítva
használható! Nem szabad beépítve vagy
konyhaszekrényben tartva üzemeltetni!
Pulton történő használata:
Mikrovlnná trouba musí by t umístěna na
rovnou a pevnou plochu ve vy šce 85 cm
nad podlahou tak, aby se zadní část trouby
nacházela u stěny. Ha a sütő egyik oldala
közvetlenül fal mellett helyezkedik el, a
másik oldalt és a sütő tetejét nem szabad
elzárni. Biztosítson legalább 15 cm szabad
helyet a sütő felett.
Hu-3
Magyar
IP4983_39K65EP_09_Hun_00_140801:E00037P40EP English 2014-8-1 15:51 Page 4
Amikor az ételt műanyag- vagy
papíredényben melegíti, gyakran
ellenőrizze a mikrohullámú sütőt, mivel az
ilyen edény meggyulladhat, ha túlhevül.
Ha a sütőben füst vagy tűz keletkezik,
nyomja meg a Stop/törlés gombot, és
hagyja becsukva az ajtót, hogy elfojtsa a
lángokat. Húzza ki a tápkábelt, vagy
kapcsolja ki az áramot a biztosítéknál,
vagy megszakítópanelnél.
Folyadék, pl. leves, szósz és ital
melegítésekor lehetséges, hogy a folyadék
túllépi a forráspontját anélkül, hogy ezt a
buborékképződés előre jelezné. Emiatt a
forró folyadék hirtelen kifuthat.
A cumisüveg vagy a bébiételes üveg
tartalmát fel kell rázni, vagy össze kell
keverni! Fogyasztás előtt ellenőrizni kell a
hőmérsékletet, nehogy megégesse a
gyermek száját!
Hu-4
IP4983_39K65EP_09_Hun_00_140801:E00037P40EP English 2014-8-1 15:51 Page 5
Tilos nyers tojást és kemény tojást főzni
MIKROHULLÁMÚ üzemmódban! A
tojásban nyomás keletkezik, és
szétrobbanhat, még a melegítés
befejezése után is.
Rendszeres időközönként tisztítsa meg a
mikrohullámú sütő belső terét, az
ajtótömítést és környékét! Ha a sütő falára,
az ajtó szigetelésére és az ajtó szigetelése
körüli területekre étel vagy folyadék tapad,
törölje le nedves ruhával. Ha nagyon
elszennyeződik, enyhe mosószert lehet
használni. Durva vagy koptató hatású
mosószert nem ajánlatos használni.
NE HASZNÁLJON A
KERESKEDELEMBEN KAPHATÓ
SÜTŐTISZTÍTÓT ERRE A CÉLRA!
Magyar
Hu-5
IP4983_39K65EP_09_Hun_00_140801:E00037P40EP English 2014-8-1 15:51 Page 6
A HŐLÉGKEVERÉS, KOMBINÁCIÓ és
GRILL zemmód használata során egyes
ételeknél elkerülhetetlen, hogy zsír
fröccsenjen a sütő falára. Ha nem tisztítják
meg időnként a készüléket, lehetséges,
hogy használat közben „füstölni” kezd.
Ha a mikrohullámú sütőt nem tartják
tiszta állapotban, a felületek állapota
sérülhet, ami lerövidítheti a készülék
élettartamát, eszélyes helyzetekhez
vezethet.
FIGYELEM! A hozzáférhető részek is
felforrósodhatnak a kombinációs használat
során. A kisgyermekeket távol kell tartani,
és a magas hőmérséklet miatt gyermekek
csak felnőtt felügyelete mellett
használhatják a sütőt
Gőztisztítót nem szabad használni!
Az ajtóüveg tisztítására ne használjon
durva, koptató hatású tisztítószert, vagy
éles fém kaparóeszközt, mert
megkarcolhatja a felületet és emiatt az
üveg megrepedezhet!
Hu-6
IP4983_39K65EP_09_Hun_00_140801:E00037P40EP English 2014-8-1 15:51 Page 7
Mivel HŐLÉGKEVERÉS, KOMBINÁCIÓ és
GRILL üzemmódban a sütő külső felületei –
ideértve a szekrény szellőző nyílásait és a
sütő ajtaját – felforrósodnak, legyen óvatos a
sütő ajtajának nyitása és becsukása során,
valamint az ételek vagy tartozékok
behelyezése és kivétele során.
A készülék nem arra készült, hogy külső
időzítővel, vagy különálló távirányító
rendszerrel működtessék.
Csak olyan eszközöket, edényeket
használjon, amelyek alkalmasak
mikrohullámú sütőben történő használatra.
A sütő felső részében két kvarc fűtőelem
ta lál ható. A HŐLÉGKEVERÉS, a
KOMBINÁCIÓ és a GRILL funkció
használatát követően ezek a felületek nagyon
felforrósodhatnak, ezért ne érjen hozzájuk.
Hu-7
Magyar
IP4983_39K65EP_09_Hun_00_140801:E00037P40EP English 2014-8-1 15:51 Page 8
A mikrohullámú sütő csak ételek és italok
melegítésére használható. Ételek, újságok
vagy ruhák szárítása, illetve
melegítőpárnák, papucsok, szivacsok,
nedves ruhák, babzsákok,
melegvizespalackok, stb. melegítése
sérülés, gyulladás és tűzveszélyes.
Alacsony nedvességtartalmú ételek
Óvatosan járjon el, ha alacsony
nedvességtartalmú ételeket, pl. pékárukat,
csokoládét, kekszet vagy süteményt
melegít. Ezek könnyen megéghetnek,
kiszáradhatnak, meggyulladhatnak, ha túl
sokáig melegíti ezeket. Nem javasoljuk
olyan, alacsony nedvességtartalmú ételek
melegítését, mint pattogatott kukorica vagy
poppadom.
Hu-8
Ellenőrizze mikrohullámú sütőjét
Csomagolja ki a sütőt, távolítsa el a
csomagolást, és ellenőrizze, nem láthatók-e
sérülések a sütőn, például bemélyedések,
törött ajtófogantyúk vagy repedések az ajtón.
Ha bármilyen sérülést észlel, azonnal
értesítse kereskedőjét. Ne helyezzen
működésbe sérült mikrohullámú sütőt.
Földelési utasítások
FONTOS: EZT A KÉSZÜLÉKET MEGFELELŐ
MÓDON FÖLDELNI KELL A SZEMÉLYES
BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN.
Ha a hálózati konnektor nincs földelve, a
vásárló személyes felelőssége, hogy
megfelelően földelt fali konnektorra
cseréltesse azt.
Működtetési feszültség
A feszültségnek meg kell felelnie a sütőn
található címkén feltüntetett értéknek. Ha a
megadottnál magasabb feszültséget használ,
az tűzhöz és más károkhoz vezethet.
A sütő elhelyezése
Ez a sütő csak nyílt pulton használható. Nem
alkalmas beépítve, vagy szekrények
belsejében történő használatra.
1. Mikrovlnná trouba musí byt umístěna na
rovnou a pevnou plochu ve vyšce 85 cm
nad podlahou tak, aby se zadní část trouby
nacházela u stěny.
2. A sütőt úgy kell elhelyezni, hogy a készülék
könnyen kikapcsolható legyen az
elektromos hálózatból a csatlakozó
kihúzásával vagy egy megszakító
segítségével.
3. A megfelelő működés érdekében
biztosítson elégséges légáramlást a sütő
körül.
Használat pulton:
Ha a sutő egyik oldala közvetlenul fal mellett helyezkedik el, a másik oldalt és a sutő
tetejét nem szabad elzárni. Biztosítson
legalább 15 cm szabad helyet a sutő felett.
Telepítés és csatlakoztatás
4. Ne helyezze ezt a sütőt elektromos- vagy
gázsütő közelébe.
5. A lábakat nem szabad eltávolítani.
6. Ez a sütő csak háztartási célokra
használható. Ne használja szabadtéren.
7. Ne használja a mikrohullámú sütőt nedves
környezetben.
8. A tápkábel nem érhet hozzá a sütő külső
burkolatához. Tartsa távol a tápkábelt forró
felületektől. Ne hagyja a vezetéket az
asztal vagy pult széléről lelógni. Ne
merítse a vezetéket, a csatlakozót vagy a
sütőt vízbe.
9. Ne zárja el a sütő tetején és hátlapján lévő
szellőzőnyílásokat. Ha ezek a nyílások
működés közben elzáródnak, a sütő
túlmelegedhet. Ez esetben a sütőt
biztonsági hőkapcsoló védi, és a készülék
csak lehűlés után kapcsolható be újra.
10.A készülék nem arra készült, hogy külső
időzítővel, vagy különálló távirányító
rendszerrel működtessék.
Magyar
Pult
Hagyja
szabadon
15 cm
Figyelem: Forró felületek
CD560MEP_HU_REGS:E00037P40EP English 15/10/13 09:35 Page 9
Hu-9
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.