Panasonic NN-CD560M, NN-CD550W Operating Instructions [es]

Operating Instructions
®
English
Deutsch
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dʼemploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési útmutató
Microwave/Grill/Convection Oven Mikrowellengerät mit Grill/Heißluft
De Panasonic Microgolf/Warme Lucht Oven Panasonic Four micro-ondes Multifonctions Forno a microonde e Convezione Horno Microondas/Convección Kuchenka mikrofalowa z funkcjami Grill/Konwekcja Mikrovlnná / Horkovzdušná trouba/ Gril
Nederlands
Français
Italiano
Español
Polski
Grillezös / légkeveréses mikrohullámú sütö
Česky
NN-CD550W/NN-CD560M
Magyar
IP4018_39K63EP_00_Cov_01_120512.indd 3IP4018_39K63EP_00_Cov_01_120512.indd 3 2012-5-11 Jerry ÉÏÎç 10:08:172012-5-11 Jerry ÉÏÎç 10:08:17
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conservarle per un riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI.
Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Kérjük, olvassa el gondosan, és örizze meg a késöbbiekben.
IP4018_39K63EP_00_Cov_01_120512.indd 4IP4018_39K63EP_00_Cov_01_120512.indd 4 2012-5-11 Jerry ÉÏÎç 10:08:172012-5-11 Jerry ÉÏÎç 10:08:17
Instalación y conexión
Examine su horno microondas
Desembale el horno, retire todo el material de embalaje y compruebe que no tiene abol­laduras, que la puerta no está resquebrajada y que sus cierres no están rotos. Si el horno tiene algún daño, comuníquelo de inmediato al distribuidor y no proceda a instalarlo.
Instrucciones de conexión a tierra
IMPORTANTE: POR RAZONES DE SEGURI­DAD PERSONAL, ESTA UNIDAD TIENE QUE ESTAR CONECTADA A TIERRA. Si el enchufe de pared de CA no dispone de conexión a tierra, es responsabilidad suya hacerlo reemplazar por uno que esté debida­mente conectado a tierra.
Voltaje de funcionamiento
El voltaje tiene que coincidir con el especifica­do en la etiqueta del horno. La utilización de un voltaje superior puede ser causa de incendios y otros daños.
Colocación del horno
Este horno está diseñado únicamente para su uso en encimeras. No está diseñado para utilizarlo empotrado dentro de alacenas.
1. El microondas se debe colocar en una
superficie plana y estable, 85 cm por encima del suelo, con la parte trasera contra una pared.
2. Cuando el horno esté instalado, debe
poderse aislar el aparato del suministro eléctrico con rapidez, tirando de la clavija o accionando el disyuntor.
3. Para que el horno funcione correctamente
es preciso asegurar la necesaria y fluida circulación de aire.
Sobre la encimera:
Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar completamente abierto. Deje 15 cm de espacio libre por encima del horno.
15cm
Abierto
Sobre una superficie
4. No coloque el horno cerca de una cocina
eléctrica o de gas.
5. No retire los soportes de la base.
6. Este horno sólo está indicado para uso
doméstico. No debe utilizarse al aire libre.
7. Evite utilizarlo con niveles de humedad
muy altos.
8. El cable de corriente no debe estar en
contacto con el exterior del horno. Manténgalo alejado de superficies calientes. No lo deje colgando por el borde de la superficie o encimera. No sumerja en agua ni el cable, ni el enchufe ni el horno.
9. No bloquee las rejillas de ventilación de
las partes superior y posterior del horno. Si las aperturas están bloqueadas mien­tras se utiliza el horno, puede producirse un sobrecalentamiento. En estos casos, el horno activa su dispositivo de protec­ción térmica y no reanuda el fun­cionamiento hasta que no se ha enfriado.
10. Este aparato no está diseñado para
funcionar como un sistema de control
remoto independiente ni con un tempo­rizador externo.
Atención: Superficies calientes
Español
IP3280_39K61EP_Spa_P1_101009.pdf1 1IP3280_39K61EP_Spa_P1_101009.pdf1 1 2010-10-9 12:08:192010-10-9 12:08:19
Es-1
Es-2
1. Los cierres de la puerta y sus alrededores
deben limpiarse con un paño húmedo. Es preciso examinar el aparato por si tiene daños en estas zonas, en cuyo caso no debe utilizarse hasta haber sido reparado por personal técnico cualificado autorizado por el fabricante.
2. No intente forzar, ajustar ni reparar la puer-
ta, el panel de mandos, los interruptores del circuito de seguridad o cualquier otro com­ponente del horno. No extraiga del horno el panel externo que protege de la exposición a la energía de microondas. Las reparaciones sólo debe realizarlas per­sonal técnico cualificado.
3. No utilice el aparato si el CABLE O
ENCHUFE están estropeados, si no parece funcionar correctamente o ha sufrido una caída u otro accidente. Es peligroso realizar reparaciones si no se ha recibido la forma­ción necesaria como personal técnico del fabricante.
4. Si el cable de alimentación eléctrica de este
aparato se estropea, debe sustituirse por el cable específico del fabricante.
5. Sólo debe permitirse el uso del microondas
a los niños si se les han dado instrucciones adecuadas, entienden los riesgos que pueden derivarse de un uso inapropiado y son capaces de utilizarlo de forma segura.
6. Nunca deberá calentar líquidos o calquier
otro tipo de alimento en recipientes herméti cos, ya que existe el riesgo de que estallen por culpa de la presión.
7. Este horno no está diseñado para que lo
utilicen personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimien­tos, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les haya dado instrucciones acerca del uso del horno. Hay que controlar a los niños para cerciorarse de que no jueguen con el horno.
Instalación y conexión
Advertencias
Instrucciones de seguridad
Utilización del horno
1. No utilice el horno para otro fin que no sea
la preparación de comida. El uso previsto para este horno es el de calentar y cocinar comida. No lo utilice para calentar produc­tos químicos u otros no alimenticios.
2. Antes de utilizarlo, verifique que los utensi-
lios y recipientes son aptos para el uso en hornos microondas.
3. No intente utilizar el microondas para secar
papel, ropa u otros materiales. Podrían incendiarse.
4. Si no utiliza el horno, no guarde objetos en
él aparte de sus accesorios, ya que podría encenderse por error.
5. No utilice las funciones MICROONDAS o
COMBINADO del horno si no hay comida en su interior, ya que se podría estropear el aparato. La excepción a esta norma es el punto 1 del funcionamiento de la resistencia o precalientamiento de la Bandeja para panacrunch.
6. Si se genera humo o fuego en el horno,
presione el botón Parar/Cancelar y deje la puerta cerrada para sofocar las llamas. Desconecte el cable de alimentación eléc­trica o corte la corriente en el panel de fusibles o del interruptor automático.
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.2 2IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.2 2 2010-2-2 Tina14:32:252010-2-2 Tina14:32:25
Es-3
Instrucciones de seguridad
Funcionamiento de la resistencia
1. Antes de utilizar las funciones
CONVECCIÓN, COMBINADO o GRILL por primera vez, limpie el exceso de aceite que haya en la cavidad del horno y encien­da el horno (GRILL 1) sin comida ni acce­sorios, por 10 minutos. De esta forma, se quema el aceite utilizado en la protección contra corrosión. Esta es la única ocasión en que el horno se utiliza vacío.
2. Las superficies exteriores del horno, inclu-
idas las rejillas de ventilación de la cabina y la puerta del horno, se calientan mucho durante las modalidades de CONVECCIÓN, COMBINADO y GRILL; preste atención al abrir o cerrar la puerta y al introducir o extraer comida y accesorios.
3. El horno tiene dos calentadores de cuarzo
situados en la parte superior del mismo. Después de utilizar las funciones de CONVECCIÓN, COMBINACIÓN y PAR­RILLA, debe evitar tocar las superficies del interior del horno, puesto que estarán muy calientes. Nota: Tras cocinar en estas modalidades, los accesorios del horno también estarán muy calientes.
4. Cuando se utiliza el Grill, todas las partes
accesibles están muy calientes. Mantenga a los niños alejados del horno.
Funcionamiento del ventilador
Durante la modalidad de funcionamiento Microondas/Resistencia, el ventilador de enfri­amiento rota para enfriar los componentes eléctricos. Una vez enfriado el horno, el venti­lador puede continuar funcionando durante un rato. En estos momentos se puede abrir el horno y retirar la comida del mismo con nor­malidad.
Lámpara del horno
Cuando sea preciso reemplazar la lámpara del horno, póngase en contacto con el servi­cio técnico.
Accesorios
El horno viene equipado con distintos acceso­rios. Utilícelos siempre conforme a las directri­ces suministradas.
Bandeja de cristal
1. No encienda el horno sin antes haber colo-
cado en su sitio el aro giratorio y la bande­ja de cristal.
2. No utilice nunca una bandeja de cristal
que no sea la específica de este horno.
3. Si la bandeja de cristal está caliente,
déjela enfriar antes de limpiarla o ponerla en remojo.
4. La bandeja de cristal puede girar en las
dos direcciones.
5. Si el recipiente de comida que se coloca
en la bandeja de cristal toca las paredes del horno y detiene el movimiento de la bandeja, ésta comienza a rotar en direc­ción contraria. Es normal.
6. No cocine alimentos directamente en la
bandeja de cristal.
Aro giratorio
1. El aro giratorio y la base del horno deben
limpiarse a menudo para evitar ruidos y la acumulación de restos alimenticios.
2. El aro giratorio debe utilizarse siempre
para cocinar con la bandeja de cristal.
Bandeja metálica
1. La bandeja metálica se utiliza para cocinar
en las modalidades de Grill, Convección y Combinado.
No utilice la bandeja metálica en la modalidad de Microondas.
2. La bandeja metálica debe colocarse sobre
la bandeja de cristal o la parrilla.
Parrillas
1. Las parrillas se utilizan para gratinar y
dorar platos pequeños y facilitar la circu­lación del calor.
2. No utilice recipientes metálicos directa-
mente sobre la parrilla en la modalidad de COMBINADO con MICROONDAS.
3. No utilice las parrillas en la modalidad de
MICROONDAS.
Bandeja para panacrunch - Verpágina Es-19
Español
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.3 3IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.3 3 2010-2-2 Tina14:32:252010-2-2 Tina14:32:25
Es-4
Información importante
1) Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dados en el Libro de cocina son aproximados. El tiempo real de cocción depende del estado, la temper­atura y la cantidad de comida, así como del tipo de recipiente.
Comience por el tiempo de cocción míni­mo para evitar la sobrecocción. Si la comi­da no está suficientemente hecha, siempre puede añadir un poco más de tiempo.
Nota: Cuando se sobrepasa el tiempo de cocción, los alimentos pueden estro­pearse e incluso incendiarse, con el consiguiente deterioro del interior del horno.
2) Pequeñas cantidades de comida
Las pequeñas cantidades de comida y los alimentos con contenidos poco húmedos pueden quemarse, secarse totalmente o incluso incendiarse si se cocinan demasia­do tiempo. En caso de prenderse fuego en el interior del horno, mantenga cerrada la puerta, apague el horno y desconecte el enchufe de la pared.
3) Huevos
No cocine huevos con la cáscara ni cueza huevos duros en la modalidad de MICROONDAS. Puede aumentar la pre­sión y los huevos pueden explotar, incluso después de que el microondas haya deja­do de emitir calor.
4) Perforaciones de la piel
Los alimentos cuyas pieles no son porosas, como las patatas, yemas de huevo o salchichas, deben perforarse antes de cocinarlos en la modalidad de MICROONDAS para evitar que revienten.
5) Termómetro para carnes
Utilice un termómetro para carnes para verificar el grado de cocción de los asados y las aves con la carne ya fuera del horno. No utilice un termómetro para carnes con­vencional en las modalidades de MICROONDAS o COMBINADO ya que podría explotar.
6) Líquidos
Cuando caliente líquidos, como por ejemp­lo sopa, salsas y bebidas, en el horno microondas, puede producirse un recalen­tamiento más allá del punto de ebullición sin que se aprecie el borboteo y un derra­mamiento instantáneo del líquido. Para evitar que esto suceda, adopte las sigui­entes medidas:
a) Evite el uso de recipientes de lados rectos
y cuello estrecho. b) Evite el recalentamiento. c) Remueva el líquido antes de colocar el
recipiente en el horno y de nuevo a mitad
del tiempo de cocción. d) Después de calentarlo, deje reposar el ali-
mento en el horno un momento, y remué-
valo de nuevo antes de extraer el recipi-
ente.
7) Papel/Plástico
Cuando caliente la comida en recipientes
de plástico o papel, compruebe el horno a
menudo ya que estos materiales pueden
prenderse si se sobrecalientan.
No utilice productos de papel reciclado
(como los rollos de papel de cocina) a
menos que en la etiqueta del producto se
especifique su idoneidad para hornos
microondas. Los productos de papel reci-
clado pueden contener impurezas que
originen pequeñas explosiones o fuegos
durante su uso.
Retire las cintas de cierre de las bolsas de
asar antes de introducirlas en el horno.
8) Utensilios/Papel de aluminio
No caliente latas ni botellas cerradas ya
que pueden explotar.
No deben utilizarse recipientes metálicos
ni platos con ribetes metálicos en la
modalidad de Microondas. Pueden
explotar.
Si utiliza papel de aluminio, pinchos de
carne u otros utensilios metálicos, para
evitar que exploten debe haber una distan-
cia entre ellos y las paredes del horno de
al menos 2 cm.
9) Biberones/Tarritos infantiles
Retire el tapón y la tetina o la tapa del
biberón o de los tarritos de comida infantil
antes de colocarlos en el horno.
Agite o remueva el contenido del biberón o
del tarrito.
Compruebe la temperatura antes de
administrar el alimento, ya que puede
estar demasiado caliente.
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.4 4IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.4 4 2010-2-2 Tina14:32:252010-2-2 Tina14:32:25
Esquema general
(1) Botón de apertura de la puerta
Púlselo para abrir la puerta. Cuando abra la puerta del horno durante la cocción, ésta se detiene por unos momentos, pero no desaparecen los ajustes programados con anteriori­dad. La cocción se reanuda tan pronto como se cierra la puerta y se pulsa el botón de Marcha. La luz se enciende en cuanto se abre la puerta del horno.
(2) Puerta de cristal (3) Sistema de cierre de seguridad de la puerta (4) Rejillas de ventilación internas (5) Panel del mandos (6) Bandeja de cristal (7) Aro giratorio (8) Rejillas de ventilación externas (9) Parrilla (10) Bandeja metálica (11) Bandeja para panacrunch (12) Mango de la Bandeja para panacrunch (13) Cable de alimentación (14) Advertencia (superficie caliente) (15) Tarjeta de identificación
Es-5
Español
[9]
[11]
[12]
[4]
[8]
[6]
[3]
[7]
[13]
[14]
[15]
[5]
[10]
[1]
[2]
IP3402_39K62EP_06_Spa_00_110114.5 5 2010-2-2 Tina14:32:25
Es-6
Paneles del mandos
Avisador acústico:
Cuando se pulsa un botón se oye un pequeño pitido. Si no se produce este pitido, el avisador está mal ajustado. Cuando se cambia de una modalidad de funcionamiento a otra, suenan dos pitidos. Cuando termina la cocción, suenan cinco pitidos.
(1) Pantalla (2) Botón de potencia de microondas
(Micro Power) (3) Botón de potencia de grill (Grill) (4) Botón de convección
(Convection) (5) Botón de programas de peso
automático (Auto) (6) Decongelatión automática por
peso (7) Botón de memoria (8) Botón de temporizador (Timer)
Se puede usar para retrasar un pro-
grama de cocción hasta 9 horas o
como temporizador o para el tiempo
de reposo (sin cocción). También se
utiliza para ajustar el reloj.
(9) Botón reloj (10) Botón giratorio de menú
automático/temperatura/ potencia
en vatios del microondas/nivel de
grill/ selector (11) Botón giratorio de tiempo/peso (12) Botón de parada/cancelar
(Stop/Cancel)
Antes de cocinar:
Si se pulsa una vez, se borran las
instrucciones.
Durante la cocción:
Si se pulsa temporalmente una vez,
se detiene el programa de cocción.
Si se vuelve a pulsar, se cancelarán
todas las instrucciones y aparecerán
la hora del día o dos puntos en la
pantalla
(13) Botón de inicio:
Púlselo para que el horno empiece
a funcionar.
Si se abre la puerta durante la coc-
ción o se pulsa una vez el botón de
parada/cancelar, hay que pulsar de
nuevo el botón de inicio para seguir
con la cocción.
* El diseño del panel de control del
microondas puede ser de diferente color, pero las funciones de este no varían.
Nota
Si se establece una operación y no se pulsa el botón de inicio, el horno cancelará la operación automáticamente después de 6 minutos. La pantalla volverá al modo de reloj.
NN-CD550W / NN-CD560M*
(3 )
(10)
(5)
(4)
(6)
(2)
(1)
(7)
(8)
(9)
(12)
(11)
(13)
Turb o
M
Memory
Clock
Start
NN-CD
550
W
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.6 6IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.6 6 2010-2-2 Tina14:32:252010-2-2 Tina14:32:25
Es-7
Microondas
Resistencia
Accesorios del horno
En la siguiente tabla se muestra el uso apropiado de los accesorios del horno.
Bandeja Bandeja Parrilla Bandeja
de cristal metálica pizzas
Microondas NO NO NO
Grill
Convección
Combinado
Modalidades de cocción
En los siguientes diagramas se muestran ejemplos de los accesorios. Pueden variar según la receta o el plato utilizado. Para obtener más información, consulte el Libro de cocina.
Microondas Grill Convección
Grill + Microondas
Convección + Microondas
Combinado
Español
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.7 7IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.7 7 2010-2-2 Tina14:32:262010-2-2 Tina14:32:26
Es-8
Mandos y funcionamiento básico
Estos modelos tienen una sola función "Chivato", que le guiará en todo el manejo del microon­das. Tras enchufar el horno, pulse el botón de Marcha hasta que localice su idioma. Conforme va pulsando el botón, el visor va presentando la instrucción siguiente eliminando así la posibilidad de equivocarse. Si por alguna razón necesita cambiar el idioma de las indicaciones, desenchufe el horno y repita este procedimiento.
Si se pulsa el botón temporizador 4 veces, se apagará la guía de funcionamiento. Para volver a encender la guía de funcionamiento, pulse el botón temporizador 4 veces.
Conexión “88:88”
Pulse
FRANCAIS
Pulse
“ITALIANO”
Pulse
DEUTSCH
Pulse
“NEDERLANDS”
Pulse
“ESPANOL”
Pulse
“POLSKI”
Pulse
“CESKY”
Pulse
“ENGLISH”
Indicaciones del "chivato"
En Francés
En Italiano
En Alemán
En Holandés
En Español
En Polaco
En Checo
En Inglés
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.8 8IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.8 8 2010-2-2 Tina14:32:262010-2-2 Tina14:32:26
Es-9
Español
Ajuste del reloj:
Ejemplo: para establecer la hora 14:25
Pulse dos veces el botón Reloj.
El signo de dos puntos comienza a parpadear.
Gire el dial de Tiempo/ Peso para seleccionar la hora.
La hora aparece en el visor y los dos puntos vuelven a parpadear.
Pulse el botón Reloj.
El signo de dos puntos deja de parpadear y la hora del día ya está ajustada.
Nota:
1. Para reajustar la hora, repita los pasos anteriores.
2. El visor mostrará la hora del día, a menos que se interrumpa el suministro eléctrico.
3. El reloj se presenta en un formato de 24 horas.
Mandos y funcionamiento básico
Bloqueo de seguridad infantil
Con este sistema, los mandos del horno quedan inoperativos aunque la puerta sí puede abrirse. El bloqueo de seguridad infantil puede fijarse cuando el visor muestre el signo de dos puntos o la hora.
Para activarlo:
Para desactivarlo:
Pulse tres veces el botón de Marcha.
La hora desaparece del visor, pero no se pierde. El visor muestra una 7.
Pulse tres veces el botón Parar/Cancelar.
La hora vuelve a mostrarse en el visor.
x 3
x 3
NOTA: Para activar el bloqueo de seguridad para niños, se debe pulsar el botón de inicio 3
veces en un período de 10 segundos.
Clock
Clock
Start
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.9 9IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.9 9 2010-2-2 Tina14:32:262010-2-2 Tina14:32:26
Es-10
Cocción y descongelación con el microondas
El microondas dispone de 6 niveles distintos de potencia. El siguiente diagrama muestra el número de vatios aproximado de cada nivel.
Utilización del accesorio:
Bandeja de cristal
Niveles de potencia
Potencia MÁXIMA (ALTA)
Potencia MÍNIMA
(DESCONGELACIÓN)
Potencia MEDIA
Potencia BAJA
Potencia COCCIÓN LENTA
Potencia WARM
Potencia del microondas
Vatios
1000 W
270 W
600 W 440 W 250 W 100 W
1 vez 2 veces
3 veces 4 veces 5 veces 6 veces
Seleccione el nivel de potencia de microondas usando el botón giratorio de menú automático/tem­peratura. El nivel de poten­cia de microondas apare­cerá en la pantalla.
Nota:
1. Para la cocción en 2 ó 3 etapas, establezca de nuevo el nivel de potencia de microondas y el
tiempo de cocción antes de pulsar el botón de inicio. p. ej. Guiso –– MAX (alto) 10 minutos para que el guiso hierva. Hervir a fuego lento (Simmer) a 250 W durante 60 minutos para cocinarlo. Calentar (Warm) a 100 W durante 10 minutos para que se desarrollen los sabores.
2. El tiempo de reposo puede programarse después de establecer la potencia de microondas y
el tiempo de cocción.
3. Puede aumentar el tiempo de cocción durante el proceso si fuera necesario. Use el botón
giratorio de tiempo/peso para aumentar el tiempo de cocción. (El tiempo puede aumentarse de minuto en minuto hasta un tiempo máximo de 10 minutos, sólo en caso de cocción en una etapa).
4. Tras pulsar el botón de inicio, puede ver la nivel de potencia seleccionada y cambiarla si lo desea.
Pulse el botón de Microondas una vez para ver la nivel de potencia en pantalla. Con la nivel en pantalla, puede cambiar la temperatura usando el botón giratorio de menú automático/temperatura.
Seleccione el nivel de poten­cia de microondas.
Introduzca el tiempo de cocción usando el botón giratorio de tiempo/peso.
(30 minutos a máxima potencia, 90 minutos para otras potencias)
Pulse el botón de inicio.
PRECAUCIÓN: El horno funcionará automáticamente a una potencia de microondas de
1.000 W si se introduce el tiempo de cocción pero no se especifica el nivel de potencia.
Start
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.10 10IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.10 10 2010-2-2 Tina14:32:272010-2-2 Tina14:32:27
Pulse el botón de potencia de grill que corresponda al modo de coc­ción con grill.
Introduzca el tiempo de coc­ción usando el botón giratorio de tiempo/peso
(hasta 90 minu­tos).
Pulse el botón de inicio.
Nota:
1. El grill sólo funcionará si la puerta del horno está cerrada.
2. El grill no puede precalentarse.
3. Puede aumentar el tiempo de cocción durante el proceso si fuera necesario. Use el botón
giratorio de tiempo/peso para aumentar el tiempo de cocción. Se pueden añadir 10 minutos como máximo.
4. Tras pulsar el botón de inicio, puede ver el nivel de grill seleccionado y cambiarlo si lo desea.
Pulse el botón de grill una vez para ver el nivel de grill en pantalla. Al volver a ver el nivel seleccionado, puede cambiarlo usando el botón giratorio de menú automático/temperatura.
Seleccione el nivel de poten­cia de grill usando el botón giratorio de menú automáti­co/temperatura. El nivel de grill aparecerá en la pantalla. El nivel de grill está precon­figurado en Grill 1 (Alto). Use el botón giratorio de menú automático/temperatura en el sentido contrario al de las agujas del reloj para selec­cionar el Grill 2 (Medio) y una vez más para el Grill 3 (Bajo).
Es-11
Español
Cocción con el Grill
Parrilla
Bandeja de cristal
Bandeja metálica
Utilización del accesorio:
El Grill tiene 3 posiciones de Grill.
Nivel de Potencia Watios
1 ALTO 1300 W
2 MEDIO 950 W
3 BAJO 700 W
Start
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.11 11IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.11 11 2010-2-2 Tina14:32:272010-2-2 Tina14:32:27
Es-12
Cocción por convección
Utilización del accesorio:
Parrilla
Bandeja de cristal
Bandeja metálica
Bandeja de cristal
Bandeja metálica
Esta función permite seleccionar temperaturas de convección de 100 - 220°C en incrementos de 10°C. Para una rápida selección de las temperaturas de cocción más usuales, sus valores comienzan por 150°C y van aumentando hasta 220°C, girando el botón en sentido de las agujas del reloj, y baja hasta 100ºC girando en sentido contrario a las agujas de reloj.
Cocción por convección:
Introduzca el tiempo de coc­ción usando el botón giratorio de tiempo/peso
(hasta 9 horas).
Pulse el botón de inicio.
Pulse el botón de inicio para comen­zar el precalen­tamiento.
Cuando se haya pre­calentado, coloque los alimentos en el horno.
Pulse el botón de convección para seleccionar el modo de cocción
Establezca la temperatura deseada usando el botón gira­torio de menú automático/ temperatura.
Nota sobre precalentamiento:
1. No abra la puerta durante el precalentamiento. Cuando haya finalizado, se oirán 3 pitidos y la
pantalla mostrará la letra “P” intermitente. Si no se abre la puerta del horno tras el precalentamiento, el horno mantendrá la temperatura seleccionada. Tras 30 minutos, el horno se apagará automáticamente y volverá a mostrar la hora.
2. Si desea cocinar sin precalentamiento, establezca el tiempo de cocción y pulse el botón de inicio
tras seleccionar la temperatura que desee.
Nota:
1. Cuando el tiempo de cocción seleccionado es inferior a una hora, el tiempo va descontándose
segundo a segundo.
2. Cuando el tiempo de cocción es superior a una hora, el tiempo va descontándose en minutos hasta
que sólo quede “1H 00” (1 hora). A partir de ahí, la pantalla indicará minutos y segundos, y la cuenta atrás se hará por segundos.
3. Puede aumentar el tiempo de cocción durante el proceso si fuera necesario. Use el botón giratorio
de tiempo/peso para aumentar el tiempo de cocción. El tiempo puede aumentarse de minuto en minuto.
4. Tras pulsar el botón de inicio, puede ver la temperatura seleccionada y cambiarla si lo desea. Pulse
el botón de convección una vez para ver la temperatura en pantalla. Con la temperatura en pantalla, puede cambiar la temperatura usando el botón giratorio de menú automático/temperatura.
UTILICE SIEMPRE GUANTES DE HORNO AL SACAR LA COMIDA Y LOS ACCESORIOS DESPUÉS DE LA COCCIÓN, YA QUE EL HORNO Y LOS ACCESORIOS ESTARÁN MUY CALIENTES.
Start
Start
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.12 12IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.12 12 2010-2-2 Tina14:32:272010-2-2 Tina14:32:27
Start
Es-13
Español
Cocción combinada
Utilización del accesorio:
Hay 2 posibles combinaciones:
1) Grill 1, 2 o 3 + Microondas 600 W, 440 W, 250 W o 100 W
2) Convección 100 - 220°C + Microondas 600 W, 440 W, 250 W o 100 W
Convección o Grill + Microondas
Parrilla
Bandeja de cristal
Bandeja metálica
Bandeja de cristal
Bandeja metálica
1) Grill + Microondas
Pulse el botón de potencia de grill.
Pulse el botón de potencia de microondas.
Establezca el tiempo de coc­ción que desee usando el botón giratorio de tiempo/peso
(hasta 9 horas).
Pulse el botón de inicio.
Seleccione el ajuste de grill que desee usando el botón giratorio de menú automático/temperatura.
Seleccione el ajuste de microon­das que desee usando el botón giratorio de menú automático/temper­atura.
Bandeja de cristal
Bandeja para panacrunch
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.13 13IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.13 13 2010-2-2 Tina14:32:272010-2-2 Tina14:32:27
Es-14
2) Convección + Microondas
Pulse el botón de convección.
Establezca la tem­peratura que desee.
Pulse el botón de potencia de microondas.
Establezca el tiempo de coc­ción que desee (hasta 9 horas).
Pulse el botón de inicio.
Establezca el nivel de potencia de microondas que desee.
Nota sobre precalentamiento:
Puede precalentarse el horno para la cocción combinada. Pulse el botón de inicio antes de establecer el tiempo de cocción y siga las instrucciones de la NOTA SOBRE PRECALENTAMIENTO que se ofrece en la página Es-12. Durante el precalentamiento de combinación no se emiten microondas.
Nota:
1. Cuando el tiempo de cocción seleccionado es inferior a una hora, el tiempo va
descontándose segundo a segundo.
2. Cuando el tiempo de cocción es superior a una hora, el tiempo va descontándose en minutos
hasta que sólo quede “1H 00” (1 hora). A partir de ahí, la pantalla indicará minutos y segundos, y la cuenta atrás se hará por segundos.
3. Puede aumentar el tiempo de cocción durante el proceso si fuera necesario. Use el botón
giratorio de tiempo/peso para aumentar el tiempo de cocción. El tiempo puede aumentarse de minuto en minuto hasta el tiempo máximo de cocción.
4. Tras pulsar el botón de inicio, puede ver la temperatura seleccionada y cambiarla si lo desea.
Pulse el botón de convección una vez para ver la temperatura en pantalla. Con la temperatura en pantalla, puede cambiar la temperatura usando el botón giratorio de menú automático/temperatura. Durante la cocción combinada no pueden cambiarse los niveles de grill y de microondas.
Cocción combinada
Start
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.14 14IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.14 14 2010-2-2 Tina14:32:272010-2-2 Tina14:32:27
Es-15
Descongelación automática
Con esta función se pueden descongelar los alimentos congelados en función de su peso. Seleccione la categoría y fije el peso de la comida. El peso se programa en gramos. Para una rápida selección, se muestran primero los pesos de cada categoría que se utilizan con más fre­cuencia.
Nota:
1. Cuando el tiempo de descongelación es superior a 60 minutos, se muestra en el visor con
formato de horas y minutos.
2. La forma y el tamaño del alimento determinará el peso máximo que el horno pueda albergar.
3. Para obtener más información, consulte las directrices de descongelación del libro de cocina.
Nota sobre el Programa 3
Tenga mucho cuidado al retirar el pan o la bollería del horno. El horno y los accesorios estarán muy calientes durante y después de la descongelación.
Español
Pulse el botón del programa de descongelación automática.
Indique el peso de los alimentos con­gelados usando el botón giratorio de tiempo/peso.
Pulse el botón de inicio.
La pantalla le recuerda qué acce­sorio utilizar y qué modos de cocción están disponibles.
Use el botón giratorio de menú automático/temperatu­ra para seleccionar el programa de descon­gelado automático que desee.
Start
Numero
de pro-
grama
Chivato Peso
Accesorios
Alimentos adecuados
1 TROZOS
PEQUENOS
120 - 1550 g
Piezas pequeñas de carne, escalopes, salchichas, filetes de pescado, bistecs o chuletas (de
entre 100 g y 400 g). Dé la vuelta al alimento cuando suene el pitido
2 PIEZA
GRANDE
400 - 2500 g
Piezas grandes de carne, asados o pollos enteros. Dé la vuelta al alimen-
to cuando suene el pitido..
3 PAN 70 - 500 g
Para recalentar pan congelado o piezas de bollería. Retire los envolto-
rios y coloque el alimento en la parrilla sobre la bandeja metálica situada en la bandeja de cristal. Dé la vuelta al ali­mento cuando suene el pitido.
Turbo
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.15 15IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.15 15 2010-2-2 Tina14:32:282010-2-2 Tina14:32:28
Start
Es-16
Programas automáticos por peso
Esta función permite cocinar la mayoría de los alimentos mediante la fijación de su peso. El horno determina de forma automática el nivel de potencia del Microondas, la potencia del Grill, la temperatura de Convección y el tiempo de cocción. Seleccione la categoría y fije el peso de la comida. El peso se programa en gramos. Para una rápida selección, se muestran primero los pesos de cada categoría que se utilizan con más frecuencia.
Nota:
1. Cuando el tiempo de cocción es superior a 60 minutos, se muestra en el visor con formato de
horas y minutos.
2. Siga las indicaciones de los diagramas en cuanto al peso y a los accesorios más conve-
nientes a utilizar.
Ejemplo
Pulse el botón de programa de peso automáti­co.
Pulse el botón de inicio. La pantalla le recuerda qué accesorio utilizar y qué modos de coc­ción están disponibles.
Indique el peso de los alimentos usando el botón giratorio de tiem­po/peso.
Use el botón girato­rio de menú automático/temper­atura para selec­cionar el programa que desee.
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.16 16IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.16 16 2010-2-2 Tina14:32:282010-2-2 Tina14:32:28
Es-17
Programas Automáticos por Peso
Nota:
Es necesario precalentar el horno para el programa para Pollo fresco entero. Utilice la secuencia siguiente:
Pulse el botón de Marcha para iniciar el precalentamiento.
Pulse el botón de Marcha.
Después de precalentar, suena un pitido y parpadeará "P" en la pantalla. Coloque el Pollo entero en el horno y seleccione el peso.
Seleccione el Programa para Pollo fresco entero.
Español
Número
de
programa
Categoría Chivato
Peso recomen-
dado
Accesorios Instrucciones
4
Cocinar
verdura
fresca
VERDURA
FRESCA
300 - 1500 g
Para cocinar verdura fresca.
Coloque la verdura ya limpia en un recipiente de tamaño apropi­ado. Rocíela con 6 cucharadas (90 ml) de agua. Cúbrala ligera­mente con una tapadera o con película de plástico perforada. Si la cantidad es considerable, con­vendrá removerlo cuando suene el pitido.
5
Cocinar
patata al
horno
PATATAS
AL
HORNO
200 - 1500 g
Para cocinar patata al horno.
Seleccionar patatas de tamaño medio 180 - 300 gramos para un mejor resultado. Lavar y secar las patatas y pincharlas con un tenedor varias veces. Situar en una bandeja de metal o de cristal.
6
Cocinar
pollo
troceado
TROZOS
DE
POLLO
150 - 1000 g
Para cocinar trozos de pollo fresco. Utilice la parrilla sobre la
bandeja metálica situada en la bandeja de cristal. Dé la vuelta al alimento cuando suene el piti­do.
7
Cocinar
pollo fres-
co entero
POLLO
ENTERO
950- 2000 g
Para cocinar un pollo de grandes dimensiones entero o 2 pollos pequeños. Coloque el
alimento en la bandeja metálica. Comience la cocción con el lado de la pechuga hacia abajo, y déle la vuelta cuando suene el pitido. Cocine el relleno aparte.
Start
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.17 17IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.17 17 2010-2-2 Tina14:32:282010-2-2 Tina14:32:28
Start
Es-18
Programas automáticos por peso
Nota:
Es necesario precalentar la Bandeja para panacrunch para los programas mencionados anteri­ormente. Utilice la secuencia siguiente:
Pulse el botón de Marcha para calentar la Bandeja para panacrunch.
Pulse el botón de Marcha
Después de precalen­tar, suena un pitido y parpadeará "P" en la pantalla. Coloque los alimentos en la bandeja y seleccione el peso.
Seleccione el Programa necesario y coloque la bandeja de pizza en el horno, directamente sobre el plato de cristal.
Número
de
programa
Categoría Chivato
Peso
recomendado
Accesorios Instrucciones
8
Pizza
congelada
PIZZA
CONGELADA
150 - 600 g
Para calentar, dejar crujiente la base y dorar la superficie de las pizzas congeladas preparadas. Retire todo el
envoltorio y coloque la pizza en la Bandeja para panacrunch.
9
Pizza
fresca
PIZZA
FRESCA
150 - 600 g
Para calentar, dejar crujiente la base y dorar la superficie de las pizzas frescas preparadas. Retire todo el
envoltorio y coloque la pizza en la Bandeja para panacrunch.
10
Quiche
congelada
QUICHE
CONGELADA
150 - 550 g
Para calentar, dejar crujiente la base de pasta y dorar la superficie de las quiches congeladas preparadas.
Retire todo el envoltorio y coloque la quiche en la Bandeja para panacrunch.
11
Hojaldre
Fresco
PASTELERIA
FRESCA
100 - 600 g
Para recalentar, tostar y dorar hojaldre fresco, por ejemplo, en bouchée à la reine, pastelillos, etc..
Elimine el envoltorio y colóquelos en la Bandeja para panacrunch.
Start
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.18 18IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.18 18 2010-2-2 Tina14:32:282010-2-2 Tina14:32:28
Start
Es-19
Bandeja para panacrunch
Conservación de la bandeja
No emplee utensilios punzantes con la ban­deja, ya que se dañará la superficie antiad­herente.
Después de utilizarla, lave la bandeja con agua caliente enjabonada y aclárela con agua caliente. No utilice ningún limpiador ni estropajo abrasivo ya que se dañará la superficie de la bandeja.
La bandeja puede lavarse en lavavajillas.
Notas:
1. No precaliente la Bandeja para
panacrunch más de 8 minutos.
2. Coloque la Bandeja para panacrunch
siempre en el centro de la bandeja de cristal sin que toque la cavidad del horno. Si rozaran, podrían producirse chispas y dañarse el interior del horno.
3. Utilice siempre la Bandeja para
panacrunch encima de la bandeja de cristal. No la utilice con la parrilla.
4. Utilice siempre el mango de la Bandeja
para panacrunch o unas manoplas de horno para manipular la bandeja caliente.
5. Asegúrese de haber retirado todo el
envoltorio del alimento antes de cocinarlo.
6. No coloque materiales sensibles al calor
en la Bandeja para panacrunch ya que pueden quemarse.
7. La Bandeja para panacrunch puede uti-
lizarse en los hornos convencionales.
8. Para un resultado óptimo, utilice la
Bandeja para panacrunch en la modalidad COMBINADA de GRILL/CONVECCIÓN y MICROONDAS.
El 'concepto'
Algunas comidas hechas con el microondas pueden quedar con las costras reblandecidas. La Bandeja para panacrunch complementaria permite gratinar pizzas, quiches, pasteles y productos de repostería. La Bandeja para panacrunch de Panasonic funciona de tres formas distintas: se calienta la bandeja medi­ante la absorción de microondas, se calienta la comida directamente con microondas y se calienta la comida por Grill/Convección. La base de la bandeja absorbe microondas y las convierte en calor. La bandeja conduce el calor y lo lleva al alimento. La superficie anti­adherente potencia al máximo el efecto de calor.
Uso de la bandeja para panacrunch (Funcionamiento manual)
G
Para un resultado óptimo, caliente la Bandeja para panacrunch antes de uti­lizarla. Colóquela directamente en la ban­deja de cristal y precaliéntela en Grill 1 Combinado + 600 W durante 3 minutos. Para que se doren algunos alimentos como salchichas o hamburguesas, unte de aceite la Bandeja para panacrunch antes de calentarla.
Retire la bandeja del horno y coloque en ella los alimentos. Utilice el mango de la Bandeja para panacrunch o unas manoplas de horno ya que la bandeja estará muy caliente. Para un resultado óptimo, es importante colocar la comida en la bandeja justo después del precalentamiento. Si hay un pequeño retraso, ya no puede garanti­zarse el resultado.
Coloque la Bandeja para panacrunch en la bandeja de cristal y proceda conforme se indica en el esquema de cocción del Libro de cocina.
Español
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.19 19IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.19 19 2010-2-2 Tina14:32:282010-2-2 Tina14:32:28
Es-20
Cocción con retraso de inicio
Puede programar la cocción con retraso de inicio utilizando el botón de temporizador.
Nota:
1. Ta
mbién puede programarse la cocción en tres etapas con retraso de inicio.
p. ej.:
2. Si el tiempo de retraso programado es superior a una hora, el tiempo irá descontándose en
unidades de minuto. Si es inferior a una hora, el tiempo irá descontándose en unidades de segundo.
3. No puede programarse el retraso de inicio antes de ninguno de los programas automáticos.
Pulse el botón de temporizador.
Establezca el tiempo de cocción usando el botón giratorio de tiempo/peso
(hasta 9 horas).
Establezca el programa de cocción y el tiempo de cocción que desee.
Pulse el botón de inicio.
p. ej.:
Retraso de inicio: 1 hora
Potencia MAX (Alta): 10 min.
Potencia de 250 W (Hervir a fuego lento): 20 min.
Start
Start
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.20 20IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.20 20 2010-2-2 Tina14:32:282010-2-2 Tina14:32:28
Es-21
Español
Puede utilizar el botón de retraso/reposo para programar el tiempo de reposo tras haber finaliza­do la cocción o para programar el horno como temporizador.
• Establezca el programa de cocción y el tiempo de cocción que desee.
• Pulse el botón de temporizador.
Establezca el tiempo deseado usando el botón giratorio de tiem­po/peso (hasta 9 horas).
Pulse el botón de inicio.
Nota:
1. También puede programarse la cocción en tres etapas con tiempo de reposo.
p. ej.:
2. Si se abre la puerta del horno durante el tiempo de reposo o con la función de temporizador
activada, el tiempo seguirá descontándose en pantalla.
3. Esta función también puede utilizarse como temporizador. En este caso, pulse el botón de
temporizador, establezca el tiempo y pulse el botón de inicio.
p. ej.:
Potencia MAX (Alta): 4 min. Tiempo de reposo: 5 min.
Potencia MAX (Alta): 2 min.
Tiempo de reposo
Start
Start
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.21 21IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.21 21 2010-2-2 Tina14:32:292010-2-2 Tina14:32:29
Es-22
Memoria
Pulse el botón de memoria.
Esta función le permite preprogramar el horno para operaciones simples de cocción o recalen­tamiento. Puede preprogramar el horno al tiempo y nivel de potencia específico que desee. Puede preprogamar tres operaciones en la memoria.
Para establecer un programa de memoria
El horno está preprogramado automáticamente para selec­cionar la memoria 1. Si desea seleccionar la memoria 2 ó 3, gire de izquierda a derecha el botón giratorio de selección de menú automático.
Indique el programa
de cocción que desee.
Pulse el botón de memoria para memo­rizar esta operación o pulse el botón de inicio para comenzar a cocinar siguiendo este orden.
Para utilizar un programa de memoria
Pulse el botón de memoria.
El horno está preprogramado automáticamente para selec­cionar la memoria 1. Si desea seleccionar la memoria 2 ó 3, gire de izquierda a derecha el botón giratorio de selección de menú automático.
Pulse el botón de inicio para que comience la cocción.
Nota:
1. No pueden programarse en la memoria los programas automáticos.
2. No puede programarse en la memoria el modo de precalentamiento por convección.
3. En la memoria solo puede programarse la cocción en 1 etapa. No es posible programar la
cocción en 2 o 3 etapas.
4. Al memorizar un nuevo programa de cocción se cancelará el programa de cocción que se
haya memorizado anteriormente.
5. El programa de memoria se cancelará si se produce un corte de energía o se desenchufa el
aparato.
Start
M
Memory
M
Memory
M
Memory
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.22 22IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.22 22 2010-2-2 Tina14:32:292010-2-2 Tina14:32:29
Es-23
Español
P: Se oyen ruidos de zumbidos y
chasquidos en el horno cuando se utiliza la modalidad de COMBINA­DO. ¿Qué origina dichos ruidos?
Preguntas y respuestas
P: ¿Por qué no se pone en marcha el
horno?
R: Cuando el horno no se ponga en marcha, deben comprobarse
los siguientes puntos:
1. ¿Está bien enchufado? Extraiga el enchufe, espere 10
segundos y vuelva a enchufarlo.
2. Compruebe el cuadro de fusibles y el automático.
Reestablezca el automático o cambie el fusible estropea­do o fundido.
3. Si el automático y los fusibles están bien, conecte otro
aparato en el enchufe. Si funciona, el problema está en el horno. Si tampoco funcionan otros aparatos, es posible que el problema esté en el enchufe. Si cree que el problema lo causa el horno, póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado.
P: El horno microondas causa inter-
ferencias con el TV. ¿Es esto normal?
P: El horno no acepta el programa.
¿Por qué?
P: A veces sale aire caliente por las
rejillas de ventilación del horno. ¿Por qué?
P: Aparece una "D" en el visor y el
horno no funciona. ¿Por qué?
P: ¿Se puede utilizar un termómetro de
horno convencional en el horno microondas?
P: ¿Se puede revisar la temperatura
preestablecida del horno mientras se cocina o calienta por CONVECCIÓN?
P: ¿Se pueden cocinar las recetas de
uso habitual mediante CONVECCIÓN/GRILL?
P: El horno huele y genera humo cuando
se utiliza la función de CONVECCIÓN, COMBINADO y GRILL. ¿Por qué?
R: Pueden producirse algunas interferencias con la radio y la TV
mientras se cocina con el horno microondas. Son interferencias semejantes a las originadas por electrodomésti­cos pequeños como aspiradores, batidoras, secadores, etc. Las interferencias no significan que el horno tenga un proble­ma.
R: El diseño de este horno no permite trabajar con programas
equivocados. Por ejemplo, el horno sólo acepta un estado de cocción (excepto el Comienzo retardado), y no admitirá un Programa automático por peso después del Comienzo retarda­do.
R: El calor que despiden los alimentos que se cocinan calienta el
aire de la cavidad del horno. Este aire caliente sigue la circu­lación de aire del horno y sale al exterior a través de los con­ductos de ventilación. El aire no contiene microondas. Las reji­llas de ventilación del horno no deben estar taponadas durante su funcionamiento.
A: El horno ha programado en MODO DEMO. Este modo ha sido
diseñado para el indicador de un establecimiento minorista. Para desactivar este modo pulsar una vez la potencia del microondas, y el botón de para da/cancelar 4 veces.
R: Solo cuando se utiliza la modalidad de cocción
CONVECCIÓN/GRILL. El metal de algunos termómetros puede producir chispas en el horno y no debe utilizarse en las modalidades de cocción MICROONDAS ni COMBINADO.
R: Los ruidos se producen mientras el horno cambia automática-
mente de la potencia de MICROONDAS a CONVECCIÓN/GRILL para crear el ajuste de combinación. Es normal.
R: Conviene limpiar el horno después de utilizarlo varias veces;
tras su limpieza, téngalo encendido durante 20 minutos sin ali­mentos, bandeja de cristal ni aro giratorio, en la modalidad CONVECCIÓN 220°C. Este procedimiento quemará cualquier alimento, residuo u aceite que pueda originar olor o humo.
R: Sí. Pulse el botón selector de temperaturas de convección y el
visor mostrará la temperatura del horno durante 2 segundos
R: Sí. Puede cocinar sus recetas habituales exactamente como
en un horno convencional. Consulte las temperaturas y los tiempos de cocción aconsejados en las instrucciones del Libro de cocina de Panasonic.
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.23 23IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.23 23 2010-2-2 Tina14:32:292010-2-2 Tina14:32:29
Es-24
Mantenimiento del horno
1. Apague el horno antes de limpiarlo.
2. Mantenga limpios el interior del horno, los
cierres de la puerta y las áreas donde estos se encuentran. Si se adhieren restos de comida o líquidos derramados a las paredes del horno, límpielos con un trapo húmedo. Si estuviera muy sucio, puede utilizarse un detergente suave. No es conveniente emplear detergentes fuertes o abrasivos. NO UTILICE LIMPIADORES DE HORNO COM­ERCIALES.
3. No utilice productos de limpieza agresivos ni
abrasivos o rascadores metálicos para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que puede rayar la superficie y esto puede provo­car la rotura del cristal.
4. La superficie externa del horno debe
limpiarse con un paño húmedo. Para evitar que sufran daños las partes básicas del inte­rior del horno, no debe permitir que entre agua en los conductos de ventilación.
5. Si el panel del mandos se ensucia, límpielo
con un paño suave seco, sin utilizar deter­gentes fuertes ni abrasivos. Mientras limpia el panel del mandos, deje la puerta del horno abierta para impedir su encendido accidental. Al terminar de limpiar, toque el botón PARAR/CANCELAR para despejar el visor.
6. Si se condensa vapor dentro o alrededor de
la puerta del horno, límpielo con un trapo suave. Esto puede deberse a un entorno especialmente húmedo, pero no implica el funcionamiento incorrecto del horno.
7. A veces conviene extraer la bandeja de
cristal para limpiarla. Puede lavarla con agua caliente y jabón o en el lavavajillas.
8. El aro giratorio y la base de la cavidad del
horno deben limpiarse con regularidad para evitar ruidos. Frote la superficie inferior del horno con un paño empapado en agua caliente y un detergente suave, y séquela, a continuación, con un paño limpio. El aro gira­torio puede lavarse con agua jabonosa. Con el uso repetido del horno, se acumulan vapores de la cocción que no afectan a la superficie inferior ni a las rueditas del aro giratorio. Tras retirar el aro giratorio de la base de la cavidad del horno para su limpieza, asegúrese de que lo vuelve a colo­car de forma correcta.
9. Cuando se utiliza la modalidad de GRILL,
CONVECCIÓN o COMBINADO, algunos ali­mentos pueden salpicar de grasa las pare­des del horno. Si el horno no se limpia con regularidad, puede comenzar a "echar humo" durante su uso.
10.No debe utilizarse una limpiadora a vapor
para limpiar el aparato.
11. Este horno sólo puede repararlo personal
técnico cualificado. Para el mantenimiento y la reparación del horno, póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano.
12.Debe mantener el horno limpio, puesto que
no hacerlo así podría llevar al deterioro de las superficies, lo cual podría afectar la vida del electrodoméstico y probablemente resul­taría en una situación de riesgo.
13.Mantenga libres las rejillas de aire en todo
momento. Compruebe que no haya polvo ni otro material bloqueando las rejillas de venti­lación en las partes superior, trasera o inferi­or del horno. Si se bloquean las rejillas, podría producirse un sobrecalentamiento que podría afectar al funcionamiento del horno.
Preguntas y respuestas
P: El horno deja de funcionar en microondas y
aparece en pantalla “H97” y “H98”.
P: La información en la pantalla ha desaparecido,
sólo se ven números.
R: El mensaje en pantalla indica que hay un prob-
lema con el sistema de generación de microondas. Póngase en contacto con el cen­tro de reparaciones autorizado.
R: Es posible que haya habido un corte de
energía y la información en la pantalla se haya deshabilitado. Desenchufe el horno por unos segundos y vuélvalo a enchufar. Cuando se muestre "88:88", pulse el botón de inicio hasta que aparezca su idioma. A continuación, ajuste el reloj. Consulte la Pág Es-8.
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.24 24IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.24 24 2010-2-2 Tina14:32:292010-2-2 Tina14:32:29
Especificaciones técnicas
Alimentación eléctrica: 230 V, 50 Hz Consumo eléctrico: Máximo: 2400 W
Microondas: 1260 W Grill: 1360 W Convección: 1380 W
Potencia de salida: Microondas: 1000 W (CEI-60705)
Resistencia Grill: 1300 W
Resistencia convección: 1300 W Dimensiones externas: 520 (An) x 395 (F) x 310 (Al) mm Dim. cavidad del horno: 359 (An) x 352 (F) x 217 (Al) mm Peso sin embalaje: 13.8 kg
Ruido: 50 dB
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
Este producto es un equipo que cumple con el standard EMC (EMC=Compatibilidad Electromagnética) EN 55011. De acuerdo con este standard este producto es un equipo del grupo 2 clase B y se encuentra dentro de los límites exigidos. Grupo 2 significa que la energía de radio frecuencia es generada en forma de radiación electromagnética para calentar o cocinar alimentos. Clase B significa que este producto debe de ser usado en áreas domésticas.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y elec­trónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equiva­lente.
recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Español
Según la directiva 2004/108/CE, artículo 9(2) Centro de Ensayos de Panasonic Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15,22525 Hamburg, República Federal de Alemania Fabricado por Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co.,Ltd.
898 Longdong Road, Pudong, Shanghai, 201203, China.
888,
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.25 25IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.25 25 2010-2-2 Tina14:32:292010-2-2 Tina14:32:29
Es-25
Panasonic Corporation
Web Site:http://panasonic.net
F00039K60EP
Printed in China
F00039K63EP
IP0210-30512
© Panasonic Corporation 2012
IP4018_39K63EP_00_Cov_01_120512.indd 2IP4018_39K63EP_00_Cov_01_120512.indd 2 2012-5-11 Jerry ÉÏÎç 10:08:162012-5-11 Jerry ÉÏÎç 10:08:16
Printed in China
Loading...