Panasonic NN-CD560M, NN-CD550W Operating Instructions [es]

Operating Instructions
®
English
Deutsch
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dʼemploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési útmutató
Microwave/Grill/Convection Oven Mikrowellengerät mit Grill/Heißluft
De Panasonic Microgolf/Warme Lucht Oven Panasonic Four micro-ondes Multifonctions Forno a microonde e Convezione Horno Microondas/Convección Kuchenka mikrofalowa z funkcjami Grill/Konwekcja Mikrovlnná / Horkovzdušná trouba/ Gril
Nederlands
Français
Italiano
Español
Polski
Grillezös / légkeveréses mikrohullámú sütö
Česky
NN-CD550W/NN-CD560M
Magyar
IP4018_39K63EP_00_Cov_01_120512.indd 3IP4018_39K63EP_00_Cov_01_120512.indd 3 2012-5-11 Jerry ÉÏÎç 10:08:172012-5-11 Jerry ÉÏÎç 10:08:17
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conservarle per un riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI.
Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Kérjük, olvassa el gondosan, és örizze meg a késöbbiekben.
IP4018_39K63EP_00_Cov_01_120512.indd 4IP4018_39K63EP_00_Cov_01_120512.indd 4 2012-5-11 Jerry ÉÏÎç 10:08:172012-5-11 Jerry ÉÏÎç 10:08:17
Instalación y conexión
Examine su horno microondas
Desembale el horno, retire todo el material de embalaje y compruebe que no tiene abol­laduras, que la puerta no está resquebrajada y que sus cierres no están rotos. Si el horno tiene algún daño, comuníquelo de inmediato al distribuidor y no proceda a instalarlo.
Instrucciones de conexión a tierra
IMPORTANTE: POR RAZONES DE SEGURI­DAD PERSONAL, ESTA UNIDAD TIENE QUE ESTAR CONECTADA A TIERRA. Si el enchufe de pared de CA no dispone de conexión a tierra, es responsabilidad suya hacerlo reemplazar por uno que esté debida­mente conectado a tierra.
Voltaje de funcionamiento
El voltaje tiene que coincidir con el especifica­do en la etiqueta del horno. La utilización de un voltaje superior puede ser causa de incendios y otros daños.
Colocación del horno
Este horno está diseñado únicamente para su uso en encimeras. No está diseñado para utilizarlo empotrado dentro de alacenas.
1. El microondas se debe colocar en una
superficie plana y estable, 85 cm por encima del suelo, con la parte trasera contra una pared.
2. Cuando el horno esté instalado, debe
poderse aislar el aparato del suministro eléctrico con rapidez, tirando de la clavija o accionando el disyuntor.
3. Para que el horno funcione correctamente
es preciso asegurar la necesaria y fluida circulación de aire.
Sobre la encimera:
Si uno de los lados del horno se coloca junto a una pared, el otro lado debe estar completamente abierto. Deje 15 cm de espacio libre por encima del horno.
15cm
Abierto
Sobre una superficie
4. No coloque el horno cerca de una cocina
eléctrica o de gas.
5. No retire los soportes de la base.
6. Este horno sólo está indicado para uso
doméstico. No debe utilizarse al aire libre.
7. Evite utilizarlo con niveles de humedad
muy altos.
8. El cable de corriente no debe estar en
contacto con el exterior del horno. Manténgalo alejado de superficies calientes. No lo deje colgando por el borde de la superficie o encimera. No sumerja en agua ni el cable, ni el enchufe ni el horno.
9. No bloquee las rejillas de ventilación de
las partes superior y posterior del horno. Si las aperturas están bloqueadas mien­tras se utiliza el horno, puede producirse un sobrecalentamiento. En estos casos, el horno activa su dispositivo de protec­ción térmica y no reanuda el fun­cionamiento hasta que no se ha enfriado.
10. Este aparato no está diseñado para
funcionar como un sistema de control
remoto independiente ni con un tempo­rizador externo.
Atención: Superficies calientes
Español
IP3280_39K61EP_Spa_P1_101009.pdf1 1IP3280_39K61EP_Spa_P1_101009.pdf1 1 2010-10-9 12:08:192010-10-9 12:08:19
Es-1
Es-2
1. Los cierres de la puerta y sus alrededores
deben limpiarse con un paño húmedo. Es preciso examinar el aparato por si tiene daños en estas zonas, en cuyo caso no debe utilizarse hasta haber sido reparado por personal técnico cualificado autorizado por el fabricante.
2. No intente forzar, ajustar ni reparar la puer-
ta, el panel de mandos, los interruptores del circuito de seguridad o cualquier otro com­ponente del horno. No extraiga del horno el panel externo que protege de la exposición a la energía de microondas. Las reparaciones sólo debe realizarlas per­sonal técnico cualificado.
3. No utilice el aparato si el CABLE O
ENCHUFE están estropeados, si no parece funcionar correctamente o ha sufrido una caída u otro accidente. Es peligroso realizar reparaciones si no se ha recibido la forma­ción necesaria como personal técnico del fabricante.
4. Si el cable de alimentación eléctrica de este
aparato se estropea, debe sustituirse por el cable específico del fabricante.
5. Sólo debe permitirse el uso del microondas
a los niños si se les han dado instrucciones adecuadas, entienden los riesgos que pueden derivarse de un uso inapropiado y son capaces de utilizarlo de forma segura.
6. Nunca deberá calentar líquidos o calquier
otro tipo de alimento en recipientes herméti cos, ya que existe el riesgo de que estallen por culpa de la presión.
7. Este horno no está diseñado para que lo
utilicen personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimien­tos, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les haya dado instrucciones acerca del uso del horno. Hay que controlar a los niños para cerciorarse de que no jueguen con el horno.
Instalación y conexión
Advertencias
Instrucciones de seguridad
Utilización del horno
1. No utilice el horno para otro fin que no sea
la preparación de comida. El uso previsto para este horno es el de calentar y cocinar comida. No lo utilice para calentar produc­tos químicos u otros no alimenticios.
2. Antes de utilizarlo, verifique que los utensi-
lios y recipientes son aptos para el uso en hornos microondas.
3. No intente utilizar el microondas para secar
papel, ropa u otros materiales. Podrían incendiarse.
4. Si no utiliza el horno, no guarde objetos en
él aparte de sus accesorios, ya que podría encenderse por error.
5. No utilice las funciones MICROONDAS o
COMBINADO del horno si no hay comida en su interior, ya que se podría estropear el aparato. La excepción a esta norma es el punto 1 del funcionamiento de la resistencia o precalientamiento de la Bandeja para panacrunch.
6. Si se genera humo o fuego en el horno,
presione el botón Parar/Cancelar y deje la puerta cerrada para sofocar las llamas. Desconecte el cable de alimentación eléc­trica o corte la corriente en el panel de fusibles o del interruptor automático.
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.2 2IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.2 2 2010-2-2 Tina14:32:252010-2-2 Tina14:32:25
Es-3
Instrucciones de seguridad
Funcionamiento de la resistencia
1. Antes de utilizar las funciones
CONVECCIÓN, COMBINADO o GRILL por primera vez, limpie el exceso de aceite que haya en la cavidad del horno y encien­da el horno (GRILL 1) sin comida ni acce­sorios, por 10 minutos. De esta forma, se quema el aceite utilizado en la protección contra corrosión. Esta es la única ocasión en que el horno se utiliza vacío.
2. Las superficies exteriores del horno, inclu-
idas las rejillas de ventilación de la cabina y la puerta del horno, se calientan mucho durante las modalidades de CONVECCIÓN, COMBINADO y GRILL; preste atención al abrir o cerrar la puerta y al introducir o extraer comida y accesorios.
3. El horno tiene dos calentadores de cuarzo
situados en la parte superior del mismo. Después de utilizar las funciones de CONVECCIÓN, COMBINACIÓN y PAR­RILLA, debe evitar tocar las superficies del interior del horno, puesto que estarán muy calientes. Nota: Tras cocinar en estas modalidades, los accesorios del horno también estarán muy calientes.
4. Cuando se utiliza el Grill, todas las partes
accesibles están muy calientes. Mantenga a los niños alejados del horno.
Funcionamiento del ventilador
Durante la modalidad de funcionamiento Microondas/Resistencia, el ventilador de enfri­amiento rota para enfriar los componentes eléctricos. Una vez enfriado el horno, el venti­lador puede continuar funcionando durante un rato. En estos momentos se puede abrir el horno y retirar la comida del mismo con nor­malidad.
Lámpara del horno
Cuando sea preciso reemplazar la lámpara del horno, póngase en contacto con el servi­cio técnico.
Accesorios
El horno viene equipado con distintos acceso­rios. Utilícelos siempre conforme a las directri­ces suministradas.
Bandeja de cristal
1. No encienda el horno sin antes haber colo-
cado en su sitio el aro giratorio y la bande­ja de cristal.
2. No utilice nunca una bandeja de cristal
que no sea la específica de este horno.
3. Si la bandeja de cristal está caliente,
déjela enfriar antes de limpiarla o ponerla en remojo.
4. La bandeja de cristal puede girar en las
dos direcciones.
5. Si el recipiente de comida que se coloca
en la bandeja de cristal toca las paredes del horno y detiene el movimiento de la bandeja, ésta comienza a rotar en direc­ción contraria. Es normal.
6. No cocine alimentos directamente en la
bandeja de cristal.
Aro giratorio
1. El aro giratorio y la base del horno deben
limpiarse a menudo para evitar ruidos y la acumulación de restos alimenticios.
2. El aro giratorio debe utilizarse siempre
para cocinar con la bandeja de cristal.
Bandeja metálica
1. La bandeja metálica se utiliza para cocinar
en las modalidades de Grill, Convección y Combinado.
No utilice la bandeja metálica en la modalidad de Microondas.
2. La bandeja metálica debe colocarse sobre
la bandeja de cristal o la parrilla.
Parrillas
1. Las parrillas se utilizan para gratinar y
dorar platos pequeños y facilitar la circu­lación del calor.
2. No utilice recipientes metálicos directa-
mente sobre la parrilla en la modalidad de COMBINADO con MICROONDAS.
3. No utilice las parrillas en la modalidad de
MICROONDAS.
Bandeja para panacrunch - Verpágina Es-19
Español
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.3 3IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.3 3 2010-2-2 Tina14:32:252010-2-2 Tina14:32:25
Es-4
Información importante
1) Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dados en el Libro de cocina son aproximados. El tiempo real de cocción depende del estado, la temper­atura y la cantidad de comida, así como del tipo de recipiente.
Comience por el tiempo de cocción míni­mo para evitar la sobrecocción. Si la comi­da no está suficientemente hecha, siempre puede añadir un poco más de tiempo.
Nota: Cuando se sobrepasa el tiempo de cocción, los alimentos pueden estro­pearse e incluso incendiarse, con el consiguiente deterioro del interior del horno.
2) Pequeñas cantidades de comida
Las pequeñas cantidades de comida y los alimentos con contenidos poco húmedos pueden quemarse, secarse totalmente o incluso incendiarse si se cocinan demasia­do tiempo. En caso de prenderse fuego en el interior del horno, mantenga cerrada la puerta, apague el horno y desconecte el enchufe de la pared.
3) Huevos
No cocine huevos con la cáscara ni cueza huevos duros en la modalidad de MICROONDAS. Puede aumentar la pre­sión y los huevos pueden explotar, incluso después de que el microondas haya deja­do de emitir calor.
4) Perforaciones de la piel
Los alimentos cuyas pieles no son porosas, como las patatas, yemas de huevo o salchichas, deben perforarse antes de cocinarlos en la modalidad de MICROONDAS para evitar que revienten.
5) Termómetro para carnes
Utilice un termómetro para carnes para verificar el grado de cocción de los asados y las aves con la carne ya fuera del horno. No utilice un termómetro para carnes con­vencional en las modalidades de MICROONDAS o COMBINADO ya que podría explotar.
6) Líquidos
Cuando caliente líquidos, como por ejemp­lo sopa, salsas y bebidas, en el horno microondas, puede producirse un recalen­tamiento más allá del punto de ebullición sin que se aprecie el borboteo y un derra­mamiento instantáneo del líquido. Para evitar que esto suceda, adopte las sigui­entes medidas:
a) Evite el uso de recipientes de lados rectos
y cuello estrecho. b) Evite el recalentamiento. c) Remueva el líquido antes de colocar el
recipiente en el horno y de nuevo a mitad
del tiempo de cocción. d) Después de calentarlo, deje reposar el ali-
mento en el horno un momento, y remué-
valo de nuevo antes de extraer el recipi-
ente.
7) Papel/Plástico
Cuando caliente la comida en recipientes
de plástico o papel, compruebe el horno a
menudo ya que estos materiales pueden
prenderse si se sobrecalientan.
No utilice productos de papel reciclado
(como los rollos de papel de cocina) a
menos que en la etiqueta del producto se
especifique su idoneidad para hornos
microondas. Los productos de papel reci-
clado pueden contener impurezas que
originen pequeñas explosiones o fuegos
durante su uso.
Retire las cintas de cierre de las bolsas de
asar antes de introducirlas en el horno.
8) Utensilios/Papel de aluminio
No caliente latas ni botellas cerradas ya
que pueden explotar.
No deben utilizarse recipientes metálicos
ni platos con ribetes metálicos en la
modalidad de Microondas. Pueden
explotar.
Si utiliza papel de aluminio, pinchos de
carne u otros utensilios metálicos, para
evitar que exploten debe haber una distan-
cia entre ellos y las paredes del horno de
al menos 2 cm.
9) Biberones/Tarritos infantiles
Retire el tapón y la tetina o la tapa del
biberón o de los tarritos de comida infantil
antes de colocarlos en el horno.
Agite o remueva el contenido del biberón o
del tarrito.
Compruebe la temperatura antes de
administrar el alimento, ya que puede
estar demasiado caliente.
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.4 4IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.4 4 2010-2-2 Tina14:32:252010-2-2 Tina14:32:25
Esquema general
(1) Botón de apertura de la puerta
Púlselo para abrir la puerta. Cuando abra la puerta del horno durante la cocción, ésta se detiene por unos momentos, pero no desaparecen los ajustes programados con anteriori­dad. La cocción se reanuda tan pronto como se cierra la puerta y se pulsa el botón de Marcha. La luz se enciende en cuanto se abre la puerta del horno.
(2) Puerta de cristal (3) Sistema de cierre de seguridad de la puerta (4) Rejillas de ventilación internas (5) Panel del mandos (6) Bandeja de cristal (7) Aro giratorio (8) Rejillas de ventilación externas (9) Parrilla (10) Bandeja metálica (11) Bandeja para panacrunch (12) Mango de la Bandeja para panacrunch (13) Cable de alimentación (14) Advertencia (superficie caliente) (15) Tarjeta de identificación
Es-5
Español
[9]
[11]
[12]
[4]
[8]
[6]
[3]
[7]
[13]
[14]
[15]
[5]
[10]
[1]
[2]
IP3402_39K62EP_06_Spa_00_110114.5 5 2010-2-2 Tina14:32:25
Es-6
Paneles del mandos
Avisador acústico:
Cuando se pulsa un botón se oye un pequeño pitido. Si no se produce este pitido, el avisador está mal ajustado. Cuando se cambia de una modalidad de funcionamiento a otra, suenan dos pitidos. Cuando termina la cocción, suenan cinco pitidos.
(1) Pantalla (2) Botón de potencia de microondas
(Micro Power) (3) Botón de potencia de grill (Grill) (4) Botón de convección
(Convection) (5) Botón de programas de peso
automático (Auto) (6) Decongelatión automática por
peso (7) Botón de memoria (8) Botón de temporizador (Timer)
Se puede usar para retrasar un pro-
grama de cocción hasta 9 horas o
como temporizador o para el tiempo
de reposo (sin cocción). También se
utiliza para ajustar el reloj.
(9) Botón reloj (10) Botón giratorio de menú
automático/temperatura/ potencia
en vatios del microondas/nivel de
grill/ selector (11) Botón giratorio de tiempo/peso (12) Botón de parada/cancelar
(Stop/Cancel)
Antes de cocinar:
Si se pulsa una vez, se borran las
instrucciones.
Durante la cocción:
Si se pulsa temporalmente una vez,
se detiene el programa de cocción.
Si se vuelve a pulsar, se cancelarán
todas las instrucciones y aparecerán
la hora del día o dos puntos en la
pantalla
(13) Botón de inicio:
Púlselo para que el horno empiece
a funcionar.
Si se abre la puerta durante la coc-
ción o se pulsa una vez el botón de
parada/cancelar, hay que pulsar de
nuevo el botón de inicio para seguir
con la cocción.
* El diseño del panel de control del
microondas puede ser de diferente color, pero las funciones de este no varían.
Nota
Si se establece una operación y no se pulsa el botón de inicio, el horno cancelará la operación automáticamente después de 6 minutos. La pantalla volverá al modo de reloj.
NN-CD550W / NN-CD560M*
(3 )
(10)
(5)
(4)
(6)
(2)
(1)
(7)
(8)
(9)
(12)
(11)
(13)
Turb o
M
Memory
Clock
Start
NN-CD
550
W
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.6 6IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.6 6 2010-2-2 Tina14:32:252010-2-2 Tina14:32:25
Es-7
Microondas
Resistencia
Accesorios del horno
En la siguiente tabla se muestra el uso apropiado de los accesorios del horno.
Bandeja Bandeja Parrilla Bandeja
de cristal metálica pizzas
Microondas NO NO NO
Grill
Convección
Combinado
Modalidades de cocción
En los siguientes diagramas se muestran ejemplos de los accesorios. Pueden variar según la receta o el plato utilizado. Para obtener más información, consulte el Libro de cocina.
Microondas Grill Convección
Grill + Microondas
Convección + Microondas
Combinado
Español
IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.7 7IP2937_39K60EP_06_Spa_00_100202.7 7 2010-2-2 Tina14:32:262010-2-2 Tina14:32:26
Loading...
+ 19 hidden pages