Panasonic NN-CD560M, NN-CD550W Operating Instructions [it]

Operating Instructions
®
English
Deutsch
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dʼemploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési útmutató
Microwave/Grill/Convection Oven Mikrowellengerät mit Grill/Heißluft
De Panasonic Microgolf/Warme Lucht Oven Panasonic Four micro-ondes Multifonctions Forno a microonde e Convezione Horno Microondas/Convección Kuchenka mikrofalowa z funkcjami Grill/Konwekcja Mikrovlnná / Horkovzdušná trouba/ Gril
Nederlands
Français
Italiano
Español
Polski
Grillezös / légkeveréses mikrohullámú sütö
Česky
NN-CD550W/NN-CD560M
Magyar
IP4018_39K63EP_00_Cov_01_120512.indd 3IP4018_39K63EP_00_Cov_01_120512.indd 3 2012-5-11 Jerry ÉÏÎç 10:08:172012-5-11 Jerry ÉÏÎç 10:08:17
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conservarle per un riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI.
Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Kérjük, olvassa el gondosan, és örizze meg a késöbbiekben.
IP4018_39K63EP_00_Cov_01_120512.indd 4IP4018_39K63EP_00_Cov_01_120512.indd 4 2012-5-11 Jerry ÉÏÎç 10:08:172012-5-11 Jerry ÉÏÎç 10:08:17
Installazione e connessione del forno alla rete elettrica
Esaminate il vostro forno
Togliere il forno dall'imballo avendo cura di rimuovere tutto il materiale da imballaggio, ed esaminarlo per accertare che non vi siano danni quali ammaccature, rotture delle chiusure o incrinature della porta. Avvertire subito il rivenditore se si riscontrano danni. Non installare il forno se risulta danneggiato.
Istruzioni per la messa a terra
IMPORTANTE: PER LA SICUREZZA PER­SONALE QUESTO ELETTRODOMESTICO NECESSITA DI UNA CORRETTA MESSA A TERRA. Se la presa di corrente è sprovvista di messa a terra, è responsabilità e obbligo dell'acquirente sostituirla con una che ne sia fornita.
Tensione di alimentazione
La tensione di alimentazione deve essere quella specificata sulla targhetta dei dati caratteristici applicata al forno. L'uso di ten­sioni più elevate è pericoloso e può essere causa di incendi o danni di altro tipo.
Sistemazione del forno
1. Il forno deve essere sistemato su una
superficie stabile e piana, a più di 85 cm da terra, con il retro posto contro una parete posteriore.
2. Sistemare il forno in modo che sia facile
scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica estraendo la spina o agendo su un interrut­tore generale.
3. Per un funzionamento corretto, assicurarsi
che il forno possa disporre di una suffi­ciente circolazione dell'aria.
Sistemazione su un piano:
Se un lato del forno è posto rasente ad una parete, l'altro lato o la superficie superiore non devono essere bloccati o aderire ad un'altra superficie. Lasciare 15 cm di spazio dalla superficie superiore del forno.
Superficie del ripiano
4. Non posizionare questo forno vicino ad
una cucina a gas o elettrica.
5. Non rimuovere i piedini d'appoggio del
forno.
6. Questo forno è da utilizzare esclusiva-
mente per uso domestico. Non utilizzare all'aperto.
7. Non usare il forno in ambienti molto umidi.
8. Il cavo di alimentazione non deve toccare
le pareti esterne del forno. Esso non deve inoltre venire in contatto con superfici calde. Non lasciare il cavo sospeso sopra un tavolo o un piano di lavoro. Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o il forno stesso nell'acqua.
9. Non ostruire le prese di ventilazione sulla
parte superiore e posteriore del forno. Se queste aperture vengono ostruite mentre l'apparecchio è in funzione, il forno si può surriscaldare. In questo caso l'elet­trodomestico è protetto da un dispositivo termico di sicurezza che lo spegne e lo disattiva totalmente fino a che il forno non si sia raffreddato.
Il forno è progettato esclusivamente per l'uso su ripiano e non come apparecchio da incasso o all'interno di una credenza.
10. Questo apparecchio non è progettato per
essere controllato tramite un timer esterno o un sistema telecomandato acquistato separatamente.
Attenzione: superfici molto calde
15cm
Spazio vuoto
Italiano
IP3280_39K61EP_Ita_P1_101009.pdf1 1IP3280_39K61EP_Ita_P1_101009.pdf1 1 2010-10-9 12:07:352010-10-9 12:07:35
It-1
It-2
Impiego del forno
1. Non utilizzare il forno per nessun altro
motivo che non sia la preparazione di ali­menti. Questo forno è stato progettato per riscaldare o cuocere alimenti. Non usare questo forno per riscaldare prodotti chimici o qualsiasi altra cosa al di fuori degli ali­menti.
2. Prima di usare il forno, accertarsi che gli
utensili e i recipienti siano adatti per la cot­tura a microonde.
3. Non cercare di asciugare giornali, abiti o
altri materiali. Essi potrebbero infatti pren­dere fuoco.
4. Per evitare danni in caso di accensione
accidentale del forno, quando il forno non è in funzione, non riporre all'interno alcun oggetto al di fuori degli accessori del forno stesso.
5. Le funzioni di cottura a MICROONDE o a
COMBINAZIONE NON DEVONO ESSERE UTILIZZATE CON IL FORNO VUOTO. In tal caso si potrebbe infatti danneggiare l'apparecchio. Fanno eccezione il caso descritto al punto 1, al paragrafo relativo al riscaldamento, ed il caso dell'operazione di preriscaldamento del Piatto Panacrunch.
6. Se si dovessero sviluppare fumo o fiamme
all'interno della cavità del forno, premere il tasto Arresto/Cancella e lasciare la porta chiusa allo scopo di estinguere eventuali fiamme. Togliere la spina dalla presa o disinserire l'interruttore generale.
Installazione e connessione del forno alla rete elettrica
1. Le guarnizioni della porta e le zone cir-
costanti devono essere pulite con un panno umido. Nel caso in cui esse risultino dan­neggiate, non bisogna mettere in funzione il forno fino a quando un tecnico autorizza­to non le abbia riparate.
2. Non cercare in alcun modo di modificare o
riparare il forno in NESSUNA delle sue parti. Non rimuovere il pannello esterno dal forno per nessun motivo, poiché esso pro­tegge dall'esposizione all'energia delle microonde. Le eventuali riparazioni devono essere ese­guite esclusivamente da un servizio di assistenza tecnica qualificato.
3. Non utilizzare l 'apparecchio se ha il CAVO
ELETTRICO o la SPINA danneggiati, se non funziona in modo corretto o se è stato danneggiato o fatto cadere. Tentare di riparare il forno è pericoloso per chiunque non sia un tecnico dell'assistenza apposita­mente istruito dal produttore.
4. Se viene danneggiato il cavo dell'apparec-
chio, deve essere sostituito da un cavo speciale fornito dal fabbricante.
5. Non permettere che i bambini usino il forno
da soli, senza la supervisione di un adulto. Fatelo SOLO nel caso in cui al bambino siano state date istruzioni adeguate a met­terlo in grado di usare il forno in modo sicuro e di capire il pericolo che può derivare da un uso improprio.
6. Liquidi o altri cibi non devono essere riscal-
dati in contenitori sigillati poicheʼ questi potrebbero esplodere.
7. Questo forno non è stato progettato per
essere utilizzato da bambini, persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o inesperte senza la supervisione o senza istruzioni da parte di una persona respons­abile della loro sicurezza. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Istruzioni per la sicurezza
AVVERTENZE
IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.2 2IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.2 2 2010-2-2 Tina14:32:202010-2-2 Tina14:32:20
It-3
Italiano
Vassoio di vetro
1. Non adoperare mai il forno senza l'anello
rotante ed il vassoio di vetro inseriti corret­tamente in posizione.
2. Non adoperare un vassoio di vetro diverso
da quello originale Panasonic, che è stato studiato appositamente per questo forno.
3. Se il vassoio di vetro diventa caldo, lasciar-
lo raffreddare prima di pulirlo o di metterlo nell'acqua.
4. Il vassoio di vetro può girare in entrambi i
sensi.
5. Se il cibo o il recipiente posti sul vassoio di
vetro toccano le pareti del forno e fermano la rotazione del vassoio, quest'ultimo riprenderà automaticamente a girare nella direzione opposta. Ciò è perfettamente normale.
6. Non cuocere il cibo direttamente sul vas-
soio di vetro.
Anello rotante
1. L'anello rotante e la parte inferiore del
forno devono essere puliti frequentemente per evitare il prodursi di un'eccessiva rumorosità ed un accumulo di residui di cibo e schizzi.
2. L'anello rotante deve essere sempre usato
insieme al vassoio di vetro.
Vassoio in metallo
1. Il vassoio in metallo è per la cottura con le
funzioni Grill, Convezione e Combinazione. Non impiegare il vassoio in metallo nella
sola modalità Microonde.
2. Il vassoio in metallo è da posizionare sul
vassoio in vetro o sul supporto metallico.
Supporti metallici
1. Usare i supporti metallici per facilitare la
doratura di piccole porzioni ed ottenere una buona circolazione del calore.
2. Non mettere nessun recipiente metallico
direttamente a contatto con i supporti metallici quando si usa la funzione COMBI­NAZIONE con le MICROONDE.
3. Non usare i supporti metallici nella modal-
ità solo MICROONDE.
Piatto Panacrunch - vedi a pagina It-19
Istruzioni per la sicurezza
Riscaldamento
1. Prima di usare le funzioni di cottura a
CONVEZIONE, a COMBINAZIONE o di cottura con il GRILL per la prima volta, asciugare con uno strofinaccio l'olio in eccesso che potrebbe trovarsi all'interno della cavità del forno e farlo funzionare sulla posizione GRILL 1 per 10 minuti, senza alimenti e accessori. Questa oper­azione ha lo scopo di bruciare e quindi far dissolvere l'olio usato per la protezione antiruggine. Questo è l'unico caso in cui il forno deve essere usato vuoto.
2. Le superfici esterne del forno, incluse le
prese di ventilazione sul corpo e la porta, si scaldano durante la cottura con le fun­zioni CONVEZIONE, COMBINAZIONE e GRILL; fare di conseguenza attenzione quando si apre o si chiude la porta del forno e quando si inseriscono o estrag­gono alimenti o accessori.
3. Il forno presenta due grill al quarzo nella
parte alta. Dopo aver usato le funzioni CONVEZIONE, COMBINAZIONE E GRILL, evitare di toccare le superfici interne del forno, perché possono essere molto calde. ATTENZIONE: dopo la cottura con queste funzioni, anche gli accessori del forno eventualmente utilizzati saranno molto caldi.
4. Le parti accessibili del forno possono
diventare molto calde durante l'utilizzo della funzione Grill. Tenere i bambini lon­tano dal forno.
Funzionamento della ventola di raf­freddamento
Durante il funzionamento del forno per la cot­tura o il riscaldamento di alimenti, la ventola è sempre in funzione per raffreddare i compo­nenti elettrici. Una volta terminato l'uso, la ventola potrebbe continuare a girare per un certo periodo di tempo. Ciò è perfettamente normale e si potrà togliere il cibo dal forno mentre la ventola è ancora in funzione.
Luce interna del forno
Rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato nel caso in cui si rendesse necessario riparare o cambiare la lampadina che illumina la cavità del forno.
Accessori
Il forno viene fornito corredato di alcuni acces­sori. Seguire sempre le istruzioni per l'uso for­nite relativamente a tali accessori.
IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.3 3IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.3 3 2010-2-2 Tina14:32:202010-2-2 Tina14:32:20
It-4
Informazioni importanti
1) Tempi di cottura
I tempi di cottura indicati nel ricettario sono approssimativi. Il tempo di cottura dipende dalle condizioni, dalla temperatura, dalla quantità di cibo e dal tipo di stoviglie impie­gate.
Cominciare a cuocere impostando il tempo di cottura più breve per evitare cotture eccessive. Se l'alimento non risulta cotto a sufficienza, si può sempre farlo cuocere ancora un pò.
N.B.: se si superano i tempi raccoman­dati di cottura, l'alimento si rovinerebbe e, in casi estremi, potrebbe addirittura prendere fuoco, danneggiando anche l'interno del forno.
2)
Piccole quantità di alimenti
Piccole quantità di alimenti a basso con­tenuto d'acqua possono bruciarsi, seccarsi eccessivamente o incendiarsi se cotti trop­po a lungo. Se il materiale all'interno del forno dovesse incendiarsi, tenere chiusa la porta, spegnere il forno e staccare la spina dalla presa.
3)
Uova
Non cuocere le uova nel loro guscio e le uova sode intere nel forno a microonde. La pressione all'interno del forno può aumentare fino a provocare l'esplosione delle uova, anche dopo che la fase di riscal­damento del forno a microonde è terminata.
4)
Bucherellare le superfici non porose
Gli alimenti che non hanno una superficie porosa, come ad esempio patate, tuorli d'uovo e salsicce, devono essere bucherel­late prima della cottura a microonde per evitare che scoppino.
5)
Termometro per carni
Usare un termometro per carni per control­lare il grado di cottura di arrosti e pollame, solo quando la carne è stata tolta dal forno. Non usare un comune termometro per carni durante la cottura a microonde o combina­ta, per evitare l'emissione di scintille.
6)
Liquidi
Quando si riscaldano dei liquidi (come ad es. zuppe, salse o bevande) nel forno a microonde, può capitare che arrivino al punto di ebollizione senza che in superficie si evidenzi la formazione di bolle.
Questa situazione potrebbe portare anche ad un traboccamento improvviso di liquido bollente. Per evitare tali eventualità si dovranno prendere le seguenti precauzioni:
a) evitare l'uso di recipienti con pareti alte
e a collo stretto; b) non surriscaldare; c) mescolare i liquidi prima di mettere il
recipiente nel forno, e mescolare ancora
a metà del tempo di cottura; d) dopo aver riscaldato, lasciare riposare
nel forno per un pò e poi mescolare
ancora prima di togliere il recipiente dal
forno.
7)
Carta, plastica
Se si riscalda il cibo in contenitori di carta e/o di plastica, controllare spesso il forno poiché i contenitori di questo tipo possono incendiarsi se surriscaldati.
Non usare prodotti di carta riciclata (per es. rotoli di carta da cucina) a meno che sul prodotto sia espressamente indicata l'i­doneità per il forno a microonde. Alcuni prodotti in carta riciclata possono infatti contenere impurità che possono causare scintille e/o incendi durante l'uso.
Togliere eventuali legature di filo o nastro prima di inserire nel forno involucri e cartoc­ci da rosticceria.
8)
Utensili/pellicole
Non riscaldare lattine o bottiglie chiuse per­ché potrebbero esplodere.
Non utilizzare recipienti in metallo o stoviglie con inserti in metallo (es. decori dorati o manici) per la cottura a microonde. Questi potrebbero infatti causare l'emis­sione di scintille.
Se vengono impiegati fogli di alluminio, aghi per spiedini, stoviglie o utensili in genere in metallo, per evitare l'emissione di scintille, la distanza tra essi, le pareti del forno e la porta deve essere di almeno 2 cm.
9)
Biberon/vasetti di alimenti per bambini
Prima di inserirli nel forno, togliere il coper­chio o la tettarella dai biberon o dai vasetti di alimenti per bambini.
Agitare bene il contenuto dei biberon o dei vasetti di alimenti per bambini.
Per evitare bruciature, controllare la tem­peratura prima che l'alimento venga con­sumato.
IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.4 4IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.4 4 2010-2-2 Tina14:32:202010-2-2 Tina14:32:20
It-5
Italiano
Il vostro forno
(1) Pulsante di apertura della porta
Premere per aprire la porta. Se si apre la porta del forno durante il funzionamento, la cot­tura viene temporaneamente interrotta ma le impostazioni selezionate in precedenza non vengono cancellate. La cottura riprende non appena si richiude la porta e si preme nuova­mente il tasto Avvio. La luce del forno si accende non appena si apre la porta del forno.
(2) Finestra del forno
(3) Sistema di bloccaggio di sicurezza della porta
(4) Apertura di ventilazione del forno
(5) Pannello di comando
(6) Vassoio di vetro
(7) Anello rotante
(8) Prese di ventilazione esterne del forno
(9) Vassoio in metallo
(10) Supporto metallico
(11) Piatto Panacrunch
(12) Impugnatura Piatto Panacrunch
(13) Cavo di alimentazione
(14) Etichetta di avvertenza (Superficie calda)
(15) Etichetta d'identificazione
[9]
[11]
[12]
[4]
[8]
[6]
[3]
[7]
[13]
[14]
[15]
[5]
[10]
[1]
[2]
IP3402_39K62EP_05_Ita_00_110114.5 5 2010-2-2 Tina14:32:20
It-6
Pannello Di Comando
(1) Finestrella del display (2) Modalità microonde (3) Modalità grill (4) Modalità convezione (5) Programmi automatici in base al
peso (6) Scongelamento Automatico (7) Modalità memoria (8) Timer
Questo pulsante consente di ritar­dare il programma di cottura fino a 9 ore, di impostare il timer di cottura o il tempo di attesa, o ancora di impostare lʼorologio.
(9) Tasto Orologio (10) Manopola del menu automati-
co/della temperatura/della poten-
za microonde/del livello grill/del
selettore (11) Manopola Tempo/Peso (12) Tasto Arresto/Cancella:
Prima della cottura: premendo
una volta si cancellano le istruzioni
selezionate.
Durante la cottura: premendo una
volta si arresta temporaneamente il
programma di cottura. Premendo
di nuovo si cancellano tutte le
istruzioni inserite e l'ora appare sul
display.
(13) Tasto Avvio:
Premere per avviare il funziona-
mento del forno. Se durante la cot-
tura viene aperta la porta o viene
premuto una volta il tasto
Arresto/Cancella, è necessario pre-
mere di nuovo il tasto Avvio per
riprendere la cottura.
Segnale acustico:
Quando si preme un tasto, viene emesso un segnale acustico. Se tale segnale non viene emesso, significa che lʼimpostazione non è corretta. Quando il forno passa da una funzione a unʼaltra, vengono emessi due segnali acustici. A cot­tura ultimata, vengono emessi cinque segnali acustici.
NN-CD550W / NN-CD560M*
*Il design del vostro pannello di controllo potrebbe essere diverso da quello visualizzato (in funzione del colore), ma i termini riman­gono invariati.
Nota
Se viene impostata un'operazione e non si preme il tasto di avvio, dopo 6 minuti l'operazione viene automaticamente annullata. Il display torna alla modalità di visualizzazione dell'ora.
(3 )
(5)
(4)
(6)
(2)
(7)
(8)
(9)
(12)
(10)
(1)
(11)
(13)
Turb o
M
Memory
Clock
Start
NN-CD
550
W
IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.6 6IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.6 6 2010-2-2 Tina14:32:202010-2-2 Tina14:32:20
It-7
Microonde
Riscaldamento
Accessori del forno
La seguente tabella mostra il corretto uso degli accessori per il forno.
Modalità di cottura
I diagrammi sotto illustrati rappresentano esempi degli accessori. Possono variare a seconda del tipo di piatto o di ricetta. Per ulteriori informazioni consultare il ricettario.
Microonde
Grill
Convezione
Grill + Microonde
Convezione + Microonde
Cottura combinata
Vassoio di Vassoio in Supporto Piatto
vetro metallo metallico grigliante
Microonde
NO NO NO
Grill
Convezione
Combinazione
Italiano
IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.7 7IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.7 7 2010-2-2 Tina14:32:212010-2-2 Tina14:32:21
It-8
Uso dei comandi e funzionamento del forno
Questi modelli sono muniti di una funzione unica chiamata “Word Prompting” (Suggerimento) che vi guida nellʼutilizzo del vostro forno a microonde. Dopo avere inserito la presa elettrica pre­mere il tasto di avvio fino a che non appaia la lingua desiderata. Mano a mano che i tasti sono premuti, sul display scorreranno le istruzioni eliminando la possibilità di commettere errori. Se, per qualsiasi motivo, si desideri cambiare la lingua selezionata, sfilare e rinfilare la spina del forno dalla presa elettrica e ripetere questa procedura.
Premendo 4 volte il Timer, si disattiva la funzione di "indicazione in lingua". Per riattivarla, premere nuovamente 4 volte il Timer.
Visualizzazione della lingua:
Collegare alla presa di corrente “88:88”
Premere
FRANCAIS
Premere
“ITALIANO”
Premere
DEUTSCH
Premere
“NEDERLANDS”
Premere
“ESPANOL”
Premere
“POLSKI”
Premere
“CESKY”
Premere
“ENGLISH”
Visualizzazione della lingua
In Francese
In Italiano
In Tedesco
In
Olandese
In Spagnolo
In Polacco
In Ceco
In Inglese
IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.8 8IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.8 8 2010-2-2 Tina14:32:212010-2-2 Tina14:32:21
It-9
Italiano
Sistema di bloccaggio per la sicurezza dei bambini:
Questo sistema disattiva i comandi del forno; tuttavia la porta può essere aperta. È possibile impostare il sistema di bloccaggio quando il display visualizza i due punti o l'ora.
Per impostare:
Per annullare:
Premere tre volte il tasto Avvio.
L'ora scompare dal display. Tuttavia l'impostazione dell'ora non viene cancellata. Il simbolo 7 compare sul display.
Premere tre volte il tasto Arresto/Cancella.
L'ora riappare nel display.
Impostazione dell'orologio:
Esempio: Impostazione delle ore 14:25
Premere il tasto Orologio.
I due punti
cominciano a lampeggiare.
Inserire l'ora mediante la manopola Ora/Peso.
L'ora viene visualizzata nel display e i due punti cominciano a lampeggiare.
Premere il tasto Orologio
I due punti smet­tono di lampeg­giare e l'ora è così impostata.
Nota:
1. Per impostare nuovamente l'ora, ripetere tutti i passi di cui sopra.
2. L'ora è sempre visualizzata a meno che non vi siano interruzioni di corrente.
3. Questo orologio funziona secondo il sistema a 24 ore.
Uso dei comandi e funzionamento del forno
x 3
x 3
NOTA: Per attivare la sicura bambini, il tasto di avvio deve essere premuto 3 volte nellʼarco di
10 secondi.
Clock
Start
Clock
IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.9 9IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.9 9 2010-2-2 Tina14:32:212010-2-2 Tina14:32:21
It-10
Cottura e scongelamento con il forno a microonde
Vi sono 6 diversi livelli di potenza per il forno a microonde. La tabella seguente mostra il valore in watt di ogni livello di potenza.
Uso degli accessori:
Vassoio in vetro
Potenza microonde
Livello potenza Watt
MAX (MASSIMA) 1000 W
MIN (SCONGELAMENTO) 270 W
MEDIA 600 W
BASSA 440 W
COTTURA LENTA 250 W
RISCALDAMENTO 100 W
• Selezionare la modalità microonde.
• Impostare il tempo di cottura ruotando la manopola dellʼo­ra/del peso.
(fino a 30 minuti alla massima potenza, fino a 90 minuti a livelli di potenza inferiori)
• Premere Start.
Nota:
1. Per una cottura in 2 o 3 fasi, prima di premere Start, reimpostare il livello di potenza e il tempo
di cottura ad esempio: cottura in casseruola –– MAX per 10 minuti, per portare a ebollizione il contenu-
to. 250 W per 60 min. per cuocere il contenuto. 100 W per 10 minuti per amalgamare gli ingredienti e far sprigionare i sapori.
2. Il tempo di attesa può essere programmato dopo aver impostato il tempo di cottura e il livello
di potenza del forno a microonde.
3. Se necessario, è possibile aumentare il tempo di cottura durante la cottura stessa. Per com-
piere questa operazione, ruotare la manopola dellʼora/del peso (il tempo viene aumentato con incrementi di 1 minuto fino a un massimo di 10 minuti e solo in caso di cottura in unʼunica fase).
4. È possibile richiamare e modificare la livello di potenza selezionata anche dopo aver premuto
Start. Premere Microonde una volta per richiamare la livello di potenza sul display e modificarla ruotando la manopola del menu automatico/della temperatura.
• Selezionare il livello di potenza del microonde ruotando la manopola del menu automatico/della tem­peratura. Il livello di poten­za del microonde viene visualizzato sul display.
ATTENZIONE: se viene impostato un tempo di cottura senza selezionare alcun liv
ello di potenza, il forno funzionerà automaticamente a 1000 W.
Start
IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.10 10IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.10 10 2010-2-2 Tina14:32:222010-2-2 Tina14:32:22
It-11
Italiano
Uso del grill
Supporto metallico
alto
Vassoio in vetro
Vassoio in metallo
Uso degli accessori:
Livello potenza Watt
1 ALTO 1300 W 2 MEDIO 950 W 3 BASSO 700 W
Il pulsante Grill consente tre posizioni di impostazione.
• Per cuocere in modalità grill, premere il pul­sante Grill.
• Impostare il tempo di cot­tura ruotando la manopola del­lʼora/del peso
(fino a 90 minuti).
• Premere Start.
Nota:
1. Il grill funziona solo se lo sportello è chiuso.
2. Il grill non può essere preriscaldato.
3. Se necessario, è possibile aumentare il tempo durante la cottura. Per compiere questa oper-
azione, ruotare la manopola dellʼora/del peso fino a un massimo di 10 minuti.
4. È possibile richiamare e modificare il livello del grill anche dopo aver premuto Start. Premere
Grill una volta per richiamare il livello sul display e modificarlo ruotando la manopola del menu automatico/della temperatura.
• Selezionare il livello di potenza per il grill ruotando la manopola del menu automatico/della temperatura. Il livello del grill viene visualizzato sul display. Lʼimpostazione predefinita del grill è Grill 1 (Alto). Ruotare la manopola del menu automatico/della temperatura in senso antiorario per selezionare Grill 2 (Medio) e proseguire per selezionare Grill 3 (Basso).
Start
IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.11 11IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.11 11 2010-2-2 Tina14:32:222010-2-2 Tina14:32:22
It-12
Cottura a convezione
Uso degli accessori:
Supporto metallico
alto
Vassoio in vetro
Vassoio in metallo
Vassoio in vetro
Vassoio in metallo
Questa funzione offre una scelta tra temperature di convezione di 100 a 220°C, con incrementi di 10°C. Per la selezione rapida delle temperature di cottura più comunemente usate, le temper­ature iniziano a 150°C, con conteggio sino a 220°C, quindi, ruotando in senso antiorario, si torna a 100°C.
Nota sul preriscaldamento
1. Non aprire la porta durante il preriscaldamento. Dopo il preriscaldamento vengono emesse tre
segnalazioni acustiche e nella finestra del display si metterà a lampeggiare la "P". Se la porta del forno non viene aperta dopo il preriscaldamento, il forno manterrà la temperatura selezionata. Dopo 30 minuti, il forno si spegnerà automaticamente e ripasserà alla visualizzazione dell'ora.
2. Per cuocere senza preriscaldamento, selezionare la temperatura desiderata, impostare il tempo
di cottura e premere Start.
Nota:
1. Se il tempo di cottura è inferiore a 1 ora, verrà conteggiato secondo dopo secondo.
2. Se invece supera lʼora, verrà conteggiato in minuti fino a “1H 00”, poi verranno indicati minuti
e secondi e riprenderà il conteggio in secondi.
3. Se necessario, è possibile aumentare il tempo durante la cottura. Per eseguire questa
operazione, ruotare la manopola dellʼora/del peso. (il tempo viene aumentato con incrementi di 1 minuto).
4. È possibile richiamare e modificare la temperatura selezionata anche dopo aver premuto
Start. Premere Convection una volta per richiamare la temperatura sul display e modificarla ruotando la manopola del menu automatico/della temperatura.
• Impostare la temperatura desiderata utilizzando la manopola del menu automatico/della temperatura.
• Premere Start per iniziare il preriscal­damento.
• Premere Convection per selezionare la modalità di cottura
Al termine del pre­riscaldamento, infornare la pietanza.
• Impostare il tempo di cottura ruotando la manopola dellʼo­ra/del peso
(fino a un massimo di 9 ore).
• Premere Start.
Start
Start
IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.12 12IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.12 12 2010-2-2 Tina14:32:222010-2-2 Tina14:32:22
It-13
Italiano
Uso degli accessori:
Vassoio in vetro
Vassoio in metallo
Esistono 2 diverse impostazioni per la cottura combinata:
1) Grill 1, 2, o 3 + Microonde 600 W, 440 W, 250 W o 100 W
2) Convezione 100 - 220°C + Microonde 600 W, 440 W, 250 W o 100 W
Grill o Convezione + Microonde
Supporto metallico
Vassoio in vetro
Vassoio in metallo
Combinazioni di cottura
• Premere Grill.
Premere Micro
Power, (Microonde).
• Impostare il tempo di cottura ruotando la manopola dellʼora/del peso (fino a 9 ore).
• Premere Start.
Selezionare lʼimpostazione grill
desiderata utilizzando la manopola del menu automati­co/della temperatura.
Selezionare lʼim-
postazione microonde desider­ata utilizzando la manopola del menu automatico/della temperatura.
1) Grill + Microonde
Start
Piatto Panacrunch
Vassoio in vetro
IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.13 13IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.13 13 2010-2-2 Tina14:32:222010-2-2 Tina14:32:22
It-14
2) Convezione + Microonde
• Premere Convection, (Ventilato).
• Impostare la tem­peratura desiderata.
• Premere Micro Power, (Microonde).
• Impostare il tempo di cot­tura desiderato (fino a 9 ore).
• Premere Start.
• Impostare il livello di potenza del microonde desiderato.
Combinazioni di cottura
Nota:
1. Se il tempo di cottura è inferiore a 1 ora, verrà conteggiato secondo dopo secondo.
2. Se invece supera lʼora, verrà conteggiato in minuti fino a 1H 00, poi verranno indicati minuti e
secondi e riprenderà il conteggio in secondi.
3. Se necessario, è possibile aumentare il tempo durante la cottura. Per eseguire questa
operazione, ruotare la manopola dellʼora/del peso. Il tempo viene aumentato con incrementi di 1 minuto fino al tempo di cottura massimo.
4. È possibile richiamare e modificare la temperatura selezionata anche dopo aver premuto
Start. Premere Convection una volta per richiamare la temperatura sul display e modificarla ruotando la manopola del menu automatico/della temperatura. I livelli di potenza del grill e del microonde non possono essere modificati durante l'operazione di cottura combinata.
Nota sul preriscaldamento:
1.
Quando si impiega il modo Grill + Microonde la funzione di preriscaldamento non è disponibile.
2. La funzione di preriscaldamento è disponibile nei modi di cottura Convezione + Microonde.
Premere il tasto Avvio dopo aver selezionato il livello di potenza Microonde o la temperatura di Convezione e attenersi alle indicazioni fornite al paragrafo NOTA SUL PRERISCALDAMEN­TO, a pagina It-12. Durante il preriscaldamento combinato non vengono emesse microonde.
Start
IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.14 14IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.14 14 2010-2-2 Tina14:32:222010-2-2 Tina14:32:22
It-15
Scongelamento automatico
Questa caratteristica permette di scongelare automaticamente i cibi congelati in funzione del loro peso. Selezionare la categoria e impostare il peso dell'alimento. Il peso deve essere programma­to in grammi. Per una selezione rapida, il peso inizia da quello utilizzato più frequentemente per ogni categoria.
Nota:
1. Quando il tempo di scongelamento supera i 60 minuti, il tempo viene visualizzato in ore e
minuti.
2. La forma e le dimensioni dell'alimento determinano il peso massimo che il forno può gestire.
3. Per ulteriori informazioni, consultare le indicazioni sullo scongelamento nel ricettario.
Nota sul programma 3
Fare attenzione quando si tolgono pane e panini dal forno. Il forno e i relativi accessori diven­tano molto caldi sia durante che dopo lo scongelamento.
Italiano
• Premere il pul­sante relativo al programma di scongelamento automatico.
• Impostare il peso dellʼalimento surgelato utilizzan­do la manopola dellʼora/del peso.
• Premere Start. Sul display ven­gono indicati lʼaccessorio da utilizzare e le modalità di cot­tura utilizzate.
• Ruotare la manopola del menu automati­co/della temperatura per selezionare il programma di scon­gelamento automati­co desiderato.
Numero
Indicazione
in lingua
Indicazion e in lingua
Accessori Alimenti adatti
1 PEZZI
PICCOLI
120 - 1550 g
Piccole porzioni di carne, scalop­pine, salsicce, filetti di pesce, bis­tecche, costolette di maiale (ognuna
da 100g a 400g). Girare al segnale acustico.
2 PEZZO
GRANDE
400 - 2500 g
Grosse porzioni di carne, arrosto, polli interi. Girare al segnale acustico.
3 PANE 70 - 500 g
Per riscaldare pane, panini e crois­sant congelati. Rimuovere completa-
mente la confezione e porre sul sup­porto metallico alto oppure sul vassoio di metallo o di vetro. Girare al segnale acustico.
Start
Turbo
IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.15 15IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.15 15 2010-2-2 Tina14:32:232010-2-2 Tina14:32:23
It-16
Questa funzione permette di cucinare la maggior parte dei propri alimenti preferiti impostandone unicamente il peso. Il forno determina automaticamente il necessario livello di potenza delle microonde, la potenza del grill, la temperatura di convezione e il tempo di cottura. Selezionare la categoria e impostare il peso dell'alimento. Il peso deve essere programmato in grammi. Per una selezione rapida, il peso inizia da quello utilizzato più frequentemente per ogni categoria.
Nota:
1. Quando il tempo di cottura supera i 60 minuti, il tempo viene visualizzato in ore e minuti.
2. Seguire la tabella a tergo per il peso raccomandato e gli accessori da usare.
Programmi Automatici a Peso
• Premere il pro­gramma di pesatura auto­matico.
• Premere Start. Sul display vengono indicati lʼaccesso­rio da utilizzare e le modalità di cottura utilizzate.
• Impostare il peso dellʼalimento uti­lizzando la manopola dellʼo­ra/del peso.
• Ruotare la manopola del menu automati­co/della temperatura per selezionare il pro­gramma desiderato.
Start
IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.16 16IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.16 16 2010-2-2 Tina14:32:232010-2-2 Tina14:32:23
It-17
Italiano
Programmi Automatici a Peso
Nota:
1. È necessario preriscaldare il forno per utilizzare il programma Pollo intero fresco. Procedere
come segue:
Premere il pulsante di avvio per pre­riscaldare il Piatto Panacrunch.
Premere il tasto avvio.
Dopo il preriscaldamento, viene emesso il segnale acustico e sul display lampeggia una ʻPʼ. Collocare il pollo intero nel forno e impostare il peso.
Selezionare il programma Pollo intero fresco.
Numero
Programma
Categoria
Indicazion
e in lingua
Peso
raccomandato
Accessori Istruzioni
4
Cottura verdure fresche
VERDURE
FRESCHE
300 - 1500 g
Per cucinare verdure fres­che. Disporre le verdure
preparate in un recipiente di dimensioni adatte. Versare sopra 6 cucchiai da cucina (90 ml) di acqua. Coprire leg­germente con pellicola trasparente perforata o con un coperchio. Grosse quan­tità dovranno essere mesco­late al segnale acustico.
5
Cottura
patate al
forno
croccanti
PATATE
AL FORNO
200 - 1500 g
Per cucinare patate al forno croccanti. Scegliere patate di
medie dimensioni (180 - 300 gr.) per ottenere buoni risultati. Lavare e asciugare le patate, bucherellarle diverse volte con una forchetta. Metterle sul vassoio di metallo o di vetro.
6
Cottura
pollo a
pezzi
PEZZI DI
POLLO
150 - 1000 g
Per cucinare pollo fresco in pezzi. Mettere il petto rivolto
verso il basso sul supporto metallico, posizionarlo nel vassoio metallico e collocarlo a sua volta nel vassoio di vetro. Girare al segnale acus­tico.
7
Cottura
pollo
intero
POLLO
INTERO
950 - 2000 g
Per cucinare un pollo intero o 2 piccoli polli. Disporre il
pollo sul vassoio di metallo e posizionarlo nel vassoio di vetro. Iniziare la cottura posizionando il pollo con il petto rivolto verso il basso e rigirarlo al segnale acustico. Cuocere il ripieno a parte.
Start
IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.17 17IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.17 17 2010-2-2 Tina14:32:232010-2-2 Tina14:32:23
Start
It-18
Programmi automatici a peso
Nota:
1. È necessario preriscaldare la teglia da pizza per i programmi summenzionati. Procedere come
segue.
Premere il pul­sante di avvio per preriscaldare il Piatto Panacrunch.
Premere il tasto Avvio.
Dopo il preriscaldamento, viene emesso un segnale acustico e sul display lampeggia una ʻPʼ. Collocare il cibo nella teglia e impostare il peso.
Selezionare il program­ma richiesto e collocare la teglia da pizza nel forno direttamente sul piano di vetro.
Numero
Programma
Categoria
Indicazione
in lingua
Peso
raccomandato
Accessori Istruzioni
8
Pizza
congelata
PIZZA
SURGELATA
150 - 600 g
Per riscaldare, rendere croccante la base e dorare la parte superiore di pizza acquistata congelata.
Rimuovere completamente la confezione e porre la pizza nel Piatto Panacrunch.
9
Pizza
fresca
PIZZA
FRESCA
150 - 600 g
Per riscaldare, rendere croccante la base e dorare la parte superiore di pizza acquistata fresca.
Rimuovere completamente la confezione e porre la pizza nel Piatto Panacrunch.
10
Quiche
congelata
QUICHE
SURGELATA
150 - 550 g
Per riscaldare, rendere croccante la base e dorare la crosta di quiche (torte salate) acquistate e conge­late. Rimuovere completa-
mente la confezione e porre la quiche nel Piatto Panacrunch.
11
Pasta
Sfoglia
fresca
PASTICCERIA
FRESCA
100 - 600 g
Per riscaldare, rendere croccanti e indorare prodot­ti di pasta sfoglia dolci o salati. Rrimuovere l'involucro
della confezione e collocare questi alimenti nella teglia da pizza.
Start
IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.18 18IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.18 18 2010-2-2 Tina14:32:232010-2-2 Tina14:32:23
Start
It-19
Italiano
Il 'concetto'
Alcuni cibi cotti nel forno a microonde possono avere una crosta morbida e umida. Il Piatto Panacrunch fornito in dotazione renderà pizze, quiche (torte salate), focacce e pane croccanti e dorati. Il Piatto Panacrunch Panasonic lavo­ra in 3 modi diversi: riscaldando il piatto (che assorbe le microonde), riscaldando diretta­mente l'alimento tramite le microonde e riscal­dando il cibo con le funzioni grill e convezione. La base del piatto assorbe le microonde e le trasforma in calore. Quindi il calore viene trasferito dal Piatto Panacrunch all'alimento. L'effetto riscaldante è ottimizzato dalla superfi­cie antiaderente del piatto stesso.
Uso del piatto panacrunch (Funzionamento manuale)
Per ottenere i risultati migliori, preriscaldare il piatto prima dell'uso. Porre direttamente sul piatto rotante di vetro e preriscaldare usando il programma combinato Grill + 600 Watt per tre minuti. Per ottenere una migliore doratura, ungere con olio il piatto prima di preriscaldarlo per alimenti come salsicce e hamburger. Per semplicità di uti­lizzo, è possibile programmare la combi­nazione di preriscaldamento per il piatto Panacrunch in modalità memoria.
Togliere il piatto dal forno e disporvi l'ali­mento. Usare l'impugnatura in dotazione o dei guanti da forno dato che il piatto può scottare. Per ottenere i migliori risultati è importante sistemare subito l'alimento sul piatto dopo il preriscaldamento. Qualsiasi ritardo potrebbe compromettere il risultato finale.
Porre il piatto grigliante sul vassoio di vetro e cuocere secondo le istruzioni contenute nella tabella di cottura del ricettario.
Piatto Panacrunch
Nota:
1. Non preriscaldare il Piatto Panacrunch per
più di 8 minuti.
2. Porre sempre il Piatto Panacrunch al centro
del vassoio di vetro e assicurarsi che non tocchi le pareti interne del forno. In caso di contatto si potrebbero sprigionare delle scintille che danneggerebbero la cavità del forno.
3. Usare sempre il Piatto Panacrunch sul vas-
soio di vetro rotante. Non collocarlo mai sul supporto metallico.
4. Usare sempre l'apposita maniglia o i guanti
da forno quando si maneggia il Piatto Panacrunch caldo.
5. Assicurarsi di rimuovere completamente la
confezione degli alimenti prima della cottura.
6. Non porre alcun prodotto sensibile al
calore sul Piatto Panacrunch caldo perché potrebbe bruciarsi.
7. Il Piatto Panacrunch può essere utilizzato
in un forno tradizionale.
8. Per ottenere i risultati migliori usare il
Piatto Panacrunch con il programma com­binato GRILL/CONVEZIONE e MICROONDE.
Cura del piatto panacrunch
Non utilizzare utensili appuntiti o taglienti
sul Piatto Panacrunch poiché potrebbero danneggiarne la superficie antiaderente.
Dopo l'uso, lavare il Piatto Panacrunch in
acqua calda e detersivo adatto e risciac­quare in acqua calda. Non usare prodotti o spugnette abrasivi che potrebbero dan­neggiarne la superficie.
Il Piatto Panacrunch può essere lavato in
lavastoviglie.
IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.19 19IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.19 19 2010-2-2 Tina14:32:232010-2-2 Tina14:32:23
It-20
Cottura con avvio ritardato
Utilizzando il pulsante Timer, è possibile programmare una cottura con avvio ritardato.
Nota:
1. È possibile programmare una cottura in tre fasi che includa la modalità di cottura con avvio
ritardato.
Ad esempio
2. Se lʼintervallo di tempo programmato è superiore a unʼora, il tempo di cottura viene conteggia-
to in minuti. Se lʼintervallo programmato è inferiore a unʼora, il tempo di cottura viene con­teggiato in secondi.
3. Lʼavvio ritardato non può essere programmato prima dei programmi automatici.
• Premere Timer.
• Impostare lʼintervallo di avvio ritardato ruotando la manopola dellʼora/del peso (fino a 9 ore).
• Impostare il programma e il tempo di cottura richiesti.
• Premere Start.
Ad esempio:
Avvio differito: 1 ora
Potenza MAX: 10 min.
Potenza 250 W: 20 min.
Start
Start
IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.20 20IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.20 20 2010-2-2 Tina14:32:232010-2-2 Tina14:32:23
It-21
Italiano
Il pulsante di ritardo/attesa può essere utilizzato per programmare il tempo di attesa dopo che la cottura è stata completata oppure per programmare il forno come un timer a minuti.
• Impostare il programma e il tempo di cottura richiesti.
• Premere Timer.
• Impostare il tempo desiderato ruotando la manopola dellʼora/del peso (fino a 9 ore).
• Premere Start.
Nota:
1.
È possibile programmare una cottura in tre fasi che includa la modalità di attesa.
Ad esempio:
2. Se si apre lo sportello del forno durante lʼintervallo di attesa o mentre è in funzione il timer a
minuti, il tempo di cottura visualizzato nella finestra del display continuerà a essere conteggia­to.
3. Questa funzione può essere usata anche come un timer. In tal caso, premere Timer,
impostare il tempo e premere il pulsante di avvio.
Ad esempio:
Potenza MAX: 4 min. Tempo di attesa: 5 min.
Potenza MAX: 2 min.
Tempo di attesa
Start
Start
IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.21 21IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.21 21 2010-2-2 Tina14:32:242010-2-2 Tina14:32:24
It-22
Questa funzione consente di preprogrammare il forno per le normali attività di riscaldamento e cottura. Sarà possibile preprogrammare il forno per un determinato livello di potenza e per il periodo di tempo desiderato. È possibile preprogrammare tre attività di memoria.
Per impostare un programma in memoria
Memory
M
Premere il pul-
sante della modalità memo­ria (Memory).
Il forno viene automati-
camente preriscaldato alla modalità di memo­ria 1. Per selezionare la modalità di memoria 2 o 3, ruotare la manopo­la di selezione del menu automatico in senso orario.
Premere il pulsante
della modalità memoria (Memory) per memoriz­zare questa attività oppure premere Start per avviare la cottura in questa sequenza.
Selezionare il programma di cottura desiderato.
Per utilizzare un programma di memoria
Premere il
pulsante della modal­ità di memoria (Memory).
Il forno viene automaticamente preimpostato sulla modalità di memoria 1. Per selezionare la modalità di memoria 2 o 3, ruotare la manopola di selezione del menu automatico in senso orario.
Premere Start per iniziare la cottura.
Nota:
1. I programmi automatici non possono essere impostati in memoria.
2. La modalità di preriscaldamento mediante aria circolante non può essere program-
mata in memoria.
3. In memoria è possibile memorizzare la cottura a 1 fase. Non è possibile memoriz-
zare una cottura a 2 o 3 fasi.
4. L'impostazione di un nuovo programma di cottura in memoria annullerà il program-
ma di cottura precedentemente memorizzato.
5. Il programma in memoria verrà annullato se l'alimentazione elettrica viene interrotta
o se la spina viene staccata.
Memoria
M
Memory
M
Memory
Start
IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.22 22IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.22 22 2010-2-2 Tina14:32:242010-2-2 Tina14:32:24
It-23
Italiano
D: Quando cucino con il programma
combinato, si sentono ronzii e clic­chettii provenienti dal forno. Che cosa provoca questi rumori?
Domande e risposte
D: Perché il forno non si accende?
R: Quando il forno non si accende, verificare i punti seguenti:
1. Il forno è stato collegato saldamente alla presa di cor-
rente? Estrarre la spina dalla presa di corrente, atten­dere 10 secondi e reinserirla.
2. Verificare l'interruttore principale e il fusibile. Reinserire
l'interruttore principale o sostituire il fusibile se saltato o bruciato.
3. Se l'interruttore principale e il fusibile sono a posto, col-
legare un altro apparecchio alla presa di corrente. Se questo apparecchio funziona, il problema risiede prob­abilmente nel forno stesso. Se l'altro apparecchio colle­gato non funziona, il problema risiede probabilmente nella presa di corrente. Se si ritiene che il problema risieda nel forno a microonde, contattare un centro di assistenza qualificato.
R: È possibile che si verifichino delle interferenze radio e TV
durante la cottura con il forno a microonde. Tali interferen­ze sono simili a quelle causate da piccoli elettrodomestici quali frullatori, aspirapolvere, asciugacapelli, ecc. Questo non vuol dire che il forno a microonde sia difettoso.
R: Il forno è stato concepito per rifiutare un programma non
corretto. Ad esempio, il forno accetterà solo uno stadio di cottura (escluso il funzionamento con avvio ritardato) e non accetterà un programma automatico a peso dopo l'im­postazione del modo con avvio ritardato.
R: Il calore emanato dal cibo che viene cotto riscalda l'aria
nella cavità del forno. Questa aria calda viene convogliata fuori dal forno dal movimento dell'aria all'interno del forno. Non ci sono microonde nell'aria. Le prese di ventilazione del forno non devono mai essere bloccate durante la cot­tura.
R: Indica che nel forno è stata impostata la modalità
dimostrativa, ovvero la tipica modalità da negozio. Disattivare, quindi, questa modalità premendo una volta il pulsante Micro Power, e 4 volte il pulsante di
arresto/annul lamento.
R: É possibile fare ciò solo se si sta usando la modalità di
cottura CONVEZIONE/GRILL. Il metallo che si trova in alcuni termometri potrebbe causare formazioni d'arco nel forno e non deve essere usato nelle modalità di cottura MICROONDE e nel programma COMBINATO.
R: I rumori sono dovuti al fatto che il forno passa automatica-
mente dalla potenza MICROONDE alla potenza CON­VEZIONE/GRILL per eseguire il programma combinato. Ciò è perfettamente normale.
R: Dopo un certo utilizzo del forno, è raccomandabile pulirlo
e farlo funzionare senza alimenti e privo di vassoio di vetro e anello rotante per 20 minuti e a 220°C nella modalità CONVEZIONE. Questa operazione brucerà tutti i residui di cibo e di grasso che possono causare odori e/o fumo
R: Sì. Premere il tasto di selezione della temperatura di con-
vezione e sulla finestra del display apparirà per 2 secondi la temperatura del forno.
R: Sì. Potrà cuocere le sue ricette preferite proprio come in
un forno di tipo tradizionale. Consultare le istruzioni nel Ricettario Panasonic per le temperature forno ed i tempi di cottura consigliati.
D: Il mio forno a microonde causa
delle interferenze all'apparecchio TV. È normale?
D: Il forno non accetta il programma.
Perché?
D: Talvolta proviene dell'aria calda
dalle prese di ventilazione del forno. Perché?
D: La lettera "D" appare nel display e
il forno non cuoce. Perché?
D: Posso usare un termometro con-
venzionale da forno nel forno a microonde?
D: Posso controllare la temperatura
preimpostata del forno mentre cuo­cio o preriscaldo con la funzione CONVEZIONE?
D: Posso cucinare facilmente le mie
ricette preferite con le funzioni CON­VEZIONE/GRILL?
D: Il forno fa odore e fumo quando uti-
lizzo le funzioni di programma CON­VENZIONE, COMBINATO e GRILL. Perché?
IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.23 23IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.23 23 2010-2-2 Tina14:32:242010-2-2 Tina14:32:24
It-24
Cura del forno a microonde
1. Prima di procedere alla pulizia del forno,
spegnerlo e scollegarlo dalla presa di cor­rente.
2. Mantenere puliti l'interno del forno, le giun-
ture della porta e le superfici vicine a queste. Pulire gli schizzi di cibo e i liquidi versati che aderiscono alle pareti del forno passando un panno umido sulle giunture della porta e sulle superfici vicine. È possi­bile utilizzare un detergente neutro nel caso in cui le giunture fossero molto sporche. Si sconsiglia l'uso di detergenti concentrati o abrasivi. NON UTILIZZARE I PRODOTTI PER LA PULIZIA DEI FORNI DISPONIBILI IN COMMERCIO
3. Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti
di metallo appuntiti per pulire il vetro del forno in quanto possono graffiare la superfi­cie e, di conseguenza, danneggiare il vetro.
4. La superficie esterna del forno deve essere
pulita con un panno umido. Per evitare di danneggiare le parti operative all'interno del forno, si badi a non far penetrare dell'acqua nelle prese di ventilazione.
5. Se il pannello di comando si sporca, pulirlo
con un panno morbido e asciutto. Non usare detergenti concentrati o abrasivi sul pannello di comando. Quando si pulisce il pannello di comando, lasciare la porta aper­ta per evitare l'accensione accidentale del forno. Dopo la pulizia, toccare il tasto Arresto/Cancella per eliminare quanto visu­alizzato nel display.
6. Se si accumula del vapore all'interno o
intorno alla parte esterna della porta del forno, passarvi sopra un panno morbido. Questo può accadere quando il forno a microonde viene usato in condizioni di forte umidità e non indica assolutamente un catti­vo funzionamento dell'apparecchio.
7. Occasionalmente è necessario rimuovere il
vassoio di vetro per pulirlo. Lavare il vassoio in acqua calda e detersivo o in lavastoviglie.
8. L'anello rotante e la base della cavità del
forno devono essere puliti regolarmente per evitare rumore eccessivo. Passare sem­plicemente un panno inumidito con deter­gente neutro e acqua calda sulla base inter­na del forno, quindi asciugare con un panno asciutto. Lavare l'anello rotante in acqua e detersivo neutro. I vapori di cottura si con­densano con l'uso ripetuto del forno, ma non danneggiano in nessun caso la base del forno né le rotelle dell'anello rotante. Dopo aver rimosso l'anello rotante dalla base del forno per la pulizia, assicurarsi di riposizionarlo correttamente.
9. Quando si usano le modalità di cottura
GRILL, CONVEZIONE o di programma COMBINATO, alcuni alimenti inevitabil­mente produrranno schizzi di grasso sulle pareti del forno. Se il forno non viene pulito regolarmente, potrebbe cominciare a esalare del fumo quando viene utilizzato.
10. Non utilizzare pulitori a vapore.
11. La manutenzione di questo forno deve
essere eseguita unicamente da personale qualificato. Per la manutenzione e le riparazioni al forno, contattare il più vicino centro di assistenza autorizzato Panasonic.
12. La mancanza di attenzione alla pulizia del
forno può portare al deterioramento delle superfici, riducendo la vita operativa dell'ap­parecchio e creando situazioni a rischio.
13. Tenere sempre sgombre da ostacoli le aper-
ture di ventilazione. Controllare che le aper­ture collocate sulla parte alta, bassa o pos­teriore del forno non siano ostruite da pol­vere o altro materiale. In caso contrario, il forno potrebbe surriscaldarsi e non fun­zionare o funzio
nare in maniera anomala.
Domande e risposte
D: Il mio forno smette di cucinare
a microonde e sul display appaiono “H97” e “H98”.
D: Il sistema di suggerimento
“Word Prompting” non appare più sul mio display e vedo sola­mente dei numeri.
R: Il display indica un problema con il sistema
di generazione a microonde. Si prega di contattare un centro assistenza autorizzato.
R: Potrebbe essersi verificata unʼinterruzione dellʼalimen-
tazione elettrica e il sistema “Word Prompting” è stato disabilitato. Sfilare la spina del forno e dopo pochi sec­ondi reinserirla. Quando appare 88:88, premere il tasto di avvio fino a quando apparirà la lingua desiderata. Quindi impostare lʼora. Fare riferimento alla pagina It-8.
IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.24 24IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.24 24 2010-2-2 Tina14:32:242010-2-2 Tina14:32:24
It-25
Caratteristiche tecniche
Alimentazione elettrica: 230 V, 50 Hz Consumo energetico: Massimo; 2400 W
Microonde; 1260 W Grill; 1360 W Convezione; 1380 W
Uscita: Microonde; 1000 W (IEC-60705)
Resistenza Grill; 1300 W
Resistenza Convezione; 1300 W Dimensioni esterne: 520 (L) x 395 (P) x 310 (A) mm Dimensioni della cavità del forno: 359 (L) x 352 (P) x 217 (A) mm Peso senza imballaggio: 13.8 kg
Rumorosità: 50 dB
Le caratteristiche tecniche sono
soggette a modifiche senza preavviso.
Questo prodotto è conforme agli attuali standard Europei per la Compatibilità Elettromagnetica, in ottemperanza alle norme EN 55011.Secondo gli standard menzionati questo prodotto rientra nel gruppo 2, classe B, all'interno dei limiti richiesti. Gruppo 2; significa che la radio frequenza è generata sotto forma di emissione elettromagnetica adatta allo scopo di riscaldare o cuocere i cibi. Classe B: significa che questo prodotto può essere utilizzato nel normale ambito casalingo.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento sig­nifica che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose
risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Italiano
Ai sensi della direttiva 2004/108/CE, articolo 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, una divisione di Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
Prodotto da Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co.,Ltd.
898 Longdong Road, Pudong, Shanghai, 201203, Cina.
888,
IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.25 25IP2937_39K60EP_05_Ita_00_100202.25 25 2010-2-2 Tina14:32:242010-2-2 Tina14:32:24
Panasonic Corporation
Web Site:http://panasonic.net
F00039K60EP
Printed in China
F00039K63EP
IP0210-30512
© Panasonic Corporation 2012
IP4018_39K63EP_00_Cov_01_120512.indd 2IP4018_39K63EP_00_Cov_01_120512.indd 2 2012-5-11 Jerry ÉÏÎç 10:08:162012-5-11 Jerry ÉÏÎç 10:08:16
Printed in China
Loading...