PANASONIC NA-148XS1 User Manual

Caractéristiques techniques
Mesures de sécurité
®
N° de modèle NA-148XS1
Tension nominale 220 - 240 V Fréquence nominale 50 Hz Puissance nominale
d’énergie maximale Puissance nominale
d’énergie de chauffage Dimensions de la machine 596 mm (L) × 635 mm (P) × 840 mm (H) Poids de la machine 78 kg Masse maximale de linge sec 8 kg
Consommation d’eau
Pression de l’eau courante 0,03 - 1 MPa
Véri cation de l’alimentation électrique
La puissance nominale du lave-linge est indiquée sur la plaque signalétique. S’assurer qu’elle correspond aux caractéristiques de la résidence.
Lavage : 2000 W (230 V)
Se reporter à la section « Consommation
2000 - 2350 W
Vapeur : 1000 W (230 V)
d’eau et d’électricité ».
( P. 46)
Plaque signalétique
Mode d’emploi et consignes
Lave-linge
(Usage domestique)
N° de modèle
NA-148XS1
Sommaire
Préliminaires Lavage Fonctions optionnelles Entretien Dépannage Installation / autres 37
14 24 29 32
4 8
http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2015
Imprimé en Slovénie
Février 2015
(WFR)
Merci d’avoir acheté ce lave-linge.
- Veiller à lire attentivement ces instructions pour une utilisation
sûre et  able.
- Conserver ce mode d’emploi pour référence future.
FR
Sommaire
MESURES DE SÉCURITÉ
Préliminaires
Lavage
Fonctions optionnelles
 Mesures de sécurité ..........4
 Contrôle du lave-linge .........8
 Avant le lavage ..............9
 Panneau de commande ......10
 Lessive ...................12
 Lavage  Lavage
 Liste des programmes........18
 Détails des programmes ......20
 Conseils pour chaque
programme ................22
  Modification des réglages de
programme ................24
y Modification de la
température [
y Modification de la vitesse
d’essorage
[ t/min] .................25
y Réglage de l’heure de la fin de
programme
[ Temps]................25
  Lavage avec les fonctions
optionnelles ................26
y Sélection et exécution de
processus [
y Économie d’énergie et
de temps
[ Rapide/ Eco] .........27
y Rinçage minutieux
[ Rinçage plus] ..........27
y Réduction des plis
[ Anti-froissage] ..........27
y Prélavage
[ Prélavage] ............27
Méthode de base
Lavage en mode Eco
°C]....................24
Mode] ................26
......14
....16
Entretien
Dépannage
Installation / autres
(Faire effectuer l’installation par une personne du SAV)
  Modification des réglages du
lave-linge ..................28
y Annulation de la sonnerie
[Sonnerie] . . . . . . . . . . . . . . . . 28
y Réglage de la sécurité enfants
[Sécurité enfants] ..........28
  Entretien ..................29
y Filtre d’alimentation en eau...29 y Si le tuyau d’alimentation en
eau est gelé ..............29
y Tiroir à lessive.............30
y Lave-linge ................30
y Tambour .................30
y Filtre de vidange ...........31
  Ouverture de la porte en cas
d’urgence..................32
 Dépannage ................33
 Affichage d’erreur ...........36
 Choix de l’emplacement idéal ..37
 Déplacement et installation ....38
 Raccordement des tuyaux.....40
 Vérification après
l’installation ................42
  Protection de
l’environnement .............44
  Consommation d’eau et
d’électricité ................46
 Fiche produit ...............47
 Caractéristiques
techniques ...............Verso
2 33
Mesures de sécurité
Lire et suivre les mesures de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Risque de blessures corporelles, voire mortelles.
Pour assurer la sécurité de l’utilisateur et de sa famille
zCette machine peut être utilisée par les enfants âgés
de huit ans et plus, ainsi que par les personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient surveillés ou formés à son utilisation en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus.
zNe pas laisser les enfants jouer avec cette machine.zNe pas laisser les enfants effectuer le nettoyage ou
l’entretien sans surveillance.
zTenir les enfants de moins de trois ans à l’écart à
moins qu’ils ne soient sous surveillance permanente.
zTenir cette machine éloignée de toute amme nue. Ne 
pas mettre de matériaux inammables ou vêtements  imbibés de ces produits dans le tambour. Les éloigner 
de la machine. (Pour éviter une explosion ou un incendie)
• Par exemple : Diluants, essence, kérosène, benzine, 
alcool, etc.
zPour éviter de se blesser, ne pas toucher le tambour 
avant son arrêt complet.
Pour éviter une électrocution, une surchauffe, une combustion ou un incendie
zUtiliser uniquement une prise conforme à la tension
nominale de cette machine. Ne pas utiliser un
adaptateur de prise secteur ou un câble de rallonge.
zNe pas toucher un câble/che d’alimentation 
endommagé. Si le câble d’alimentation est  endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un 
technicien après-vente agréé ou une personne de
qualications équivalentes pour éviter tout risque.
zNe pas toucher le câble d’alimentation avec des mains 
humides.
zToujours enfoncer à fond la che d’alimentation dans 
la prise secteur.
zNe pas tenir ou tirer le câble d’alimentation lors du 
débranchement de la che de la prise secteur.
zDébrancher le câble d’alimentation avant le nettoyage.
Réparations
zNe jamais démonter, réparer ou modier la machine.
En cas de dysfonctionnement ou de panne, arrêter
immédiatement la machine, débrancher le câble 
d’alimentation et contacter le service du service clientèle pour réparation.
Mesures de sécurité
4 55
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité (suite)
ATTENTION
Risque de blessures ou de dommages.
Usage correct
zCet appareil ne doit être utilisé que pour des textiles
identi és comme étant lavables en machine.
zNe pas le raccorder à une alimentation en eau chaude.zNe pas obstruer les ouvertures de la partie inférieure 
avec un tapis, etc.
Pour éviter les fuites d’eau
zUtiliser le jeu de tuyaux neuf fourni avec la machine,
ne jamais réutiliser l’ancien.
zFermer le robinet si la machine ne va pas être utilisée 
pendant longtemps (les vacances par exemple). L’eau
pourrait fuir pendant l’absence et endommager la 
résidence.
Pour éviter les blessures ou brulures
zTenir les doigts à
distance de la charnière
à l’ouverture et à la
fermeture de la porte.
zNe pas monter sur la
machine.
Charnière
ATTENTION
zLors de l’utilisation de la
vapeur ou un lavage à haute température, faire attention de ne pas se
brûler. Le tuyau de  vidange, le tambour, le  hublot de porte, et le linge 
seront chauds.
Pour éviter d’endommager le lave-linge et d’abîmer le linge
zNe pas faire fonctionner le
lave-linge sans que les tiges d’ancrage soient retirées. Dans le cas contraire, le
lave-linge vibrera d’une 
manière excessive.
zNe pas laver de linge très
taché d’huile végétale ou de maquillage, etc. L’huile peut devenir chaude et déformer le joint de porte entraînant par la suite des fuites d’eau.
Joint de porte
Tiges d’ancrage
6 77
Contrôle du lave-linge Avant le lavage
Tiroir à lessive (P. 12)
Porte
Charnière
(Vue arrière du lave-linge)
Câble d’alimentation/Fiche 
d’alimentation*
* La forme de la  che 
d’alimentation varie selon la région.
Accessoires
£ Coude (P. 41)
£ Tuyau d’alimentation en eau* (P. 40, 41)
* Le tuyau fourni varie selon la région dans laquelle le lave-linge est
vendu.
Tuyau standard
Panneau de commande (P. 10)
Tambour 
(Cuve de lavage/ Essorage)
Joint de porte
Filtre de vidange (P. 31) Languette de
déverrouillage de la porte de secours (P. 32)
Arrivée d’eau (P. 41)
Tuyau de vidange (P. 40, 41)
Tiges d’ancrage Supports (P. 38)
Supports réglables 
(P. 39)
£ Capuchons (2) (P. 39)
Tuyau avec vanne d’alimentation en eau
Contrôle avant utilisation
À la première utilisation ou après un
arrêt prolongé, véri er les éléments 
suivants.
z Contrôler le serrage correct du
tuyau d’alimentation en eau et le tuyau de vidange. ( P. 40)
z Le raccordement du tuyau
d’alimentation en eau est correct
lors de l’ouverture du robinet.
z La  che d’alimentation est 
branchée.
Avant la première utilisation
Il peut y avoir quelques gouttelettes d’eau ou de la condensation dans le lave-linge en raison de l’inspection réalisée en usine avant l’expédition. Pour rincer les résidus, etc., suivre les instructions ci-dessous :
- Programme « Coton »
- Réglage par défaut : 40 °C
- Pas de lessive, ni vêtements
Préparation du linge
Lire les étiquettes des vêtements, et trier ces derniers par couleur, type de tissu et degré de saleté. Ceci permet de choisir le programme et la température corrects. Appliquer du détachant sur les taches.
 Tri des vêtements
z Laver séparément les vêtements
qui ne sont pas grand teint. (jeans,
vêtements sombres, etc.)
 Avant de placer les vêtements
dans le tambour
Pour éviter d’abîmer les vêtements ou 
d’endommager le lave-linge, suivre les consignes ci-dessous.
z Retirer tout corps étranger (pièces
de monnaie, pins, agrafes, clous) des vêtements.
z Attacher les lacets des tabliers, etc.z Vêtements avec tissus gratté : Les
retourner.
z
Vêtements avec fermetures : Fermer les fermetures et les retourner.
z Petites pièces, soutiens-gorge à
armatures métalliques, dentelles :
Les placer dans le  let de lavage.
z
Retirer les cheveux, les poils d’animal,
le sable, etc. avant le lavage
z Vêtements très sales ou avec des
taches coriaces : Effectuer un
lavage à la main léger au préalable.
8 99
Préliminaires
Panneau de commande
Commandes
Cette illustration présente toutes les indications aux ns d’explication.
1
3 4 25 6 7 8 19
1. Boutons d’alimentation [Marche] [Arrêt]
2. Cadran de sélection de programme
Utiliser ce cadran pour choisir le programme adapté au linge. ( P. 18)
3. Écran ( P. 11)
4. Bouton Départ / Pause [Départ / Pause]
Pour lancer ou mettre en pause le programme de lavage.
5. Bouton de température [
Pour choisir la température de l’eau. ( P. 24)
(Froid) – 90 (90 °C)
6. Bouton Vitesse d’essorage
t/min]
[
Pour choisir la vitesse d’essorage. ( P. 25)
7. Bouton Temps [
Pour programmer l’heure à laquelle le programme se terminera. ( P. 25)
8.
Boutons de fonctions optionnelles
Utiliser les boutons pour effectuer 
un lavage avec une des fonctions
optionnelles ou pour modier les 
réglages de Child Lock (Sécurité
10 1111
enfants). (P. 28)
Temps]
°C]
z : Sécurité enfants
Appuyer et maintenir le « Mode » pendant au moins cinq secondes pour verrouiller la porte et autres
boutons.
9. Témoin ECONAVI
S’allume ou clignote lors de l’exécution du programme « AutoCare ». (P. 23)
REMARQUE
z Pour rallumer le lave-linge, appuyer
sur « Arrêt », vérier que l’écran 
est éteint, puis le remettre sous tension.
Pendant environ 3 secondes
z Si le bouton « Départ / Pause » 
n’est pas appuyé dans les dix minutes qui suivent la mise sous tension, le lave-linge s’arrête automatiquement.
Extinction
5 6 87
1. Verrouillage
: Pendant un cycle de lavage
La porte est verrouillée.
: Lorsque la sécurité
2. Processus
Chaque témoin clignote pour indiquer le processus actuel, puis s’éteint une fois le processus terminé.
3.
Vapeur
S’allume si un programme utilisant de la vapeur est sélectionné. Clignote si le programme « Repassage Facile » ou « Rafraîchir » est en cours.
4. Fonctions optionnelles
Les fonctions optionnelles
s’afchent. ( P. 26,  27)
2
enfants est activée
La porte et les boutons sont 
tous verrouillés.
lavage rinçage essorage vidange
3 4
Écran
5. Température
6. Cycles d’essorage
7. Minuterie
8. Temps restant
Cet indicateur indique le temps
approximatif restant avant la n du 
programme.
Afchage d’erreur
Une erreur s’afche en cas de 
dysfonctionnement du lave-linge. ( P. 36)
(par ex. U11)
 Contact
z Les boutons de commande sont 
capacitifs (sauf les boutons 
d’alimentation). Toucher les
boutons directement avec vos 
doigts nus.
z Si une serviette mouillée ou
du détergent touche un bouton 
de commande, le lave-linge risque de ne pas fonctionner correctement.
Préliminaires
Lessive
z Ajouter de la lessive, etc. avant d’appuyer sur le bouton « Départ / Pause ».z Lire les instructions apposées sur l’emballage de la lessive ou autre agent, 
pour savoir la quantité correcte selon le volume de vêtements, le degré de saleté et la dureté de l’eau.
Lessive, adoucisseur d’eau, eau de Javel, détachant
z Lors de l’utilisation d’un détergent pour cuve, le placer
également dans ce compartiment. ( P. 30)
Assouplissant, amidon
Ajouté automatiquement au linge au dernier rinçage.
z Quantité au-dessous
du repère « MAX » (95 ml)
Lessive pour prélavage
Lors de l’utilisation de la fonction « Prélavage » (P. 27)
Tiroir à lessive
ATTENTION
Ne pas faire fonctionner ce lave­linge avec le tiroir à lessive retiré.
Ceci pourrait provoquer des fuites d’eau.
Utiliser une lessive qui ne mousse pas trop. Lors de l’utilisation d’une lessive destinée à des températures
inférieures à 20 °C (aussi basse que 
15 °C), le programme « Eco 20 °C » est conseillé.
z Pour éviter l’accumulation de la
lessive en poudre dans le tiroir à lessive :
• Essuyer le tiroir à lessive avec un chiffon.
• Casser les grumeaux de lessive.
Si de la poudre reste dans le tiroir, la verser directement dans le
tambour.
z
En cas d’oubli d’ajouter de la lessive 
avant le démarrage du lavage : Sélectionner avec le « Mode » (P. 26) pour vidanger l’eau, puis recommencer.
REMARQUE
z Ne pas ajouter de lessive dans le
tiroir à lessive si les instructions de l’emballage précisent de la verser directement dans le tambour.
La lessive peut ne pas être
entraînée librement et peut parfois  rester bloquée dans le tiroir,  entraînant l’eau de déborder du 
tiroir.
 Prélavage
z Il faut séparer la lessive pour le
prélavage et le lavage à la main.
z Utiliser la lessive en poudre pour le
lavage à la main. La lessive liquide est emportée lors du prélavage.
12 1313
Lessive
Adoucisseur d’eau
Si la dureté de l’eau est élevée dans votre région (dureté totale (1,3 mmol/L ou plus), il est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau. L’utilisation d’un adoucisseur d’eau peut réduire la quantité de lessive requise et éviter la formation de dépôts de tartre qui risqueraient d’endommager le lave-linge.
REMARQUE
z Pour plus d’informations sur la
dureté de l’eau, contacter un spécialiste local.
Assouplissant
Pour réduire l’électricité statique.
z
Si de l’assouplissant reste dans le tiroir à lessive après le lavage, le diluer avec de l’eau avant de le verser dans le tiroir. (Ne pas dépasser la quantité maximale) Assouplissant resté dans le tiroir : Il
est possible de l’essuyer avec un 
chiffon mouillé.
Assouplissant
Eau
Amidon
z S’il est difcile à verser dans le
tiroir à lessive
diluer légèrement l’amidon avec de l’eau avant de l’ajouter. (Ne pas dépasser la quantité maximale)
z Après l’utilisation de l’amidon
1 Nettoyer le tiroir à lessive. (P. 30) 2 Exécuter le programme « Rapide
15 min » (P. 19) sans lessive pour faire évacuer tout résidu
d’amidon du tambour.
Préliminaires
Lavage
Méthode de base
2 1
Modications des 
3
réglages
REMARQUE
z Ne pas coincer de ligne dans la
porte. Ceci pourrait endommager le joint de porte.
z Ne pas placer un volume de ligne
trop important dans le tambour. Ceci pourrait excessives ou endommager le lave­linge.
 entraîner des vibrations 
14 1515
Utilisation des fonctions optionnelles
 Pour ouvrir la porte pendant un
cycle de lavage
(La porte est verrouillée pendant un cycle de lavage)
Appuyer sur « Pause ».
(La porte se déverrouille un déclic se fait entendre)
z Pendant le cycle d’essorage, le
tambour peut prendre jusqu’à une 
minute pour s’arrêter de tourner.
 Préparation
z Trier le linge et le placer dans le
tambour.  (P. 9)
z Ajouter de la lessive. (P. 12)
1 2
3
REMARQUE
z Les vêtements en couleur peuvent
déteindre, les retirer donc dès que le programme se termine.
Allumer le lave-linge.
Sélectionner un
programme.
( P. 18, 19)
Le temps nécessaire s’afche.
Modications des réglages
 Utilisation des fonctions
optionnelles
Démarrer le
programme.
z Évaluation du volume (environ
30 secondes)
.............................
(Afchage 
du volume)
Certains programmes n’évaluent pas le volume du linge. (P. 18, 19)
u
z Afchage du temps nécessaire 
(recalculé)
................
(par ex.)
u
Fin du programme.
(La sonnerie retentit et la porte se déverrouille.)
Modications des réglages
Après la sélection d’un
programme, il est possible de  modier les réglages suivants.
Température ( P. 24)
Cycles d’essorage ( P. 25)
Minuterie ( P. 25)
Utilisation des fonctions
optionnelles
Après la sélection d’un
programme, il est possible 
d’ajouter les fonctions optionnelles suivantes.
Prélavage ( P. 27)
Rinçage plus ( P. 27)
Anti-froissage ( P. 27)
Rapide / Eco ( P. 27)
Mode ( P. 26)
(Sélectionner et exécuter un processus de lavage, rinçage et essorage)
REMARQUE
z La plage des réglages
modiables et les fonctions 
optionnelles pouvant être ajoutées varient selon le programme. ( P. 20, 21)
Lavage
Loading...
+ 16 hidden pages