- Veiller à lire attentivement ces instructions pour une utilisation
sûre et able.
- Conserver ce mode d’emploi pour référence future.
FR
Sommaire
MESURES DE SÉCURITÉ
Préliminaires
Lavage
Fonctions optionnelles
Mesures de sécurité ..........4
Contrôle du lave-linge .........8
Avant le lavage ..............9
Panneau de commande ......10
Lessive ...................12
Lavage
Lavage
Liste des programmes........18
Détails des programmes ......20
Conseils pour chaque
programme ................22
Modification des réglages de
programme ................24
y Modification de la
température
[
y Modification de la vitesse
d’essorage
[ t/min] .................25
y Réglage de l’heure de la fin de
programme
[ Temps]................25
Lavage avec les fonctions
optionnelles ................26
y Sélection et exécution de
processus
[
y Économie d’énergie et
de temps
[ Rapide/ Eco] .........27
y Rinçage minutieux
[ Rinçage plus] ..........27
y Réduction des plis
[ Anti-froissage] ..........27
y Prélavage
[ Prélavage] ............27
Méthode de base
Lavage en mode Eco
°C]....................24
Mode] ................26
......14
....16
Entretien
Dépannage
Installation / autres
(Faire effectuer l’installation par
une personne du SAV)
Modification des réglages du
lave-linge ..................28
y Annulation de la sonnerie
[Sonnerie] . . . . . . . . . . . . . . . . 28
y Réglage de la sécurité enfants
[Sécurité enfants] ..........28
Entretien ..................29
y Filtre d’alimentation en eau...29y Si le tuyau d’alimentation en
eau est gelé ..............29
y Tiroir à lessive.............30
y Lave-linge ................30
y Tambour .................30
y Filtre de vidange ...........31
Ouverture de la porte en cas
d’urgence..................32
Dépannage ................33
Affichage d’erreur ...........36
Choix de l’emplacement idéal ..37
Déplacement et installation ....38
Raccordement des tuyaux.....40
Vérification après
l’installation ................42
Protection de
l’environnement .............44
Consommation d’eau et
d’électricité ................46
Fiche produit ...............47
Caractéristiques
techniques ...............Verso
233
Mesures de sécurité
Lire et suivre les mesures de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Risque de blessures corporelles, voire mortelles.
Pour assurer la sécurité de l’utilisateur et de sa
famille
zCette machine peut être utilisée par les enfants âgés
de huit ans et plus, ainsi que par les personnes
disposant de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient surveillés ou formés à son utilisation
en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques
encourus.
zNe pas laisser les enfants jouer avec cette machine.
zNe pas laisser les enfants effectuer le nettoyage ou
l’entretien sans surveillance.
zTenir les enfants de moins de trois ans à l’écart à
moins qu’ils ne soient sous surveillance permanente.
zTenir cette machine éloignée de toute amme nue. Ne
pas mettre de matériaux inammables ou vêtements
imbibés de ces produits dans le tambour. Les éloigner
de la machine. (Pour éviter une explosion ou un
incendie)
• Par exemple : Diluants, essence, kérosène, benzine,
alcool, etc.
zPour éviter de se blesser, ne pas toucher le tambour
avant son arrêt complet.
Pour éviter une électrocution, une surchauffe,
une combustion ou un incendie
zUtiliser uniquement une prise conforme à la tension
nominale de cette machine. Ne pas utiliser un
adaptateur de prise secteur ou un câble de rallonge.
zNe pas toucher un câble/che d’alimentation
endommagé. Si le câble d’alimentation est
endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un
technicien après-vente agréé ou une personne de
qualications équivalentes pour éviter tout risque.
zNe pas toucher le câble d’alimentation avec des mains
humides.
zToujours enfoncer à fond la che d’alimentation dans
la prise secteur.
zNe pas tenir ou tirer le câble d’alimentation lors du
débranchement de la che de la prise secteur.
zDébrancher le câble d’alimentation avant le nettoyage.
Réparations
zNe jamais démonter, réparer ou modier la machine.
En cas de dysfonctionnement ou de panne, arrêter
immédiatement la machine, débrancher le câble
d’alimentation et contacter le service du service
clientèle pour réparation.
Mesuresdesécurité
455
Mesuresdesécurité
Mesures de sécurité (suite)
ATTENTION
Risque de blessures ou de dommages.
Usage correct
zCet appareil ne doit être utilisé que pour des textiles
identi és comme étant lavables en machine.
zNe pas le raccorder à une alimentation en eau chaude.
zNe pas obstruer les ouvertures de la partie inférieure
avec un tapis, etc.
Pour éviter les fuites d’eau
zUtiliser le jeu de tuyaux neuf fourni avec la machine,
ne jamais réutiliser l’ancien.
zFermer le robinet si la machine ne va pas être utilisée
pendant longtemps (les vacances par exemple). L’eau
pourrait fuir pendant l’absence et endommager la
résidence.
Pour éviter les blessures ou brulures
zTenir les doigts à
distance de la charnière
à l’ouverture et à la
fermeture de la porte.
zNe pas monter sur la
machine.
Charnière
ATTENTION
zLors de l’utilisation de la
vapeur ou un lavage à
haute température, faire
attention de ne pas se
brûler. Le tuyau de
vidange, le tambour, le
hublot de porte, et le linge
seront chauds.
Pour éviter d’endommager le lave-linge et
d’abîmer le linge
zNe pas faire fonctionner le
lave-linge sans que les
tiges d’ancrage soient
retirées.
Dans le cas contraire, le
lave-linge vibrera d’une
manière excessive.
zNe pas laver de linge très
taché d’huile végétale ou
de maquillage, etc.
L’huile peut devenir
chaude et déformer le
joint de porte entraînant
par la suite des fuites
d’eau.
Joint de porte
Tiges
d’ancrage
677
Contrôle du lave-linge Avant le lavage
Tiroir à lessive (P. 12)
Porte
Charnière
(Vue arrière du lave-linge)
Câble d’alimentation/Fiche
d’alimentation*
* La forme de la che
d’alimentation varie selon
la région.
Accessoires
£ Coude (P. 41)
£ Tuyau d’alimentation en eau* (P. 40, 41)
* Le tuyau fourni varie selon la région dans laquelle le lave-linge est
vendu.
Tuyau
standard
Panneau de
commande (P. 10)
Tambour
(Cuve de lavage/
Essorage)
Joint de porte
Filtre de vidange (P. 31)
Languette de
déverrouillage de la
porte de secours
(P. 32)
Arrivée d’eau (P. 41)
Tuyau de vidange
(P. 40, 41)
Tiges d’ancrage
Supports
(P. 38)
Supports réglables
(P. 39)
£ Capuchons (2) (P. 39)
Tuyau avec vanne
d’alimentation en
eau
Contrôle avant utilisation
À la première utilisation ou après un
arrêt prolongé, véri er les éléments
suivants.
z Contrôler le serrage correct du
tuyau d’alimentation en eau et le
tuyau de vidange. ( P. 40)
z Le raccordement du tuyau
d’alimentation en eau est correct
lors de l’ouverture du robinet.
z La che d’alimentation est
branchée.
Avant la première utilisation
Il peut y avoir quelques gouttelettes
d’eau ou de la condensation dans le
lave-linge en raison de l’inspection
réalisée en usine avant l’expédition.
Pour rincer les résidus, etc., suivre les
instructions ci-dessous :
- Programme « Coton »
- Réglage par défaut : 40 °C
- Pas de lessive, ni vêtements
Préparation du linge
Lire les étiquettes des vêtements, et
trier ces derniers par couleur, type
de tissu et degré de saleté. Ceci
permet de choisir le programme et la
température corrects.
Appliquer du détachant sur les taches.
Tri des vêtements
z Laver séparément les vêtements
qui ne sont pas grand teint. (jeans,
vêtements sombres, etc.)
Avant de placer les vêtements
dans le tambour
Pour éviter d’abîmer les vêtements ou
d’endommager le lave-linge, suivre les
consignes ci-dessous.
z Retirer tout corps étranger (pièces
de monnaie, pins, agrafes, clous)
des vêtements.
z Attacher les lacets des tabliers, etc.
z Vêtements avec tissus gratté : Les
retourner.
z
Vêtements avec fermetures : Fermer
les fermetures et les retourner.
z Petites pièces, soutiens-gorge à
armatures métalliques, dentelles :
Les placer dans le let de lavage.
z
Retirer les cheveux, les poils d’animal,
le sable, etc. avant le lavage
z Vêtements très sales ou avec des
taches coriaces : Effectuer un
lavage à la main léger au préalable.
899
Préliminaires
Panneau de commande
Commandes
Cette illustration présente toutes les indications aux ns d’explication.
1
342567819
1. Boutons d’alimentation
[Marche] [Arrêt]
2. Cadran de sélection de
programme
Utiliser ce cadran pour choisir le
programme adapté au linge. ( P. 18)
3. Écran ( P. 11)
4. Bouton Départ / Pause
[Départ / Pause]
Pour lancer ou mettre en pause le
programme de lavage.
5. Bouton de température [
Pour choisir la température de
l’eau. ( P. 24)
(Froid) – 90 (90 °C)
6. Bouton Vitesse d’essorage
t/min]
[
Pour choisir la vitesse d’essorage.
( P. 25)
7. Bouton Temps [
Pour programmer l’heure à laquelle
le programme se terminera. ( P. 25)
8.
Boutons de fonctions optionnelles
Utiliser les boutons pour effectuer
un lavage avec une des fonctions
optionnelles ou pour modier les
réglages de Child Lock (Sécurité
101111
enfants). (P. 28)
Temps]
°C]
z : Sécurité enfants
Appuyer et maintenir le « Mode »
pendant au moins cinq secondes
pour verrouiller la porte et autres
boutons.
9. Témoin ECONAVI
S’allume ou clignote lors de
l’exécution du programme
« AutoCare ». (P. 23)
REMARQUE
z Pour rallumer le lave-linge, appuyer
sur « Arrêt », vérier que l’écran
est éteint, puis le remettre sous
tension.
Pendant environ
3 secondes
z Si le bouton « Départ / Pause »
n’est pas appuyé dans les dix
minutes qui suivent la mise sous
tension, le lave-linge s’arrête
automatiquement.
Extinction
5687
1. Verrouillage
: Pendant un cycle de lavage
La porte est verrouillée.
: Lorsque la sécurité
2. Processus
Chaque témoin clignote pour
indiquer le processus actuel, puis
s’éteint une fois le processus
terminé.
3.
Vapeur
S’allume si un programme utilisant
de la vapeur est sélectionné.
Clignote si le programme
« Repassage Facile » ou
« Rafraîchir » est en cours.
4. Fonctions optionnelles
Les fonctions optionnelles
s’afchent. ( P. 26, 27)
2
enfants est activée
La porte et les boutons sont
tous verrouillés.
lavage
rinçage
essorage
vidange
3 4
Écran
5. Température
6. Cycles d’essorage
7. Minuterie
8. Temps restant
Cet indicateur indique le temps
approximatif restant avant la n du
programme.
Afchage d’erreur
Une erreur s’afche en cas de
dysfonctionnement du lave-linge.
( P. 36)
(par ex. U11)
Contact
z Les boutons de commande sont
capacitifs (sauf les boutons
d’alimentation). Toucher les
boutons directement avec vos
doigts nus.
z Si une serviette mouillée ou
du détergent touche un bouton
de commande, le lave-linge
risque de ne pas fonctionner
correctement.
Préliminaires
Lessive
z Ajouter de la lessive, etc. avant d’appuyer sur le bouton « Départ / Pause ».
z Lire les instructions apposées sur l’emballage de la lessive ou autre agent,
pour savoir la quantité correcte selon le volume de vêtements, le degré de
saleté et la dureté de l’eau.
Lessive, adoucisseur d’eau, eau de Javel, détachant
z Lors de l’utilisation d’un détergent pour cuve, le placer
également dans ce compartiment. ( P. 30)
Assouplissant, amidon
Ajouté automatiquement
au linge au
dernier rinçage.
z Quantité au-dessous
du repère « MAX »
(95 ml)
Lessive pour prélavage
Lors de l’utilisation de la
fonction « Prélavage »
(P. 27)
Tiroir à lessive
ATTENTION
Ne pas faire fonctionner ce lavelinge avec le tiroir à lessive retiré.
Ceci pourrait provoquer des fuites
d’eau.
Utiliser une lessive qui ne mousse pas
trop.
Lors de l’utilisation d’une lessive
destinée à des températures
inférieures à 20 °C (aussi basse que
15 °C), le programme « Eco 20 °C »
est conseillé.
z Pour éviter l’accumulation de la
lessive en poudre dans le tiroir à
lessive :
• Essuyer le tiroir à lessive avec un
chiffon.
• Casser les grumeaux de lessive.
Si de la poudre reste dans le tiroir,
la verser directement dans le
tambour.
z
En cas d’oubli d’ajouter de la lessive
avant le démarrage du lavage :
Sélectionner avec le « Mode »
(P. 26) pour vidanger l’eau, puis
recommencer.
REMARQUE
z Ne pas ajouter de lessive dans le
tiroir à lessive si les instructions
de l’emballage précisent de
la verser directement dans le
tambour.
La lessive peut ne pas être
entraînée librement et peut parfois
rester bloquée dans le tiroir,
entraînant l’eau de déborder du
tiroir.
Prélavage
z Il faut séparer la lessive pour le
prélavage et le lavage à la main.
z Utiliser la lessive en poudre pour le
lavage à la main. La lessive liquide
est emportée lors du prélavage.
121313
Lessive
Adoucisseur d’eau
Si la dureté de l’eau est élevée dans
votre région (dureté totale
(1,3 mmol/L ou plus), il est conseillé
d’utiliser un adoucisseur d’eau.
L’utilisation d’un adoucisseur d’eau
peut réduire la quantité de lessive
requise et éviter la formation de
dépôts de tartre qui risqueraient
d’endommager le lave-linge.
REMARQUE
z Pour plus d’informations sur la
dureté de l’eau, contacter un
spécialiste local.
Assouplissant
Pour réduire l’électricité statique.
z
Si de l’assouplissant reste dans le
tiroir à lessive
après le
lavage, le
diluer avec de
l’eau avant de
le verser dans
le tiroir. (Ne
pas dépasser la quantité maximale)
Assouplissant resté dans le tiroir : Il
est possible de l’essuyer avec un
chiffon mouillé.
Assouplissant
Eau
Amidon
z S’il est difcile à verser dans le
tiroir à lessive
diluer légèrement l’amidon avec
de l’eau avant de l’ajouter. (Ne pas
dépasser la quantité maximale)
z Après l’utilisation de l’amidon
1 Nettoyer le tiroir à lessive. (P. 30)
2 Exécuter le programme « Rapide
15 min » (P. 19) sans lessive
pour faire évacuer tout résidu
d’amidon du tambour.
Préliminaires
Lavage
Méthode de base
21
Modications des
3
réglages
REMARQUE
z Ne pas coincer de ligne dans la
porte.
Ceci pourrait endommager le joint
de porte.
z Ne pas placer un volume de ligne
trop important dans le tambour.
Ceci pourrait
excessives ou endommager le lavelinge.
entraîner des vibrations
141515
Utilisation des fonctions optionnelles
Pour ouvrir la porte pendant un
cycle de lavage
(La porte est verrouillée pendant un
cycle de lavage)
Appuyer sur « Pause ».
(La porte se déverrouille
un déclic se fait entendre)
z Pendant le cycle d’essorage, le
tambour peut prendre jusqu’à une
minute pour s’arrêter de tourner.
Préparation
z Trier le linge et le placer dans le
tambour. (P. 9)
z Ajouter de la lessive. (P. 12)
1
2
3
REMARQUE
z Les vêtements en couleur peuvent
déteindre, les retirer donc dès que
le programme se termine.
Allumer le lave-linge.
Sélectionner un
programme.
( P. 18, 19)
Le temps nécessaire s’afche.
Modications des réglages
Utilisation des fonctions
optionnelles
Démarrer le
programme.
z Évaluation du volume (environ
30 secondes)
.............................
(Afchage
du volume)
Certains programmes
n’évaluent pas le volume
du linge. (P. 18, 19)
u
z Afchage du temps nécessaire
(recalculé)
................
(par ex.)
u
Fin du programme.
(La sonnerie retentit et la porte
se déverrouille.)
Modications des réglages
Après la sélection d’un
programme, il est possible de
modier les réglages suivants.
Température ( P. 24)
Cycles d’essorage ( P. 25)
Minuterie ( P. 25)
Utilisation des fonctions
optionnelles
Après la sélection d’un
programme, il est possible
d’ajouter les fonctions
optionnelles suivantes.
Prélavage ( P. 27)
Rinçage plus ( P. 27)
Anti-froissage ( P. 27)
Rapide / Eco ( P. 27)
Mode ( P. 26)
(Sélectionner et exécuter
un processus de lavage,
rinçage et essorage)
REMARQUE
z La plage des réglages
modiables et les fonctions
optionnelles pouvant être
ajoutées varient selon le
programme. ( P. 20, 21)
Lavage
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.