Panasonic NA-148XR1 User and installation Manual [it]

Speci che
Precauzioni di sicurezza
®
Modello N. NA-148XR1
Tensione nominale 220 - 240 V Frequenza nominale 50 Hz Potenza energetica assorbita
nominale massima Potenza assorbita di energia
termica nominale massima Dimensioni del prodotto 596 mm (L) × 635 mm (P) × 840 mm (A) Peso del prodotto 77 kg Massa massima del panno
asciutto Consumo d’acqua Pressione dell’acqua del
rubinetto
 Controllare l’alimentazione
La potenza nominale dell’apparecchio è illustrata sulla targhetta dei dati. Assicurarsi che corrisponda
alle speci che della propria 
residenza.
Si rimanda a “Consumo energetico e
2000 - 2350 W
2000 W (230 V)
8 kg
d’acqua”. ( P. 46)
0,03 - 1 MPa
Targhetta dei dati
Istruzioni di funzionamento
Lavatrice
(Uso domestico)
Modello N.
NA-148XR1
Indice
Prima dell’uso 8 Lavaggio 14 Funzioni opzionali 24 Manutenzione 29 Ricerca guasti 32 Installazione/Altro
37
4
http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2015
Stampato in Slovenia
Febbraio 2015
(WTA)
Vi ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
- Leggere le presenti istruzioni con attenzione per le massime prestazioni e la sicurezza prima dell’uso.
- Conservare il presente manuale per farvi riferimento in futuro.
IT
Indice
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Prima dell’uso
Lavaggio
Funzioni opzionali
 Precauzioni di sicurezza .......4
 Controllo della vostra
lavatrice ....................8
 Prima di iniziare il lavaggio .....9
 Pannello di controllo .........10
 Detersivo ..................12
 Lavaggio  Lavaggio
Bucato eco-compatibile
 Elenco di programmi .........18
 Dettagli dei programmi .......20
 Suggerimenti per ciascun
programma. ................22
  Modifica delle impostazioni del
programma ................24
y Modifica della temperatura
°C]....................24
[
y Modifica della velocità di
centrifuga
[ Centrifuga].............25
y Impostazione della durata del
programma
[ Timer].................25
  Lavaggio con funzioni
opzionali ..................26
y Selezione ed esecuzione dei
processi [
y Risparmio di tempo, risparmio
energetico
[ Rapido/ Eco] .........27
y Risciacquo a fondo
[ Extra risciacquo]........27
y Riduzione delle pieghe
[ Stira facile].............27
Metodo di base
Selezioni]..............26
......14
.........16
Manutenzione
Ricerca guasti
Installazione/Altro
(Richiedere l’installazione da parte del tecnico manutentore)
y Prelavaggio
Prelavaggio] ...........27
[
  Modifica delle impostazioni
dell’apparecchio ............28
y Annullamento del cicalino
[Segnale acustico]..........28
y Impostazione della Sicurezza
Bambini
[Sicurezza Bambini] ........28
  Manutenzione ..............29
y Filtro di erogazione
dell’acqua ................29
y Se il tubo di erogazione
dell’acqua è congelato ......29
y Cassetto del detersivo ......30
y Apparecchio ..............30
y Cestello..................30
y Filtro di scarico ............31
  Apertura di emergenza dello
sportello...................32
 Ricerca guasti ..............33
 Indicazioni di errore..........36
 Scelta della posizione
corretta ...................37
 Spostamento e installazione ...38
 Collegamento dei tubi ........40
 Controllo dopo l’installazione...42
 Rispettare l’ambiente.........44
 Consumo energetico e
d’acqua ...................46
 Scheda di prodotto ..........47
 Specifiche ...Copertina posteriore
2 33
Precauzioni di sicurezza
Leggere e seguire le presenti precauzioni di sicurezza.
AVVERTENZA AVVERTENZA
Pericolo di morte o lesioni gravi.
Per la sicurezza vostra e della vostra famiglia
zQuesto apparecchio può essere utilizzato dai bambini
dagli 8 anni in su e da persone con capacità siche, 
sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e competenze se sotto supervisione o in possesso di istruzioni concernenti l’utilizzo dell’apparecchio in modo sicuro e a conoscenza dei potenziali rischi.
zI bambini non devono giocare con l’apparecchio.zLa pulizia e la manutenzione da parte dell’utente
non devono essere effettuate da bambini privi di supervisione.
zI bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti
a distanza a meno che non siano costantemente sorvegliati.
zTenere lontano dalle amme. Non inserire materiali 
inammabili o capi contenenti tali articoli nel cestello. 
Tenerli lontani dall’apparecchio (Per impedire esplosioni o incendi).
• Ad esempio: Detergenti a base di solventi, cherosene, benzina, benzene/solventi, alcol, ecc.
zPer prevenire infortuni, non toccare il cestello no a 
quando non si è arrestato completamente.
Per prevenire scosse elettriche, surriscaldamento, combustione o incendi
zUtilizzare una presa che soddis i requisiti nominali 
esclusivamente per questo apparecchio. Non usare 
un adattatore per la spina di alimentazione o una prolunga.
zNon usare un cavo o una spina di alimentazione 
danneggiati. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone
qualicate per evitare pericoli.
zNon collegare o scollegare il cavo di alimentazione con 
le mani bagnate.
zInserire sempre a fondo la spina di alimentazione nella
presa di alimentazione.
zNon afferrare o tirare il cavo di alimentazione quando 
si estrae la spina dalla presa di alimentazione.
zScollegare il cavo di alimentazione prima della pulizia.
Riparazioni
zNon smontare, riparare o modicare mai l’apparecchio 
da sé. In caso di guasto o anomalia, interrompere immediatamente l’utilizzo, scollegare il cavo di alimentazione e richiedere la riparazione da parte del Servizio di Assistenza Clienti locale.
Precauzioni di sicurezza
4 55
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni di sicurezza (segue)
ATTENZIONE
Possono veri carsi infortuni o danni alle cose.
Uso corretto
zQuesta lavatrice è adatta solamente per lavare i
tessuti che presentano l’etichetta lavabile in lavatrice.
zNon collegare l’apparecchio all’acqua calda.zNon ostruire le aperture sul lato inferiore con tappeti, 
ecc.
Per prevenire perdite d’acqua
zÈ necessario utilizzare i set di tubi nuovi forniti in
dotazione con l’apparecchio e quelli vecchi non devono essere riutilizzati.
zChiudere il rubinetto se l’apparecchio non deve essere
utilizzato per un periodo prolungato, ad esempio
durante una vacanza. Potrebbero veri carsi delle 
perdite e causare danni alla proprietà.
Per impedire infortuni e ustioni
zTenete le dita lontano dalla
cerniera dello sportello durante la sua apertura e chiusura.
zNon arrampicarsi 
sull’apparecchio.
Cerniera
ATTENZIONE
zQuando si lava a
temperature elevate, prestare attenzione a non ustionarsi. Il tubo di scarico, il cestello, il vetro dello sportello e il bucato saranno caldi.
Per prevenire danni all’apparecchio e al bucato
zNon utilizzare 
l’apparecchio se i bulloni di ancoraggio sono ancora montati. Questo potrebbe causare vibrazioni eccessive.
zNon lavare capi macchiati 
di grandi quantità di olio vegetale, olio cosmetico, ecc. L’olio potrebbe scaldarsi e deformare la tenuta dello sportello, portando a perdite d’acqua.
Tenuta dello sportello
Bulloni di ancoraggio
6 77
Controllo della vostra lavatrice Prima di iniziare il lavaggio
Cassetto del detersivo (P. 12)
Sportello
Cerniera
(Retro dell’apparecchio)
Cavo di alimentazione/ Spina di corrente*
* La forma della spina di
corrente varia a seconda
della regione geogra ca.
Accessori
£ Raccordo a gomito (P. 41)
£ Tubo di erogazione dell’acqua* (P. 40, 41)
* Il tubo in dotazione varia a seconda della regione geogra ca in cui è 
venduta l’unità.
Tubo standard
Pannello di controllo (P. 10)
Cestello (lavaggio/centrifuga)
Tenuta dello sportello
Filtro di scarico (P. 31) Leva di sblocco di
emergenza dello sportello (P. 32)
Ingresso dell’acqua (P. 41)
Tubo di scarico dell’acqua (P. 40, 41)
Bulloni di ancoraggio Staffe (P. 38)
Piedini regolabili (P. 39)
£ Tappi del coperchio (2) (P. 39)
Tubo con valvola di erogazione dell’acqua
Controllare prima dell’uso
Controllare quanto segue per il primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo.
z Il tubo di erogazione dell’acqua e
di scarico dell’acqua sono collegati correttamente. ( P. 40)
z Non vi sono problemi relativi 
al collegamento del tubo di erogazione dell’acqua quando si apre il rubinetto.
z La spina di alimentazione è inserita.
Prima del primo uso
Possono esservi delle gocce d’acqua o condensa nell’apparecchio a
causa del processo di veri ca in 
fabbrica prima della spedizione. Per sciacquare qualsiasi residuo, procedere come segue:
- Programma “Cotone”
- Impostazione prede nita 40 °C
- Nessun detersivo, nessun abito
Preparazione del bucato
Leggere le etichette di lavaggio dei capi e dividerli per colore, tessuto e grado di sporco. Questo facilita la selezione di un programma e di una temperatura idonei. Applicare lo smacchiatore ad eventuali macchie.
 Separazione
z Lavare separatamente i capi che
rilasciano colore (jeans, articoli di colore scuro, ecc.).
Prima di inserire i capi nel cestello
Per prevenire danni ai capi o guasti dell’apparecchio, eseguire i passaggi seguenti.
z Rimuovere qualsiasi corpo estraneo
dal bucato (monete, spille, fermagli, chiodi).
z Legare i lacci di grembiuli, ecc.z
Capi con tessuti in rilievo: rovesciarli.
z Capi con cerniere: chiudere le
cerniere e rovesciare i capi.
z Articoli di piccole dimensioni,
reggiseni con ferretto e articoli in pizzo: chiuderli in una retina per bucato.
z Spazzolare capelli, peli animali,
sabbia, ecc. prima del lavaggio
z
Sporco notevole o macchie profonde: lavare prima delicatamente a mano.
8 99
Prima dell’uso
Pannello di controllo
Controlli
3 4 25 6 7 8 19
1. Pulsanti di accensione [Avvio] [Arresto]
2. Manopola di selezione del programma
Utilizzare questa manopola per scegliere un programma adatto al bucato. ( P. 18)
3. Display ( P. 11)
4. Pulsante Avvio/Pausa [Avvio/Pausa]
Per avviare o mettere in pausa il funzionamento.
5. Pulsante Temperatura [
Per la selezione della temperatura dell’acqua. ( P. 24)
(Freddo) – 90 (90 °C)
6. Pulsante Giri della centrifuga [
Centrifuga]
Per la selezione della velocità di centrifuga. ( P. 25)
7. Pulsante Ora [
Per preimpostare l’ora in cui deve terminare il lavaggio. ( P. 25)
8. Pulsanti delle funzioni opzionali
Utilizzare i pulsanti quando si effettuano lavaggi con le funzioni
Timer]
°C]
opzionali o quando si imposta la Sicurezza bambini. (P. 28)
z : Sicurezza Bambini
Tenere premuto “Selezioni” per almeno 5 secondi per bloccare lo sportello e gli altri pulsanti.
9. Spia ECONAVI
Si accende o lampeggia mentre è in funzione il programma “AutoCare”. (P. 23)
NOTA
z Per spegnere e riaccendere
l’impostazione, premere “Arresto” e assicurarsi che il display si sia spento, prima di riaccenderlo.
Per circa 3 secondi Spegnimento
z Se non si preme “Avvio/Pausa”
entro 10 minuti dall’accensione dell’unità, l’apparecchio si spegne automaticamente.
Display
Questa illustrazione mostra tutte le indicazioni a ni descrittivi.
1
2
3
4 5 76
1. Blocco
: Durante il funzionamento
Lo sportello è bloccato.
: Quando la sicurezza
bambini è attivata Lo sportello e tutti i pulsanti sono bloccati.
2. Processo
Ciascun indicatore lampeggia a indicare il processo attuale e si spegne quando il processo termina.
lavaggio risciacquo centrifuga scarico
3. Funzioni opzionali
Vengono visualizzate le funzioni opzionali selezionate. ( P. 26, 27)
4. Temperatura
5. Giri della centrifuga
6. Timer
7. Tempo rimanente
Questo indicatore mostra il tempo approssimativo rimanente prima del termine dell’operazione.
Indicazioni di errore
In caso di guasto dell’apparecchio viene visualizzato un errore. ( P. 36)
Funzionamento touch
z I pulsanti di funzionamento sono
di tipo capacitivo (tranne che il pulsante di accensione). Toccare i pulsanti direttamente con le dita.
z Se un panno bagnato con acqua
o detersivo viene a contatto con un pulsante di funzionamento si
potrebbe vericare un’anomalia 
dell’apparecchio
Prima dell’uso
(ad es. U11)
10 1111
Detersivo
z Aggiungere il detersivo prima della pressione di “Avvio/Pausa”.z Leggere le istruzioni sulla confezione del detersivo o del prodotto utilizzato
per determinare la quantità corretta in base alla quantità del bucato, al grado di sporco e alla durezza dell’acqua.
Detersivo, ammorbidente dell’acqua, candeggina, smacchiatore
z Anche quando si utilizza un detersivo per la pulizia della
vasca è necessario versarlo in questo scomparto. ( P. 30)
Ammorbidente per tessuti, amido per il bucato
Viene aggiunto automaticamente al bucato durante il
risciacquo nale.
z Quantità non
superiore alla linea “MAX” (95 ml)
Detersivo per il prelavaggio
Quando si utilizza la funzione “Prelavaggio” (P. 27)
Cassetto del detersivo
ATTENZIONE
Non utilizzare l’apparecchio
quando il cassetto del detersivo è smontato.
Causerà perdite d’acqua.
12 1313
Utilizzare un detersivo che produca poca schiuma. Quando si utilizza un detersivo
specico per temperature inferiori a  20 °C (no a 15 °C), si consiglia il 
programma “Eco 20 °C”.
z Per impedire che il detersivo in
polvere rimanga nel cassetto del detersivo:
• Asciugare l’interno del cassetto del detersivo con un panno.
• Frantumare i grumi di detersivo in polvere.
Se rimane comunque della polvere nel cassetto, aggiungere il detersivo direttamente nel cestello.
z Se ci si dimentica di aggiungere
il detersivo prima dell’inizio del lavaggio: Selezionare tramite “Selezioni” (P. 26) per scaricare l’acqua, quindi ricominciare.
NOTA
z Non inserire il detersivo nel
cassetto del detersivo se le istruzioni sulla confezione consigliano di inserirlo direttamente nel cestello.
Il detersivo potrebbe non scorrere liberamente e parte di esso potrebbe rimanere nel cassetto, causando un traboccamento d’acqua dal cassetto stesso.
 Prelavaggio
zÈ necessario separare il detersivo
per il prelavaggio da quello per il lavaggio principale.
z Utilizzare detersivo in polvere per
il lavaggio principale. Il detersivo liquido viene eliminato nel prelavaggio.
Detersivo
Agente ammorbidente dell’acqua
Se l’acqua del proprio luogo di residenza è dura (1,3 mmol/L o più di durezza), si consiglia di utilizzare un agente ammorbidente dell’acqua. Questo riduce la quantità di detersivo richiesta e previene la formazione di calcare che può danneggiare l’apparecchio.
NOTA
z Per maggiori informazioni sulla
durezza dell’acqua, contattare uno specialista locale.
Ammorbidente per tessuti
Previene la carica statica del bucato.
z
Se dovesse rimanere dell’­ammorbidente nel cassetto del detersivo dopo l’utilizzo, diluire l’ammorbidente con acqua prima di versarlo nel cassetto (non superare la quantità massima).Ammorbidente rimanente nel cassetto: è possibile ripulirlo con un panno umido.
Ammorbidente per tessuti
Acqua
Amido per il bucato
z Se risulta difcile versare l’amido
nel cassetto del detersivo
Diluire l’amido con acqua prima di versarlo nel cassetto (non superare la quantità massima).
z Dopo l’utilizzo dell’amido per il
bucato
1
Pulire il cassetto del detersivo. (P. 30)
2 Eseguire il programma “Rapido
15 min” (P. 19) senza detersivo per rimuovere l’amido in eccesso nel cestello.
Prima dell’uso
Lavaggio
Metodo di base
2 1
Modica delle 
3
impostazioni
NOTA
z Non lasciare che il bucato si
incastri nello sportello.
Potrebbe danneggiare la tenuta dello sportello.
z Non inserire bucato eccessivo
nel cestello.
Può
causare vibrazioni eccessive o
danneggiare l’apparecchio.
14 1515
Utilizzo delle funzioni opzionali
 Per aprire lo sportello durante il
funzionamento
(Durante il funzionamento lo sportello è bloccato)
Premere “Pausa”.
(Il blocco viene rilasciato con un clic)
z Durante la centrifuga, potrebbe
volerci circa 1 minuto prima che il cestello arresti la rotazione.
 Preparazione
z Separare il bucato e inserirlo nel
cestello. (P. 9)
z Aggiungere il detersivo. (P. 12)
Accendere
1 2
3
NOTA
z I capi possono rilasciare il colore,
quindi si raccomanda di rimuovere il bucato colorato non appena termina il programma.
l’alimentazione.
Selezionare un
programma.
( P. 18, 19)
Viene visualizzato il tempo richiesto.
Modica delle impostazioni  Utilizzo delle funzioni
opzionali
Avviare il
funzionamento.
z Peso (circa 30 secondi)
.............................
(Visualizzazione del peso)
Alcuni programmi non pesano il bucato. (P. 18, 19)
u
z Visualizzazione del tempo
richiesto (ricalcolato)
................
(ad es.)
u
Termine del funzionamento.
(Il cicalino emette un segnale e lo sportello viene sbloccato).
Modica delle
impostazioni
Dopo aver selezionato un
programma, è possibile modicare 
le seguenti impostazioni.
Temperatura ( P. 24)
Giri della centrifuga ( P. 25)
Timer ( P. 25)
Utilizzo delle funzioni
opzionali
Dopo aver selezionato un programma, è possibile aggiungere le seguenti funzioni opzionali.
Prelavaggio ( P. 27)
Extra risciacquo ( P. 27)
Stira facile ( P. 27)
Rapido/Eco ( P. 27)
Selezioni ( P. 26)
(Selezionare ed eseguire il processo di lavaggio, risciacquo o centrifuga)
NOTA
z La gamma di impostazioni
modicabili e le funzioni opzionali 
disponibili variano a seconda del programma. ( P. 20, 21)
Lavaggio
Loading...
+ 16 hidden pages