Panasonic MW20EG User Manual [en, es, cs, pl]

Cyfrowa ramka fotografi czna
Modelnr. / Modellnr. / Nº de modelo / Model è. / Model MW-20
Kære kunde
Tak for købet af dette produkt. Læs denne brugervejledning grundigt, inden du begynder at tilslutte, betjene eller justere på dette produkt. Gem brugervejledningen mhp. senere brug.
Medfølgende installationsvejledning
Før arbejdet påbegyndes, skal du læse denne installationsvejledning og betjeningsvejledningen for at sikre, at installationen udføres korrekt. (Gem denne vejledning. Du kan få brug for den i forbindelse med vedligeholdelse eller fl ytning af apparatet.)
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Instrucciones de funcionamiento
Návod k obsluze
Instrukcja obs³ugi
Digital fotoramme
Digital fotoram
Marco de Fotos Digital
Bäste kund
Tack för att du köpt denna produkt. Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar denna produkt. Behåll denna bruksanvisning för framtida referens.
Medföljande installationsinstruktioner
Innan du påbörjar arbetet ska du läsa dessa instruktioner noggrant för att vara säker på att installationen utförs korrekt. (Behåll dessa instruktioner, du kan behöva dem när du utför underhåll på eller fl yttar enheten.)
Estimado cliente
Le agradecemos que haya adquirido este producto. Antes de conectar, operar o ajustar este producto, lea todas las instrucciones. Guarde este manual para usarlo en el futuro como referencia.
Instrucciones de instalación incluidas
Antes de comenzar el trabajo, lea detenidamente estas instrucciones de instalación y las instrucciones de funcionamiento para asegurarse de que la instalación se realiza correctamente. (Le rogamos conserve estas instrucciones. Podría necesitarlas cuando vaya a mover o a someter esta unidad a un mantenimiento.)
EG
Vážený zákazníku
Dìkujeme za zakoupení tohoto produktu. Pøed pøipojováním, používáním nebo nastavováním tohoto produktu si pøeètìte celý návod. Pøíruèku si uložte k pozdìjšímu nahlédnutí.
Dodaný návod k instalaci
Pøed zahájením práce si peèlivì pøeètete pokyny k instalaci a obsluze, aby bylo zajištìno správné provedení montáže. (Tento návod si uschovejte. Budete jej možná potøebovat pøi provádìní údržby nebo pøi pøesunu pøístroje.)
Szanowni Klienci
Dziêkujemy za zakup naszego produktu. Przed przyst¹pieniem do pod³¹czania, obs³ugi lub regulacji opisywanego wyrobu prosimy o dok³adne zapoznanie siê z ca³¹ instrukcj¹. Podrêcznik nale¿y zachowaæ, aby móc do niego ewentualnie siêgn¹æ w przysz³ości.
Do³¹czona instrukcja monta¿u
Przed rozpoczêciem jakichkolwiek dzia³añ nale¿y dok³adnie zapoznaæ siê z instrukcj¹ instalacji i obs³ugi urz¹dzenia, aby móc je prawid³owo zamontowaæ. (Instrukcjê nale¿y zachowaæ. Mo¿e byæ potrzebna w czasie konserwacji lub przenoszenia tego urz¹dzenia.)
VQT2Z90
Sikkerhedsforskrifter
Indhold
Kom godt igang
Sikkerhedsforskrifter ........................................................2
Over
sigt over betjeningsfunktionerne ............................. 3
Om den interne hukommelse og SD’er ...........................5
Forberedelse til strømtilslutning ...................................... 6
Indstilling af uret ................................................................ 6
Skift af displaytilstand ......................................................7
Visning af vertikale billeder .............................................. 8
Betjening
Valg af billeder til visning ................................................. 8
Redig
ering af billeder ...................................................... 10
Indstilling af billedafspilning .......................................... 12
Forbindelse/Genopladning af en iPod/iPhone .............. 13
Afspilning af billeder og lign. gemt på
iPoden/iPhonen ............................................................14
Afspilning af musik på en iPod/iPhone ......................... 15
Afspilning af video på en iPod/iPhone .......................... 16
Indstillinger for lydafspilning ......................................... 16
Brug af timeren ................................................................ 16
Brug af strømbesparing ..................................................18
Anvendelse af indstillingsmenuen .................................18
Anvendelse med computer ............................................. 20
Reference
Anvendelse i vægmonteret tilstand ...............................21
Fejlfi nding
Specifi kationer ................................................................. 25
Vedligeholdelse ...............................................................25
Medfølgende tilbehør
       
........................................................................ 24
Kontroller og identifi cer det medfølgende tilbehør.
1 Lysnetadapter 1 Netstik 1 Fjernbetjening (N2QAYC000032) 1 Holder til vertikal opsætning 1 Beslag til vægmontering 1 iPod-dock 1 Dock-ryglæn 1 Ryghynde
Placering
Placer apparatet på et jævnt underlag, beskyttet mod direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og stærke vibrationer. Disse forhold kan beskadige kabinettet og andre komponenter og derved afkorte apparatets levetid. Undlad at anbringe tunge genstande på apparatet.
Spænding
Benyt ikke højspændingstrømforsyninger. Dette kan overbelaste apparatet og forårsage brand. Anvend ikke jævnstrøm. Kontroller omhyggeligt hvilken type strømkilde, der anvendes, når apparatet klargøres på et skib eller sted, hvor der anvendes jævnstrøm.
Afskærmning af netledning
Sørg for at sikre dig, at netledningen er tilsluttet korrekt og ubeskadiget. Ukorrekt tilslutning og beskadigelse af ledningen kan forårsage brand eller elektrisk stød. Træk ikke i, bøj ikke og placer ikke tunge genstande på ledningen. Tag fat om stikket, når ledningen trækkes ud af stikkontakten. Det kan medføre elektrisk stød, når netledningen trækkes ud. Håndter ikke stikket med våde hænder. Det kan medføre elektrisk stød.
Fremmedlegemer
Sørg for, at metalgenstande ikke falder ned i apparatet. Det kan medføre elektrisk stød eller føre til at apparatet ikke virker som det skal. Sørg for at væsker ikke trænger ind i apparatet. Det kan medføre elektrisk stød eller føre til at apparatet ikke virker som det skal. I så fald, skal du straks frakoble apparatet fra strømforsyningen og kontakte din forhandler. Spray ikke insekticider på eller ind i apparatet. De indeholder brændbare gasser, som kan antændes, hvis de sprayes ind i apparatet.
Service
Forsøg ikke at selv at reparere apparatet. Hvis lyden afbrydes, indikatorlamperne ikke lyser, der opstår røg, eller der opstår et andet problem, som ikke er nævnt i betjeningsvejledningen, så træk netledningen ud af stikkontakten og kontakt din forhandler eller et autoriseret servicecenter. Det kan medføre elektrisk stød og apparatet kan blive beskadiget, hvis apparatet repareres, adskilles eller samles af personer, som ikke er fagfolk.
2
2
Forlæng apparatets levetid ved at frakoble det fra strømforsyningen, hvis det ikke skal bruges i lang tid.
VQT2Z90
Oversigt over betjeningsfunktionerne
Hovedapparat
1
2
3
4
14
15
10
11
5
6
ヮユワヶ
7
ンユヵヶンワ
8
ュリヴヱロモヺ
ヮヰュユ
9
ヷヰロヶヮユ
12
13
1 Skærm 2 Fjernbetjenings-signalsensor (¼s. 4) 3 Panasonic Logo (¼s. 19) 4 Højtalere 5 Lyssensor (¼s. 18) 6 Markørknapper (e, r, w, q og OK) Valg for at bekræfte 7 [MENU] Vis/luk menuen 8 [ RETURN] Vender tilbage til foregående skærm,
viser miniaturebilledeskærmen (¼s. 9), viser sporliste (¼s. 15)
9 [DISPLAY MODE] Viser displaytilstanden (¼s. 7, 8) 10 [VOLUME 4]/[VOLUME 3] Regulering af lydstyrken 11 SD-kortlæser 12 Holder 13 Dock-indgang (¼s. 13) 14 [8] Standby/tænd-knap 15 USB-port (¼s. 20) 16 Lysnetadapter-indgang (¼s. 6)
16
Installation af apparatet
B
B Justerbar indenfor en vinkel på ca. 50 til 75 grader for
optimal visning.
Forbedring af lydeffekten
Lydkvaliteten forandres afhængig af apparatets indstilling. Oplev en bedre lydkvalitet ved at følge instruktionerne herunder.
Installer apparatet på en fl ad og stabil plads.
• Afbalancer højtalernes omgivelser bedst muligt. Hold de
• omgivende refl eksioner så lave som muligt.
Bemærk
Disse højttalere er ikke magnetisk afskærmede. Placer ikke ure eller magnetiske kort (kreditkort og lign.) i nærheden af apparatet, og anbring ikke apparatet i nærheden af et TV eller en computer.
Højtalerne kan lide skade og deres levetid afkortes, hvis der spilles lyd med høj styrke i et længere tidsrum.
Hvis lyden er forvrænget, skal lydstyrken mindskes selv under normal anvendelse. (Forsømmelse af dette kan bevirke, at højttalerne lider skade.)
Isætning af SD-kort
Produktets bagside
C
DANSK
Knapanvendelses-display på hovedapparatet
MENU
RETURN
DISPLAY MODE
VOL +
VOL -
A
Når [MENU], [ RETURN] og [DISPLAY MODE] trykkes,
• bliver oversigten (A) vist. Når knapperne trykkes, mens oversigten vises, vil de fungere som normale knapper. Du kan betjene [VOLUME 4] og [VOLUME 3] uden
• hensyn til statussen på knapoversigten.
Sæt siden (med det afskårne hjørne) (C) opad og sæt det lige ind til enden.
Udtagning af et SD-kort
Tryk på midten af SD-kortet. Træk kortet ud med fi ngrene, når det er kommet delvist ud.
Bemærk
Tag aldrig SD-kortet ud, mens SD-indikatoren blinker.
• Dette kan ødelægge dataene. Opbevar hukommelseskortet utilgængeligt for børn for at
• forhindre, at de sluger det.
Indhold / Sikkerhedsforskrifter / Oversigt over betjeningsfunktionerne
VQT2Z90
3
3
Oversigt over betjeningsfunktionerne
I denne betjeningsvejledning forklares anvendelsen af fjernbetjeningen i de fl este afsnit.
Fjernbetjening
1
7
8
2
3
9
10
4
5
11
6 12
13
Anvendelse af fjernbetjeningen
Fjern isolationsmaterialet (D) før brug.
Sørg for at skille dig af med
• isoleringsmaterialet på en
D
forsvarlig måde.
1 [^] Standby/tænd-knap 2 [iPod/PLAY MENU] Viser iPod-menuen (¼s. 14, 15, 16) 3 [SELECT PHOTOS] Viser billedudvælgelsesmenuen (¼s. 8, 9) 4 [e, r, w, q]/[OK] Valg for at bekræfte, skifte billede (¼s. 9, 14),
spring over/søg efter et spor (¼s. 15, 16)
5 [DISPLAY MODE] Viser menuen (¼s. 7, 8) 6 [SLIDESHOW] Visning af diasshow(¼s. 9), Skift
fjernbetjeningstilstand (¼s. 19)
7 [iPod/q/h] Start/Stop (Pause) (¼s. 15, 16) 8 [CLOCK] Skift til ur (¼s. 7), skift fjernbetjeningstilstand (¼s. 19) 9 [iPod/DISPLAY] Skift til iPod display 10 [MENU] Vis/luk menuen 11 [
RETURN] Vender tilbage til foregående skærm, viser
miniaturebilledeskærmen (¼s. 9), viser sporliste (¼s. 15)
12 [ROTATE/-ZOOM] Rotering af billeder (¼s. 9), ændring af
lydstyrkeknappen til zoom ind/ud-knap (¼s. 9)
13 [4 IN/VOL]/[3 OUT/VOL] Regulering af lydstyrken, zoome
billeder ind/ud (¼s. 9)
Når batteriet sættes i
2
Brugsområde
E
I
F
G
E Fjernbetjenings-signalsensor F Omkring 7 meter foran G Transmissionsvindue H Omkring 30º I Omkring 75º J Omkring 20º
Forsigtig
Anbring ikke genstande mellem signalsensoren og
• fjernbetjeningen. Anbring ikke signalsensoren i direkte sol eller i stærkt lys
• fra en vekselretterlysstofl ampe. Hold transmissionsvinduet og apparatets sensor fri for
• støv.
Bemærk
Når du sætter apparatet i et skab, kan fjernbetjeningsafstanden blive reduceret afhængig af
VQT2Z90
tykkelsen på glasset i skabets døre.
4
4
H
J
1
1 Træk ud mens der presses. 2 Knapcellebatteri (Lithium batteri) (CR2025): Siden “+”
opad.
Batterierne må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild.
• Batteriet må ikke efterlades i en bil i direkte sollys i en
• længere periode med døre og vinduer lukket. Tag batteriet ud, hvis fjernbetjeningen ikke skal anvendes i
• længere tid. Opbevares køligt og mørkt. Opbevar knapbatterier utilgængeligt for børn for at
• forhindre, at de sluger det.
Om den interne hukommelse og SD’er
For at slette data i den interne hukommelse
Om den interne hukommelse
Sikkerhedskopiér den interne hukommelse med jævne mellemrum.
Det anbefales, at du med jævne mellemrum sikkerhedskopierer den interne hukommelse til din computer eller et SD-kort for at forhindre, at dataene går tabt på grund af statisk elektricitet, elektromagnetiske bølger, funktionsfejl etc.
Bemærk venligst, at Panasonic fraskriver sig ethvert ansvar for en
• hvilken som helst skade på det interne hukommelsesindhold, som er forårsaget af anvendelse af dette produkt, fejl, funktionsfejl etc. Hvis dette apparat repareres, kan den interne hukommelse
• blive sat tilbage til fabriksindstillingerne.
Om SD’er
Brugbare SD-kort (¼højre)
Multimedia-kort (MMC) kan ikke anvendes.
Det brugbare område vil være mindre end den angivne kapacitet.
SDHC- og SDXC hukommelseskort kan bruges til udstyr, der understøtter disse kort. (SDHC hukommelseskort kan også bruges til udstyr, der understøtter SDXC hukommelseskort.) Brug af kortene med udstyr, der ikke understøtter dem, kan bevirke, at de formateres eller at optaget indhold bliver slettet. Når kortene bruges med computer eller udstyr, der ikke understøtter SDXC hukommelseskort, vil der fremkomme en besked om, at du skal formatere kortet. Formater ikke kortet, da vigtige data derved vil blive slettet uden at kunne genskabes. Besøg følgende internetside for brug af SDXC hukommelseskort. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Skrivebeskyttelsesknap
Når knappen er sat til “LOCK” siden, er det ikke muligt at skrive eller slette data på kortet og formatere det. Når knappen ikke er i låst stilling, vil følgende funktioner kunne anvendes.
A
B
A
Skrivebeskyttelse
B
Når der optages/
redigeres
med brug af det fysiske format (ca. 10 minutter)
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Settings Menu” og tryk på [OK].
3. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Format Internal Memory” og tryk [OK].
4. Tryk på [w, q] for at vælge “Yes” og tryk på [OK].
5. Tryk på og hold [MENU] nede i 3 sekunder eller mere når “Photos set as protected will also be deleted. Do you really want to perform this operation?” vises.
6. Tryk på [w, q] for at vælge “Yes” og tryk på [OK].
Beskrivelser i denne betjeningsvejledning
SD-hukommelseskort, SDHC-hukommelseskort, SDXC-hukommelseskort, miniSDkort, microSD-kort, miniSDHC-kort, microSDHC-kort og microSDXC-hukommelseskort,
SD eller SD-kort
Media- og fi lformater, som kan afspilles
Billeder, som kan afspilles (JPEG)
(I nogle tilfælde er det ikke sikkert, at afspilning er muligt.)
Filformat JPEG
Antal pixel
Maks. fi lstørrelse 10 MB
Omtrentligt antal mapper brugbare i praksis
Omtrentligt antal fi ler brugbare i praksis
Filer i mapper, som er lavere end sjette hieraki, kan ikke
afspilles. Filer i mapperne “SD_VIDEO” og “SD_AUDIO” kan ikke
afspilles.
DANSK
Maks. 5120 × 3840 pixel Min. 64 × 64 pixel
1000 mapper
10000 fi ler (1000 fi ler pr. mappe)
Korrekt håndtering
Sørg altid for at opbevare kortet i dets hylster, når det ikke
• skal anvendes. Skil ikke kortet ad eller foretag ændringer af det.
• Fjern ikke den påsatte etikette.
• Sæt ikke en ny etikette eller et nyt segl på.
• Rør ikke ved metalterminalen på bagsiden med hånden
• eller et metalobjekt.
Forsigtighedsregler for bortskaffelse af/ overførsel af SD-kort og dette apparat
“Format” og “Delete” på dette apparat eller på en computer ændrer kun styringsinformationen og kan ikke fuldstændigt slette data, som er gemt på SD-kortet eller i dette apparats interne hukommelse.
Ved bortskaffelse af/overførsel af SD-kort anbefales det, at du destruerer selve SD-kortet eller sletter dataene på SD-kortet helt ved brug af software til sletning af data på computere (kan fås i handelen).
Når du bortskaffer/overfører apparatet, skal du først udføre fysisk format. (¼højre)
Styring af data på SD-kortet og i den interne hukommelse er på dit eget ansvar.
Brugbare SD-kort (pr. september 2010)
Det anbefales at anvende Panasonic SD-kort.
SD-hukommelseskort
• miniSD-kort
• microSD-kort
(8 MB til 2 GB)
SDHC-hukommelseskort
• microSDHC-kort
(4 GB til 32 GB)
SDXC-hukommelseskort
• microSDXC-kort
(48 GB, 64 GB)
Sørg for at tilslutte den specifi kke adapter, når du anvender
det med dette apparat.
Formateret i FAT12- eller FAT16-format, som er i overensstemmelse med SD-standard
Formateret i FAT32­format, som kan anvendes med SD-standarden
Formateret i exFAT-format, som kan anvendes med SD-standarden
Oversigt over betjeningsfunktionerne / Om den interne hukommelse og SD’er
VQT2Z90
5
5
Forberedelse til strømtilslutning
Indstilling af uret
A
1
Sæt det helt i.
A Netstik B Lysnetadapter
B
Stikkontakter varierer afhængigt af området.
Produktets bagside
Lysnetadapter­indgang
2
Til stikkontakt i væggen
3
Udtagning af lysnetadapteren fra stikkontakten
Hold fast i lysnetadapteren, og træk den lige ud.
Dette apparat er udstyret med ur/kalender- og timerfunktioner. Indstil uret først.
1. Tryk på [^].
Du kan også trykke [8] på hovedapparatet.
2. Tryk på [MENU].
Menu
Slideshow
Single View
Select Photos
Clock
Photo Menu
iPod Play/Pause
iPod Display
iPod Play Menu
Select Item
OK
3. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Settings Menu” og tryk på [OK].
Menu
Audio Menu
Settings Menu
Select Item
OK
4. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Clock/Calendar Settings” og tryk på [OK].
5. Tryk på [e, r] for at vælge “Set Clock” og tryk på [OK].
6. Tryk på [w, q] for at vælge posterne (Dato, Måned, År, Time og Minut
), og tryk på
[e, r] for at indstille.
7. Tryk på [OK].
Uret begynder at gå fra 00 sekunder.
Bemærk
Når dette apparat er i brug, kan lysnetadapteren blive en
• smule varm. Dette er ikke en funktionsfejl. Den medfølgende lysnetadapter er kun beregnet til brug
• med dette apparat. Anvend den ikke med andet udstyr. Undlad også at benytte lysnetadaptere fra andet udstyr sammen med dette apparat. Brug ikke andre lysnetadaptere end det medfølgende.
• Apparatet er i standby-indstilling, når lysnetadpteren er
• tilsluttet. Det primære kredsløb er altid strømførende, så længe lysnetadapteren sidder i en stikkontakt i væggen.
VQT2Z90
6
6
Når introduktionsskærmen for tidsindstilling
kommer frem
Hvis du forsøger at anvende en funktion, som kræver tidsindstilling, før tiden er indstillet, vil introduktionsskærmen for tidsindstilling komme frem.
1. Tryk på [e, r] for at vælge “Set time” og tryk på [OK].
2. Tryk på [w, q] for at vælge posterne (Dato, Måned, År, Time og Minut), og tryk på [e, r] for at indstille.
3. Tryk på [OK].
“AM/PM” vises, når “12-hour System” er valgt. (¼s. 18)
Visning af uret
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Clock”, og tryk på [OK].
Bemærk
Tidsrum, der kan indstilles: Januar 2000 til december 2099
Uret har en mindre præcisionsfejl. Det anbefales at
korrigere uret periodisk.
Skift af displaytilstand
CB
Dette apparat har displaykategorier for “Slideshow”, “Single View”, “Clock” og “iPod Display”. Hver displaykategori har fl ere displaytilstande. Afhængig af hvad du foretrækker, og hvilket humør du er i, kan du vælge det display, der passer dig.
Fabriksindstillinger er understreget.
Slideshow Automatisk skift af billeder Single View Viser et still-billede Clock Viser dato, ur eller kalender iPod Display Viser lydinformation og lign
1. Tryk på [DISPLAY MODE].
A
Display Mode
Slideshow Single View Clock iPod Display

Calendar1
Select Item
A Nuværende visningskategori B Nuværende visningstilstand C Markør
Tryk på
2. eller vise visningstilstand og tryk på [OK].
Du kan også vælge visningskategorierne “Slideshow”,
“Clock” og “iPod Display” ved at trykke henholdsvis [SLIDESHOW], [CLOCK] og [iPod/DISPLAY].
Forskellige visningstilstande
OK
[e, r, w, q]
for at vælge visningskategorien
Full Screen + Date Indication
Normal (Vertical View)
Full Screen (Vertical View)
Single View (Enkeltvisning)
Display Mode
Select Item
Diasshow med 1 billede pr. dias i fuldskærmstørrelse der viser datoen
Diasshow med 1 billede pr. dias vist vertikalt
Diasshow med 1 billede pr. dias vist vertikalt i fuld skærm
Slideshow Single View Clock iPod Display
Normal
OK
Normal Viser billede i normal størrelse Full Screen Viser billede i fuld skærm
Normal + Photo Info
Full Screen + Photo Info
Normal + Date Indication
Full Screen + Date Indication
Normal (Vertical View)
Full Screen (Vertical View)
Viser billede i normal størrelse og billedinformation (mappenavn, fi lnavn, antal pixel, etc.)
Viser billede i fuld skærm og billedinformation (mappenavn, fi lnavn, antal pixel, etc.)
Viser billede og dato
Viser billede i fuld skærm og dato
Viser et vertikalt billede
Viser vertikalt billede i fuld skærm
DANSK
Slideshow (Diasshow)
Display Mode
Slideshow Single View Clock iPod Display
Select Item
Normal
Full Screen
Frame 1 til 3
Frame 4 (Random)
Multi
Clock 1 til 3
Calendar 1 til 3
Normal + Date Indication
OK
Diasshow med et billede pr. dias i normal størrelse
Diasshow med et billede pr. dias i fuldskærmstørrelse
Diasshow med 2 eller 3 indrammede billeder pr. dias
Diasshow med tilfældigt valgte billeder vist i ramme 1 til 3
Diasshow med 2 eller 3 billeder pr. dias Diasshow med 1 billede pr. dias der
viser uret Diasshow med 1 billede pr. dias der
viser kalenderen Diasshow med 1 billede pr. dias der
viser datoen
Normal
Clock (Ur)
Display Mode
Slideshow Single View Clock iPod Display

Clock1
Select Item
OK
Forberedelse til strømtilslutning / Indstilling af uret / Skift af displaytilstand
Clock 1 til 7 Viser uret Calendar 1 til 7 Viser alenderen
For at vise en kalender for en anden måned, tryk på [w, q] mens kalenderen vises.
iPod Display
Display Mode
Slideshow Single View Clock iPod Display
Track List
Select Item
OK
VQT2Z90
7
7
Skift af displaytilstand
Valg af billeder til visning
Track List Viser sporlisten Album Artwork +
Track List
Viser albumcover (et billede vedhæftet et spor) og sporliste
Album Artwork Viser albumcover
Ved valg af “Videos” eller “All (iPod display)” i iPod-menuen
iPod Normal
iPod Full Screen
Hvis information om optagedato ikke er til stede for vise billeder,
Viser iPod/iPhone-skærmen i normal størrelse
Viser iPod/iPhone-skærmen i ca. 1,33 gange den normale størrelse
vises den opdaterede information om datoen for fotofi lerne.
Visning af vertikale billeder
Billeder vises vertikalt ved at skifte visningstilstanden.
1. Tryk på [DISPLAY MODE].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Normal (Vertical View)” eller “Full Screen (Vertical View)” i “Slideshow” eller “Single View” og tryk på [OK].
Billedet vises vertikalt.
3. Sluk for apparatet og frakobl lysnetadapteren.
4. Fold holderen.
5. Sæt holderen til vertikal opsætning ind i skruehullet på bagsiden af apparatet. Stram skruen ordentligt i for at fæstne den.
A Holder til vertikal opsætning B Skruehul C Klæde, og lign.
Du kan afspille billeder på SD’en eller i den interne hukommelse.
Billeder, som kan afspilles (JPEG) ¼s. 5
1. Indsæt det SD-kort, der indeholder billedfi ler.
Hvis SD-kortet indsættes, mens de enkelte displaytilstande vises, vil SD-kortets menu komme frem.
SD Card Menu
View Most Recent Photos
Select Photo to View
Copy Photo
Cancel
Select Item
OK
2. Tryk på [e, r] for at vælge “Select Photo to View” og tryk på [OK].
Hvis “View Most Recent Photos” vælges, vil det
senest daterede billede blive afspillet.
3. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge billedkategori (¼s. 9) og tryk på [OK].
Gentag det foregående trin efter behov.
D
SD Photo Selection Menu
All Photos
Date Search
Folder Search
LUMIX Scene Mode
Switch to Internal Memory
Select Item
OK
E
Used: 36.03MB Space: 1.78 Photos:
118
GB
A
B
C
6. Tilslut lysnetadapteren og tænd for apparatet.
Genetablering af horisontal opsætning
1. Sluk for apparatet og fjern lysnetadapteren og holderen til vertikal opsætning.
2.
Åben holderen, tilslut lysnetadapteren og tænd for apparatet.
Bemærk
Brug et blødt tæppe eller klæde for at undgå skade på
produktet eller gulvet når holderen skal benyttes til vertikal opsætning. Kontroller om holderen til vertikal opsætning er skruet
ordentligt i. Ellers kan holderen falde af. Kun billeder vises lodret. Menuen osv. vises i den vandrette
indstillingstilstand. Lydkvaliteten under musikafspilning adskiller sig fra den i
VQT2Z90
den vandrette indstillingstilstand.
8
8
F
D Media E Mediainformation (¼s. 9) F Skift til den interne hukommelse
4. Tryk på [e, r,w, q] for at vælge billede og tryk på [OK].
Billedet vises med enkeltvisning.
Hvis SD-kortets menu ikke vises eller SD-kortet
er sat i
Udfør de følgende trin i stedet for de foregående trin 1 og 2.
1. Tryk på [SELECT PHOTOS].
2. Tryk på [e, r] for at vælge “Switch to SD Card” og tryk på [OK].
Bemærk
Når SD-kortet er fjernet, vil programvælgeren automatisk
vælge “Internal Memory”.
Importer først billeddata til den interne hukommelse. (¼s. 10)
Det følgende beskriver udvælgelse og afspilning af billeder i den interne hukommelse.
1. Tryk på [SELECT PHOTOS].
Du kan også vælge fra “Select Photos” i menuen.
HG
Internal Memory Photo Selection Menu
All Photos
Recently Imported Photos
Date Search
Folder Search
Favourites
LUMIX Scene Mode
Switch to SD Card
Select Item
OK
Used:
34.25MB Space: 1.76GB Photos: 118
I
G Media H Mediainformation (¼højre) I Skift til SD-kort
2. Tryk på [e, r] for at vælge billedkategori (¼herunder) og tryk på [OK].
Gentag det foregående trin efter behov.
Tryk på [e, r, w, q] for at vælge billede og tryk på [OK].
3.
Billedet vises med enkeltvisning.
Bemærk
Visning af billeder kan tage tid.
Billedkategorier
Fabriksindstilling er understreget.
All Photos
Recently Imported Photos
Date Search Vælg billeder efter optagelsesdato. Folder Search Vælg fra mappen.
SD Favourite
1
1 til 10
Favourites (Favourite 1 til 10)
LUMIX Scene Mode
1
Vises kun, hvis der er billeder.
Vælg blandt alle billeder i SD’en eller den interne hukommelse.
(Gælder kun den interne hukommelse)
Vælg blandt 100 billeder nyligt importeret til den interne hukommelse.
Billeder, som er kopieret direkte fra en
• computer, er ikke medregnet. (¼s. 20)
(Gælder kun SD’en)
Vælg fra billeder, der er registreret som “Favourite” på det digitale Panasonic kamera LUMIX og lign. LUMIX: SD Favourite 4
For detaljer om, hvordan “Favourite” på
• LUMIX registreres og lign., henvises til den pågældende betjeningsvejledning.
(Gælder kun den interne hukommelse)
Vælg fra billeder, der er registreret som “Favourite” på dette apparat. (¼s. 11)
Billeder, der er taget med et digitalt Panasonic kamera LUMIX, kan i tilsvarende LUMIX kameraer vælges blandt lignende kategorier såsom “Intelligent auto­indstilling” og “Scene-funktion”.
Scene mode categories
Portræt og lign./ Landskab og lign./ Natlandskab og lign./ Begivenheder/ Baby/ Kæledyr/ Mad/ Andet
Bemærk
“SD Favourite” er klassifi ceret på baggrund af DPOF-
• indstillingsinformationen, hvilket betyder, at favoritindstillingen på andre apparater end Panasonicprodukter muligvis klassifi ceres som “SD Favourite”. En dato til datosøgning kan vælges fra januar 2000 til
• december 2099. Hvis billedoptagelsens datainformation ikke er tilgængelig
• for visse billeder, klassifi cerer datosøgningen sådanne billeder ud fra billedfi lerness opdaterede datainformationer. “LUMIX Scene Mode” kategorierne vist i dette apparat
• kan variere fra “LUMIX Scene Mode” kategorier vist i det digitale Panasonic kamera LUMIX. Hvis billeder har information om scenetilstand, som ikke
• er anvendelige, bliver sådanne billeder klassifi ceret som “Others” af “LUMIX Scene Mode”.
Betjening ved afspilning
Tryk på [SLIDESHOW] ved
Afspilning af diasshow
visning med enkeltvisning eller miniaturebilledvisning.
Du kan også vælge fra “Slideshow” i
• menuen ved at trykke på [MENU].
Tryk på [OK] mens diasshowet vises.
Vis enkelt
Du kan også vælge fra “Single View” i
• menuen ved at trykke på [MENU].
Vælg billeder Vælg billeder fra
miniaturebilled2 visning
Vælg billede ved at rulle
3
ned
Tryk på [w, q].
1. Tryk på [ RETURN].
2. Tryk på [e, r,w, q] for at vælge
billede og tryk på [OK].
Tryk og hold på [
w, q
] ved afspilning af
billede eller miniaturebilledvisning.
Når du fjerner fi ngeren, stopper
• rulningen, og det billede, der vises i midten, vises som enkeltvisning.
Tryk på [ROTATE/-ZOOM] ved visning
Rotering af billeder
med enkeltvisning.
Ved hvert tryk roterer billedet 90° i
• retningen mod uret.
Ved visning med enkeltvisning
1. Tryk og hold på [ROTATE/-ZOOM] i
mere end 1 sekund.
(Billedet forstørres ×1,5 gang.)
Zooming af billeder
2. Tryk på [4 IN/VOL].
×2 ×3 ×4
Under zooming kan du fl ytte til en
• foretrukken position ved hjælp af [e, r, w, q]. Tryk på [3 OUT/VOL] for at
• formindske det forstørrede billede.
Tryk på [SELECT PHOTOS].
Den brugte og den resterende
Bekræfte mediainformation
• ydeevne, antal af billeder på SD-kortet og i den interne hukommelse vises på billedudvælgelsesmenuen.
2
Et miniaturebillede er et formindsket billede af fl ere
billeder, der kan ses som en liste.
3
Rulning er en funktion, der viser billeder med højre og
venstre bevægelse.
DANSK
Valg af billeder til visning
Skift af displaytilstand / Visning af vertikale billeder /
VQT2Z90
9
9
Valg af billeder til visning
Bemærk
Når billeder afspilles i displaytilstand “Frame 1 til 3” eller “Multi”, og du trykker [w, q] for at skifte billede, forandrer billedernes rækkefølge sig.
Hvis nogle billeder ikke kan vises med miniaturevisning, vil “
” blive vist.
Afhængig af billede eller media, kan de rullende miniaturebilleder blive vist som “ ”.
Rulning er ikke mulig, når rækkefølgen af diasshow er sat til tilfældig afspilning (¼s. 12). [w] er ude af funktion ved afspilning.
Hvis apparatet slukkes eller SD-kortet tages ud, vil indstillingen af billedrotering for SD’en blive annulleret.
Søgeskærm
Søgeskærmen kan blive vist i de følgende tilfælde, indtil billedet vises.
Når “Date Search” eller “LUMIX Scene Mode” er valgt i
• billedkategorien Når “Date Search” eller “LUMIX Scene Mode” er blevet
• valgt, mens apparatet er tændt
SD
Date Search
Searching photo files.
50%
Sæt SD-kortet i. (Hvis SD-kortet vises, vælg “Copy Photo” og udfør den følgende handling fra trin 4.)
Vælg billedkategori. (¼s. 9)
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Photo Menu” og tryk på [OK].
3. Tryk på [e, r] for at vælge “Copy Photo” og tryk på [OK].
4. Tryk på [e, r] for at vælge “Import from SD Card” eller “Export to SD Card” og tryk på [OK].
5. Tryk på [e, r,w, q] for at vælge billede og tryk på [OK].
” vises på det valgte billede.
“ Gentag det foregående trin efter behov.
For at afslutte, tryk på [OK] igen.
Hvis du trykker på [MENU], kan du for billederne
vælge “Select All” eller “Clear All”, eller skifte til enkeltvisning eller vælge billeder.
6. Tryk på [MENU], tryk på [e, r] for at vælge “Copy” og tryk på [OK].
7. Tryk på [w, q] for at vælge “Yes” og tryk på [OK].
Standsning af kopiering
Tryk på [ RETURN].
Billeder, som allerede er kopieret, bibeholdes i SD-en
eller den interne hukommelse.
[RETURN]:Cancel
Tryk på [ RETURN] vil afbryde billedsøgningen og
• afslutte det ovenstående skærmbillede.
Bemærk
Hvis apparatet er tændt, når det ovenstående skærmbillede er afsluttet, vil det første billed i “All Photos” automatisk blive valgt.
Redigering af billeder
Kopiering af billeder
Du kan importere og eksportere billeder mellem den interne hukommelse (2 GB) og SD-kortet.
På grund af begrænsningen af fi lsystemet, vil den viste
• interne hukommelseskapacitet ikke modsvare mængden af de fi ldata, som kan kopieres. Hvis kopieret, vil fi lnavnene og mappenavnene for
• billederne få navne som herunder.
Eksempel: Kopi foretaget 4. oktober 2010
Import
Eksport
Mappenavn: 101004_1 Filnavn 10040001.JPG
Mappenavn: 100_PSDV Filnavn P1000001.JPG (Nummerangivelserne er eksempler)
Komprimering af data når importeret
Antallet af billeder, der kan kopieres, vil blive forøget.
1. Vælg “Import from SD Card with Compression” i trin 4
(¼ovenover) og tryk på [OK].
2. Tryk på [e, r,w, q] for at vælge billede og tryk på [OK].
3. Tryk på [MENU], tryk på [e, r] for at vælge “Copy with Compression” og tryk på [OK].
4. Tryk på [w, q] for at vælge “Yes” og tryk på [OK].
Bemærk
Selv hvis billeder er indstillet til Favorit eller beskyttet, vil
informationen ikke blive kopieret. Hvis foto-mediaen skiftes til “Internal Memory”, efter at der
er kopieret billeder, vil den nye mappe, der er oprettet via kopiering, automatisk blive valgt. Størrelsen af det komprimerede billede kan ikke
genetableres til den oprindelige datastørrelse. Det kan være umuligt at komprimere data afhængig af
billeder. Lyden vil automatisk stoppe (pause) under afspilning.
10
VQT2Z90
10
Indsamling af favoritbilleder
(Gælder kun den interne hukommelse)
Når du registerer billeder til Favourite 1 til 10, kan du kun afspille registrerede billeder eller ændre billedernes rækkefølge.
Vælg billedkategori. (¼s. 9)
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r,w, q] for at vælge “Photo Menu” og tryk på [OK].
3. Tryk på [e, r] for at vælge “Edit Photo” og tryk på [OK].
4. Tryk på [e, r] for at vælge “Add to Favourite” og tryk på [OK].
5. Tryk på [e, r,w, q] for at vælge billede og tryk på [OK].
” vises på det valgte billede.
“ Gentag det foregående trin efter behov.
For at afslutte, tryk på [OK] igen.
Hvis du trykker på [MENU], kan du for billederne
vælge “Select All” eller “Clear All”, eller skifte til enkeltvisning eller vælge billeder.
6. Tryk på [MENU], tryk på [e, r] for at vælge “Select Favourite Destination” og tryk på [OK].
7. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge at registrere favoritbilleder og tryk på [OK].
Ændre rækkefølgen af registerede billeder
1. Efter det foregående trin 3, tryk på [e, r] for at vælge
“Edit Favourites” og tryk på [OK].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge favoritbilleder og tryk på [OK].
3. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge det billede, der skal yttes og tryk på [OK].
4. Tryk på [MENU], tryk på [e, r] for at vælge “Select Move Destination” og tryk på [OK].
5. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge destinationen der skal yttes til og tryk på [OK].
Nulstilling af registreringen
1. Efter det foregående trin 3, tryk på [e, r] for at vælge “Edit Favourites” og tryk på [OK].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge favoritter og tryk på [OK].
3. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge billede og tryk på [OK].
4. Tryk på [MENU], tryk på [e, r] for at vælge “Remove Favourite” og tryk på [OK].
Bemærk
Der kan registreres up til 999 billeder med “Favourites”.
Nogle billeder vil muligvis ikke bliver registreret.
Lyden vil automatisk stoppe (pause) under afspilning.
Sletning af billeder
(Gælder kun den interne hukommelse)
De slettede billeder kan ikke gendannes.
Vælg billedkategori. (¼s. 9)
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Photo Menu” og tryk på [OK].
3.
Tryk [e, r] for at vælge “Edit Photo” og tryk på [OK].
4.
Tryk på [e, r] for at vælge “Delete Files” og tryk på [OK].
5.
Tryk på [e, r, w, q] for at vælge billede og tryk på [OK].
“ ” vises på det valgte billede.
Gentag det foregående trin efter behov.
For at afslutte, tryk på [OK] igen.
Hvis du trykker på [MENU], kan du for billederne
vælge “Select All” eller “Clear All”, eller skifte til enkeltvisning eller vælge billeder.
6. Tryk på [MENU], tryk på [e, r] for at vælge “Delete” og tryk på [OK].
7. Tryk på [w, q] for at vælge “Yes” og tryk på [OK].
For at afbryde sletning
Tryk på [ RETURN].
Bemærk
For at slette alt, udfør “Format Internal Memory” (¼s. 19) eller fysisk format (¼s. 5).
Sletning af alle billeder vil automatisk slette billedmappen.
Lyden vil automatisk stoppe (pause) under afspilning.
Beskyttelse af billeder
(Gælder kun den interne hukommelse)
Du kan beskytte billeder for at undgå, at de bliver slettet ved en fejltagelse.
Vælg billedkategori. (¼s. 9)
1. Tryk på [MENU].
2.
Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Photo Menu” og tryk på [OK].
3.
Tryk på [e, r] for at vælge “Edit Photo” og tryk på [OK].
4.
Tryk på [e, r] for at vælge “Set Protection” og tryk på [OK].
5.
Tryk på [e, r, w, q] for at vælge billede og tryk på [OK].
“ ” vises på det valgte billede.
Gentag det foregående trin efter behov.
For at afslutte, tryk på [OK] igen.
Hvis du trykker på [MENU], kan du for billederne
vælge “Select All” eller “Clear All”, eller skifte til enkeltvisning eller vælge billeder.
6. Tryk på [MENU], tryk på [e, r] for at vælge “End Protection Setting” og tryk på [OK].
Afslutning af beskyttelse
1. I det foregående trin 5, tryk på [e, r, w, q] for at vælge
billeder, der skal slettes og tryk på [OK].
2. Tryk på [MENU], tryk på [e, r] for at vælge “End Protection Setting” og tryk på [OK].
DANSK
Valg af billeder til visning / Redigering af billeder
Bemærk
Selv om billederne er beskyttet, vil de blive slettet, hvis
den interne hukommelse formateres (¼s. 19). Lyden vil automatisk stoppe (pause) under afspilning.
VQT2Z90
11
11
Indstilling af billedafspilning
Du kan ændre indstillinger af billedkvaliteten for billedafspilning, for diasshow-afspilningsmetode og lign. efter behov.
Grundlæggende betjening
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r,w, q] for at vælge “Photo Menu” og tryk på [OK].
Menu
Slideshow
Single View
Select Photos
Clock
Photo Menu
iPod Play/Pause
iPod Display
iPod Play Menu
Select Item
OK
3. Tryk på [e, r] for at vælge “Image Quality Settings” eller “Photo Playback Settings” og tryk på [OK].
Photo Menu
Image Quality Settings
Photo Playback Settings
Copy Photo
Edit Photo
Select Item
OK
4. Tryk på [e, r] for at vælge posten (¼herunder, højre) og tryk på [w, q] for at vælge indstillingen.
5. Tryk på [MENU] for at afslutte menuen.
Image Quality Settings (Indstillinger af
billedkvalitet)
Fabriksindstillinger er understreget.
Standard:
Standard billedkvalitet
Image Quality Mode (Billedkvalitetstilstand)
Soft:
Øjenvenlig billedkvalitet
Dynamic:
Livlig billedkvalitet med klar adskillelse mellem lys og mørke
Lysstyrken justeres i området fra “1
Adjust Brightness (Juster lysstyrken)
til “10”.
Indstilling “1” vil få enheden til at
• forudsætte brug i et mørkt rum (soveværelse osv.) og reducere skærmens lysstyrke markant. (Panasonic­logoet vil automatisk slukkes.)
Photo Playback Settings (Indstilling af billedafspilning)
Fabriksindstillinger er understreget.
Slideshow Order (Rækkefølgen i diasshow)
VQT2Z90
Normal:
Billeder afspilles i fi lnavnenes rækkefølge.
Random:
Billeder i kategorien afspilles i tilfældig rækkefølge.
12
12
Fade:
Billeder skiftes jævnligt.
Motion:
Afspiller under forstørrelse og fl ytning af billedet op og ned, til højre og venstre og i diagonal retning.
Når “Motion” er valgt, er “Slideshow
• Interval” deaktiveret.
Slide-in:
Afspiller skiftende billeder i en fl ydende bevægelse fra højre til venstre.
Wipe 1/Wipe 2:
Slideshow Effects (Diasshow­effekter)
Det viste billede skifter til næste billede i en aftørrende bevægelse.
Dissolve:
Billeder skifter i takt med, at næste billede gradvist overlapper det viste billede.
Centre Cross:
Krydsformet skift fra midten mod ydersiden
Blind:
Billederne skiftes fra oven til neden af det horisontale bånd.
Checker Wipe:
Skakternet skift fra venstre til højre
Random:
Ved billedskift bruges forskellige diasshoweffekter i tilfældig rækkefølge.
5 sec/10 sec/30 sec/1 min/ 5 min/10 min/30 min/ 1 hour/3 hours/12 hours/24 hours
Slideshow Interval (Diasshow­intervaller)
Change On The Hour:
Billeder skiftes på klokkeslæt hver time.
Change Daily:
Billeder skiftes, når kalenderdatoen ændrer sig.
Sync Music:
Billeder skifter hver gang “Music” eller “Videos” skiftes på iPod/iPhone.
Indstilling af en farvetone for et billede
Colour Effects (Farveeffekter)
til enkeltvisning eller lysbilledshow.
Colour/Black and White/Sepia
Når billeder vises i miniaturevisning,
• vises de med den originale farvetone.
Bemærk
Når visningstilstanden for “Slideshow” er sat til “Multi”
• (¼s. 7), kan “Motion” og “Slide-in” effekterne ikke vælges. Når displaytilstanden er indstillet til “Multi”, er “Fade”-
• effekten automatisk fastsat til “Motion” og “Slide-in” af “Slideshow Effects”. Når diasshowafspilningen bruges med et lille antal billeder
• med kort interval, er det ikke sikkert, at billederne vises normalt. Indlæsning af billeder kan kræve længere tid end det
• indstillede diasshowinterval. Når visningstilstanden for “Slideshow” er sat til “Frame 1 til 3” (¼s. 7), kan det kræve længere tid end det indstillede diasshowinterval.
Forbindelse/Genopladning af en iPod/iPhone
En kompatibel iPod/iPhone kan forbindes til dette apparat.
Der er ingen garanti mod opståede problemer ved datahåndtering af iPod/iPhone.
Anvendelige iPods/iPhones ¼s. 14
Sluk for apparatet.
• Sluk iPoden/iPhonen før tilslutning.
• Fjern iPoden/iPhonen hvis den er i et iPod/iPhone hylster.
1. Tilslut dock-adapteren (leveres med iPod / iPhone) til iPod-dock.
Isæt dock-adapterens (A) krog (B) fra forsiden og
tryk til der lyder et klik.
A
B
Hvis der ikke følger en dock-adapter med din iPod/ iPhone, kan den købes hos Apple inc.
2. (Kun ved tilslutning til en iPod touch/iPhone)
Tilslut dock-ryglæn til iPod-dock.
C
C Når du bruger iPod
touch/iPhone 4, skal du ryghynde.
3. Tilslut iPod-dock med dette apparat (1) og indsæt iPodens/iPhonens hovedapparat til iPod-dock (2).
Produktets bagside
Ved brug af iPod touch eller iPhone
Støt iPoden/iPhonen og iPod-dock med hånden for at hinder dem i at falde ned.
Bemærk
Den leverede iPod-dock er udelukkende til
brug sammen med dette apparat. Brug den ikke sammen med andet udstyr. Brug ikke andre forbindelsesanordninger til at forbinde iPoden/iPhonen med dette apparat. Sørg for at fjerne støv eller fremmedelementer på
forbindelsesdelene inden de forbindes. Indsæt/fjern iPoden/iPhonen langsomt. Ellers kan
stikforbindelsen blive beskadiget. Fjern iPoden/iPhonen fra den dock’en, når
genopladningen er fuldført, hvis den ikke skal anvendes i et længere tidsrum. Selv hvis batteriet tømmes naturligt efter genopladning, vil batteriet ikke blive yderligere opladet.
Hvis du tilslutter andre iPods end iPod touch/iPhone, skal
• du fjern dock’ens ryglæn. Sluk hovedapparatet før tilslutning/frakobling af iPod-dock.
• Det er ikke muligt at oplade iPoden/iPhonen, når de er
• tilsluttet computeren. Læs den betjeningsvejledning, der følger med din iPod/
• iPhone. Opbevar ryglænspuden utilgængeligt for børn for at
• forhindre, at de sluger det.
DANSK
D
1
Hvis apparatet og iPod-dock placeres nærmere
• hinanden, kan det svække følsomheden af modtagelse af elektroniske bølger for iPhone. Det anbefales at bruge dem på afstand af hinanden.
Opladning begynder, når iPoden/iPhonen er tilsluttet.
Når apparatet er slukket, vil indikatoren for genopladning komme frem nederst på højre side af apparatets skærm. (Selv om genopladningen er fuldført, er det ikke sikkert, at indikatoren for genopladning stopper. Det afhænger af, hvilken iPod/iPhone der benyttes.)
D Dock-indgang E iPod-dock
f.eks.:) iPhone
2
E
“Made for iPod” og “Made for iPhone” betyder, at elektronisk tilbehør er designet til at kunne tilsluttes specifi kt til iPod eller iPhone og er certifi ceret af udvikleren til at overholde Apples standarder for ydelse. Apple er ikke ansvarlig for dette apparats drift eller dets overholdelse af sikkerheds- og reguleringsstandarder. Bemærk, at brug af dette tilbehør med iPod eller iPhone kan påvirke den trådløse ydeevne. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano og iPod touch er varemærker af Apple Inc., registreret i USA og andre lande.
Indstilling af billedafspilning / Forbindelse/Genopladning af en iPod/iPhone
VQT2Z90
13
13
Forbindelse/Genopladning af en iPod/iPhone
Afspilning af billeder og lign. gemt på iPoden/iPhonen
Typer iPod/iPhone, der kan anvendes på dette
apparat (pr. august, 2010)
Navn
iPod touch tredie generation 32 GB, 64 GB
iPod nano femte generation (video kamera)
iPod touch anden generation 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod classic 120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano fjerde generation (video)
iPod classic 160 GB (2007)
iPod touch første generation 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano tredie generation (video)
iPod classic 80 GB
iPod nano anden generation (aluminum)
iPod femte generation (video) 60 GB, 80 GB
iPod femte generation (video) 30 GB
iPod nano første generation 1 GB, 2 GB, 4 GB
Navn
iPhone 4 16 GB, 32 GB
iPhone 3GS 16 GB, 32 GB
iPhone 3G 8 GB, 16 GB
iPhone 4 GB, 8 GB, 16 GB
Hukommelsens
størrelse
8 GB, 16 GB
8 GB, 16 GB
4 GB, 8 GB
2 GB, 4 GB, 8 GB
Hukommelsens
størrelse
Du kan se videoer, YouTube fi lm, musik og lign. på apparatets skærm ved at betjene iPoden/iPhonen.
Skru ned for lydstyrken på apparatet.
Tilslut iPoden/iPhonen.
1. Tryk på [iPod/PLAY MENU].
Du kan også vælge fra “iPod Play Menu” i menuen
• ved at trykke på [MENU].
2. Tryk på [e, r] for at vælge “All (iPod display)” og tryk på [OK].
iPod Menu h
Music
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Select Item
Teksten “Please refer to the iPod display for
OK
operations.” vises på skærmen.
3. Afspil billeder, videoer, YouTube fi lm eller musik og lign. ved at betjene iPoden/iPhonen.
Betjening af hovedapparatet
Music Videos
¼s. 15 ¼s. 16
Sporlisten vises ved lydafspilning.
List of Currently
(¼s. 15)
Playing Tracks
Tilgængelige funktioner på apparatets fjernbetjening
Skift billeder og lign.
Vælg og OK på menuen og lign.
Tryk på [w, q].
Tryk på [e, r] for at vælge og tryk på [OK].
Bemærk
Afspilning af fi lm er kun tilgængelig for de modeller af
• iPod/iPhone, der er kompatibel med videoafspilning. Dette apparat kan ikke bruges til at optage/gemme data til
• iPoden/iPhonen. Afhængig af den anvendte iPod/iPhone eller versionen af
• den, kan betjeninger eller display afvige fra de oprindelige, men dette vil ikke have nogen indfl ydelse på den grundlæggende afspilning. Brug om muligt den sidste nye version.
VQT2Z90
14
14
Bemærk
Hvis nogen billeder fl imrer ved afspilning fra iPod/iPhone,
• kan problemet muligvis afhjælpes ved at indstille “Image Quality Mode” (¼s. 12) til “Soft”.
Afspilning af musik på en iPod/iPhone
Betjening af dette apparat gør dig i stand til at lytte til musik på en iPod/iPhone, der er forbundet til apparatet.
Skru ned for lydstyrken på apparatet.
• Tilslut iPoden/iPhonen.
1. Tryk på [iPod/PLAY MENU].
Du kan også vælge fra “iPod Play Menu” i menuen
• ved at trykke på [MENU].
Tryk på [e, r] for at vælge “Music” og tryk på [OK].
2.
iPod Menu h
Music
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Select Item
OK
3. Tryk på [e, r] for at vælge sporvalgsmetode (¼herunder, højre) og tryk på [OK].
Gentag det foregående trin efter behov.
4. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge spor og tryk på [OK].
Afspilningen vil begynde.
iPod Display
(Album Artwork + Track List)
A
ㄊヱㄐㄅ
モㄏㄅㄆㄔ ロㄐㄔチヱ㄂ㄏ㄂ㄔ モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ
ヒバビビ
モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ モㄍチヱ㄂ㄓㄕㄊㄆ モㄗㄆチㄅㄆチヤㄓㄊㄔㄕ㄂ㄍ ヤㄐㄏㄅㄐㄓチヮ㄂ㄍ㄄ㄖ ヤㄖㄕㄊㄎㄖㄚ ユㄍチモㄓ㄃ㄐㄍチㄅㄆチㄎㄊチュㄆㄔㄕㄊㄏㄐ ユㄍチㄖㄍㄕㄊㄎㄐチモㄎ㄂ㄏㄆ㄄ㄆㄓ リㄏㄈㄓ㄂ㄕㄊㄕㄖㄅ ロ㄂チヷㄆㄏㄕ㄂ㄏ㄂ ヮㄊチヱㄆ㄄㄂ㄅㄐ
ビホビパ
Podcasts
Søgning fra episoder af radioprogrammer anskaffet i en iTunes butik
Søgning fra titler i Audiobooks
Audiobooks
(Lydbøger) købt i iTunes butikker eller “audible.com”
Mulige funktioner på apparatets fjernbetjening
under lydafspilning
Stop (Pause)
Spring over
Hurtig tilbagespoling/ Hurtig fremspoling (Søgning)
Justering af lydstyrke
Tilbage til sporlisten
Blandet afspilning
Spor eller albummer afspilles i tilfældig rækkefølge.
Gentagelse
Vælg fra “Off”,
• “One” og “All”
Tryk på [iPod/q/h].
Tryk igen for at fortsætte.
Mens “iPod Display” vises, tryk på [w, q].
Mens “iPod Display” vises, tryk på og hold den inde [w, q].
Tryk på [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
0 (Min.) til 20 (Maks.)
• Du kan også trykke
• [VOLUME 4]/[VOLUME 3] på hovedapparatet.
Mens “iPod Display”, vises, tryk på [
RETURN].
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge
“Audio Menu” og tryk på [OK].
3. Tryk på [e, r] for at vælge “Play
Mode” (¼herunder) og tryk på [w, q] for at vælge indstilling.
4. Tryk på [MENU].
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge
“Audio Menu” og tryk på [OK].
3. Tryk på [e, r] for at vælge “Repeat”
og tryk på [w, q] for at vælge indstilling.
4. Tryk på [MENU].
DANSK
Forbindelse/Genopladning af en iPod/iPhone /
BDCE F
A Albumcover (Hvis der ikke fi ndes informationer, vil et
midlertidigt billede blive vist.)
B Albumnavn
Kunstnernavn Sporname
C Afspilningsstatus D Gentag: Alle
En
Blandet afspilning: Sange
Album
E Nuværende spornummer/Totale antal spornumre F Foreløbig afspilningtid
Menu til valg af iPod/iPhone-spor i “Music”
Playlists Søgning fra alle afspilningslister Artists Albums Søgning fra albumtitler
Songs
Søgning fra kunstnernavn
Søgning fra alle spor der er registreret i iPoden/iPhonen
Play Mode (Spilletilstand)
Shuf e: Off Normal afspilning.
Sange i den valgte spilleliste afspilles i
Shuffl e: Songs
tilfældig rækkefølge. Album i den valgte spilleliste afspilles i
tilfældig rækkefølge.
Shuffl e: Albums
(Sporene i albummet afspilles i korrekt rækkefølge.)
Bemærk
Indstillingerne for placering, blandet afspilning og
• gentagelse forandres ikke, selv om iPoden/iPhonen ikke længere er tilsluttet apparatet. De indstillinger, der er foretaget i iPoden/iPhonen, før den blev tilsluttet apparatet, forandres ikke. Hvis video afspilles (¼s. 16), kan indstillingerne for
• blandet afspilning ændre sig til “Off”. Hvis spilletilstanden skiftes, kan sporlisten på “iPod
• Display” være forskellig fra det spor, der afspilles. Hvis dette sker, så vælg spor fra menuen igen.
Afspilning af billeder og lign. gemt på iPoden/iPhonen / Afspilning af musik på en iPod/iPhone
VQT2Z90
15
15
Afspilning af video på en
Indstillinger for lydafspilning
iPod/iPhone
Hvis en iPod/iPhone, der er kompatibel med videoafspilning, er tilsluttet, kan du se video på dette apparat.
Skru ned for lydstyrken på apparatet.
Tilslut iPoden/iPhonen.
1. Tryk på [iPod/PLAY MENU].
Du kan også vælge fra “iPod Play Menu” i menuen
• ved at trykke på [MENU].
2. Tryk på [e, r] for at vælge “Videos” og tryk på [OK].
iPod Menu h
Music
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Select Item
3. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge videotype og tryk på [OK].
4. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge video og tryk på [OK].
Videoafspilning vil starte.
Mulige funktioner på apparatets fjernbetjening
under afspilning af fi lm
Stop (Pause)
Spring over
Hurtig tilbagespoling/ Hurtig fremspoling (Søgning)
Justering af lydstyrke
OK
Tryk på [iPod/q/h].
Tryk igen for at fortsætte.
Mens der vises “iPod Display”, tryk på [w, q].
Mens der vises “iPod Display”, tryk og hold på [w, q].
Tryk på [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
0 (Min.) til 20 (Maks.)
• Du kan også trykke
• [VOLUME 4]/[VOLUME 3] på hovedapparatet.
Du kan sætte indstillingerne for visning på tidspunktet for iPodens/iPhonens lydafspilning. Du kan også indstille lydkvaliteten efter behag.
Grundlæggende betjening
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Audio Menu” og tryk på [OK].
Menu
Audio Menu
Settings Menu
Select Item
OK
3. Tryk på [e, r] for at vælge posten (¼herunder) og tryk på [w, q] for at vælge indstilling.
4. Tryk på [MENU] for at afslutte menuen.
Fabriksindstillinger er understreget.
Play Mode (Spilletilstand)
Repeat (Gentagelse)
¼s. 15
¼s. 15
Viser lydinformation for den
Audio Information (Lydinformation)
aktuelle afspilning, mens andre displaykategorier end “iPod Display” indstilles.
On: Vis Off: Vis ikke
Flat:
Når lydkvalitetseffekten ikke bruges
Heavy:
Equalizer
Fremhæver baslyden med skarp lydkvalitet.
Clear:
Fremhæver diskantintervallet med klar lydkvalitet.
iPod Information
Viser typenavn og version på den tilkoblede iPod/iPhone.
16
VQT2Z90
16
Brug af timeren
Billeder eller lyd afspilles automatisk på det indstillede tidspunkt. Apparatet slukker automatisk efter endt afspilning. “Timer 1”, “Timer 2” og “Timer 3” kan indstilles. I det følgende forklares et tilfælde, hvor “Timer 1” vælges.
Indstil uret på forhånd. (¼s. 6)
• Vælg billedkategori.
• Forbered afspilningskilder på en iPod/iPhone på forhånd.
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Settings Menu” og tryk på [OK].
3. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Timer” og tryk på [OK].
4. Tryk på [w, q] for at vælge “Timer 1 Settings” og tryk på [OK].
Timer Setting Menu
Timer 1 Settings
0123186 9 15 21
Sun Mon Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Select Item
Timer 2 Settings Timer 3 Settings
OK
5. Tryk på [e, r] for at vælge “Standby” og tryk på [OK].
6. Tryk på [e, r] for at vælge “Enable This Timer” og tryk på [OK].
7. Tryk på [e, r] for at vælge “Day” og tryk på [OK].
8. Tryk på [e, r] for at vælge dag, tilføj fl ueben med [w, q] og tryk på [OK].
9. Tryk på [e, r] for at vælge “Time” og tryk på [OK].
10. Tryk på [e, r, w, q] for at starte/stoppe tiden og tryk på [OK].
11. Tryk på [e, r] for at vælge “Confi rm” og tryk på [OK].
Hvis dette overlapper andre indstillinger, vil følgende vises: “The set time overlaps with another timer. Do you want to give priority to this timer and register it?”
Hvis “Yes” vælges, deaktiveres de andre
indstillinger. Hvis “No” vælges, bliver den foregående skærm
genoprette med timerindstillingerne i behold.
A
Timer 1 Settings
Standby
Day
Time
Audio Playback
Confirm
Select Item
A Indstilling af lydafspilning ¼højre
12. Tryk på [MENU] for at afslutte menuen.
Enable
Mon Tue Wed Thu Fri
7 : 00 - 10 : 00
Off
OK
Indstilling af lydafspilning
1.
Efter at have udført trin 10 (¼venstre), tryk på [e, r] for at vælge “Audio Playback” og tryk på [OK].
2. Tryk på [e, r] for at vælge “Audio Playback” og tryk på [w, q] for at vælge “On”.
Hvis du vælger “Off”, fortsæt til trinet herunder 7.
3. Tryk på [e, r] for at vælge “Playback Time” og tryk på [w, q] for at vælge afspilningstiden.
10 minutter/30 minutte/1 time/2 timer/3 timer/Ingen tidsbegrænsning
Hvis lydafspilningen er sat til at vare længere end tiden fra
timerens starttid til timerens sluttid, prioriteres timerens sluttid.
4. Tryk på [e, r] for at vælge “Update Source/Volume” og tryk på [OK].
5. Tryk på [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL] for at justere lydstyrken.
(Du kan også trykke [VOLUME 4]/[VOLUME 3] på hovedapparatet.)
Ved tryk på [iPod/q/h] kan du afspille lyd og
bekræfte lydstyrken.
Update Timer 1 Sound Source/Volume
Source : iPod Volume : 3
Do you want to update this setting?
Yes
You can play the audio source in this screen to check the volume.
Select Item
OK
6. Tryk på [w, q] for at vælge “Yes” og tryk på [OK].
7. Tryk på [e, r] for at vælge “Confi rm” og tryk på [OK].
8. Udfør trinene 11 og 12 (¼venstre).
Deaktivering af timeren
1. Vælg “Disable This Timer” i trin 6 (¼venstre) og tryk på
[OK].
2. Tryk på [e, r] for at vælge “Confi rm” og tryk på [OK].
Annullering af timerindstillingen
1. Vælg “Initialise This Timer” i trin 6 (¼venstre) og tryk på
[OK].
2. Tryk på [e, r] for at vælge “Confi rm” og tryk på [OK].
Når timeren er valgt
Hvis apparatet er slukket, tænder apparatet automatisk på
• det fastsatte starttidspunkt, og timerafspilningen starter. Apparatet slukker automatisk på det fastsatte sluttidspunkt.
• Hvis lydafspilning er “On”, vil “z” blive vist i bunden af
• skærmens højre side i et minut før starttidspunkten. (Gælder kun “iPod Display”-skærmen, når apparatet er tændt) På timerens starttidspunkt toner lyden ind for at
indstille lydstyrken, og lyden afspilles. “z” blinker under lydafspilning. (Gælder kun “iPod Display”-skærmen)
No
DANSK
Afspilning af video på en iPod/iPhone / Indstillinger for lydafspilning / Brug af timeren
Bemærk
Er tiden under 10 minutter vises med 10 minutters-bredde på timerens indstillingsmenu.
• Timeren begynder på den fastsatte tid, med mindre den er indstillet til deaktiveret.
• Indstillingsstatussen, såsom afspilningstilstanden, er afspejlet i lydafspilningen.
• Timerens lydafspilning starter ikke, når menuen og lydvælgerskærmen vises.
• Timeren starter ikke på timerens starttidspunkt, hvis lydvælgerindstillingen “Audio Playback” og lydvælgeren, valgt på
• timerens starttidspunkt, er de samme, og hvis iPoden/iPhonen spiller eller søger.
VQT2Z90
17
17
Brug af strømbesparing
Anvendelse af indstillingsmenuen
Brug af lyssensoren vil justere styrken på hovedapparatets display i overensstemmelse med omgivelsernes lysforhold og slå automatisk slukning fra, når omgivelserne bliver mørke.
A
Produktets bagside
A Lyssensor
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Settings Menu” og tryk på [OK].
3. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Power Save Settings” og tryk [OK].
4. Tryk på [e, r] for at vælge “C.A.T.S.” eller “Auto Power Off” og tryk på [w, q] for at vælge indstillingen.
5. Tryk på [MENU] for at afslutte menuen.
Indstillingsposter
Fabriksindstillinger er understreget.
Når denne er sat til ON, bliver skærmen mørkere i takt med, at omgivelserne bliver mørkere. (3 niveauer)
C.A.T.S. (Kontrastautosporingssystem)
On (Display):
Når strømforbruget nedsættes, forøges antallet af “ ” (op til 3).
On (No display):
” vises ikke.
Off:
Skærmens lysstyrke er fastsat.
Enable:
Hvis omgivelserne bliver mørke, og de følgende forhold fortsætter
Auto Power Off (Automatisk slukning)
i 1 minut eller mere, slukkes apparatet automatisk.
Ingen handling
Ikke under lydafspilning af
iPod/iPhone
Disable:
Apparatet slår ikke automatisk af.
Når automatisk slukning er sat til Enable
Meldingen “The power will soon be turned off
• automatically.” vises i bunden af skærmen, 1 minut før funktionen automatisk slukning aktiveres.
Bemærk
” nuværende skøn.
• Ved kopiering af billeder og lign. virker “Auto Power Off”
• ikke, heller ikke hvis der ikke sker nogen handling. Hvis lyssensoren er blokeret af en fi nger eller lign., kan
• lysstyrken ikke måles. Når indstillingen for effektbesparelse er aktiveret, og du
• placerer apparatet på et sted, hvor der ikke kan komme lys til bagsiden af apparatet, for eksempel i et skab eller i nærheden af en mørk væg, kan skærmen blive mørk
VQT2Z90
automatisk, eller der slukkes muligvis automatisk for
18
strømmen, også selvom det omgivende område er lyst.
18
Du kan formatere den interne hukommelse, initialisere apparatet og lign.
Grundlæggende betjening
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Settings Menu” og tryk på [OK].
3. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge posten (¼herunder og s.19) og tryk på [OK].
Settings Menu
Power Save Settings
Timer
Clock/Calendar Settings
View Demo
Remote Control Mode
Wall-mount Setting
Panasonic Logo
Language Setting
Select Item
OK
4. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge posten eller indstilling.
5. Tryk på [MENU] for at afslutte menuen.
Fabriksindstillinger er understreget.
Power Save Settings (Indstillinger for
¼venstre
strømbesparelse) Timer
¼s. 16 Dette justerer uret, sætter forskellige
farver for helligdage og lørdage og lign.
Set Clock (Indstil uret) (¼s. 6)
Holiday Settings (Indstillinger for
helligdage)
Vælg den dato du ønsker at indstille og vælg samme farve som for søndage.
1. Vælg “Holiday Settings” i trin 4 i den
grundlæggende betjening og tryk på [OK].
2. Sæt “Date”, “Month” og “Year” og tryk på [OK].
3. Vælg “On” i “Holiday Setting”.
4. Vælg “Every Year” eller “No” i
Clock/Calendar Settings (Indstilling af Ur/Kalender)
“Repeat”.
Every Year:
Vælg den samme farve for samme dag/måned hvert år som for søndage.
No:
Vælg den samme farve for samme dag/måned/år som for søndage.
Saturday Setting (Indstilling for
lørdag) (On/Off)
Vist med en anderledes farve end for mandag til fredag, når den er ON.
Set Date Indication (Indstil
datoangivelse)
Vælg
“Date/Month/Year”
Date/Year
”.
Set Clock Indication (Indstil
eller
“Month/
uretangivelse)
Vælg “24-hour System” eller “12-hour System”.
Når “View Demo” er valgt i den grundlæggende betjening (¼s. 18), vises demotilstanden. Demotilstanden er automatisk aktiveret, når de følgende forhold fortsætter i 2 minutter eller mere uden
View Demo (Vis demotilstand)
aktivitet.
Når SD-kortet ikke er sat i
• Når iPoden/iPhonen ikke er tilsluttet
• Når der ikke er billeder i den interne
• hukommelse
Tryk på en vilkårlig knap - undtagen powerknappen på hovedapparatet eller fjernbetjeningen – for at afslutte demotilstanden.
Ændr fjernbetjeningstilstanden, hvis der opstår en fejl på apparatet, mens en fjernbetjening for et andet apparat anvendes.
Remote Control 1 / Remote Control 2
Eksempel: Når fjernbetjeningstilstanden indstilles til 2
1. Vælg “Remote Control 2” i trin 4
Remote Control Mode (Fjernbetjeningstilstand)
i den grundlæggende betjening (¼s. 18) og tryk på [OK]. (Følgende melding vises “Simultaneously press [CLOCK] and [OK] on your remote control for at least 2 seconds, and change the mode on your remote control.”)
2. Tryk og hold på [OK] på
fjernbetjeningen uden at rette den mod dette apparat og tryk og hold på [CLOCK] i mere end 2 sekunder.
3. Tryk på [OK].
Wall-mount
Setting (Indstillinger for
¼s. 21
vægmontering)
Vælg “On/Off” i trin 4 i den grundlæggende betjening (¼s. 18) og tryk på [OK].
Panasonic Logo
On:
Logo-lys tændt
Off:
Logo-lys slukket
Language Setting
English / Deutsch / Français
(Sprogindstillinger)
Dette apparats indstillinger genopretter fabriksindstilling. Urindstilling,
Initialise Settings
(Fastsættelse af indstillingerne)
vægmonteringsindstilling og billedfi ler i den interne hukommelse forbliver uændret.
1. Vælg “Yes” i trin 4 i den
grundlæggende betjening (¼s. 18) og tryk på [OK].
2. Vælg “Yes” igen og tryk på [OK].
Alle dataene på SD-kortet vil blive slettet.
Format Card (Formatering af kort)
1. Vælg “Yes” i trin 4 i den
grundlæggende betjening (¼s. 18) og tryk på [OK].
2. Vælg “Yes” igen og tryk på [OK]. Du kan fastsætte (formatere) den
interne hukommelse. Alle billeddata i den interne hukommelse vil blive slettet.
Format Internal Memory
(Formatering af den interne hukommelse)
1. Vælg “Yes” i trin 4 i den
grundlæggende betjening (¼s. 18) og tryk på [OK].
2. “Photos set as protected will also be deleted. Do you really want to perform this operation?” vises. Tryk på “Yes” igen, og tryk på [OK].
Beskyttede billeder bliver også slettet.
For brug af fysisk format, se side 5.
System Software Info
Du kan bekræfte dette apparats systemsoftware-information (version).
Dette er en funktion til brug i fremtiden, hvis det bliver nødvendigt at opdatere
Update System Software
(Opdatering af system software)
systemets software for at forbedre ydelsen. Sørg venligst for at udfylde brugerregistreringen, der er nødvendig, for at du kan modtage information, som er relateret til opdatering af system­software.
Lyden stopper automatisk (pause), hvis den spoles.
Når fjernbetjeningstilstanden indstilles til 1
1. Vælg “Remote Control 1” i trin 4 i den grundlæggende
betjening (¼s. 18) og tryk på [OK].
2. Tryk og hold på [OK] på fjernbetjeningen uden at rette den mod dette apparat, og tryk og hold på [SLIDESHOW] i mere end 2 sekunder.
3. Tryk på [OK].
Bemærk
Når den samme dag/måned/år er sat for “Holiday Settings”
og “Saturday Setting”, vil indstillingen for “Holiday Settings” være bestemmende. Hvis visningsindstillingen er indstillet til lodret opstilling
(¼s. 7), eller “Adjust Brightness” (¼s. 12) er indstillet til “1”, vil Panasonic-logoet ikke lyse, selv om “Panasonic Logo” er indstillet til “On”. For den få den seneste information se den følgende
internetside. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
DANSK
Brug af strømbesparing / Anvendelse af indstillingsmenuen
VQT2Z90
19
19
Anvendelse med computer
Billedfi ler kan udskiftes blandt apparatets interne hukommels, SD-kort og computer.
Anvend altid et ægte Panasonic USB-kabel (K2KZ4CB00015; ekstraudstyr).
Påkrævede systemkonfi gurationer
OS (operativsystem) for computere: Windows
Port: USB port
Der garanteres ikke nødvendigvis for anvendelse på alle computere.
Dataudveksling med iPod/iPhone er ikke mulig.
Forbindelse til en computer
Sluk for apparatet på forhånd.
• Start computeren på forhånd.
1. Bekræft retningen af USB-kablet nog sæt det i USB-porten på dette apparat.
Sæt det helt i.
Windows Vista Windows® XP Mac OS X
®
7
®
Produktets bagside
BA
A USB-port B USB-kabel (ekstraudstyr)
2. Sæt USB-kablet i computeren.
3. Tænd for apparatet.
4. Tryk på [e, r] for at vælge USB­tilslutningshukommelsen (“Internal Memory” eller “SD Card”) og tryk på [OK].
Dette apparat fungerer som en læser/skriver og anerkendes som men ekstern computeranordning.
Udtagning af USB-kablet
Fjern kablet ved hjælp af sikker fjernelse af hardware i jobbakken på computeren. Hvis ikonet til fjernelse ikke vises, så kontroller at “ACCESS” ikke vises på apparatet og fjern det.
Udskiftning af billedfi ler med en computer
Åbn mappen for at udskifte billedfi ler på computeren.
• Forbind dette apparat med computeren.
• Sæt SD-kortet i.
1. Vælg “Internal Memory” eller “SD Card” i trin 4 (¼venstre).
2. Åben “Flytbar disk” i “Denne computer” på din computer.
Der fi nder du billedmappen, der hører til dette apparat eller SD-kort.
For Windows Vista disk” i “Computer”. På Macintoshmaskiner vises dette apparats drev på
skrivebordet.
3. Åbn billederne i dette apparat og udskift fi lerne mellem mapperne.
Det er muligt at trække og slippe mapper og fi ler.
Bemærk
Hvis du fjerner og isætter USB-kablet eller SD-kortet,
• mens “Accessing Do not remove the card or cable.” message is displayed, the data on the SD card may be lost or damaged. Hvis du udfører fl ere USB-tilslutniger eller anvender hub
• med 1 computer, kan der opstå funktionsfejl. Hvis du anvender version 10.2 eller en ældre version af
• Mac OS X, skal du sætte skrivebeskyttelsesknappen til “LOCK” siden, når du importerer billeder fra SDHC-kortet til computeren. Når dette apparat er tilsluttet, må computerens
• formateringsfunktion ikke anvendes til at formatere dette apparats interne hukommelse eller SD-kortet.
Optagelses- og anvendelsesproblemer kan opstå i visse computersystemer. Panasonic og Panasonic forhandlere kan ikke holdes ansvarlige for tabte billeddata eller andre direkte eller indirekte skader undtagen i tilfælde af bevidst eller grov uagtsomhed.
®
eller Windows® 7, åben “Flytbar
Bemærk
Hold USB-kablet så langt væk som muligt fra andre
• elektriske apparater, når det er i brug. Det er ikke muligt at oplade iPoden/iPhonen, når de er
• tilsluttet computeren. Du kan ikke anvende dette apparat, når det er tilsluttet
• computeren. Hvis USB-kablet tages ud, vil apparatet slukke. Når USB-tilslutningshukommelsen skal skiftes, så tag
• USB-kablet ud én gang og sæt det derefter i computeren igen og start fra begyndelsen.
VQT2Z90
20
20
Anvendelse i vægmonteret tilstand
Ved vægmontering kræves der særlige indstilling for at bruge hovedapparatet. Foretag indstillingerne for vægmontering på menuen og installer det på væggen.
Spørg en professionel montør eller forhandler angående installation eller fjernelse.
Bemærkninger til installationen
For at sikre apparatets ydelse og forhindre mulige
z
problemer bør apparatet ikke installeres på følgende steder.
Nær et sprinkleranlæg eller en sensor
Andre steder end lodrette mure
Nær højspændingsledninger eller strømkilder
Hvor varme fra et varmeapparat rammer apparatet
Hvor apparatet kan udsættes for vibrationer eller stød
Steder tæt på kilder til magnetisme, varme, damp,
olierøg osv. Steder med høj temperatur som fx tæt på loftslys
(spotlys, halogenlys osv.) Steder hvor der kan være vanddråber (fx under en
aircondition) Høje steder, hvor SD-isætningsdelen ikke nemt kan nås
– Brug en sikker installeringsmetode der er velegnet til
z
ophængningsstedets konstruktion og materiale. Brug et blødt tæppe eller klæde ved installationen for at
z
forhindre skade på produktet eller gulvet. Sørg for at skruerne ikke er skruet for løst eller for stramt i.
z
Sørg for at tage sikkerhedsforanstaltninger og vær
z
opmærksom under installationen.
Hav kommercielt tilgængelige skruer klar, der svarer til skruehullerne i apparatets bagpanel.
Skruehul på hovedapparatets bagside
ø 5 mm
ø 11 mm
Anbefalet skruetype
2 skruer til vægmontering
• 2 skruer til udstyret til vægmontering
Hver skrue skal kunne minimum bære 5 kg.
Mindst 30 mm
ø 7,4 mm til 9,4 mm
ø 4 mm
2,2 mm til 3 mm
3 mm til 4 mm
Brug skruer med en diameter på 4 mm eller tilsvarende, der passer til væggens konstruktionsmateriale (fx træ, stål, beton og lign.)
Indstillinger for vægmontering
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Settings Menu” og tryk på [OK].
3. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Wall-mount Setting” og tryk på [OK].
4. Tryk på [e, r] for at vælge “Yes” og tryk på [OK].
Wall-mount Setting
Yes
No
Selecting “Yes” will rotate the display by 180 degrees. The main unit controls cannot be used in this mode.
Select Item
5. Tryk på [w, q] for at vælge “Yes” og tryk på [OK].
Apparatet vil tænde og slukke automatisk. Når apparatet er tændt vil skærmbilledet blive vist på hovedet.
Bemærk
Lyden vil automatisk stoppe (pause) under afspilning.
Anvendelse med vægmonteringsindstilling
De følgende knapper og funktioner, der kan benyttes, er begrænsede.
Ikke-brugbare knapper på hovedapparatet
Ikke-brugbare knapper på fjernbetjeningen
Timerens lydafspilningsfunktion
Menuposter “iPod Play/Pause”
Panasonic Logo Slukkes automatisk Power Save Settings
(Strømbesparende indstillinger)
iPod/iPhone forbindelse
USB forbindelse Kan ikke bruges
OK
Undtagen [8]
[iPod/PLAY MENU]
• [iPod/DISPLAY]
• [iPod/q/h]
Deaktiveres sutomatisk (med indstillingerne i behold)
• “iPod Display”
• “iPod Play Menu”
• “Audio Menu”
• “Sync Music” i
• “Photo Playback Settings”
Deaktiveres automatisk
Kan ikke bruges
DANSK
Anvendelse med computer /
Anvendelse i vægmonteret tilstand
Bemærk
Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaget
• af på grund af ukorrekt installation eller anvendelse. Opbevar skruer utilgængeligt for børn for at forhindre, at de
• sluger det.
VQT2Z90
21
21
Anvendelse i vægmonteret tilstand
Fastgørelse til væggen
Sluk for apparatet og tag strømadapteren ud.
Fjern iPod-dock.
1. Isæt skruerne til vægmontering ifølge illustrationen herunder.
105 mm
53 mm
2. Sæt skruerne til vægmontering i.
Væg
A
A Skrue til vægmontering B Lad skruerne stikke 3 mm til 4 mm ud fra væggen.
Der skal anvendes 2 skruer til vægmonteringen.
Brug et vaterpas el.lign. så skruerne til vægmonteringen bliver placeret horisontalt.
B
3 mm til 4 mm
Væg
3. Tilslut Lysnetadapter til apparatet og sæt beslaget til vægmontering i.
5. Montér beslaget i væggen.
Væg
G
G Der skal anvendes 2 skruer til beslaget.
Bemærk
Det er ikke muligt at bruge apparatet i vertikal stilling, når anvendes i vægmonteret tilstand.
Brug af apparatet på et bord efter nedtagning
fra væggen
1. Vælg “No” til “Wall-mount Setting” i indstillingsmenuen (¼s. 21) og tryk på [OK].
2. Slut for apparatet og tag det ned fra væggen.
Bemærk
Når “Wall-mount Setting” ændres til “No”, vil indstillingerne
automatisk blive som før vægmonteringen.
Timerens lydafspilningsfunktion
Power Save Settings (strømbesparende indstillinger)
Panasonic Logo
C
D
C Fold holderen og vend den på hovedet. D Lysnetadapter E Beslag til vægmontering
4. Hægt beslaget, der er sat i hovedapparatet, på skruerne i væggen.
Væg
E
F
F Skru 2 skruerne solidt i til de har denne indstilling.
22
VQT2Z90
22
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL!
Lad kun en kvalifi ceret montør installer og afi nstallere apparatet.
Fejlagtig installering kan bevirke, at apparatet falder ned og forårsager skade.
For at forhindre skade skal apparatet være fæstnet sikkert til væggen i overensstemmelse med installationsvejledningen.
Installer ikke apparatet på et sted, der ikke kan klare belastningen.
Hvis monteringsdelene ikke er stærke nok, kan apparatet falder ned og forårsage skader.
Brug ikke andre installationsmetoder end de her foreskrevne.
Dette kan få apparatet til at falde ned og blive beskadiget samt forårsage skader.
Installer ikke apparatet på andre steder end vertikale vægge.
Dette kan få apparatet til at falde ned og blive beskadiget samt forårsage skader.
Tag hensyn til sikkerhedsforskrifterne for monteringsbelastning (ca. 10 gange produktets vægt).
Utilstrækkelig bæreevne kan få apparatet til at falde ned og forårsage skader.
Den væg, apparatet skal fastgøres til, skal kunne bære 5 kg pr. skrue.
Utilstrækkelig bæreevne kan i det lange løb få apparatet til at falde ned.
Vægmonteringsbeslaget må ikke skilles ad eller justeres.
Dette kan få apparatet til at falde ned og blive beskadiget samt forårsage skader.
ADVARSEL!
Installer ikke apparatet på et fugtigt eller støvet sted eller på steder, hvor fedt eller damp kan komme i kontakt med apparatet eller under en airconditioner, hvor vandet kan dryppe ned på apparatet.
Dette kan have skadelig virkning på apparatet og forårsage brand eller elektrisk stød.
Sørg for at der er mere end 25,4 mm plads ovenover og til højre og venstre for apparatet. Sørg for at holde afstanden mellem væggen og apparatets bagside fri.
Blokering af apparatets ventilationsåbninger kan resultere i brand.
Benyt de udvalgte komponeneter til installation.
Ellers kan apparatet til at falde ned og blive beskadiget samt forårsage skader.
Undgå at monteringsskruerne og netledningen kommer i kontakt med metaldele i væggen under installationen.
Ellers kan det medføre elektrisk stød.
Fjern vægmonteringsskruerne, når apparatet er blevet taget ned.
Ellers kan monteringsskruerne forårsage personskade.
Installer apparatet i en højde, hvor SD-kortlæseren er synlig og kan anvendes sikkert.
Uhensigtsmæssig placering kan resultere i, at apparatet falder ned og bliver beskadiget samt forårsager skader.
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/ EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.
Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor):
Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det
Cd
kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
DANSK
Anvendelse i vægmonteret tilstand
VQT2Z90
23
23
Fejlfi nding
Udfør følgende kontroller, inden du ringer efter service. Hvis du er i tvivl om nogle af kontrolpunkterne, eller hvis afhjælpningsforanstaltninger i oversigten ikke løser problemet, bør du rette henvendelse til din forhandle.
Dette apparat kan blive varmt, hvis det anvendes i et længere tidsrum, men det betyder ikke, at der er problemer med brugen.
Almindelige problemer med hele systemet
Alle handlinger ignoreres.
Når apparatet tændes, vil “Please wait.” blive vist i lang tid.
Der er rungende støj under lydafspilning.
SD
Data på SD-kortet kan ikke læses. Brug et SD-kort der er kompatibelt med dette apparat. SD-kortets fi lformat og
Billeder kan ikke afspilles eller kopieres osv.
iPod/iPhone
iPoden/iPhonen genkendes ikke, selv om den er tilsluttet, eller uventede handlinger opstår under brug.
Videoafspilning bliver umulig på iPoden/iPhonen.
Displayet for iPod/iPhone-videoafspilning viser en uventet afspilning.
iPod/iPhone-videoer kan ikke afspilles. Det er kun billeder i
iPod/iPhone-videoer, der ikke vises.
Billeder
Billeder vises ikke på miniatureskærmen.
Ved brug af datosøgning vises en anden dato end optagedatoen.
Redigering (kopiering, etc.) tager lang tid. Billeder afspilles ikke i fi lnavnenes
rækkefølge selv om “Slideshow Order” er indstillet til “Normal”.
Fjernbetjening
Fjernbetjeningen fungerer ikke.
Et andet apparat fungerer ikke ordentligt,
• når dette apparats fjernbetjening anvendes. Apparatet fungerer ikke ordentligt, når et
• andet apparats fjernbetjening anvendes.
Fejlmeddelelse
A communication error occurred. Set the mode on your remote
control to “Mode 1” (eller “Mode 2”).
VQT2Z90
F76 Apparatet slukker efter en besked. Unormal strømkreds. Hvis beskeden stadig vises,
24
24
Tryk på [8] på hovedapparatet i mere end 10 sekunder for at slukke apparatet. Hvis problemet ikke er løst, skal du udføre de følgende handlinger og sætte indstillingerne tilbage til fabriksindstillingerne.
1. Tag Lysnetadapter ud af stikkontakten én gang. Tilslut derefter netledningen, mens du trykker på [8] på hovedapparatet.
2. Tryk på og hold [8] på hovedapparatet, indtil “The settings have been reset.” kommer frem på displayet.
Når apparatet tændes, kan det tage lang tid, før det kan betjenes, hvis der er billeder i
den interne hukommelse eller SD–kortet er sat i. Der kan være en net ledning fra et andet apparat eller et lysstofrør i nærheden af dette apparat.
Hold elektriske apparater så langt væk som muligt fra dette apparat.
mappehierarki skal svare til specifi kationerne for dette apparat.
Indsæt et SD-kort, der er kompatibelt med dette apparat. (¼s. 5)
Indsæt SD-kortet korrekt. (¼s. 3)
Annuler skrivebeskyttelsesknappen, hvis den er på “LOCK” siden. (¼s. 5)
Kontroller om din iPod/iPhone er kompatibel med apparatet. (¼s. 14)
Tilslut iPoden/iPhonen igen. (¼s. 13)
Bekræft iPod/iPhone-videoindstillingerne.
Brkræft iPod/iPhone-videoindstillingerne.
Eksempel: Indstil fjernsynssignalet til “NTSC” på iPod/iPhone-videoindstillingen. Kontroller din iPod/iPhone version.
Vælg “Videos” i iPod-menuen igen.
Billeder, der er redigeret på computeren etc., vises måske ikke.
Den dato, en fi l blev opdateret, kan vises for billeder redigeret på computeren etc.
Hvis der er mange fi ler og mapper, kan redigering tage lang tid. Hvis 9 eller fl ere tal er tildelt som et billedfi lnavn (med undtagelse af fi ltypenavn) på en
computer el.lign. afspilles fi lerne muligvis ikke i fi lnavnenes rækkefølge.
Sæt (+, –) på batteriet I den rigtige retning. (¼s. 4)
Skift til et nyt batteri. (¼s. 4)
Hvis fjernbetjeningstilstanden på hovedapparatet ikke svarer til den på fjernbetjeningen, skal fjernbetjeningens tilstand bringes overens med hovedapparatets. (¼s. 19)
Skift fjernbetjeningstilstanden på dette apparat, så et andet apparat ikke påvirker
anvendelsen af dette apparat. (¼s. 19)
Forbind din iPod/iPhone korrekt. (¼s. 13)• Fjernbetjeningstilstandene stemmer ikke overens med hovedapparatets indstillinger.
Ændr fjernbetjeningstilstanden på fjernbetjeningen. (¼s. 19)
selv om apparatet tændes, skal du kontakte din forhandler.
Specifi kationer
BILLEDER
LCD-skærm
LCD-størrelse: 9 tommer TFT Antal pixel: 800 × 480 Skærmstørrelse
(B × H): 199,2 mm × 110,2 mm Billedforhold: 16 : 9 Maks. antal pixel: 5120 × 3840 Minimum antal pixel: 64 × 64 Maks. størrelse af dekodningsfi l: 10 MB Anvendt fi lformat (SD/Intern hukommelse): JPEG: Exif 2.2, JFIF
Intern hukommelses kapacitet: 2 GB Kompatibel media: SD/SDHC/SDXC
iPod/iPhone Intern hukommelses
MUSIK
Kompatibel media: iPod/iPhone Udgangseffekt, stereo (RMS): Begge kanaler 1 W. pr. kanal
Højtalertype: Semi-dome type
VIDEO
Kompatibel media: iPod/iPhone
GRÆNSEFLADE
SD-kortlæser Dock-indgang USB-port: USB mini B type
USB 2.0 High speed
LYSNETADAPTER
Indgang: AC 110 V til 240 V, 50/60 Hz, Maks. 0,45 A Udgang: DC 6 V, 1,8 A
• Progressive JPEG No Support
8 Ω, 1 kHz 10 % THD Samlet udgangseffekt, stereo (RMS) 2 W
1
2
2
2
Specifi kationerne kan ændres uden varsel.
Nogle tegn vises ikke på dette apparat på grund af restriktioner i
fontdataene. Eftersom den interne hukommelse omfatter et område, der
indeholder styreinformation som f.eks. fi lsystem, er den faktiske kapacitet, som kan anvendes, mindre. Generelt beregnes hukommelseskapaciteten også som 1 GB = 1 000 000 000 byte, men i dette apparat beregnes den som 1 GB = 1 024 × 1 024 × 1 024 = 1 073 741 824 byte. Derfor er den viste kapacitet mindre end den generelle værdi.
Automatisk effektbesparelse: Dette apparat er udstyret med en automatisk effektbesparelsesfunktion, som automatisk reducerer effektforbruget, hvis anvendelse som f.eks. lydafspilning, media­isættelse/udtagning etc. ikke udføres i ca. 10 minutter.
LCD-skærmen på displaydelen er fremstillet med højpræcisions teknologi, men der kan af og til forekomme sorte prikker på LCD­skærmen eller skærmen kan lyse konstant (med røde, blå og grønne prikker). Dette er ikke en funktionsfejl. LCD-skærmens pixel styres med en præcision på fl ere end 99,99 %, men der kan være for få pixel inden for en sandsynlighed på 0,01 %. Vi garanterer dog, at disse prikker ikke vil blive optaget på sd-kortet eller i den interne hukommelse.
Vedligeholdelse
Tag netledningen ud af stikkontakten i væggen og tør den af med en blød, tør klud.
Hvis snavset er standhaftigt, tørres det af med en våd klud,
• der er vredet op, hvorefter der tørres af med en tør klud. Anvend ikke opløsningsmidler, inklusive benzin, fortynder,
• alkohol, køkken-opløsningsmidler etc. Dette kan bevirke, at kabinettet bliver deformeret eller at overfl adebehandlingen skaller af. Læs omhyggeligt de instruktioner, der følger med kluden,
• inden du anvender kemisk behandlede klude.
DANSK
GENERELT
Nominel effekt, hovedenheden: DC 6 V, Maks. 1,8 A Strømforbrug
Normal Maksimal
3
: Ca. 4,5 W
4
: Ca. 13 W
Strømforbrug i standby-tilstand5: Ca. 0,2 W
Dimensioner (B × H × D): 244,2 mm × 154 mm × 88,7 mm
På det tyndeste sted: Ca. 9,4 mm
Vægt: Ca. 583 g Tilladelig drifttemperatur: 0 ºC til 35 ºC Tilladt luftfugtighed: 35 % til 80 % RH (Ingen kondens)
1
4:2:0, 4:2:2, 4:4:4 type base line JPEG
2
Referer til listen over kompatible modeller.
3
Fabriksindstillinger eller når den interne hukommelse er i brug.
4
Diasshow, iPod/iPhone-opladning og ved lydafspilning med maks.
lydstyrke.
5
Når iPoden/iPhonen ikke er opladet.
6
For vandret opstilling, maks. åben vinkel (75º) af LCD-panelet.
6
Fejlfi nding / Specifi kationer / Vedligeholdelse
VQT2Z90
25
25
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter
Komma igång
Säkerhetsföreskrifter ........................................................2
K
ontrollguide ..................................................................... 3
Om det interna minnet och SD-kort ................................. 5
Förbereda strömförsörjningen .........................................6
Ställa in klockan ................................................................6
Växla visningen på skärmen.............................................7
Visa fotografi er vertikalt ...................................................8
Funktioner
Välja bilder att visa ............................................................ 8
Redig
era bilder ................................................................10
Inställningar för bildvisning ...........................................12
Ansluta/ladda upp en iPod/iPhone ................................. 13
Visa bilder, etc. som fi nns på en iPod/iPhone ............... 14
Spela musik på en iPod/iPhone ...................................... 15
Spela upp video på en iPod/iPhone ...............................16
Inställningar för ljuduppspelning ................................... 16
Använda timern ................................................................ 16
Använda av strömsparande funktion............................. 18
Använda inställningsmenyn ...........................................18
Använda tillsammans med din dator .............................20
Referens
Använda i ett väggmonterat läge ...................................21
Felsökningsguide ............................................................
Specifi kationer ................................................................. 25
Underhåll .......................................................................... 25
24
Medföljande tillbehör
Kontrollera och identifi era de medföljande tillbehören.
1 Nätadapter
1 Stickkontakt
1 Fjärrkontroll (N2QAYC000032)
1 Stativ för vertikal placering
1 Fäste för väggmontering
1 Universell dockningsstation för iPod
1 Stöd för dockningsstation
1 Stödkudde
Placering
Placera enheten på en jämn yta som inte utsätts för direkt solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet eller kraftiga vibrationer. Dessa omständigheter kan skada höljet och andra komponenter och därmed förkorta enhetens livslängd. Placera inga tunga föremål på enheten.
Spänning
Använd inte strömkällor med hög spänning. Det kan leda till överbelastning av enheten och orsaka en eldsvåda. Använd inte likspänningskällor. Kontrollera noggrant spänningskällan om enheten används på ett fartyg eller någon annan plats där likspänning används.
Skydd av elnätkabeln
Kontrollera att elnätkabeln är korrekt ansluten och inte har några skador. Dålig anslutning och ledningsskador kan orsaka brand eller elektriska stötar. Dra eller böj inte eller placera inga tunga föremål på sladden. Fatta ett ordentligt tag om kontakten när kabeln ska dras ur. Om du drar i själva kabeln kan det orsaka en elektrisk stöt. Hantera inte kontakten med våta händer. Det kan orsaka en elektrisk stöt.
Främmande föremål
Låt inga metallföremål komma in i enheten. Det kan orsaka elektriska stötar och funktionsstörningar. Låt det inte komma in vätskor i enheten. Det kan orsaka elektriska stötar och funktionsstörningar. Dra genast ut nätkontakten ur vägguttaget om detta skulle inträffa, och kontakta din återförsäljare. Spreja inte insektsmedel på eller i enheten. De innehåller lättantändliga gaser som kan antändas om de kommer in i enheten.
Service
Försök inte reparera enheten på egen hand. Om ljudet avbryts, om indikatorer inte tänds, om rökutveckling sker eller om något annat fel som inte berörs i denna handledning inträffar, bör du koppla ifrån nätkabeln och kontakta återförsäljaren eller ett auktoriserat servicecentrum. Om enheten repareras, tas isär eller byggs om av en okvalifi cerad person kan det leda till elektriska stötar eller skador på enheten.
2
26
Koppla bort enheten från strömkällan om den inte ska användas under en längre tidsperiod, för att därigenom förlänga dess livslängd.
VQT2Z90
Kontrollguide
Huvudenhet
1 2
3
4
14
15
10
11
5 6
ヮユワヶ
7
ンユヵヶンワ
8
ュリヴヱロモヺ
ヮヰュユ
9
ヷヰロヶヮユ
12
13
1 Bildskärm 2 Mottagare för fjärrkontrollsignaler (¼s4) 3 Panasonic Logo (¼s19) 4 Högtalare 5 Ljussensor (¼s18) 6
Markörknappar (e, r, w, q och OK) Välja för att bekräfta 7 [MENU] Visa/stänga menyskärmen 8 [ RETURN] Återgå till föregående skärm, visa
miniatyrbildsskärmen (¼s9), visa låtlistan (¼s15) 9 [DISPLAY MODE] Visa skärmen för val av visningsläge
(¼s7, 8)
10 [VOLUME 4]/[VOLUME 3] Justera volymen 11 SD-kortplats 12 Stativ 13 Kontakt för den universella dockan (¼s13) 14 [8] Standby/på-knapp 15 USB port (¼s20) 16 Kontakt för nätadapter (¼s6)
Visning av knappanvändning på huvudenheten
MENU
RETURN
DISPLAY MODE
VOL +
VOL -
16
Installera enheten
B
B Justerbar vinkel mellan ungefär 50 grader och 75 grader
för bekvämt tittande.
För bättre ljudeffekter
Ljudkvaliteten förändras beroende på installationen av enheten. Använd instruktionerna nedan för att få bättre ljudkvalitet.
Installera enheten på en jämn och stabil plats.
• Ge högtalarna en så balanserad omgivning som möjligt.
• Refl ektionen från omgivningen ska vara så låg som möjligt.
Observera
Högtalarna har ingen magnetisk avskärmning. Placera inte en klocka eller magnetiska kort (kreditkort, etc.) i närheten av enheten, och placera inte enheten nära en TV eller dator.
Om enheten används med hög volym under längre tid kan det försämra högtalarnas prestanda eller kraftigt förkorta högtalarnas livslängd.
Sänk volymen om ljudet är förvrängt även vid normal användning. (Annars kan högtalarna skadas.)
Sätta i ett SD-kort
Produktens baksida
C
Håll sidan med fasat hörn (C) uppåt och för in kortet rakt in i kortplatsen.
Att ta ut ett SD-kort
Tryck på mitten av SD-kortet. Efter att kortet har skjutits ut något, ta tag i det och dra det rakt utåt.
Observera
Ta aldrig bort SD-kortet medan det läses. Annars riskerar
• du att förstöra data. Förvara minneskortet utom räckhåll för barn för att undvika
• att de stoppar det i munnen och sväljer det.
SVENSKA
Innehållsförteckning / Säkerhetsföreskrifter / Kontrollguide
A
När [MENU], [ RETURN] och [DISPLAY MODE] trycks
• in en gång visas guiden (A). Dessa knappar fungerar som normala knappar medan knappguiden visas. Du kan använda [VOLUME 4] och [VOLUME 3] oavsett
• knappguidens visningsstatus.
VQT2Z90
3
27
Kontrollguide
Denna bruksanvisning förklarar fjärrkontrollens funktioner i de fl esta avsnitten.
Fjärrkontroll
1
7
8
2
3
9
10
4
5
11
6 12
13
Att använda fjärrkontrollen
Ta bort isoleringsarket (D) före användning.
Kassera det utdragna
• isoleringsarket på lämpligt sätt.
D
1 [^] Standby/på-knapp 2 [iPod/PLAY MENU] Visa iPod-menyskärmen (¼s14, 15, 16) 3 [SELECT PHOTOS] Visa menyskärmen för fotoval (¼s8, 9) 4 [e, r, w, q]/[OK] Välja för att bekräfta, växla bilder (¼s9, 14),
hoppa över/sök ett spår (¼s15, 16)
5 [DISPLAY MODE] Visa skärmen för val av visningsläge (¼s7, 8) 6 [SLIDESHOW] Visa bildspelet (¼s9), växla fjärrkontrollsläge
(¼s19)
7 [iPod/q/h] Play/Stopp (Paus) (¼s15, 16) 8 [CLOCK] Växla till klockskärmen (¼s7), växla fjärrkontrollsläge
(¼s19)
9 [iPod/DISPLAY] Växla till iPod-visningsskärmen 10 [MENU] Visa/stänga menyskärmen 11 [
RETURN] Återgå till föregående skärm, visa
miniatyrbildsskärmen (¼s9), visa låtlistan (¼s15)
12 [ROTATE/-ZOOM] Rotera foton (¼s9), växla volymknappen till
zooma in/ut-knappen (¼s9)
13 [4 IN/VOL]/[3 OUT/VOL] Justera volymen, zooma in/ut på bilder
(¼s9)
Sätta i batteriet
2
Användbar räckvidd
E
I
F
G
E Signalsensor för fjärrkontrollen F Inom ungefär 7 meter framför G Sändarfönster H Ungefär 30º I Ungefär 75º J Ungefär 20º
Viktigt
Placera inte något objekt mellan signalsensorn och
• fjärrkontrollen. Placera inte signalsensorn i direkt solljus eller i starkt
• lysrörssken. Håll sändarfönstret och enhetens mottagare fria från
• damm.
Observera
Om enheten placeras i ett skåp kan fjärrkontrollens
VQT2Z90
räckvidd minska beroende på glasets tjocklek och färg i skåpdörrarna.
4
28
H
J
1
1 Tryck och dra ut. 2 Knappbatteri (Litiumbatteri) (CR2025): Rikta ”+” uppåt.
Värm inte upp och utsätt inte för öppen eld.
• Lämna inte batterierna i en bil som utsätts för direkt solljus
• under en längre period med dörrar och fönster stängda. Ta ur batteriet om fjärrkontrollen inte ska användas under
• en längre tidsperiod. Förvara dem på en sval, mörk plats. Förvara knappbatteriet utom räckhåll för barn för att
• undvika att de stoppar det i munnen och sväljer det.
Om det interna minnet och SD-kort
Använda fysisk formatering för att fullständigt
Om det interna minnet
Säkerhetskopiera det interna minnet med jämna mellanrum.
Det rekommenderas att du säkerhetskopierar det interna minnet till en dator eller ett SD-kort med jämna mellanrum för att motverka dataförlust på grund av statisk elektricitet, elektromagnetiska vågor, skador, funktionsfel etc.
Observera att Panasonic inte påtar sig något ersättningsansvar för någon skada på det interna minnet som orsakats av användning av denna produkt, fel, funktionsfel etc.
Om enheten repareras kan det hända att det interna minnet återställs till fabriksinställningen.
Om SD-kort
SD-kort som kan användas (¼höger)
Multimediakort (MMC) kan inte användas.
Området som går att använda kommer att vara mindre än den angivna kapaciteten.
SDHC-minneskort och SDXC-minneskort kan användas med utrustning som stöder respektive kort. (SDHC-minneskort kan också användas med utrustning som stöder SDXC-minneskort.) Om dessa kort används med inkompatibel utrustning kan korten formateras eller förlora sitt innehåll. När dessa kort används i en dator eller utrustning som är inkompatibel med SDXC-minneskort kan ett meddelande som uppmanar dig att formatera kortet visas. Formatera inte kortet, dina viktiga data raderas och kan inte återställas. Se följande webbsida för användning av SDXC-minneskort. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Skrivskyddsknapp
När knappen har förts till ”LOCK” är det inte möjligt att skriva data till, ta bort data från eller formatera kortet. När knappen är i olåst läge fi nns dessa funktioner tillgängliga.
A
Hanteringsföreskrifter
Var noga med att förvara kortet i fodralet när det inte används.
• Plocka inte isär eller modifi era kortet.
• Ta inte bort etiketten.
• Sätt inte dit en ny etikett eller förslutning.
• Rör inte metallkontakterna på baksidan med händerna
• eller något metallföremål.
B
A Skrivskydd B Vid
inspelning/ redigering
Försiktighet vid kassering/ägarbyte av SD-kort och enheten
Enhetens eller en dators funktioner för att ”Delete” eller ”Format” ändrar endast fi lhanteringsinformationen och kan inte fullständigt ta bort data som lagrats på SD-kortet eller i enhetens interna minne.
Vid kassering/ägarbyte av SD-kort rekommenderas att du fysiskt förstör själva SD-kortet eller fullständigt raderar alla data på SD-kortet med en dator och särskild programvara avsedd för detta.
Vid kassering/ägarbyte av enheten bör du formatera den fysiskt. (¼höger)
Du ansvarar själv för hanteringen av data på SD-kortet och i enhetens interna minne.
ta bort data i det interna minnet (ca 10 minuter)
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Settings Menu” och tryck på [OK].
3. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Format Internal Memory” och tryck på [OK].
4. Tryck på [w, q] för att välja ”Yes” och tryck på [OK].
5. Tryck på och håll inne [MENU] i 3 sekunder eller mer när ”Photos set as protected will also be deleted. Do you really want to perform this operation?” visas.
6. Tryck på [w, q] för att välja ”Yes” och tryck på [OK].
Beskrivningar i denna bruksanvisning
SD-minneskort, SDHC-minneskort, SDXC-minnskort, miniSD-kort, microSD-kort, microSDHC-kort och microSDXC-minneskort
SD eller SD-kort
Uppspelningsbara media- och fi lformat
Visningsbara bilder (JPEG)
(Uppspelning kanske inte kan utföras i vissa fall.)
Filformat JPEG
Antal pixlar
Maximal fi lstorlek 10 MB
Rekommenderat högsta antal mappar
Rekommenderat högsta antal fi ler
Filer i mappar på lägre nivå än den sjätte kan inte spelas
upp. Dessutom kan inte fi ler i mapparna ”SD_VIDEO” och
”SD_AUDIO” spelas upp.
SD-kort som går att använda (i september,
2010)
Panasonic SD-kort rekommenderas.
SD-minneskort
• miniSD-kort
• microSD-kort
(8 MB till 2 GB)
SDHC-minneskort
• microSDHC-kort
(4 GB till 32 GB)
SDXC-minneskort
• microSDXC-kort
(48 GB, 64 GB)
Se till att montera adaptern vid användning med denna
enhet.
SVENSKA
Max. 5120 × 3840 pixlar Min. 64 × 64 pixlar
1000 mappar
10000 fi ler (1000 fi ler per mapp)
Kontrollguide / Om det interna minnet och SD-kort
Formaterade i FAT12- eller FAT16-format kompatibla med SD-standarden
Formaterade i FAT32-format kompatibelt med SD-standarden
Formaterade i exFAT-format kompatibelt med SD-standarden
VQT2Z90
5
29
Förbereda strömförsörjningen
Ställa in klockan
A
1
Sätt i den helt.
A Stickkontakt B Nätadapter
B
Stickkontakter varierar beroende på region.
Produktens backsida
Kontakt för
2
nätadapter
Vägguttag
3
Avlägsna nätadaptern från nätuttaget
Håll nätadaptern ordentligt och dra ut den rakt.
Denna enhet har klocka/kalender- och tidsfunktioner. Ställ in tiden först.
1. Tryck på [^].
Du kan också trycka på [8] på huvudenheten.
2. Tryck på [MENU].
Menu
Slideshow
Single View
Select Photos
Clock
Photo Menu
iPod Play/Pause
iPod Display
iPod Play Menu
Select Item
OK
3. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Settings Menu” och tryck på [OK].
Menu
Audio Menu
Settings Menu
Select Item
OK
4. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Clock/Calendar Settings” och tryck på [OK].
5. Tryck på [e, r] för att välja ”Set Clock” och tryck på [OK].
6. Tryck på [w, q] för att välja objekt (Dag, Månad, År, Timme och Minut
), och tryck på
[e, r] för att ställa in.
7. Tryck på [OK].
Klockan startar från sekund 00.
Observera
Nätadaptern kan bli varm när enheten används. Detta är
• inte ett funktionsfel. Den medföljande nätadaptern kan endast användas med
• denna enhet. Använd den inte med annan utrustning. Använd inte heller nätadaptern från annan utrustning med denna enhet. Använd inga andra nätadaptrar än den som följer med
• enheten. Enheten står i standbyläget när nätadaptern är ansluten.
• Den primära kretsen är alltid strömförande när nätadaptern är ansluten till ett vägguttag.
VQT2Z90
6
30
När introduktionsskärmen för klockans
inställning visas
Om du försöker utföra funktioner som kräver att klockan har ställts in innan detta har utförts kommer introduktionsskärmen för klockans inställning att visas.
1. Tryck på [e, r] för att välja ”Set time” och tryck på [OK].
2. Tryck på [w, q] för att välja objekt (Dag, Månad, År, Timme och Minut), och tryck på [e, r] för att ställa in.
3. Tryck på [OK].
”AM/PM” visas när ”12-hour System” har valts. (¼s18)
Visa klockan
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Clock” och tryck på [OK].
Observera
Period som kan ställas in: januari 2000 till december 2099.
Det fi nns en liten precisionsavvikelse i klockan. Periodisk
justering av tiden rekommenderas.
Växla visningen på skärmen
CB
Enheten har visningskategorierna ”Slideshow”, ”Single View”, ”Clock” och ”iPod Display”. Varje visningskategori har fl era visningslägen. Du kan välja visning efter dina önskemål och sinnesstämning.
Fabriksinställningarna är understrukna.
Slideshow Växla bilder automatiskt Single View Visa en bild konstant Clock Visa datum, klocka eller kalender iPod Display Visa ljudinformation, etc.
1. Tryck på [DISPLAY MODE].
A
Display Mode
Slideshow Single View Clock iPod Display

Calendar1
Select Item
A Aktuell visningskategori B Aktuellt visningsläge C Markör
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja visningskategori eller visningsläge och tryck på [OK].
Du kan också välja visningskategorierna ”Slideshow”,
”Clock” och ”iPod Display” genom att trycka på respektive [SLIDESHOW], [CLOCK] och [iPod/DISPLAY].
Typer av visningslägen
Slideshow (Bildspel)
Display Mode
OK
Slideshow Single View Clock iPod Display
Full Screen + Date Indication
Normal (Vertical View)
Full Screen (Vertical View)
Single View (Enskild bild)
Display Mode
Select Item
Bildspel med 1 foto per bild i helskärmsstorlek med visning av fotos datum
Bildspel med 1 foto per bild som visas vertikalt
Bildspel med 1 foto per bild som visas vertikalt i helskärmsstorlek
Slideshow Single View Clock iPod Display
Normal
OK
Normal Visning av ett foto i normal storlek Full Screen Visning av ett foto i helskärmsstorlek
Normal + Photo Info
Full Screen + Photo Info
Normal + Date Indication
Full Screen + Date Indication
Normal (Vertical View)
Full Screen (Vertical View)
Clock (Klocka)
Display Mode
Visning av ett foto i normal storlek med fotoinformation (mappnamn, lnamn, antal pixlar, etc.)
Visning av ett foto i helskärmsstorlek med fotoinformation (mappnamn, lnamn, antal pixlar, etc.)
Visning av ett foto och fotos datum
Visning av ett foto i helskärmsstorlek och fotos datum
Visa ett foto vertikalt
Visning av ett foto vertikalt i helskärmsstorlek
Slideshow Single View Clock iPod Display
SVENSKA

Normal
Select Item
Normal
Full Screen
Frame 1 till 3
Frame 4 (Random)
OK
Bildspel med 1 foto per bild i normal storlek
Bildspel med 1 foto per bild i helskärmsstorlek
Bildspel med 2 eller 3 inramade foton per bild
Bildspel med slumpmässiga foton med ram 1 till 3
Multi Bildspel med 2 eller 3 foton per bild
Clock 1 till 3
Calendar 1 till 3
Normal + Date Indication
Bildspel med 1 foto per bild med visning av klockan
Bildspel med 1 foto per bild med visning av kalendern
Bildspel med 1 foto per bild med visning av fotos datum
Clock1
Select Item
OK
Clock 1 till 7 Visa klockan Calendar 1 till 7 Visa kalendern
Tryck på [w, q] medan kalendern visas för att visa en annan månad.
iPod Display (iPod-visning)
Display Mode
Slideshow Single View Clock iPod Display
Track List
Select Item
OK
Förbereda strömförsörjningen / Ställa in klockan / Växla visningen på skärmen
VQT2Z90
7
31
Växla visningen på skärmen
Välja bilder att visa
Track List Visa spårlistan Album Artwork +
Track List
Visa albumkonst (en bild bifogad till ett spår) och spårlista
Album Artwork Visa albumkonst
När ”Videos” eller ”All (iPod display)” väljs på iPod-menyn
iPod Normal
iPod Full Screen
Om fotograferingsdatumet inte fi nns tillgängligt för vissa foton,
Visa iPod/iPhone-skärmen i normal storlek
Visa iPod/iPhone-skärmen med ungefär 1,33 gånger normal storlek
visas den uppdaterade datuminformationen för bildfi ler.
Visa fotografi er vertikalt
Foton visas vertikalt genom att displayläget ändras.
1. Tryck på [DISPLAY MODE].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Normal (Vertical View)” eller ”Full Screen (Vertical View)” i ”Slideshow” eller ”Single View” och tryck på [OK].
Fotot visas vertikalt.
3. Stäng av enheten och ta bort nätadaptern.
4. Fäll ihop stativdelen.
5. Sätt i stativet för vertikal uppställning i skruvhålet på enhetens bakre panel. Fäst det genom att dra åt skruven ordentligt.
A Stativ för vertikal uppställning B Skruvhål C Duk, eller liknande.
A
B
C
6. Anslut nätadaptern och slå på enheten.
För att återställa den horisontella
uppställningen
1. Stäng av enheten, ta bort nätadaptern och stativet för vertikal uppställning.
2. Öppna enhetens stativdel, anslut nätadaptern och slå på enheten.
Observera
Använd en mjuk fi lt eller duk för att förhindra att produkten eller
golvet skadas när stativet för vertikal uppställning monteras. Kontrollera att stativet för vertikal uppställning är ordentligt
fastskruvat. Annars kan stativet falla. Endast bilder visas vertikalt. Menyn etc. visas i det
horisontella inställningsläget. Ljudkvaliteten vid uppspelning av musik skiljer sig från den
VQT2Z90
i det horisontella inställningsläget.
8
32
Du kan visa bilder som fi nns på ett SD-kort eller i det interna minnet.
Visningsbara bilder (JPEG) ¼s5
1. Sätt i ett SD-kort som innehåller bildfi ler.
Om SD-kortet sätts i medan varje skärm för visningsläge visas kommer menyskärmen för SD-kort att visas.
SD Card Menu
View Most Recent Photos
Select Photo to View
Copy Photo
Cancel
Select Item
OK
2. Tryck på [e, r] för att välja ”Select Photo to View” och tryck på [OK].
Om ”View Most Recent Photos” väljs visas det
senast daterade fotot i ”Date Search”.
3. Tryck på [e, r, w, q] för att välja bildkategori (¼s9) och tryck på [OK].
Upprepa om nödvändigt ovanstående steg.
D
SD Photo Selection Menu
All Photos
Date Search
Folder Search
LUMIX Scene Mode
Switch to Internal Memory
Select Item
OK
E
Used: 36.03MB Space: 1.78 Photos:
118
GB
F
D Media E Mediainformation (¼s9) F För att växla till det interna minnet
4. Tryck på [e, r, w, q] för att välja bild och tryck på [OK].
Bilden visas med single view.
Om menyskärmen för SD-kort inte visas eller
om SD-kortet redan är isatt
Utför följande steg i stället för ovanstående steg 1 och 2.
1. Tryck på [SELECT PHOTOS].
2. Tryck på [e, r] för att välja ”Switch to SD Card” och tryck på [OK].
Observera
Om SD-kortet tas ur väljs ”Internal Memory” automatiskt.
Importera bilddata till det interna minnet i förväg. (¼s10)
Följande förklarar hur man väljer och spelar upp bilder i det interna minnet.
1. Tryck på [SELECT PHOTOS].
Du kan också välja ”Select Photos” i menyn.
HG
Internal Memory Photo Selection Menu
All Photos
Recently Imported Photos
Date Search
Folder Search
Favourites
LUMIX Scene Mode
Switch to SD Card
Select Item
OK
Used:
34.25MB Space: 1.76GB Photos: 118
I
G Media H Mediainformation (¼höger) I För att växla till SD-kortet
2. Tryck på [e, r] för att välja bildkategori (¼nedan) och tryck på [OK].
Upprepa om nödvändigt ovanstående steg.
3. Tryck på [e, r, w, q] för att välja bild och tryck på [OK].
Bilden visas med single view.
Observera
Det kan ta tid att visa bilder.
Bildkategorier
Standardinställningen från fabriken är understruken.
All Photos
Recently Imported Photos
Date Search Välj bilder efter fotograferingsdatum. Folder Search Välj från mappen.
SD Favourite
1
1 till 10
Favourites (Favourite 1 till 10)
LUMIX Scene Mode
1
Visas endast om det fi nns bilder.
Välj mellan alla bilder på SD-kortet eller i det interna minnet.
(Endast för det interna minnet)
Välj från 100 bilder som nyligen importerats till det interna minnet.
Bilder som har kopierats direkt från
• en dator tas inte med. (¼s20)
(Endast för SD-kortet)
Välj bland bilder registrerade som ”Favourite” på en Panasonic digitalkamera LUMIX, etc. LUMIX: SD Favourite 4
Mer information om hur man
• registrerar ”Favourite” på LUMIX fi nns i bruksanvisningen.
(Endast för det interna minnet)
Välj bland bilder som är registrerade som ”Favourite” på denna enhet. (¼s11)
Bilder som tagits med en Panasonic digitalkamera LUMIX kan väljas från de kategorier på denna enhet som liknar de hos LUMIX så som ”Intelligent läge” och ”Scenläge”.
Motivlägeskategorier
Porträtt, o.s.v./ Landskap o.s.v./ Nattlandskap o.s.v./ Händelser/ Baby/ Husdjur/ Mat/ Annat
Observera
”SD Favourite” bestäms utifrån DPOF-inställningen,
• vilket betyder att favoriter som ställts in på enheter från andra tillverkare än Panasonic kanske markeras som ”SD Favourite”. Ett datum från januari 2000 till december 2099 kan väljas
• för datumsökningen. Om information om fotograferingsdatum inte fi nns för vissa
• bilder klassifi cerar datumsökningen sådana bilder enligt den uppdaterade datuminformationen i bildfi lerna. ”LUMIX Scene Mode”-kategorierna som visas på enheten
• kan vara annorlunda än de ”LUMIX Scene Mode”­kategorier som visas på en Panasonic digitalkamera LUMIX. Om bilder har motivlägesinformation som inte är tillämplig
• klassifi ceras sådana bilder som ”Others” i ”LUMIX Scene Mode”.
Funktioner vid bildvisning
Tryck på [SLIDESHOW] vid visning av
Spela upp bildspel
enskild bild eller miniatyrbildsvisning.
Du kan även välja från ”Slideshow” i
• menyn genom att trycka på [MENU].
Tryck på [OK] medan bildspelet visas.
Visa enskild
Du kan även välja från ”Single View” i
• menyn genom att trycka på [MENU].
Välja bilder
Välja bilder från miniatyrbildsvisning
Tryck på [w, q].
1. Tryck på [ RETURN].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja
2
bild och tryck på [OK].
Tryck på och håll inne [w, q] när
Välja bilder genom bläddring
3
bilden eller miniatyrbilden visas.
När du släpper knappen upphör
• bläddringen och den bild som visas i mitten kommer att visas som en enskild bild.
Tryck på [ROTATE/-ZOOM] vid visning
Rotera bilder
av enskild bild.
Bilden roteras 90° moturs vid varje
• tryck.
Vid visning av enskild bild
1. Tryck på och håll inne [ROTATE/
-ZOOM] i mer än 1 sekund.
(Bilder förstoras ×1,5.)
Zooma in bilder
2. Tryck på [4 IN/VOL].
×2 ×3 ×4
Under zoomning kan du fl ytta bilden
• med [e, r, w, q]. Tryck på [3 OUT/VOL] för att minska
• den förstorade bilden.
Tryck på [SELECT PHOTOS].
Den använda kapaciteten,
Bekräfta mediainformation
återstående kapacitet och antalet bilder på SD-kortet och i det interna minnet visas på menyskärmen för val av foton.
2
Miniatyrbilder är mindre bilder av fl era foton som kan
visas i en lista.
3
Bläddring är en funktion för att visa bilder genom rörelser
åt höger och vänster.
SVENSKA
Välja bilder att visa
Växla visningen på skärmen / Visa fotografi er vertikalt /
VQT2Z90
9
33
Välja bilder att visa
Observera
När foton visas i visningsläge ”Frame 1 till 3” eller ”Multi” och du trycker på [w, q] för att växla bilder ändras också kombinationerna av foton.
” visas om vissa bilder inte kan visas som
miniatyrbilder.
Beroende på bilden kanske miniatyrbilder visas som ” ” vid bläddring.
Bläddring är inte möjlig när bildspelsordningen är inställd på Random (¼s12). Även [w] är inaktiverad under uppspelning.
Bildrotationsinställningen avbryts om enheten stängs av eller om SD-kortet tas ut.
Sökskärm
Sökskärmen kan visas i följande fall tills bilden visas.
När ”Date Search” eller ”LUMIX Scene Mode” i
• bildkategorin väljs När ”Date Search” eller ”LUMIX Scene Mode” har valts när
• enheten slås på
SD
Om [ RETURN] trycks in stoppas bildsökningen och den
Date Search
Searching photo files.
50%
[RETURN]:Cancel
ovanstående skärmen avbryts.
Observera
När enheten slås på väljs den första bilden i ”All Photos” automatiskt om den ovanstående skärmen avbryts.
Sätt i SD-kortet. (Om SD-kortmenyn visas välj ”Copy
Photo” och utför följande operation från steg 4.) Välj bildkategori. (¼s9)
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Photo Menu” och tryck på [OK].
3. Tryck på [e, r] för att välja ”Copy Photo” och tryck på [OK].
4. Tryck på [e, r] för att välja ”Import from SD Card” eller ”Export to SD Card” och tryck på [OK].
5. Tryck på [e, r, w, q] för att välja bild och tryck på [OK].
” visas på de valda bilderna.
” Upprepa om nödvändigt ovanstående steg.
Tryck en gång till på [OK] för att avbryta.
Om du trycker på [MENU] kan du välja ”Select All”
eller ”Clear All” för bilder eller växla till visning av enskild bild för att välja bilder.
6. Tryck på [MENU], tryck på [e, r] för att välja ”Copy” och tryck på [OK].
7. Tryck på [w, q] för att välja ”Yes” och tryck på [OK].
Stoppa kopieringen
Tryck på [ RETURN].
Bilder som redan kopierats fi nns kvar på SD-kortet
eller i det interna minnet.
Komprimera data vid import
Antalet bilder som kan kopieras ökar.
1. Välj ”Import from SD Card with Compression” i steg 4
(¼ovan) och tryck på [OK].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja bild och tryck på [OK].
3. Tryck på [MENU], tryck på [e, r] för att välja ”Copy with Compression” och tryck på [OK].
4. Tryck på [w, q] för att välja ”Yes” och tryck på [OK].
Redigera bilder
Kopiera bilder
Du kan importera och exportera bilder mellan internminnet (2 GB) och SD-kortet.
På grund av fi lsystemets begränsningar stämmer inte den
• visade kapaciteten för det interna minnet överens med mängden fi ldata som kan kopieras. Vid kopiering kommer bildernas fi l- och mappnamn att
• namnges enligt nedan.
Exempel: Om kopierad den 4 oktober 2010
Import
Export
VQT2Z90
10
34
Mappnamn: 101004_1 Filnamn: 10040001.JPG
Mappnamn: 100_PSDV Filnamn: P1000001.JPG (Numren är exempel.)
Observera
Även om bilder har angetts som favoriter eller är
• skrivskyddade kopieras inte informationen. Om ”Internal Memory” väljs som bildmedia väljs
• automatiskt den nya mapp som skapades vid kopieringen. Den komprimerade bildens storlek kan inte återställas till
• ursprunglig datastorlek. Beroende på bilderna kanske data inte kan komprimeras.
• Ljudet stoppas (pausas) automatiskt under uppspelning.
Samla favoritbilder
(Endast för det interna minnet)
Genom att registrera bilder till Favourite 1 till 10 kan du spela upp endast registrerade bilder, eller ändra bildernas ordning.
Välj bildkategori. (¼s9)
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Photo Menu” och tryck på [OK].
3. Tryck på [e, r] för att välja ”Edit Photo” och tryck på [OK].
4. Tryck på [e, r] för att välja ”Add to Favourite” och tryck på [OK].
5. Tryck på [e, r, w, q] för att välja bild och tryck på [OK].
” visas på de valda bilderna.
” Upprepa om nödvändigt ovanstående steg.
Tryck en gång till på [OK] för att avbryta.
Om du trycker på [MENU] kan du välja ”Select All”
eller ”Clear All” för bilder eller växla till visning av enskild bild för att välja bilder.
6. Tryck på [MENU], tryck på [e, r] för att välja ”Select Favourite Destination” och tryck på [OK].
7. Tryck på [e, r, w, q] för att välja favoritbilder att registrera och tryck på [OK].
Ändra ordningen på registrerade bilder
1. Efter ovanstående steg 3, tryck på [e, r] för att välja ”Edit
Favourites” och tryck på [OK].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja favoritbilder och tryck på [OK].
3. Tryck på [e, r, w, q] för att välja bilden som ska fl yttas och tryck på [OK].
4. Tryck på [MENU], tryck på [e, r] för att välja ”Select Move Destination” och tryck på [OK].
5. Tryck på [e, r, w, q] för att välja målet att fl ytta till och tryck på [OK].
Avbryta registreringen
1. Efter ovanstående steg 3, tryck på [e, r] för att välja ”Edit Favourites” och tryck på [OK].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja favorit och tryck på [OK].
3. Tryck på [e, r, w, q] för att välja bild och tryck på [OK].
4. Tryck på [MENU], tryck på [e, r] för att välja ”Remove Favourite” och tryck på [OK].
Observera
Upp till 999 bilder kan registreras med respektive
”Favourites”. Det kan hända att vissa bilder inte kan registreras.
Ljudet stoppas (pausas) automatiskt under uppspelning.
Ta bort bilder
(Endast för det interna minnet)
De borttagna bilderna kan inte återställas.
Välj bildkategori. (¼s9)
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Photo Menu” och tryck på [OK].
3.
Tryck på [e, r] för att välja ”Edit Photo” och tryck på [OK].
4. Tryck på [e, r] för att välja ”Delete Files” och tryck på [OK].
5. Tryck på [e, r, w, q] för att välja bild och tryck på [OK].
” visas på de valda bilderna.
Upprepa om nödvändigt ovanstående steg.
Tryck en gång till på [OK] för att avbryta.
Om du trycker på [MENU] kan du välja ”Select All” eller ”Clear All”
för bilder eller växla till visning av enskild bild för att välja bilder.
6. Tryck på [MENU], tryck på [e, r] för att välja ”Delete” och tryck på [OK].
7.
Tryck på [w, q] för att välja ”Yes” och tryck på [OK].
För att stoppa raderingen
Tryck på [ RETURN].
Observera
För att radera fullständigt, utför ”Format Internal Memory” (¼s19) eller fysisk formatering (¼s5).
Om alla bilder i en mapp raderas tas mappen automatiskt bort.
Ljudet stoppas (pausas) automatiskt under uppspelning.
Skydda bilder
(Endast för det interna minnet)
Du kan skydda bilder från att tas bort av misstag.
Välj bildkategori. (¼s9)
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Photo Menu” och tryck på [OK].
3.
Tryck på [e, r] för att välja ”Edit Photo” och tryck på [OK].
4. Tryck på [e, r] för att välja ”Set Protection” och tryck på [OK].
5. Tryck på [e, r, w, q] för att välja bild och tryck på [OK].
” visas på de valda bilderna.
Upprepa om nödvändigt ovanstående steg.
Tryck en gång till på [OK] för att avbryta.
Om du trycker på [MENU] kan du välja ”Select All” eller ”Clear All”
för bilder eller växla till visning av enskild bild för att välja bilder.
6. Tryck på [MENU], tryck på [e, r] för att välja ”End Protection Setting” och tryck på [OK].
Avbryta skyddet
1. I ovanstående steg 5, tryck på [e, r, w, q] för att välja
bilder att avbryta skyddet för och tryck på [OK].
2. Tryck på [MENU], tryck på [e, r] för att välja ”End Protection Setting” och tryck på [OK].
SVENSKA
Välja bilder att visa / Redigera bilder
Observera
Även om bilder är skyddade kommer de att tas bort om det
interna minnet formateras (¼s19). Ljudet stoppas (pausas) automatiskt under uppspelning.
VQT2Z90
11
35
Inställningar för bildvisning
Du kan göra inställningar för bildkvalitet för bildvisning, inställningar för uppspelningsmetod för bildspel, etc. enligt dina önskemål.
Grundfunktion
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Photo Menu” och tryck på [OK].
Menu
Slideshow
Single View
Select Photos
Clock
Photo Menu
iPod Play/Pause
iPod Display
iPod Play Menu
Select Item
OK
3. Tryck på [e, r] för att välja ”Image Quality Settings” eller ”Photo Playback Settings” och tryck på [OK].
Photo Menu
Image Quality Settings
Photo Playback Settings
Copy Photo
Edit Photo
Select Item
OK
4. Tryck på [e, r] för att välja post (¼nedan, höger) och tryck på [w, q] för att välja inställing.
5. Tryck på [MENU] för att stänga menyskärmen.
Image Quality Settings
(Bildkvalitetsinställningar)
Fabriksinställningarna är understrukna.
Standard:
Standard bildkvalitet
Image Quality Mode (Bildkvalitetläge)
Soft:
Mjuk bildkvalitet
Dynamic:
Livlig bildkvalitet med klara skillnader mellan ljust och mörkt
Ljusstyrkan justeras i intervallet ”1” till
Adjust Brightness (Justera ljusstyrkan)
Photo Playback Settings
10”.
Inställning ”1” gör att enheten ställer in sig
för att användas i ett mörkt rum (t.ex. ett sovrum) och reducerar kraftigt skärmens ljusstyrka. (Panasonic-loggan stängs av automatiskt.)
(Inställningar för bildvisning)
Fabriksinställningarna är understrukna.
Normal:
Slideshow Order (bildspelsordningen)
VQT2Z90
Bilder i den valda kategorin visas i lnamnsordning.
Random:
Bilder i den valda kategorin visas i slumpvis ordning.
12
36
Fade:
Bilderna växlar gradvis.
Motion:
Spelar upp samtidigt som bilden förstoras och fl yttas upp, ned, höger, vänster och i diagonal riktning.
När ”Motion” ställts in kommer
• inställningen ”Slideshow Interval” att inaktiveras.
Slide-in:
Bilderna växlas med en fl ytande rörelse antingen från höger eller vänster.
Wipe 1/Wipe 2: Slideshow Effects (bildspelseffekter)
Den visade bilden växlar till nästa bild
med en strykande rörelse.
Dissolve:
Bilder växlas genom att nästa bild
gradvis överlappar den visade bilden.
Centre Cross:
Korsformad växling från centrum och
utåt
Blind:
Bilderna växlas med ett horisontellt
band uppifrån och ner.
Checker Wipe:
Rutmönstrad växling från vänster till
höger
Random:
Olika bildspelseffekter används
slumpmässigt för att växla bilder.
5 sec/10 sec/30 sec/1 min/
5 min/10 min/30 min/
1 hour/3 hours/12 hours/24 hours
Change On The Hour: Slideshow Interval (bildspelsintervallet)
Bilderna växlas varje hel timme.
Change Daily:
Bilderna växlas när kalenderdatumet
ändras.
Sync Music:
Bilderna växlas varje gång ”Music” eller
”Videos” på iPod/iPhone växlas.
Användning på avstånd från varandra
Colour Effects (Färgeffekt)
är rekommenderat.
Colour/Black and White/Sepia
När bilderna visas som miniatyrbilder
• visas de med ursprunglig färgton.
Observera
När visningsläget för ”Slideshow” är inställt på ”Multi”
• (¼s7) kan effekterna ”Motion” och ”Slide-in” inte väljas. När visningsläget är inställt på ”Multi” tilldelas också
• effekten ”Fade” automatiskt till ”Motion” och ”Slide-in” för ”Slideshow Effects”. När en uppspelning utförs av ett bildspel som innehåller
• ett litet antal bilder med kort intervall kan det hända att bilderna inte visas normalt. Det kan ta längre tid att läsa bilderna än det inställda
• bildspelsintervallet. När visningsläget för ”Slideshow” är inställt på ”Frame 1 till 3” (¼s7) kan det också krävas längre tid än det inställda bildspelsintervallet.
Ansluta/ladda upp en iPod/iPhone
En kompatibel iPod/iPhone kan anslutas till enheten.
Det fi nns ingen garanti som täcker eventuella problem med hantering av iPod/iPhone-data.
iPods/iPhones som kan användas ¼s14
Stäng av enheten.
Stäng av din iPod/iPhone innan du ansluter den. Ta ur din iPod/iPhone ur fodralet om den är i ett fodral.
1.
Anslut dockningsadaptern (medföljer din iPod/iPhone) till den universella dockningsstationen för iPod.
För in dockningsadapterns (A) krok (B) framifrån
• och tryck in tills den klickar.
A
B
Om det inte medföljer en dockningsadapter med din iPod/iPhone, köp en från Apple Inc.
2. (Endast när en iPod touch/iPhone ansluts) Anslut stödet för den universella iPoddockan till
universella dockningsstationen för iPod.
C
C Montera Stödkudde när
en iPod touch/iPhone 4 används.
3.
Anslut den universella dockningsstationen för iPod till enheten (1) och sätt i iPod/iPhone-huvudenheten i den universella dockningsstationen för iPod (2).
Produktens baksida
När en iPod touch eller iPhone används
Stöd din iPod/iPhone och den universella dockningsstationen för iPod med handen för att förhindra att de faller ner.
Observera
Den medföljande universella dockningsstationen för
iPod är endast till för användning med denna enhet. Använd den inte med annan utrustning. Använd inte andra anslutningsenheter för att ansluta din iPod/ iPhone till denna enhet. Se till att det inte fi nns damm eller främmande föremål
på kontaktdelen innan du ansluter. Sätt i och ta bort din iPod/iPhone långsamt. Annars
kan kontakten skadas. Koppla bort din iPod/iPhone från den universella
dockningsstationen för iPod efter att laddningen är slutförd om du inte ska använda den under en längre tid. Även om batteriet laddas ur naturligt efter laddningen kommer det inte att laddas upp igen.
Se till att ta bort den universella dockningsstationen för
• iPod stöd om du ansluter andra iPods än iPod touch/ iPhone. Se till att stänga av huvudenheten innan den universella
• dockningsstationen för iPod ansluts/kopplas bort. Din iPod/iPhone kan inte laddas när enheten är ansluten
• till en dator. Läs de användarinstruktioner som levererades tillsammans
• med din iPod/iPhone. Förvara stödkudde utom räckhåll för barn för att undvika
• att de stoppar det i munnen och sväljer det.
SVENSKA
t.ex.:) iPhone
D
1
Om enheten och en universell dockningsstation för iPod
• förs närmare varandra kan det försvaga känsligheten för mottagningen av elektriska vågor för iPhone. Användning på avstånd från varandra är rekommenderat.
Laddningen startas när din iPod/iPhone ansluts.
När enheten är avstängd visas laddningsindikatorn längst ner till höger på skärmen. (Beroende på typen av iPod/iPhone kan det hända att laddningsindikatorn inte försvinner trots att laddningen är slutförd.)
D Kontakt för den
universella dockan
E Universell
dockningsstation för iPod
2
E
Inställningar för bildvisning / Ansluta/ladda upp en iPod/iPhone
”Made for iPod” och ”Made for iPhone” innebär att en elektronisk anordning har konstruerats för att anslutas specifi kt till iPod och iPhone har certifi erats av utvecklaren för att uppfylla Apples prestandastandarder. Apple ansvarar inte för anordningens drift eller dess överensstämmelse med säkerhetsstandarder och reglerande standarder. Observera att om du använder det här tillbehöret med iPod eller iPhone kan den trådlösa prestandan påverkas. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc., och är registrerade i USA och andra länder.
VQT2Z90
13
37
Ansluta/ladda upp en iPod/iPhone
Visa bilder, etc. som fi nns
iPod/iPhone-modeller som kan användas
tillsammans med denna enhet (sedan augusti
2010)
Namn Minnesstorlek
iPod touch tredje generationen 32 GB, 64 GB
iPod nano femte generationen (videokamera)
iPod touch andra generationen 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod classic 120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano fjärde generationen (video)
iPod classic 160 GB (2007)
iPod touch första generationen 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano tredje generationen (video)
iPod classic 80 GB
iPod nano andra generationen (aluminium)
iPod femte generationen (video) 60 GB, 80 GB
iPod femte generationen (video) 30 GB
iPod nano första generationen 1 GB, 2 GB, 4 GB
Namn Minnesstorlek
iPhone 4 16 GB, 32 GB
iPhone 3GS 16 GB, 32 GB
iPhone 3G 8 GB, 16 GB
iPhone 4 GB, 8 GB, 16 GB
Observera
Uppspelning av fi lm är tillgängligt endast för den typ av
• iPod/iPhone som är kompatibel med videouppspelning. Det går inte att spela in/spara data på din iPod/iPhone
• med den här enheten. Beroende på den iPod/iPhone som används eller dess
• version, kan det hända att funktioner eller skärmbilder skiljer sig från de normala men detta påverkar inte den grundläggande uppspelningen. Använd den senaste versionen om så är möjligt.
8 GB, 16 GB
8 GB, 16 GB
4 GB, 8 GB
2 GB, 4 GB, 8 GB
på en iPod/iPhone
Du kan visa bilder, videor, YouTube-fi lmer, musik, etc. på enhetens skärm genom att använda en iPod/iPhone.
Sänk volymen på enheten.
Anslut din iPod/iPhone.
1. Tryck på [iPod/PLAY MENU].
Du kan även välja från ”iPod Play Menu” i menyn
• genom att trycka på [MENU].
2. Tryck på [e, r] för att välja ”All (iPod display)” och tryck på [OK].
iPod Menu h
Music
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Select Item
”Please refer to the iPod display for operations.”
visas på skärmen.
3. Spela upp bilder, videor, YouTube-fi lmer eller musik, etc. genom att använda din iPod/iPhone.
När huvudenheten används
Music Videos List of Currently
Playing Tracks
Funktioner tillgängliga med enhetens
fjärrkontroll
Växla bilder, etc. Välj och
bekräfta på menyskärmen, etc.
Observera
Om vissa bilder fl imrar vid bildvisning med din iPod/
• iPhone, kan du avhjälpa problemet genom att ställa in ”Image Quality Mode” (¼s12) på ”Soft”.
OK
¼s15 ¼s16
Spårlistan visas under ljuduppspelning. (¼s15)
Tryck på [w, q]. Tryck på [e, r] för att välja och tryck
på [OK].
14
VQT2Z90
38
Spela musik på en iPod/iPhone
Med den här enheten kan du lyssna på musik på en iPod/iPhone som är ansluten till enheten.
Sänk volymen på enheten.
• Anslut din iPod/iPhone.
1. Tryck på [iPod/PLAY MENU].
Du kan även välja från ”iPod Play Menu” i menyn
• genom att trycka på [MENU].
2. Tryck på [e, r] för att välja ”Music” och tryck sedan på [OK].
iPod Menu h
Music
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Select Item
OK
3. Tryck på [e, r] för att välja spårvalsmetod (¼nedan, höger) och tryck sedan på [OK].
Upprepa om nödvändigt ovanstående steg.
4. Tryck på [e, r, w, q] för att välja spår och tryck sedan på [OK].
Uppspelningen startar.
iPod-visning
(Album Artwork + Track List)
A
ㄊヱㄐㄅ
モㄏㄅㄆㄔ ロㄐㄔチヱ㄂ㄏ㄂ㄔ モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ
ヒバビビ
モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ モㄍチヱ㄂ㄓㄕㄊㄆ モㄗㄆチㄅㄆチヤㄓㄊㄔㄕ㄂ㄍ ヤㄐㄏㄅㄐㄓチヮ㄂ㄍ㄄ㄖ ヤㄖㄕㄊㄎㄖㄚ ユㄍチモㄓ㄃ㄐㄍチㄅㄆチㄎㄊチュㄆㄔㄕㄊㄏㄐ ユㄍチㄖㄍㄕㄊㄎㄐチモㄎ㄂ㄏㄆ㄄ㄆㄓ リㄏㄈㄓ㄂ㄕㄊㄕㄖㄅ ロ㄂チヷㄆㄏㄕ㄂ㄏ㄂ ヮㄊチヱㄆ㄄㄂ㄅㄐ
ビホビパ
BDCE F
A Albumkonst (När det inte fi nns någon information, visas
en tillfällig bild.)
B Albumnamn
Artistens namn Spårnamn
C Uppspelningsstatus D Repeterad: Alla
En
Shuffl e: Låtar
Album
E Aktuellt spårnummer/Antal spår F Uppspelad tid
iPod/iPhone spårvalsmeny för ”Music”
Playlists Söka i alla spellistor Artists Albums Söka efter albumtitlar
Söka efter artistnamn
Songs
Podcasts
Söka i alla spår som är registrerade i din iPod/iPhone
Söka efter avsnitt från radioprogram som hämtats från iTunes store
Söka efter titlar bland ljudböcker
Audiobooks
som inhandlats på iTunes store eller ”audible.com”
Tillgängliga funktioner på den här enhetens
fjärrkontroll under ljuduppspelning
Stopp (paus)
Hoppa över
Snabbspelning bakåt/framåt (sökning)
Justera volymen
Återgå till spårlistan
Blanda
Spåren eller albumen spelas upp i slumpvis ordningsföljd.
Repeterad
Välja från ”Off”,
• ”One” och ”All”
Play Mode (Uppspelningsläge)
Shuffl e: Off Normal uppspelning.
Shuffl e: Songs
Shuffl e: Albums
Observera
Inställningarna för uppspelningsläget, blandad uppspelning
• och upprepad uppspelning förblir oförändrade om din iPod/iPhone kopplas bort från enheten. Dessutom förblir inställningarna som gjorts på din iPod/iPhone innan den anslöts till enheten oförändrade. Blandad uppspelning kan komma att inaktiveras (”Off”) vid
• videouppspelning (¼s16). När man växlar uppspelningsläge kan det hända att den
• spårlista som visas på ”iPod Display”-skärmen skiljer sig från de spår som spelas upp. Om detta inträffar ska du på nytt välja spåren från spårvalsmenyn.
Tryck på [iPod/q/h].
Tryck en gång till för att återuppta.
När ”iPod Display” visas, tryck på [w, q].
När ”iPod Display” visas, håller du [w, q] nedtryckt.
Tryck på [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
0 (Min.) till 20 (Max.)
• Du kan också trycka på
• [VOLUME 4]/[VOLUME 3] på huvudenheten.
När ”iPod Display” visas, tryck på
RETURN].
[
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja
”Audio Menu” och tryck på [OK].
3. Tryck på [e, r] för att välja ”Play
Mode” (¼nedan) och tryck på [w, q] för att välja inställningen.
4. Tryck på [MENU].
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja
”Audio Menu” och tryck på [OK].
3. Tryck på [e, r] för att välja ”Repeat”
och tryck sedan på [w, q] för att välja inställningen.
4. Tryck på [MENU].
Låtar i den kategorin spelas i slumpvis ordningsföljd.
Albumen i den kategorin spelas i slumpvis ordningsföljd. (Spåren i albumen spelas upp i rätt ordningsföljd.)
SVENSKA
Spela musik på en iPod/iPhone
Ansluta/ladda upp en iPod/iPhone / Visa bilder, etc. som fi nns på en iPod/iPhone /
VQT2Z90
15
39
Spela upp video på en
Inställningar för ljuduppspelning
iPod/iPhone
När en iPod/iPhone som är kompatibel med videouppspelning ansluts till enheten, kan du visa videofi lmer på denna enhet.
Sänk volymen på enheten.
Anslut din iPod/iPhone.
1. Tryck på [iPod/PLAY MENU].
Du kan även välja från ”iPod Play Menu” i menyn
• genom att trycka på [MENU].
2. Tryck på [e, r] för att välja ”Videos” och tryck sedan på [OK].
iPod Menu h
Music
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Select Item
3. Tryck på [e, r, w, q] för att välja typen av video och tryck sedan på [OK].
4. Tryck på [e, r, w, q] för att välja videon och tryck sedan på [OK].
Videouppspelningen startar.
Tillgängliga funktioner på den här enhetens
fjärrkontroll under uppspelning av fi lmer
Stopp (paus)
Hoppa över
Snabbspelning bakåt/framåt (sökning)
Justera volymen
OK
Tryck på [iPod/q/h].
Tryck en gång till för att återuppta.
Medan ”iPod Display” visas, tryck på [w, q].
Medan ”iPod Display” visas, håll [w, q] nedtryckt.
Tryck på [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
0 (Min.) till 20 (Max.)
• Du kan också trycka på
• [VOLUME 4]/[VOLUME 3] på huvudenheten.
Du kan göra inställningarna för visning vid tiden för ljuduppspelningen på din iPod/iPhone. Du kan också ställa in önskad ljudkvalitet.
Grundfunktion
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Audio Menu” och tryck på [OK].
Menu
Audio Menu
Settings Menu
Select Item
OK
3. Tryck på [e, r] för att välja menyposten (¼nedan) och tryck på [w, q] för att välja inställningen.
4. Tryck på [MENU] för att stänga menyskärmen.
Fabriksinställningarna är understrukna.
Play Mode (Uppspelningsläge)
Repeat (Repeterad)
¼s15
¼s15
Visar ljudinformation som för närvarande spelas medan andra
Audio Information (Ljudinformation)
visningskategorier än ”iPod Display” ställs in.
On: Visning Off: Ingen visning
Flat:
När ljudkvalitetseffekten inte används.
Heavy:
Equalizer
Förstärker basen med distinkt ljudkvalitet.
Clear:
Förstärker diskanten med klar ljudkvalitet.
iPod Information
Visar modellnamn och version för ansluten iPod/iPhone.
16
VQT2Z90
40
Använda timern
Strömmen sätts automatiskt på vid den inställda tiden och bilder eller ljud spelas upp. Strömmen stängs automatiskt av vid sluttiden. ”Timer 1”, ”Timer 2” och ”Timer 3” kan ställas in. Följande visar ett exempel för inställning av ”Timer 1”.
Ställ in klockan i förväg. (¼s6)
• Välj bildkategori.
• Förbered uppspelningskällor på en iPod/iPhone i förväg.
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Settings Menu” och tryck på [OK].
3. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Timer” och tryck sedan på [OK].
4. Tryck på [w, q] för att välja ”Timer 1 Settings” och tryck sedan på [OK].
Timer Setting Menu
Timer 1 Settings
0123186 9 15 21
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Select Item
Timer 2 Settings Timer 3 Settings
OK
5. Tryck på [e, r] för att välja ”Standby” och tryck sedan på [OK].
6. Tryck på [e, r] för att välja ”Enable This Timer” och tryck sedan på [OK].
7. Tryck på [e, r] för att välja ”Day” och tryck sedan på [OK].
8. Tryck på [e, r] för att välja dagen, markera med [w, q] och tryck sedan på [OK].
9. Tryck på [e, r] för att välja ”Time” och tryck på [OK].
10. Tryck på [e, r, w, q] för att ställa in start-/sluttid och tryck sedan på [OK].
11. Tryck på [e, r] för att välja ”Confi rm” och tryck på [OK].
Om driftstiden överlappar någon annan timerinställning, visas ”The set time overlaps with another timer. Do you want to give priority to this timer and register it?”.
Om du väljer ”Yes”, kommer andra överlappande
timerinställningar att avaktiveras. Om du väljer ”No” återställs den ursprungliga
skärmen med de sparade timerinställningarna.
A
Timer 1 Settings
Standby
Day
Time
Audio Playback
Confirm
Select Item
A Ställa in ljuduppspelning ¼höger
12. Tryck på [MENU] för att stänga menyskärmen.
Enable
Mon Tue Wed Thu Fri
7 : 00 - 10 : 00
Off
OK
Ställa in ljuduppspelning
1.
Efter att ha utfört steg 10 (¼vänster), tryck på [e, r] för att välja ”Audio Playback” och tryck sedan på [OK].
2. Tryck på [e, r] för att välja ”Audio Playback” och tryck sedan på [w, q] för att välja ”On”.
Om du väljer ”Off”, fortsätt till steget nedan 7.
3. Tryck på [e, r] för att välja ”Playback Time” och tryck sedan på [w, q] för att välja uppspelningstiden.
10 minutes/30 minutes/1 hour/2 hours/3 hours/No Limit
Om ljuduppspelningstiden ställs in längre än
tidslängden för timerns starttid till timerns sluttid, prioriteras timerns sluttid.
4. Tryck på [e, r] för att välja ”Update Source/ Volume” och tryck sedan på [OK].
5.
Tryck på [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL] för att justera volymen.
(Du kan också trycka på [VOLUME 4]/[VOLUME 3] på huvudenheten.)
Tryck på [iPod/q/h] och du kan spela upp ljud och
bekräfta volymen.
Update Timer 1 Sound Source/Volume
Source : iPod Volume : 3
Do you want to update this setting?
Yes
You can play the audio source in this screen to check the volume.
Select Item
OK
6. Tryck på [w, q] för att välja ”Yes” och tryck på [OK].
7.
Tryck på [e, r] för att välja ”Confi rm” och tryck på [OK].
8. Utför stegen 11 och 12 (¼vänster).
För att avaktivera den inställda timern
1. Välj ”Disable This Timer” i steg 6 (¼vänster) och tryck på
[OK].
2. Tryck på [e, r] för att välja ”Confi rm” och tryck på [OK].
För att ta bort timerinställningen
1. Välj ”Initialise This Timer” i steg 6 (¼vänster) och tryck på
[OK].
2. Tryck på [e, r] för att välja ”Confi rm” och tryck på [OK].
När timern är inställd
När enheten är avstängd sätts enheten automatiskt på vid
• timerns starttid, och timeruppspelningen startar. Vid timerns sluttid stängs enheten automatiskt av.
• Om ljuduppspelningen är ”On”, kommer ”z” att visas
• längst ned till höger på skärmen en minut innan timerns starttid. (Endast för ”iPod Display”-skärm när enheten är på) Vid timerns starttid kommer ljudet att gradvis öka till den
inställda volymen och ljudet spelas upp. ”z” blinkar under ljuduppspelning. (Endast ”iPod Display”-skärm)
No
SVENSKA
Spela upp video på en iPod/iPhone / Inställningar för ljuduppspelning / Använda timern
Observera
Timertid mindre än 10 minuter visas med 10 minuters intervall på timerinställningens menyskärm.
• Timern aktiveras alltid vid inställd tid såvida du inte avaktiverar den.
• Inställningsstatus såsom uppspelningsläge återspeglas i ljuduppspelning.
• Ljuduppspelning med timer startar inte när menyskärmen visas och när ljudvalskärmen visas.
• Timern startar inte ens vid timerns starttid om ljudväljaren som väljer ”Audio Playback” och ljudväljaren som valts vid timerns
• starttid är samma och om din iPod/iPhone spelas upp eller söks efter.
VQT2Z90
17
41
Använda av strömsparande
Använda inställningsmenyn
funktion
Justera ljusstyrkan på huvudskärmens display med hjälp av ljussensorn enligt den omgivande ljusstyrkan och ställ in automatisk strömsparande funktion när omgivningen blir mörk.
A
A Ljussensor
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Settings Menu” och tryck på [OK].
3. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Power Save Settings” och tryck på [OK].
4. Tryck på [e, r] för att välja ”C.A.T.S.” eller ”Auto Power Off” och tryck på [w, q] för att välja inställningen.
5. Tryck på [MENU] för att stänga menyskärmen.
Inställning av menyposter
Fabriksinställningarna är understrukna.
C.A.T.S. (Automatiskt kontrastföljningssystem)
Auto Power Off (Automatisk avstängning)
När den automatiska avstängningen är inställd
till ”Enable”
”The power will soon be turned off automatically.” visas
• längst ned på skärmen 1 minut innan den automatiska avstängningsfunktionen aktiveras.
Observera
” anger uppskattning.
Vid kopiering av bilder etc., fungerar inte ”Auto Power Off” ens utan drift.
Om ljussensorn blockeras av ett fi nger etc., går det inte att känna av ljusstyrkan.
När strömsparinställningen är aktiverad och du placerar enheten på en plats där ljuset har svårt att nå enhetens baksida, t.ex. i ett skåp eller nära en mörk vägg, kan skärmen automatiskt bli mörk eller så kan strömmen
VQT2Z90
stängas av automatiskt även om det omgivande området är ljust.
18
42
Produktens baksida
När denna aktiveras On, betyder det att ju mörkare omgivningen blir, ju mörkare blir skärmen. (3 nivåer)
On (Display):
När strömförbrukningen minskas, ökar antalet ”
” (upp till 3).
On (No display):
” visas inte.
Off:
Skärmens ljusstyrka är fast.
Enable:
När omgivningen blir mörk och följande villkor fortsätter en minut eller mer, stängs strömmen automatiskt av.
Ingen drift
Ej under ljuduppspelning från
iPod/iPhone
Disable:
Strömmen stängs inte av automatiskt.
Du kan formatera det interna minnet, sätta igång den här enheten etc.
Grundfunktion
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Settings Menu” och tryck på [OK].
3. Tryck på [e, r, w, q] för att välja menypost (¼nedan och s19) och tryck på [OK].
Settings Menu
Power Save Settings
Timer
Clock/Calendar Settings
View Demo
Remote Control Mode
Wall-mount Setting
Panasonic Logo
Language Setting
Select Item
OK
4. Tryck på [e, r, w, q] för att välja menypost eller inställning.
5. Tryck på [MENU] för att stänga menyskärmen.
Fabriksinställningarna är understrukna.
Power Save Settings (Inställningar för
¼vänster
strömsparande funktion)
Timer
¼s16 För att justera klockan, ställa in olika
färger för semestrar och lördagar etc.
Set Clock (Ställ in klockan) (¼s6)
Holiday Settings
(Semesterinställningar)
Välj datum som du vill ställa in och ställ in samma färg som för söndagar.
1. Välj ”Holiday Settings” i steg 4 i
grundfunktionen och tryck sedan på [OK].
2. Ställ in ”Date”, ”Month” och ”Year” och tryck på [OK].
3. Välj ”On” i ”Holiday Setting”.
4. Välj ”Every Year” eller ”No” i
Clock/Calendar Settings (Klock- och kalenderinställningar)
”Repeat”.
Every Year:
Ställ in samma färg för samma dag/ månad varje år som för söndagar.
No:
Ställ in samma färg för inställd dag/ månad/år som för söndagar.
Saturday Setting (Inställning av
lördag) (On/Off)
Visas med en annan färg än den för måndag till fredag när den är på.
Set Date Indication (Ställ in
datumvisning)
Välj ”Date/Month/Year” eller ”Month/Date/Year”.
Set Clock Indication (Ställ in
klockans format)
Välj ”24-hour System” eller ”12-hour System”.
View Demo (Visa demo)
Remote Control Mode (Fjärrkontrolläge)
Wall-mount
Setting (Inställning för väggmontering)
Panasonic Logo
Language Setting (Språkinställning)
Initialise
Settings (Återställ inställningarna)
Format Card (Formatera kort)
När ”View Demo” väljs i grundfunktionen (¼s18), visas demonstrationsfunktionen. Demonstrationsfunktionen aktiveras automatiskt när följande villkor fortsätter i 2 minuter eller mer utan drift.
När SD-kortet inte är isatt
• När din iPod/iPhone inte är ansluten
• När det inte fi nns några bilder i
• internminnet
För att stoppa visningen av demonstrationen trycker du på någon av de andra knapparna förutom strömknappen på huvudenheten eller fjärrkontrollen.
Ändra fjärrkontrolläget om funktionsfel uppstår vid användning av fjärrkontroller för annan utrustning.
Remote Control 1 / Remote Control 2
Exempel: Vid inställning av fjärrkontrolläge till 2
1. Välj ”Remote Control 2” i steg 4 i
grundfunktionen (¼s18) och tryck sedan på [OK]. (”Simultaneously press [CLOCK] and [OK] on your remote control for at least 2 seconds, and change the mode on your remote control.” visas.)
2. Håll [OK] intryckt på fjärrkontrollen
utan att rikta den mot den här enheten, och håll [CLOCK] intryckt i mer än 2 sekunder.
3. Tryck på [OK].
¼s21
Välj ”On/Off” i steg 4 i grundfunktionen (¼s18) och tryck sedan på [OK].
On:
Lyser upp loggan
Off:
Stänger av loggan
English / Deutsch / Français
Den här enhetens inställningar återställs till fabriksinställningarna. Klockans inställning, väggmonterad inställning och bildfi lerna i det interna minnet bibehålls.
1. Välj ”Yes” i steg 4 i grundfunktionen
(¼s18) och tryck sedan på [OK].
2. Välj ”Yes” en gång till och tryck
sedan på [OK].
Alla data på SD-kortet raderas.
1. Välj ”Yes” i steg 4 i grundfunktionen
(¼s18) och tryck sedan på [OK].
2. Välj ”Yes” en gång till och tryck
sedan på [OK].
Du kan formatera det interna minnet. Alla bilddata på det interna minnet raderas.
1. Välj ”Yes” i steg 4 i grundfunktionen
Format Internal Memory (Formatera det interna minnet)
(¼s18) och tryck sedan på [OK].
2. ”Photos set as protected will also be deleted. Do you really want to perform this operation?” visas. Välj ”Yes” igen och tryck på [OK].
Även skyddade bilder kommer att tas
bort. Se sidan 5 för användning av det
fysiska formatet.
System Software Info
Du kan bekräfta den här enhetens programvaruinformation (version).
(Programvaruinformation)
Det här är en funktion för uppdatering
Update System Software
(Uppdatera systemets programvara)
av systemprogramvaran för bättre prestanda. Var noga med att fylla i användarregistreringen vilken är nödvändig för att du ska få information om systemprogramvarans uppdatering.
Ljudet stoppas automatiskt (pausas) om det spelas upp.
Vid inställning av fjärrkontrolläge till 1
1. Välj ”Remote Control 1” i steg 4 i grundfunktionen (¼s18)
och tryck sedan på [OK].
2. Håll [OK] intryckt på fjärrkontrollen utan att rikta den mot den här enheten, och håll [SLIDESHOW] intryckt i mer än 2 sekunder.
3. Tryck på [OK].
Observera
När samma dag/månad/år är inställt för ”Holiday Settings”
och ”Saturday Setting”, prioriteras ”Holiday Settings”. När displayläget är inställt på vertikal uppställning (¼s7)
eller ”Adjust Brightness” (¼s12) är inställt på ”1”, tänds inte Panasonic-loggan även om ”Panasonic Logo” är inställt på ”On”. Besök följande webbsida för information om den senaste
versionen: http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
SVENSKA
Använda av strömsparande funktion / Använda inställningsmenyn
VQT2Z90
19
43
Använda tillsammans med din dator
Bildfi ler kan överföras mellan enhetens interna minne, ett SD-kort och en dator.
Använd alltid en USB-anslutningskabel från Panasonic (K2KZ4CB00015; tillbehör).
Systemkrav
Operativsystem: Windows
Port: USB-port
Funktionaliteten garanteras inte för alla datorer.
Dataöverföring till/från en iPod/iPhone kan inte utföras.
För att ansluta till en dator
Stäng av enheten i förväg.
• Starta datorn i förväg.
1. Bekräfta USB-kabelns riktning och anslut den i enhetens USB port.
Sätt i den helt.
Windows Vista Windows® XP Mac OS X
®
7
®
Produktens baksida
BA
A USB port B USB-kabel (tillbehör)
2. Anslut USB-kabeln till datorn.
3. Slå på enheten.
4. Tryck på [e, r] för att välja USB-anslutningens minne (”Internal Memory” eller ”SD Card”) och tryck sedan på [OK].
Den här enheten fungerar som en läs-/skrivenhet och identifi eras som en extern enhet av datorn.
För att koppla bort USB-kabeln
Avlägsna kabeln med funktionen säker borttagning av maskinvara i aktivitetsfältet på din PC. Om borttagningsikonen inte visas, kontrollera att ”ACCESS” inte visas på enheten och ta bort den.
För att överföra bildfi ler till/från en dator
Öppna mappen för bildfi lerna på datorn.
• Anslut denna enhet till datorn.
• Sätt i SD-kortet.
1. Välj ”Internal Memory” eller ”SD Card” i steg 4 (¼vänster).
2. Öppna ”Flyttbar disk” i ”Den här datorn” i din dator.
Det fi nns en bildmapp för denna enhet eller SD-kort.
För Windows Vista ”Flyttbar disk” i ”Dator”. För Macintosh visas enheten på skrivbordet.
3. Öppna bilden på denna enhet och överför fi ler mellan mapparna.
Det går även att dra och släppa mappar och fi ler.
Observera
Om du kopplar bort och återansluter USB-kabeln eller
• SD-kortet under tiden ”Accessing Do not remove the card or cable.”-meddelandet visas, kan det hända att data på SD-kortet går förlorad eller skadas. Om du sammankopplar fl era USB-anslutningar eller
• använder en hubb med en dator kan fel uppstå. Om du använder 10.2 eller en äldre version av Mac OS
• X, ställer du in skrivskyddet på SDHC-minneskortet på ”LOCK” när du importerar bilder från SDHC-kortet till datorn. Använd inte formateringsfunktionen på datorn för att
• formatera enhetens interna minne eller SD-kort när enheten är ansluten.
Inspelnings- eller driftsproblem kan inträffa på vissa datorsystem. Observera att Panasonic och Panasonic-återförsäljare inte är ansvariga för eventuella bildförluster eller annan direkt eller indirekt skada förutom i händelse av avsiktlig eller grov försummelse.
®
eller Windows® 7, öppna
Observera
Håll USB-kabeln så långt bort som möjligt från andra
• elektriska anordningar. Din iPod/iPhone kan inte laddas när enheten är ansluten
• till en dator. Du kan inte utföra funktioner på den här enheten när den
• är ansluten till en dator. Enheten stängs av när USB-kabeln kopplas bort. När du byter USB-minne tar du bort USB-kabeln, ansluter
• den sedan igen och utför stegen från början.
VQT2Z90
20
44
Använda i ett väggmonterat läge
Specifi k inställning krävs för att använda huvudenheten i ett väggmonterat läge. Utför inställningar för väggmontering på menyn och montera enheten på väggen.
Be en professionell monterare eller återförsäljare att installera/avinstallera.
Att notera vid installation
Installera inte enheten på följande platser för att
z
säkerställa enhetens prestanda och för att förhindra eventuella problem.
Platser nära ett sprinklersystem eller en sensor
Platser andra är vertikala ytor
Platser nära högspänningsledningar eller strömkällor
Platser där vind från en uppvärmningsenhet träffar
enheten Platser där enheten utsätts för vibration eller stötar
Platser nära källor med magnetism, värme, ånga,
oljarök, etc Platser med hög tempratur, såsom nära takbelysning
(spotlights, halogen lampor, etc.) Platser där vatten droppar (t.ex. under en
luftkonditioneringsapparat) Platser högt upp där SD-kort platsen är svår att nå
– Använd en lämplig installationsmetod som passar
z
väggens struktur och material. Använd en mjuk fi lt eller trasa för att förhindra skador på
z
produkten eller på golvet under installationen. Vid åtdragning av skruvarna, se till att de inte dras åt för
z
löst eller för hårt. Säkra omgivande områden och var uppmärksam på
z
säkerheten under installationen.
Förbered kommersiellt tillgängliga skruvar som passar i skruvhålen på enhetens bakre panel.
Skruvhål på huvudenhetens baksida
ø 5 mm
ø 11 mm
Rekommenderad typ av skruv
2 skruvar för väggmontering
• 2 skruvar för fästet för väggmontering
En längd som klarar en last på 5 kg eller mer måste användas för varje skruv.
Minst 30 mm
ø 7,4 mm till 9,4 mm
ø 4 mm
2,2 mm till 3 mm
3 mm till 4 mm
Använd kommersiellt tillgängliga skruvar med en nominell diameter på 4 mm eller motsvarande som är lämpliga för
väggens material (t.ex. trä, stål, betong, etc.)
Observera
Panasonic är inte ansvarig för direkta eller indirekta skador som kan bero på felaktig installation eller hantering.
Förvara skruvarna utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar det i munnen och sväljer det.
Inställningar för väggmontering
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Settings Menu” och tryck på [OK].
3. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Wall-mount Setting” och tryck på [OK].
4. Tryck på [e, r] för att välja ”Yes” och tryck på [OK].
Wall-mount Setting
Yes
No
Selecting “Yes” will rotate the display by 180 degrees. The main unit controls cannot be used in this mode.
Select Item
OK
5. Tryck på [w, q] för att välja ”Yes” och tryck på [OK].
Strömmen stängs av och sätts på automatiskt. När strömmen sätts på vänds huvudenhetens skärmdisplay upp och ned.
Observera
Ljudet stoppas (pausas) automatiskt under uppspelning.
Vid användning med
väggmonteringsinställningen
Följande knappar och funktioner som kan användas kommer att vara begränsade.
Oanvändbara knappar på huvudenheten
Oanvändbara knappar på fjärrkontrollen
Funktion för ljuduppspelning med timer
Menyposter ”iPod Play/Pause”
Panasonic Logo Stängs av automatiskt Power Save Settings
(Inställningar för strömsparande funktion)
iPod/iPhone­anslutning
USB-anslutning Kan inte användas
Förutom [8]
[iPod/PLAY MENU]
• [iPod/DISPLAY]
• [iPod/q/h]
Avaktiveras automatiskt (med inställningens innehåll bibehållet
• ”iPod Display”
• ”iPod Play Menu”
• ”Audio Menu”
• ”Sync Music” i
• ”Photo Playback Settings”
Avaktiveras automatiskt
Kan inte användas
SVENSKA
Använda i ett väggmonterat läge
Använda tillsammans med din dator /
VQT2Z90
21
45
Använda i ett väggmonterat läge
Fästa på en vägg
Se till att stänga av strömmen till enheten och dra ur nätadaptern.
Ta bort den universella dockningsstationen för iPod.
1. Fäst skruvarna för väggmontering enligt illustrationen nedan.
105 mm
53 mm
2. Fäst skruvarna för väggmontering.
Vägg
A
A Skruv för väggmontering B Montera och låt skruvarna sticka ut 3 mm till 4 mm från
väggen.
Se till att använda bägge skruvarna för väggmonteringen. Använd ett vattenpass för att garantera att skruvarna för
väggmontering är horisontella.
B
3 mm till 4 mm
Vägg
3. Anslut nätadapatern till enheten och för sedan in fästet för väggmontering.
C
5. Fixera fästet för väggmontering i väggen.
Vägg
G
G Se till att använda bägge skruvarna för fästet.
Observera
Huvudenheten går inte att placera vertikalt när den är väggmonterad.
Användning av enheten på ett bord efter att
den tagits bort från väggen
1. Välj ”No” för ”Wall-mount Setting” i inställningsmenyn (¼s21) och tryck på [OK].
2. Stäng av enheten och ta bort den från väggen.
Observera
När ”Wall-mount Setting” ändras till ”No”, återgår
inställningen automatiskt till föregående läge.
Funktion för ljuduppspelning med timer
Power Save Settings
(Inställningar för strömsparande funktion) Panasonic Logo
D
C Vik den stående delen och vänd upp och ned. D Nätadapter E Fäste för väggmontering
E
4. Haka på huvudenheten på skruvarna för väggmontering med fästet för väggmontering isatt i huvudenheten.
Vägg
F
F Skruva fast de två skruvarna ordentligt i detta läge.
VQT2Z90
22
46
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
Endast en kvalifi cerad person får installera eller demontera denna enhet.
Felaktig installation kan göra att enheten faller ned, vilket kan orsaka skador.
För att förhindra skador måste enheten monteras fast på väggen i enlighet med installationsinstruktionerna.
Installera inte enheten där den inte klarar av belastningen.
Om monteringsdelarna inte är tillräckligt starka, kan det göra att enheten faller ned och orsakar skador.
Använd inte andra installationsmetoder än de som anvisas.
Det kan göra att enheten faller och skadas, och kan skada någon.
Installera inte enheten på andra platser än vertikala väggar.
Det kan göra att enheten faller och skadas, och kan skada någon.
Ta med säkerhetsfaktorn i beräkningen för hållfastheten för monteringen (cirka 10 gånger produktens vikt).
Felaktig hållfasthetsberäkning kan göra att enheten faller, vilket kan orsaka skador.
Väggen som enheten monteras på bör klara av 5 kg per skruv.
Otillräcklig hållfasthet hos väggen gör att enheten faller ned på längre sikt.
Demontera eller modifi era inte väggmonteringsupphängningen.
Det kan göra att enheten faller och skadas, och kan skada någon.
VARNING!
Installera inte denna enhet på en fuktig eller dammig plats, eller på en plats där luftburet fett eller ånga kan komma i kontakt med enheten, eller under en klimatanläggning där vatten kan droppa ned på enheten.
Detta kan påverka enheten negativt och resultera i brand eller elektriska stötar.
Se till att det fi nns ett fritt utrymme ovanför huvudenheten på mer än 25,4 mm och mer än 25,4 mm på vänster respektive höger sida. Se till att utrymmet mellan väggen och baksidan av enheten inte täpps till.
Blockering av ventilationshålen på huvudenheten kan orsaka brand.
Använd de avsedda komponenterna för installationen.
I annat fall kan enheten falla ned och skadas, och kan skada någon.
Förhindra att monteringsskruvarna eller nätkabeln kommer i kontakt med metalldelar inuti väggen under installationen.
Om så ej görs kan det resultera i elektriska stötar.
Vid borttagning av huvudenheten, ta även bort väggmonteringsskruvarna.
I annat fall kan väggmonteringsskruvarna träffa någon och orsaka skador.
Installera enheten på en höjd där SD-luckan kan ses för att kunna hanteras säkert.
Hantering antering i ett olämpligt läge kan göra att enheten faller och skadas , och kan skada någon.
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar
Cd
den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.
SVENSKA
Använda i ett väggmonterat läge
VQT2Z90
23
47
Felsökningsguide
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de angivna åtgärderna inte löser problemet, bör du rådgöra med din återförsäljare för närmare anvisningar.
Den här enheten kan bli varm om den används under en längre tid. Detta är dock inte ett problem.
Vanliga problem med hela systemet
Alla åtgärder ignoreras.
”Please wait.” visas en lång stund när enheten startas.
Bommande ljud hörs vid ljuduppspelning.
SD
Det går inte att läsa data på SD-kortet.
Bilder kan inte spelas upp eller kopieras etc.
iPod/iPhone
iPoden/iPhonen känns inte igen även om den är ansluten, eller oväntad funktion sker vid bruk.
Det går inte att spela upp video på iPod/iPhone.
Den förväntade skärmen visas inte vid videouppspelning på iPod/iPhone.
Det går inte att spela upp iPod/iPhone-video.
Endast bilder på iPod/iPhone-video kan inte visas.
Bild
Bilder visas inte på miniatyrskärmen. Datumet som visas vid datumsökningen
är inte samma som fotograferingsdatumet. Det tar lång tid att redigera
(kopiera, och så vidare). Bilder spelas inte upp i
lnamnsordning trots att ”Slideshow Order” har ställs in till ”Normal”.
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollen fungerar inte.
En annan enhet fungerar inte på rätt sätt när du använder den här enhetens fjärrkontroll. Enheten fungerar inte på
• rätt sätt när du använder en fjärrkontroll för en annan enhet.
Felmeddelande
A communication error occurred. Set the mode on your remote
control to “Mode 1” (eller “Mode 2”). F76 Enheten stängs av efter meddelandet. Avvikande strömkrets. Rådgör med din
VQT2Z90
24
48
Håll [8] intryckt på huvudenheten i minst 10 sekunder för att stänga av enheten. Om
• problemet kvarstår ska du utföra följande för att återställa enheten till fabriksinställningarna.
1. Koppla bort nätadaptern. Anslut sedan nätadaptern igen samtidigt som du håller [8]
intryckt på huvudenheten.
2.
Håll [8] intryckt på enheten tills ”The settings have been reset.” visas på displayen.
När det fi nns bilder i det interna minnet eller då det fi nns ett isatt SD-kort, kan det ta
• lång tid för enheten att fungera efter att den har startats.
Det kan fi nnas en nätkabel till en annan utrustning eller lysrörsbelysning i närheten av enheten.
Se till att andra apparater är placerade så långt bort från den här enheten som möjligt.
Använd ett SD-kort som är kompatibelt med den här enheten. Filformatet och
• mappstrukturen i SD-kortet måste överensstämma med den här enhetens specifi kationer.
Sätt i ett SD-kort som är kompatibelt med den här enheten. (¼s5)
Sätt i SD-kortet korrekt. (¼s3)
Ändra knappen för skrivskydd om den är inställd på ”LOCK”. (¼s5)
Kontrollera om din iPod/iPhone är kompatibel med enheten. (¼s14)
• Anslut din iPod/iPhone igen. (¼s13)
Bekräfta inställningarna för iPod/iPhone-video.
Bekräfta inställningarna för iPod/iPhone-video.
• Exempel: Ställ in TV-signalen till ”NTSC” i iPod/iPhone-videoinställningarna.
Kontrollera din iPod/iPhone-version.
Välj ”Videos” i iPod-menyn igen.
Bilder som har redigerats på datorn eller liknande kan inte visas.• Datumet för när en fi l har uppdaterats kan visas för bilder som har redigerats på en
• dator eller liknande.
Om det fi nns många fi ler och mappar kan det ta lång tid att redigera en bild.
Om nio 9 eller fl er tecken tilldelas ett bildfi lsnamn (exklusive fi ltillägget) på en dator,
• etc., kan det hända att fi lerna inte spelas upp i fi lnamnsordning.
Sätt i batteriernas poler (+, –) på rätt sätt. (¼s4)
Byt ut batterierna mot nya. (¼s4)
Kontrollera att fjärrkontrolläget på huvudenheten och fjärrkontrollen stämmer överens och ställ in vid behov. (¼s19)
Ändra den här enhetens fjärrkontrolläge så att andra enheter inte stör den här
• enhetens funktion. (¼s19)
Anslut din iPod/iPhone korrekt. (¼s13)• Fjärrkontrollens inställningar stämmer inte överens med huvudenhetens inställningar.
• Ändra fjärrkontrolläget på fjärrkontrollen. (¼s19)
• återförsäljare om meddelandet fortfarande är kvar trots att strömmen satts på igen.
Specifi kationer
BILD
LCD-skärm
LCD-format: 9 tum TFT Antal pixlar: 800 × 480 Skärmstorlek
(B × H): 199,2 mm × 110,2 mm Bildförhållande: 16 : 9 Maximalt antal pixlar: 5120 × 3840 Minsta antal pixlar: 64 × 64 Maximal dekoderfi lstorlek: 10 MB Filformat som används (SD/Internt minne): JPEG: Exif 2.2, JFIF
Internt minne kapacitet: 2 GB Kompatibel media: SD/SDHC/SDXC
iPod/iPhone Internt minne
MUSIK
Kompatibel media: iPod/iPhone RMS uteffekt i stereoläget: Båda kanalerna drivna 1 W per kanal
Högtalartyp: Semi-dome-typ
VIDEO
Kompatibel media: iPod/iPhone
GRÄNSSNITT
SD-kortplats Kontakt för den universella dockan USB-port: USB mini B-typ
Höghastighets-USB 2.0
NÄTADAPTER
Inspänning: Växelström 110 V till 240 V,
Uteffekt: Likström 6 V, 1,8 A
Progressiv JPEG stöds ej
8 Ω, 1 kHz 10 % THD Total RMS-effekt i stereoläget 2 W
50/60 Hz, MAX 0,45 A
1
2
2
2
Specifi kationerna kan komma att ändras utan föregående
meddelande.
Vissa tecken visas inte på den här enheten på grund av begränsningar i teckensnittsdata. Då det interna minnet innehåller områden som används för
hanteringsinformation såsom fi lsystemet, är den verkliga kapaciteten som går att använda lägre än den angivna. Minneskapaciteten beräknas i allmänhet som att 1 GB = 1 000 000 000 byte. På den här enheten beräknas den som att 1 GB = 1 024 × 1 024 × 1 024 = 1 073 741 824 byte. Därför är den visade kapaciteten lägre än det allmänna värdet.
Automatisk strömsparande funktion: Den här enheten har en strömsparande funktion som automatiskt reducerar strömförbrukningen när inga funktioner såsom ljuduppspelning, isättning/uttag av media m.m. utförs under cirka 10 minuter.
LCD-displayen är tillverkad med högprecisionsteknik men det kan ibland förekomma svarta punkter på displayen eller att displayen alltid lyser (med röda, blå och gröna punkter). Detta är inte ett funktionsfel. Pixlarna på LCD-displayen hanteras med mer än 99,99 % precision. Dock kan pixeldefekter förekomma inom 0,01 %. Vi garanterar att dessa punkter inte registreras på SD-kortet eller i det interna minnet.
Underhåll
Koppla bort nätkabeln från vägguttaget och torka av enheten med en torr och mjuk trasa.
Vid kraftig nedsmutsning, kan du använda en våt trasa
• som vridits ur för att torka av enheten. Torka sedan med en torr trasa. Använd inte lösningsmedel inklusive bensin, thinner,
• alkohol, köksrengöringsmedel m.m. Det kan orsaka att höljet deformeras eller att beläggningen lossnar. Innan du använder kemiskt behandlade rengöringsdukar
• bör du läsa igenom de instruktioner som medföljer duken.
SVENSKA
ALLMÄNT
Huvudenhetens strömförsörjning: Likström 6 V, 1,8 A Max Strömförbrukning
Normal Maximalt
3
: Cirka 4,5 W
4
: Cirka 13 W
Strömförbrukning i standbyläge5: Cirka 0,2 W
Dimensioner (B × H × D): 244,2 mm × 154 mm × 88,7 mm
Vid tunnaste platsen: Cirka 9,4 mm
Vikt: Cirka 583 g Tillåten drifts­temperatur: 0 ºC till 35 ºC Tillåten relativ luftfuktighet: 35 % till 80 % RL (ingen kondensering)
1
Baslinje-JPEG av typen 4:2:0, 4:2:2, 4:4:4
2
Se listan över kompatibla typer.
3
Fabriksinställning eller vid uppspelning av det interna minnet.
4
Bildspel, iPod/iPhone-laddning och vid uppspelning av ljud med
maximal volym.
5
När iPod/iPhone inte laddas upp.
6
För vågrät montering, max. öppen vinkel (75º) av LCD-panelen.
6
Felsökningsguide / Specifi kationer / Underhåll
VQT2Z90
25
49
Contenido
Precauciones de seguridad
Inicio
Precauciones de seguridad ..............................................2
Guía de contr
Acerca de la memoria interna y de las SD ...................... 5
Preparación para la fuente de alimentación ................... 6
Ajuste de reloj ....................................................................6
Cambio de la visualización de la pantalla ....................... 7
Visualización de fotos en orientación vertical ................ 8
Operaciones
Selección de fotos para verlas .........................................8
Edición de f
Confi guración de reproducción de fotos ...................... 12
Conexión/recarga de un iPod/iPhone ............................13
Reproducción de fotos, etc. guardadas en el
iPod/iPhone .................................................................. 14
Reproducción de música en un iPod/iPhone ................ 15
Reproducción de vídeo en un iPod/iPhone ................... 16
Ajustes de reproducción de audio ................................. 16
Uso del temporizador ......................................................16
Ahorro de energía ............................................................ 18
Uso del menú de confi guración ..................................... 18
Uso con el PC ..................................................................20
Referencia
Uso en un muro ............................................................... 21
Guía de localización y solución de a
Especifi caciones .............................................................25
Mantenimiento ................................................................. 25
oles .............................................................. 3
otos ............................................................... 10
verías ................... 24
Accesorios suministrados
Ver ifi que e identifi que los accesorios suministrados.
1 Adaptador de CA
1 Clavija de CA
1 Mando a distancia (N2QAYC000032)
1 Base para el arreglo vertical
1 Accesorio para la instalación en el muro
1 Soporte Universal para iPod
1 Apoyo para base dock universal
1 Almohadilla para apoyo
Colocación
Instale la unidad sobre una superfi cie uniforme, alejada de la luz solar directa, temperaturas elevadas, humedad elevada y vibraciones excesivas. Estas condiciones podrían dañar el armario y otros componentes, acortando así la vida útil de la unidad. No coloque artículos pesados sobre la unidad.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto podría sobrecargar la unidad y provocar un incendio. No utilice una fuente de alimentación de CA. Compruebe atentamente la fuente de alimentación durante el montaje de la unidad en un barco o en cualquier otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté correctamente conectado y no esté dañado. Si la conexión es defi ciente y el cable está dañado, esto podría provocar un incendio o descarga eléctrica. No tire, doble ni coloque artículos pesados en el cable. Agarre el enchufe con fi rmeza cuando desenchufe el cable. Tirar del cable de alimentación de CA podría provocar una descarga eléctrica. No manipule el enchufe con las manos húmedas. Esto podría provocar una descarga eléctrica.
Partículas extrañas
No deje que caigan dentro de la unidad objetos extraños. Esto podría provocar una descarga eléctrica o el funcionamiento incorrecto de la unidad. No deje que entren líquidos en la unidad. Esto podría provocar una descarga eléctrica o el funcionamiento incorrecto de la unidad. Si esto sucede, desconecte de inmediato la unidad del suministro de alimentación de CA y póngase en contacto con su distribuidor. No pulverice insecticidas en o hacia la unidad. Contienen gases infl amables que podrían prenden si se pulverizan en la unidad.
Servicio
No intente repara esta unidad usted mismo. Si se interrumpe el sonido, las luces indicadoras no se encienden, aparece humo, o se produce cualquier otro problema que no está incluido en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio autorizado. Podría producirse una descarga eléctrica o la unidad podría resultar dañada si es reparada, desmontada o reconstruida por personas no cualifi cadas.
2
50
Alargue la vida útil de la unidad desconectándola de la fuente de alimentación de CA si no va a usarse durante un periodo prolongado de tiempo.
VQT2Z90
Guía de controles
Unidad principal
1
2
3
4
14
15
10
11
5
6
ヮユワヶ
7
ンユヵヶンワ
8
ュリヴヱロモヺ
ヮヰュユ
9
ヷヰロヶヮユ
12
13
1 Visualización 2 Sensor de señal del mando a distancia (¼Pág. 4) 3 Logotipo de Panasonic (¼Pág. 19) 4 Altavoces 5 Sensor de luz (¼Pág. 18) 6 Botones del cursor (e, r, w, q y OK) Selección para
confi rmar
7 [MENU] Visualizar/cerrar la pantalla de menú 8 [ RETURN] Regresar a la pantalla anterior,
visualización de la pantalla de miniaturas (¼Pág. 9), visualización de la lista de pistas (¼Pág. 15)
9 [DISPLAY MODE] Mostrar la pantalla de modo de
visualización (¼Págs. 7, 8)
10 [VOLUME 4]/[VOLUME 3] Ajuste de volumen 11 Ranura para tarjetas SD 12 Base 13 Terminal para la base dock universal (¼Pág. 13) 14 [8] Interruptor de modo en espera/encendido 15 Puerto USB (¼Pág. 20) 16 Terminal del adaptador de CA (¼Pág. 6)
16
Instalación de esta unidad
B
B El ángulo se puede ajustar entre aprox. 50 y 75 grados
para tener una visualización más cómoda.
Para obtener mejores efectos de sonido
La calidad del sonido cambia dependiendo de la confi guración de esta unidad. Disfrute de mejor calidad de sonido siguiendo las instrucciones descritas a continuación.
Instale la unidad sobre una superfi cie plana y estable.
• Las condiciones circundantes de los altavoces deben
• ser lo más equilibradas posible. El refl ejo en las áreas circundantes debe ser el más bajo posible.
Nota
Estos altavoces no tienen protección magnética. No coloque un reloj o tarjetas magnéticas (tarjeta de crédito, etc.) cerca de esta unidad, o no coloque esta unidad cerca de un TV o de un ordenador.
El uso de esta unidad a alto volumen durante un tiempo prolongado puede deteriorar las características del altavoz o acortar extremadamente su duración.
Cuando se distorsione el sonido, baje el volumen incluso durante el uso normal. (Si no lo hace, puede que esto sea la causa de que se dañen los altavoces.)
Inserción de una tarjeta SD
Parte posterior del aparato
C
ESPAÑOL
Contenido / Precauciones de seguridad / Guía de controles
Visualización de operación de botones en la
unidad principal
MENU
RETURN
DISPLAY MODE
VOL +
VOL -
A
Al pulsar una vez los botones [MENU], [ RETURN]
• y [DISPLAY MODE], se visualiza la guía (A). Al pulsar estos botones cuando se visualiza la guía de botones, funcionarán del modo normal. Puede operar [VOLUME 4] y [VOLUME 3] sin importar el
• estado de visualización de la guía de botones.
Ponga la parte (C) (el lado con la esquina cortada) hacia arriba e inserte completamente la tarjeta en forma recta.
Para retirar una tarjeta SD
Presione el centro de la tarjeta SD. Cuando la tarjeta salga un poco, extráigala con sus dedos.
Nota
Nunca retire la tarjeta SD cuando esté leyendo los datos.
• De lo contrario, puede que se destruyan los datos. Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los
• niños para evitar que se la traguen.
VQT2Z90
3
51
Guía de controles
Este manual explica las operaciones que se pueden realizar usando el mando a distancia en la mayoría de las secciones.
Mando a distancia
1
7
8
2
3
9
10
4
5
11
6 12
13
Para usar el mando a distancia
Extraiga el aislante (D) antes del uso.
Deseche adecuadamente el
• aislante extraído.
D
1 [^] Interruptor de modo en espera/encendido 2 [iPod/PLAY MENU] Visualización de la pantalla de menú del iPod
(¼Págs. 14, 15, 16)
3 [SELECT PHOTOS] Visualización de la pantalla de menú de
selección de fotos (¼Págs. 8, 9)
4 [e, r, w, q]/[OK] Selección para confi rmar, cambiar las fotos
(¼Págs. 9, 14), omitir/buscar una pista (¼Págs. 15, 16)
5 [DISPLAY MODE] Mostrar la pantalla de modo de visualización
(¼Págs. 7, 8)
6 [SLIDESHOW] Visualización de diapositivas (¼Pág. 9),
cambiar el modo del mando a distancia (¼Pág. 19)
7 [iPod/q/h] Reproducir/Detener (Pausa) (¼Págs. 15, 16) 8 [CLOCK] Cambiar a la pantalla del reloj (¼Pág. 7), cambiar el
modo del mando a distancia (¼Pág. 19)
9 [iPod/DISPLAY] Cambiar a la pantalla de visualización del iPod 10 [MENU] Visualizar/cerrar la pantalla de menú 11 [
RETURN] Regresar a la pantalla anterior, visualización de
la pantalla de miniaturas (¼Pág. 9), visualización de la lista de pistas (¼Pág. 15)
12 [ROTATE/-ZOOM] Girar fotos (¼Pág. 9), cambiar el botón de
volumen al botón de zoom para acercar/alejar (¼Pág. 9)
13 [4 IN/VOL]/[3 OUT/VOL] Ajuste de volumen, uso de zoom para
acercar/alejar las fotos (¼Pág. 9)
Al insertar la batería
2
Rango útil
E
I
F
G
E Sensor de señal del mando a distancia F Aproximadamente 7 metros hacia el frente G Ventana de transmisión H Aproximadamente 30º I Aproximadamente 75º J Aproximadamente 20º
Precaución
No ponga ningún objeto entre el sensor de señal y el
• mando a distancia. No exponga el sensor de señal a la luz solar directa ni a la
• luz intensa de una lámpara fl uorescente de inversor. Mantenga la ventana de transmisión y el sensor de la
• unidad libres de polvo.
Nota
Cuando fi je la unidad en un mueble, el margen de control a distancia puede disminuir dependiendo del grosor o de
VQT2Z90
los colores de las puertas de cristal del mueble.
4
52
H
J
1
1 Extraiga mientras presiona. 2 Batería tipo botón (batería de litio) (CR2025): Oriente “+”
hacia arriba.
No las caliente ni las exponga a las llamas.
• No deje la pila en un vehículo expuestas a la luz solar
• directa durante un periodo prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. Retire la batería si el mando a distancia no va a ser
• utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar oscuro y fresco. Mantenga la pila de tipo botón fuera del alcance de los
• niños para evitar que se la traguen.
Acerca de la memoria interna y de las SD
Para eliminar completamente los datos de la
Acerca de la memoria interna
Haga periódicamente copias de seguridad de la memoria interna.
Se le recomienda hacer periódicamente copias de seguridad de la memoria interna en su PC o en una tarjeta SD para impedir perder datos debido a la electricidad estática, ondas electromagnéticas, daños, fallos de funcionamiento, etc.
Tenga en cuenta que Panasonic no asume ninguna responsabilidad de indemnización por ningún daño del contenido de la memoria interna causado por el uso de este producto, fallos, mal funcionamiento, etc. Si se repara esta unidad, la memoria interna se puede
• restaurar a las condiciones predeterminadas de fábrica.
Acerca de las SD
Tarjetas SD utilizables (¼derecha)
No se pueden usar tarjetas multimedia (MMC).
El área utilizable será inferior a la capacidad indicada.
Las tarjetas de memoria SDHC y SDXC se pueden usar en equipos que sean compatibles con las tarjetas respectivas. (Las tarjetas de memoria SDHC también se pueden usar en equipos que sean compatibles con tarjetas de memoria SDXC.) El uso de este tipo de tarjetas con equipos que no son compatibles podría formatear las tarjetas o eliminar el contenido guardado. Al usar estas tarjetas en el ordenador o en equipos no compatibles con tarjetas de memoria SDXC, podría aparecer un mensaje pidiéndole formatear la tarjeta. No formatee la tarjeta, de lo contrario los datos importantes que guarde en la misma serán eliminados y no se pueden restaurar. Consulte el siguiente sitio para usar las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Conmutador de protección contra escritura
Cuando el conmutador se deslice hacia el lado “LOCK” no será posible escribir ni eliminar datos de la tarjeta, así como tampoco formatearla. Cuando el conmutador esté desbloqueado, estas funciones podrán activarse.
A
Precauciones de manipulación
Asegúrese de guardar la tarjeta en su caja cuando no la use.
No desarme ni modifi que la tarjeta.
No quite la etiqueta colocada.
No ponga una etiqueta o sello nuevo.
No toque el terminal metálico del lado posterior con la mano o un metal.
B
A Protección
contra escritura
B Al grabar/
editar
Precauciones al desechar/transferir las tarjetas SD y la unidad
Las funciones de “Format” y “Delete” de esta unidad o de un PC sólo cambian la información de administración de los archivos y no pueden borrar completamente los datos almacenados en la tarjeta SD ni en la memoria interna de esta unidad.
Cuando deseche/transfi era las tarjetas SD, se le recomienda destruir físicamente la tarjeta SD o borrar completamente los datos de la misma usando un software de eliminación de datos para PC comercialmente disponible.
Cuando deseche/transfi era la unidad, realice un formateo físico. (¼derecha)
Manipule los datos de la tarjeta SD y de la memoria interna bajo su responsabilidad.
memoria interna usando el formateo físico (aproximadamente 10 minutos)
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Settings Menu” y pulse [OK].
3. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Format Internal Memory” y pulse [OK].
4. Pulse [w, q] para seleccionar “Yes” y pulse [OK].
5. Pulse y mantenga pulsado [MENU] durante 3 segundos o más cuando se visualice el mensaje “Photos set as protected will also be deleted. Do you really want to perform this operation?”.
6. Pulse [w, q] para seleccionar “Yes” y pulse [OK].
Descripción de estas instrucciones de funcionamiento
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjeta de memoria SDXC, tarjeta miniSD, tarjeta microSD, tarjeta microSDHC y tarjeta de memoria microSDXC
SD o Tarjeta SD
Medios reproducibles y formatos de archivo
Fotos reproducibles (JPEG)
(La reproducción puede no ser posible en algunos casos.)
Formato de archivo JPEG
Número de píxeles
Tamaño máximo de archivo
Número aproximado de carpetas prácticamente utilizables
Número aproximado de archivos prácticamente utilizables
Los archivos en carpetas inferiores a la sexta jerarquía no se pueden reproducir.
Los archivos de las carpetas “SD_VIDEO” y “SD_AUDIO” no se pueden reproducir.
Tarjetas SD utilizables (a septiembre del 2010)
Se recomiendan las tarjetas SD de Panasonic.
Tarjeta de memoria SD
• Tarjeta miniSD
• Tarjeta microSD
(8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC
• Tarjeta microSDHC
(4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
• Tarjeta microSDXC
(48 GB, 64 GB)
Asegúrese de colocar el adaptador dedicado cuando use
esta unidad.
Máx. 5120 × 3840 píxeles Mín. 64 × 64 píxeles
10 MB
1000 carpetas
10000 archivos (1000 archivos por carpeta)
Formateada en FAT12 o FAT16 en conformidad con la norma SD
Formateada en FAT32 en conformidad con la norma SD
Formateada en exFAT en conformidad con la norma SD
ESPAÑOL
Guía de controles / Acerca de la memoria interna y de las SD
VQT2Z90
5
53
Preparación para la fuente
Ajuste de reloj
de alimentación
A
Insértelo completamente.
B
Los enchufes de alimentación de CA son diferentes en
• función de la región.
Parte posterior del aparato
2
Para extraer el adaptador de CA de la toma de
corriente
Sujete el adaptador de CA fi rmemente y tire de él en línea recta.
Nota
El adaptador de CA puede calentarse un poco
• mientras se usa esta unidad. Esto no es ningún fallo de funcionamiento. El adaptador de CA incluido sirve para utilizarse
• exclusivamente con esta unidad. No lo utilice con otro equipo. Tampoco utilice el adaptador de CA de otro equipo con esta unidad. No use ningún otro adaptador de CA excepto el
• suministrado. La unidad está en la condición de espera cuando se
• conecta el adaptador de CA. El circuito primario está siempre con corriente, mientras que el adaptador de CA esté conectado a una toma de corriente.
VQT2Z90
6
54
1
A Clavija de CA B Adaptador de CA
Terminal del adaptador de CA
Toma de corriente doméstica
3
Esta unidad está equipada con las funciones de reloj/ calendario y temporizador. Ajuste primero la hora.
1. Pulse [^].
También puede pulsar [8] en la unidad principal.
2. Pulse [MENU].
Menu
Slideshow
Single View
Select Photos
Clock
Photo Menu
iPod Play/Pause
iPod Display
iPod Play Menu
Select Item
OK
3. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Settings Menu” y pulse [OK].
Menu
Audio Menu
Settings Menu
Select Item
OK
4. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Clock/ Calendar Settings” y pulse [OK].
5. Pulse [e, r] para seleccionar “Set Clock” y pulse [OK].
6. Pulse [w, q] para seleccionar los elementos (Día, mes, año, hora y minuto
) y pulse [e, r] para
establecerlos.
7. Pulse [OK].
El reloj empieza desde 00 segundos.
Cuando aparece la pantalla de introducción
para ajustar la hora
Si intenta usar una función que requiera ajustar la hora cuando ésta aún no ha sido ajustada, aparece la pantalla de introducción para ajustar la hora.
1. Pulse [e, r] para seleccionar “Set time” y pulse [OK].
2. Pulse [w, q] para seleccionar los elementos (Día, mes, año, horay minuto) y pulse [e, r] para establecerlos.
3. Pulse [OK].
Se visualiza “AM/PM” cuando se ha seleccionado “12-hour System”. (¼Pág. 18)
Para visualizar el reloj
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Clock” y pulse [OK].
Nota
Periodo que se puede confi gurar: enero de 2000 a
diciembre de 2099. Existe un pequeño error de precisión en el reloj. Se
recomienda la corrección periódica de la hora.
Cambio de la visualización de la pantalla
CB
Esta unidad cuenta con las categorías de visualización “Slideshow”, “Single View”, “Clock” y “iPod Display”. Cada categoría de visualización tiene una gran variedad de modos de visualización. Puede seleccionar la visualización deseada de acuerdo a sus preferencias y gustos.
Los ajustes predeterminados de fábrica se indican subrayados.
Slideshow Cambio automático de fotos Single View Visualización de una foto ja
Clock
iPod Display
Visualización de la fecha, el reloj o el calendario
Visualización de la información de audio, etc.
1. Pulse [DISPLAY MODE].
A
Display Mode
Slideshow Single View Clock iPod Display

Calendar1
Select Item
A Categoría de visualización actual B Modo de visualización actual C Cursor
2.
Pulse [e, r, w, q] para seleccionar la categoría de visualización o el modo de visualización y pulse [OK].
También puede seleccionar las categorías de visualización
• de “Slideshow”, “Clock” y “iPod Display” pulsando respectivamente [SLIDESHOW], [CLOCK] y [iPod/DISPLAY].
Tipos de modo de visualización
Slideshow (Presentación)
Display Mode
OK
Slideshow Single View Clock iPod Display
Full Screen + Date Indication
Normal (Vertical View)
Full Screen (Vertical View)
Single View (Vista única)
Display Mode
Select Item
Normal Full Screen
Presentación con 1 foto por diapositiva a pantalla completa mostrando la fecha
Presentación con 1 foto por diapositiva mostrada verticalmente
Presentación con 1 foto por diapositiva mostrada verticalmente a pantalla completa
Slideshow Single View Clock iPod Display
OK
Visualización de una foto en tamaño normal Visualización de una foto a pantalla completa Visualización de una foto en tamaño
Normal + Photo Info
normal y con la información de la foto (nombre de carpeta, nombre de archivo, número de píxeles, etc.)
Visualización de una foto a pantalla
Full Screen + Photo Info
completa y con la información de la foto (nombre de carpeta, nombre de archivo, número de píxeles, etc.)
Normal + Date Indication
Full Screen + Date Indication
Normal (Vertical View)
Full Screen (Vertical View)
Clock (Reloj)
Display Mode
Visualización de una foto y de la fecha
Visualización de una foto a pantalla completa y con la fecha
Visualización de una foto en orientación vertical
Visualización de una foto en orientación vertical a pantalla completa
Slideshow Single View Clock iPod Display
Normal
ESPAÑOL
Cambio de la visualización de la pantalla
Preparación para la fuente de alimentación / Ajuste de reloj /
Select Item
Normal
Full Screen
Frame 1 a 3
Frame 4 (Random)
Multi
Clock 1 a 3
Calendar 1 a 3
Normal + Date Indication

Normal
OK
Presentación con 1 foto por diapositiva en tamaño normal
Presentación con 1 foto por diapositiva a pantalla completa
Presentación con 2 ó 3 fotos enmarcadas por diapositiva
Presentación con fotos aleatorias usando el marco 1 a 3
Presentación con 2 ó 3 fotos por diapositiva Presentación con 1 foto por
diapositiva mostrando el reloj Presentación con 1 foto por
diapositiva mostrando el calendario Presentación con 1 foto por
diapositiva mostrando la fecha
Clock1
Select Item
OK
Clock 1 a 7 Visualización del reloj Calendar 1 a 7 Visualización del calendario
Para ver un calendario de un mes diferente, pulse [w, q] mientras se visualiza el calendario.
iPod Display (Visualización de iPod)
Display Mode
Slideshow Single View Clock iPod Display
Track List
Select Item
OK
VQT2Z90
7
55
Cambio de la visualización de la pantalla
Selección de fotos para verlas
Track List Visualización de la lista de pistas
Album Artwork + Track List
Visualización del diseño del álbum (una imagen adjuntada con una pista) y la lista de pistas
Album Artwork Visualización del diseño de álbum
Al seleccionar “Videos” o “All (iPod display)” en el menú de iPod
iPod Normal
iPod Full Screen
Si la información de la fecha de la toma de la foto no
Visualización de la pantalla del iPod/iPhone en tamaño normal
Visualización de la pantalla del iPod/iPhone con aprox. 1,33 veces el tamaño normal
aparece en alguna de las fotos, la información actualizada de la fecha de los archivos de la foto será visualizada.
Visualización de fotos en orientación vertical
Las fotos se visualizan en orientación vertical cambiando el modo de visualización.
1. Pulse [DISPLAY MODE].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Normal (Vertical View)” o “Full Screen (Vertical View)” en “Slideshow” o “Single View” y pulse [OK].
La foto se visualiza en orientación vertical.
Apague la unidad y quite el adaptador de CA de la unidad.
3.
4. Doble la parte de la base.
5. Inserte la base para el arreglo vertical en el orifi cio del tornillo en el panel trasero de esta unidad. Apriete fi rmemente el tornillo.
A Base para el arreglo vertical B Ori cio de tornillo C Prenda, etc.
Puede reproducir las fotos de una SD, o de la memoria interna.
Fotos reproducibles (JPEG) ¼Pág. 5
1. Inserte la tarjeta SD que contiene los archivos de las fotos.
Si se inserta la tarjeta SD cuando se visualiza cada pantalla del modo de visualización, aparece la pantalla de menú de la tarjeta SD.
SD Card Menu
View Most Recent Photos
Select Photo to View
Copy Photo
Cancel
Select Item
OK
2. Pulse [e, r] para seleccionar “Select Photo to View” y pulse [OK].
Si selecciona “View Most Recent Photos”, se
reproduce la foto con la fecha más reciente en “Date Search”.
3. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar la categoría de la foto (¼Pág. 9) y pulse [OK].
Repita el paso anterior si es necesario.
D
SD Photo Selection Menu
All Photos
Date Search
Folder Search
LUMIX Scene Mode
Switch to Internal Memory
Select Item
OK
E
Used: 36.03MB Space: 1.78 Photos:
118
GB
A
B
C
6. Conecte el adaptador de CA y encienda la unidad.
Para restaurar el arreglo horizontal
1. Apague la unidad, quite el adaptador de CA y la base para el arreglo vertical.
2. Abra la parte de la base de la unidad, conecte el adaptador de CA y encienda la unidad.
Nota
Use una manta o paño que sean suaves para no dañar el
producto o el suelo al colocar la base para el arreglo vertical. Ver ifi que si la base para el arreglo vertical está atornillada
rmemente. De lo contrario, la base se podría caer. Únicamente serán visualizadas verticalmente las fotos. Los
menús, etc. son visualizados en el estado de ajuste horizontal.
VQT2Z90
La calidad del sonido durante la reproducción de música
diferirá de aquella en el estado de ajuste horizontal.
8
56
F
D Medio E Información de medio (¼Pág. 9) F Para cambiar a la memoria interna
4. Pulse [e, r,w, q] para seleccionar la foto y pulse [OK].
La foto se visualiza en una vista única.
Cuando no se visualice la pantalla de menú
de la tarjeta SD o cuando ya está insertada la tarjeta SD
Realice los pasos siguientes en lugar de los antes descritos 1 y 2.
1. Pulse [SELECT PHOTOS].
2. Pulse [e, r] para seleccionar “Switch to SD Card” y pulse [OK].
Nota
Después de extraer la tarjeta SD, el selector
automáticamente selecciona “Internal Memory”.
Importe los datos de la foto en la memoria interna de antemano. (¼Pág. 10)
A continuación se explica cómo puede seleccionar y reproducir fotos en la memoria interna.
1. Pulse [SELECT PHOTOS].
También puede seleccionar desde “Select Photos” en el menú.
HG
Internal Memory Photo Selection Menu
All Photos
Recently Imported Photos
Date Search
Folder Search
Favourites
LUMIX Scene Mode
Switch to SD Card
Select Item
OK
Used:
34.25MB Space: 1.76GB Photos: 118
I
G Medio H Información de medio (¼derecha) I Para cambiar a la tarjeta SD
2. Pulse [e, r] para seleccionar la categoría de la foto (¼abajo) y pulse [OK].
Repita el paso anterior si es necesario.
Pulse [e, r, w, q] para seleccionar la foto y pulse [OK].
3.
La foto se visualiza con la vista única.
Nota
La visualización de fotos puede tardar cierto tiempo.
Categorías de foto
Los ajustes predeterminados de fábrica se indican subrayados.
All Photos
Recently Imported Photos
Date Search
Folder Search Seleccione de la carpeta.
SD Favourite
1
1 a 10
Favourites (Favourite 1 a 10)
LUMIX Scene Mode
1
Sólo se visualiza si existen fotos presentes.
Puede seleccionar entre todas las fotos de la SD o de la memoria interna.
(Sólo para la memoria interna)
Seleccione entre 100 fotos importadas recientemente a la memoria interna.
No se incluyen las fotos copiadas desde
• un ordenador. (¼Pág. 20)
Las fotos se seleccionan por fecha de captura.
(Sólo para la SD)
Seleccione las fotos registradas como “Favourite” en la cámara digital Panasonic LUMIX, etc. LUMIX: SD Favourite 4
Para conocer detalles sobre cómo
• registrar “Favourite” en la LUMIX, etc., vea esas instrucciones de operación.
(Sólo para la memoria interna)
Selección de fotos registradas como “Favourite” en esta unidad. (¼Pág. 11)
Las fotos capturadas con una cámara digital Panasonic LUMIX se pueden seleccionar entre categorías similares en esta unidad a aquellas de LUMIX tales como “Modo automático inteligente” y “Modo de escena”.
Categorías del modo de escena
Retrato etc./ Escenario etc./ Escenario nocturno etc./ Eventos/ Bebé/ Mascota/ Alimentos/ Otros
Nota
“SD Favourite” se clasifi ca en base a la información de
• ajuste de DPOF, lo que signifi ca que el ajuste Favoritas en otros productos que no son de Panasonic puede clasifi carse como “SD Favourite”. Para la Búsqueda por fecha se puede seleccionar una
• fecha desde enero 2000 a diciembre 2099.
Si no está presente la información de la fecha de captura de la foto para algunas fotos, la opción de Búsqueda por fecha clasifi ca ese tipo de fotos de acuerdo a la información de la fecha actualizada de los archivos de las fotos.
Las categorías “LUMIX Scene Mode” visualizadas en esta unidad puede diferir de las categorías “LUMIX Scene Mode” visualizadas en una cámara digital Panasonic LUMIX.
Si las fotos cuentan con información de modo de escena la cual no es aplicable, ese tipo de fotos se clasifi can como “Others” de “LUMIX Scene Mode”.
Operaciones durante la reproducción
Pulse [SLIDESHOW] cuando esté
Reproducción de presentación
visualizando en la modalidad de vista única o de miniaturas.
También puede seleccionar desde
• “Slideshow” del menú pulsando [MENU].
Pulse [OK] mientras reproduce la
Visualización única
presentación.
También puede seleccionar desde “Single
• View” del menú pulsando [MENU].
Selección de fotos
Selección de fotos de la vista de imágenes miniatura
2
Pulse [w, q].
1. Pulse [ RETURN].
2. Pulse [e, r,w, q] para seleccionar
la foto y pulse [OK].
Mantenga pulsado [w, q], cuando esté
Selección de fotos por desplazamiento
reproduciendo la foto o la vista de miniaturas.
Cuando deje de pulsar, el
• desplazamiento se detiene y la foto
3
visualizada en el centro se visualiza con la vista única.
Pulse [ROTATE/-ZOOM], cuando esté
Giro de fotos
visualizando en la modalidad de vista única.
Cada vez que lo pulsa, la foto gira
• hacia la izquierda 90°.
Cuando esté visualizando en la modalidad de vista única
1. Mantenga pulsado [ROTATE/
-ZOOM] por más de 1 segundo.
(La foto se amplía en ×1,5.)
Zoom de fotos
2. Pulse [4 IN/VOL].
×2 ×3 ×4
Cuando esté aplicado el zoom,
• puede moverse a la posición preferida usando [e, r, w, q]. Pulse [3 OUT/VOL] para reducir la
• foto ampliada.
Pulse [SELECT PHOTOS].
Confi rmación de la información del medio
La capacidad usada, capacidad
• restante y el número de fotos de la tarjeta SD y la memoria interna se visualiza en la pantalla de menú de selección de foto.
2
Miniatura es una imagen reducida de varias imágenes
para verlas en una lista.
3
Desplazamiento es una función para visualizar las imágenes por
medio de un movimiento hacia la derecha y hacia la izquierda.
ESPAÑOL
Selección de fotos para verlas
Cambio de la visualización de la pantalla / Visualización de fotos en orientación vertical /
VQT2Z90
9
57
Selección de fotos para verlas
Nota
Cuando se estén reproduciendo las fotos en el modo de visualización “Frame 1 a 3” o “Multi” y pulse [w, q] para cambiar las fotos, las combinaciones de las fotos también se pueden cambiar.
Si algunas imágenes no se pueden visualizar con la vista de imágenes miniatura se visualiza “
Dependiendo de la foto o del medio, el desplazamiento de
”.
imágenes miniatura se puede visualizar como “ ”.
El desplazamiento no es posible cuando el orden de presentación está confi gurado en Aleatorio (¼Pág. 12). También, se deshabilita [w] durante la reproducción.
Si se apaga la unidad o se retira la tarjeta SD, el ajuste de giro de imagen para SD se cancelará.
Pantalla de búsqueda
La pantalla de búsqueda se puede visualizar en los casos siguientes hasta que se muestre la foto.
Al seleccionar “Date Search” o “LUMIX Scene Mode” en la
• categoría de foto Cuando se ha seleccionado “Date Search” o “LUMIX
• Scene Mode” cuando la unidad está encendida
SD
Date Search
Searching photo files.
50%
Inserte la tarjeta SD. (Si se visualiza el menú de la tarjeta SD, seleccione “Copy Photo” y realice la operación siguiente desde el paso 4.)
Seleccione la categoría de la foto. (¼Pág. 9)
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Photo Menu” y pulse [OK].
3. Pulse [e, r] para seleccionar “Copy Photo” y pulse [OK].
4. Pulse [e, r] para seleccionar “Import from SD Card” o “Export to SD Card” y pulse [OK].
5. Pulse [e, r,w, q] para seleccionar la foto y pulse [OK].
” se visualiza en las fotos seleccionadas.
“ Repita el paso anterior si es necesario.
Para cancelar, vuelva a pulsar [OK].
Si pulsa [MENU], puede seleccionar “Select All” o
“Clear All” las fotos o cambiar a vista única para seleccionar las fotos.
6. Pulse [MENU], pulse [e, r] para seleccionar “Copy” y pulse [OK].
7. Pulse [w, q] para seleccionar “Yes” y pulse [OK].
Para detener la copia
Pulse [ RETURN].
Las fotos que ya se han copiado permanecen en la
tarjeta SD o en la memoria interna.
[RETURN]:Cancel
Al pulsar [ RETURN] se detendrá la búsqueda de la foto
• y saldrá de la pantalla anterior.
Nota
Cuando la unidad está encendida, si se cancela la pantalla anterior , la primera foto en “All Photos” será seleccionada automáticamente.
Edición de fotos
Copia de fotos
Puede importar y exportar fotos entre la memoria interna (2 GB) y la tarjeta SD.
Debido a las restricciones del sistema de archivos,
• la capacidad de la memoria interna visualizada no corresponderá al volumen de datos de archivos que se puede copiar. Si se copian, los nombres de archivos y carpetas de fotos
• se nombran como se indica a continuación.
Ejemplo: Si se ha copiado el 4 de octubre
Importar
Exportar
VQT2Z90
10
58
de 2010 Nombre de carpeta: 101004_1 Nombre de archivo: 10040001.JPG
Nombre de carpeta: 100_PSDV Nombre de archivo: P1000001.JPG (Las indicaciones de número son sólo ejemplos.)
Compresión de datos cuando se importan
El número de fotos que se puede copiar se incrementará.
1. Seleccione “Import from SD Card with Compression” en el
paso 4 (¼arriba) y pulse [OK].
2. Pulse [e, r,w, q] para seleccionar la foto y pulse [OK].
3. Pulse [MENU], pulse [e, r] para seleccionar “Copy with Compression” y pulse [OK].
4. Pulse [w, q] para seleccionar “Yes” y pulse [OK].
Nota
Aunque las fotos se establezcan en Favoritas o protegidas,
la información no se copiará. Si los medios de fotos cambian a la “Internal Memory”,
la carpeta recién creada por medio de la copia se seleccionará automáticamente. El tamaño de la foto comprimida no se puede recuperar al
tamaño de datos original. Podría ser imposible comprimir los datos dependiendo de
las fotos. El audio será detenido (pausado) automáticamente
durante la reproducción.
Recopilación de fotos favoritas
(Sólo para la memoria interna)
Al registrar las fotos en Favourite 1 a 10, puede reproducir las fotos registradas únicamente, o volver a arreglar el orden de las fotos.
Seleccione la categoría de la foto. (¼Pág. 9)
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Photo Menu” y pulse [OK].
3. Pulse [e, r] para seleccionar “Edit Photo” y pulse [OK].
4. Pulse [e, r] para seleccionar “Add to Favourite” y pulse [OK].
5. Pulse [e, r,w, q] para seleccionar la foto y pulse [OK].
” se visualiza en las fotos seleccionadas.
“ Repita el paso anterior si es necesario.
Para cancelar, vuelva a pulsar [OK].
Si pulsa [MENU], puede seleccionar “Select All” o
“Clear All” las fotos o cambiar a vista única para seleccionar las fotos.
6. Pulse [MENU], pulse [e, r] para seleccionar “Select Favourite Destination” y pulse [OK].
7. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar las fotos favoritas que va a registrar y pulse [OK].
Reajuste del orden de las fotos registradas
1. Después del paso 3 descrito anteriormente, pulse [e, r]
para seleccionar “Edit Favourites” y pulse [OK].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar las fotos favoritas y pulse [OK].
3. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar la foto que va a mover y pulse [OK].
4. Pulse [MENU], pulse [e, r] para seleccionar “Select Move Destination” y pulse [OK].
5. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar el destino del movimiento y pulse [OK].
Cancelación del registro
1. Después del paso 3 descrito anteriormente, pulse [e, r] para seleccionar “Edit Favourites” y pulse [OK].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar la favorita y pulse [OK].
3. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar la foto y pulse [OK].
4. Pulse [MENU], pulse [e, r] para seleccionar “Remove Favourite” y pulse [OK].
Nota
Se pueden registrar hasta 999 fotos con “Favourites”
respectivamente. Algunas fotos podrían no registrarse.
El audio será detenido (pausado) automáticamente
durante la reproducción.
Eliminación de fotos
(Sólo para la memoria interna)
Las fotos eliminadas no se pueden recuperar.
Seleccione la categoría de la foto. (¼Pág. 9)
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Photo Menu” y pulse [OK].
3.
Pulse [e, r] para seleccionar “Edit Photo” y pulse [OK].
4.
Pulse [e, r] para seleccionar “Delete Files” y pulse [OK].
5.
Pulse [e, r, w, q] para seleccionar la foto y pulse [OK].
“ ” se visualiza en las fotos seleccionadas.
Repita el paso anterior si es necesario.
Para cancelar, vuelva a pulsar [OK].
Si pulsa [MENU], puede seleccionar “Select All” o “Clear All” las fotos o cambiar a vista única para seleccionar las fotos.
6. Pulse [MENU], pulse [e, r] para seleccionar “Delete” y pulse [OK].
7. Pulse [w, q] para seleccionar “Yes” y pulse [OK].
Para dejar de eliminar
Pulse [ RETURN].
Nota
Para eliminar completamente, realice la operación de “Format Internal Memory” (
Al eliminar todas las fotos de la carpeta, automáticamente se elimina la carpeta.
El audio será detenido (pausado) automáticamente durante la reproducción.
¼
Pág. 19) o el formateo físico (¼Pág. 5).
Protección de fotos
(Sólo para la memoria interna)
Puede proteger fotos para impedir eliminarlas por error.
Seleccione la categoría de la foto. (¼Pág. 9)
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Photo Menu” y pulse [OK].
3.
Pulse [e, r] para seleccionar “Edit Photo” y pulse [OK]
4. Pulse [e, r] para seleccionar “Set Protection” y pulse [OK].
5.
Pulse [e, r, w, q] para seleccionar la foto y pulse [OK].
“ ” se visualiza en las fotos seleccionadas.
Repita el paso anterior si es necesario.
Para cancelar, vuelva a pulsar [OK].
Si pulsa [MENU], puede seleccionar “Select All” o “Clear All” las fotos o cambiar a vista única para seleccionar las fotos.
6. Pulse [MENU], pulse [e, r] para seleccionar “End Protection Setting” y pulse [OK].
Cancelación de la protección
1. En el paso anterior 5, pulse [e, r, w, q] para
seleccionar las fotos a las que se les va a cancelar la protección y pulse [OK].
2. Pulse [MENU], pulse [e, r] para seleccionar “End Protection Setting” y pulse [OK].
ESPAÑOL
Selección de fotos para verlas / Edición de fotos
.
Nota
Aunque proteja las fotos, éstas podrán eliminarse si se
formatea la memoria interna (¼Pág. 19). El audio será detenido (pausado) automáticamente
durante la reproducción.
VQT2Z90
11
59
Confi guración de reproducción de fotos
Puede realizar los ajustes para la calidad de imagen para la reproducción de fotos, ajustes para el método de reproducción de presentación, etc. de acuerdo a sus preferencias.
Operación básica
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Photo Menu” y pulse [OK].
Menu
Slideshow
Single View
Select Photos
Clock
Photo Menu
iPod Play/Pause
iPod Display
iPod Play Menu
3.
Select Item
Pulse
[e, r]
OK
para seleccionar “Image Quality
Settings” o “Photo Playback Settings” y pulse [OK].
Photo Menu
Image Quality Settings
Photo Playback Settings
Copy Photo
Edit Photo
Select Item
4.
Pulse
[e, r]
derecha) y pulse
OK
para seleccionar el elemento (¼abajo,
[w, q]
para seleccionar el ajuste.
5. Pulse [MENU] para cerrar la pantalla de menú.
Image Quality Settings (Confi guración de
calidad de imagen)
Los ajustes predeterminados de fábrica se indican subrayados.
Standard: Image Quality Mode (Modo de calidad de imagen)
Calidad de imagen estándar
Soft:
Calidad de imagen agradable para los ojos
Dynamic:
Calidad de imagen vívida con una
distinción clara entre el brillo y la oscuridad
El brillo se ajusta en un rango de “1
a “10”.
El ajuste “1” provocará que la unidad
Adjust Brightness (Ajustar brillo)
adopte el uso para habitaciones oscuras (dormitorio, etc.) y reducirá enormemente el brillo de la pantalla. (El logotipo de Panasonic se desactivará automáticamente.)
Photo Playback Settings (Confi guración de
reproducción de fotos)
Los ajustes predeterminados de fábrica se indican subrayados.
Normal: Slideshow
Order (Orden de presentación)
VQT2Z90
Las fotos en la categoría seleccionada
se reproducen en el orden de los
nombres de archivo.
Random:
Las fotos en la categoría seleccionada
se reproducen aleatoriamente.
12
60
Fade:
Las fotos cambian gradualmente.
Motion:
La reproducción se realiza mientras la foto se amplía y se mueve hacia arriba y hacia abajo, de derecha a izquierda y en diagonal.
Cuando se establece “Motion”,
• se desactiva la confi guración del “Slideshow Interval”.
Slide-in:
Las fotos cambian con movimiento en barrido ya sea desde la derecha o desde la izquierda.
Wipe 1/Wipe 2: Slideshow Effects (Efectos de presentación)
La foto visualizada cambia a la siguiente
foto en un movimiento de borrado.
Dissolve:
Las fotos cambian conforme la
siguiente foto traslapa gradualmente la
foto visualizada en ese momento.
Centre Cross:
Cambio en forma de cruz desde el
centro hacia el exterior
Blind:
Las fotos cambian por medio de una
banda horizontal de la parte superior a
la inferior.
Checker Wipe:
Cambio en forma de cuadros de
izquierda a derecha
Random:
Se usan varios efectos de presentación
aleatoriamente para cambiar las fotos.
5 sec/10 sec/30 sec/1 min/
5 min/10 min/30 min/
1 hour/3 hours/12 hours/24 hours Slideshow
Interval (Intervalo de presentación)
Change On The Hour:
Las fotos cambian a cada hora en punto.
Change Daily:
Las fotos cambian cuando cambia la
fecha del calendario.
Sync Music:
Las fotos cambiar cada vez que cambia
“Music” o “Videos” en el iPod/iPhone.
Ajuste del tono del color de las fotos
para la reproducción de visualización
Colour Effects (Efectos de colores)
única o de presentación.
Colour/Black and White/Sepia
Cuando se visualizan fotos con la
• vista de imágenes miniatura, éstas aparecen con su tono de color original.
Nota
Cuando el modo de visualización para “Slideshow” está
• ajustado en “Multi” (¼Pág. 7), no se pueden seleccionar los efectos de “Motion” y “Slide-in”. También cuando el modo de visualización está establecido
• en “Multi”, el efecto “Fade” se asigna automáticamente a “Motion” y “Slide-in” de “Slideshow Effects”. Cuando se realiza la presentación de imágenes para un
• pequeño número de fotos con un intervalo breve, las fotos podrían no visualizarse normalmente. La lectura de las fotos puede requerir mayor tiempo que el
• intervalo de presentación establecido. También, cuando el modo de visualización para “Slideshow” está establecido en “Frame 1 a 3” (¼Pág. 7), puede requerir mayor tiempo que el intervalo de presentación establecido.
Conexión/recarga de un iPod/iPhone
En esta unidad se puede conectar un iPod/iPhone compatible.
No se provee ninguna garantía contra cualquier problema relacionado con la administración de datos del iPod/iPhone.
iPods/iPhones utilizables ¼Pág. 14
Apague la unidad.
• Apague el iPod/iPhone antes de conectarlo.
• Retire el iPod/iPhone si éste está en su caja.
1. Coloque el adaptador de la base Dock (suministrado con iPod/iPhone) en la Soporte Universal para iPod.
Inserte la pestaña (B) del adaptador de la base (A)
en la parte frontal y presione hasta que haga clic.
A
B
Cuando el adaptador de la base dock no haya sido suministrado con el iPod/iPhone, adquiera uno en Apple Inc.
2. (Sólo al conectar un iPod touch/iPhone)
Coloque el apoyo de la base dock universal en la
Soporte Universal para iPod.
C
C Cuando utilice el iPod
touch/iPhone 4, coloque la almohadilla para apoyo.
Conecte la Soporte Universal para iPod en esta
3. unidad (1) e inserte la unidad principal del iPod/iPhone en la Soporte Universal para iPod (2).
Parte posterior del aparato
Al operar el iPod touch o iPhone
Sujete el iPod/iPhone y la Soporte Universal para iPod con la mano para evitar que se caiga.
Nota
La Soporte Universal suministrada para iPod es de
uso exclusivo para esta unidad. No la use con otro equipo. No use otros dispositivos de conexión para conectar el iPod/iPhone en esta unidad. Antes de realizar la conexión, asegúrese de confi rmar
que no existe polvo u objetos extraños atorados en la parte de conexión. Inserte/retire lentamente el iPod/iPhone. De lo
contrario podría dañarse el conector. Desconecte el iPod/iPhone de la Soporte Universal
para iPod después de terminar la carga cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo prolongado. Aunque la batería se descarga naturalmente después de cargarla, la batería no se carga adicionalmente.
Si conecta iPods diferentes a iPod touch/iPhone,
• asegúrese de quitar el apoyo de la Soporte Universal para iPod. Asegúrese de apagar la unidad principal antes de
• conectar/desconectar la Soporte Universal para iPod. El iPod/iPhone no se puede cargar cuando esté conectado
• en el ordenador. Lea las instrucciones de operación suministradas con el
• iPod/iPhone. Mantenga la almohadilla para apoyo fuera del alcance de
• los niños para evitar que se la traguen.
ESPAÑOL
Por ejemplo: iPhone
D
1
Si coloca la unidad y el Soporte Universal para iPod
• muy cerca entre ellos se puede debilitar la sensibilidad de la recepción de la onda eléctrica del iPhone. Se recomienda separarlos el uno del otro.
La carga empieza cuando se conecta el iPod/iPhone.
Cuando la unidad está apagada, el indicador de carga aparece en la parte inferior derecha de la pantalla de la unidad. (El indicador de carga podría no desaparecer dependiendo del tipo de iPod/iPhone aunque haya terminado la carga).
D Terminal para la
base dock universal
E Soporte Universal
para iPod
2
E
“Made for iPod” y “Made for iPhone” signifi ca que el accesorio electrónico se diseñó para conectarse específi camente a iPod, o iPhone, respectivamente, y que el desarrollador certifi ca que cumple con las normas de rendimiento de Apple. Apple no se responsabiliza por el funcionamiento de este dispositivo ni por su cumplimiento de las normas regulatorias y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, o iPhone puede afectar el rendimiento inalámbrico. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registrada en Estados Unidos y en otros países.
Confi guración de reproducción de fotos / Conexión/recarga de un iPod/iPhone
VQT2Z90
13
61
Conexión/recarga de un iPod/iPhone
Reproducción de fotos, etc.
Tipos de iPod/iPhone que se pueden usar en
esta unidad (a partir de agosto de 2010)
Nombre Tamaño de memoria
iPod touch tercera generación 32 GB, 64 GB
iPod nano quinta generación (vídeo cámara)
iPod touch segunda generación 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod classic 120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano cuarta generación (vídeo)
iPod classic 160 GB (2007)
iPod touch primera generación 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano tercera generación (vídeo)
iPod classic 80 GB
iPod nano segunda generación (aluminio)
iPod quinta generación (vídeo) 60 GB, 80 GB
iPod quinta generación (vídeo) 30 GB
iPod nano primera generación 1 GB, 2 GB, 4 GB
Nombre Tamaño de memoria
iPhone 4 16 GB, 32 GB
iPhone 3GS 16 GB, 32 GB
iPhone 3G 8 GB, 16 GB
iPhone 4 GB, 8 GB, 16 GB
Nota
La reproducción de las imágenes en movimiento sólo está
• disponible para el iPod/iPhone que es compatible con a reproducción de vídeo. No puede grabar/guardar datos en el iPod/iPhone usando
• esta unidad. Dependiendo del iPod/iPhone que se use o de su versión,
• las operaciones o visualizaciones podrían ser diferentes de las normales, pero esto no afectará la reproducción básica. Use la versión más reciente posible.
8 GB, 16 GB
8 GB, 16 GB
4 GB, 8 GB
2 GB, 4 GB, 8 GB
guardadas en el iPod/iPhone
Puede ver fotos, vídeos, imágenes de movimiento en YouTube, música, etc. en la pantalla de esta unidad operando el iPod/iPhone.
Baje el volumen de esta unidad.
Conecte el iPod/iPhone.
1. Pulse [iPod/PLAY MENU].
También puede seleccionar desde “iPod Play Menu”
• del menú pulsando [MENU].
2. Pulse [e, r] para seleccionar “All (iPod display)” y pulse [OK].
iPod Menu h
Music
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Select Item
Aparece en la pantalla el mensaje “Please refer to
the iPod display for operations.”.
3. Reproduzca fotos, vídeos, imágenes en movimiento de YouTube, o música, etc. operando el iPod/iPhone.
Al operar en la unidad principal
Music Videos List of Currently
Playing Tracks
Operaciones disponibles en el mando a distancia de esta unidad
Cambio de fotos, etc.
Seleccionar y OK en la pantalla de menú, etc.
Nota
Si algunas de las imágenes parpadean durante la
• reproducción de fotos del iPod/iPhone, ajustar “Image Quality Mode” (¼Pág. 12) a “Soft” podría solucionar el problema.
OK
¼Pág. 15 ¼Pág. 16
La lista de pistas se visualiza durante la reproducción de audio. (¼Pág. 15)
Pulse [w, q].
Pulse [e, r] para seleccionar y pulse [OK].
14
VQT2Z90
62
Reproducción de música en un iPod/iPhone
Operar esta unidad le permite escuchar la música de un iPod/iPhone que esté conectado en esta unidad.
Baje el volumen de esta unidad.
• Conecte el iPod/iPhone.
1. Pulse [iPod/PLAY MENU].
También puede seleccionar desde “iPod Play Menu”
• del menú pulsando [MENU].
Pulse [e, r] para seleccionar “Music” y pulse [OK].
2.
iPod Menu h
Music
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Select Item
OK
3. Pulse [e, r] para seleccionar el método de selección de pista (¼abajo, derecha) y pulse [OK].
Repita el paso anterior si es necesario.
Pulse [e, r, w, q] para seleccionar las pistas y pulse [OK].
4.
Comenzará la reproducción.
Pantalla de visualización de iPod
(Album Artwork + Track List)
A
ㄊヱㄐㄅ
モㄏㄅㄆㄔ ロㄐㄔチヱ㄂ㄏ㄂ㄔ モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ
ヒバビビ
モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ モㄍチヱ㄂ㄓㄕㄊㄆ モㄗㄆチㄅㄆチヤㄓㄊㄔㄕ㄂ㄍ ヤㄐㄏㄅㄐㄓチヮ㄂ㄍ㄄ㄖ ヤㄖㄕㄊㄎㄖㄚ ユㄍチモㄓ㄃ㄐㄍチㄅㄆチㄎㄊチュㄆㄔㄕㄊㄏㄐ ユㄍチㄖㄍㄕㄊㄎㄐチモㄎ㄂ㄏㄆ㄄ㄆㄓ リㄏㄈㄓ㄂ㄕㄊㄕㄖㄅ ロ㄂チヷㄆㄏㄕ㄂ㄏ㄂ ヮㄊチヱㄆ㄄㄂ㄅㄐ
ビホビパ
BDCE F
A Diseño de álbum (Cuando no exista información, se
visualizará una imagen temporal.)
B Nombre de álbum
Nombre de artista Nombre de pista
C Estado de reproducción D Repetir: TODO
Una
Selección aleatoria: Canciones
Álbumes
E Número de pista actual/Número total de pistas F Tiempo transcurrido de reproducción
Menú de selección de pistas de iPod/iPhone
para “Music”
Playlists Artists Albums Búsqueda de títulos de álbumes
Búsqueda de todas las listas de reproducción Búsqueda de nombres de artistas
Songs
Podcasts
Búsqueda de todas las pistas registradas en el iPod/iPhone
Búsqueda de episodios de programas de radio obtenidos en iTunes
Búsqueda de títulos en Audiobooks
Audiobooks
adquiridos en iTunes o en “audible.com”
Operaciones disponibles en el mando a distancia
de esta unidad durante la reproducción de audio
Detener (Pausa)
Salto
Retroceso rápido/Avance rápido (Búsqueda)
Ajuste de volumen
Regresar a la lista de pistas
Selección aleatoria
Las pistas o álbumes se reproducen aleatoriamente.
Repetir
Selección entre “Off”, “One” y “All”
Play Mode (Modo de reproducción)
Shuffl e: Off Reproducción normal.
Shuffl e: Songs
Shuffl e: Albums
Nota
Los ajustes para la posición de reproducción, reproducción
• aleatoria y reproducción con repetición permanecen sin cambios aún cuando esté desconectado el iPod/iPhone de la unidad. También, los ajustes hechos en el iPod/iPhone antes de conectar esta unidad permanecen sin cambios. Si se reproduce vídeo (¼Pág. 16), el ajuste
• de reproducción aleatoria se puede establecer automáticamente en “Off”. Cuando se cambia un modo de reproducción, la lista de
• pistas de la pantalla “iPod Display” puede ser diferente de las pistas reproducidas. Si ocurre esto, seleccione de nuevo las pistas en el menú de selección de pistas.
Pulse [iPod/q/h].
Pulse de nuevo para reanudar.
Cuando esté visualizando “iPod Display”, pulse [w, q].
Cuando esté visualizando “iPod Display”, mantenga pulsado [w, q].
Pulse [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
0 (Mín.) a 20 (Máx.)
También puede pulsar [VOLUME 4]/[VOLUME 3] en la unidad principal.
Al visualizar “iPod Display”, pulse [
RETURN].
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Audio Menu” y pulse [OK].
3. Pulse [e, r] para seleccionar “Play Mode” (¼abajo) y pulse [w, q] para seleccionar el ajuste.
4. Pulse [MENU].
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Audio Menu” y pulse [OK].
3. Pulse [e, r] para seleccionar “Repeat” y pulse [w, q] para seleccionar el ajuste.
4. Pulse [MENU].
Las canciones de la lista de reproducción seleccionada se reproducen aleatoriamente.
Los álbumes en la lista de reproducción de álbum se reproducen aleatoriamente. (Las pistas del álbum se reproducen en el orden apropiado.)
ESPAÑOL
Reproducción de música en un iPod/iPhone
Conexión/recarga de un iPod/iPhone / Reproducción de fotos, etc. guardadas en el iPod/iPhone /
VQT2Z90
15
63
Reproducción de vídeo en
Ajustes de reproducción de audio
un iPod/iPhone
Cuando un iPod/iPhone que es compatible con la reproducción de vídeo se conecta en esta unidad, puede ver vídeos en esta unidad.
Baje el volumen de esta unidad.
Conecte el iPod/iPhone.
1. Pulse [iPod/PLAY MENU].
También puede seleccionar desde “iPod Play Menu”
• del menú pulsando [MENU].
2. Pulse [e, r] para seleccionar “Videos” y pulse [OK].
iPod Menu h
Music
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Select Item
3. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar el tipo de vídeos y pulse [OK].
4. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar el vídeo y pulse [OK].
La reproducción de vídeo dará inicio.
Operaciones disponibles en el mando
a distancia de esta unidad durante la reproducción de imágenes en movimiento
Detener (Pausa)
Salto
Retroceso rápido/Avance rápido (Búsqueda)
Ajuste de volumen
OK
Pulse [iPod/q/h].
Pulse de nuevo para reanudar.
Al visualizar “iPod Display”, pulse [w, q].
Al visualizar “iPod Display”, mantenga pulsado [w, q].
Pulse [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
0 (Mín.) a 20 (Máx.)
• También puede pulsar
• [VOLUME 4]/[VOLUME 3] en la unidad principal.
Puede realizar los ajustes para la visualización al momento de la reproducción de audio del iPod/iPhone. También puede ajustar la calidad de sonido según sus preferencias.
Operación básica
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Audio Menu” y pulse [OK].
Menu
Audio Menu
Settings Menu
Select Item
OK
3. Pulse [e, r] para seleccionar el elemento (¼abajo) y pulse [w, q] para seleccionar el ajuste.
4. Pulse [MENU] para cerrar la pantalla de menú.
Los ajustes predeterminados de fábrica se indican subrayados.
Play Mode (Modo de
¼Pág. 15
reproducción) Repeat (Repetir)
¼Pág. 15 Muestra la información del audio que
Audio Information (Información de audio)
se reproduce actualmente cuando se haya establecido una categoría de visualización diferente a “iPod Display”.
On: Visualización Off: Sin visualización
Flat:
Cuando no se usa el efecto de la calidad del sonido
Equalizer (Ecualizador)
Heavy:
Enfatiza el sonido de graves con calidad de sonido nítida.
Clear:
Enfatiza el rango de agudos con calidad de sonido clara.
iPod Information (Información de
Muestra el nombre de modelo y la versión del iPod/iPhone conectado.
iPod)
16
VQT2Z90
64
Uso del temporizador
La alimentación se enciende automáticamente en la hora establecida y las fotos o el audio se empiezan a reproducir. La alimentación se apaga automáticamente en la hora de nalización. Se puede establecer “Timer 1”, “Timer 2” y “Timer 3”. A continuación se explica un ejemplo de confi guración para “Timer 1”.
Primero ajuste el reloj de antemano. (¼Pág. 6)
• Seleccione la categoría de la foto.
• Prepare las fuentes de reproducción en un iPod/iPhone de
• antemano.
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Settings Menu” y pulse [OK].
3. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Timer” y pulse [OK].
4. Pulse [w, q] para seleccionar “Timer 1 Settings” y pulse [OK].
Timer Setting Menu
Timer 1 Settings
0123186 9 15 21
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Select Item
Timer 2 Settings Timer 3 Settings
OK
5. Pulse [e, r] para seleccionar “Standby” y pulse [OK].
6. Pulse [e, r] para seleccionar “Enable This Timer” y pulse [OK].
7. Pulse [e, r] para seleccionar “Day” y pulse [OK].
8. Pulse [e, r] para seleccionar el día, agregue la marca de selección con [w, q] y pulse [OK].
9. Pulse [e, r] para seleccionar “Time” y pulse [OK].
10. Pulse [e, r, w, q] para establecer la hora de inicio/fi nalización y pulse [OK].
11. Pulse [e, r] para seleccionar “Confi rm” y pulse [OK].
Si la hora de funcionamiento se traslapa con otra confi guración del temporizador, aparece el mensaje “The set time overlaps with another timer. Do you want to give priority to this timer and register it?”.
Si se selecciona “Yes” se desactivan otros
temporizadores con horas que se traslapan. Si se selecciona “No”, la pantalla anterior se
restablecerá con el contenido de la confi guración del temporizador guardado.
A
Timer 1 Settings
Standby
Day
Time
Audio Playback
Confirm
Select Item
A Para ajustar la reproducción de audio ¼derecha
12. Pulse [MENU] para cerrar la pantalla de menú.
Enable
Mon Tue Wed Thu Fri
7 : 00 - 10 : 00
Off
OK
Para ajustar la reproducción de audio
1.
Después de realizar el paso 10 (¼izquierda), pulse [e, r] para seleccionar “Audio Playback” y pulse [OK]
2. Pulse [e, r] para seleccionar “Audio Playback” y pulse [w, q] para seleccionar “On”.
Si selecciona “Off”, siga con el paso de abajo 7.
3.
Pulse [e, r] para seleccionar “Playback Time” y pulse [w, q] para seleccionar la hora de reproducción.
10 minutos/30 minutos/1 hora/2 horas/3 horas/Sin límite
Si el tiempo de reproducción de audio se establece en
un tiempo mayor a la hora de inicio del temporizador a la hora de fi nalización del temporizador, la hora de nalización del temporizador tendrá prioridad.
4. Pulse [e, r] para seleccionar “Update Source/ Volume” y pulse [OK].
5.
Pulse [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL] para ajustar el volumen.
(También puede pulsar [VOLUME 4]/[VOLUME 3] en la unidad principal.)
Pulse [iPod/q/h] y podrá reproducir el audio y
confi rmar el volumen.
Update Timer 1 Sound Source/Volume
Source : iPod Volume : 3
Do you want to update this setting?
Yes
You can play the audio source in this screen to check the volume.
Select Item
OK
No
6. Pulse [w, q] para seleccionar “Yes” y pulse [OK].
7.
Pulse [e, r] para seleccionar “Confi rm” y pulse [OK].
8. Realice los pasos 11 y 12 (¼izquierda).
Para desactivar el temporizador confi gurado
1. Seleccione “Disable This Timer” en el paso 6 (¼izquierda)
y pulse [OK].
2. Pulse [e, r] para seleccionar “Confi rm” y pulse [OK].
Para eliminar la confi guración del temporizador
1. Seleccione “Initialise This Timer” en el paso 6
(¼izquierda) y pulse [OK].
2. Pulse [e, r] para seleccionar “Confi rm” y pulse [OK].
Cuando está confi gurado el temporizador
Cuando la unidad esté apagada, la unidad se enciende
• automáticamente en la hora de inicio del temporizador, e inicia la reproducción del temporizador. En la hora de fi nalización del temporizador, la unidad
• se apaga automáticamente aún cuando la unidad esté encendida. Si la reproducción de audio está en “On”, se visualizará “z”
• en la parte inferior derecha de la pantalla un minuto antes de la hora de inicio del temporizador. (Sólo para la pantalla “iPod Display” cuando la unidad esté encendida) A la hora de inicio del temporizador, el sonido se desvanece hasta el volumen establecido (se incrementa gradualmente) y se reproduce el audio. “z” parpadea durante la reproducción de audio. (Sólo para la pantalla “iPod Display”)
.
ESPAÑOL
Uso del temporizador
Reproducción de vídeo en un iPod/iPhone / Ajustes de reproducción de audio /
Nota
El temporizador inferior a 10 minutos se visualiza con 10 minutos de ancho en la pantalla de menú de confi guración del temporizador.
• El temporizador funciona a la hora establecida a menos que lo desactive.
• El estado del ajuste tal como el modo de reproducción se ve refl ejado en la reproducción de audio.
• La reproducción de audio del temporizador no se inicia cuando se esté visualizando la pantalla de menú y la pantalla de
• selección de audio. El temporizador no se inicia incluso en la hora de inicio del temporizador si la selección del selector de audio “Audio Playback” y el
• selector de audio seleccionado a la hora de inicio del temporizador son iguales y si se está reproduciendo o buscando el iPod/iPhone.
VQT2Z90
17
65
Ahorro de energía
Uso del menú de confi guración
Usando el sensor de luz, ajuste el brillo de la pantalla de la unidad principal de acuerdo al brillo del área circundante y establezca la función de apagado automático cuando el área circundante se llegue a oscurecer.
A
Parte posterior del aparato
A Sensor de luz
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Settings Menu” y pulse [OK].
3. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Power Save Settings” y pulse [OK].
Pulse [e, r] para seleccionar “C.A.T.S.” o “Auto
4. Power Off” y pulse [w, q] para seleccionar el ajuste.
5. Pulse [MENU] para cerrar la pantalla de menú.
Elementos de confi guración
Los ajustes predeterminados de fábrica se indican subrayados.
Cuando este ajuste esté activado, cuanto más oscura sea el área circundante, más oscura será también la pantalla. (3 niveles)
C.A.T.S. (Sistema de rastreo automático de contraste)
On (Display):
Cuando se reduzca el consumo de energía, el número de “
incrementa (hasta 3).
On (No display):
” no se visualiza.
Off:
El brillo de la pantalla queda fi jado.
Enable:
Cuando el área circundante se oscurece y continúan las siguientes condiciones durante 1
Auto Power Off (Apagado automático)
minuto o más, la alimentación se apaga automáticamente.
Sin operación
No durante la reproducción de
audio del iPod/iPhone
Disable:
La alimentación no se apaga automáticamente.
Cuando la función de apagado automático esté
establecida en Activar
Se visualiza el mensaje “The power will soon be turned off
• automatically.” en la parte inferior de la pantalla 1 minuto antes de que se active la función de apagado automático.
Nota
” es una aproximación.
Al copiar las fotos, etc., la función “Auto Power Off” no se activará aún cuando no se lleve a cabo ninguna operación.
Si se bloquea el sensor de luz con el dedo, etc., no se puede detectar el brillo.
Con el ajuste de ahorro de energía activado, al colocar la unidad en un lugar al que la luz llega con difi cultad a la parte trasera de la unidad, tal como un mueble o cerca de una pared pintada de color oscuro, puede que la unidad se oscurezca
VQT2Z90
automáticamente o que se apague de forma automática,
18
aunque el área circundante se encuentre iluminada.
66
Puede formatear la memoria interna, inicializar esta unidad, etc.
Operación básica
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Settings Menu” y pulse [OK].
3. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar el elemento (¼abajo y pág. 19) y pulse [OK].
Settings Menu
Power Save Settings
Timer
Clock/Calendar Settings
View Demo
Remote Control Mode
Wall-mount Setting
Panasonic Logo
Language Setting
Select Item
OK
4. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar el elemento o el ajuste.
5. Pulse [MENU] para cerrar la pantalla de menú.
Los ajustes predeterminados de fábrica se indican subrayados.
Power Save Settings (Ajustes de ahorro
¼izquierda
de energía) Timer
¼Pág. 16
(Temporizador)
Se ajusta el reloj, se establecen diferentes colores para vacaciones y sábados, etc.
Set Clock (Ajustar el reloj) (¼Pág. 6)
Holiday Settings (Ajustes de
vacaciones)
Seleccione la fecha que desea ajustar y establezca el mismo color que para domingos.
1. Seleccione “Holiday Settings” en
el paso 4 en la operación básica y pulse [OK].
2. Establezca el “Date”, “Month” y “Year” y pulse [OK].
3.
Seleccione “On” en “Holiday Setting”.
4. Seleccione “Every Year” o “No” en “Repeat”.
Clock/Calendar Settings (Ajustes de reloj/calendario)
Every Year:
Establezca el mismo color para el mismo día/mes cada año como aquel para domingos.
No:
Establezca el mismo color para establecer día/mes/año que como aquel para domingos.
Saturday Setting (Ajuste de
sábado) (On/Off)
Visualizado con un color diferente a aquel utilizado para lunes a viernes cuando está activado.
Set Date Indication (Establecer la
indicación de la fecha)
Seleccione el “Date/Month/Year” o “Month/Date/Year”.
Set Clock Indication (Indicación
de ajuste del reloj)
Seleccione “24-hour System” o “12-hour System”.
View Demo
(Ver demostración)
Remote Control Mode (Modo de mando a distancia)
Wall-mount Setting
(Confi guración de instalación en muro)
Panasonic Logo (Logotipo de Panasonic)
Language Setting (Ajuste de idioma)
Initialise Settings
(Inicializar los ajustes)
Al seleccionar “View Demo” en la operación básica (¼Pág. 18), se visualiza la demostración. Y la función de demostración se activa automáticamente cuando continúen las siguientes condiciones durante 2 minutos o más sin operación.
Cuando la tarjeta SD no está
• insertada Cuando no está conectado el
• iPod/iPhone Cuando no existen fotos en la
• memoria interna
Para detener la visualización de la demostración, pulse cualquiera de los botones que no sea el botón de alimentación en la unidad principal o el mando a distancia.
Cambie el modo del mando a distancia cuando se produzca un fallo de funcionamiento en esta unidad mientras usa el mando a distancia de otros aparatos.
Remote Control 1 / Remote Control 2
Ejemplo: Cuando confi gure el modo de mando a distancia en 2
1. Seleccione “Remote Control 2” en
el paso 4 en la operación básica (¼Pág. 18) y pulse [OK]. (Se visualiza el mensaje “Simultaneously press [CLOCK] and [OK] on your remote control for at least 2 seconds, and change the mode on your remote control.”)
2. Mantenga pulsado el botón [OK] del
mando a distancia sin dirigirlo hacia esta unidad, y mantenga pulsado el botón numerado [CLOCK] durante más de 2 segundos.
3. Pulse [OK].
¼Pág. 21
Seleccione “On/Off” en el paso 4 en la operación básica
(¼Pág. 18)
y pulse
[OK].
On:
Se enciende el logotipo
Off:
Se apaga el logotipo
English / Deutsch / Français
Los ajustes de la unidad se restauran en los ajustes predeterminados de fábrica. La confi guración del reloj, el ajuste de instalación en muro y los archivos de fotos de la memoria interna permanecen sin cambios.
1. Seleccione “Yes” en el paso 4 en la
operación básica (¼Pág. 18) y pulse [OK].
2. Seleccione de nuevo “Yes” y pulse
[OK].
Se eliminarán todos los datos de la tarjeta SD.
Format Card (Formatear tarjeta)
1. Seleccione “Yes” en el paso 4 en la
operación básica (¼Pág. 18) y pulse [OK].
2. Seleccione de nuevo “Yes” y pulse [OK].
Puede inicializar (formatear) la memoria interna. Se eliminarán todos los datos de fotos de la memoria interna.
1. Seleccione “Yes” en el paso 4 en la operación básica (¼Pág. 18) y pulse
Format Internal Memory
(Formatear memoria interna)
[OK].
2. Se muestra la frase “Photos set as protected will also be deleted. Do you really want to perform this operation?” y, a continuación seleccione “Yes” de nuevo y pulse [OK].
Las fotos protegidas también se
borran. Para usar el formateo físico, consulte
la página 5.
System Software Info (Información del software del
Puede confi rmar la información del software del sistema (versión) de esta unidad.
sistema)
Esta es una función que se utiliza
Update System Software
(Actualización del software del sistema)
cuando sea necesaria la actualización del software del sistema en el futuro para mejorar el rendimiento. Asegúrese de completar el registro del usuario, el cual es necesario para recibir información relacionada con la actualización del software del sistema.
El audio se detiene (pausa) automáticamente si está en
reproducción.
Cuando confi gure el modo de mando a
distancia en 1
1. Seleccione “Remote Control 1” en el paso 4 en la
operación básica (¼Pág. 18) y pulse [OK].
2. Mantenga pulsado el botón [OK] del mando a distancia sin dirigirlo hacia esta unidad, y mantenga pulsado el botón [SLIDESHOW] durante más de 2 segundos.
3. Pulse [OK].
Nota
Cuando se ha establecido el mismo día/mes/año para
“Holiday Settings” y “Saturday Setting”, “Holiday Settings” tendrá prioridad. Cuando el modo de visualización es ajustado a arreglo
vertical (¼Pág. 7), o “Adjust Brightness” (¼Pág. 12) es ajustado a “1”, el logotipo de Panasonic no se iluminará, incluso si “Panasonic Logo” está ajustado en “On”. Para conocer la versión más reciente de información,
consulte la siguiente página de inicio. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
ESPAÑOL
Ahorro de energía / Uso del menú de confi guración
VQT2Z90
19
67
Uso con el PC
Los archivos de fotos se pueden intercambiar entre la memoria interna de esta unidad, la tarjeta SD y el ordenador.
Utilice siempre un cable de conexión USB auténtico de Panasonic (K2KZ4CB00015; opcional).
Confi guración del sistema requerida
Sistema operativo para PC: Windows
Puerto: Puerto USB
Las operaciones no están garantizadas necesariamente
• para todos los ordenadores. No es posible intercambiar datos con el iPod/iPhone.
Para conectar en un PC
Primero apague la unidad.
• Inicie el ordenador de antemano.
1. Confi rme la dirección del cable de conexión USB e insértelo en el puerto USB de esta unidad.
Insértelo completamente.
Windows Vista Windows® XP Mac OS X
®
7
®
Parte posterior del aparato
BA
A Puerto USB B Cable de conexión USB (opcional)
2. Inserte el cable de conexión USB en el ordenador.
3. Encienda esta unidad.
4. Pulse [e, r] para seleccionar la memoria de conexión USB (“Internal Memory” o “SD Card”) y pulse [OK].
Esta unidad funciona como un lector/escritor, y el ordenador la reconoce como un dispositivo externo.
Para desconectar el cable de conexión USB
Desconecte el cable utilizando el icono de extracción segura de hardware de la bandeja de tareas del PC. Si no se visualiza el icono para extraer, verifi que que no se visualice “ACCESS” en la unidad y retírelo.
Para intercambiar archivos de fotos con un
ordenador
Abra la carpeta para intercambiar archivos de fotos en el
• ordenador. Conecte esta unidad en el PC.
• Inserte la tarjeta SD.
1. Seleccione “Internal Memory” o “SD Card” en el paso 4 (¼izquierda).
2. Abra “Disco extraíble” en “Mi PC” de su PC.
Existe la carpeta de fotos de esta unidad o tarjeta SD.
Para Windows Vista extraíble” en “PC”. Para Macintosh, la unidad de este aparato se
visualiza en el escritorio.
3. Abra la foto en esta unidad e intercambie archivos entre las carpetas.
Las carpetas y los archivos se pueden arrastrar y
soltar.
Nota
Si desconecta e inserta el cable de conexión USB o la
• tarjeta SD mientras se visualiza el mensaje “Accessing Do not remove the card or cable.”, los datos de la tarjeta SD podrían perderse o averiarse. Si hace múltiples conexiones USB o usa concentradores
• con 1 ordenador, pueden presentarse fallos. Si está usando la versión 10.2 u otra más antigua de Mac
• OS X, coloque el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SDHC en el lado “LOCK” cuando importe fotos de la tarjeta SDHC al ordenador. Cuando se conecte esta unidad, no use la función de
• formateo del ordenador para formatear la memoria interna de la unidad o la tarjeta SD.
Pueden ocurrir problemas de operación o grabación en algunos sistemas operativos. Tenga en cuenta que Panasonic y los distribuidores de Panasonic no se hacen responsables por cualquier pérdida de datos de fotos o por cualquier otro daño directo o indirecto excepto en casos de negligencia intencional o grave.
®
o Windows® 7, abra “Disco
Nota
Mantenga el cable de conexión USB lo más alejado
• posible de otros aparatos eléctricos durante el uso. El iPod/iPhone no se puede cargar cuando esté conectado
• en el ordenador. No puede utilizar esta unidad mientras está conectada con
• el ordenador. Si el cable de conexión USB se desconecta, esta unidad se apagará. Al cambiar la memoria de conexión USB, desconecte
• una vez el cable de conexión USB, después vuelva a conectarlo y empiece desde el inicio.
VQT2Z90
20
68
Uso en un muro
Se requiere un ajuste específi co para usar la unidad principal en una instalación en el muro. Realice los ajustes para la instalación en el muro en el menú e instale la unidad en el muro.
Asegúrese de pedir a un instalador profesional o distribuidor que realice la instalación o desinstalación.
Notas para la instalación
No instale esta unidad en los siguientes lugares para
z
garantizar el desempeño de esta unidad y para evitar problemas potenciales.
Otros lugares que no sea en paredes verticales
Lugares cerca de un rociador o sensor
Lugares cerca de las líneas de alto voltaje o de
fuentes de alimentación Lugares donde el viento proveniente de un dispositivo
de calefacción entre en contacto con la unidad Lugares donde la unidad se encuentre sujeta a
vibraciones o impactos Lugares cerca de fuentes magnéticas, de calor, vapor,
humos de aceite, etc. Lugares con altas temperaturas, como por ejemplo
cerca de lámparas de techo (focos, halógenos, etc.) Lugares en los que puedan existir goteos de agua
(ejemplo, bajo un aire acondicionado) Lugares altos en los que no se pueda alcanzar
fácilmente la abertura para la inserción de la tarjeta SD
Use un método de instalación adecuado que se adapte
z
a la estructura y material del lugar de instalación. Use una manta o paño que sean suaves para no dañar
z
el producto o el suelo durante la instalación. Al apretar los tornillos, asegúrese de que estos no
z
queden fl ojos o apretados en exceso. Garantice la seguridad en las áreas circundantes y
z
ponga sufi ciente atención durante la instalación.
Prepare unos tornillos de venta en el comercio que coincidan con los orifi cios para los tornillos del panel trasero de la unidad.
Orifi cio de tornillo en el panel trasero de la unidad principal
ø 5 mm
ø 11 mm
Tipo de tornillo recomendado
2 tornillos para la instalación en el muro
• 2 tornillos para el accesorio de instalación en el muro
Se debe mantener una longitud que soporte una fuerza de 5 kg o más para cada tornillo.
Al menos 30 mm
ø 7,4 mm a 9,4 mm
ø 4 mm
2,2 mm a 3 mm
3 mm a 4 mm
Utilice tornillos disponibles comercialmente que tengan un diámetro nominal de 4 mm o equivalente y que sean adecuados para los materiales del muro (por ejemplo, madera, acero, concreto, etc.)
Nota
Panasonic no se hace responsable por los daños
• incidentales o consecuentes que resulten por una instalación u operación incorrecta. Mantenga los tornillos fuera del alcance de los niños para
• evitar que se la traguen.
Confi guración de instalación en muro
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Settings Menu” y pulse [OK].
3. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Wall-mount Setting” y pulse [OK].
4. Pulse [e, r] para seleccionar “Yes” y pulse [OK].
Wall-mount Setting
Yes
No
Selecting “Yes” will rotate the display by 180 degrees. The main unit controls cannot be used in this mode.
Select Item
5. Pulse [w, q] para seleccionar “Yes” y pulse [OK].
La alimentación se apagará y se encenderá automáticamente. Cuando esté encendida la alimentación, la visualización de la pantalla de la unidad principal se invierte.
Nota
El audio será detenido (pausado) automáticamente
• durante la reproducción.
Al usar con el ajuste para la instalación en el muro
Se restringirá el uso de los siguientes botones y funciones que se pueden usar.
Botones que no se pueden usar en la unidad principal
Botones que no se pueden usar en el mando a distancia
Función de reproducción de audio de temporizador
Elementos de menú “iPod Play/Pause”
Panasonic Logo (Logotipo de Panasonic)
Power Save Settings (Ajustes de ahorro de energía)
Conexión de iPod/iPhone
Conexión USB No se puede usar
OK
Excepto [8]
[iPod/PLAY MENU]
• [iPod/DISPLAY]
• [iPod/q/h]
Se desactiva automáticamente (con el contenido del ajuste conservado)
• “iPod Display”
• “iPod Play Menu”
• “Audio Menu”
• “Sync Music” en
• “Photo Playback Settings”
Se apaga automáticamente
Se desactiva automáticamente
No se puede usar
ESPAÑOL
Uso con el PC /
Uso en un muro
VQT2Z90
21
69
Uso en un muro
Instalación en un muro
Asegúrese de apagar la alimentación de la unidad y desconecte el adaptador de CA.
Quite la Soporte Universal para iPod.
1. Coloque los tornillos para la instalación en el muro de acuerdo a la ilustración de abajo.
105 mm
53 mm
2. Coloque los tornillos para la instalación en el muro.
Muro
A
A Tornillo para la instalación en el muro B Fije con los tornillos quedando fuera de 3 mm a 4 mm del
muro.
Asegúrese de colocar 2 tornillos para la instalación en el muro.
Utilice una guía de nivel, etc. de tal modo que los tornillos para la instalación en el muro estén alineados horizontalmente al colocarlos.
B
3 mm a 4 mm
Muro
3. Conecte el adaptador de CA a la unidad, y después inserte al accesorio para la instalación en el muro.
5. Fije el accesorio para la instalación en el muro.
Muro
G
G Asegúrese de colocar 2 tornillos para el accesorio.
Nota
El arreglo vertical de la unidad principal no está disponible al usarla en el muro.
Al usar la unidad en un escritorio después de
quitarla del muro
1. Seleccione “No” para “Wall-mount Setting” en el menú de confi guración (¼Pág. 21) y pulse [OK].
2. Apague la unidad y quítela del muro.
Nota
Al cambiar “Wall-mount Setting” a “No”, el ajuste regresa
automáticamente al estado anterior antes de colocarlo en el muro.
Timer audio playback settings
(Función de reproducción de audio de temporizador) Power Save Settings (Ajustes de ahorro de energía)
Panasonic Logo (Logotipo de Panasonic)
C
D
C Doble la parte de la base e inviértala. D Adaptador de CA E Accesorio para la instalación en el muro
4. Enganche la unidad principal en los tornillos para la instalación en el muro con el accesorio para la instalación insertado en la unidad principal.
Muro
VQT2Z90
F Fije los 2 tornillos fi rmemente en esta posición.
22
70
F
E
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Sólo un contratista califi cado debe instalar o desinstalar esta unidad.
La instalación incorrecta puede ocasionar que se caiga la unidad, provocando lesiones.
Para evitar lesiones, la unidad debe colocarse de forma segura en el muro de acuerdo con las instrucciones de instalación.
No instale la unidad donde no se puede soportar la carga.
Si las piezas de montaje no son lo sufi cientemente resistentes, esto puede ocasionar que se caiga la unidad, provocando lesiones.
No use métodos de instalación diferentes a los que se describen en estas instrucciones.
Esto puede ocasionar que se caiga y se dañe la unidad, provocando lesiones.
No instale la unidad en lugares diferentes que no tenga muros verticales.
Esto puede ocasionar que se caiga y se dañe la unidad, provocando lesiones.
Tenga en cuenta el factor de seguridad para la fuerza de montaje (aprox. 10 veces el peso del producto).
Una fuerza insufi ciente puede ocasionar que se caiga la unidad, provocando lesiones.
El muro en el cual se va a colocar la unidad debe ser capaz de soportar 5 kg por tornillo.
La fuerza insufi ciente de los muros puede ocasionar que se caiga la unidad en el futuro, provocando lesiones.
No desarme ni modifi que el gancho de montaje.
Esto puede ocasionar que se caiga y se dañe la unidad, provocando lesiones.
¡PRECAUCIÓN!
No instale esta unidad en lugares húmedos o con mucho polvo, o en lugares donde la grasa del aire o del vapor entre en contacto con la unidad, o bajo un acondicionador de aire donde pueda caer agua en la unidad.
Esto puede tener un impacto negativo en la unidad, ocasionando incendios o descargas eléctricas.
Proporcione sufi ciente espacio que abarque más de 25,4 mm encima de la unidad principal y más de 25,4 mm en el lado izquierdo y derecho respectivamente. Mantenga espacio entre el muro y la parte posterior de la unidad fuera de cualquier obstrucción.
Si se bloquean los orifi cios de escape en la unidad principal puede ocasionar incendios.
Use los componentes diseñados para la instalación.
Esto puede ocasionar que se caiga y se dañe la unidad, provocando lesiones.
Evite que los tornillos de montaje o el cable de alimentación entren en contacto con piezas metálicas en el interior del muro durante la instalación.
De lo contrario se pueden producir descargas eléctricas.
Al quitar la unidad principal, quite los tornillos de montaje también.
De lo contrario los tornillos de montaje pueden golpear una persona y provocar lesiones.
Instale la unidad a una altura donde la ranura para tarjetas SD se pueda ver para tener una operación segura.
Si se opera en una posición incorrecta puede ocasionar que se caiga y se dañe la unidad, provocando lesiones.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fi n de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico.
Cd
En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
ESPAÑOL
Uso en un muro
VQT2Z90
23
71
Guía de localización y solución de averías
Antes de solicitar asistencia, realice las siguientes comprobaciones. Si tiene alguna duda sobre los puntos de verifi cación o si las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.
Esta unidad se puede calentar si se usa durante mucho tiempo, sin embargo, esto no causa ningún problema al usarla.
Problemas frecuentes con el sistema completo
Se ignoran todas las operaciones.
Cuando la unidad está encendida, se visualiza el mensaje “Please wait.” durante un periodo de tiempo prolongado.
Durante la reproducción de audio se produce un ruido retumbante.
SD
Los datos de la tarjeta SD no se pueden leer.
Las fotos no pueden ser reproducidas o copiadas etc.
iPod/iPhone
El iPod/iPhone no es reconocido incluso estando conectado, o se producen operaciones inesperadas durante el uso.
La reproducción de vídeo resulta imposible en el iPod/iPhone.
La visualización de la reproducción de vídeo del iPod/iPhone muestra una reproducción inesperada.
Los vídeos del iPod/iPhone no se pueden reproducir.
Sólo las imágenes de los vídeos de iPod/iPhone no se pueden visualizar.
Foto
Las fotos no se visualizan en la pantalla de miniaturas.
La fecha visualizada usando la búsqueda por fechas es diferente de la fecha de fi lmación.
La edición (copia, etc.) tarda mucho tiempo. Las fotos no se reproducen en el orden de los
nombres del archivo aún cuando se ajusta “Slideshow Order” en “Normal”.
Mando a distancia
No se puede usar el mando a distancia.
Cuando se usa el mando a distancia de
• esta unidad no funciona bien otro aparato. Cuando se usa el mando a distancia de
• otro aparato no funciona bien esta unidad.
Mensajes de error
A communication error occurred. Set the mode on your remote
control to “Mode 1” (o “Mode 2”).
VQT2Z90
F76
24
72
Pulse [8] en la unidad principal durante más de 10 segundos para apagar la unidad.
• Si el problema persiste, realice las operaciones siguientes y restaure a los ajustes predeterminados de fábrica.
1. Quite el adaptador de CA de la toma de corriente. Luego conecte el adaptador de CA
mientras pulsa [8] en la unidad principal.
2. Mantenga pulsado [8] en la unidad principal hasta que aparezca “The settings have
been reset.” en la pantalla.
Cuando hay fotos en la memoria interna o cuando se ha insertado la tarjeta SD, la
• unidad puede tardar bastante tiempo en funcionar después de haber sido encendida.
Puede que exista un cable de alimentación de CA de otro aparato o una lámpara
uorescente cerca de esta unidad. Mantenga los aparatos eléctricos tan alejados como sea posible de esta unidad.
Use una tarjeta SD compatible con esta unidad. El formato de archivo y la jerarquía de la
• carpeta en la tarjeta SD deben estar en conformidad con las especifi caciones de esta unidad.
Inserte la tarjeta SD compatible con esta unidad. (¼Pág. 5)
Inserte correctamente la tarjeta SD. (¼Pág. 3) Cancele el interruptor de protección contra escritura si está en el lado “LOCK”. (¼Pág. 5)
Compruebe si el iPod/iPhone es compatible con esta unidad. (¼Pág. 14)
• Vuelva a conectar de nuevo el iPod/iPhone. (¼Pág. 13)
Confi rme los ajustes de vídeo del iPod/iPhone.
Confi rme los ajustes de vídeo del iPod/iPhone.
• Ejemplo: Coloque la señal de TV en “NTSC” en los ajustes de vídeo de iPod/iPhone.
Ver ifi que la versión de su iPod/iPhone.
Seleccione “Videos” nuevamente en el menú del iPod.
Las fotos editadas en el ordenador, etc. puede que no se visualicen.
Una fecha en la que se actualizó un archivo puede que se visualice para las fotos
• editadas en el ordenador, etc.
La edición puede tardar mucho tiempo cuando hay muchos archivos y carpetas.• Si se asignan 9 o más caracteres al nombre del archivo de la foto (excluyendo la
• extensión del archivo) en un ordenador, etc., los archivos no se pueden reproducir en el orden de los nombres.
Inserte correctamente la batería (+, –). (¼Pág. 4)
• Cambie la batería por una nueva. (¼Pág. 4)
• Si el modo del mando a distancia de la unidad principal no concuerda con el del mando a distancia,
• haga que el modo del mando a distancia concuerde con el de la unidad principal. (¼Pág. 19)
Cambie el código del mando a distancia de esta unidad para que otro aparato no
• interfi era con la operación de esta unidad. (¼Pág. 19)
Conecte correctamente el iPod/iPhone. (¼Pág. 13)• La confi guración del modo del mando a distancia no concuerda con la confi guración de la unidad principal.
• Cambie el modo de mando a distancia en el mando. (¼Pág. 19)
La unidad se apaga después del mensaje. Circuito de alimentación anormal. Si aún aparece el mensaje
• después de haber encendido nuevamente la alimentación, póngase en contacto con su distribuidor.
Especifi caciones
FOTO
Pantalla LCD
Tamaño de LCD: TFT de 9 pulgadas Número de píxeles: Tamaño de pantalla
(An × Al): Relación de aspecto: 16 : 9 Número máximo de píxeles: 5120 × 3840 Número mínimo de píxeles: 64 × 64 Tamaño de archivo de decodifi cación máximo: Formato de archivo de uso (SD/Memoria interna):
Memoria interna interna: 2 GB Medios compatibles: SD/SDHC/SDXC
iPod/iPhone Memoria interna
MÚSICA
Medios compatibles: iPod/iPhone Potencia de salida RMS en el modo estéreo: Ambos canales conducidos 1 W por canal
Tipo de altavoz: Tipo de domo secundario
VÍDEO
Medios compatibles: iPod/iPhone
INTERFACE
Ranura para tarjetas SD Terminal para la base dock universal Puerto USB: Tipo B mini USB
USB 2.0 de alta velocidad
ADAPTADOR DE CA
Entrada: CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz, Máx. 0,45 A Salida: CC 6 V, 1,8 A
800 × 480
199,2 mm × 110,2 mm
10 MB
JPEG: Exif 2.2, JFIF
JPEG progresivo no compatible
2
2
8 Ω, 1 kHz 10 % THD Potencia RMS total en el modo estéreo 2 W
2
1
Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Algunos caracteres no se visualizan en esta unidad debido a
restricciones en los datos de fuentes. Como la memoria interna incluye una zona que contiene
información de administración tal como el sistema de archivos, la capacidad real que se puede usar es inferior. Además, la capacidad de la memoria en general está calculada en 1 GB = 1 000 000 000 bytes, sin embargo, en esta unidad, se calcula en 1 GB = 1 024 × 1 024 × 1 024 = 1 073 741 824 bytes. Por lo tanto, la capacidad visualizada es inferior al valor general.
Ahorro de energía automático: Esta unidad está equipada con la función de ahorro de energía automático que reduce automáticamente el consumo de energía cuando operaciones tales como la reproducción de audio, la inserción/extracción de medios, etc. no se realizan durante unos 10 minutos.
La pantalla LCD está hecha empleando tecnología de alta precisión, pero algunas veces pueden aparecer en ella puntos negros o puede que tenga puntos que siempre están encendidos (puntos de color rojo, azul y verde). Esto no es ningún fallo de funcionamiento. Los píxeles de la pantalla LCD se manejan con un 99,99 % de alta precisión, sin embargo, existe un 0,01 % de probabilidades de que produzcan defi ciencias con los píxeles. Le aseguramos que estos puntos no están grabados en la tarjeta SD ni en la memoria interna.
Mantenimiento
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de casa y límpielo con un paño blando y seco.
Cuando esté muy sucio, use un paño húmedo bien
• escurrido para limpiar la suciedad y luego pase un paño seco. No use solventes como, por ejemplo, bencina, disolvente,
• alcohol, detergente de cocina, etc. Esto podría causar que la caja exterior se deforme o que se despegue la capa de la superfi cie. Antes de usar un paño tratado químicamente, lea
• atentamente las instrucciones incluidas con el paño.
ESPAÑOL
GENERAL
Clasifi cación principal: Consumo de energía
Normal Máximo
3
4
CC 6 V, 1,8 A Máx.
: Aprox. 4,5 W
: Aprox. 13 W
Consumo de energía en el modo de espera5: Aprox. 0,2 W
Dimensiones (An × Al × P): 244,2 mm × 154 mm × 88,7 mm
En su punto más delgado: Aprox. 9,4 mm
Peso: Aprox. 583 g Temperatura de funcionamiento permisible: 0 ºC a 35 ºC Humedad relativa permisible: 35 % a 80 % de humedad relativa
1
JPEG de línea de base tipo 4:2:0, 4:2:2, 4:4:4
2
Consulte la lista de los tipos compatibles.
3
Ajuste predeterminado o al reproducir la memoria interna.
4
Presentación, carga de iPod/iPhone cuando se reproduce audio
con máximo volumen.
5
Cuando el iPod/iPhone no está cargado.
6
Para la orientación horizontal, el ángulo máximo de apertura (75º)
del panel LCD.
(Sin condensación)
6
Guía de localización y solución de averías / Especifi caciones / Mantenimiento
VQT2Z90
25
73
Obsah
Bezpeènostní pokyny
Zaèínáme
Bezpeènostní pokyny ........................................................ 2
Ovládání ..............................................................................
Interní pamìť a pamìťové karty SD ................................ 5
Pøíprava zdroje napájení ................................................... 6
Nastavení hodin ................................................................. 6
Pøepínání obrazovky zobrazení ........................................ 7
Svislé zobrazení snímkù ...................................................8
Ovládání
Výbìr fotogra
Úprava fotografi í .............................................................. 10
Nastavení prohlížení fotografi í .......................................12
Pøipojení/Nabíjení pøístroje iPod/iPhone ....................... 13
Pøehrávání snímkù apod. uložených na pøístroji
iPod/iPhone .................................................................. 14
Pøehrávání hudby na pøístroji iPod/iPhone ................... 15
Pøehrávání videa na pøístroji iPod/iPhone ..................... 16
Nastavení pøehrávání zvuku ........................................... 16
Používání èasovaèe ......................................................... 16
Používání úsporného režimu .......................................... 18
Používání nabídky nastavení .......................................... 18
Používání s poèítaèem .................................................... 20
Reference
Použití v pøípadì pøipevnìní ke stìnì............................21
Øešení pr
Technické údaje ............................................................... 25
Údržba .............................................................................. 25
í pro zobrazení .......................................... 8
oblémù.............................................................. 24
Dodávané pøíslušenství
Prosím zkontrolujte a urèete veškeré dodávané pøíslušenství.
1 Síťový adaptér
1 Síťová zásuvka
1 Dálkový ovladaè (N2QAYC000032)
1 Nástavec pro vertikální uspoøádání
1 Nástavec pro pøipevnìní ke stìnì
1 Univerzální dokovací stanice pro iPod
1 Opìrka pro Univerzální Dok
1 Podložka opìrky
Umístìní
Pøístroj umístìte na rovnou plochu. Nevystavujte jej
3
pøímému sluneènímu záøení, vysoké teplotì, vlhkosti a nadmìrným vibracím. Vlivem tìchto faktorù mùže dojít k poškození skøínì a jiných souèástí a zkrácení jeho životnosti. Na pøístroj nepokládejte tìžké pøedmìty.
Napájení
Nepoužívejte vysokonapìťové zdroje. Mùže dojít k pøetížení obvodù a vzniku požáru. Nepoužívejte zdroj stejnosmìrného napìtí. Pøi používání na lodích nebo na dalších místech, kde se používá stejnosmìrný proud, peèlivì zkontrolujte zdroj napájecího napìtí.
Ochra
na s
íťového kabelu
Dbejte o stav a správné zapojení síťového kabelu. Chybné zapojení nebo poškození mùže zpùsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Za kabel netahejte, neohýbejte jej, nepokládejte na nìj nic tìžkého. Pøi odpojování ze zásuvky nikdy netahejte za kabel, vždy uchopte vidlici. Pøi tahání za síťový kabel mùže dojít k úrazu elektrickým proudem. Vidlici neberte do mokrých rukou. Mùže dojít k úrazu elektrickým proudem.
Cizí
pøed
mìty
Dbejte, aby se do pøístroje nedostaly kovové pøedmìty. Hrozí úraz elektrickým proudem nebo porucha pøístroje. Dbejte, aby se do pøístroje nedostala tekutina. Hrozí úraz elektrickým proudem nebo porucha pøístroje. Pokud k této situaci dojde, pøístroj okamžitì odpojte od zdroje napájení a obraťte se na vašeho prodejce. Na povrch pøístroje ani dovnitø nestøíkejte pøípravky na hubení hmyzu. Obsahují hoølavé plyny, které se pøi nastøíkání na pøístroj mohou vznítit.
Serv
is
Zaøízení se nepokoušejte sami opravovat. Pokud dojde k pøerušení zvuku, zhasnutí indikátorù, objeví se dým nebo nastane jiný problém, který není v tìchto pokynech popsán, odpojte síťový kabel a obraťte se na vašeho prodejce nebo na autorizované servisní støedisko. Pøi pokusu o opravu èi demontáž nekvalifi kovanou osobou mùže dojít k úrazu elektrickým proudem èi poškození pøístroje.
2
74
Pokud nebudete pøístroj delší dobu používat, odpojte jej od síťového napájení, prodloužíte tak jeho životnost.
VQT2Z90
Ovládání
Hlavní jednotka
1
2
3
4
14
15
10
11
5
6
ヮユワヶ
7
ンユヵヶンワ
8
ュリヴヱロモヺ
ヮヰュユ
9
ヷヰロヶヮユ
12
13
1 Zobrazí se 2 Snímací senzor dálkového ovladaèe (¼Str. 4) 3 Logo Panasonic (¼Str. 19) 4 Reproduktory 5 Svìtelný senzor (¼Str. 18) 6 Tlaèítka kurzoru (e, r, w, q a OK) Výbìr pro potvrzení 7 [MENU] Zobrazení/zavøení nabídky obrazovky 8 [ RETURN] Návrat na pøedchozí obrazovku, zobrazení
obrazovky s náhledy (¼Str. 9), zobrazení seznamu skladeb (¼Str. 15)
9 [DISPLAY MODE] Zobrazení obrazovky režimu
zobrazení (¼Str. 7, 8)
10 [VOLUME 4]/[VOLUME 3] Nastavení hlasitosti 11 Slot pro pamìťovou kartu SD 12 Podstavec 13 Konektor Univerzálního doku (¼Str. 13) 14 [8] Vypínaè pohotovostní režim/zapnuto 15 Port USB (¼Str. 20) 16 Konektor k pøipojení síťového adaptéru (¼Str. 6)
Provozní tlaèítka monitoru na hlavní jednotce
MENU
RETURN
DISPLAY MODE
VOL +
VOL -
16
Instalace pøístroje
B
B Pro pohodlné prohlížení je možné nastavit úhel v rozmezí
pøibl. 50 stupòù a 75 stupòù.
Pro lepší zvukové efekty
Kvalita zvuku se mìní v závislosti na nastavení této jednotky. Tìšte se z lepší kvality zvuku v souladu s pokyny uvedenými níže.
Instalujte jednotku na rovnou a stabilní plochu.
Upravte okolní podmínky reproduktorù na vyvážené, jak
jen to jde. Snižte okolní odraz zvuku, jak jen to jde.
Poznámka
Tyto reproduktory nemají magnetické stínìní. Neumísťujte hodiny nebo magnetické karty (kreditní karty apod.) blízko této jednotky, ani neumísťujte tuto jednotku do blízkosti televize nebo poèítaèe.
Používání této jednotky pøi vysoké hlasitosti po dlouhou dobu mùže zpùsobit zhoršení schopností reproduktoru nebo výraznì zkrátit jeho životnost.
Pokud je zvuk zkreslený, stáhnìte hlasitost i pøi bìžném používání. (Jinak hrozí poškození reproduktoru.)
Vkládání pamìťové karty SD
Zadní strana pøístroje
C
Kartu nastavte tak, aby strana se seøíznutým rohem smìøovala vzhùru (C), a rovnì ji zasuòte zcela do konce.
Vyjmutí karty SD
Zatlaète na støed karty SD. Až se karta mírnì vysune, prsty ji vytáhnìte.
Poznámka
Bìhem ètení pamìťové karty SD nikdy kartu nevyjímejte.
Jinak mùže dojít k poškození dat. Pamìťovou kartu uchovávejte mimo dosah dìtí, jež by ji
mohly spolknout.
ÈESKY
Obsah / Bezpeènostní pokyny / Ovládání
A
Jakmile jednou stisknete [MENU], [ RETURN] a
[DISPLAY MODE], zobrazí se prùvodce (A). Pokud tato tlaèítka stisknete, když je zobrazen prùvodce tlaèítky, budou fungovat normálnì jako tlaèítka. Mùžete používat [VOLUME 4] a [VOLUME 3] bez ohledu
na stav zobrazení prùvodce tlaèítky.
VQT2Z90
3
75
Ovládání
Tato pøíruèka vysvìtluje ve vìtšinì kapitol funkce dálkového ovladaèe.
Dálkový ovladaè
1
7
8
2
3
9
10
4
5
11
6 12
13
Jak používat dálkový ovladaè
Pøed použitím vyjmìte izolaèní pruh (D).
Vyjmutý izolaèní pruh vhodným
zpùsobem zneškodnìte.
D
1 [^] Vypínaè pohotovostní režim/zapnuto 2 [iPod/PLAY MENU] Zobrazení obrazovky nabídky iPod
(¼Str. 14, 15, 16)
3 [SELECT PHOTOS] Zobrazení obrazovky nabídky výbìru snímkù
(¼Str. 8, 9)
4 [e, r, w, q]/[OK] Výbìr pro potvrzení, pøepínání mezi snímky
(¼Str. 9, 14), pøeskakování/hledání skladby (¼Str. 15, 16)
5 [DISPLAY MODE] Zobrazení obrazovky režimu zobrazení
(¼Str. 7, 8)
6 [SLIDESHOW] Prohlížení prezentace (¼Str. 9), pøepínání režimu
dálkového ovladaèe (¼Str. 19)
7 [iPod/q/h] Pøehrávání/Stop (Pauza) (¼Str. 15, 16) 8 [CLOCK] Pøepínání na obrazovku hodin (¼Str. 7), pøepínání
režimu dálkového ovladaèe (¼Str. 19)
9 [iPod/DISPLAY] Pøepínání na obrazovku zobrazení iPod 10 [MENU] Zobrazení/zavøení nabídky obrazovky 11 [
RETURN] Návrat na pøedchozí obrazovku, zobrazení
obrazovky s náhledy (¼Str. 9), zobrazení seznamu skladeb (¼Str. 15)
12 [ROTATE/-ZOOM] Otáèení snímkù (¼Str. 9), Pøepínání tlaèítka
hlasitosti na tlaèítko zvìtšení/zmenšení (¼Str. 9)
13 [4 IN/VOL]/[3 OUT/VOL] Nastavení hlasitosti, zvìtšování/
zmenšování snímkù (¼Str. 9)
Pøi vkládání baterie
2
Rozsah použití
E
I
F
G
E Snímací senzor dálkového ovladaèe F Do vzdálenosti pøibl. 7 metrù zepøedu G Okénko vysílaèe H Pøibl. 30° I Pøibl. 75° J Pøibl. 20°
Upozornìní
Mezi snímací senzor a dálkový ovladaè neumísťujte žádné
pøedmìty. Snímací senzor neumísťujte pod pøímé sluneèní svìtlo
nebo intenzivní svìtlo záøivky. Okénko vysílaèe a senzor pøístroje chraòte pøed prachem.
Poznámka
Pokud pøístroj umístíte do skøínì, dosah dálkového
VQT2Z90
ovladaèe se mùže snížit v závislosti na tloušťce nebo
4
zabarvení skla dvíøek skøínì.
76
H
J
1
1 Stlaèujte a vytáhnìte. 2 Kno íkový èlánek (Lithiová baterie) (CR2025): Nastavte
znaménkem „+“ vzhùru.
Nevystavujete vysokým teplotám ani otevøenému ohni.
Neodkládejte baterie v automobilu vystavenému pøímému
sluneènímu záøení po delší dobu pøi zavøených dveøích a oknech. Jestliže dálkový ovládaè nehodláte delší dobu používat,
baterii vyjmìte. Skladujte na chladném a tmavém místì. Knofl íkové baterie uchovávejte mimo dosah dìtí, jež by ji
mohly spolknout.
Interní pamìť a pamìťové karty SD
Chcete-li zcela odstranit data v interní pamìti,
Interní pamìť
Interní pamìť pravidelnì zálohujte.
Doporuèujeme pravidelné zálohování interní pamìti na poèítaè nebo na kartu SD, aby nedošlo ke ztrátì dat kvùli statické elektøinì, elektromagnetickému vlnìní, poškození, poruše apod.
Mìjte prosím na pamìti, že spoleènost Panasonic nepøijímá
žádnou zodpovìdnost za jakékoli poškození obsahu interní pamìti zpùsobené použitím produktu, závad, poruch apod. V pøípadì opravy pøístroje se mùže interní pamìť obnovit
do výchozího stavu z výroby.
Pamìťové karty SD
Použitelné pamìťové karty SD (¼vpravo)
Nelze použít multimediální karty (MMC).
Využitelný prostor bude menší než vyznaèená kapacita.
Pamìťové karty SDHC a pamìťové karty SDXC lze použít
v pøístrojích, které podporují pøíslušné karty. (Pamìťové karty SDHC lze také použít v pøístrojích, které podporují pamìťové karty SDXC.) Použití tìchto karet v nekompatibilních pøístrojích mùže vést k naformátování karty nebo ke smazání nahraného obsahu. Pokud tyto karty používáte na poèítaèi nebo na pøístroji nekompatibilním s pamìťovými kartami SDXC, mùže se zobrazit zpráva požadující naformátování karty. Kartu neformátujte, protože tím se vymažou Vaše dùležitá data a nebude možné je znovu obnovit. Pro informace o použití pamìťových karet SDXC navštivte následující webovou stránku. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Ochranná západka proti zápisu
Pokud je západka v poloze „LOCK“, na kartu nelze zapisovat data ani je z ní mazat, a kartu nelze ani naformátovat. Pokud je odemknuta, tyto funkce jsou dostupné.
A
Upozornìní k manipulaci
Pokud kartu nepoužíváte, uložte ji do obalu.
Kartu nerozebírejte ani neupravujte.
Neodstraòujte pøipevnìný štítek.
Na kartu nepøipevòujte novou nálepku nebo štítek.
Kovové svorkovnice na zadní stranì se nedotýkejte rukou
nebo kovovým pøedmìtem.
B
A Ochrana
proti zápisu
B Pøi
záznamu/ úpravách
Upozornìní týkající se likvidace/pøevodu karet SD a pøístroje
Funkce „Format“ a „Delete“ tohoto pøístroje nebo poèítaèe pouze zmìní údaje týkající se správy souborù a zcela neodstraní data uložená na kartì SD nebo v interní pamìti pøístroje.
Pøi likvidaci nebo pøevodu karet SD se doporuèuje, abyste karty SD fyzicky znièili nebo data úplnì odstranili prostøednictvím bìžnì prodávaného softwaru pro PC urèeného k mazání dat.
Pøi likvidaci/pøevodu pøístroje proveïte fyzické
formátování. (¼vpravo) Data na pamìťové kartì SD a v interní pamìti spravujte na vlastní odpovìdnost.
použijte fyzické formátování (pøibl. 10 minut)
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Settings Menu“ (Nabídka nastavení) a stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Format Internal Memory“ (Formátovat interní pamìť) a stisknìte [OK].
4. Tlaèítky [w, q] vyberte „Yes“ a stisknìte [OK].
5.
Stisknìte a na 3 sekundy nebo více pøidržte [MENU], když se zobrazí zpráva „Photos set as protected will also be deleted. Do you really want to perform this operation?“ (Fotografi e oznaèené jako chránìné budou rovnìž odstranìny. Chcete opravdu provést tuto operaci?).
6. Tlaèítky [w, q] vyberte „Yes“ a stisknìte [OK].
Popisy v tomto návodu
Pamìťová karta SD, pamìťová karta SDHC, pamìťová karta SDXC, karta miniSD, karta microSD, karta microSDHC a pamìťová karta microSDXC
SD nebo karta SD
Pøehrávatelná média a formáty souborù
Prohlížitelné fotografi e (JPEG)
(Pøehrávání nemusí být v nìkterých pøípadech možné.)
Formát souboru JPEG
Poèet pixelù
Maximální velikost souboru 10 MB
Pøibližný poèet prakticky využitelných složek
Pøibližný poèet prakticky využitelných souborù
Soubory ve složkách, které jsou umístìny níže než v šesté
úrovni hierarchie disku, nelze pøehrávat. Nelze pøehrávat ani soubory ve složce „SD_VIDEO“ a
„SD_AUDIO“.
Použitelné karty SD (k záøí 2010)
Doporuèujeme karty SD znaèky Panasonic.
Pamìťová karta SD
Karta miniSD
Karta microSD
(8 MB až 2 GB)
Pamìťová karta SDHC
Karta microSDHC
(4 GB až 32 GB)
Pamìťová karta SDXC
Karta microSDXC
(48 GB, 64 GB)
Pøi použití s tímto pøístrojem nezapomeòte pøipojit urèený
adaptér.
ÈESKY
Max. 5120 × 3840 pixelù Min. 64 × 64 pixelù
1000 složek
10000 souborù (1000 souborù na složku)
Naformátováno ve formátech FAT12 nebo FAT16 odpovídajících standardu SD
Naformátováno ve formátu FAT32 vyhovujícímu standardu SD
Naformátováno ve formátu exFAT vyhovujícímu standardu SD
Ovládání / Interní pamìť a pamìťové karty SD
VQT2Z90
5
77
Pøíprava zdroje napájení
Nastavení hodin
A
Zcela ho zasuòte.
1
Aťová zásuvka Bťový adaptér
B
ťové zástrèky se liší podle oblasti použití.
Zadní strana pøístroje
Konektor k pøipojení síťového adaptéru
2
Domácí zásuvka sítì
3
Odpojení síťového adaptéru od elektrické
zásuvky
Pevnì uchopte síťový adaptér a vytáhnìte jej pøímo smìrem ven.
Pøístroj disponuje funkcemi hodiny/kalendáø a èasovaè. Nejprve nastavte èas.
1. Stisknìte [^].
Mùžete též stisknout [8] na hlavní jednotce.
2. Stisknìte [MENU].
Menu
Slideshow
Single View
Select Photos
Clock
Photo Menu
iPod Play/Pause
iPod Display
iPod Play Menu
Select Item
OK
3. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Settings Menu“ a stisknìte [OK].
Menu
Audio Menu
Settings Menu
Select Item
OK
4. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Clock/Calendar Settings“ a stisknìte [OK].
5. Tlaèítky [e, r] vyberte „Set Clock“ a stisknìte [OK].
6. Tlaèítky [w, q] vyberte položku (dne, mìsíc, rok, hodina a minuta
) a stiskem [e, r] ji nastavte.
7. Stisknìte [OK].
Hodiny se rozebìhnou od 00 sekund.
Poznámka
Pøi používání pøístroje se mùže síťový adaptér trochu
zahøívat. Nejedná se závadu. Dodaný síťový adaptér je urèen pouze pro tento pøístroj.
Nepoužívejte jej pro žádná jiná zaøízení. Pro napájení tohoto pøístroje nepoužívejte síťové adaptéry jiných zaøízení. Nepoužívejte jiný síťový adaptér než ten, který je souèástí
dodávky. Po pøipojení síťového adaptéru je pøístroj v pohotovostním
režimu. Primární obvod zdroje je po celou dobu pøipojení adaptéru do zásuvky pod napìtím.
VQT2Z90
6
78
Až se zobrazí úvodní obrazovka pro nastavení
èasu
Pokud se pokusíte o provedení funkce vyžadující nastavení èasu a èas není nastaven, zobrazí se úvodní obrazovka pro nastavení èasu.
1. Tlaèítky [e, r] vyberte „Set time“ a stisknìte [OK].
2. Tlaèítky [w, q] vyberte položku (dne, mìsíc, rok, hodina a minuta) a stiskem [e, r] ji nastavte.
3. Stisknìte [OK].
Pøi volbì „12-hour System“ se zobrazí „AM/PM“.
(¼Str. 18)
Zobrazení hodin
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Clock“ a stisknìte [OK].
Poznámka
Èasový interval, který lze nastavit: Leden 2000 až
prosinec 2099. Hodiny mají malou odchylku pøesnosti. Doporuèuje se
pravidelná oprava èasu.
Pøepínání obrazovky zobrazení
CB
Tato jednotka má kategorie zobrazení „Slideshow“, „Single View“, „Clock“ a „iPod Display“. Každá kategorie zobrazení má nìkolik režimù zobrazení. Mùžete zvolit zobrazení podle vaší nálady a chutì.
Nastavení z výroby je oznaèeno podtržením.
Slideshow Pøepínání snímkù automaticky Single View Zobrazení jedné fotogra e napevno Clock Zobrazení data, hodin nebo kalendáøe iPod Display
Zobrazení údajù týkajících se audiosignálu apod.
1. Stisknìte tlaèítko [DISPLAY MODE].
A
Display Mode
Slideshow Single View Clock iPod Display

Calendar1
Select Item
A Aktuální kategorie zobrazení B Aktuální režim zobrazení C Kurzor
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte kategorii zobrazení nebo režim zobrazení a stisknìte [OK].
Kategorie zobrazení „Slideshow“, „Clock“ a „iPod
Display“ mùžete zvolit také stisknutím pøíslušných položek [SLIDESHOW], [CLOCK] a [iPod/DISPLAY].
Typy režimu zobrazení
Slideshow (Prezentace)
Display Mode
OK
Slideshow Single View Clock iPod Display
Normal (Vertical View)
Full Screen (Vertical View)
Single View (Samostatné zobrazení)
Display Mode
Select Item
Normal
Full Screen
Prezentace s 1 snímkem na obrazovku se svislým zobrazením
Prezentace s 1 snímkem na obrazovku se svislým zobrazením na velikosti celé obrazovky
Slideshow Single View Clock iPod Display
Normal
OK
Zobrazení fotografi e v normální velikosti
Zobrazení fotografi e na celou obrazovku
Zobrazení fotografi e v normální
Normal + Photo Info
velikosti a zobrazení informací o fotografi i (název složky, jméno souboru, poèet pixelù apod.)
Zobrazení fotografi e na celou
Full Screen + Photo Info
obrazovku a zobrazení informací o fotografi i (název složky, jméno souboru, poèet pixelù apod.)
Normal + Date Indication
Full Screen + Date Indication
Normal (Vertical View)
Full Screen (Vertical View)
Clock (Hodiny)
Display Mode
Zobrazení fotografi e a data
Zobrazení fotografi e na celou obrazovku a zobrazení data
Svislé zobrazení fotografi e
Svislé zobrazení fotografi e na celou obrazovku
Slideshow Single View Clock iPod Display
ÈESKY
Select Item
Normal
Full Screen
Frame 1 až 3
Frame 4 (Random)
Multi
Clock 1 až 3
Calendar 1 až 3
Normal +
Date
Indication
Full Screen + Date Indication

Normal
OK
Prezentace s 1 snímkem na obrazovku v normální velikosti
Prezentace s 1 snímkem na obrazovku na velikost celé obrazovky
Prezentace s 2 nebo 3 snímky na obrazovku
Prezentace s náhodnì vybranými snímky s použitím snímku 1 až 3
Prezentace s 2 nebo 3 snímky na obrazovku
Prezentace s 1 snímkem na obrazovku se zobrazením hodin
Prezentace s 1 snímkem na obrazovku se zobrazením kalendáøe
Prezentace s 1 snímkem na obrazovku se zobrazením data
Prezentace s 1 snímkem na obrazovku velikosti celé obrazovky se zobrazením data
Clock1
Select Item
OK
Clock 1 až 7 Zobrazení hodin Calendar 1 až 7 Zobrazení kalendáøe
Chcete-li zobrazit kalendáø jiného mìsíce, bìhem zobrazení kalendáøe stisknìte [w, q].
iPod Display (Zobrazení iPod)
Display Mode
Slideshow Single View Clock iPod Display
Track List
Select Item
OK
Pøíprava zdroje napájení / Nastavení hodin / Pøepínání obrazovky zobrazení
VQT2Z90
7
79
Pøepínání obrazovky zobrazení
Výbìr fotografi í pro zobrazení
Track List Zobrazení seznamu skladeb Album Artwork +
Track List
Zobrazení obalu alba (obraz pøipojený ke skladbì) a seznam skladeb
Album Artwork Zobrazení obalu alba
Pøi výbìru „Videos“ (Videa) nebo „All (iPod display)“ (Všechno (zobrazení iPod)) v nabídce iPod
iPod Normal
iPod Full Screen
Pokud se u nìkterých fotografi í nevyskytnou informace o
Zobrazení obrazovky iPod/iPhone v normální velikosti
Zobrazení obrazovky iPod/iPhone v pøibl. 1,33 násobku normální velikosti
datu poøízení snímku, zobrazí se aktualizované informace souborù s daty poøízení.
Svislé zobrazení snímkù
Pomocí pøepínání režimu zobrazení se fotografi e zobrazují svisle.
1. Stisknìte tlaèítko [DISPLAY MODE].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte zobrazení „Normal (Vertical View)“ nebo „Full Screen (Vertical View)“ v položce „Slideshow“ nebo „Single View“ a stisknìte [OK].
Fotografi e se zobrazí svisle.
Vypnìte pøístroj a vytáhnìte síťový adaptér z pøístroje.
3.
4. Zaklapnìte podstavcovou èást.
5. Vložte nástavec pro vertikální uspoøádání do otvoru pro šroub na zadním panelu tohoto pøístroje. Pro pøipevnìní šroub pevnì utáhnìte.
A
Nástavec pro vertikální uspoøádání
B Otvor pro šroub C Látka, apod.
Pøístroj umožòuje prohlížení fotografi í na pamìťové kartì SD nebo v interní pamìti.
Pøehrávatelné fotografi e (JPEG) ¼Str. 5
1. Vložte kartu SD obsahující soubory fotografi í.
Jestliže je pøi každém zobrazení obrazovky režimu zobrazení vložena pamìťová karta SD, zobrazí se obrazovka nabídky pamìťové karty SD.
SD Card Menu
View Most Recent Photos
Select Photo to View
Copy Photo
Cancel
Select Item
OK
2. Tlaèítky [e, r] vyberte „Select Photo to View“ a stisknìte [OK].
Je-li zvoleno „View Most Recent Photos“, pøehraje
se fotografi e novì zadaná v „Date Search“.
3. Stisknìte [e, r, w, q] pro výbìr kategorie fotografi í (¼Str. 9) a stisknìte [OK].
Opakujte výše uvedený krok podle potøeby.
D
SD Photo Selection Menu
All Photos
Date Search
Folder Search
LUMIX Scene Mode
Switch to Internal Memory
Select Item
OK
E
Used: 36.03MB Space: 1.78 Photos:
118
GB
A
B
C
6. Pøipojte síťový adaptér a pøístroj zapnìte.
Obnovení horizontálního uspoøádání
1. Vypnìte pøístroj, vytáhnìte síťový adaptér a nástavec pro vertikální uspoøádání z pøístroje.
2. Otevøete podstavcovou èást pøístroje, pøipojte síťový adaptér a pøístroj zapnìte.
Poznámka
Abyste pøi pøipojování nástavce pro vertikální uspoøádání
pøedešli poškození pøístroje nebo podlahy, použijte mìkkou pokrývku nebo látku. Zkontrolujte, zda je nástavec pro vertikální uspoøádání
pevnì pøišroubován. Jinak by mohl nástavec spadnout. Vertikálnì se zobrazují pouze fotografi e. Menu atp. jsou
zobrazována v režimu horizontálního uspoøádání. Kvalita zvuku bìhem pøehrávání hudby je odlišná od
VQT2Z90
kvality zvuku v pøípadì horizontálního uspoøádání.
8
80
F
D Média E Informace o médiu (¼Str. 9) F Pro pøepnutí na interní pamìť
4. Tlaèítky [e, r,w, q] vyberte fotografi i a stisknìte [OK].
Zobrazí se fotografi e v samostatném zobrazení.
Když se nezobrazí obrazovka nabídky
pamìťové karty SD nebo je pamìťová karta SD již vložena
Namísto výše uvedených krokù 1 a 2 proveïte následující kroky.
1. Stisknìte tlaèítko [SELECT PHOTOS].
2. Tlaèítky [e, r] vyberte „Switch to SD Card“ a stisknìte [OK].
Poznámka
Po vyjmutí pamìťové karty SD voliè automaticky vybere
„Internal Memory“.
Data fotografi e pøedtím importujte do interní pamìti. (¼Str. 10)
Následující odstavec vysvìtluje, jak vybrat a pøehrát fotografi e v interní pamìti.
1. Stisknìte tlaèítko [SELECT PHOTOS].
Výbìr lze také provést pomocí položky „Select Photos“ v nabídce.
HG
Internal Memory Photo Selection Menu
All Photos
Recently Imported Photos
Date Search
Folder Search
Favourites
LUMIX Scene Mode
Switch to SD Card
Select Item
OK
Used:
34.25MB Space: 1.76GB Photos: 118
I
G Média H Informace o médiu (¼vpravo) I Pro pøepnutí na pamìťovou kartu SD
2. Tlaèítky [e, r] vyberte kategorii fotografi í (¼níže) a stisknìte [OK].
Opakujte výše uvedený krok podle potøeby.
3.
Tlaèítky
[e, r, w, q]
Zobrazí se fotografi e v samostatném zobrazení.
Poznámka
Zobrazení fotografi í mùže trvat urèitou dobu.
Kategorie fotografi í
Nastavení z výroby je oznaèeno podtržením.
All Photos
Recently Imported Photos
Date Search
Folder Search Vyberte ze složky.
SD Favourite
1
1 až 10
Favourites (Favourite 1 až
10)
LUMIX Scene Mode
1
Zobrazí se, pouze pokud jsou pøítomny fotografi e.
vyberte fotografi i a stisknìte [OK].
Výbìr ze všech fotografi í na pamìťové kartì SD nebo v interní pamìti.
(Pouze pro interní pamìť)
Vyberte ze 100 fotografi í nedávno importovaných do interní pamìti.
Nejsou zahrnuty fotografi e pøímo
zkopírované z poèítaèe. (¼Str. 20)
Fotografi e se vybírají podle data poøízení snímku.
(Pouze pro SD)
Vyberte z fotografi í, které byly v digitálním fotoaparátu Panasonic LUMIX apod. zaregistrovány jako „Favourite“. LUMIX: SD Favourite 4
Podrobnosti o registraci „Favourite“ na
fotoaparátu LUMIX apod. vyhledejte v odpovídajícím návodu.
(Pouze pro interní pamìť)
Vyberte z fotografi í registrovaných jako „Favourite“ na tomto pøístroji. (¼Str. 11)
Fotografi e poøízené s digitálním fotoaparátem Panasonic LUMIX lze vybrat z kategorií na tomto pøístroji, které jsou podobné kategoriím z fotoaparátu Panasonic LUMIX, jako napø. „Inteligentní automatický režim“ a „Režim scény“.
Kategorie motivového režimu
Portrét apod./ Krajina apod./ Noèní krajina apod./ Události/ Dítì/ Zvíøe/ Jídlo/ Jiné
Poznámka
Položka „SD Favourite“ se stanovuje podle informací nastavení DPOF, což znamená, že oblíbené položky nastavené na pøístrojích jiné znaèky než Panasonic mohou být vyhodnoceny jako „SD Favourite“.
Datum pro vyhledávání prostøednictvím funkce Vyhledávání podle data lze zvolit od ledna 2000 do prosince 2099.
Jestliže pro nìkteré fotografi e nejsou pøítomny informace o datech poøízení snímku, funkce Vyhledávání podle data klasifi kuje takové snímky podle aktualizovaných datových informací o souborech fotografi í.
Kategorie „LUMIX Scene Mode“ zobrazené na tomto pøístroji se mohou lišit od kategorií „LUMIX Scene Mode“ zobrazených na digitálním fotoaparátu Panasonic LUMIX.
Fotografi e, které mají informace o motivovém režimu, které se nedají použít, budou zaøazeny jako „Others“ v motivovém režimu „LUMIX Scene Mode“.
Operace bìhem pøehrávání
Pøi zobrazování v samostatném
Pøehrávání prezentace
zobrazení nebo pøi zobrazování náhledu stisknìte [SLIDESHOW].
V nabídce lze stiskem [MENU] rovnìž
vybírat v „Slideshow“.
Samostatné zobrazení
Výbìr fotografi í Výbìr fotografi í
ze zobrazení náhledù
2
Pøi pøehrávání prezentace stisknìte [OK].
V nabídce lze stiskem [MENU] rovnìž
vybírat v „Single View“.
Stisknìte [w, q].
1. Stisknìte [ RETURN].
2. Tlaèítky [e, r,w, q] vyberte fotografi i a stisknìte [OK].
Pøi pøehrávání fotografi í nebo prohlížení
Výbìr fotografi í pomocí posouvání
náhledù stisknìte a pøidržte [w, q].
Až uvolníte prst, posouvání se
3
zastaví a fotografi e zobrazená uprostøed se zobrazí v samostatném zobrazení.
Pøi zobrazování v samostatném
Otáèení fotografi í
zobrazení stisknìte [ROTATE/-ZOOM].
Pøi každém stisku tlaèítka se
fotografi e otoèí o 90° proti smìru hodinových ruèièek.
Pøi zobrazování v samostatném zobrazení
1.
Stisknìte a pøidržte [ROTATE/-ZOOM] na dobu více než 1 sekunda.
(Fotografi e se zvìtší 1,5 ×).
Zvìtšování snímkù
2. Stisknìte [4 IN/VOL].
×2 ×3 ×4
Pøi zvìtšování se mùžete pøesunout
na oblíbenou pozici pomocí tlaèítek [e, r, w, q]. Pro zmenšení zvìtšeného snímku
použijte tlaèítko [3 OUT/VOL].
Stisknìte tlaèítko [SELECT PHOTOS].
Potvrzení informací o médiích
Využitá kapacita, zbývající kapacita
a poèet snímkù na pamìťové kartì SD a v interní pamìti se zobrazují na obrazovce nabídky výbìru fotografi í.
2
Náhled je zmenšený obrázek více snímkù, které tak lze
zobrazit v seznamu najednou.
3
Posouvání je funkce umožòující zobrazení snímkù
s pohybem vpravo a vlevo.
ÈESKY
Výbìr fotografi í pro zobrazení
Pøepínání obrazovky zobrazení / Svislé zobrazení snímkù /
VQT2Z90
9
81
Výbìr fotografi í pro zobrazení
Poznámka
Pokud jsou snímky pøehrávány v režimu zobrazení „Frame 1 až 3“ nebo „Multi“ a stisknete [w, q] pro pøepnutí mezi snímky, zmìní se též kombinace snímkù.
Pokud nelze nìkteré snímky zobrazit jako náhled, zobrazí se „
“. V závislosti na fotografi i nebo na médiu se mohou posouvané náhledy snímkù zobrazovat jako „ “.
Posouvání není možné, pokud je zadání prezentace nastaveno na Random (Náhodný výbìr) (¼Str. 12). Stejnì tak je bìhem pøehrávání deaktivována možnost [w].
Pokud se pøístroj vypne nebo se vyjme pamìťová karta SD, nastavení otáèeni snímku pro kartu SD bude zrušeno.
Obrazovka hledání
Obrazovka hledání se mùže zobrazit v následujících pøípadech, dokud se nezobrazí pøíslušný snímek.
Pokud je v kategorii fotografi í zvoleno „Date Search“ nebo
„LUMIX Scene Mode“ Pokud bylo pøi zapnutí pøístroje zvoleno „Date Search“
nebo „LUMIX Scene Mode“
SD
Date Search
Searching photo files.
50%
Vložte kartu SD. (Pokud je zobrazena nabídka karty SD, vyberte položku „Copy Photo“ a proveïte následující operaci od kroku 4.)
Vyberte kategorii fotografi í. (¼Str. 9)
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Photo Menu“ a stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [e, r] vyberte „Copy Photo“ a stisknìte [OK].
4. Tlaèítky [e, r] vyberte „Import from SD Card“ nebo „Export to SD Card“ a stisknìte [OK].
5. Tlaèítky [e, r,w, q] vyberte fotografi i a stisknìte [OK].
Na vybraných fotografi ích se zobrazí „ Opakujte výše uvedený krok podle potøeby.
Chcete-li výbìr zrušit, znovu stisknìte [OK].
Pokud stisknete [MENU], mùžete vybrat položky
“.
„Select All“ nebo „Clear All“, nebo pøepnout na samostatné zobrazení pro výbìr fotografi í.
6. Stisknìte [MENU], tlaèítky [e, r] vyberte „Copy“ a stisknìte [OK].
7. Tlaèítky [w, q] vyberte „Yes“ a stisknìte [OK].
Ukonèení kopírování
Stisknìte [ RETURN].
Již zkopírované fotografi e zùstávají na pamìťové kartì
SD v interní pamìti.
[RETURN]:Cancel
Stisknutím tlaèítka [ RETURN] zastavíte hledání
fotografi e a opustíte výše uvedenou obrazovku.
Poznámka
Pokud je pøístroj zapnut, jestliže je výše uvedená obrazovka zrušena, automaticky se vybere první fotografi e v položce „All Photos“.
Úprava fotografi í
Kopírování fotografi í
Fotografi e mùžete importovat a exportovat mezi interní pamìtí (2 GB) a pamìťovou kartou SD.
Kvùli omezení souborového systému se zobrazená
kapacita interní pamìti neshoduje s množstvím dat souboru, které lze kopírovat. Pøi kopírování budou soubory a složky pojmenovány takto.
Pøíklad: Byla-li kopie vytvoøena 4. øíjna 2010
Import
Export
VQT2Z90
10
82
Název složky: 101004_1 Název souboru: 10040001.JPG
Název složky: 100_PSDV Název souboru: P1000001.JPG (Èísla oznaèení jsou pøíklady.)
Komprese dat pøi importu
Poèet fotografi í, které lze kopírovat, se zvýší.
1. Vyberte „Import from SD Card with Compression“ v
kroku 4 (¼výše) a stisknìte [OK].
2. Tlaèítky [e, r,w, q] vyberte fotografi i a stisknìte [OK].
3. Stisknìte [MENU], tlaèítky [e, r] vyberte „Copy with Compression“ a stisknìte [OK].
4. Tlaèítky [w, q] vyberte „Yes“ a stisknìte [OK].
Poznámka
I když jsou fotografi e nastaveny jako oblíbené nebo
chránìny, informace se nezkopírují. Pokud se fotografi cké médium po kopírování fotografi í
pøepne na „Internal Memory“, automaticky se vybere složka novì vytvoøená kopírováním. U komprimovaných fotografi í nelze obnovit jejich originální
velikost. Je možné komprimovat data v závislosti na fotografi ích.
Pøehrávání zvuku se zastaví automaticky bìhem
pøehrávání.
Sbírání oblíbených fotografi í
(Pouze pro interní pamìť)
Pomocí zaøazení fotografi í do složky Favourite 1 až 10 mùžete pøehrávat pouze fotografi e takto zaøazené nebo tyto fotografi e uspoøádat.
Vyberte kategorii fotografi í. (¼Str. 9)
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Photo Menu“ a stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [e, r] vyberte „Edit Photo“ a stisknìte [OK].
4. Tlaèítky [e, r] vyberte „Add to Favourite“ a stisknìte [OK].
5. Tlaèítky [e, r,w, q] vyberte fotografi i a stisknìte [OK].
“ Na vybraných fotografi ích se zobrazí.
„ Opakujte výše uvedený krok podle potøeby.
Chcete-li výbìr zrušit, znovu stisknìte [OK].
Pokud stisknete [MENU], mùžete vybrat položky
„Select All“ nebo „Clear All“, nebo pøepnout na samostatné zobrazení pro výbìr fotografi í.
6. Stisknìte [MENU], tlaèítky [e, r] vyberte „Select Favourite Destination“ a stisknìte [OK].
7. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte fotografi e, které chcete zaøadit jako oblíbené, a stisknìte [OK].
Uspoøádat poøadí zaøazených fotografi í
1. Po provedení výše uvedeného kroku 3 pomocí tlaèítek
[e, r] vyberte „Edit Favourites“ a stisknìte [OK].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte oblíbené fotografi e a stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte fotografi e, které chcete pøesunout a stisknìte [OK].
4. Stisknìte [MENU], tlaèítky [e, r] vyberte „Select Move Destination“ a stisknìte [OK].
5. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte cíl pøesunu a stisknìte [OK].
Zrušení zaøazení
1. Po provedení výše uvedeného kroku 3 pomocí tlaèítek [e, r] vyberte „Edit Favourites“ a stisknìte [OK].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte oblíbené a stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte fotografi i a stisknìte [OK].
4. Stisknìte [MENU], tlaèítky [e, r] vyberte „Remove Favourite“ a stisknìte [OK].
Poznámka
Mezi „Favourites“ lze zaøadit až 999 fotografi í.
Nìkteré fotografi e nelze zaøadit.
Pøehrávání zvuku se zastaví automaticky bìhem
pøehrávání.
Odstraòování fotografi í
(Pouze pro interní pamìť)
Odstranìné fotografi e nelze obnovit.
Vyberte kategorii fotografi í. (¼Str. 9)
1. Stisknìte [MENU].
2.
Tlaèítky [
e, r, w, q
3. Tlaèítky [e, r] vyberte „Edit Photo“ a stisknìte [OK].
4. Tlaèítky [e, r] vyberte „Delete Files“ a stisknìte [OK].
5.
Tlaèítky [
e, r, w, q
Na vybraných fotografi ích se zobrazí „ “.
Opakujte výše uvedený krok podle potøeby.
Chcete-li výbìr zrušit, znovu stisknìte [OK].
Pokud stisknete [MENU], mùžete vybrat položky
„Select All“ nebo „Clear All“, nebo pøepnout na samostatné zobrazení pro výbìr fotografi í.
6. Stisknìte [MENU], tlaèítky [e, r] vyberte „Delete“ a stisknìte [OK].
7. Tlaèítky [w, q] vyberte „Yes“ a stisknìte [OK].
Pro ukonèení odstraòování
Stisknìte [ RETURN].
Poznámka
Pro úplné odstranìní proveïte funkci „Format Internal
Memory“ (¼Str. 19) nebo proveïte fyzické formátování (¼Str. 5). Smazáním všech fotografi í ve složce se automaticky
odstraní složka sama. Pøehrávání zvuku se zastaví automaticky bìhem pøehrávání.
] vyberte „Photo Menu“ a stisknìte [OK].
] vyberte fotografi i a stisknìte [OK].
Ochrana fotografi í
(Pouze pro interní pamìť)
Fotografi e mùžete ochránit pøed nechtìným vymazáním (omylem).
Vyberte kategorii fotografi í. (¼Str. 9)
1. Stisknìte [MENU].
2.
Tlaèítky [
e, r, w, q
3. Tlaèítky [e, r] vyberte „Edit Photo“ a stisknìte [OK].
4. Tlaèítky [e, r] vyberte „Set Protection“ a stisknìte [OK].
5. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte fotografi i a stisknìte [OK].
Na vybraných fotografi ích se zobrazí „
Opakujte výše uvedený krok podle potøeby.
Chcete-li výbìr zrušit, znovu stisknìte [OK].
Pokud stisknete [MENU], mùžete vybrat položky
„Select All“ nebo „Clear All“, nebo pøepnout na samostatné zobrazení pro výbìr fotografi í.
6. Stisknìte [MENU], tlaèítky [e, r] vyberte „End Protection Setting“ a stisknìte [OK].
Zrušení ochrany
1.
Ve výše uvedeném kroku 5 tlaèítky [e, r, w, q] vyberte fotografi e, u kterých chcete zrušit nastavení ochrany a stisknìte [OK].
2. Stisknìte [MENU], tlaèítky [e, r] vyberte „End Protection Setting“ a stisknìte [OK].
] vyberte „Photo Menu“ a stisknìte [OK].
“.
ÈESKY
Výbìr fotografi í pro zobrazení / Úprava fotografi í
Poznámka
Pøi formátování interní pamìti dojde k odstranìní fotografi í
i pøi aktivaci ochrany (¼Str. 19). Pøehrávání zvuku se zastaví automaticky bìhem pøehrávání.
VQT2Z90
11
83
Nastavení prohlížení fotografi í
Mùžete nastavit kvalitu fotografi e pro prohlížení fotografi í, metodu pøehrávání prezentace apod., pøesnì podle vaší vùle.
Základní operace
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Photo Menu“ a stisknìte [OK].
Menu
Slideshow
Single View
Select Photos
Clock
Photo Menu
iPod Play/Pause
iPod Display
iPod Play Menu
Select Item
OK
3. Tlaèítky [e, r] vyberte „Image Quality Settings“ nebo „Photo Playback Settings“ a stisknìte [OK].
Photo Menu
Image Quality Settings
Photo Playback Settings
Copy Photo
Edit Photo
Select Item
OK
4. Tlaèítky [e, r] vyberte položku (¼níže, vpravo) a stisknìte [w, q] pro výbìr nastavení.
5. Pro zavøení obrazovky nabídky stisknìte [MENU].
Image Quality Settings (Nastavení kvality
fotografi e)
Nastavení z výroby je oznaèeno podtržením.
Standard:
Image Quality Mode (Režim kvality snímku)
Standardní kvalita snímku
Soft:
Kvalita pøíjemná pro zrak
Dynamic:
Živý obraz se zøetelným rozlišením jasných a tmavých usekù
Jas lze nastavit v rozsahu „1“ až „10“.
Nastavení „1“ pøedpokládá použití
Adjust Brightness (Nastavení jasu)
pøístroje v tmavé místnosti (v ložnici atp.) a jas obrazovky se znatelnì sníží. (Logo Panasonic se automaticky vypne.)
Photo Playback Settings (Nastavení prohlížení
fotografi í)
Nastavení z výroby je oznaèeno podtržením.
Normal:
Slideshow Order (Poøadí prezentace)
VQT2Z90
Fotografi e ve zvolené kategorii se pøehrávají v poøadí podle názvù souborù.
Random:
Fotografi e ve zvolené kategorii se pøehrávají v náhodném poøadí.
12
84
Fade:
Fotografi e se mìní postupnì.
Motion:
Fotografi e se pøehraje bìhem svého zvìtšování a pohybu nahoru a dolù, doprava a doleva a v úhlopøíèném smìru.
Pøi nastavení „Motion“ nebude
nastavení intervalu prezentace „Slideshow Interval“ dostupné.
Slide-in:
Výmìna fotografi í probìhne plynulým pohybem buï zprava nebo zleva.
Wipe 1/Wipe 2:
Slideshow Effects (Efekty prezentace)
Výmìna zobrazené fotografi e probìhne klouzavým stíracím pohybem.
Dissolve:
Výmìna fotografi í probìhne tak, že nová fotografi e postupnì pøekryje aktuálnì zobrazenou fotografi i.
Centre Cross:
Køížová výmìna od støedu smìrem ven
Blind:
Fotografi e se vymìní pomocí vodorovného pásu shora dolù.
Checker Wipe:
Šachovnicová výmìna fotografi í zleva doprava
Random:
Pro výmìnu fotografi e se používají rùzné náhodnì vybrané efekty prezentace.
5 sec/10 sec/30 sec/1 min/ 5 min/10 min/30 min/ 1 hour/3 hours/12 hours/24 hours Change On The Hour:
Slideshow Interval (Interval prezentace)
Fotografi e se mìní po hodinì.
Change Daily:
Fotografi e se mìní pøi zmìnì data kalendáøe.
Sync Music:
Fotografi e se pøepne pokaždé, když se zmìní „Music“ nebo „Videos“ na pøístroji iPod/iPhone.
Nastaví barevný odstín pro pøehrávání jednoho snímku èi pøezentace.
Colour Effects (Barevné efekty)
Colour/Black and White/Sepia
Pokud jsou fotografi e zobrazeny jako náhledy, zobrazují se v originálním barevném odstínu.
Poznámka
Pokud je režim zobrazení pro „Slideshow” nastaven na „Multi“ (¼Str. 7), nelze vybrat efekty „Motion“ a „Slide-in“.
Stejnì tak, je-li režim zobrazení nastaven na „Multi“, k efektùm „Slideshow Effects” „Motion“ a „Slide-in“ se automaticky pøiøadí efekt „Fade“.
Jestliže probíhá pøehrávání prezentace s malým poètem fotografi í v krátkém intervalu, fotografi e se nemusí zobrazovat normalnì. Naètení fotografi í mùže trvat delší dobu, než je nastavený
interval prezentace. Stejnì tak, je-li režim zobrazení pro „Slideshow” nastaven na „Frame 1 až 3“ (¼Str. 7), mùže naètení fotografi e trvat delší dobu, než je nastavený interval prezentace.
Pøipojení/Nabíjení pøístroje iPod/iPhone
Kompatibilní iPod/iPhone lze pøipojit k tomuto pøístroji.
Proti jakýmkoli problémùm týkajícím se správy dat iPod/iPhone se neposkytuje žádná záruka.
Použitelné pøístroje iPods/iPhones ¼Str. 14
Vypnìte pøístroj.
Pøed pøipojením iPod/iPhone vypnìte.
Pokud je iPod/iPhone v obalu, vyjmìte jej.
1. Pøipojte adaptér doku (dodáváno s iPod/iPhone) k univerzálnímu doku pøístroje iPod.
Vložte západku (B) adaptéru doku (A) zepøedu a
zatlaète dokud západka nezapadne.
A
B
Pokud nebyl k iPod/iPhone dodán adaptér doku,
zakupte jej od spoleènosti Apple Inc.
2. (pouze pøi pøipojení iPod touch/iPhone)
Pøipojte opìrku univerzálního doku
k univerzálnímu doku pro pøístroj iPod.
C
C Pøi použití iPod touch/
iPhone 4 pøipojte podložka opìrky.
3.
Pøipojte univerzální dok pro pøístroj iPod k tomuto pøístroji (1) a do Univerzální dokkovací stanice pro iPod vložte hlavní jednotku pøístroje iPod/iPhone (2).
Zadní strana pøístroje
Pøi práci s pøístrojem iPod touch nebo iPhone
Podepøete iPod/iPhone a univerzální dok pro iPod rukou, abyste pøedešli jeho pádu.
Poznámka
Dodávaný Univerzální dok pro iPod je urèen výhradnì
pro použití s tímto pøístrojem. Nepoužívejte ho s jinými zaøízeními. Nepoužívejte jiné propojovací pøístroje pro pøipojení jednotky iPod/iPhone k tomuto pøístroji. Pøed pøipojením se ujistìte, že pøipojovací èást není
zaprášená nebo ucpaná cizím pøedmìtem. Pøístroj iPod/iPhone vkládejte/vyjímejte pomalu.
Mohlo by dojít k poškození konektoru. Pokud nebudete iPod/iPhone delší dobu používat, po
dokonèení nabíjení jej odpojte od univerzálního doku pro iPod. I když se baterie po nabití pøirozenì vybije, dále se již nenabíjí.
Pokud pøipojíte jiné zaøízení než iPod touch/iPhone,
ujistìte se, že jste sejmuli opìrku univerzálního doku. Ujistìte se, že jste pøed pøipojením/odpojením Univerzální
dokkovací stanice pro iPod vypnuli hlavní jednotku. Pøístroj iPod/iPhone nelze nabíjet bìhem pøipojení
k poèítaèi. Øiïte se pokyny v dokumentaci dodávané k pøístroji
iPod/iPhone. Podložka opìrky uchovávejte mimo dosah dìtí, jež by ji
mohly spolknout.
ÈESKY
D
1
Pøi pøiblížení pøístroje a univerzální dokovací stanice
pro iPod blíže k sobì mùže dojít ke snížení citlivosti pøíjmu signálu telefonu iPhone. Doporuèujeme tato zaøízení používat oddìlenì.
Po pøipojení se iPod/iPhone zaène nabíjet.
Pokud je pøístroj vypnutý, vpravo na spodní èásti jeho obrazovky se objeví indikátor nabíjení. (Indikátor nabíjení nemusí zhasnout ani po dokonèeni nabíjení, záleží na typu pøístroje iPod/iPhone.)
D Konektor
Univerzálního doku
E Univerzální
dokkovací stanice pro iPod
napø.:) iPhone
2
E
Oznaèení „Made for iPod“ a „Made for iPhone“ znamená, že elektronické pøíslušenství je speciálnì navrženo tak, aby umožòovalo pøipojení k pøístrojùm iPod resp. iPhone, a je výrobcem certifi kováno jako splòující provozní standardy spoleènosti Apple. Spoleènost Apple nenese odpovìdnost za funkci tohoto pøístroje ani za to, zda splòuje bezpeènostní a právní pøedpisy. Pamatujte, že použití tohoto pøíslušenství s pøístroji iPod nebo iPhone mùže ovlivòovat kvalitu bezdrátové komunikace. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano a iPod touch jsou ochranné známky spoleènosti Apple Inc. registrované ve Spojených státech amerických a dalších zemích.
Nastavení prohlížení fotografi í /Pøipojení/Nabíjení pøístroje iPod/iPhone
VQT2Z90
13
85
Pøipojení/Nabíjení pøístroje iPod/iPhone
Pøehrávání snímkù apod.
Typy pøehrávaèù iPod/iPhone, které lze s tímto
pøístrojem používat (k srpnu 2010)
Název Velikost pamìti
iPod touch tøetí generace 32 GB, 64 GB
iPod nano páté generace (videokamera)
iPod touch druhé generace 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod classic 120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano ètvrte generace (video) 8 GB, 16 GB
iPod classic 160 GB (2007)
iPod touch první generace 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano tøetí generace (video) 4 GB, 8 GB
iPod classic 80 GB
iPod nano druhé generace (hliník) 2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod páté generace (video) 60 GB, 80 GB
iPod páté generace (video) 30 GB
iPod nano první generace 1 GB, 2 GB, 4 GB
Název Velikost pamìti
iPhone 4 16 GB, 32 GB
iPhone 3GS 16 GB, 32 GB
iPhone 3G 8 GB, 16 GB
iPhone 4 GB, 8 GB, 16 GB
Poznámka
Pøehrávání fi lmù je dostupné pouze pro ty typy pøístrojù
iPod/iPhone, které mají kompatibilní pøehrávání videa. Pomocí tohoto pøístroje nelze nahrávat/ukládat data na
iPod/iPhone. S ohledem na používaný iPod/iPhone nebo jeho verzi se
ovládání nebo zobrazení mùže od normálních stavù lišit, ale na základní pøehrávání to nebude mít vliv. Pokud je to možné, použijte nejnovìjší verzi.
8 GB, 16 GB
uložených na pøístroji iPod/iPhone
Na monitoru tohoto pøístroje mùžete pøehrávat fotografi e, videa, fi lmy z YouTube, hudbu apod. prostøednictvím ovládání pøístroje iPod/iPhone.
Stáhnìte hlasitost pøístroje.
Pøipojte pøístroj iPod/iPhone.
1. Stisknìte [iPod/PLAY MENU].
V nabídce lze stiskem [MENU] rovnìž vybírat v
„iPod Play Menu“.
2. Tlaèítky [e, r] vyberte „All (iPod display)“ a stisknìte [OK].
iPod Menu h
Music
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Select Item
Na obrazovce se zobrazí zpráva „Please refer to the
iPod display for operations.“.
3. Pøehrávejte fotografi e, videa, fi lmy z YouTube nebo hudbu apod. prostøednictvím ovládání pøístroje iPod/iPhone.
Pøi ovládání Na hlavní jednotce
Music Videos List of Currently
Playing Tracks
Funkce dostupné na dálkovém ovládání tohoto
pøístroje
Pøepínání snímkù apod.
Na obrazovce nabídky vyberte a potvrïte OK apod.
Poznámka
Pokud nìkteré snímky bìhem pøehrávání snímkù na
iPod/iPhone blikají, problém by mohlo vyøešit nastavení možnosti „Soft“ v položce „Image Quality Mode“ (¼Str. 12).
OK
¼Str. 15 ¼Str. 16
Bìhem audio pøehrávání se zobrazí seznam skladeb. (¼Str. 15)
Stisknìte [w, q].
Tlaèítky [e, r] proveïte volbu a stisknìte [OK].
14
VQT2Z90
86
Pøehrávání hudby na pøístroji iPod/iPhone
Tento pøístroj umožòuje pøehrávání hudby na pøehrávaèi iPod/iPhone pøipojeném k tomuto pøístroji.
Stáhnìte hlasitost pøístroje.
Pøipojte pøístroj iPod/iPhone.
1. Stisknìte [iPod/PLAY MENU].
V nabídce lze stiskem [MENU] rovnìž vybírat v
„iPod Play Menu“.
2. Tlaèítky [e, r] vyberte „Music“ a stisknìte [OK].
iPod Menu h
Music
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Select Item
OK
3. Tlaèítky [e, r] zvolte zpùsob výbìru skladby (¼níže, vpravo) a stisknìte [OK].
Opakujte výše uvedený krok podle potøeby.
4. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte skladbu a stisknìte [OK].
Spustí se pøehrávání.
Obrazovka monitoru iPod
(Album Artwork + Track List)
A
ㄊヱㄐㄅ
モㄏㄅㄆㄔ ロㄐㄔチヱ㄂ㄏ㄂ㄔ モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ
ヒバビビ
モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ モㄍチヱ㄂ㄓㄕㄊㄆ モㄗㄆチㄅㄆチヤㄓㄊㄔㄕ㄂ㄍ ヤㄐㄏㄅㄐㄓチヮ㄂ㄍ㄄ㄖ ヤㄖㄕㄊㄎㄖㄚ ユㄍチモㄓ㄃ㄐㄍチㄅㄆチㄎㄊチュㄆㄔㄕㄊㄏㄐ ユㄍチㄖㄍㄕㄊㄎㄐチモㄎ㄂ㄏㄆ㄄ㄆㄓ リㄏㄈㄓ㄂ㄕㄊㄕㄖㄅ ロ㄂チヷㄆㄏㄕ㄂ㄏ㄂ ヮㄊチヱㄆ㄄㄂ㄅㄐ
Podcasts
Vyhledávání z dílù rozhlasového programu získaných v obchodì iTunes
Vyhledávání mezi tituly audioknih
Audiobooks
zakoupených v obchodì iTunes nebo na „audible.com“
Funkce dostupné na dálkovém ovládání tohoto
pøístroje bìhìm pøehrávání
Stop (Pauza)
Skok
Rychle vzad/ rychle vpøed (Vyhledávání)
Nastavení hlasitosti
Návrat na seznam skladeb
Shuffl e (Pøehrávání v náhodném poøadí)
Skladby nebo alba se pøehrávají v náhodném poøadí.
Repeat (Opakovat)
Výbìr z „Off“,
„One“ a „All“
Stisknìte [iPod/q/h].
Chcete-li pokraèovat, stisknìte jej znovu.
Bìhem zobrazení displeje pøístroje „iPod Display“ stisknìte [w, q].
Bìhem zobrazení displeje pøístroje „iPod Display“ stisknìte a pøidržte [w, q].
Stisknìte [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
0 (Min.) až 20 (Max.)
Mùžete též stisknout
[VOLUME 4]/[VOLUME 3] na hlavní jednotce.
Bìhem zobrazení displeje pøístroje „iPod Display“, stisknìte [ RETURN].
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Audio Menu“ a stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [e, r] vyberte položku „Play Mode“ (¼níže) a stisknìte [w, q] pro výbìr nastavení.
4. Stisknìte [MENU].
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Audio Menu“ a stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [e, r] vyberte „Repeat“ a tlaèítky [w, q] vyberte nastavení.
4. Stisknìte [MENU].
ÈESKY
Pøehrávání hudby na pøístroji iPod/iPhone
ビホビパ
BDCE F
A Obal alba (Pokud není k dispozici žádná informace,
zobrazí se doèasný obrázek.)
B Název alba
Jména interpreta Název skladby
C Stav pøehrávání D Opakovat (Repeat): Vše
Jednu
Pøehrávání v náhodném poøadí (Shuffl e): Píseò
Alba
E Aktuální èíslo skladby/Celkový poèet skladeb F Uplynulý èas pøehrávání
Nabídka výbìru skladeb pøístroje iPod/iPhone
pro „Music“
Playlists Vyhledávání ve všech playlistech Artists Albums Vyhledávání podle názvù alb
Songs
Vyhledávání podle jména interpreta
Vyhledávání ze všech skladeb registrovaných v iPod/iPhone
Play Mode (Režim pøehrávání)
Shuffl e: Off Normální pøehrávání.
Písnì ve zvoleném playlistu se
Shuffl e: Songs
pøehrávají v náhodném poøadí. Alba v playlistu alb se pøehrávají v
náhodném poøadí.
Shuffl e: Albums
(Skladby v albu se pøehrávají ve správném poøadí.)
Poznámka
Nastavení pro pozici pøehrávání, pøehrávání v náhodném
poøadí a opakované pøehrávání se nezmìní, ani když se iPod/iPhone odpojí od tohoto pøístroje. Stejnì tak nastavení, která byla na pøístroji iPod/iPhone zadána pøed jeho pøipojením k tomuto pøístroji, zùstanou beze zmìny. Pøi pøehrávání videozáznamu (¼Str. 16) se mùže
pøehrávání v náhodném poøadí nastavit automaticky na „Off“. Pøi pøepnutí do režimu pøehrávání se mùže zobrazení
seznamu skladeb na obrazovce „iPod Display“ lišit od skladeb právì pøehrávaných. V tomto pøípadì vyberte
skladby z nabídky pro výbìr skladeb znovu.
Pøipojení/Nabíjení pøístroje iPod/iPhone / Pøehrávání snímkù apod. uložených na pøístroji iPod/iPhone /
VQT2Z90
15
87
Pøehrávání videa na pøístroji
Nastavení pøehrávání zvuku
iPod/iPhone
Pokud je k tomuto pøístroji pøipojen pøehrávaè iPod/iPhone s kompatibilním pøehráváním videa, mùžete na tomto pøístroji prohlížet videa.
Stáhnìte hlasitost pøístroje.
Pøipojte pøístroj iPod/iPhone.
1. Stisknìte [iPod/PLAY MENU].
V nabídce lze stiskem [MENU] rovnìž vybírat v
„iPod Play Menu“.
2. Tlaèítky [e, r] vyberte „Videos“ a stisknìte [OK].
iPod Menu h
Music
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Select Item
3. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte typ videa a stisknìte [OK].
4. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte video a stisknìte [OK].
Spustí se pøehrávání videa.
Funkce dostupné na dálkovém ovládání tohoto
pøístroje bìhem pøehrávání fi lmu
Stop (Pauza)
Skok
Rychle vzad/ rychle vpøed (Vyhledávání)
Nastavení hlasitosti
OK
Stisknìte [iPod/q/h].
Chcete-li pokraèovat, stisknìte jej
znovu.
Bìhem zobrazení displeje pøístroje „iPod Display“ stisknìte [w, q].
Bìhem zobrazení displeje pøístroje „iPod Display“ stisknìte a pøidržte [w, q].
Stisknìte [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
0 (Min.) až 20 (Max.)
Mùžete též stisknout [VOLUME 4]/[VOLUME 3] na hlavní jednotce.
Pøi pøehrávání zvuku na pøístroji iPod/iPhone mùžete zadat nastavení pro displej. Mùžete také vybrat vlastní preferované nastavení zvukové kvality.
Základní operace
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Audio Menu“ a stisknìte [OK].
Menu
Audio Menu
Settings Menu
Select Item
OK
3. Tlaèítky [e, r] vyberte položku (¼níže) a stisknìte [w, q] pro výbìr nastavení.
4. Pro zavøení obrazovky nabídky stisknìte [MENU].
Nastavení z výroby je oznaèeno podtržením.
Play Mode (Režim pøehrávání)
Repeat (Opakovat)
¼Str. 15
¼Str. 15
Pokud jsou nastaveny jiné kategorie
Audio Information (Údaje týkající se audiosignálu)
monitoru než „iPod Display“, zobrazí se aktuální údaje týkajících se audiosignálu.
On: Zobrazí se Off: Nezobrazí se
Flat:
Bez použití zvukového efektu.
Heavy: Equalizer (Ekvalizér)
Zdùrazní basový zvuk s výraznou
zvukovou kvalitou.
Clear:
Zdùraznìní vysokých tónù s jasnou
zvukovou kvalitou.
iPod Information
Zobrazuje se název a verze modelu
pøipojeného pøístroje iPod/iPhone.
(Informace o iPod)
16
VQT2Z90
88
Používání èasovaèe
Pøístroj se automaticky zapne ve stanoveném èase a pøehrají se videa nebo fotografi e. Pøístroj se v nastavený èas automaticky vypne. Lze nastavit „Timer 1“, „Timer 2“ a „Timer 3“. Následující odstavce vysvìtlují pøípad, kdy je jako pøíklad použito nastavení „Timer 1“.
Pøedem nastavte hodiny. (¼Str. 6)
Vyberte kategorii fotografi í.
Pøedem si pøipravte zdroje pøehrávání na pøístroji
iPod/iPhone.
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Settings Menu“ a stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Timer“ a stisknìte [OK].
4. Tlaèítky [w, q] vyberte „Timer 1 Settings“ a stisknìte [OK].
Timer Setting Menu
Timer 1 Settings
0123186 9 15 21
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Select Item
Timer 2 Settings Timer 3 Settings
OK
5. Tlaèítky [e, r] vyberte „Standby“ a stisknìte [OK].
6. Tlaèítky [e, r] vyberte „Enable This Timer“ a stisknìte [OK].
7. Tlaèítky [e, r] vyberte „Day“ a stisknìte [OK].
8. Tlaèítky [e, r] vyberte den, tlaèítky [w, q] pøipojte znaèku zaškrtnutí a stisknìte [OK].
9. Tlaèítky [e, r] vyberte „Time“ a stisknìte [OK].
10. Tlaèítky [e, r, w, q] nastavte èas spuštìní/ vypnutí èasovaèe a stisknìte [OK].
11. Tlaèítky [e, r] vyberte „Confi rm“ a stisknìte [OK].
Pokud se zvolená doba funkce pøekrývá s nastavením jiného èasovaèe, zobrazí se žádost o potvrzení priority: „The set time overlaps with another timer. Do you want to give priority to this timer and register it?“.
Pokud vyberete „Yes“, ostatní èasovaèe s
pøekrývajícím se èasem budou vypnuty. Pokud vyberete „No“, obnoví se pøedchozí
obrazovka s obsahem s uloženým nastavením èasovaèe.
A
Timer 1 Settings
Standby
Day
Time
Audio Playback
Confirm
Select Item
A Pro nastavení pøehrávání zvuku ¼vpravo
12. Pro zavøení obrazovky nabídky stisknìte [MENU].
Enable
Mon Tue Wed Thu Fri
7 : 00 - 10 : 00
Off
OK
Pro nastavení pøehrávání zvuku
1. Po provedení kroku 10 (¼vlevo) pomocí tlaèítek [e, r] vyberte „Audio Playback“ a stisknìte [OK].
2. Tlaèítky [e, r] vyberte „Audio Playback“ a stiskem [w, q] vyberte „On“.
Pokud vyberete „Off“, postupujte podle níže
uvedeného kroku 7.
3. Tlaèítky [e, r] vyberte „Playback Time“ a stiskem [w, q] vyberte dobu pøehrávání.
10 minutes/30 minutes/1 hour/ 2 hours/3 hours/No Limit
Pokud je èas nutný k pøehrání delší než nastavený
interval od spuštìní èasovaèe do skonèení èasovaèe, nastavený èas ukonèení èasovaèe má pøednost.
4. Tlaèítky [e, r] vyberte „Update Source/Volume“ a stisknìte [OK].
5.
Pro úpravu hlasitosti stisknìte [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
(Mùžete též stisknout [VOLUME 4]/[VOLUME 3] na hlavní jednotce.)
Stisknutím [iPod/q/h] mùžete pøehrát zvuk a potvrdit
nastavenou hlasitost.
Update Timer 1 Sound Source/Volume
Source : iPod Volume : 3
Do you want to update this setting?
Yes
You can play the audio source in this screen to check the volume.
Select Item
OK
6. Tlaèítky [w, q] vyberte „Yes“ a stisknìte [OK].
7. Tlaèítky [e, r] vyberte „Confi rm“ a stisknìte [OK].
8. Proveïte kroky 11 a 12 (¼vlevo).
Vypnutí nastaveného èasovaèe
1. V kroku 6 (¼vlevo) vyberte „Disable This Timer“ a
stisknìte [OK].
2. Tlaèítky [e, r] vyberte „Confi rm“ a stisknìte [OK].
Vymazání nastavení èasovaèe
1. V kroku 6 (¼vlevo) vyberte „Initialise This Timer“ a
stisknìte [OK].
2. Tlaèítky [e, r] vyberte „Confi rm“ a stisknìte [OK].
Pokud je nastaven èasovaè
Pokud je pøístroj vypnut, automaticky se zapne v nastaveném
èase spuštìní èasovaèe a spustí se pøehrávání. V nastaveném èase ukonèení èasovaèe se pøístroj
automaticky vypne, i když je pøístroj zapnutý. Pokud je pøehrávání zvuku zapnuté „On“, jednu minutu
pøed okamžikem spuštìní èasovaèe se v pravém dolním rohu obrazovky zobrazí symbol „z“. (Pouze pro obrazovku „iPod Display“, je-li pøístroj zapnut) V okamžiku spuštìní èasovaèe se hlasitost zvuku rozezní na nastavenou úroveò (postupným zesílením) a spustí se pøehrávání audiosignálu. „z“ bliká bìhem pøehrávání audiosignálu. (Pouze pro obrazovku „iPod Display“)
No
ÈESKY
Poznámka
Nastavení kratší než 10 minut se na obrazovce nastavení èasovaèe zobrazí se šíøkou 10 minut.
Pokud nepoužijete nastavení „Disable“, èasovaè se spustí v nastaveném èase.
Stav takových nastavení, jako je režim pøehrávání, se zobrazí v pøehrávání audiosignálu.
Èasovaè pøehrávání audiosignálu se nespustí, pokud je zobrazena obrazovka nabídky a pokud je zobrazena obrazovka
výbìru audiosignálu. Èasovaè se v nastaveném èase spuštìní nespustí, pokud se voliè audiosignálu vybírající pøehrávání audiosignálu „Audio Playback“
shoduje s volièem audiosignálu vybraným v èase spuštìní èasovaèe a také pokud iPod/iPhone právì vyhledává nebo pøehrává.
Pøehrávání videa na pøístroji iPod/iPhone / Nastavení pøehrávání zvuku / Používání èasovaèe
VQT2Z90
17
89
Používání úsporného režimu Používání nabídky nastavení
Pøi použití svìtelného senzoru nastavte jas monitoru hlavní jednotky v souladu s okolními svìtelnými podmínkami a nastavte jeho automatické vypnutí, jestliže okolí ztmavne.
A
Zadní strana pøístroje
A Svìtelný senzor
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Settings Menu“ a stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Power Save Settings“ a stisknìte [OK].
4. Tlaèítky [e, r] vyberte „C.A.T.S.“ nebo „Auto Power Off“ a tlaèítky [w, q] vyberte nastavení.
5. Pro zavøení obrazovky nabídky stisknìte [MENU].
Nastavení položek
Nastavení z výroby je oznaèeno podtržením.
Pokud je toto nastavení zapnuto, èím tmavší bude okolí monitoru, tím víc ztmavne monitor. (3 stupnì)
C.A.T.S. (Automatický kontrastní systém)
On (Display):
Pokud se sníží spotøeba energie, stoupne poèet „ “ (až na 3).
On (No display):
“ se nezobrazí.
Off:
Jas obrazovky je nastaven napevno.
Enable:
Když okolí monitoru ztmavne a následující podmínky trvají déle než 1 minutu, napájení se
Auto Power Off (Automatické vypnutí)
automaticky vypne.
Není provedena žádná akce
Ne bìhem pøehrávání
audiosignálu iPod/iPhone
Disable:
Pøístroj se nevypne automaticky.
Pøi nastavení automatického vypnutí na „Enable“
Jednu minutu pøed aktivací funkce automatického vypnutí
se na dolní stranì obrazovky zobrazí zpráva: „The power will soon be turned off automatically.“
Poznámka
“ pøedstavuje pøibližný odhad.
Bìhem kopírování fotografi í apod. není funkce „Auto
Power Off“ dostupná. Pokud je svìtelný senzor blokován prstem apod., nelze
urèit míru jasu. Je-li aktivní nastavení úsporného režimu a pøístroj je
umístìn na místì, kde je jeho zadní strana obtížnì pøístupná pro svìtlo, napøíklad ve skøíni nebo blízko tmavé stìny, mùže obrazovka automaticky zhasnout nebo mùže dojít k automatickému vypnutí napájení, i když je v místnosti dostatek svìtla.
VQT2Z90
18
90
Mùžete formátovat interní pamìť, nastavit výchozí hodnoty pøístroje apod.
Základní operace
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Settings Menu“ a stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte pøíslušnou položku (¼níže a str. 19) a stisknìte [OK].
Settings Menu
Power Save Settings
Timer
Clock/Calendar Settings
View Demo
Remote Control Mode
Wall-mount Setting
Panasonic Logo
Language Setting
Select Item
OK
4. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte položku nebo nastavení.
5. Pro zavøení obrazovky nabídky stisknìte [MENU].
Nastavení z výroby je oznaèeno podtržením.
Power Save Settings (Nastavení
¼vlevo
úsporného režimu) Timer (Èasovaè)
¼Str. 16 Tímto se nastavují hodiny, rùzné barvy
pro prázdniny a soboty apod.
Set Clock (Nastavte hodiny)
(¼Str. 6) Holiday Settings (Nastavení prázdnin)
Zvolte datum, které chcete nastavit, a nastavte stejnou barvu jako pro nedìle.
1. V kroku 4 základních operací
vyberte „Holiday Settings“ a stisknìte [OK].
2. Nastavte „Date“, „Month“ a „Year“ a stisknìte [OK].
3. V „Holiday Setting“ zvolte „On“.
4. V položce „Repeat“ zvolte „Every
Clock/Calendar Settings (Nastavení hodin/ kalendáøe)
Year“ nebo „No“.
Every Year:
Nastavuje pro stejný den/mìsíc každý rok stejnou barvu jako pro nedìle.
No:
Zvolte stejnou barvu pro nastavení dne/mìsíce/roku jako pro nedìle.
Saturday Setting (Nastavení
soboty) (On/Off)
Pokud je toto nastavení zapnuto On, zobrazení soboty má jinou barvu než je barva zobrazení od pondìlí do pátku.
Set Date Indication (Nastavení
zobrazení data)
Vyberte „Date/Month/Year“ nebo „Month/Date/Year“.
Set Clock Indication (Nastavení
zobrazení hodin)
Vyberte „24-hour System“ nebo „12-hour System“.
View Demo (Demo zobrazení (ukázka))
Remote Control Mode (Režim dálkového ovladaèe)
Wall-mount Setting (Nastavení pøipevnìní ke stìnì)
Panasonic Logo
Language Setting (Nastavení jazyka)
Initialise Settings
(Nastavení výchozích hodnot)
Format Card (Formátovat kartu)
Pokud je v základní operaci (¼Str. 18) zvoleno „View Demo“, zobrazí se Demo verze (ukázka). Funkce Demo se aktivuje automaticky, pokud po dobu 2 minut trvají následující podmínky nebo pokud není provedena žádná akce.
Když není vložena pamìťová karta
SD. Když není iPod/iPhone pøipojen
Když nejsou na interní pamìti žádné
fotografi e Pro ukonèení zobrazení demo verze stisknìte jakékoliv tlaèítko kromì než vypínaèe na hlavní jednotce nebo na dálkovém ovladaèi.
Pokud se pøi používání dálkového ovladaèe jiných zaøízení vyskytne na tomto pøístroji porucha, zmìòte režim dálkového ovladaèe.
Remote Control 1 / Remote Control 2
Pøíklad: Pøi nastavení režimu dálkového ovladaèe na 2
1. V kroku 4 základních operací
(¼Str. 18) vyberte „Remote Control 2“ a stisknìte [OK]. (Zobrazí se zpráva: „Simultaneously press [CLOCK] and [OK] on your remote control for at least 2 seconds, and change the mode on your remote control.“)
2. Tlaèítko [OK] na dálkovém
ovladaèi stisknìte a pøidržte bez nasmìrování ovladaèe na tento pøístroj a stisknìte a pøidržte na více než 2 sekundy tlaèítko [CLOCK].
3. Stisknìte [OK].
¼Str. 21
V kroku 4 základních operací vyberte „On/Off“ (¼Str. 18) a stisknìte [OK].
On:
Rozsvítí se logo
Off:
Zhasne logo
English / Deutsch / Français
Nastavení pøístroje se obnoví na výchozí hodnoty z výroby. Nastavení hodin, nastavení pøipevnìní na stìnu a soubory fotografi í v interní pamìti zùstanou stejné.
1. V kroku 4 základních operací
(¼Str. 18) vyberte „Yes“ a stisknìte [OK]. Znovu vyberte „Yes“ a stisknìte [OK].
2. Veškerá data na kartì SD budou
odstranìna.
1. V kroku 4 základních operací
(¼Str. 18) vyberte „Yes“ a stisknìte [OK].
2.
Znovu vyberte „Yes“ a stisknìte [OK].
Mùžete nastavit výchozí nastavení (formátovat) interní pamìť. Veškerá fotografi cká data v interní pamìti budou odstranìna.
1. V kroku 4 základních operací
(¼Str. 18) vyberte „Yes“ a stisknìte
Format Internal Memory (Formátovat interní pamìť)
[OK].
2. Zobrazí se hlášení „Photos set as protected will also be deleted. Do you really want to perform this operation?“. Vyberte opìt „Yes“ a stisknìte [OK].
Chránìné fotografi e jsou také
odstranìny. Pro použití fyzického formátování viz.
strana 5.
System Software Info (Informace o systémovém
Mùžete si ovìøit informace o systémovém softwaru (verzi) tohoto pøístroje.
softwaru)
Tato funkce umožòuje v pøípadì
Update System Software (Aktualizace systémového softwaru)
potøeby v budoucnu aktualizovat systémový software a zdokonalit výkon pøístroje. Nezapomeòte dokonèit svou uživatelskou registraci, které je nutná pro získání informací souvisejících s aktualizací systémového softwaru.
Pokud se pøehrává audiosignál, pøehrávání se automaticky
zastaví.
Pøi nastavení režimu dálkového ovladaèe na 1
1. V kroku 4 základních operací (¼Str. 18) vyberte „Remote
Control 1“ a stisknìte [OK].
2. Tlaèítko [OK] na dálkovém ovladaèi stisknìte a pøidržte bez nasmìrování ovladaèe na tento pøístroj a na více než 2 sekundy stisknìte a pøidržte [SLIDESHOW].
3. Stisknìte [OK].
Poznámka
Pokud je pro „Holiday Settings“ zadán stejný den/mìsíc/
rok jako pro „Saturday Setting“, „Holiday Settings“ má pøednost. Pokud je pro režim zobrazení nastaveno vertikální
uspoøádání (¼Str. 7), nebo je u položky „Adjust Brightness“ (¼Str. 12) nastavena možnost „1“, logo Panasonic se nerozsvítí, a to ani v pøípadì, kdy je u položky „Panasonic Logo“ vybrána možnost „On“. Nejnovìjší informace naleznete na následující domovské
stránce: http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
ÈESKY
Používání úsporného režimu / Používání nabídky nastavení
VQT2Z90
19
91
Používání s poèítaèem
Soubory fotografi í lze pøenášet mezi interní pamìtí tohoto pøístroje, kartou SD a poèítaèem.
Vždy používejte originální pøipojovací kabel USB Panasonic (K2KZ4CB00015, volitelný).
Požadovaná konfi gurace systému
Operaèní systém poèítaèe: Windows
Port: Port USB
Operace nejsou zaruèeny u všech typù poèítaèù.
Výmìna dat s pøehrávaèem iPod/iPhone není možná.
Pøipojení k poèítaèi
Pøístroj pøedem vypnìte.
Nejprve zapnìte poèítaè.
1. Ovìøte si smìr propojovacího kabelu USB a zapojte je do konektoru USB tohoto pøístroje.
Zcela ho zasuòte.
Windows Vista Windows® XP Mac OS X
®
7
®
Zadní strana pøístroje
BA
A Port USB B Propojovací kabel USB (volitelný doplnìk)
2. Propojovací kabel USB zapojte do poèítaèe.
3. Zapnìte pøístroj.
4. Tlaèítky [e, r] vyberte pamìť pøipojení USB („Internal Memory“ nebo „SD Card“) a stisknìte [OK].
Tento pøístroj pracuje jako èteèka/zapisovaè a poèítaè jej rozpozná jako externí zaøízení.
Odpojení propojovacího kabelu USB
Kabel odpojte pomocí funkce bezpeèného odebrání hardwaru v oznamovací oblasti hlavního panelu operaèního systému poèítaèe. Pokud se nezobrazí ikona odebrání, zkontrolujte, že na pøístroji se nezobrazuje „ACCESS“ a odpojte kabel.
Výmìna souborù fotografi í s poèítaèem
Na poèítaèi otevøete složku pro výmìnu souborù fotografi í.
Pøipojte tento pøístroj k poèítaèi.
Vložte kartu SD.
1. V kroku 4 (¼vlevo) vyberte „Internal Memory“ nebo „SD Card“.
2. Otevøete „Vymìnitelný disk“ ve složce „Tento poèítaè“ na vašem poèítaèi.
Zde je složka fotografi í tohoto pøístroje nebo karty SD.
Pro Windows Vista „Vymìnitelný disk“ ve složce „Poèítaè“. U poèítaèe Macintosh je jednotka tohoto pøístroje
zobrazena na pracovní ploše.
3. Otevøete fotografi i na tomto pøístroji a proveïte výmìnu souborù mezi složkami.
Složky a soubory lze pøetahovat myší.
Poznámka
Pokud bìhem zobrazení zprávy „Accessing Do not
remove the card or cable.“ odpojíte a zapojíte propojovací kabel USB nebo kartu SD, mùže dojít ke ztrátì nebo poškození dat na kartì SD. Pokud realizujete vìtší poèet pøipojení USB nebo
používáte rozboèovaèe s jedním poèítaèem, mùže se vyskytnout závada. Pokud používáte verzi 10.2 Mac OS X nebo starší, pøi
importu fotografi í z pamìťové karty SDHC do poèítaèe pøepnìte ochrannou západku proti zápisu na kartì SDHC do polohy „LOCK“. Pokud je pøipojen tento pøístroj, nepoužívejte k
formátování jeho interní pamìti nebo karty SD funkci formátování na poèítaèi.
Na nìkterých poèítaèových systémech se mohou vyskytnout problémy s ovládáním nebo nahráváním. Mìjte prosím na pamìti,že fi rmu Panasonic ani její prodejce nelze èinit zodpovìdnými za jakoukoliv ztrátu dat nebo jiné pøímé èi nepøímé poškození, s výjimkou v pøípadì zámìrné nebo hrubé nedbalosti.
®
nebo Windows® 7, otevøete
Poznámka
Propojovací kabel USB uchovávejte pøi použití co možná
nejdále od tohoto pøístroje. Pøístroj iPod/iPhone nelze nabíjet bìhem pøipojení
k poèítaèi. Bìhem pøipojení k poèítaèi nelze tento pøístroj ovládat. Pøi
odpojení propojovacího kabelu USB se pøístroj vypne. Pøi výmìnì pamìti pøipojení USB odpojte propojovací
kabel USB, poté jej znovu pøipojte a postupujte od znovu od zaèátku.
VQT2Z90
20
92
Použití v pøípadì pøipevnìní ke stìnì
Pro použití hlavní jednotky v úpravì pøipevnìní ke stìnì je nutné speciální nastavení. Realizujte nastavení pøipevnìní
ke stìnì a instalujte pøístroj ke stìnì.
Montáž a demontáž svìøte odbornému montážnímu technikovi nebo prodejci.
Poznámky pro instalaci
Abyste zajistili výkon tohoto pøístroje a pøedešli
z
pøípadným potížím, neinstalujte tento pøístroj na následující místa.
Jiná místa než na svislých zdech
Místa na jiných než svislých stìnách
Místa v blízkosti vedení vysokého napìtí nebo zdroje energie
Místa, kde horký proud vzduchu z topidel fouká na
tento pøístroj Místa ve výšce, kde slot pro vložení SD karty není snadno
pøístupný Místa poblíž zdrojù magnetizmu, tepla, vlhkosti, mastného
kouøe, atd. Místa s vysokou teplotou, napøíklad v blízkosti závìsných
lamp (bodových svìtel, halogenových svìtel, atd.) Místa, kde by na pøístroji mohla ulpívat voda (napø. pod
klimatizací) Na vysoko položených místech, kde je èást pro vložení
pamìťové karty SD špatnì pøístupná
Použijte øádnou instalaèní metodu, která vyhovuje
z
struktuøe a materiálu místa instalace. Abyste pøi instalaci pøedešli poškození pøístroje nebo
z
podlahy, použijte mìkkou pokrývku nebo látku. Pøi utahování šroubù se ujistìte, že šrouby nejsou
z
utaženy volnì nebo naopak pøíliš. Zajistìte bezpeènost v okolních prostorech a dejte
z
pozor bìhem instalace.
Pøipravte si bìžnì prodávané šrouby, které odpovídají velikosti otvorù na zadním panelu pøístroje.
Otvor pro šroub na panelu hlavní jednotky
ø 5 mm
ø 11 mm
Doporuèený typ šroubu
2 šrouby pro pøipevnìní ke stìnì
2 šrouby pro nástavec pro pøipevnìní ke stìnì
U každého šroubu, který má snést zátìž 5 kg a více, musí být dodržena minimální délka šroubu.
Nejménì 30 mm
ø 7,4 mm až 9,4 mm
ø 4 mm
2,2 mm až 3 mm
Nastavení pøipevnìní ke stìnì
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Settings Menu“ a stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Wall-mount Setting“ a stisknìte [OK].
4. Tlaèítky [e, r] vyberte „Yes“ a stisknìte [OK].
Wall-mount Setting
Yes
No
Selecting “Yes” will rotate the display by 180 degrees. The main unit controls cannot be used in this mode.
Select Item
5. Tlaèítky [w, q] vyberte „Yes“ a stisknìte [OK].
Zdroj energie se vypne a zapne automaticky. Až se pøístroj zapne, monitor obrazovky pøístroje se obrátí.
Poznámka
Pøehrávání zvuku se zastaví automaticky bìhem pøehrávání.
Pøi používání s nastavením pøipevnìní ke stìnì
Následující tlaèítka a funkce, jež lze použít, budou omezeny.
Tlaèítka nepoužitelná na hlavní jednotce
Tlaèítka nepoužitelná na dálkovém ovládání
Funkce èasovaèe pøehrávání audiosignálu
Položky nabídky „iPod Play/Pause“
Panasonic Logo Automaticky se vypne. Power Save Settings
(Nastavení úsporného režimu)
pøipojení iPod/iPhone Nelze použít Pøipojení USB Nelze použít
OK
Kromì [8]
[iPod/PLAY MENU]
[iPod/DISPLAY]
[iPod/q/h]
Automaticky deaktivovaná (s chránìným obsahem nastavení)
„iPod Display“
„iPod Play Menu“
„Audio Menu“
„Sync Music“ v
„Photo Playback Settings“
Automaticky deaktivováno
ÈESKY
Používání s poèítaèem /
Použití v pøípadì pøipevnìní ke stìnì
3 mm až 4 mm
Používejte komerènì dostupné šrouby s nominálním prùmìrem 4 mm nebo ekvivalentní, které jsou vhodné pro pøíslušný materiál stìny (napø. døevo, ocel, beton apod.)
Poznámka
Panasonic nepøijímá odpovìdnost za pøípadné škody
zpùsobené nesprávnou instalací nebo používáním pøístroje. Šrouby uchovávejte mimo dosah dìtí, jež by ji mohly spolknout.
VQT2Z90
21
93
Použití v pøípadì pøipevnìní ke stìnì
Pøipevnìní ke stìnì
Ujistìte se, že jste pøístroj vypnuli, a odpojte síťový adaptér.
Vyjmìte Univerzální dokkovací stanice pro iPod.
1. Pøipojte šrouby pro pøipevnìní ke stìnì v souladu s níže uvedeným zobrazením.
105 mm
53 mm
2. Pøipojte šrouby pro pøipevnìní ke stìnì
Stìna
A
A Šroub pro pøipevnìní ke stìnì B Pøipevnìte pomocí šroubu, tak aby šroub vyèníval 3 mm
až 4 mm od stìny.
Ujistìte se, že jste pøipevnili 2 šrouby pro pøipevnìní ke stìnì. Použijte vodováhu apod. tak, aby šrouby pro pøipevnìní
ke stìnì byly pøi pøipevòování vodorovnì.
B
3 mm až 4 mm
Stìna
3. Pøipojte síťový adaptér k pøístroji a poté vložte nástavec pro pøipevnìní ke stìnì.
5. Upevnìte nástavec pro pøipevnìní ke stìnì.
Stìna
G Ujistìte se, že jste pevnì utáhli 2 šrouby nástavce.
Poznámka
Vertikální uspoøádání hlavní jednotky nelze použít v pøípadì použití pøipevnìní ke stìnì.
Pøi používání pøístroje na stole po pøedchozím
sejmutí se stìny
1. V nabídce nastavení (¼Str. 21) zvolte pro „Wall-mount Setting“ „No“ a stisknìte [OK].
2. Vypnìte pøístroj a sejmìte ho se stìny.
Poznámka
Pokud je „Wall-mount Setting“ zmìnìno na „No“,
nastavení se automaticky obnoví na pøedchozí stav, ve kterém nebylo zadáno nastavení pøipevnìní ke stìnì.
Funkce èasovaèe pøehrávání audiosignálu
Power Save Settings (
Panasonic Logo
Nastavení úsporného režimu
)
C
D
C Sklapnìte podstavcovou èást a obraťte pøístroj. Dťový adaptér E Nástavec pro pøipevnìní ke stìnì
4. Uchyťte hlavní jednotku na šrouby pro pøipevnìní k stìnì s nástavcem vloženým do hlavní jednotky.
Stìna
E
F
F Pevnì utáhnìte 2 šrouby na svou pozici.
22
VQT2Z90
94
Bezpeènostní upozornìní
VAROVÁNÍ!
Pouze kvalifi kovaný stavební podnikatel smí instalovat nebo odinstalovat tento pøístroj.
Nesprávná instalace mùže vést k pádu pøístroje a zpùsobit tak zranìní.
Abyste pøedešli zranìní, pøístroj musí být bezpeènì pøipevnìn ke stìnì v souladu s návodem k instalaci.
Neinstalujte pøístroj v místì, které neunese zatížení.
Pokud pøipevòovací èásti nejsou dost pevné, mohou zpùsobit pád pøístroje a zpùsobit zranìní.
Nepoužívejte jiné metody instalace než ty zde uvedené.
To mùže vést k pádu a poškození pøístroje a zpùsobit zranìní.
Pøístroj neinstalujte na jiná místa než je svislá zeï.
To mùže vést k pádu a poškození pøístroje a zpùsobit zranìní.
Vezmìte v úvahu bezpeènostní faktor pro pevnost namontování (pøibl. Desetinásobek hmotnosti pøístroje).
Nedostateèná pevnost namontování mùže vést k pádu pøístroje a zpùsobit tak zranìní.
Stìna, na kterou bude pøístroj pøipevnìn, by mìla být schopna unést váhu 5 kg na šroub.
Nedostateèná pevnost stìn povede nakonec k pádu pøístroje.
Závìs pøipevnìní ke zdi nerozebírejte ani neupravujte.
To mùže vést k pádu a poškození pøístroje a zpùsobit zranìní.
UPOZORNÌNÍ!
Pøístroj neinstalujte na vlhkých nebo prašných místech, nebo na místech, kde by mohl pøístroj pøijít do styku olejem ve vzduchu nebo olejovými parami, ani ho neinstalujte pod klimatizaèní jednotku, odkud by na nìj mohla kapat voda.
To by mìlo negativní dopad na pøístroj, mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nad hlavní jednotkou zajistìte volný prostor o více než 25,4 mm a více než 25,4 mm na levé a pravé stranì. Mezi stìnou a zadní stranou pøístroje udržujte prostor zbavený pøekážek.
Blokování ventilaèních otvorù na hlavní jednotce mùže vést k požáru.
Pro instalaci použijte k tomu urèené souèástky.
Jinak mùže hlavní jednotka spadnout, poškodit se a zpùsobit zranìní.
Pøipevòovací šrouby nebo síťový kabel nesmí pøijít do kontaktu s kovovými èástmi uvnitø stìny.
Nedodržení tohoto opatøení mùže zpùsobit elektrický šok.
Pøi sejmutí hlavní jednotky odmontujte také pøipevòovací šrouby.
Jinak by se mohl o pøipevòovací šrouby nìkdo udeøit a zranit se.
Instalujte pøístroj do takové výšky, aby bylo dobøe vidìt na slot pro pamìťovou kartu SD a dalo se sním bezpeènì zacházet.
Pøi zacházení v nesprávné pozici mùže dojít k pádu a poškození pøístroje a zpùsobení zranìní.
Informace pro spotøebitele o sbìru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zaøízení a použitých baterií z domácností
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v prùvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zaøízení a baterie nepatøí do bìžného domácího odpadu. Správná likvidace, recyklace a opìtovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zaøízení a použité baterie na místech k tomu urèených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu pøedpisy a se Smìrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU.
Správnou likvidací pøístrojù a baterií pomùžete šetøit cenné suroviny a pøedcházet možným negativním úèinkùm na lidské zdraví a na pøírodní prostøedí, které jinak mohou vzniknout pøi nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sbìru, likvidaci a recyklaci starých pøístrojù a použitých baterií Vám poskytnou místní úøady, provozovny sbìrných dvorù nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.
Pøi nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními pøedpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zaøízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace.
[Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)]
Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento produkt, obraťte se na místní úøady nebo prodejce a informujte se o správném zpùsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie (symboly uprostøed a dole):
Tento symbol mùže být použit v kombinaci s chemickým symbolem. V tomto
Cd
pøípadì splòuje tento symbol legislativní požadavky, které jsou pøedepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii.
ÈESKY
Použití v pøípadì pøipevnìní ke stìnì
VQT2Z90
23
95
Øešení problémù
Následující kontrolu proveïte døíve, než zavoláte do servisu. Pokud jste v pøípadì provádìní nìkterých postupù na pochybách nebo opatøení zùstává bez výsledku, obraťte se na vašeho dodavatele.
Pokud se pøístroj používá delší dobu, mùže být horký, ale pro použití to nepøedstavuje problém.
Nejèastìjší problémy s celým systémem
Veškeré operace se ignorují.
Po zapnutí se pøístroje se na dlouhou dobu rozsvítí nápis „Please wait“.
Bìhem pøehrávání zvuku se ozývá dunìni.
SD
Data na kartì SD nelze pøeèíst. Vložte kartu SD, která je s tímto pøístrojem kompatibilní. Formát souboru a hierarchie
Fotografi e nelze pøehrát ani kopírovat apod.
iPod/iPhone
Pøístroj iPod/iPhone není rozpoznán i v pøípadì, že je pøipojen, nebo v pøípadì, že budou provedeny bìhem používání neoèekávané operace.
Pøehrávání videozáznamu na pøístroji iPod/iPhone není možné.
Zobrazení videozáznamu na pøístroji iPod/iPhone není správné.
Videozáznamy iPod/iPhone nelze pøehrávat. Pouze obrázky na videozáznamu
iPod/iPhone nelze zobrazit.
Fotografi e
Fotografi e se nezobrazují na stránce s náhledy.
Datum zobrazené prostøednictvím funkce Vyhledávání podle data se liší od data poøízení.
Úpravy (kopírování apod.) trvají delší dobu. Fotografi e se nepøehrávají v poøadí
názvu souborù, aèkoliv je poøadí prezentace „Slideshow Order“ nastaveno na normální „Normal“.
Dálkový ovladaè
Dálkový ovladaè nepracuje.
Jiné zaøízení nepracuje pøi
použití dálkového ovladaèe tohoto pøístroje správnì. Toto zaøízení nepracuje pøi
použití dálkového ovladaèe jiného zaøízení správnì.
Chybová zpráva
A communication error occurred. Set the mode on your remote control
to “Mode 1” (nebo “Mode 2”).
VQT2Z90
F76 Po této zprávì se pøístroj vypne. Abnormální síťový obvod. Pokud tato zpráva
24
96
Pøístroj vypnìte stisknutím a pøidržením tlaèítka [8] na hlavní jednotce po dobu delší než 10 sekund.
Pokud problém pøetrvává, proveïte následující operace a obnovte výchozí nastavení z výroby.
1. Vyjmìte síťový adaptér z domácí síťové zásuvky. Poté pøipojte síťový kabel a pøitom pøidržte tlaèítko [8] hlavní jednotky.
2. Stisknìte a pøidržte tlaèítko [8] na hlavní jednotce, dokud se na displeji nezobrazí nápis „The settings have been reset.“.
Pokud jsou v interní pamìti nebo na vložené kartì SD uloženy fotografi e, ovládání
pøístroje po zapnutí mùže být dostupné až za delší dobu. Poblíž pøístroje se mùže nacházet síťový kabel jiného zaøízení nebo záøivka.
Elektrické spotøebièe uchovávejte co možná nejdále od tohoto pøístroje.
složek na pamìťové kartì SD musí být v souladu s technickými údaji tohoto pøístroje. Vložte kartu SD, která je s tímto pøístrojem kompatibilní. (¼Str. 5)
Vložte kartu SD správnì. (¼Str. 3)
Pokud je ochranná západka v poloze „LOCK“, vyøaïte ji. (¼Str. 5)
Ovìøte si, zda je iPod/iPhone s tímto pøístrojem kompatibilní. (¼Str. 14)
Pøipojte iPod/iPhone ještì jednou. (¼Str. 13)
Ovìøte si nastavení videa na pøístroji iPod/iPhone.
Ovìøte si nastavení videa na pøístroji iPod/iPhone.
Pøíklad: V nastavení videa iPod/iPhone nastavte televizní signál na „NTSC“. Zkontrolujte vaší verzi iPod/iPhone. V nabídce Pøístroje iPod znovu vyberte „Videos“.
Fotografi e upravené na poèítaèi apod. se nemusí zobrazit.
U fotografi í upravených na poèítaèi se mùže zobrazovat datum pøenosu souboru.
Pøi velkém množství souborù a složek mohou úpravy trvat delší dobu. Pokud byl na poèítaèi zadán název souboru o 9 a více znacích (nepoèítá se pøípona
souboru), soubory se nemusí pøehrát v souladu s poøadím názvù souborù.
Vložte baterii se správnou orientací (+, –). (¼Str. 4)
Nahraïte novou baterií. (¼Str. 4)
Pokud režim dálkového ovladaèe na hlavní jednotce neodpovídá režimu na dálkovém
ovladaèi, pøizpùsobte režim dálkového ovladaèe režimu hlavní jednotky. (¼Str. 19) Zmìòte kód dálkového ovladaèe tohoto pøístroje tak, aby jiné zaøízení ovládání tohoto
pøístroje nenarušovalo. (¼Str. 19)
Pøipojte pøístroj iPod/iPhone správnì. (¼Str. 13) Nastavení režimu dálkového ovladaèe neodpovídá nastavení hlavní jednotky.
Zmìòte režim dálkového ovladaèe na dálkovém ovladaèi. (¼Str. 19)
pøetrvává i po opìtovném zapnutí pøístroje, poraïte se se svým prodejcem.
Technické údaje
FOTOGRAFIE
Obrazovka LCD
Velikost obrazovky LCD: 9 palcù TFT Poèet pixelù: 800 × 480 Rozmìry obrazovky
(Š × V): 199,2 mm × 110,2 mm Pomìr stran: 16 : 9 Maximální poèet pixelù: 5120 × 3840 Minimální poèet pixelù: 64 × 64 Maximální velikost dekódovaného souboru: 10 MB Použijte formát souboru (karta SD/interní pamìť ): JPEG: Exif 2.2, JFIF
• Nepodporuje progresivní JPEG
Interní pamìť kapacita: 2 GB Kompatibilní média: SD/SDHC/SDXC
iPod/iPhone Interní pamìť
HUDBA
Kompatibilní média: iPod/iPhone Výstupní výkon RMS Stereofonní režim: Buzeny oba kanály 1 W na kanál
Typ reproduktoru: Typ pùlkruhový
VIDEO
Kompatibilní média: iPod/iPhone
ROZHRANÍ
Slot pro pamìťovou kartu SD Konektor Univerzálního doku Port USB: Typ USB mini B
USB 2.0 High speed (vysokorychlostní)
ŤOVÝ ADAPTÉR
Vstup: AC 110 V až 240 V, 50/60 Hz, Max 0,45 A Výstup: DC 6 V, 1,8 A
OBECNÉ ÚDAJE
Klasifi kace hlavní soupravy: DC 6 V, 1,8 A Max Pøíkon
Normální
Maximum
3
4
8 Ω, 1 kHz 10 % THD Celkový výkon RMS stereofonní režim 2 W
: Pøibl. 4,5 W
: Pøibl. 13 W
Pøíkon v pohotovostním režimu5: Pøibl. 0,2 W
Rozmìry (Š x V x H): 244,2 mm × 154 mm × 88,7 mm
Na nejtenèím místì: Pøibl. 9,4 mm
Hmotnost: Pøibl. 583 g Dovolená provozní teplota: 0 °C až 35 °C Dovolená relativní vlhkost: Relativní vlhkost 35 % až 80 %
(bez kondenzace)
1
Základna JPEG typu 4:2:0, 4:2:2, 4:4:4
2
Pro informace o seznamu kompatibilních typù viz.
3
Nastavení z výroby nebo pøi pøehrávání interní pamìti.
4
Prezentace, nabíjení iPod/iPhone a pøi pøehrávání audiosignálu pøi
maximální hlasitosti.
5
Pokud se nanabíjí iPod/iPhone.
6
Pøi vodorovném ustavení, maximální úhel otevøení (75°) panelu
LCD.
1
2
2
2
6
Technické údaje mohou být pøedmìtem zmìn bez pøedchozího upozornìní.
Nìkteré znaky pøístroj nezobrazuje, dùvodem jsou omezení dat písma.
Protože interní pamìť obsahuje oblast, v níž jsou uloženy systémové údaje (napø. souborový systém), skuteèná kapacita, kterou lze použít, je nižší. Pamìťová kapacita se obecnì vypoèítá jako 1 GB = 1 000 000 000 bajtù, ale na tomto pøístroji se vypoèítává jako 1 GB = 1 024 × 1 024 × 1 024 = 1 073 741 824 bajtù. Proto je zobrazená kapacita nižší než obecná hodnota.
Úsporný režim: Pøístroj disponuje funkcí úsporný režim, která automaticky sníží pøíkon, pokud není v prùbìhu cca 10 minut provedena žádná operace (napø. pøehrávání zvuku, vložení/vyjmutí média apod.).
LCD displej na zobrazovacím panelu je vyroben prostøednictvím velmi pøesné technologie, ale nìkdy se na nìm mohou objevit èerné teèky nebo mùže být trvale rozsvícen (s èervenými, modrými a zelenými body). Nejedná se závadu. Pøi výrobì LCD displeje se používá vysoce pøesných metod, díky nimž je více než 99,99 % bodù funkèních, zbylá 0,01 % mùže být vadná. Ujišťujeme vás, že tyto body nejsou zaznamenány na kartu SD nebo do interní pamìti.
Údržba
Odpojte síťový kabel ze síťové zásuvky a otøete jej mìkkou a suchou tkaninou.
V pøípadì silného zneèištìní otøete špínu vyždímanou
mokrou tkaninou a poté místo setøete suchou tkaninou. Nepoužívejte øedidla, benzín, rozpouštìdlo, alkohol,
kuchyòské prostøedky apod. Mohou zpùsobit deformaci vnìjšího krytu nebo odlupování nátìru. Pøed použitím chemicky napuštìné tkaniny se pozornì
seznamte s pokyny k jejímu používání.
ÈESKY
Øešení problémù / Technické údaje / Údržba
VQT2Z90
25
97
Spis treści
Zasady bezpieczeñstwa
Czynności wstêpne
Zasady bezpieczeñstwa....................................................2
Rozmieszcz
Pamiêæ wewnêtrzna i karty SD ........................................5
Pod³¹czanie zasilania ........................................................ 6
Nastawianie zegara ........................................................... 6
Opcje ekranu ...................................................................... 7
Pionowe wyświetlanie zdjêæ ............................................. 8
Obs³uga
Wybór zdjêæ do wyświetlenia ...........................................
Edycja zdjêæ ..................................................................... 10
Konfi guracja wyświetlania zdjêæ ................................... 12
Pod³¹czanie/£adowanie odtwarzacza iPod/iPhone ..... 13
Odtwarzanie zdjêæ itp. przechowywanych w
odtwarzaczu iPod/iPhone ........................................... 14
Odtwarzanie muzyki z odtwarzacza iPod/iPhone ........ 15
Odtwarzanie wideo z odtwarzacza iPod/iPhone .......... 16
Ustawienia odtwarzania audio ....................................... 16
Korzystanie z timera .......................................................16
Korzystanie z oszczêdzania zasilania ........................... 18
Korzystanie z menu konfi guracji ...................................18
Wspó³praca z komputerem ............................................20
Informacje dodatkowe
U¿ytkowanie urz¹dzenia zamontowanego na ścianie
Rozwi¹zywanie problemów ............................................ 24
Dane techniczne .............................................................. 25
Konserwacja .................................................................... 25
enie elementów steruj¹cych ........................ 3
... 21
Akcesoria w zestawie
Prosimy o sprawdzenie i zidentyfi kowanie dostarczonych elementów wyposa¿enia.
1 Zasilacz sieciowy
1 Wtyczka zasilacza
1 Pilot zdalnego sterowania (N2QAYC000032)
1 Stojak do ustawienia pionowego
1 Gwint do mocowania na ścianie
1 Uniwersalna stacja dokuj¹ca do odtwarzacza iPod
1 Podpórka do uniwersalnej stacji dokuj¹cej
1 Poduszka podpórki
Ustawienie urz¹dzenia
Urz¹dzenie nale¿y ustawiæ na równej powierzchni, z dala od miejsc bezpośrednio nas³onecznionych, w których panuje wysoka temperatura, du¿a wilgotnośæ lub wystêpuj¹ nadmierne drgania. Wspomniane warunki mog¹ doprowadziæ do uszkodzenia obudowy i innych podzespo³ów, a tym samym skróciæ okres eksploatacji urz¹dzenia. Na urz¹dzeniu nie wolno umieszczaæ ¿adnych ciê¿kich przedmiotów.
8
Napiêcie
Nie wolno stosowaæ źróde³ zasilania o wysokim napiêciu. Mo¿na w ten sposób doprowadziæ do przeci¹¿enia urz¹dzenia i spowodowaæ po¿ar. Nie wolno zasilaæ urz¹dzenia pr¹dem sta³ym. Przed pod³¹czeniem urz¹dzenia do zasilania na statku lub w innym miejscu, gdzie stosowane jest zasilanie pr¹dem sta³ym, nale¿y dok³adnie sprawdziæ parametry źród³a zasilania.
Ochrona przewodu zasilaj¹cego
Sprawdziæ, czy przewód zasilaj¹cy jest dobrze pod³¹czony i czy nie jest uszkodzony. Z³e pod³¹czenie lub uszkodzenie przewodu mo¿e byæ przyczyn¹ po¿aru lub pora¿enia pr¹dem elektrycznym. Nie wolno ci¹gn¹æ za przewód, zginaæ go, ani k³aśæ na nim ciê¿kich przedmiotów. Przy od³¹czaniu przewodu nale¿y chwyciæ mocno za wtyczkê. Poci¹ganie za przewód zasilaj¹cy grozi pora¿eniem pr¹dem. Nie wolno dotykaæ wtyczki mokrymi rêkoma. Grozi to pora¿eniem pr¹dem.
Obce przedmioty i substancje
Nale¿y uwa¿aæ, aby do wnêtrza urz¹dzenia nie dosta³y siê metalowe przedmioty. Mog¹ one byæ przyczyn¹ pora¿enia pr¹dem lub nieprawid³owej pracy urz¹dzenia. Uwa¿aæ, aby do środka urz¹dzenia nie dosta³y siê substancje p³ynne. Mog¹ one byæ przyczyn¹ pora¿enia pr¹dem lub nieprawid³owej pracy urz¹dzenia. Je¿eli do tego dojdzie, nale¿y natychmiast od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania i skontaktowaæ siê ze sprzedawc¹. Nie wolno rozpylaæ na powierzchniê urz¹dzenia lub do jego wnêtrza środków owadobójczych. Zawieraj¹ one ³atwopalne gazy, które po przedostaniu siê do wnêtrza urz¹dzenia mog¹ ulec zap³onowi.
2
98
Naprawa
U¿ytkownikowi nie wolno podejmowaæ prób samodzielnej naprawy urz¹dzenia. Je¿eli dźwiêk jest przerywany, wskaźniki nie s¹ podświetlone, pojawi siê dym lub wyst¹pi problem, który nie zosta³ omówiony w niniejszej instrukcji, nale¿y od³¹czyæ przewód zasilaj¹cy i skontaktowaæ siê ze sprzedawc¹ lub autoryzowanym punktem serwisowym. W przypadku naprawy, demonta¿u lub przeróbek wykonywanych przez osoby niewykwalifi kowane, mo¿e dojśæ do pora¿enia pr¹dem elektrycznym lub uszkodzenia urz¹dzenia.
Okres eksploatacji urz¹dzenia mo¿na wyd³u¿yæ od³¹czaj¹c je od zasilania, je¿eli nie bêdzie u¿ywane przez d³u¿szy czas.
VQT2Z90
Rozmieszczenie elementów steruj¹cych
Urz¹dzenie g³ówne
1
2
3
4
14
15
10
11
5
6
ヮユワヶ
7
ンユヵヶンワ
8
ュリヴヱロモヺ
ヮヰュユ
9
ヷヰロヶヮユ
12
13
1 Wyświetlacz 2 Czujnik sygna³u zdalnego sterowania (¼str. 4) 3 Logo Panasonic (¼str. 19) 4 G³ośniki 5 Czujnik świat³a (¼str. 18) 6 Przyciski kursora (e, r, w, q i OK) Potwierdzenie
wyboru
7 [MENU] Wyświetlanie/zamykanie menu 8 [ RETURN] Powrót do wcześniejszego ekranu,
wyświetlenie miniatur (¼str. 9), wyświetlanie listy utworów (¼str. 15)
9 [DISPLAY MODE] Pokazuje tryb wyświetlania (¼str. 7, 8) 10 [VOLUME 4]/[VOLUME 3] Regulacja poziomu
g³ośności
11 Gniazdo karty SD 12 Podstawa 13 Gniazdo uniwersalnej stacji dokuj¹cej (¼str. 13) 14 [8] Prze³¹cznik trybu gotowości/w³¹czenia 15 Port USB (¼str. 20) 16 Gniazdo zasilacza (¼str. 6)
Przyciski obs³ugi wyświetlane przez g³ówne
16
urz¹dzenie
MENU
RETURN
DISPLAY MODE
VOL +
VOL -
A
Jednoczesne naciśniêcie [MENU], [ RETURN] i
[DISPLAY MODE] powoduje wyświetlenie elementów steruj¹cych (A). Je¿eli te przyciski zostan¹ naciśniête podczas wyświetlania elementów steruj¹cych, to zaczn¹ funkcjonowaæ jak zwyczajne przyciski. Mo¿na u¿ywaæ przycisków [VOLUME 4] i [VOLUME 3] bez
wzglêdu na status wyświetlania elementów steruj¹cych.
Monta¿ urz¹dzenia
B
B Mo¿liwośæ ustawienia pod k¹tem od 50 do 75 stopni, aby
wygodniej ogl¹daæ.
Polepszenie jakości dźwiêku
Jakośæ dźwiêku zmienia siê zale¿nie od ustawienia urz¹dzenia. Dziêki poni¿szym wskazówkom mo¿na cieszyæ siê lepsz¹ jakości¹ dźwiêku.
Urz¹dzenie powinno staæ na p³askim i stabilnym pod³o¿u.
G³ośniki powinny byæ ustawione w mo¿liwie
symetrycznych warunkach otoczenia. Nale¿y do minimum ograniczyæ pog³os.
Uwaga
Opisywane g³ośniki nie posiadaj¹ ekranowania magnetycznego. Nie nale¿y w ich s¹siedztwie umieszczaæ zegarków, kart magnetycznych (kart kredytowych itp.), jak równie¿ stawiaæ w pobli¿u odbiornika telewizyjnego lub komputera.
D³ugotrwa³e odtwarzanie bardzo g³ośnych dźwiêków mo¿e spowodowaæ uszkodzenie g³ośników lub znaczne skrócenie okresu ich eksploatacji.
Gdy dźwiêk jest zniekszta³cony, nale¿y zmniejszyæ g³ośnośæ nawet przy normalnym poziomie. (Niestosowanie siê do tego zalecenia mo¿e prowadziæ do uszkodzenia g³ośników).
Wk³adanie karty SD
Ściana tylna urz¹dzenia
C
Uciêty róg karty powinien byæ zwrócony w górê (C). Kartê nale¿y wsun¹æ do oporu.
Wyjmowanie karty SD
Nacisn¹æ środek karty. Gdy karta odrobinê wysunie siê, nale¿y j¹ wyci¹gn¹æ palcami.
Uwaga
Karty SD nie wolno wyci¹gaæ, gdy trwa jej odczyt. W
przeciwnym razie dane mog¹ ulec uszkodzeniu. Kartê pamiêci nale¿y przechowywaæ w miejscu
niedostêpnym dla dzieci, aby zapobiec jej po³kniêciu.
POLSKI
Spis treści / Zasady bezpieczeñstwa / Rozmieszczenie elementów steruj¹cych
VQT2Z90
3
99
Rozmieszczenie elementów steruj¹cych
W wiêkszości rozdzia³ów niniejszej instrukcji obs³uga urz¹dzenia jest opisana z poziomu pilota zdalnego sterowania.
Pilot
1
7
8
2
3
9
10
4
5
11
6 12
13
Korzystanie z pilota
Przed u¿yciem nale¿y usun¹æ warstwê izolacyjn¹ (D).
Nale¿y prawid³owo zutylizowaæ
usuniêt¹ izolacjê.
D
1 [^] Prze³¹cznik trybu gotowości/w³¹czenia 2 [iPod/PLAY MENU] Wyświetla menu odtwarzacza iPod
(¼str. 14, 15, 16)
3 [SELECT PHOTOS] Wyświetla menu wyboru zdjêæ (¼str. 8, 9) 4 [e, r, w, q]/[OK] Potwierdzenie wyboru, przegl¹danie zdjêæ
(¼str. 9, 14), pomijanie/wyszukiwanie utworu (¼str. 15, 16)
5 [DISPLAY MODE] Pokazuje tryb wyświetlania (¼str. 7, 8) 6 [SLIDESHOW] Uruchamianie pokazu slajdów (¼ str. 9),
prze³¹czanie trybu pracy pilota (¼str. 19)
7 [iPod/q/h] Odtwarzanie/zatrzymanie (pauza) (¼str. 15, 16) 8 [CLOCK] Prze³¹czanie na ekran zegara (¼str. 7), prze³¹czanie
trybu pracy pilota (¼str. 19)
9 [iPod/DISPLAY] Prze³¹czanie na ekran wyświetlacza
odtwarzacza iPod
10 [MENU] Wyświetlanie/zamykanie menu 11 [
RETURN] Powrót do wcześniejszego ekranu, wyświetlenie
miniatur (¼str. 9), wyświetlanie listy utworów (¼str. 15)
12 [ROTATE/-ZOOM] Obracanie zdjêæ (¼str. 9), prze³¹czenie
przycisku regulacji g³ośności na funkcje powiêkszania/ pomniejszania (¼str. 9)
13 [4 IN/VOL]/[3 OUT/VOL] Regulacja g³ośności, powiêkszanie/
pomniejszanie zdjêæ (¼str. 9)
Wk³adanie baterii
2
Zasiêg dzia³ania
E
I
F
G
E Czujnik sygna³u zdalnego sterowania F W granicach oko³o 7 metrów z przodu urz¹dzenia G Okienko nadajnika H Oko³o 30° I Oko³o 75° J Oko³o 20°
Uwaga
Na drodze miêdzy pilotem a czujnikiem sygna³u nie
powinny znajdowaæ siê ¿adne przeszkody. Czujnik sygna³u nale¿y chroniæ przed bezpośrednim świat³em
s³onecznym lub silnym świat³em fl uorescencyjnym. Dbaæ o czystośæ okienka nadajnika w pilocie i czujnika
zdalnego sterowania w urz¹dzeniu.
Uwaga
VQT2Z90
Je¿eli urz¹dzenie umieszczone jest w szafce, zasiêg pilota mo¿e ulec zmniejszeniu w zale¿ności od grubości i barwy
4
szk³a w drzwiczkach szafki.
100
H
J
1
1 Wysuwaæ w trakcie naciskania. 2 Baterii typu guzikowego (litowa) (CR2025): Znakiem „+”
na górze.
Nie nagrzewaæ, chroniæ przez dzia³aniem p³omieni.
Baterii nie nale¿y pozostawiaæ na d³u¿szy okres w
pojeździe z zamkniêtymi drzwiami i oknami nara¿onym na dzia³anie bezpośredniego świat³a s³onecznego. Nale¿y wyj¹æ bateriê jeśli pilot nie bêdzie u¿ywany przez
d³u¿szy okres. Przechowywaæ w ch³odnym, ciemnym miejscu. Bateriê guzikow¹ nale¿y przechowywaæ w miejscu
niedostêpnym dla dzieci, aby zapobiec jej po³kniêciu.
Loading...