Panasonic MVHS830F User Manual

Magnétoscope
Modèle N°
Mode d’emploi
INTELLIGENT TIMER
AUDIO
L MONO
AV3 IN
R
NV-HS830F
Table des matières Page
Avertissement et informations importantes 2 Commandes et composants 3 Utilisation du menu 3 Utilisation du magnétoscope 4 Utilisation du téléviseur 4 Raccordement et configuration 4 Lecture 7 Enregistrement 8 Récepteur satellite ou numérique 10 Raccordement d’un amplificateur stéréo 11 Raccordement d’un décodeur 11 Enregistrement programmé 12 Fonction Temporisateur Intelligent 14 Fonctions de recherche 15 Montage 15 Réglage manuel 16 Réglage de l’horloge 18 Réglages divers 18 Autres fonctions 20 Avant d’appeler un dépanneur 21 Index 23 Fiche technique 23
A.DUB
EXT LINK
TIMER REC
CVC
/6/
EJECT
6
VQT9613
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi (notamment les informations de sécurité) avant de raccorder ou d’utiliser ce magnétoscope et d’effectuer tout réglage.
Avertissement et informations
importantes
Cet appareil chauffe lorsqu’il fonctionne et doit donc être utilisé dans une pièce correctement ventilée; N’installez pas cet appareil dans un espace restreint tel qu’une étagère ou tout meuble similaire.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’électrocution et d’endommagement du produit, ne pas exposer cet appareil à la pluie, humidité, à l’eau ou éclaboussures et s’assurer qu’aucun objet contenant de liquide, tel un vase, ne soit placé dessus.
Important
Nous attirons votre attention sur le fait que l’enregistrement de cassettes ou de disques pré-enregistrés ou de tout autre matériel publié ou diffusé peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Pour votre sécurité
Ne démontez pas le couvercle extérieur. Il est dangereux de toucher les composants internes du magnétoscope car celui-ci pourrait être sérieusement endommagé. Pour prévenir toute électrocution, ne démontez pas le couvercle. Le magnétoscope ne contient aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confiez l’entretien à un réparateur qualifié.
Remarque
Ce magnétoscope est capable de lire les cassettes enregistrées en MESECAM.
Insertion des piles de la télécommande
Introduisez les piles en faisant correspondre les polarités (+ et -).
-
+
-
Observez les précautions suivantes avant d’utiliser ce magnétoscope
Protégez l’appareil contre:
• L’humidité et la poussière.
• Les températures extrêmes. (Exposition aux rayons du soleil)
• Les aimants ou objets électromagnétiques.
• Evitez de toucher les composants internes du magnétoscope.
• L’eau ou tout autre liquide.
• La foudre. (Débranchez la prise de l’antenne du magnétoscope pendant les orages.)
• Evitez de poser des objets lourds sur le magnétoscope.
• Connecter ou manipuler l’équipement lorsque vous avez les mains mouillées.
• Ne pas utiliser de téléphone cellulaire à proximité de l’appareil car il pourrait entraîner des parasites et affecter négativement l’image et le son.
Veillez à:
• Nettoyer le magnétoscope avec un chiffon propre et sec.
• Installer le magnétoscope en position horizontale.
• N’allumez pas le magnétoscope, le téléviseur et les autres appareils jusqu’à ce que tous les raccordements aient été effectués.
De la condensation pourra se former dans les cas suivants:
• Quand le magnétoscope est déplacé d’un endroit froid dans une pièce chauffée.
• Quand le magnétoscope est déplacé brusquement d’un endroit frais tel qu’une pièce ou une voiture climatisée dans un endroit chaud et humide.
Remarque:
• Au cas où l’une de ces conditions se présenterait, n’utilisez pas le magnétoscope pendant au moins 1 heure. Le magnétoscope n’est pas équipé d’un détecteur de condensation.
Accessoires standard 1 câble coaxial HF (RF) 1 télécommande (N2QAKB000023) 2 piles de format R6 1 câble d’alimentation secteur 1 câble péritel 21 broches entièrement câblé
+
Remarques:
• La durée de service des piles est d’environ 1 an. Cette durée peut toutefois considérablement varier en fonction de la fréquence d’utilisation.
• Remplacez les piles usagées par deux piles de type AA, UM3 ou R6.
• Retirez immédiatement les piles usagées et mettez-les au rebut en respectant l’environnement.
• Veillez à bien introduire les piles en faisant correspondre les polarités (
• Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves.
• Ne mélangez pas des piles de types différents. Par exemple des piles alcalines et au manganèse.
• N’utilisez pas des piles rechargeables (Ni-Cd).
• Ne chauffez pas les piles et ne les mettez pas en court-circuit.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles et rangez-les dans un endroit frais et sec.
Protégez l’environnement
Voir section [Power save] page 18.
Mise au rebut des anciens appareils
Les piles, l’emballage et les anciens appareils ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Respectez les réglementations en vigueur.
+
et -).
Si le panneau frontal se détache
1
1) Insérez le panneau comme indiqué dans l’illustration.
2) Assurez-vous que le panneau soit parallèle avec
l’appareil puis appuyez fermement sur les leviers jusqu’à entendre un déclic de mise en place.
3) Vérifiez que le panneau se déplace à présent correctement.
• Sinon, le retirer et répétez la procédure ci-dessus.
Panneau frontal
Un demi-miroir est utilisé sur le panneau frontal. Les caractères (compteur bande, etc.) indiqués sur l’afficheur peuvent être illisibles en fonction de la luminosité de l’environnement et des reflets de la lumière.
Entretien
Lorsque le demi-miroir du panneau frontal est sale à cause de la poussière ou d’empreintes digitales, nettoyez-le à l’aide d’un nettoyant à lunettes ou d’un chiffon en veillant à ne pas l’abîmer.
2
2
Commandes et composants
0
T
U
STILL ALBUM
REPLAY
REC
VIDEO
DATE
ANNUL
VITESSE
rsrsr
s
DEB FIN
TV
SV/V
+
AV
MENU
EXIT
OK
VERIF PROG
Á
LIBRARY/SEARCH
INDEX
1
2
3 4 5 6
7
8
9 : ;
<
= > ?
1
AV3 ENT
Y
ENR DIRECT
Í
123
4
5
7809
SELECT.ENT
AV
CHERCHE/ENREG
.
INDEX
MODE PHOTO RELECTURE
MENU
OK
rsrsr
DATE
ANNUL
VERIF
I-TIMER
AUDIO OSD/AFFICH
VIDEO/TV
FORMAT
ALIGN./STAB.VERT.
6
DEB FIN
VITESSE
INTELLIGENT TIMER
VIDEO4S-VIDEO
Z
AC IN~
SECTEUR
c
TV / TEXT
+
+
SHOW VIEW
ENR
SORTIE
VIDEO
TV
s
PROG
Á
R.A.Z.
?
G/MONO
`
9
I
6
//
X
EJECT
6
H8
AUDIO
[
WV
D
EXT LINK
\
]
CVC
^
C
ENR PROG
ENR/OTR
P_
ab
S-VIDEO
IN
~
(TV)
AV1
NORMAL
AV2 (DECODER/DECODEUR/EXT
S-VIDEO
OUT/
SORTIE
)
OUT/
VIDEO
AUDIO
SORTIE
L/G
R/D
ENT
RF ANT
OUT/
SORTIE
/
/
de fg hi
S R
Q
P
O N M L K
J I
H
G F
E
D C B A @
(1) [VCR-MARCHE/ARRET]/
[TV-MARCHE/ARRET]
(2) [Numériques] (3) [AV/SELECT.ENT] (4) [CHERCHE/ENREG.] (5) [RELECTURE] (6) [MODE PHOTO] (7) [MENU] (8) [Rembobinage] (9) [Arrêt] (10) [DEB] (11) [DATE] (12) [Canal] (13) [ANNUL] (14) [VERIF] (15) [I-TIMER] (16) [AUDIO] (17) [OSD/AFFICH] (18) [R.A.Z.]
Permet de remettre le compteur de bande (temps écoulé) sur [0:00.00].
• Le compteur revient automatiquement sur [0:00.00] lorsqu’une cassette vidéo est introduite.
(19) [PROG]
(35) [ENR DIRECT] (36) [Télétexte] (37) [Curseur] (38) Fenêtre réceptrice de la
télécommande Infrarouge
(39) Compartiment de cassette (40) [EJECT] (41) Prise S-VIDEO IN (AV3) (42) Prise VIDEO IN (AV3) (43) Prise AUDIO IN (AV3) (44) [EXT LINK] (45) Témoin CVC (Super CVC) (46) Affichage magnétoscope (47) [ENR/OTR] (48) [Pause/Arrêt] (49) Prise VIDEO OUT (50) Prise S-VIDEO OUT (51) Prise entrée AC (52) Prise péritel 21 broches AV1 (53) Prise péritel 21 broches AV2 (54) [NORMAL/S-VIDEO OUT/SORTIE] (55) Prise AUDIO OUT (56) Prise RF IN (57) Prise RF OUT
(20) [VITESSE] (21) [FIN] (22) [VIDEO/TV] (23) [OK] (24) [Avance rapide] (25) [Lecture] (26) [SORTIE] (27) [ENR] (28) [Pause/ralenti] (29) [SHOW VIEW] (30) [INDEX] (31) [Volume] (32) [Canal]/
[ALIGN./STAB.VERT.]
(33) [TV/TEXT]
Utilisation du menu
[Curseur] (37)
Permet de sélectionner les options du menu.
[MENU] (7)
Permet d’afficher le menu principal.
[SORTIE] (26)
Permet de sortir du menu.
[OK] (23)
Permet de confirmer ou de mémoriser une sélection.
(34) [VIDEO/TV]/[FORMAT]
3
Utilisation du magnétoscope
Raccordement et configuration
Pour utiliser le magnétoscope, réglez [VIDEO/TV] (22) sur [VIDEO].
[VCR-MARCHE/ARRET] (1)
Permet dalterner entre le mode de marche et le mode de veille. En mode de veille, le magnétoscope reste branché sur le secteur.
[Numériques] (2)
Permettent de sélectionner les positions de programmes (1–99) sur le magnétoscope. Exemple: 9:
19:
Permettent dentrer un code S
199
HOWVIEW
.
Permettent de saisir les différentes valeurs de réglage.
[VIDEO/TV] (34)
Pour alterner entre le mode de réception normal et le canal de lecture vidéo (entrée audio/vidéo).
Utilisation du téléviseur
Pour utiliser le téléviseur, réglez [VIDEO/TV] (22) sur [TV].
[TV-MARCHE/ARRET] (1)
Permet dalterner entre le mode de marche et le mode de veille. Sur certains téléviseurs, il est uniquement possible de régler le téléviseur en mode de veille à l’aide de cette touche, mais pas de lallumer. Dans ce cas, essayez dallumer le téléviseur en appuyant sur lune des touches suivantes:
[Numériques] (2) [AV] (3) [Canal] (32)
[Numériques] (2)
Permettent de sélectionner les positions de programmes (1–99) sur le TV.
[AV] (3)
Permet de sélectionner l’entrée audio/vidéo de votre choix sur le téléviseur.
[Canal] (32)
Permettent de sélectionner la position de programme désirée (chaîne) sur le téléviseur.
[FORMAT] (34)
Permet de modifier le format d’écran (écran large, etc.).
[Volume] (31)
Permet de régler le volume du téléviseur.
[TV/TEXT] (33)
Permet dalterner entre le mode TV normal et le mode télétexte.
[Télétexte] (36)
Si votre téléviseur est équipé pour la réception télétexte, ces touches vous permettent de changer les informations télétexte affichées à l’écran et de sélectionner les informations désirées. Pour plus dinformations, veuillez consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
Régler la télécommande pour commander votre téléviseur
La télécommande fournie ne peut commander que des téléviseur Panasonic. Les réglages pour la commande du téléviseur avec la télécommande ont déjà été effectués. Vous n’avez à effectuer aucun autre réglage. Toutefois, certains téléviseurs Panasonic ne peuvent pas être commandés avec cette télécommande.
Si vous souhaitez raccorder votre magnétoscope à un téléviseur équipé de la fonction [Q Link]
*1
, procédez comme suit. Pour le raccordement dun téléviseur équipé de la fonction [DATA LOGIC] [SMARTLINK]
*2
, [Easy Link]*3, [Megalogic]*4 ou
*5
et dune prise péritel à 21-broches, veuillez également lire cette page. Pour plus dinformations sur le raccordement, veuillez-vous reporter au mode demploi de votre téléviseur.
5
3
1 2
6
7
8
4
11
1 Prise péritel AV1 21 2 Sortie Normale/S-Vidéo 3 Prise dentrée antenne 4 Prise de sortie antenne 5 Antenne (non fournie) 6Câble d’antenne (non fourni) 7Téléviseur équipé de la fonction Q Link (non fourni) 8 Prise dentrée antenne 9 Prise péritel 21-broches 10 Câble coaxial HF (RF) (fourni) 11 Câble-péritel 21-broches entièrement câblé (fourni)
Conseils:
Le système Q Link est un système évolué qui offre toute une
gamme de fonctions pratiques telles que la mémorisation automatique de la position de réglage de toutes les chaînes disponibles sur le magnétoscope (transfert des réglages TV) lorsque vous raccordez le magnétoscope au téléviseur par le biais dun câble péritel 21-broches entièrement câblé (fourni). La fonction équivalente à la fonction Q Link porte un nom différent selon les fabricants et peut ne pas fonctionner exactement de la même façon.
*1
[Q Link] est une marque déposée de Panasonic.
*2
[DATA LOGIC] est une marque déposée de Metz.
*3
[Easy Link] est une marque déposée de Philips.
*4
[Megalogic] est une marque déposée de Grundig.
*5
Pour plus de renseignements, consultez le mode demploi de votre téléviseur ou votre revendeur.
A la différence de la plupart des prises péritel 21-broches en vente
dans le commerce, les 21-broches dune prise péritel entièrement câblée-sont toutes connectées aux broches correspondantes de lautre extrémité du câble.
Si le téléviseur est équipé dune prise péritel à 21 broches qui
effectue la séparation des signaux Y/C, réglez l’interrupteur [Normal/S-Video Output] sur le panneau arrière [S-VIDEO OUT] de manière à obtenir une lecture dimage de haute qualité et utilisez un prise péritel 21 broches entièrement-câblée pour connecter le magnétoscope au téléviseur.
[SMARTLINK] est une marque déposée de Sony.
10
9
(fournie)
4
Préréglage du transfert (Configuration simultanée du magnétoscope avec un téléviseur neuf)
Préréglage du transfert (Configuration du magnétoscope avec un téléviseur déjà installé)
Assurez-vous tout dabord que le magnétoscope est éteint.
1) Mettez le téléviseur sous tension. Le téléviseur configure automatiquement toutes les chaînes disponibles ainsi que la date et l’heure.
Une fois la configuration
automatique du téléviseur terminée, le magnétoscope est automatiquement allumé et les données de configuration sont
Transfert Réglage TV
Transfert réglage TV en cours, veuillez patienter.
Num. de position 67
Magnétoscope
transférées du téléviseur au magnétoscope. (Téléviseurs équipés de la fonction [Q Link] ou [DATA LOGIC])
Si votre téléviseur est équipé de la fonction [Easy Link], [Megalogic] ou [SMARTLINK], le menu de sélection du pays saffiche sur l’écran. A laide de [Curseur] (37) 3421, sélectionnez le pays de votre
Choix du pays
Belgien Belgique België Danmark España
Ελλάδα
France Italia Nederland Norge
Magnétoscope
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera others
chois, puis appuyez sur [OK] (23).
Le transfert commence automatiquement.
Quand lindication apparaît sur laffichage du magnétoscope, le transfert est terminé.
Remarque:
Si le magnétoscope est accidentellement mis sous tension avant
le téléviseur, le transfert des données de configuration depuis le téléviseur pourra ne pas seffectuer correctement. Dans ce cas, procédez comme suit.
1) Attendez que la configuration automatique du téléviseur et du magnétoscope soit terminée.
2) Appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le menu principal sur l’écran TV.
3) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [Régl. canaux], puis [Transfert Réglage TV].
4) Appuyez deux fois sur [OK] (23). Les données de configuration sont alors transférées du téléviseur au magnétoscope.
5) Le transfert est terminé lorsque la position de programme et lheure saffichent sur l’écran du magnétoscope.
Conseils:
Si vous utilisez un téléviseur Panasonic, lindication
[Transfert Réglage TV] saffiche automatiquement dès que vous commencez à transférer les données de configuration. Sur les téléviseurs de marques différentes, lindication [Transfert Réglage TV] pourra ne pas safficher. Dans ce cas, sélectionnez lentrée audio/vidéo de votre téléviseur si vous souhaitez voir lindication [Transfert Réglage TV].
Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur l’écran de
sélection du pays, le menu de réglage des fonctions saffiche automatiquement, afin de vous permettre dactiver la fonction [Power save] en sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de réduire la consommation électrique au minimum lorsque le magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le magnétoscope sous tension, appuyez de manière continue sur [VCR-MARCHE/ARRET] possible dallumer le magnétoscope à l’aide de la télécommande.
du magnétoscope. Il nest pas
(1)
1) Mettez le téléviseur sous tension.
2) Sélectionnez lentrée audio/vidéo du téléviseur.
3) Réglez le [VIDEO/TV] (22) sur [VIDEO].
4) Appuyez sur [VCR-MARCHE/
ARRET] (1) pour mettre le magnétoscope sous tension. Le transfert des données de
Transfert Réglage TV
Transfert réglage TV en cours, veuillez patienter.
Num. de position 67
Magnétoscope
configuration démarre automatiquement. (Téléviseurs équipés de la fonction [Q Link] ou [DATA LOGIC])
Si votre téléviseur est équipé de la fonction [Easy Link], [Megalogic] ou [SMARTLINK], le menu de sélection du pays saffiche sur l’écran. A laide de [Curseur] (37) 3421, sélectionnez le pays de votre
Choix du pays
Belgien Belgique België Danmark España
Ελλάδα
France Italia Nederland Norge
Magnétoscope
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera others
chois, puis appuyez sur [OK] (23). Le transfert commence automatiquement.
Quand lindication apparaît sur laffichage du magnétoscope, le transfert est terminé.
Conseil:
Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur l’écran de sélection du pays, le menu de réglage des fonctions saffiche automatiquement, afin de vous permettre dactiver la fonction [Power save] en sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de réduire la consommation électrique au minimum lorsque le magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le magnétoscope sous tension, appuyez de manière continue sur [VCR-MARCHE/ARRET] possible dallumer le magnétoscope à l’aide de la télécommande.
du magnétoscope. Il nest pas
(1)
5
Si votre magnétoscope doit être raccordé au téléviseur par le biais dun câble coaxial HF (RF) et dun câble péritel 21-broches, procédez comme suit. (Raccordement audio/vidéo) Le câble coaxial HF (RF) doit être branché pour regarder la télévision, même si le magnétoscope est raccordé au téléviseur par le biais dun câble péritel 21-broches.
5
3
1 2
6
7
8
4
11
1 Prise scart AV1 21 2 Sortie Normale/S-Video 3 Prise dentrée antenne 4 Prise de sortie antenne 5 Antenne (non fournie) 6Câble d’antenne (non fourni)
10
7Téléviseur (non fourni) 8 Prise dentrée antenne 9 Prise péritel 21-broches 10 Câble coaxial HF (RF) (fourni) 11 Câble-péritel 21-broches
entièrement câblé (fourni)
Conseil:
Si le téléviseur est équipé dune prise péritel à 21 broches qui effectue la séparation des signaux Y/C, réglez l’interrupteur [Normal/S-Video Output] sur le panneau arrière [S-VIDEO OUT] de manière à obtenir une lecture dimage de haute qualité et utilisez une prise péritel 21 broches entièrement-câblée pour connecter le magnétoscope au téléviseur.
9
(fournie)
Fonction de configuration automatique
La fonction de configuration automatique configure automatiquement toutes les chaînes disponibles et règle lhorloge du magnétoscope à la date et à lheure voulues.
1) Appuyez sur [VCR-MARCHE/ ARRET] (1) pour mettre le magnétoscope sous tension. Le menu de sélection du pays saffiche sur l’écran TV.
2) Appuyez sur [Curseur] (37)
Choix du pays
Belgien Belgique België Danmark España
Ελλάδα
France Italia Nederland Norge
3421. Sélectionnez le pays dutilisation du magnétoscope.
3) Appuyez sur [OK] (23). La fonction de configuration automatique du magnétoscope
Configuration Auto.
Choix du pays Régl. canaux
démarre automatiquement et règle toutes les chaînes TV disponibles ainsi que l’horloge. Cette procédure dure environ 8 minutes. Lorsque lindication apparaît sur laffichage du magnétoscope, la configuration automatique du magnétoscope est terminée.
Pour annuler la fonction de configuration automatique avant quelle ne soit terminée
Appuyez sur [SORTIE] (26).
Si le menu de réglage de la date et lheure s’affiche une fois la configuration automatique terminée
1) Appuyez sur [Curseur] (37) 3421 pour régler la date
et lheure correctes.
2) Appuyez sur [OK] (23) pour valider.
Magnétoscope
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera others
Magnétoscope
: France : Can 21
Si vous connectez le magnétoscope au téléviseur en utilisant un câble S-Vidéo, suivez alors les opérations suivantes. (Connexion S-Vidéo) Le câble coaxial HF (RF) doit être raccordé pour regarder les chaînes.
5
31
6
7
9
8
13
42
12
10
11
1 Prise Sortie S-Vidéo 2 Prise Sortie Audio 3Prise d’entrée antenne 4 Prise de sortie antenne 5 Antenne (non fournie) 6Câble d’antenne (non fourni) 7Téléviseur avec prise entrée
S-Vidéo (non fournie)
8Prise d’entrée antenne 9 Prise entrée S-Vidéo 10 Prise d’entrée audio 11 Câble audio (non fourni) 12 Câble S-Video (non fourni) 13 Câble coaxial HF (RF) (fourni)
Pour confirmer que les chaînes ont été correctement réglées par la fonction de configuration automatique
Reportez-vous à la page 16.
Si aucune chaîne n’a été réglée, vérifiez tous les raccordements du magnétoscope et répétez la procédure de configuration automatique
Reportez-vous à la page 17.
Si les noms des chaînes et/ou les numéros des canaux ne sont pas correctement réglés
Reportez-vous à la page 16.
Conseil:
Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur l’écran de
sélection du pays, le menu de réglage des fonctions saffiche automatiquement, afin de vous permettre dactiver la fonction [Power save] en sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de réduire la consommation électrique au minimum lorsque le magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le magnétoscope sous tension, appuyez de manière continue sur
du magnétoscope. Il nest pas
[VCR-MARCHE/ARRET] possible dallumer le magnétoscope à l’aide de la télécommande.
(1)
6
Lecture
Mode de lecture normal
Appuyez sur [Lecture] (25).
Recherche avant ou arrière
Pendant la lecture, appuyez sur [Avance rapide] (24) ou [Rembobinage] (8).
Pour revenir en mode de lecture normal, appuyez sur [Lecture] (25).
Appuyez de manière continue sur
ou [Rembobinage]
[Avance rapide] Le mode de recherche avant ou arrière continue tant que la touche est actionnée.
Pour une recherche avant ou arrière rapide (JET SEARCH)
Pendant la lecture, appuyez à deux reprises sur [Avance rapide] (24) ou [Rembobinage] (8).
Arrêt sur image
Au cours de la lecture, appuyez sur [Pause/ralenti] (28).
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur [Lecture] (25) ou [Pause/ralenti] (28).
Lecture au ralenti
Pendant la lecture, appuyez sur [Pause/ralenti] (28) pendant 2 secondes ou plus.
Pour revenir en mode de lecture normal, appuyez sur [Lecture] (25).
Avance rapide ou rembobinage de la cassette
Appuyez sur [Avance rapide] (24) ou [Rembobinage] (8) en mode d’arrêt.
Pour arrêter lavance rapide ou le rembobinage, appuyez sur [Arrêt] (9).
Pour visualiser brièvement limage pendant lavance rapide ou le rembobinage, maintenez la touche correspondante enfoncée.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [Arrêt] (9).
Remarques:
JET SEARCH, la recherche avant ou arrière et la lecture au ralenti sarrêtent automatiquement après 10 minutes, larrêt sur image après un délai de 5 minutes.
En cas dutilisation de fonctions de lecture autres que la lecture normale, des barres horizontales peuvent apparaître sur limage et limage peut être instable ou déformée. Lors de la lecture dune cassette enregistrée en mode LP (longue durée), limage peut apparaître en noir et blanc. En cas de lecture d’une cassette enregistrée en mode EP, l’image ou le son pourra être déformé. Il ne sagit pas dune anomalie.
(24)
(8)
.
Lecture répétée dun passage
Appuyez sur [Lecture] (25) sur la télécommande pendant plus de 5 secondes. Lindication [R] saffiche sur l’écran TV.
Si [Aff. écran] est réglé sur [ARRET] (voir page 18), lindication [R] napparaîtra pas en mode de lecture répétée.
Annuler le mode de lecture répétée
Appuyez sur [Arrêt] (9).
Rembobiner brièvement la cassette pour visionner une même scène (fonction de relecture)
Appuyez sur [RELECTURE] (5). Rembobinez brièvement la cassette.
Si vous appuyez sur cette touche alors que vous êtes en mode de recherche arrière, le magnétoscope passe en mode de recherche avant pendant quelques secondes, puis reprend la lecture normale.
Lorsque le magnétoscope est en mode d’arrêt, de rembobinage, davance rapide, de ralenti ou de veille, la fonction de relecture nest pas disponible.
Arrêt automatique de la lecture (fonction d’arrêt différé)
Si vous sélectionnez la durée de lecture, le magnétoscope sarrêtera automatiquement. Le magnétoscope arrête alors automatiquement la lecture et s’éteint. En mode de lecture normal, appuyez sur [Lecture] (25) sur le magnétoscope pendant plus de 2 secondes pour régler le magnétoscope en mode darrêt différé. Appuyez ensuite de manière répétée sur cette touche sur le magnétoscope jusqu’à ce que la durée de lecture désirée apparaisse sur laffichage du magnétoscope.
A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, lindication change dans lordre suivant.
Affichage compteur (mode de lecture normal)
#30 (min.)#60 (min.)#120 (min.) #180 (min.)#240 (min.) #Affichage compteur (mode de lecture normal)
Pour arrêter la lecture en cours
Appuyez sur [Arrêt] (9).
7
Enregistrement
1) Introduisez une cassette munie dune languette de
protection contre leffacement intacte.
Si la cassette est déjà introduite, appuyez sur
[VCR-MARCHE/ARRET] (1) pour mettre le magnétoscope sous tension.
2) Sélectionnez la chaîne à laide de [Canal] (32). (Réglez [VIDEO/TV] (22) sur [VIDEO].)
Il est également possible d’utiliser
[Numériques] (2) pour effectuer cette sélection.
3) Appuyez sur [ENR] (27) pour commencer à enregistrer.
4) Appuyez sur [Arrêt] (9) pour arrêter lenregistrement.
Pour sélectionner la vitesse denregistrement désirée
Appuyez sur [VITESSE] (20) avant denregistrer.
SP vous permet dobtenir une durée
denregistrement standard et une qualité dimage optimale. LP double la durée denregistrement, mais offre une qualité dimage légèrement inférieure. EP triple la durée denregistrement, mais offre une qualité dimage légèrement inférieure.
Pour marquer une pause pendant un enregistrement
Appuyez sur [Pause/ralenti] (28) pendant lenregistrement. Appuyez à nouveau pour poursuivre lenregistrement.
Pour regarder un programme de télévision tout en enregistrant un autre programme
Après avoir appuyé sur [ENR] (27) pour démarrer lenregistrement, sélectionnez sur votre téléviseur la chaîne que vous souhaitez regarder.
Remarques:
La lecture dune cassette E300 enregistrée en mode LP ou EP
peut entraîner une certaine déformation de limage. Il ne s'agit cependant pas là d'une anomalie.
Le mode de pause denregistrément sera automatiquement annulé
après 5 minutes et reviendra en mode arrêt.
Une cassette enregistrée en mode EP sur ce magnétoscope ne
pourra pas être visionnée sur le second magnétoscope si celui-ci nest pas muni dune fonction EP.
La lecture dune cassette enregistrée en mode EP sur un autre
magnétoscope (même muni dune fonction EP) pourra entraîner une déformation de limage. Il ne sagit cependant pas là d’une anomalie.
ENR
SP
ENR
Afficher la durée de bande restante
Reportez-vous à la page 18 pour le réglage de la durée de la bande.
Appuyez de façon répétée sur [OSD/AFFICH] (17) jusqu’à ce que la durée de bande restante apparaisse sur l’affichage du magnétoscope.
Appuyez une seule fois sur [OSD/AFFICH] (17) pour faire apparaître laffichage sur écran. Appuyez ensuite de manière répétée pour modifier lindication dans l’ordre suivant.
Selon les cassettes, la durée de bande restante pourra ne pas safficher correctement.
Horloge#Compteur#Durée de bande restante #Horloge
Sélection de la durée denregistrement et enregistrement programmé (enregistrement à une touche=OTR)
1) Appuyez sur [ENR/OTR] (47) pour commencer à
enregistrer.
2) Appuyez à plusieurs reprises sur [ENR/OTR] (47) sur le
magnétoscope pour sélectionner la durée denregistrement désirée.
A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la durée denregistrement indiquée sur laffichage du magnétoscope est modifiée dans lordre suivant.
Affichage compteur (mode denregistrement normal)
#30 (min.)#60 (min.)#120 (min.) #180 (min.)#240 (min.) #Affichage compteur (mode denregistrement normal)
Arrêter lenregistrement OTR avant la fin
Appuyez sur [Arrêt] (9).
Remarque:
Cette fonction permet également un enregistrement TV direct.
Prévenir leffacement accidentel d’une cassette enregistrée
Cassez la languette de protection contre leffacement après lenregistrement.
Si vous introduisez une cassette vidéo munie dune languette de protection cassée et appuyez sur [ENR] (27), lindication [1] clignote sur laffichage du magnétoscope pour indiquer que lenregistrement est impossible. Dans ce cas, recouvrez lorifice de la languette d’une bande adhésive double.
8
Pour enregistrer simultanément le programme télé que vous regardez (Enregistrement TV direct)
Cette fonction vous permet denregistrer immédiatement le programme que vous êtes en train de regarder. La position du programme sélectionnée sur le magnétoscope devient automatiquement celle du programme télé que vous êtes en train de regarder.
Votre téléviseur doit être équipé de la fonction [Q Link].
Le magnétoscope doit être raccordé au téléviseur par le biais dun câble péritel 21 broches entièrement câblé.
1) Appuyez sur [ENR DIRECT] (35).
Le magnétoscope commence à enregistrer le programme que vous êtes en train de regarder.
Dans certains cas, il nest pas possible de modifier la position du programme du téléviseur en mode denregistrement TV direct.
Nappuyez pas sur [VIDEO/TV] (34) pendant lenregistrement TV direct car cela pourrait affecter lenregistrement.
2) Appuyez sur [Arrêt] (9) pour arrêter lenregistrement.
Pour effectuer un enregistrement S-VHS sur une Cassette
Pour les enregistrements que vous désirez lire sur le magnétoscope ou sur un autre magnétoscope S-VHS, nous vous conseillons de les enregistrer en format S-VHS pour bénéficier de la meilleure qualité d’image possible que ce système peut offrir. Assurez-vous dutiliser une cassette portant le logo S-VHS. Insérez une cassette S-VHS de manière à ce que l’indicateur S-VHS sallume. Lenregistrement est effectué en format S-VHS.
Quand une cassette qui a été enregistrée en format S-VHS est lue sur un magnétoscope VHS sans la fonction de quasi lecture S-VHS, des bruits parasites apparaîtront.
Si vous désirez effectuer un enregistrement en format VHS pour le lire sur un magnétoscope VHS, réglez [S-VHS] sur [ARRET], de manière à ce que lindicateur S-VHS disparaisse. (Voir page 19.)
Remarque:
Lorsque vous recevez des signaux SECAM ou lorsque vous sélectionnez [Sys couleur] sur le menu du réglage manuel ou [Sys couleur] sur le menu Régl. magné. [MESECAM] (voir pages 16 et 19), lenregistrement se fait automatiquement en format VHS même si lindicateur S-VHS est allumé.
Pour enregistrer une cassette VHS avec la qualité S-VHS (Technologie dextension S-VHS)
S-VHS ET signifie Technologie dextension Super-VHS. Cette fonction permet un enregistrement ou une lecture dimage en qualité S-VHS sur une cassette VHS.
Lenregistrement dans ce format nest possible quen mode SP. Si le mode LP ou EP est sélectionné lors du réglage dun enregistrement programmé, l’indicateur S-VHS ET s’éteint et S-VHS ET est annulé.
Insérez une cassette VHS et réglez [S-VHS ET] sur [MARCHE], de manière à ce que lindicateur S-VHS ET sallume. (Voir page 19.) Lenregistrement est effectué en qualité d’image S-VHS.
Quand une cassette qui a été précédemment enregistrée en utilisant la fonction S-VHS ET est lue sur un magnétoscope VHS sans fonction de lecture quasi S-VHS, la lecture de limage apparaîtra avec des bruits parasites.
Remarques:
Nous vous conseillons lutilisation de cassettes autres que celles de type E300.
Lorsque vous recevez des signaux SECAM ou lorsque vous sélectionnez [Sys couleur] sur le menu du réglage manuel ou [Sys couleur] sur le menu Régl. magné. [MESECAM] (voir pages 16 et 19), lenregistrement se fait automatiquement en format VHS même si lindicateur S-VHS ET est allumé.
Si vous désirez un enregistrement et une lecture avec la meilleure qualité dimage possible ou si vous conservez les cassettes pendant une longue période, nous vous conseillons dutiliser des cassettes S-VHS et denregistrer en format S-VHS.
Si vous enregistrez en format S-VHS ET, la qualité dimage peut être moins bonne sur certains types de cassettes.
Afin d’éviter les mauvaises surprises, nous vous conseillons deffectuer un enregistrement dessai pour vous assurer que la qualité dimage enregistrée est satisfaisante. Pour assurer une qualité d’image optimale, nous vous conseillons dutiliser des cassettes de haute qualité.
Nous vous conseillons dinscrire [S-VHS ET] sur l’étiquette de chaque cassette que vous avez enregistrée en utilisant la fonction S-VHS ET de manière à ce que vous puissiez les différencier des cassettes VHS.
Le tableau suivant énumère les formats de lecture compatibles avec lenregistrement standard effectué par cet appareil.
Cassette Format
denregistrem
ent
Appareil de lecture
compatible
VHS
(SP/LP/EP)
VHS avec SQPB
VHS
S-VHS ET
(SP)
VHS avec SQPB
VHS
(SP/LP/EP)
VHS avec SQPB
S-VHS
S-VHS
(SP/LP/EP)
*1
SQPB signifie lecture quasi S-VHS.
*2
Certains modèles ne sont pas compatibles.
VHS avec SQPB
VHS, S-VHS,
S-VHS*2,
VHS, S-VHS,
S-VHS,
*1
9
Enregistrer depuis une source externe
Il est possible denregistrer depuis une source externe telle quun caméscope.
VIDEO4S-VIDEO
AV3 IN
(41)
(42) (43)
INTELLIGENT TIMER
AUDIO
G MONO
)
AV1 (TV
D
NORMAL
AV2 (DECODER/DECODEUR/EXT
(53) (52)
S-VIDEO
OUT/
SORTIE
)
OUT/
SORTIE
S-VIDEO
VIDEO
L/G
AUDIO
R/D
IN ENT
RF ANT
OUT/
SORTIE
Récepteur satellite ou numérique
Brancher le magnétoscope sur un
/
/
récepteur satellite ou numérique
Si le récepteur satellite est équipé d’une prise péritel 21 broches
Caméscope
Second magnétoscope
Raccordez un caméscope ou un second magnétoscope sur votre magnétoscope de la manière illustrée.
Appuyez sur [SELECT.ENT] (3) pour sélectionner lentrée audio/vidéo correspondant à la prise du magnétoscope à laquelle la source est raccordée.
A1: En cas de raccordement à la prise péritel 21 broches
AV1
A2: En cas de raccordement à la prise péritel 21 broches
AV2
Vérifiez que [AV2] est réglé sur [EXT]. (Reportez-vous à la page 19.)
A3: En cas de raccordement à la prise d’entrée vidéo/
prise d’entrée S-Vidéo et aux prises d’entrée audio de la façade avant de ce magnétoscope
Utilisez le raccord en L pour une utilisation en mode normal (monaural).
1) Appuyez sur [Lecture] (25) pour démarrer la lecture.
2) Au moment de la transition entre deux scènes, appuyez
sur [Pause/ralenti] (28) pour passer en mode arrêt sur image.
3) Appuyez sur [ENR] (27) pour passer en mode de pause denregistrement.
Si le magnétoscope reste en mode de pause
denregistrement pendant plus de 5 minutes, il passera automatiquement en mode arrêt pour protéger les têtes vidéo.
4) Démarrez la lecture sur la source et recherchez la séquence à partir de laquelle vous souhaitez enregistrer (copier) sur ce magnétoscope.
5) Une fois cette séquence atteinte, appuyez à nouveau sur [Pause/ralenti] (28) pour commencer à enregistrer limage et le son de lunité de lecture.
6) Pour enregistrer (copier) d’autres scènes, appuyez sur [Pause/ralenti] (28) pour mettre ce magnétoscope en mode de pause denregistrement, puis répétez l’étape ci­dessus.
7) Appuyez sur [Arrêt] (9) pour arrêter lenregistrement à lendroit voulu.
Conseil:
Le son est enregistré à la fois sur les pistes audio Hi-Fi et sur la
piste audio normale. Le son enregistré sur la piste audio normale est toujours en mono.
1
3
2
1 Récepteur satellite (non fourni) 2 Prise péritel 21 broches
Si votre récepteur satellite est équipé dune prise magnétoscope, branchez le câble sur cette prise.
3 Câble péritel 21 broches (non fourni)
Réglez [AV2] sur [EXT], [EXT LINK 1] ou [EXT LINK 2]. Pour plus dinformations, reportez-vous à la page 19.
Si le récepteur satellite nest pas équipé d’une prise péritel 21 broches
4
1
2
5
3
6
1 Récepteur satellite (non fourni) 2 Prise d’entrée antenne 3 Prise de sortie antenne 4 Antenne (non fournie) 5 Câble dantenne (non fourni) 6 Câble coaxial HF (RF) (non fourni)
10
Enregistrements programmés depuis un appareil périphérique (EXT LINK)
Si un appareil périphérique (par exemple un récepteur satellite) doté d’une fonction de programmation est relié à la prise AV2 de ce magnétoscope par le biais dun câble péritel 21 broches, il est possible de contrôler l’enregistrement du magnétoscope depuis cet appareil.
Vérifiez que [AV2] est réglé sur [EXT LINK 1] ou [EXT LINK 2]. (Voir page 19.)
Lenregistrement programmé doit être effectué et passé sur l’équipement externe en mode dattente enregistrement programmé, reportez-vous au mode d’emploi.
1) Appuyez sur [EXT LINK] (44) sur le magnétoscope pour le faire passer en mode dattente enregistrement programmé.
Limage vidéo sera enregistrée
par le magnétoscope tant quelle sera retransmise par le récepteur satellite ou numérique.
Ce programme est en cours
denregistrement
Ce message saffiche sur l’écran TV. (Seulement lorsque [EXT LINK 2] est sélectionné) Pour leffacer, appuyez sur [OK] (23).
2) Pour annuler le contrôle externe, coupez le mode denregistrement programmé du magnétoscope en appuyant à nouveau sur [EXT LINK] (44).
Remarques:
Pour régler le téléviseur automatiquement sur limage du
magnétoscope en mode de lecture, raccordez la prise AV1 de ce magnétoscope au téléviseur à laide dun câble péritel à 21 broches.
Certains appareils périphériques pourront ne pas fonctionner avec
cette fonction. Reportez-vous au mode demploi de l’appareil.
Raccordement dun amplificateur
stéréo
1
3
2
1 Câble audio (non fourni) 2 Amplificateur stéréo (non fourni) 3 Prises dentrée audio
1) Raccordez un câble audio (non fourni) aux prises de sortie audio du magnétoscope et aux prises d’entrée audio de lamplificateur stéréo.
2) Raccordez le câble d’alimentation de l’amplificateur stéréo à une prise dalimentation secteur c.a.
Raccordement dun décodeur
Le terme décodeur renvoie ici à lappareil utilisé pour décoder les émissions brouillées (Télévision à péage).
1
3
2
1 Décodeur (non fournie) 2 Prise péritel 21 broches 3 Câble péritel 21 broches (non fourni)
1) Raccordez un câble péritel 21 broches (non fourni) à la prise péritel 21 broches AV2 du magnétoscope et à la prise péritel 21 broches du décodeur.
2) Raccordez le câble dalimentation du décodeur sur une prise secteur c.a.
3) Réglez [AV2] sur [DECODEUR]. Pour plus dinformations, reportez-vous à la page 19.
Fonction AV Link
Si le magnétoscope peut être raccordé au téléviseur par le biais dun câble péritel 21 broches, utilisez [VIDEO/TV] (34) pour alterner entre le mode de réception normal et le canal de lecture vidéo (entrée audio/vidéo)(et vice versa). En mode magnétoscope (quand lindication [VCR] de l’affichage du magnétoscope est allumée), le téléviseur est réglé sur le canal de lecture vidéo (entrée audio/vidéo). En mode TV (quand lindication [VCR] nest pas allumée), le téléviseur est réglé en mode de réception TV.
Lorsque vous appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le
menu sur l’écran TV, le téléviseur est automatiquement réglé en mode magnétoscope, Lindication [VCR] ne saffichera cependant pas dans ce cas.
Lorsque vous démarrez la lecture sur le magnétoscope, le
téléviseur est automatiquement réglé en mode magnétoscope. Il est alors impossible de repasser en mode TV pendant la lecture.
Si une chaîne à péage a été sélectionnée sur le
magnétoscope et que vous passez en mode TV, limage du téléviseur sera brouillée si vous sélectionnez une chaîne à péage sur le téléviseur. Dans ce cas, passez soit en mode magnétoscope ou sélectionner l’entrée audio/vidéo sur le téléviseur.
Conseil:
[RVB] renvoie à des signaux de couleur Rouges/Verts/Bleus
séparés. Si vous raccordez un téléviseur doté d’une entrée RVB à la prise AV1 de ce magnétoscope et un décodeur équipé d’une sortie RVB à la prise AV2, le téléviseur pourra recevoir les signaux dentrée RVB à travers le magnétoscope.
11
Enregistrement programmé
jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj
jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj
Ce magnétoscope vous permet de programmer lenregistrement de 16 émissions de télévision (y compris des émissions hebdomadaires ou quotidiennes) jusqu’à un mois à lavance.
Programmer avec laffichage sur écran (OSD)
Cette méthode vous permet de programmer facilement lenregistrement avec la télécommande en suivant les indications affichées à l’écran.
Exemple:
Vous souhaitez programmer lenregistrement d’une émission de télévision diffusée sur la position de programme 2 (M6) de 20H00 à 21H30 le 27 octobre.
1) Appuyez sur [VERIF] (14) pour afficher le menu de programmation des enregistrements sur l’écran TV.
Programmation enreg.
Pos Début VPS Nom DATE DEB FIN PDC
1.
2.
3.
4.
Vous pouvez également appuyer sur [MENU] (7), puis
sélectionner [Programmation enreg.].
2) Appuyez sur [Canal] (12) pour sélectionner la position de programme de la chaîne désirée.
Il est également possible dutiliser [Curseur] (37)
3421 après avoir appuyé sur [Canal] (12).
3) Appuyez sur [DATE] (11) pour programmer la date de l’émission.
4) Appuyez sur [DEB] (10) pour régler l’heure de départ.
Si vous maintenez cette touche enfoncée, l’heure
indiquée change par tranches de 30-minutes.
5) Appuyez sur [FIN] (21) pour programmer lheure de fin de l’enregistrement.
6) Appuyez sur [VITESSE] (20) pour régler la vitesse de bande désirée.
Reportez-vous à la page 13 pour lindication [A].
7) Appuyez sur [Curseur] (37) 3421 pour régler [VPS/PDC] sur [OUI] ou [NON] [jjj].
Reportez-vous à la page 13 pour l’enregistrement
VPS/PDC.
8) Appuyez sur [OK] (23) pour valider.
9) Appuyez sur [PROG] (19) pour régler le magnétoscope en mode
Programmation enreg.
Pos Début VPS Nom DATE DEB FIN PDC
1. M6 27/10
2.
3.
4.
dattente denregistrement programmé.
Vérifiez que [Á] soit allumé sur laffichage du
magnétoscope. Si lindication clignote, vérifiez à nouveau les paramètres de programmation de l’enregistrement. (Voir page 13.)
Magnétoscope
Magnétoscope
1/2
20:00 21:30 SP OUI
1/2
Programmer avec la fonction SHOWVIEW
Les codes S
HOWVIEW
indiqués dans la presse permettent de programmer très facilement un enregistrement. La durée des enregistrements programmés avec S peut être plus longue que l’émission elle-même.
HOWVIEW
S
est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système S fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Exemple:
Programmer lenregistrement d’une émission de télévision ayant le code S
1) Appuyez sur [SHOW VIEW] (29)
pour afficher le menu de saisie du code S
HOWVIEW
téléviseur.
2) Appuyez sur [Numériques] (2) pour saisir le code
HOWVIEW
S
En cas derreur, appuyez sur [Curseur] (37) 2 puis entrez le code correct.
3) Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le contenu programmé.
4) Appuyez sur [VITESSE] (20) pour régler la vitesse de bande désirée.
Reportez-vous à la page 13 pour l’indication [A].
Pour modifier des enregistrements programmés,
utilisez [Curseur] (37) 3421, [Canal] (12), [DATE] (11), [DEB] (10) ou [FIN] (21).
Reportez-vous à la page 13 pour l’enregistrement
VPS/PDC.
5) Appuyez à nouveau sur [OK] (23) pour valider.
6) Appuyez sur [PROG] (19) pour régler le magnétoscope
en mode dattente denregistrement programmé.
Vérifiez que [Á] soit allumé sur l’affichage du
magnétoscope. Si lindication clignote, vérifiez à nouveau les paramètres de programmation de lenregistrement. (Voir page 13.)
attribués à chaque émission et
HOWVIEW 721114
sur le
.
HOWVIEW
ShowView
7 2 1 1 1 4
HOWVIEW
est
Magnétoscope
Interrompre le mode d’attente denregistrement programmé
Appuyez sur [PROG] (19) pour effacer lindication [Á] de laffichage du magnétoscope. Après avoir utilisé le magnétoscope, noubliez pas de le remettre en mode dattente denregistrement programmé en appuyant à nouveau sur [PROG] (19). Dans le cas contraire, lenregistrement naura pas lieu.
Remarque:
Si vous ne mettez pas le magnétoscope en mode dattente
denregistrement programmé au moins 10 minutes avant lheure de début de lenregistrement programmé, lindication [ sur laffichage du magnétoscope. Appuyez alors sur [PROG] pour mettre le magnétoscope en mode dattente d’enregistrement programmé.
Á] clignote
(19)
12
Quand lindication [ss] apparaît sous
jjjjj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjjjj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj
[Pos/Nom] après avoir entré un Nombre SHOWVIEW
Pos/Nom désigne la position du programme et le nom de la chaîne. Le nom de la chaîne et le numéro de position du programme sont généralement affichés sous [Pos/Nom]. Cependant, si lindication [ss] apparaît, procédez comme suit.
Appuyez sur [Canal] (12) de manière répétée pour sélectionner la position du programme sur laquelle l’émission de télévision que vous voulez enregistrer sera diffusée.
Une fois les coordonnées dune chaîne entrées, les informations seront conservées dans la mémoire du magnétoscope et nauront plus besoin d’être à nouveau entrées à lavenir.
Programmer lheure/la date denregistrement
Appuyez sur [DATE] (11) pour sélectionner la date d’enregistrement (1 à 31), la date d’enregistrement quotidienne (Di–Sa, Lu–Sa ou Lu–Ve) ou la date d’enregistrement hebdomadaire (Di à Sa).
Il est possible de programmer la date et lheure d’un enregistrement jusqu’à un mois à l’avance. Les enregistrements quotidiens/hebdomadaires se poursuivent jusqu’à ce que vous les annuliez.
Fonction de changement automatique de la vitesse de bande SP/LP
Si le magnétoscope détermine que la durée de bande restante est insuffisante pour enregistrer l’émission dans son ensemble, le mode LP est automatiquement sélectionné afin de continuer à enregistrer l’émission le plus longtemps possible.
Appuyez sur [VITESSE] (20) pour sélectionner [A].
Cette fonction ne peut pas modifier la vitesse denregistrement en mode EP.
Si la durée de la bande reste insuffisante, même en mode LP, le programme ne pourra pas être enregistré dans sa totalité.
Si la vitesse denregistrement passe de SP à LP pendant un enregistrement programmé, vous constaterez probablement une légère distorsion à l’endroit de la transition.
Vérifier, modifier ou annuler un enregistrement programmé
1) Appuyez sur [VERIF] (14) pour afficher les
programmations denregistrement sur l’écran TV.
Lorsque le magnétoscope est en mode dattente
denregistrement programmé pour un enregistrement VPS/PDC, laffichage sur écran pourra être déformé.
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner le programme que vous souhaitez modifier ou annuler.
3) Appuyez sur [OK] (23).
4) Pour modifier ou annuler des programmations
denregistrement, utilisez [Curseur] (37) 3421, et [Canal] (12), [DATE] (11), [DEB] (10), [FIN] (21) ou [ANNUL] (13).
5) Appuyez sur [OK] (23) pour valider.
6) Appuyez sur [SORTIE] (26) pour quitter laffichage sur
écran.
Remarques:
Dans certains cas, la programmation dun enregistrement reste en mémoire jusqu’à 4h du matin le jour suivant. Il ne sagit pas dune anomalie et peut se produire lorsque.
lenregistrement programmé na pas été effectué jusqu’à la fin de
l’émission car la bande n’était pas assez longue.
lenregistrement a été annulé pendant son exécution.
Vérifier la durée totale de lenregistrement programmé
Lindication de la durée totale de lenregistrement programmé vous permet de vérifier le nombre de programmes qui peuvent encore être enregistrés par rapport à la durée de bande restante de la cassette présente dans le magnétoscope.
La durée totale est calculée en mode SP.
La durée totale ne peut pas être calculée pour les
programmations denregistrements quotidiens/ hebdomadaires.
4.
5.
6.
7.
8.
Total (SP) 90min
Fonction VPS/PDC
Cette fonction déclenche et arrête l’enregistrement au moment précis où l’émission commence et se termine au cas où une émission (un match de football, par exemple) dure plus longtemps que prévu ou commence en avance ou en retard.
Appuyez sur [Curseur] (37) 3421 pour faire apparaître lindication [OUI].
[OUI] doit être affiché sous [VPS/PDC] sur l’écran TV.
La chaîne doit émettre des signaux VPS/PDC.
Lheure de début de l’émission programmée doit être celle indiquée dans la presse.
13
Fonction Temporisateur Intelligent
jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj
jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj jjjjj jj/jj jj:jj jj:jj jj jjj
¢¢¢
De nombreux programmes TV sont diffusés en série tels que les feuilletons à différents jours de la semaine. Ils sont souvent diffusés sur la même chaîne le même jour et à la même heure. La fonction Temporisateur Intelligente se souvient du numéro de la chaîne avec les heures de début et de fin des 8 derniers programmes que vous avez enregistrés en utilisant les fonctions enregistrement avec temporisateur ou S
HOWVIEW
En appuyant simplement sur [I-TIMER] (15), les détails des 8 derniers programmes d’enregistrement programmé saffichent sur l’écran avec la date du jour ou celle du lendemain, (selon que le temps pré-réglé se soit déjà écoulé). Les détails de chacun des 8 enregistrements mémorisés peuvent être utilisés ou modifiés pour régler un nouvel enregistrement programmé.
Remarque pour lutilisation de cette fonction.
Les informations de 8 enregistrements programmés maximum sont conservés en mémoire et sont utilisés pour répéter un enregistrement de programme TV précédent mais à une date et une heure différente. La Fonction Temporisateur Intelligent ne peut pas être utilisé jusqu’à ce quau moins un enregistrement programmé ou un programme S
HOWVIEW
Les informations des enregistrements programmés quotidiennement ou hebdomadairement ne sont pas mémorisés et ne peuvent pas être utilisés avec cette fonction.
Utilisation de la Fonction Temporisateur Intelligent
La Fonction Temporisateur Intelligent possède deux fonctionnements différents A et B.
Fonctionnement A Lorsque vous désirez régler le programme tel quel:
1) Appuyez sur [I-TIMER] (15) pour
afficher le menu.
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34
ou [I-TIMER] (15) pour sélectionner le programme désiré.
3) Appuyez sur [PROG] (19) pour
sauvegarder la programmation et le magnétoscope passera en mode de veille d’enregistrement programmé.
L’écran passera en liste denregistrement programmé.
Fonctionnement B Lorsque vous désirez monter l’élément du programme:
1) Appuyez sur [I-TIMER] (15) pour afficher le menu.
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34
ou [I-TIMER] (15) pour sélectionner le programme désiré. Vous pouvez à présent utiliser les informations du programme sélectionné si elles sont correctes ou vous pouvez les modifier si vous devez ajuster la date, etc.
.
ait été enregistré.
INTELLIGENT TIMER
Pos VPS Nom Date Début Fin PDC
M6 27/10
Programmation enreg.
Pos Début VPS Nom DATE DEB FIN PDC
1. M6 27/10
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
INTELLIGENT TIMER
Pos VPS Nom Date
M6 27/10
Magnétoscope
20:00 21:30 SP OUI
Magnétoscope
20:00 21:30 SP OUI
Total (SP) 90min
Magnétoscope
Début Fin PDC
20:00 21:30 SP OUI
27/ 10/ 02
1/2
27/ 10/ 02
3) Appuyez sur [OK] (23). Pour modifier les informations (date, etc.), appuyez sur [Curseur] (37) 21 pour sélectionner l’élément que vous désirez modifier. Appuyez ensuite sur
Programmation enreg.
Pos Début VPS Nom DATE DEB FIN PDC
1. M6 27/10
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Magnétoscope
20:00 21:30 SP OUI
Total (SP) 90min
1/2
[Curseur] (37) 34 ou sur [Numériques] (2) pour modifier l’élément. Il est également possible dutiliser [Canal] (12), [DATE] (11), [DEB] (10), [FIN] (21), ou [VITESSE] (20) pour sélectionner directement tous les éléments.
4) Lorsque vous êtes satisfait de ces réglages, appuyez sur [OK] (23).
5) Appuyez sur [PROG] (19) pour faire passer le magnétoscope en mode de veille d’enregistrement programmé.
Remarque:
Vérifiez que [
Si lindication clignote, vérifiez à nouveau les paramètres de programmation de lenregistrement. (Voir page 13.)
] soit allumé sur laffichage du magnétoscope.
Á
Protection des programmes
1) Appuyez sur [I-TIMER] (15) pour afficher le menu.
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 43
pour sélectionner les informations du programme que vous désirez protéger puis
INTELLIGENT TIMER
Pos VPS Nom Date Début Fin PDC
M6 27/10
ARD 27/10 20:00 21:30 SP OUI
05 28/10 10:30 11:30 EP
Magnétoscope
27 / 10 / 02
20:00 21:30 SP OUI
sss
appuyez sur [Curseur] (37) 1 pour les verrouiller. Un symbole de verrouillage apparaît à gauche du programme. Les programmes verrouillés ne peuvent pas être effacés.
Déblocage de la protection
1) Appuyez sur [I-TIMER] (15) pour afficher le menu.
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 43
pour sélectionner les informations relatives au
INTELLIGENT TIMER
Pos VPS Nom Date Début Fin PDC
M6 27/10
Magnétoscope
27/ 10/ 02
20:00 21:30 SP OUI
programme que vous souhaitez débloquer puis appuyez sur [Curseur] (37) 2. Le symbole de verrouillage disparaît.
Effacement des informations enregistrées
Les programmes verrouillés doivent être débloqués avant de pouvoir être effacés (voir les détails ci-dessus).
Appuyez sur [Curseur] (37) 43 pour sélectionner les informations relatives au programme que vous souhaitez effacer puis appuyez sur [ANNUL] (13).
Remarques:
La Fonction Temporisateur Intelligent peut mémoriser les
informations relatives à un maximum de 8 enregistrements programmés. Si dautres enregistrements mémorisés sont effectués, la Fonction Temporisateur Intelligent mémorisera les informations du nouvel enregistrement et les informations relatives au programme le plus ancien seront perdues. Pour éviter la perte dun programme fréquemment utilisé, assurez-vous que les informations relatives au programme soient verrouillées (voir ci-dessus).
Lorsque le Réamorçage du Réglage Automatique, le Réamorçage
du téléchargement, les conditions d'envoi ou etc. sont complétés, tous les programmes de la Fonction Temporisateur Intelligent seront automatiquement effacés même si les programmes sont protégés.
14
Fonctions de recherche
Montage
Recherche de la liste des canaux
Chaque enregistrement programmé sur la bande doit avoir une durée minimum de 15 minutes. (25 minutes en mode EP)
1) Appuyez sur [CHERCHE/
ENREG.] (4) pour afficher le menu Liste Programme.
Menu des enregistrements
Pos Nom Date Début
1. M6 27/10 17:46
2. TF1 28/10 15:00
Magnétoscope
2) Appuyez sur [Curseur] (37)
34 pour sélectionner le programme que vous souhaitez retrouver et visionner.
3) Appuyez sur [CHERCHE/ENREG.] (4) pour commencer
la recherche du début du programme sélectionné.
Une fois le programme enregistré localisé, la lecture démarre automatiquement.
Si, après que le programme ait commencé, vous désirez rechercher le début du même ou dun autre programme, appuyez sur [CHERCHE/ENREG.] (4). La lecture s’arrête et le menu Liste Programme apparaît.
Annuler la recherche de la liste des canaux
Appuyez sur [SORTIE] (26).
Remarques:
Si vous retirez la cassette une fois lenregistrement programmé terminé, le fait dappuyer sur [CHERCHE/ENREG.] lactivation de lIntro-Jet Scan.
La fonction de recherche de la liste des canaux nest pas disponible en cas denregistrement programmé via un appareil raccordé.
(4)
entraîne
Fonction de recherche automatique de séquences (index) VISS
Chaque programme enregistré sur la bande doit avoir une durée minimum de 5 minutes.
Appuyez sur [INDEX] (30) pour démarrer la recherche de lindex. Pour rechercher le 2ème programme enregistré, appuyez à deux reprises sur [INDEX] L (30).
Le magnétoscope passe en mode davance ou de rembobinage rapide pour rechercher le signal dindex spécifié. Une fois le signal localisé, la lecture de la bande démarre automatiquement.
Annuler la recherche automatique de séquence (index) ou arrêter la lecture
Appuyez sur [Arrêt] (9).
Fonction de balayage Intro-Jet Scan
Chaque programme enregistré sur la bande doit avoir une durée minimum de 15 minutes. (25 minutes en mode EP)
1) Appuyez sur [CHERCHE/ENREG.] (4) pour démarrer la
fonction Intro-Jet Scan.
Après avoir rembobiné la cassette jusquau début, le magnétoscope la lit en accéléré pendant 10 secondes environ. La bande avance ensuite rapidement jusqu’au repère dindexation suivant (début dune séquence), et à chaque repère dindexation, le magnétoscope passe en mode de lecture accélérée (recherche avant) pendant environ 10 secondes.
2) Après avoir localisé le programme recherché, appuyez sur [Lecture] (25) pour passer en mode de lecture normal.
Annuler la fonction de balayage Intro-Jet Scan ou arrêter la lecture
Appuyez sur [Arrêt] (9).
Remarque:
Si vous appuyez sur [CHERCHE/ENREG.]
denregistrement programmé, mais avant d’éjecter la cassette, la Recherche Liste Programme s’activera.
(4)
à la fin
Fonction Album
La fonction Album vous permet dassembler les séquences de votre choix (photographies ou séquences animées) et de créer l’équivalent dun album photos sur une cassette vidéo.
INTELLIGENT TIMER
AV3 IN
VIDEO4S-VIDEO
G MONO
Appareil photo numérique
Raccordez un appareil photo numérique, un caméscope ou une autre source externe sur les prises d’entrée vidéo/prise dentrée S-Vidéo et audio de la façade avant du magnétoscope.
1) Appuyez sur [MODE PHOTO]
(6) de la télécommande pour régler le magnétoscope en mode de pause denregistrement.
Le magnétoscope sélectionne automatiquement lentrée audio/vidéo (entrée externe) [A3] et passe ensuite en mode de pause denregistrement. La durée denregistrement préréglée (en secondes) apparaît sur laffichage du magnétoscope. Le réglage initial est [05] (5 secondes).
2) Appuyez sur [INDEX] L ou [INDEX] K (30) pour modifier la durée denregistrement. La plage de réglage est comprise entre [3] et [20] secondes.
3) Démarrez la lecture de la source pour localiser le point à partir duquel vous souhaitez copier sur le magnétoscope.
4) Une fois ce point atteint, appuyez à nouveau sur [MODE PHOTO] (6) de la télécommande pour commencer à enregistrer. Le magnétoscope enregistre limage (et le son) pendant 5 secondes, puis passe automatiquement en mode de pause d’enregistrement.
5) Après avoir enregistré toutes les scènes de votre choix, appuyez sur [Arrêt] (9) pour arrêter l’enregistrement.
Conseils:
En cas de raccordement dun appareil photo numérique, utilisez un
appareil doté d’une prise de sortie vidéo. Utilisez le câble fourni avec lappareil photo pour le brancher. Pour plus d’informations, veuillez-vous reporter au mode demploi de lappareil photo.
Si le magnétoscope reste en mode de pause denregistrement
pendant plus de 5 minutes, il passera automatiquement en mode arrêt pour protéger les têtes vidéo. Dans ce cas, appuyez à nouveau sur [MODE PHOTO] magnétoscope en mode de pause denregistrement.
Selon le type de sortie de lappareil photo numérique, les images
peuvent ne pas être enregistrées correctement.
Si vous copiez des images fixes à partir dun caméscope ou dun
magnétoscope analogique ordinaire, il peut y avoir de la distorsion sur limage enregistrée.
(41)
AUDIO
D
(42)
pour régler à nouveau le
(6)
AV3 IN
VIDEO4S-VIDEO
Caméscope
ENR
ENR
INTELLIGENT TIMER
G MONO
AUDIO
D
(43)
15
Réglage manuel
Ce magnétoscope comporte 99 positions de programmes qui peuvent être préréglées pour la réception des chaînes. Si la réception des chaînes est impossible en raison de conditions de transmission exceptionnelles ou si vous souhaitez modifier le nom dune chaîne ou changer le canal dune chaîne, utilisez la fonction de réglage manuel.
1) Appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le menu principal sur l’écran TV.
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [Régl. canaux].
3) Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le menu de réglage sur l’écran TV.
4) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [Manuel].
5) Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le liste des chaînes réglées.
6) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez régler manuellement.
7) Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le menu de réglage manuel.
8) Appuyez sur [Curseur] (37) 3421 pour sélectionner le champ désiré.
Menu
Programmation enreg.
Régl. canaux
Date et heure
Régl. magné.
Régl. canaux
Manuel
Reprogrammation auto
Transfert Réglage TV
Effacer
Régl. canaux
Pos : 5 Nom : BR3 Canal : 18 Réglage Fin : AUTO Décodeur : ARRET Sys couleur : AUTO Réception : L Mono : ARRET
Magnétoscope
Magnétoscope
e
Pos Nom Can
1 TF1 1 2M6 2 3N3 19 4 HR3 26 5 BR3 18 6 RB3 3 7 SFB3 36 8 SW3 29
Magnétoscope
Canal: Permet dentrer de nouvelles chaînes ou de
modifier le numéro de canal dune chaîne déjà réglée.
Appuyez sur [Numériques] (2) ou [Curseur] (37) 34 pour entrer le numéro de canal de la chaîne souhaitée.
Attendez quelques instants jusqu’à ce que la chaîne soit réglée.
Réglage Fin: Permet dobtenir de meilleures conditions
de réglage.
Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour obtenir de meilleures conditions de réglage.
Si vous ne souhaitez pas modifier les conditions de réglage, appuyez sur [Curseur] (37) 1 pour revenir sur le réglage dorigine [AUTO].
Décodeur: Pour présélectionner les chaînes.
Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [MARCHE]. Si loption [Décodeur] est réglé sur [ARRET], les chaînes normales sont présélectionnées.
Sys couleur: Pour modifier le type de système vidéo.
Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [AUTO]. Le magnétoscope reconnaît automatiquement les signaux PAL et SECAM. Si limage manque de couleurs, appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour changer le type de système vidéo et sélectionner [PAL], [SECAM] ou [MESECAM]. PAL: Pour recevoir les signaux PAL. SECAM: Pour recevoir les signaux SECAM. MESECAM: Pour enregistrer les signaux MESECAM.
Réception: Pour sélectionner le type du réception.
Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [L] ou [BG]. L: SECAM L/PAL L BG: PAL B.G.H/SECAM B.G
Pos: Permet de modifier lordre dattribution des
chaînes par rapport aux positions de programmes.
Appuyez sur [Numériques] (2) ou [Curseur] (37) 34 pour entrer le numéro de la position de programme désirée.
Nom: Permet dentrer ou de modifier le nom d’une
chaîne.
Appuyez sur [Curseur] (37) 3421 et sur [OK] (23) pour entrer le nom de la chaîne.
Si le nom de la chaîne contient un espace, sélectionnez lespace compris entre [Z] et [¢].
Mono: Pour sélectionner le type de son que vous
souhaitez enregistrer.
Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [ARRET].
Sélectionnez [MARCHE] si vous souhaitez enregistrer le son normal (mono) sur les pistes audio Hi-Fi pendant une émission stéréo, bilingue ou NICAM ou si le son stéréo est déformé en raison de mauvaises conditions de réception.
9) Appuyez sur [OK] (23) pour valider.
10)Appuyez sur [SORTIE] (26) pour quitter laffichage sur
écran.
16
Effacer, ajouter ou changer une position de programme
1) Appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le menu principal
sur l’écran TV.
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [Régl. canaux]. Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le menu de réglage sur l’écran TV.
3) Appuyez sur [Curseur] (37)
Régl. canaux
34 pour sélectionner [Manuel]. Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le liste des chaîne réglées.
Effacer
4) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner la chaîne désirée.
5) Procédez comme suit. Pour effacer une position de programme [Effacer]:
Appuyez sur [Canal] (12) (J, rouge).
Pour ajouter une position de programme vierge [Ajouter]:
Appuyez sur [DATE] (11) (r, verte). Pour déplacer une chaîne sur une autre position de programme [Changer]:
Appuyez sur [DEB] (10) (r, jaune), puis utilisez les
[Curseur] (37) 34 pour sélectionner la nouvelle
position de programme que vous voulez attribuer à la
chaîne.
6) Appuyez sur [OK] (23) pour valider.
7) Appuyez sur [SORTIE] (26) pour quitter laffichage sur
écran.
Remarque:
Si le transfert des données de configuration a été effectué, seule lindication [Effacer] saffichera.
Conseil:
Si vous avez procédé à un Réglage Manuel pour entrer les chaînes TV, lindication [ sur l’écran daffichage lors de la programmation d’un enregistrement programmé S
ss] pourra apparaître sous [Pos/Nom]
HOWVIEW
.
Pos Nom Can
1 TF1 1 2M6 2 3N3 19 4 HR3 26 5 BR3 18 6 RB3 3 7 SFB3 36 8 SW3 29
Ajouter
Magnétoscope
Changer
Ré-exécution de la configuration automatique/Réinitialisation du magnétoscope aux conditions dusine
1) Appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le menu principal
sur l’écran TV.
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [Régl. canaux]. Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le menu de réglage sur l’écran TV.
3) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [Reprogrammation auto], [Transfert Réglage TV] ou [Effacer].
Régl. canaux
Manuel
Reprogrammation auto
Transfert Réglage TV
Effacer
4) Appuyez sur [OK] (23) pour préparer la reconfiguration automatique ou le transfert ou réinitialiser le magnétoscope aux conditions d’usine.
5) Appuyez à nouveau sur [OK] (23) pour démarrer la reconfiguration automatique ou le transfert ou réinitialiser le magnétoscope aux conditions d’usine.
Après avoir réinitialisé le magnétoscope aux conditions
dusine, débranchez, puis rebranchez le câble dalimentation c.a. pour reconfigurer à nouveau le magnétoscope.
Magnétoscope
17
Réglage de lhorloge
Réglages divers
Pour régler manuellement la date et l’heure
1) Appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le menu principal
sur l’écran TV.
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [Date et heure]. Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le menu de réglage de la
Date et heure
Date et heure
Heure Date
Magnétoscope
: MAN.
: 20:30:24 : 16.10.05
date et de lheure sur l’écran TV. Vérifiez que loption [Date et heure]
3)
est réglée sur [MAN.], puis appuyez sur [OK]
(23)
.
4) A l’aide de [Curseur] (37) 3421, réglez la date et lheure.
Vous pouvez également utiliser [Numériques] (2) pour
régler la date et lheure au lieu de [Curseur] (37)
3421 .
5) Appuyez sur [OK] (23) pour valider.
Appuyez sur [SORTIE]
6)
pour quitter laffichage sur écran.
(26)
Activer la fonction de correction automatique de l’heure
Si une chaîne émet un signal de réglage de la date et de lheure, procédez comme suit pour activer la fonction de correction automatique de lheure. La date et lheure sont alors automatiquement corrigées.
1) Appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le menu principal sur l’écran TV.
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [Date et heure]. Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le menu de réglage de la
Date et heure
Date et heure
Heure Date
date et de lheure sur l’écran TV.
3) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour régler loption [Date et heure] sur [AUTO].
4) Appuyez sur [OK] (23) pour valider.
En cas de mauvaises conditions de réception, etc., la
fonction de correction automatique de lheure pourra ne pas être disponible. Dans ce cas, loption [Date et heure] sera automatiquement réglée sur [MAN.]. Si les conditions de réception s’améliorent par la suite, cette fonction pourra être activée.
Appuyez sur [SORTIE]
5)
Conseils:
Si loption [Date et heure] est réglée sur [AUTO] lorsque vous ouvrez
l’écran de la date et de lheure, ne la réglez pas sur [MAN.] car la fonction de correction automatique de lheure serait désactivée.
Lhorloge fonctionne sur le cycle de 24 heures.
En cas de coupure de courant, un système de protection maintient
automatiquement la date et lheure pendant environ 60 minutes.
Lorsque loption [Date et heure] est réglée sur [AUTO], la fonction
de correction automatique de lheure vérifie et, le cas échéant, corrige automatiquement lheure plusieurs fois par jour. La fonction de correction automatique de lheure ne fonctionne que lorsque le magnétoscope est éteint. Elle nest pas disponible lorsque le magnétoscope est en mode dattente denregistrement programmé.
Si [Date et heure] est réglé sur [MAN.] et [Power save] sur
[MARCHE] (Voir sur cette page), la correction automatique de lheure pourra ne pas fonctionner. Dans un tel cas, réglez manuellement la date et l’heure.
Si loption [Date et heure] est réglée sur [AUTO] et [Power save]
sur [MARCHE], la fonction de correction automatique de lheure ne fonctionnera pas tant que le magnétoscope sera hors tension. La fonction de correction automatique de lheure est cependant activée dès que le magnétoscope est remis sous tension.
pour quitter laffichage sur écran.
(26)
Magnétoscope
: AUTO
: 20:30:24 : 16.10.05
1) Appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le menu principal sur l’écran TV.
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [Régl. magné.]. Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le menu Réglages magnétoscope.
Régl. magné.
Durée bande Aff. écran
Power save
Aff. magnét.
AV2 AV2 ENT S-VHS S-VHS ET
Régl. magné.
Sys couleur
Couleur-N/B
Langue Choix du pays
Magnétoscope
: AUTO ( 2 E-240) : 4:3 :
ARRET : ATTENUÉ : DECODEUR
: VIDEO
: MARCHE : ARRET
Magnétoscope
: AUTO : COULEUR : Français : France
1/2
2/2
3) Appuyez sur [Curseur] (37) 3421 pour sélectionner le champ désiré, puis la position voulue.
Durée bande: Permet de régler la durée de la cassette
utilisée et dindiquer la durée de bande restante.
Réglez la durée de bande comme suit:
[AUTO (2 E-240)]:
Le magnétoscope distingue automatiquement les
cassettes E30, -60, -90, -120, -180 et -240. [E-195]: Pour une cassette E195 [E-260]: Pour une cassette E260 [E-300]: Pour une cassette E300
Pour certains types de cassettes, la durée de bande restante
pourra ne pas être indiquée correctement, même si vous avez sélectionné la longueur de bande correcte.
Aff. écran: Pour laffichage automatique sur l’écran TV
des informations concernant la chaîne, le
type de système audio et le mode de lecture
sonore. (Voir page 20.)
Réglez le mode Aff. écran comme suit:
[4:3]: Les indications peuvent être affichées sur l’écran
TV. [16:9]: Les indications peuvent être affichées sur l’écran
TV si le téléviseur est équipé d’un grand écran et
que le mode grand écran est sélectionné.
Même lorsque [16:9] est sélectionné, les indications pourront être
coupées selon les téléviseurs.
[ARRET]: Les indications ne sont pas affichées.
Power save: Réduit la consommation du magnétoscope
lorsquil est éteint.
Réglez le mode Power save comme suit:
[MARCHE]: La consommation du magnétoscope est
sensiblement réduite lorsquil est éteint. [ARRET]: La consommation du magnétoscope nest pas
réduite lorsquil est éteint.
Reportez-vous aux indications suivantes lorsque [Power save] est réglé sur [MARCHE].
[Aff. magnét.] est automatiquement réglé sur [ARRET].
Pour allumer le magnétoscope, maintenez [VCR-MARCHE/
ARRET] dutiliser la télécommande.
La fonction d’économie d’énergie nest pas activée lorsque le
magnétoscope est en mode dattente denregistrement programmé. Le magnétoscope est automatiquement placé en mode d’économie d’énergie après l’enregistrement de toutes les émissions programmées et leffacement de toutes les programmations.
Lorsque le magnétoscope est éteint, il nest pas possible de
regarder une chaîne à péage car le circuit du décodeur ne peut alors être bouclé. Pour ce faire, vous devez allumer le magnétoscope.
du magnétoscope enfoncé. Il nest pas possible
(1)
18
Aff. magnét.: Pour changer automatiquement la
luminosité de laffichage du magnétoscope lorsque celui-ci est éteint.
Réglez la luminosité de laffichage du magnétoscope de la façon suivante:
[MARCHE]: Forte luminosité. [ARRET]: Aucun affichage. [ATTENUÉ]: Luminosité réduite.
AV2: Pour sélectionner le type d’appareil souhaité
comme source externe raccordée à la prise péritel AV2 21 broches du magnétoscope.
Réglez la source externe comme suit:
[DECODEUR]: Lorsquun décodeur est raccordé. [EXT LINK 1]: Lorsquun récepteur numérique qui émet un
signal de commande spécial via le câble péritel 21 broches, par exemple un récepteur F.U.N. (TU-DSF30/S3) est raccordé pour les enregistrements programmés. (Voir page 11.)
[EXT LINK 2]: Lorsquun appareil extérieur doté dune fonction
de programmation est raccordé à des fins denregistrements programmés. (Voir page 11.)
[EXT]: Lorsquun autre magnétoscope ou récepteur
satellite est raccordé.
AV2 ENT: Pour obtenir une image de grande qualité,
lors du raccordement à la prise péritel AV2 21 broches du magnétoscope.
Réglez le système d’entrée vidéo comme suit:
[VIDEO]: Cette position est normalement sélectionnée. [S-VIDEO]: Régler sur cette position si lappareil externe est
équipé dune prise péritel 21 broches entièrement câblée avec séparation des signaux Y/C. Ce réglage élève la qualité de l’image.
4) Appuyez sur [OK] (23) pour valider.
5) Appuyez sur [SORTIE] (26) pour quitter laffichage sur
écran.
Sélection de la langue ou du pays
1) Appuyez sur [MENU] (7) pour
afficher le menu principal sur l’écran TV.
Régl. magné.
Sys couleur
Couleur-N/B
Langue Choix du pays
2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [Régl. magné.]. Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le menu Réglages magnétoscope.
3) Appuyez sur [Curseur] (37) 3421 pour sélectionner [Langue] ou [Choix du pays] et le champ de saisie des options [Langue] ou [Choix du pays] dans cet ordre.
4) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner la langue ou du pays désiré.
5) Appuyez sur [OK] (23) pour valider.
6) Appuyez sur [SORTIE] (26) pour quitter laffichage sur
écran.
Magnétoscope
: AUTO : COULEUR : Français : France
2/2
S-VHS: Pour effectuer un enregistrement S-VHS sur
une cassette S-VHS. (Voir page 9.)
Réglez linterrupteur S-VHS comme suit:
[MARCHE]: Pour enregistrer en format S-VHS sur une
[ARRET]: Pour enregistrer en format VHS sur une cassette
cassette S-VHS.
S-VHS.
S-VHS ET: Pour enregistrer une cassette VHS avec la
qualité S-VHS. Ce format nest disoponible quen mode SP uniquement. (Voir page 9.)
Réglez linterrupteur S-VHS ET comme suit:
[MARCHE]: Pour enregistrer en format S-VHS ET sur une
[ARRET]: Pour enregistrer en format VHS sur une cassette
cassette VHS.
VHS.
Sys couleur: Pour sélectionner le type de système de
télévision couleur à utiliser pendant la lecture ou lenregistrement depuis une source externe.
Réglez le système de télévision couleur comme suit:
[AUTO]: Le magnétoscope distingue automatiquement le
[PAL]: Quand un système PAL est utilisé. [MESECAM]: Quand un système MESECAM est utilisé. [SECAM]: Quand un système SECAM est utilisé.
système PAL, SECAM/MESECAM. Si la couleur manque sur limage, sélectionnez [PAL], [MESECAM] ou [SECAM].
Couleur-N/B: Pour sélectionner le système de couleur
pendant la lecture ou lenregistrement.
Réglez le système couleur comme suit:
[COULEUR]: Pour enregistrer des émissions de télévision en
couleur ou pour lire des cassettes vidéo en couleur.
[N/B]: Pour enregistrer des émissions de télévision en
noir et blanc ou pour lire des cassettes vidéo en noir et blanc.
19
Autres fonctions
Indications pouvant safficher sur l’écran du téléviseur
Lorsque vous appuyez sur [OSD/ AFFICH] (17), les indications suivantes saffichent sur l’écran du téléviseur.
1) Nom de la chaîne de télévision
2) Indicateurs STEREO, M1 et M2
Lorsque vous recevez une émission stéréo, bilingue ou NICAM, le système de son utilisé saffiche automatiquement. STEREO: Réception dune émission stéréo/NICAM
stéréo.
M1/M2: Réception d’une émission double mono
bilingue/NICAM.
M1: Réception dune émission mono NICAM.
3) Mode de son à la lecture (G/D)
A chaque fois que vous appuyez sur [AUDIO] (16), le son sélectionné pour la lecture est indiqué par G (gauche) ou D (droit). Lecture stéréo:
Les indications G et D sont affichées.
Lecture du canal audio gauche:
Lindication G est affichée.
Lecture du canal audio droit:
Lindication D est affichée.
Lecture de la piste son normale:
Aucune indication, G ou D, nest affichée.
4) Indicateur de vitesse de bande
5) Indicateur de longueur de bande
6) Heure actuelle/Compteur de bande/Durée de bande restante/Recherche d’index/Enregistrement à une touche (OTR)/Fonction d’arrêt différé
Heure actuelle 17:24:31 Compteur de bande – 2:35.47 Durée de bande restante REMAIN: 2:34 Recherche d’index 5 02 Enregistrement à une touche (OTR) OTR 60 Fonction d’arrêt différé 30
Remarques:
Si [Aff. écran] est sur [ARRET], aucune des indications ci-dessus
napparaît.
Aucune des indications ci-dessus napparaît avec les fonctions de
lecture spéciales.
Lorsque la source externe sélectionnée est lentrée audio/vidéo ,
les indications 1 et 2 napparaissent pas au cours de la lecture.
1
TF1
2
STEREO
3
G D SP
5
4
0:00:29
6
Pour regarder une cassette NTSC sur un téléviseur PAL (Fonction de lecture Quasi-NTSC)
Ce magnétoscope vous permet de regarder une cassette enregistrée en NTSC sur un téléviseur PAL selon la procédure habituelle. Toutefois, sur certains téléviseurs limage pourra défiler vers le haut ou vers le bas.
Si votre téléviseur dispose d’une commande de réglage de stabilité verticale (V-HOLD) ou dune fonction équivalente, essayez de lutiliser pour arrêter le mouvement de l’image.
Super contrôle visualisation cristal (Super CVC)
Cette fonction vous permet dobtenir automatiquement et en permanence une qualité d’image optimale. Lorsque le magnétoscope est allumé, l’indication [CVC] est toujours affichée pour montrer que la fonction Crystal View Control Super est activée.
Verrouillage enfants
([OK] (23) et [FIN (i)] (21))
Cette fonction désactive toutes les touches du magnétoscope et de la télécommande. Elle vous permet dempêcher lutilisation du magnétoscope par des personnes non autorisées.
Activer la fonction Verrouillage enfants
Appuyez simultanément sur [OK] (23) et [FIN (i)] (21) et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que l’indication [!" hold] apparaisse sur laffichage du magnétoscope.
Si vous appuyez sur une touche alors que la fonction Verrouillage enfants est activée, lindication [!" hold] apparaît sur laffichage du magnétoscope pour vous informer quaucune opération nest possible.
Annuler la fonction Verrouillage enfants
Maintenez les touches [OK] (23) et [FIN (i)] (21) enfoncées simultanément jusqu’à ce que lindication [!" hold] disparaisse.
Si vous débranchez le câble dalimentation, la fonction Verrouillage enfants sera automatiquement désactivée après un délai de sauvegarde de 60 minutes environ.
Si vous ne pouvez annuler la fonction Verrouillage enfants, appuyez sur [SORTIE] (26).
Système de diffusion du son NICAM
Le modèle NV-HS830F permet une réception en NICAM, un système de diffusion du son par 2 canaux offrant 2 pistes audio stéréo de haute qualité ou 2 pistes audio mono indépendantes, M1 et M2. Les programmes NICAM sont toujours accompagnés de sons standards (mono) et au cours de la lecture, vous pouvez sélectionner le son désiré à l’aide de [AUDIO] (16).
Le son stéréo numérique NICAM peut être enregistré uniquement sur les pistes audio Hi-Fi.
Pour enregistrer une émission de télévision stéréo, bilingue ou NICAM en mono sur les pistes audio Hi-Fi, placez [Mono] sur [MARCHE] pour le canal correspondant à la chaîne qui diffuse l’émission tel qu’indiqué page 16.
20
Fonctions automatiques utiles
Mise sous tension automatique
Lorsque vous insérez une cassette, le magnétoscope sallume automatiquement.
Démarrage automatique de la lecture
Lorsque vous insérez une cassette dont la languette de protection contre leffacement est cassée, la lecture commence automatiquement sans quil soit nécessaire dappuyer sur [Lecture] (25).
Lecture dune cassette lorsque le magnétoscope est éteint
Lorsque le magnétoscope est éteint, vous pouvez lancer la lecture dune cassette en appuyant sur [Lecture] (25).
Rembobinage automatique
A la fin de la cassette, le magnétoscope rembobine automatiquement la bande jusquau début.
Cette fonction nest pas disponible lors dun enregistrement programmé ou dun enregistrement OTR.
Mise hors tension et éjection automatiques
Lorsque le magnétoscope est éteint, il suffit dappuyer sur [EJECT] (40) pour retirer une cassette du magnétoscope. Le magnétoscope éjecte la cassette, puis s’éteint à nouveau, automatiquement.
Recherche lorsque le magnétoscope est éteint
Lorsque le magnétoscope est éteint, il commence Intro-Jet Scan de la cassette insérée si vous appuyez sur [CHERCHE/ENREG.] (4).
Réglage de limage à la lecture
Dans des conditions normales, le magnétoscope règle automatiquement l’image à la lecture pour offrir une qualité optimale. Dans certains cas toutefois, il est nécessaire de régler limage manuellement.
Si des barres apparaissent pendant la lecture normale, la lecture au ralenti ou l’arrêt sur image, procédez comme suit.
Durant la lecture normale ou au ralenti, appuyez sur [ALIGN./STAB.VERT.] (32) I (s) ou J (r) jusqu’à ce que les barres disparaissent.
Si des barres apparaissent lors dun arrêt sur image, mettez le magnétoscope en mode de lecture au ralenti et réglez l’alignement comme indiqué ci-dessus.
Pour revenir au réglage automatique de l’alignement, appuyez en même temps sur [ALIGN./STAB.VERT.] (32) I (s) et J (r).
Si limage fixe défile vers le haut ou vers le bas, procédez comme suit.
Durant l’arrêt sur image, appuyez sur [ALIGN./STAB.VERT.] (32) I (s) ou J (r) jusqu’à ce que le défilement de limage sarrête.
Précautions:
Avec certains modèles de téléviseurs et de cassettes, le réglage de lalignement nest pas possible.
Si vous lisez une cassette qui a été enregistrée sur un magnétoscope différent, la qualité dimage peut être inférieure en lecture normale, en lecture au ralenti et en lecture fixe et vous pouvez avoir besoin de régler manuellement lalignement par la méthode décrite ci-dessus. Et sur certains téléviseurs, limage peut défiler de bas en haut dans les fonctions de lecture spéciale. Il ne sagit pas dune anomalie.
Ecran TV
Image de lecture contenant des parasites
Avant dappeler un dépanneur
Message de laffichage sur écran
Les messages derreur sont indiqués entre crochets [ ]. [Veuillez mettre une cassette!]
Vous avez appuyé sur [ENR] (27), la [ENR/OTR] (47), la [ENR DIRECT] (35), la [Lecture] (25), la [Avance rapide] (24), la [Rembobinage] (8) ou la [CHERCHE/ENREG.] (4) alors quil ny avait pas de cassette dans le magnétoscope. Vous avez appuyé sur [PROG] (19) alors qu’aucune cassette n’était insérée dans le magnétoscope pendant lenregistrement programmé avec temporisateur. Insérez une cassette vidéo.
[Veuillez utiliser une cassette non protégée!]
Vous avez appuyé sur [ENR] (27), la [ENR/OTR] (47) ou la [ENR DIRECT] (35), alors que la cassette placée dans le magnétoscope na pas de languette de protection contre leffacement. Vous avez appuyé sur [PROG] (19) alors qu’une cassette munie dune languette de protection contre l’effacement cassée se trouvait dans le magnétoscope avec un enregistrement programmé. Utilisez une cassette dont la languette de protection contre leffacement est intacte.
[Opération impossible régler heure/date dabord]
Vous avez appuyé sur [SHOW VIEW] (29) ou sur [VERIF] (14), alors que la date et lheure n’étaient pas encore réglées sur le magnétoscope. Réglez la date et lheure.
[Aucune mémoire de programmation nest utilisée!]
Vous avez appuyé sur [PROG] (19) alors qu’aucun enregistrement n’était programmé. Programmez un enregistrement avant dappuyer sur [PROG] (19).
[Arrêtez le défilement de la bande dabord!]
Vous avez essayé de modifier la programmation pendant un enregistrement programmé. Placez tout dabord le magnétoscope en mode arrêt.
Dautres messages peuvent s’afficher. Dans ce cas, veuillez suivre les instructions à l’écran.
21
Le magnétoscope ne fonctionne pas correctement
[Laffichage du magnétoscope ne sallume pas.]
Le cordon dalimentation est débranché.
Raccordez-le correctement.
Loption [Aff. magnét.] est sur [ARRET]. Placez-la sur [MARCHE] ou [ATTENUÉ]. (Voir page 19.)
La fonction Power save est sur [MARCHE]. (Voir page 18.)
[Laffichage du magnétoscope s’allume, mais le magnétoscope ne fonctionne pas.]
Le magnétoscope est en mode dattente denregistrement programmé. Appuyez sur [PROG]
Un dispositif de sécurité a été activé. Débranchez le cordon dalimentation, attendez une minute environ, puis rebranchez-le. Vérifiez ensuite si le magnétoscope fonctionne.
pour quitter ce mode.
(19)
[Le réglage automatique de la date et de l’heure ne seffectue pas correctement.]
Les informations télétexte ne sont pas disponibles ou ne peuvent pas être lues. Réglez lhorloge manuellement.
[Le transfert ne peut pas être effectué.]
Le magnétoscope nest pas raccordé sur un téléviseur équipé de la fonction Q Link (ou dune fonction équivalente) via un câble péritel 21 broches entièrement câblé. Utilisez un câble péritel 21 broches entièrement câblé pour brancher le magnétoscope sur un téléviseur équipé de la fonction Q Link (ou dune fonction équivalente).
La lecture ne seffectue pas correctement
[Limage est déformée ou en noir et blanc. Des barres horizontales apparaissent sur limage ou des lignes horizontales défilent verticalement sur l’écran.]
Lalignement nest pas correct. Réglez lalignement. (Voir page 21.)
Les têtes vidéo sont encrassées ou usées. Consultez votre revendeur.
Limage de lecture est déformée lorsque vous utilisez une cassette E300 enregistrée en mode LP ou EP. Nous vous conseillons dutiliser des cassettes vidéo autres que celles de type E300.
Pendant la recherche avant ou arrière rapide (JET SEARCH), le bruit du mécanisme d’entraînement de la bande augmentera. Il ne s'agit cependant pas là d'une anomalie.
Lenregistrement nest pas possible ou ne seffectue pas correctement
[Lindication 1 clignote à chaque fois que vous essayez deffectuer un enregistrement.]
La languette de protection contre leffacement de la cassette a été cassée. Utilisez une cassette dont la languette de protection contre leffacement est intacte ou recouvrez lorifice de deux épaisseurs de ruban adhésif si vous ne souhaitez pas conserver lenregistrement dorigine.
[Image déformée ou pas d’image lors de la lecture d’une cassette.]
Lantenne ou les raccordements du câble dantenne sont défectueux. Vérifiez les raccordements. Si en outre, limage est déformée sur l’écran du téléviseur, il y a un problème dantenne.
Le magnétoscope na pas enregistré l’émission car les canaux sont mal réglés. Réglez correctement les canaux du magnétoscope.
Le magnétoscope na pas enregistré l’émission car lentrée AV a été sélectionnée sur le magnétoscope.
Sélectionnez la position du canal sur lequel est diffusée l’émission que vous désirez enregistrer.
[Lenregistrement programmé est impossible.]
Lheure ou la date na pas été réglée ou est mal réglée. Veuillez les régler correctement.
La programmation de lheure de début et de lheure de fin de lenregistrement est incorrecte. Veuillez programmer celles-ci correctement.
Le magnétoscope n’était pas en mode dattente denregistrement programmé. Après la programmation dun enregistrement programmé, appuyez sur [PROG] denregistrement programmé.
pour placer le magnétoscope en mode d’attente
(19)
[Enregistrement impossible depuis une source externe raccordée à lentrée AV du magnétoscope.]
Vous navez pas sélectionné lentrée AV correcte. Sélectionnez la bonne entrée AV.
La source externe nest pas correctement raccordée. Raccordez-la correctement. (Voir page 10.)
La télécommande ne fonctionne pas correctement
[La télécommande ne fonctionne pas correctement.]
Le signal de la télécommande natteint pas le magnétoscope.
Dirigez la télécommande vers le magnétoscope et assurez-vous quaucun obstacle ne bloque le faisceau infrarouge.
La télécommande est trop loin du magnétoscope. Nutilisez pas la télécommande à plus de 7 mètres du magnétoscope. Si la télécommande ne fonctionne toujours pas, remplacez les piles.
Les piles sont usées. Changez-les.
Les piles ont été introduites en inversant les polarités ( Introduisez-les correctement. (Voir page 2.)
La fonction Power save est sur [MARCHE]. (Voir page 18.)
+
et -).
22
Index
A
Affichage magnétoscope ..................... 19
Aff. écran .......................................18, 20
Album fixe ...........................................15
Alignement ..........................................21
Arrêt ......................................................7
Arrêt sur image ...................................... 7
Audio ................................................... 20
AV link ................................................. 11
Avance rapide .......................................7
C
Câble péritel ...................................... 4, 6
Condensation ........................................ 2
Conditions dusine ............................... 17
Configuration automatique .............. 6, 17
Couleur-N/B ........................................19
D
Décodeur ................................. 11, 16, 19
Durée bande ...................................8, 18
Durée de bande restante ...................... 8
E
Enregistrement ...................................... 8
Enregistrement programmé .......... 12, 13
Enregistrement TV direct ...................... 9
Entrée audio/vidéo ................................4
EP ............................................... 7, 8, 12
EXT LINK ......................................11, 19
F
Fonction de balayage Intro-Jet Scan .. 15
Fonction darrêt différ ............................7
Format ................................................... 4
H
HF (RF) .................................................4
Hi-Fi .........................................10, 16, 20
Horloge ................................................18
J
JET SEARCH ........................................7
L
Lecture ..................................................7
Lecture au ralenti ...................................7
Lecture NTSC ......................................20
Lecture répétée .....................................7
LP ..........................................7, 8, 12, 13
M
Menu .....................................................3
MESECAM ....................................16, 19
Mono ...................................................16
N
NICAM .................................................20
O
OTR .......................................................8
P
PAL ................................................16, 19
Piles .......................................................2
Pos ................................................13, 16
Power save ..........................................18
Protection contre leffacement ...............8
Q
Q Link ....................................................4
R
Récepteur numérique .......................... 10
Récepteur satellite ...............................10
Recherche arrière ..................................7
Recherche avant ...................................7
Recherche de la liste des canaux ........15
Réglage de la langue ...........................19
Réglage Fin .........................................16
Réglage manuel ..................................16
Réglage Pays ..............................5, 6, 19
Relecture ...............................................7
Rembobinage ........................................7
Remise à zéro .......................................3
S
SECAM ..........................................16, 19
SHOWVIEW ........................................12
SP ..............................................8, 12, 13
Stéréo ..................................................20
Super CVC ..........................................20
S-VHS ..............................................9, 19
S-VHS ET ........................................9, 19
Sys couleur ....................................16, 19
T
Télétexte ................................................4
Temporisateur Intelligent .....................14
Transfert ..........................................5, 17
V
Verrouillage enfants .............................20
VISS ....................................................15
Vitesse de bande .................8, 12, 13, 20
Volume ..................................................4
VPS/PDC .............................................13
Fiche technique
Alimentation : 220–240 V AC 50/60 Hz Consommation : 20 W Consommation en Mode de vezille: Environ 3 W (Quand la fonction Power save est activée)
Système denregistrement vidéo: 2 têtes rotatives, système à balayage hélicoïdal Têtes vidéo: 4 têtes Têtes audio: 2 têtes (Hi-Fi) Vitesse de défilement de la bande: SP; 23,39 mm/s LP; 11,7 mm/s Format de la bande: Cassette S-VHS/VHS Durée denregistrement/lecture: SP; 240 min avec NV-E240 SP; 240 min avec NV-SE240
Temps davance rapide/ rembobinage: 60 s environ pour une cassette NV-E180
VIDEO
Système de télévision: CCIR; 625 lignes, 50 trames, système PAL/SECAM couleur Système de modulation: Luminance; enregistrement dazimut FM
Niveau d’entrée: AV1/AV2/AV3; 1,0 V c-c, 75 ohms, circuit fermé Niveau de sortie: AV1/AV2; 1,0 V c-c, 75 ohms, circuit fermé
AUDIO
Niveau d’entrée: AV1/AV2/AV3; j6 dBV Niveau de sortie: AV1/AV2; j6 dBV, moins de 1 kohm
Définition horizontale vidéo: Couleur; plus de 240 lignes (SP)
Rapport Signal/bruit: Vidéo; plus de 45 dB (S-VHS/SP)
Plage dynamique: Audio; plus de 90 dB (piste audio Hi-Fi) Réponse Fréquence Audio: 20 Hz–20 kHz/Hi-Fi Température de fonctionnement: 5oC–40oC Humidité de fonctionnement: 35 %–80 % Poids: 3,5 kg Dimensions: 430 (l)a87 (h)a282 (p) mm
Les poids et les dimensions sont approximatifs. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
LP; 480 min avec NV-E240 LP; 480 min avec NV-SE240
Signal couleurs; enregistrement par déphasage de la sous-porteuse transposée (PAL) Signal couleurs; enregistrement avec démultiplication 1/4 (SECAM)
VIDEO OUT (PHONO); 1,0 V c-c, 75 ohms, circuit fermé S-VIDEO OUT (PHONO); 1,0 V c-c, 75 ohms, circuit fermé
,
AUDIO OUT (PHONO); j6 dBV, moins de 1 kohm
Couleur; plus de 400 lignes (S-VHS/S-VHS ET) (SP)
Audio; plus de 65 dB (Hi-Fi)
plus de 10 kohms
23
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site :http://www.panasonic.co.jp/global/
Loading...