Avertissement et informations importantes2
Commandes et composants3
Utilisation du menu3
Utilisation du magnétoscope4
Utilisation du téléviseur4
Raccordement et configuration4
Lecture7
Enregistrement8
Récepteur satellite ou numérique10
Raccordement d’un amplificateur stéréo11
Raccordement d’un décodeur 11
Enregistrement programmé12
Fonction Temporisateur Intelligent14
Fonctions de recherche15
Montage15
Réglage manuel16
Réglage de l’horloge18
Réglages divers18
Autres fonctions20
Avant d’appeler un dépanneur21
Index23
Fiche technique23
A.DUB
EXT LINK
TIMER REC
CVC
REC/OTR
/6/
EJECT
6
VQT9613
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi (notamment les informations de
sécurité) avant de raccorder ou d’utiliser ce magnétoscope et d’effectuer tout
réglage.
Avertissement et informations
importantes
Cet appareil chauffe lorsqu’il fonctionne et doit donc
être utilisé dans une pièce correctement ventilée;
N’installez pas cet appareil dans un espace restreint
tel qu’une étagère ou tout meuble similaire.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque d’électrocution et
d’endommagement du produit, ne pas exposer cet
appareil à la pluie, humidité, à l’eau ou
éclaboussures et s’assurer qu’aucun objet
contenant de liquide, tel un vase, ne soit placé
dessus.
Important
Nous attirons votre attention sur le fait que l’enregistrement
de cassettes ou de disques pré-enregistrés ou de tout autre
matériel publié ou diffusé peut enfreindre les lois sur les
droits d’auteur.
Pour votre sécurité
Ne démontez pas le couvercle extérieur.
Il est dangereux de toucher les composants internes du
magnétoscope car celui-ci pourrait être sérieusement
endommagé. Pour prévenir toute électrocution, ne démontez
pas le couvercle. Le magnétoscope ne contient aucune
pièce interne réparable par l’utilisateur. Confiez l’entretien à
un réparateur qualifié.
Remarque
Ce magnétoscope est capable de lire les cassettes
enregistrées en MESECAM.
Insertion des piles de la télécommande
Introduisez les piles en faisant correspondre les polarités
(+ et -).
-
+
-
Observez les précautions suivantes avant d’utiliser ce
magnétoscope
Protégez l’appareil contre:
• L’humidité et la poussière.
• Les températures extrêmes. (Exposition aux rayons du
soleil)
• Les aimants ou objets électromagnétiques.
• Evitez de toucher les composants internes du
magnétoscope.
• L’eau ou tout autre liquide.
• La foudre. (Débranchez la prise de l’antenne du
magnétoscope pendant les orages.)
• Evitez de poser des objets lourds sur le magnétoscope.
• Connecter ou manipuler l’équipement lorsque vous avez
les mains mouillées.
• Ne pas utiliser de téléphone cellulaire à proximité de
l’appareil car il pourrait entraîner des parasites et affecter
négativement l’image et le son.
Veillez à:
• Nettoyer le magnétoscope avec un chiffon propre et sec.
• Installer le magnétoscope en position horizontale.
• N’allumez pas le magnétoscope, le téléviseur et les autres
appareils jusqu’à ce que tous les raccordements aient été
effectués.
De la condensation pourra se former dans les cas
suivants:
• Quand le magnétoscope est déplacé d’un endroit froid
dans une pièce chauffée.
• Quand le magnétoscope est déplacé brusquement d’un
endroit frais tel qu’une pièce ou une voiture climatisée dans
un endroit chaud et humide.
Remarque:
• Au cas où l’une de ces conditions se présenterait, n’utilisez pas le
magnétoscope pendant au moins 1 heure. Le magnétoscope n’est
pas équipé d’un détecteur de condensation.
Accessoires standard
1 câble coaxial HF (RF)
1 télécommande (N2QAKB000023)
2 piles de format R6
1 câble d’alimentation secteur
1 câble péritel 21 broches entièrement câblé
+
Remarques:
• La durée de service des piles est d’environ 1 an.
Cette durée peut toutefois considérablement varier en fonction de
la fréquence d’utilisation.
• Remplacez les piles usagées par deux piles de type AA, UM3 ou
R6.
• Retirez immédiatement les piles usagées et mettez-les au rebut en
respectant l’environnement.
• Veillez à bien introduire les piles en faisant correspondre les
polarités (
• Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves.
• Ne mélangez pas des piles de types différents. Par exemple des
piles alcalines et au manganèse.
• N’utilisez pas des piles rechargeables (Ni-Cd).
• Ne chauffez pas les piles et ne les mettez pas en court-circuit.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une
période prolongée, retirez les piles et rangez-les dans un endroit
frais et sec.
Protégez l’environnement
Voir section [Power save] page 18.
Mise au rebut des anciens appareils
Les piles, l’emballage et les anciens appareils ne
doivent pas être mis au rebut avec les déchets
ménagers. Respectez les réglementations en
vigueur.
+
et -).
Si le panneau frontal se détache
1
1) Insérez le panneau comme indiqué dans l’illustration.
2) Assurez-vous que le panneau soit parallèle avec
l’appareil puis appuyez fermement sur les leviers jusqu’à
entendre un déclic de mise en place.
3) Vérifiez que le panneau se déplace à présent
correctement.
• Sinon, le retirer et répétez la procédure ci-dessus.
Panneau frontal
Un demi-miroir est utilisé sur le panneau frontal. Les
caractères (compteur bande, etc.) indiqués sur l’afficheur
peuvent être illisibles en fonction de la luminosité de
l’environnement et des reflets de la lumière.
Entretien
Lorsque le demi-miroir du panneau frontal est sale à cause
de la poussière ou d’empreintes digitales, nettoyez-le à l’aide
d’un nettoyant à lunettes ou d’un chiffon en veillant à ne pas
l’abîmer.
Permet de confirmer ou de mémoriser
une sélection.
(34) [VIDEO/TV]/[FORMAT]
3
Utilisation du magnétoscope
Raccordement et configuration
Pour utiliser le magnétoscope, réglez [VIDEO/TV] (22) sur
[VIDEO].
[VCR-MARCHE/ARRET] (1)
Permet d’alterner entre le mode de marche et le mode de
veille. En mode de veille, le magnétoscope reste branché sur
le secteur.
[Numériques] (2)
Permettent de sélectionner les positions de programmes
(1–99) sur le magnétoscope.
Exemple:9:
19:
Permettent d’entrer un code S
199
HOWVIEW
.
Permettent de saisir les différentes valeurs de réglage.
[VIDEO/TV] (34)
Pour alterner entre le mode de réception normal et le canal
de lecture vidéo (entrée audio/vidéo).
Utilisation du téléviseur
Pour utiliser le téléviseur, réglez [VIDEO/TV] (22) sur [TV].
[TV-MARCHE/ARRET] (1)
Permet d’alterner entre le mode de marche et le mode de
veille.
Sur certains téléviseurs, il est uniquement possible de régler
le téléviseur en mode de veille à l’aide de cette touche, mais
pas de l’allumer. Dans ce cas, essayez d’allumer le
téléviseur en appuyant sur l’une des touches suivantes:
[Numériques] (2)
[AV] (3)
[Canal] (32)
[Numériques] (2)
Permettent de sélectionner les positions de programmes
(1–99) sur le TV.
[AV] (3)
Permet de sélectionner l’entrée audio/vidéo de votre choix
sur le téléviseur.
[Canal] (32)
Permettent de sélectionner la position de programme
désirée (chaîne) sur le téléviseur.
[FORMAT] (34)
Permet de modifier le format d’écran (écran large, etc.).
[Volume] (31)
Permet de régler le volume du téléviseur.
[TV/TEXT] (33)
Permet d’alterner entre le mode TV normal et le mode
télétexte.
[Télétexte] (36)
Si votre téléviseur est équipé pour la réception télétexte, ces
touches vous permettent de changer les informations
télétexte affichées à l’écran et de sélectionner les
informations désirées.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le mode d’emploi
de votre téléviseur.
Régler la télécommande pour commander
votre téléviseur
La télécommande fournie ne peut commander que des
téléviseur Panasonic. Les réglages pour la commande du
téléviseur avec la télécommande ont déjà été effectués.
Vous n’avez à effectuer aucun autre réglage.
Toutefois, certains téléviseurs Panasonic ne peuvent pas être commandés avec cette télécommande.
Si vous souhaitez raccorder votre magnétoscope à un
téléviseur équipé de la fonction [Q Link]
*1
, procédez comme
suit.
Pour le raccordement d’un téléviseur équipé de la fonction
[DATA LOGIC]
[SMARTLINK]
*2
, [Easy Link]*3, [Megalogic]*4 ou
*5
et d’une prise péritel à 21-broches, veuillez
également lire cette page.
Pour plus d’informations sur le raccordement, veuillez-vous
reporter au mode d’emploi de votre téléviseur.
• Le système Q Link est un système évolué qui offre toute une
gamme de fonctions pratiques telles que la mémorisation
automatique de la position de réglage de toutes les chaînes
disponibles sur le magnétoscope (transfert des réglages TV)
lorsque vous raccordez le magnétoscope au téléviseur par le biais
d’un câble péritel 21-broches entièrement câblé (fourni).
La fonction équivalente à la fonction Q Link porte un nom différent
selon les fabricants et peut ne pas fonctionner exactement de la
même façon.
*1
[Q Link] est une marque déposée de Panasonic.
*2
[DATA LOGIC] est une marque déposée de Metz.
*3
[Easy Link] est une marque déposée de Philips.
*4
[Megalogic] est une marque déposée de Grundig.
*5
Pour plus de renseignements, consultez le mode d’emploi de votre
téléviseur ou votre revendeur.
• A la différence de la plupart des prises péritel 21-broches en vente
dans le commerce, les 21-broches d’une prise péritel entièrement
câblée-sont toutes connectées aux broches correspondantes de
l’autre extrémité du câble.
• Si le téléviseur est équipé d’une prise péritel à 21 broches qui
effectue la séparation des signaux Y/C, réglez l’interrupteur
[Normal/S-Video Output] sur le panneau arrière [S-VIDEO OUT]
de manière à obtenir une lecture d’image de haute qualité et
utilisez un prise péritel 21 broches entièrement-câblée
pour connecter le magnétoscope au téléviseur.
[SMARTLINK] est une marque déposée de Sony.
10
9
(fournie)
4
Préréglage du transfert
(Configuration simultanée du
magnétoscope avec un téléviseur neuf)
Préréglage du transfert
(Configuration du magnétoscope avec un
téléviseur déjà installé)
Assurez-vous tout d’abord que le magnétoscope est éteint.
1) Mettez le téléviseur sous tension.
Le téléviseur configure automatiquement toutes les
chaînes disponibles ainsi que la date et l’heure.
• Une fois la configuration
automatique du téléviseur
terminée, le magnétoscope est
automatiquement allumé et les
données de configuration sont
Transfert Réglage TV
Transfert réglage
TV en cours, veuillez
patienter.
Num. de position 67
Magnétoscope
transférées du téléviseur au
magnétoscope. (Téléviseurs
équipés de la fonction [Q Link] ou [DATA LOGIC])
Si votre téléviseur est équipé de
la fonction [Easy Link],
[Megalogic] ou [SMARTLINK],
le menu de sélection du pays
s’affiche sur l’écran. A l’aide de
[Curseur] (37)3421,
sélectionnez le pays de votre
Choix du pays
Belgien
Belgique
België
Danmark
España
Ελλάδα
France
Italia
Nederland
Norge
Magnétoscope
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
chois, puis appuyez sur [OK] (23).
• Le transfert commence automatiquement.
Quand l’indication apparaît sur
l’affichage du magnétoscope, le
transfert est terminé.
Remarque:
• Si le magnétoscope est accidentellement mis sous tension avant
le téléviseur, le transfert des données de configuration depuis le
téléviseur pourra ne pas s’effectuer correctement. Dans ce cas,
procédez comme suit.
1) Attendez que la configuration automatique du téléviseur
et du magnétoscope soit terminée.
2) Appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le menu principal
sur l’écran TV.
3) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner
[Régl. canaux], puis [Transfert Réglage TV].
4) Appuyez deux fois sur [OK] (23). Les données de
configuration sont alors transférées du téléviseur au
magnétoscope.
5) Le transfert est terminé lorsque la position de programme
et l’heure s’affichent sur l’écran du magnétoscope.
Conseils:
• Si vous utilisez un téléviseur Panasonic, l’indication
[Transfert Réglage TV] s’affiche automatiquement dès que vous
commencez à transférer les données de configuration. Sur les
téléviseurs de marques différentes, l’indication
[Transfert Réglage TV] pourra ne pas s’afficher. Dans ce cas,
sélectionnez l’entrée audio/vidéo de votre téléviseur si vous
souhaitez voir l’indication [Transfert Réglage TV].
• Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur l’écran de
sélection du pays, le menu de réglage des fonctions s’affiche
automatiquement, afin de vous permettre d’activer la fonction
[Power save] en sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de
réduire la consommation électrique au minimum lorsque le
magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le
magnétoscope sous tension, appuyez de manière continue sur
[VCR-MARCHE/ARRET]
possible d’allumer le magnétoscope à l’aide de la télécommande.
du magnétoscope. Il n’est pas
(1)
1) Mettez le téléviseur sous tension.
2) Sélectionnez l’entrée audio/vidéo du téléviseur.
3) Réglez le [VIDEO/TV] (22) sur [VIDEO].
4) Appuyez sur [VCR-MARCHE/
ARRET] (1) pour mettre le
magnétoscope sous tension.
Le transfert des données de
Transfert Réglage TV
Transfert réglage
TV en cours, veuillez
patienter.
Num. de position 67
Magnétoscope
configuration démarre
automatiquement. (Téléviseurs équipés de la fonction [Q Link] ou
[DATA LOGIC])
Si votre téléviseur est équipé de
la fonction [Easy Link],
[Megalogic] ou [SMARTLINK], le
menu de sélection du pays
s’affiche sur l’écran. A l’aide de
[Curseur] (37)3421,
sélectionnez le pays de votre
Choix du pays
Belgien
Belgique
België
Danmark
España
Ελλάδα
France
Italia
Nederland
Norge
Magnétoscope
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
chois, puis appuyez sur
[OK] (23). Le transfert commence automatiquement.
• Quand l’indication apparaît sur
l’affichage du magnétoscope, le
transfert est terminé.
Conseil:
• Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur l’écran de
sélection du pays, le menu de réglage des fonctions s’affiche
automatiquement, afin de vous permettre d’activer la fonction
[Power save] en sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de
réduire la consommation électrique au minimum lorsque le
magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le
magnétoscope sous tension, appuyez de manière continue sur
[VCR-MARCHE/ARRET]
possible d’allumer le magnétoscope à l’aide de la télécommande.
du magnétoscope. Il n’est pas
(1)
5
Si votre magnétoscope doit être raccordé au téléviseur par le
biais d’un câble coaxial HF (RF) et d’un câble péritel
21-broches, procédez comme suit.
(Raccordement audio/vidéo)
Le câble coaxial HF (RF) doit être branché pour regarder la
télévision, même si le magnétoscope est raccordé au
téléviseur par le biais d’un câble péritel 21-broches.
• Si le téléviseur est équipé d’une prise péritel à 21 broches qui
effectue la séparation des signaux Y/C, réglez l’interrupteur
[Normal/S-Video Output] sur le panneau arrière [S-VIDEO OUT]
de manière à obtenir une lecture d’image de haute qualité et
utilisez une prise péritel 21 broches entièrement-câblée
pour connecter le magnétoscope au téléviseur.
9
(fournie)
Fonction de configuration automatique
La fonction de configuration automatique configure
automatiquement toutes les chaînes disponibles et règle
l’horloge du magnétoscope à la date et à l’heure voulues.
1) Appuyez sur [VCR-MARCHE/
ARRET] (1) pour mettre le
magnétoscope sous tension.
Le menu de sélection du pays
s’affiche sur l’écran TV.
2) Appuyez sur [Curseur] (37)
Choix du pays
Belgien
Belgique
België
Danmark
España
Ελλάδα
France
Italia
Nederland
Norge
3421.
Sélectionnez le pays d’utilisation du magnétoscope.
3) Appuyez sur [OK] (23).
La fonction de configuration
automatique du magnétoscope
Configuration Auto.
Choix du pays
Régl. canaux
démarre automatiquement et
règle toutes les chaînes TV
disponibles ainsi que l’horloge.
Cette procédure dure environ 8
minutes.
Lorsque l’indication apparaît sur
l’affichage du magnétoscope, la
configuration automatique du magnétoscope est
terminée.
Pour annuler la fonction de configuration automatique
avant qu’elle ne soit terminée
Appuyez sur [SORTIE] (26).
Si le menu de réglage de la date et l’heure s’affiche une
fois la configuration automatique terminée
1) Appuyez sur [Curseur] (37) 3421 pour régler la date
et l’heure correctes.
2) Appuyez sur [OK] (23) pour valider.
Magnétoscope
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
Magnétoscope
: France
: Can 21
Si vous connectez le magnétoscope au téléviseur en utilisant
un câble S-Vidéo, suivez alors les opérations suivantes.
(Connexion S-Vidéo)
Le câble coaxial HF (RF) doit être raccordé pour regarder les
chaînes.
Pour confirmer que les chaînes ont été correctement
réglées par la fonction de configuration automatique
Reportez-vous à la page 16.
Si aucune chaîne n’a été réglée, vérifiez tous les
raccordements du magnétoscope et répétez la
procédure de configuration automatique
Reportez-vous à la page 17.
Si les noms des chaînes et/ou les numéros des canaux
ne sont pas correctement réglés
Reportez-vous à la page 16.
Conseil:
• Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur l’écran de
sélection du pays, le menu de réglage des fonctions s’affiche
automatiquement, afin de vous permettre d’activer la fonction
[Power save] en sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de
réduire la consommation électrique au minimum lorsque le
magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le
magnétoscope sous tension, appuyez de manière continue sur
du magnétoscope. Il n’est pas
[VCR-MARCHE/ARRET]
possible d’allumer le magnétoscope à l’aide de la télécommande.
(1)
6
Lecture
Mode de lecture normal
Appuyez sur [Lecture] (25).
Recherche avant ou arrière
Pendant la lecture, appuyez sur
[Avance rapide] (24) ou [Rembobinage] (8).
• Pour revenir en mode de lecture normal,
appuyez sur [Lecture] (25).
• Appuyez de manière continue sur
ou [Rembobinage]
[Avance rapide]
Le mode de recherche avant ou arrière continue tant que la
touche est actionnée.
Pour une recherche avant ou arrière rapide
(JET SEARCH)
Pendant la lecture, appuyez à deux reprises sur
[Avance rapide] (24) ou [Rembobinage] (8).
Arrêt sur image
Au cours de la lecture, appuyez sur
[Pause/ralenti] (28).
• Pour revenir à la lecture normale, appuyez
sur [Lecture] (25) ou [Pause/ralenti] (28).
Lecture au ralenti
Pendant la lecture, appuyez sur
[Pause/ralenti] (28) pendant 2 secondes ou
plus.
• Pour revenir en mode de lecture normal, appuyez sur
[Lecture] (25).
Avance rapide ou rembobinage de la cassette
Appuyez sur [Avance rapide] (24) ou [Rembobinage] (8) en
mode d’arrêt.
• Pour arrêter l’avance rapide ou le rembobinage, appuyez
sur [Arrêt] (9).
• Pour visualiser brièvement l’image pendant l’avance rapide
ou le rembobinage, maintenez la touche correspondante
enfoncée.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [Arrêt] (9).
Remarques:
• JET SEARCH, la recherche avant ou arrière et la lecture au ralenti
s’arrêtent automatiquement après 10 minutes, l’arrêt sur image
après un délai de 5 minutes.
• En cas d’utilisation de fonctions de lecture autres que la lecture
normale, des barres horizontales peuvent apparaître sur l’image et
l’image peut être instable ou déformée.
Lors de la lecture d’une cassette enregistrée en mode LP (longue
durée), l’image peut apparaître en noir et blanc.
En cas de lecture d’une cassette enregistrée en mode EP, l’image
ou le son pourra être déformé.
Il ne s’agit pas d’une anomalie.
(24)
(8)
.
Lecture répétée d’un passage
Appuyez sur [Lecture] (25) sur la télécommande pendant
plus de 5 secondes.
L’indication [R] s’affiche sur l’écran TV.
• Si [Aff. écran] est réglé sur [ARRET] (voir page 18),
l’indication [R] n’apparaîtra pas en mode de lecture
répétée.
Annuler le mode de lecture répétée
Appuyez sur [Arrêt] (9).
Rembobiner brièvement la cassette pour
visionner une même scène
(fonction de relecture)
Appuyez sur [RELECTURE] (5).
Rembobinez brièvement la cassette.
• Si vous appuyez sur cette touche alors que vous êtes en
mode de recherche arrière, le magnétoscope passe en
mode de recherche avant pendant quelques secondes,
puis reprend la lecture normale.
• Lorsque le magnétoscope est en mode d’arrêt, de
rembobinage, d’avance rapide, de ralenti ou de veille, la
fonction de relecture n’est pas disponible.
Arrêt automatique de la lecture
(fonction d’arrêt différé)
Si vous sélectionnez la durée de lecture, le magnétoscope
s’arrêtera automatiquement.
Le magnétoscope arrête alors automatiquement la lecture et
s’éteint.
En mode de lecture normal, appuyez sur [Lecture] (25) sur
le magnétoscope pendant plus de 2 secondes pour régler le
magnétoscope en mode d’arrêt différé.
Appuyez ensuite de manière répétée sur cette touche sur le
magnétoscope jusqu’à ce que la durée de lecture désirée
apparaisse sur l’affichage du magnétoscope.
• A chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’indication change dans l’ordre suivant.
1) Introduisez une cassette munie d’une languette de
protection contre l’effacement intacte.
• Si la cassette est déjà introduite, appuyez sur
[VCR-MARCHE/ARRET] (1) pour mettre le
magnétoscope sous tension.
2) Sélectionnez la chaîne à l’aide de
[Canal] (32). (Réglez [VIDEO/TV] (22)
sur [VIDEO].)
• Il est également possible d’utiliser
[Numériques] (2) pour effectuer cette sélection.
3) Appuyez sur [ENR] (27) pour
commencer à enregistrer.
4) Appuyez sur [Arrêt] (9) pour arrêter
l’enregistrement.
Pour sélectionner la vitesse
d’enregistrement désirée
Appuyez sur [VITESSE] (20) avant
d’enregistrer.
• SP vous permet d’obtenir une durée
d’enregistrement standard et une qualité
d’image optimale.
LP double la durée d’enregistrement, mais offre une qualité
d’image légèrement inférieure.
EP triple la durée d’enregistrement, mais offre une qualité
d’image légèrement inférieure.
Pour marquer une pause pendant un
enregistrement
Appuyez sur [Pause/ralenti] (28) pendant
l’enregistrement.
Appuyez à nouveau pour poursuivre
l’enregistrement.
Pour regarder un programme de télévision
tout en enregistrant un autre programme
Après avoir appuyé sur [ENR] (27) pour démarrer
l’enregistrement, sélectionnez sur votre téléviseur la chaîne
que vous souhaitez regarder.
Remarques:
• La lecture d’une cassette E300 enregistrée en mode LP ou EP
peut entraîner une certaine déformation de l’image. Il ne s'agit
cependant pas là d'une anomalie.
• Le mode de pause d’enregistrément sera automatiquement annulé
après 5 minutes et reviendra en mode arrêt.
• Une cassette enregistrée en mode EP sur ce magnétoscope ne
pourra pas être visionnée sur le second magnétoscope si celui-ci
n’est pas muni d’une fonction EP.
• La lecture d’une cassette enregistrée en mode EP sur un autre
magnétoscope (même muni d’une fonction EP) pourra entraîner
une déformation de l’image. Il ne s’agit cependant pas là d’une
anomalie.
ENR
SP
ENR
Afficher la durée de bande restante
Reportez-vous à la page 18 pour le réglage de la durée de la
bande.
Appuyez de façon répétée sur [OSD/AFFICH] (17) jusqu’à
ce que la durée de bande restante apparaisse sur l’affichage
du magnétoscope.
• Appuyez une seule fois sur [OSD/AFFICH] (17) pour faire
apparaître l’affichage sur écran. Appuyez ensuite de
manière répétée pour modifier l’indication dans l’ordre
suivant.
• Selon les cassettes, la durée de bande restante pourra ne
pas s’afficher correctement.
Horloge#Compteur#Durée de bande restante
#Horloge
Sélection de la durée d’enregistrement et
enregistrement programmé
(enregistrement à une touche=OTR)
1) Appuyez sur [ENR/OTR] (47) pour commencer à
enregistrer.
2) Appuyez à plusieurs reprises sur [ENR/OTR] (47) sur le
magnétoscope pour sélectionner la durée
d’enregistrement désirée.
• A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
durée d’enregistrement indiquée sur l’affichage du
magnétoscope est modifiée dans l’ordre suivant.
• Cette fonction permet également un enregistrement TV direct.
Prévenir l’effacement accidentel d’une
cassette enregistrée
Cassez la languette de protection
contre l’effacement après
l’enregistrement.
Si vous introduisez une cassette
vidéo munie d’une languette de
protection cassée et appuyez sur
[ENR] (27), l’indication [1] clignote sur l’affichage du
magnétoscope pour indiquer que l’enregistrement est
impossible.
Dans ce cas, recouvrez l’orifice de la languette d’une bande
adhésive double.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.