Panasonic MVHS830F User Manual

Magnétoscope
Modèle N°
Mode d’emploi
INTELLIGENT TIMER
AUDIO
L MONO
AV3 IN
R
NV-HS830F
Table des matières Page
Avertissement et informations importantes 2 Commandes et composants 3 Utilisation du menu 3 Utilisation du magnétoscope 4 Utilisation du téléviseur 4 Raccordement et configuration 4 Lecture 7 Enregistrement 8 Récepteur satellite ou numérique 10 Raccordement d’un amplificateur stéréo 11 Raccordement d’un décodeur 11 Enregistrement programmé 12 Fonction Temporisateur Intelligent 14 Fonctions de recherche 15 Montage 15 Réglage manuel 16 Réglage de l’horloge 18 Réglages divers 18 Autres fonctions 20 Avant d’appeler un dépanneur 21 Index 23 Fiche technique 23
A.DUB
EXT LINK
TIMER REC
CVC
/6/
EJECT
6
VQT9613
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi (notamment les informations de sécurité) avant de raccorder ou d’utiliser ce magnétoscope et d’effectuer tout réglage.
Avertissement et informations
importantes
Cet appareil chauffe lorsqu’il fonctionne et doit donc être utilisé dans une pièce correctement ventilée; N’installez pas cet appareil dans un espace restreint tel qu’une étagère ou tout meuble similaire.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’électrocution et d’endommagement du produit, ne pas exposer cet appareil à la pluie, humidité, à l’eau ou éclaboussures et s’assurer qu’aucun objet contenant de liquide, tel un vase, ne soit placé dessus.
Important
Nous attirons votre attention sur le fait que l’enregistrement de cassettes ou de disques pré-enregistrés ou de tout autre matériel publié ou diffusé peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Pour votre sécurité
Ne démontez pas le couvercle extérieur. Il est dangereux de toucher les composants internes du magnétoscope car celui-ci pourrait être sérieusement endommagé. Pour prévenir toute électrocution, ne démontez pas le couvercle. Le magnétoscope ne contient aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confiez l’entretien à un réparateur qualifié.
Remarque
Ce magnétoscope est capable de lire les cassettes enregistrées en MESECAM.
Insertion des piles de la télécommande
Introduisez les piles en faisant correspondre les polarités (+ et -).
-
+
-
Observez les précautions suivantes avant d’utiliser ce magnétoscope
Protégez l’appareil contre:
• L’humidité et la poussière.
• Les températures extrêmes. (Exposition aux rayons du soleil)
• Les aimants ou objets électromagnétiques.
• Evitez de toucher les composants internes du magnétoscope.
• L’eau ou tout autre liquide.
• La foudre. (Débranchez la prise de l’antenne du magnétoscope pendant les orages.)
• Evitez de poser des objets lourds sur le magnétoscope.
• Connecter ou manipuler l’équipement lorsque vous avez les mains mouillées.
• Ne pas utiliser de téléphone cellulaire à proximité de l’appareil car il pourrait entraîner des parasites et affecter négativement l’image et le son.
Veillez à:
• Nettoyer le magnétoscope avec un chiffon propre et sec.
• Installer le magnétoscope en position horizontale.
• N’allumez pas le magnétoscope, le téléviseur et les autres appareils jusqu’à ce que tous les raccordements aient été effectués.
De la condensation pourra se former dans les cas suivants:
• Quand le magnétoscope est déplacé d’un endroit froid dans une pièce chauffée.
• Quand le magnétoscope est déplacé brusquement d’un endroit frais tel qu’une pièce ou une voiture climatisée dans un endroit chaud et humide.
Remarque:
• Au cas où l’une de ces conditions se présenterait, n’utilisez pas le magnétoscope pendant au moins 1 heure. Le magnétoscope n’est pas équipé d’un détecteur de condensation.
Accessoires standard 1 câble coaxial HF (RF) 1 télécommande (N2QAKB000023) 2 piles de format R6 1 câble d’alimentation secteur 1 câble péritel 21 broches entièrement câblé
+
Remarques:
• La durée de service des piles est d’environ 1 an. Cette durée peut toutefois considérablement varier en fonction de la fréquence d’utilisation.
• Remplacez les piles usagées par deux piles de type AA, UM3 ou R6.
• Retirez immédiatement les piles usagées et mettez-les au rebut en respectant l’environnement.
• Veillez à bien introduire les piles en faisant correspondre les polarités (
• Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves.
• Ne mélangez pas des piles de types différents. Par exemple des piles alcalines et au manganèse.
• N’utilisez pas des piles rechargeables (Ni-Cd).
• Ne chauffez pas les piles et ne les mettez pas en court-circuit.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles et rangez-les dans un endroit frais et sec.
Protégez l’environnement
Voir section [Power save] page 18.
Mise au rebut des anciens appareils
Les piles, l’emballage et les anciens appareils ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Respectez les réglementations en vigueur.
+
et -).
Si le panneau frontal se détache
1
1) Insérez le panneau comme indiqué dans l’illustration.
2) Assurez-vous que le panneau soit parallèle avec
l’appareil puis appuyez fermement sur les leviers jusqu’à entendre un déclic de mise en place.
3) Vérifiez que le panneau se déplace à présent correctement.
• Sinon, le retirer et répétez la procédure ci-dessus.
Panneau frontal
Un demi-miroir est utilisé sur le panneau frontal. Les caractères (compteur bande, etc.) indiqués sur l’afficheur peuvent être illisibles en fonction de la luminosité de l’environnement et des reflets de la lumière.
Entretien
Lorsque le demi-miroir du panneau frontal est sale à cause de la poussière ou d’empreintes digitales, nettoyez-le à l’aide d’un nettoyant à lunettes ou d’un chiffon en veillant à ne pas l’abîmer.
2
2
Commandes et composants
0
T
U
STILL ALBUM
REPLAY
REC
VIDEO
DATE
ANNUL
VITESSE
rsrsr
s
DEB FIN
TV
SV/V
+
AV
MENU
EXIT
OK
VERIF PROG
Á
LIBRARY/SEARCH
INDEX
1
2
3 4 5 6
7
8
9 : ;
<
= > ?
1
AV3 ENT
Y
ENR DIRECT
Í
123
4
5
7809
SELECT.ENT
AV
CHERCHE/ENREG
.
INDEX
MODE PHOTO RELECTURE
MENU
OK
rsrsr
DATE
ANNUL
VERIF
I-TIMER
AUDIO OSD/AFFICH
VIDEO/TV
FORMAT
ALIGN./STAB.VERT.
6
DEB FIN
VITESSE
INTELLIGENT TIMER
VIDEO4S-VIDEO
Z
AC IN~
SECTEUR
c
TV / TEXT
+
+
SHOW VIEW
ENR
SORTIE
VIDEO
TV
s
PROG
Á
R.A.Z.
?
G/MONO
`
9
I
6
//
X
EJECT
6
H8
AUDIO
[
WV
D
EXT LINK
\
]
CVC
^
C
ENR PROG
ENR/OTR
P_
ab
S-VIDEO
IN
~
(TV)
AV1
NORMAL
AV2 (DECODER/DECODEUR/EXT
S-VIDEO
OUT/
SORTIE
)
OUT/
VIDEO
AUDIO
SORTIE
L/G
R/D
ENT
RF ANT
OUT/
SORTIE
/
/
de fg hi
S R
Q
P
O N M L K
J I
H
G F
E
D C B A @
(1) [VCR-MARCHE/ARRET]/
[TV-MARCHE/ARRET]
(2) [Numériques] (3) [AV/SELECT.ENT] (4) [CHERCHE/ENREG.] (5) [RELECTURE] (6) [MODE PHOTO] (7) [MENU] (8) [Rembobinage] (9) [Arrêt] (10) [DEB] (11) [DATE] (12) [Canal] (13) [ANNUL] (14) [VERIF] (15) [I-TIMER] (16) [AUDIO] (17) [OSD/AFFICH] (18) [R.A.Z.]
Permet de remettre le compteur de bande (temps écoulé) sur [0:00.00].
• Le compteur revient automatiquement sur [0:00.00] lorsqu’une cassette vidéo est introduite.
(19) [PROG]
(35) [ENR DIRECT] (36) [Télétexte] (37) [Curseur] (38) Fenêtre réceptrice de la
télécommande Infrarouge
(39) Compartiment de cassette (40) [EJECT] (41) Prise S-VIDEO IN (AV3) (42) Prise VIDEO IN (AV3) (43) Prise AUDIO IN (AV3) (44) [EXT LINK] (45) Témoin CVC (Super CVC) (46) Affichage magnétoscope (47) [ENR/OTR] (48) [Pause/Arrêt] (49) Prise VIDEO OUT (50) Prise S-VIDEO OUT (51) Prise entrée AC (52) Prise péritel 21 broches AV1 (53) Prise péritel 21 broches AV2 (54) [NORMAL/S-VIDEO OUT/SORTIE] (55) Prise AUDIO OUT (56) Prise RF IN (57) Prise RF OUT
(20) [VITESSE] (21) [FIN] (22) [VIDEO/TV] (23) [OK] (24) [Avance rapide] (25) [Lecture] (26) [SORTIE] (27) [ENR] (28) [Pause/ralenti] (29) [SHOW VIEW] (30) [INDEX] (31) [Volume] (32) [Canal]/
[ALIGN./STAB.VERT.]
(33) [TV/TEXT]
Utilisation du menu
[Curseur] (37)
Permet de sélectionner les options du menu.
[MENU] (7)
Permet d’afficher le menu principal.
[SORTIE] (26)
Permet de sortir du menu.
[OK] (23)
Permet de confirmer ou de mémoriser une sélection.
(34) [VIDEO/TV]/[FORMAT]
3
Utilisation du magnétoscope
Raccordement et configuration
Pour utiliser le magnétoscope, réglez [VIDEO/TV] (22) sur [VIDEO].
[VCR-MARCHE/ARRET] (1)
Permet dalterner entre le mode de marche et le mode de veille. En mode de veille, le magnétoscope reste branché sur le secteur.
[Numériques] (2)
Permettent de sélectionner les positions de programmes (1–99) sur le magnétoscope. Exemple: 9:
19:
Permettent dentrer un code S
199
HOWVIEW
.
Permettent de saisir les différentes valeurs de réglage.
[VIDEO/TV] (34)
Pour alterner entre le mode de réception normal et le canal de lecture vidéo (entrée audio/vidéo).
Utilisation du téléviseur
Pour utiliser le téléviseur, réglez [VIDEO/TV] (22) sur [TV].
[TV-MARCHE/ARRET] (1)
Permet dalterner entre le mode de marche et le mode de veille. Sur certains téléviseurs, il est uniquement possible de régler le téléviseur en mode de veille à l’aide de cette touche, mais pas de lallumer. Dans ce cas, essayez dallumer le téléviseur en appuyant sur lune des touches suivantes:
[Numériques] (2) [AV] (3) [Canal] (32)
[Numériques] (2)
Permettent de sélectionner les positions de programmes (1–99) sur le TV.
[AV] (3)
Permet de sélectionner l’entrée audio/vidéo de votre choix sur le téléviseur.
[Canal] (32)
Permettent de sélectionner la position de programme désirée (chaîne) sur le téléviseur.
[FORMAT] (34)
Permet de modifier le format d’écran (écran large, etc.).
[Volume] (31)
Permet de régler le volume du téléviseur.
[TV/TEXT] (33)
Permet dalterner entre le mode TV normal et le mode télétexte.
[Télétexte] (36)
Si votre téléviseur est équipé pour la réception télétexte, ces touches vous permettent de changer les informations télétexte affichées à l’écran et de sélectionner les informations désirées. Pour plus dinformations, veuillez consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
Régler la télécommande pour commander votre téléviseur
La télécommande fournie ne peut commander que des téléviseur Panasonic. Les réglages pour la commande du téléviseur avec la télécommande ont déjà été effectués. Vous n’avez à effectuer aucun autre réglage. Toutefois, certains téléviseurs Panasonic ne peuvent pas être commandés avec cette télécommande.
Si vous souhaitez raccorder votre magnétoscope à un téléviseur équipé de la fonction [Q Link]
*1
, procédez comme suit. Pour le raccordement dun téléviseur équipé de la fonction [DATA LOGIC] [SMARTLINK]
*2
, [Easy Link]*3, [Megalogic]*4 ou
*5
et dune prise péritel à 21-broches, veuillez également lire cette page. Pour plus dinformations sur le raccordement, veuillez-vous reporter au mode demploi de votre téléviseur.
5
3
1 2
6
7
8
4
11
1 Prise péritel AV1 21 2 Sortie Normale/S-Vidéo 3 Prise dentrée antenne 4 Prise de sortie antenne 5 Antenne (non fournie) 6Câble d’antenne (non fourni) 7Téléviseur équipé de la fonction Q Link (non fourni) 8 Prise dentrée antenne 9 Prise péritel 21-broches 10 Câble coaxial HF (RF) (fourni) 11 Câble-péritel 21-broches entièrement câblé (fourni)
Conseils:
Le système Q Link est un système évolué qui offre toute une
gamme de fonctions pratiques telles que la mémorisation automatique de la position de réglage de toutes les chaînes disponibles sur le magnétoscope (transfert des réglages TV) lorsque vous raccordez le magnétoscope au téléviseur par le biais dun câble péritel 21-broches entièrement câblé (fourni). La fonction équivalente à la fonction Q Link porte un nom différent selon les fabricants et peut ne pas fonctionner exactement de la même façon.
*1
[Q Link] est une marque déposée de Panasonic.
*2
[DATA LOGIC] est une marque déposée de Metz.
*3
[Easy Link] est une marque déposée de Philips.
*4
[Megalogic] est une marque déposée de Grundig.
*5
Pour plus de renseignements, consultez le mode demploi de votre téléviseur ou votre revendeur.
A la différence de la plupart des prises péritel 21-broches en vente
dans le commerce, les 21-broches dune prise péritel entièrement câblée-sont toutes connectées aux broches correspondantes de lautre extrémité du câble.
Si le téléviseur est équipé dune prise péritel à 21 broches qui
effectue la séparation des signaux Y/C, réglez l’interrupteur [Normal/S-Video Output] sur le panneau arrière [S-VIDEO OUT] de manière à obtenir une lecture dimage de haute qualité et utilisez un prise péritel 21 broches entièrement-câblée pour connecter le magnétoscope au téléviseur.
[SMARTLINK] est une marque déposée de Sony.
10
9
(fournie)
4
Préréglage du transfert (Configuration simultanée du magnétoscope avec un téléviseur neuf)
Préréglage du transfert (Configuration du magnétoscope avec un téléviseur déjà installé)
Assurez-vous tout dabord que le magnétoscope est éteint.
1) Mettez le téléviseur sous tension. Le téléviseur configure automatiquement toutes les chaînes disponibles ainsi que la date et l’heure.
Une fois la configuration
automatique du téléviseur terminée, le magnétoscope est automatiquement allumé et les données de configuration sont
Transfert Réglage TV
Transfert réglage TV en cours, veuillez patienter.
Num. de position 67
Magnétoscope
transférées du téléviseur au magnétoscope. (Téléviseurs équipés de la fonction [Q Link] ou [DATA LOGIC])
Si votre téléviseur est équipé de la fonction [Easy Link], [Megalogic] ou [SMARTLINK], le menu de sélection du pays saffiche sur l’écran. A laide de [Curseur] (37) 3421, sélectionnez le pays de votre
Choix du pays
Belgien Belgique België Danmark España
Ελλάδα
France Italia Nederland Norge
Magnétoscope
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera others
chois, puis appuyez sur [OK] (23).
Le transfert commence automatiquement.
Quand lindication apparaît sur laffichage du magnétoscope, le transfert est terminé.
Remarque:
Si le magnétoscope est accidentellement mis sous tension avant
le téléviseur, le transfert des données de configuration depuis le téléviseur pourra ne pas seffectuer correctement. Dans ce cas, procédez comme suit.
1) Attendez que la configuration automatique du téléviseur et du magnétoscope soit terminée.
2) Appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le menu principal sur l’écran TV.
3) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [Régl. canaux], puis [Transfert Réglage TV].
4) Appuyez deux fois sur [OK] (23). Les données de configuration sont alors transférées du téléviseur au magnétoscope.
5) Le transfert est terminé lorsque la position de programme et lheure saffichent sur l’écran du magnétoscope.
Conseils:
Si vous utilisez un téléviseur Panasonic, lindication
[Transfert Réglage TV] saffiche automatiquement dès que vous commencez à transférer les données de configuration. Sur les téléviseurs de marques différentes, lindication [Transfert Réglage TV] pourra ne pas safficher. Dans ce cas, sélectionnez lentrée audio/vidéo de votre téléviseur si vous souhaitez voir lindication [Transfert Réglage TV].
Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur l’écran de
sélection du pays, le menu de réglage des fonctions saffiche automatiquement, afin de vous permettre dactiver la fonction [Power save] en sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de réduire la consommation électrique au minimum lorsque le magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le magnétoscope sous tension, appuyez de manière continue sur [VCR-MARCHE/ARRET] possible dallumer le magnétoscope à l’aide de la télécommande.
du magnétoscope. Il nest pas
(1)
1) Mettez le téléviseur sous tension.
2) Sélectionnez lentrée audio/vidéo du téléviseur.
3) Réglez le [VIDEO/TV] (22) sur [VIDEO].
4) Appuyez sur [VCR-MARCHE/
ARRET] (1) pour mettre le magnétoscope sous tension. Le transfert des données de
Transfert Réglage TV
Transfert réglage TV en cours, veuillez patienter.
Num. de position 67
Magnétoscope
configuration démarre automatiquement. (Téléviseurs équipés de la fonction [Q Link] ou [DATA LOGIC])
Si votre téléviseur est équipé de la fonction [Easy Link], [Megalogic] ou [SMARTLINK], le menu de sélection du pays saffiche sur l’écran. A laide de [Curseur] (37) 3421, sélectionnez le pays de votre
Choix du pays
Belgien Belgique België Danmark España
Ελλάδα
France Italia Nederland Norge
Magnétoscope
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera others
chois, puis appuyez sur [OK] (23). Le transfert commence automatiquement.
Quand lindication apparaît sur laffichage du magnétoscope, le transfert est terminé.
Conseil:
Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur l’écran de sélection du pays, le menu de réglage des fonctions saffiche automatiquement, afin de vous permettre dactiver la fonction [Power save] en sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de réduire la consommation électrique au minimum lorsque le magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le magnétoscope sous tension, appuyez de manière continue sur [VCR-MARCHE/ARRET] possible dallumer le magnétoscope à l’aide de la télécommande.
du magnétoscope. Il nest pas
(1)
5
Si votre magnétoscope doit être raccordé au téléviseur par le biais dun câble coaxial HF (RF) et dun câble péritel 21-broches, procédez comme suit. (Raccordement audio/vidéo) Le câble coaxial HF (RF) doit être branché pour regarder la télévision, même si le magnétoscope est raccordé au téléviseur par le biais dun câble péritel 21-broches.
5
3
1 2
6
7
8
4
11
1 Prise scart AV1 21 2 Sortie Normale/S-Video 3 Prise dentrée antenne 4 Prise de sortie antenne 5 Antenne (non fournie) 6Câble d’antenne (non fourni)
10
7Téléviseur (non fourni) 8 Prise dentrée antenne 9 Prise péritel 21-broches 10 Câble coaxial HF (RF) (fourni) 11 Câble-péritel 21-broches
entièrement câblé (fourni)
Conseil:
Si le téléviseur est équipé dune prise péritel à 21 broches qui effectue la séparation des signaux Y/C, réglez l’interrupteur [Normal/S-Video Output] sur le panneau arrière [S-VIDEO OUT] de manière à obtenir une lecture dimage de haute qualité et utilisez une prise péritel 21 broches entièrement-câblée pour connecter le magnétoscope au téléviseur.
9
(fournie)
Fonction de configuration automatique
La fonction de configuration automatique configure automatiquement toutes les chaînes disponibles et règle lhorloge du magnétoscope à la date et à lheure voulues.
1) Appuyez sur [VCR-MARCHE/ ARRET] (1) pour mettre le magnétoscope sous tension. Le menu de sélection du pays saffiche sur l’écran TV.
2) Appuyez sur [Curseur] (37)
Choix du pays
Belgien Belgique België Danmark España
Ελλάδα
France Italia Nederland Norge
3421. Sélectionnez le pays dutilisation du magnétoscope.
3) Appuyez sur [OK] (23). La fonction de configuration automatique du magnétoscope
Configuration Auto.
Choix du pays Régl. canaux
démarre automatiquement et règle toutes les chaînes TV disponibles ainsi que l’horloge. Cette procédure dure environ 8 minutes. Lorsque lindication apparaît sur laffichage du magnétoscope, la configuration automatique du magnétoscope est terminée.
Pour annuler la fonction de configuration automatique avant quelle ne soit terminée
Appuyez sur [SORTIE] (26).
Si le menu de réglage de la date et lheure s’affiche une fois la configuration automatique terminée
1) Appuyez sur [Curseur] (37) 3421 pour régler la date
et lheure correctes.
2) Appuyez sur [OK] (23) pour valider.
Magnétoscope
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera others
Magnétoscope
: France : Can 21
Si vous connectez le magnétoscope au téléviseur en utilisant un câble S-Vidéo, suivez alors les opérations suivantes. (Connexion S-Vidéo) Le câble coaxial HF (RF) doit être raccordé pour regarder les chaînes.
5
31
6
7
9
8
13
42
12
10
11
1 Prise Sortie S-Vidéo 2 Prise Sortie Audio 3Prise d’entrée antenne 4 Prise de sortie antenne 5 Antenne (non fournie) 6Câble d’antenne (non fourni) 7Téléviseur avec prise entrée
S-Vidéo (non fournie)
8Prise d’entrée antenne 9 Prise entrée S-Vidéo 10 Prise d’entrée audio 11 Câble audio (non fourni) 12 Câble S-Video (non fourni) 13 Câble coaxial HF (RF) (fourni)
Pour confirmer que les chaînes ont été correctement réglées par la fonction de configuration automatique
Reportez-vous à la page 16.
Si aucune chaîne n’a été réglée, vérifiez tous les raccordements du magnétoscope et répétez la procédure de configuration automatique
Reportez-vous à la page 17.
Si les noms des chaînes et/ou les numéros des canaux ne sont pas correctement réglés
Reportez-vous à la page 16.
Conseil:
Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur l’écran de
sélection du pays, le menu de réglage des fonctions saffiche automatiquement, afin de vous permettre dactiver la fonction [Power save] en sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de réduire la consommation électrique au minimum lorsque le magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le magnétoscope sous tension, appuyez de manière continue sur
du magnétoscope. Il nest pas
[VCR-MARCHE/ARRET] possible dallumer le magnétoscope à l’aide de la télécommande.
(1)
6
Lecture
Mode de lecture normal
Appuyez sur [Lecture] (25).
Recherche avant ou arrière
Pendant la lecture, appuyez sur [Avance rapide] (24) ou [Rembobinage] (8).
Pour revenir en mode de lecture normal, appuyez sur [Lecture] (25).
Appuyez de manière continue sur
ou [Rembobinage]
[Avance rapide] Le mode de recherche avant ou arrière continue tant que la touche est actionnée.
Pour une recherche avant ou arrière rapide (JET SEARCH)
Pendant la lecture, appuyez à deux reprises sur [Avance rapide] (24) ou [Rembobinage] (8).
Arrêt sur image
Au cours de la lecture, appuyez sur [Pause/ralenti] (28).
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur [Lecture] (25) ou [Pause/ralenti] (28).
Lecture au ralenti
Pendant la lecture, appuyez sur [Pause/ralenti] (28) pendant 2 secondes ou plus.
Pour revenir en mode de lecture normal, appuyez sur [Lecture] (25).
Avance rapide ou rembobinage de la cassette
Appuyez sur [Avance rapide] (24) ou [Rembobinage] (8) en mode d’arrêt.
Pour arrêter lavance rapide ou le rembobinage, appuyez sur [Arrêt] (9).
Pour visualiser brièvement limage pendant lavance rapide ou le rembobinage, maintenez la touche correspondante enfoncée.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [Arrêt] (9).
Remarques:
JET SEARCH, la recherche avant ou arrière et la lecture au ralenti sarrêtent automatiquement après 10 minutes, larrêt sur image après un délai de 5 minutes.
En cas dutilisation de fonctions de lecture autres que la lecture normale, des barres horizontales peuvent apparaître sur limage et limage peut être instable ou déformée. Lors de la lecture dune cassette enregistrée en mode LP (longue durée), limage peut apparaître en noir et blanc. En cas de lecture d’une cassette enregistrée en mode EP, l’image ou le son pourra être déformé. Il ne sagit pas dune anomalie.
(24)
(8)
.
Lecture répétée dun passage
Appuyez sur [Lecture] (25) sur la télécommande pendant plus de 5 secondes. Lindication [R] saffiche sur l’écran TV.
Si [Aff. écran] est réglé sur [ARRET] (voir page 18), lindication [R] napparaîtra pas en mode de lecture répétée.
Annuler le mode de lecture répétée
Appuyez sur [Arrêt] (9).
Rembobiner brièvement la cassette pour visionner une même scène (fonction de relecture)
Appuyez sur [RELECTURE] (5). Rembobinez brièvement la cassette.
Si vous appuyez sur cette touche alors que vous êtes en mode de recherche arrière, le magnétoscope passe en mode de recherche avant pendant quelques secondes, puis reprend la lecture normale.
Lorsque le magnétoscope est en mode d’arrêt, de rembobinage, davance rapide, de ralenti ou de veille, la fonction de relecture nest pas disponible.
Arrêt automatique de la lecture (fonction d’arrêt différé)
Si vous sélectionnez la durée de lecture, le magnétoscope sarrêtera automatiquement. Le magnétoscope arrête alors automatiquement la lecture et s’éteint. En mode de lecture normal, appuyez sur [Lecture] (25) sur le magnétoscope pendant plus de 2 secondes pour régler le magnétoscope en mode darrêt différé. Appuyez ensuite de manière répétée sur cette touche sur le magnétoscope jusqu’à ce que la durée de lecture désirée apparaisse sur laffichage du magnétoscope.
A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, lindication change dans lordre suivant.
Affichage compteur (mode de lecture normal)
#30 (min.)#60 (min.)#120 (min.) #180 (min.)#240 (min.) #Affichage compteur (mode de lecture normal)
Pour arrêter la lecture en cours
Appuyez sur [Arrêt] (9).
7
Enregistrement
1) Introduisez une cassette munie dune languette de
protection contre leffacement intacte.
Si la cassette est déjà introduite, appuyez sur
[VCR-MARCHE/ARRET] (1) pour mettre le magnétoscope sous tension.
2) Sélectionnez la chaîne à laide de [Canal] (32). (Réglez [VIDEO/TV] (22) sur [VIDEO].)
Il est également possible d’utiliser
[Numériques] (2) pour effectuer cette sélection.
3) Appuyez sur [ENR] (27) pour commencer à enregistrer.
4) Appuyez sur [Arrêt] (9) pour arrêter lenregistrement.
Pour sélectionner la vitesse denregistrement désirée
Appuyez sur [VITESSE] (20) avant denregistrer.
SP vous permet dobtenir une durée
denregistrement standard et une qualité dimage optimale. LP double la durée denregistrement, mais offre une qualité dimage légèrement inférieure. EP triple la durée denregistrement, mais offre une qualité dimage légèrement inférieure.
Pour marquer une pause pendant un enregistrement
Appuyez sur [Pause/ralenti] (28) pendant lenregistrement. Appuyez à nouveau pour poursuivre lenregistrement.
Pour regarder un programme de télévision tout en enregistrant un autre programme
Après avoir appuyé sur [ENR] (27) pour démarrer lenregistrement, sélectionnez sur votre téléviseur la chaîne que vous souhaitez regarder.
Remarques:
La lecture dune cassette E300 enregistrée en mode LP ou EP
peut entraîner une certaine déformation de limage. Il ne s'agit cependant pas là d'une anomalie.
Le mode de pause denregistrément sera automatiquement annulé
après 5 minutes et reviendra en mode arrêt.
Une cassette enregistrée en mode EP sur ce magnétoscope ne
pourra pas être visionnée sur le second magnétoscope si celui-ci nest pas muni dune fonction EP.
La lecture dune cassette enregistrée en mode EP sur un autre
magnétoscope (même muni dune fonction EP) pourra entraîner une déformation de limage. Il ne sagit cependant pas là d’une anomalie.
ENR
SP
ENR
Afficher la durée de bande restante
Reportez-vous à la page 18 pour le réglage de la durée de la bande.
Appuyez de façon répétée sur [OSD/AFFICH] (17) jusqu’à ce que la durée de bande restante apparaisse sur l’affichage du magnétoscope.
Appuyez une seule fois sur [OSD/AFFICH] (17) pour faire apparaître laffichage sur écran. Appuyez ensuite de manière répétée pour modifier lindication dans l’ordre suivant.
Selon les cassettes, la durée de bande restante pourra ne pas safficher correctement.
Horloge#Compteur#Durée de bande restante #Horloge
Sélection de la durée denregistrement et enregistrement programmé (enregistrement à une touche=OTR)
1) Appuyez sur [ENR/OTR] (47) pour commencer à
enregistrer.
2) Appuyez à plusieurs reprises sur [ENR/OTR] (47) sur le
magnétoscope pour sélectionner la durée denregistrement désirée.
A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la durée denregistrement indiquée sur laffichage du magnétoscope est modifiée dans lordre suivant.
Affichage compteur (mode denregistrement normal)
#30 (min.)#60 (min.)#120 (min.) #180 (min.)#240 (min.) #Affichage compteur (mode denregistrement normal)
Arrêter lenregistrement OTR avant la fin
Appuyez sur [Arrêt] (9).
Remarque:
Cette fonction permet également un enregistrement TV direct.
Prévenir leffacement accidentel d’une cassette enregistrée
Cassez la languette de protection contre leffacement après lenregistrement.
Si vous introduisez une cassette vidéo munie dune languette de protection cassée et appuyez sur [ENR] (27), lindication [1] clignote sur laffichage du magnétoscope pour indiquer que lenregistrement est impossible. Dans ce cas, recouvrez lorifice de la languette d’une bande adhésive double.
8
Loading...
+ 16 hidden pages