Panasonic MC-V5005 User Manual

BBeeffoorree ooppeerraattiinngg yyoouurr vvaaccuuuumm
cclleeaanneerr,, pplleeaassee rreeaadd tthheessee
iinnssttrruuccttiioonnss ccoommpplleetteellyy..
Avant d’utiliser l’appareil, il est
recommandé de lire
attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
instrucciones por favor.
VVAACCUUUUMM CCLLEEAANNEERR
Aspirateur
Aspiradora
MMCC--VV55000055
OOppeerraattiinngg IInnssttrruuccttiioonnss
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
CØ1ZCHG1ØØØØ
CCOONNSSUUMMEERR IINNFFOORRMMAATTIIOONN
PPlleeaassee rreeaadd IIMMPPOORRTTAANNTT SSAAFFEETTYY IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS oonn ppaaggee 55 bbeeffoorree uussee.. RReeaadd aanndd uunnddeerrssttaanndd aallll iinnssttrruuccttiioonnss..
TTOO OOUURR VVAALLUUEEDD CCUUSSTTOOMMEERR
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products.Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
PPrrooppeerr aasssseemmbbllyy aanndd ssaaffee uussee ooff yyoouurr vvaaccuuuumm cclleeaanneerr aarree yyoouurr rreessppoonnssiibbiilliittiieess.. YYoouurr vvaaccuuuumm cclleeaanneerr iiss iinntteennddeedd oonnllyy ffoorr hhoouusseehhoolldd uussee.. TThhee cclleeaanneerr sshhoouulldd bbee ssttoorreedd iinn aa ddrryy,, iinnddoooorr aarreeaa.. RReeaadd tthhee OOppeerraattiinngg IInnssttrruuccttiioonnss ccaarreeffuullllyy ffoorr iimmppoorrttaanntt uussee aanndd ssaaffeettyy iinnffoorrmmaattiioonn..
SSppeecciiaall ccaarree iiss rreeqquuiirreedd wwhheenn vvaaccuuuummiinngg cceerrttaaiinn ttyyppeess ooff ccaarrppeett oorr fflloooorr ccoovveerriinngg.. AAllwwaayyss cchheecckk tthhee ccaarrppeett oorr fflloooorr ccoovveerriinngg mmaannuuffaaccttuurreerr''ss rreeccoommmmeennddeedd cclleeaanniinngg iinnssttrruuccttiioonnss bbeeffoorree vvaaccuuuummiinngg..
PPLLEEAASSEE PPAAYY CCLLOOSSEE AATTTTEENNTTIIOONN TTOO AALLLL
WWAARRNNIINNGG AANNDD CCAAUUTTIIOONN SSTTAATTEEMMEENNTTSS..
WWAARRNNIINNGG
CCAAUUTTIIOONN
WWAARRNNIINNGG possibility of personal injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CCAAUUTTIIOONN possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
statements are designed to alert you to the
statements are designed to alert you to the
WWAARRNNIINNGG
TTOO AAVVOOIIDD EELLEECCTTRRIICCAALL SSHHOOCCKK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store machine outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TTOO AAVVOOIIDD AACCCCIIDDEENNTTSS
Except for hand-held cleaners, keep machine on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store machine promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or machine. Use machine and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use of an extension cord is not recommended.
©©22000044 MMaattssuusshhiittaa HHoommee AApppplliiaannccee CCoommppaannyy,, DDiivviissiioonn ooff MMaattssuusshhiittaa EElleeccttrriicc CCoorrppoorraattiioonn ooff AAmmeerriiccaa.. AAllll rriigghhttss rreesseerrvveedd..
- 2 - - 43 -
- 3 -
PPoorrtteerr uunnee aatttteennttiioonn ppaarrttiiccuulliièèrree àà ttoouuss lleess
aavveerrttiisssseemmeennttss eett àà ttoouutteess lleess mmiisseess eenn ggaarrddee..
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
PPOOUURR PPRRÉÉVVEENNIIRR LLEE RRIISSQQUUEE DDEE CCHHOOCCSS ÉÉLLEECCTTRRIIQQUUEESS
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
PPOOUURR PPRRÉÉVVEENNIIRR LLEE RRIISSQQUUEE DDAACCCCIIDDEENNTTSS
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil. Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.
Renseignements importants
IIll eesstt rreeccoommmmaannddéé ddee lliirree llaa sseeccttiioonn IIMMPPOORRTTAANNTTEESS MMEESSUURREESS DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉÉ àà llaa ppaaggee 77 aavvaanntt dduuttiilliisseerr llaappppaarreeiill.. SSaassssuurreerr ddee lliirree eett ddee bbiieenn ccoommpprreennddrree ttoouutteess lleess iinnssttrruuccttiioonnss dduu pprréésseenntt mmaannuueell..
ÀÀ NNOOTTRREE CCLLIIEENNTTÈÈLLEE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
LL''aasssseemmbbllaaggee aapppprroopprriiéé eett ll''uuttiilliissaattiioonn aaddééqquuaattee ddee ll''aassppiirraatteeuurr ssoonntt llaa rreessppoonnssaabbiilliittéé ddee ll''uuttiilliissaatteeuurr.. CCeett aassppiirraatteeuurr eesstt ddeessttiinnéé àà uunn uussaaggee ddoommeessttiiqquuee sseeuulleemmeenntt.. LLee rraannggeerr ddaannss uunn eennddrrooiitt sseecc ;; NNEE PPAASS llee llaaiisssseerr àà ll''eexxttéérriieeuurr.. LLiirree aatttteennttiivveemmeenntt llee pprréésseenntt mmaannuueell eett pprreennddrree ccoonnnnaaiissssaannccee ddeess mmeessuurreess ddee ssééccuurriittéé qquuii yy ssoonntt eexxppoossééeess..
DDeess ssooiinnss ppaarrttiiccuulliieerrss ssoonntt nnéécceessssaaiirreess lloorrss dduu nneettttooyyaaggee ddee cceerrttaaiinnss ggeennrreess ddee ttaappiiss oouu ddee ssuurrffaacceess.. TToouujjoouurrss vvéérriiffiieerr lleess rreeccoommmmaannddaattiioonnss ddee nneettttooyyaaggee dduu ffaabbrriiccaanntt dduu ttaappiiss oouu ddee llaa ssuurrffaaccee aavvaanntt ddee ppaasssseerr ll''aassppiirraatteeuurr..
AATTTTEENNTTIIOONN
Les
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTTSS
préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non respect des instructions.
Les mentions
AATTTTEENNTTIIOONN
avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens personnels en cas de non respect des instructions.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
©©22000044 MMaattssuusshhiittaa HHoommee AApppplliiaannccee CCoommppaannyy UUnnee ddiivviissiioonn ddee MMaattssuusshhiittaa EElleeccttrriicc CCoorrppoorraattiioonn ooff AAmmeerriiccaa
.. TToouuss ddrrooiittss rréésseerrvvééss..
Información para el consumidor
PPoorr ffaavvoorr,, lleeaa IInnssttrruucccciioonneess iimmppoorrttaanntteess ddee sseegguurriiddaadd eenn llaa ppáággiinnaa 66 aanntteess ddee uussaarr ssuu aassppiirraaddoorraa.. LLeeaa yy ccoommpprreennddaa ttooddaass llaass iinnssttrruucccciioonneess..
AA NNUUEESSTTRROO CCOONNSSUUMMIIDDOORR EESSTTIIMMAADDOO
Nos da mucho gusto presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle de usted uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
EEll mmoonnttaajjee ccoorrrreeccttoo yy uussoo sseegguurroo ddee ssuu aassppiirraaddoorraa ssoonn ssuuss rreessppoonnssaabbiilliiddaaddeess.. SSuu aassppiirraaddoorraa eessttáá ffaabbrriiccaaddaa ppaarraa eell uussoo ddee ddoommiicciilliioo úúnniiccaammeennttee.. DDeebbee gguuaarrddaarr llaa aassppiirraaddoorraa eenn uunn lluuggaarr sseeccoo yy ddeebbaajjoo ddee tteecchhoo.. LLeeaa llaass IInnssttrruucccciioonneess ddee ooppeerraacciióónn ccoonn ccuuiiddaaddoo ppaarraa llaa iinnffoorrmmaacciióónn iimmppoorrttaannttee ddee uussoo yy llaa iinnffoorrmmaacciióónn ddee sseegguurriiddaadd..
SSee rreeqquuiieerree eell ccuuiiddaaddoo eessppeecciiaall ccuuaannddoo ppaassaa llaa aassppiirraaddoorraa ssoobbrree cciieerrttaass ccllaasseess ddee aallffoommbbrraass oo ccuubbiieerrttaa ddee ppiissoo.. SSiieemmpprree rreevviissee llaass iinnssttrruucccciioonneess ddee llaa lliimmppiieezzaa rreeccoommeennddaaddaa ppoorr eell ffaabbrriiccaannttee ppaarraa llaa aallffoommbbrraa oo llaa ccuubbiieerrttaa ddee ppiissoo aanntteess ddee ppaassaarr llaa aassppiirraaddoorraa..
PPrreessttee mmuucchhaa aatteenncciióónn ppoorr ffaavvoorr aa ttooddooss
llooss aavviissooss yy aa ttooddaass llaass aaddvveerrtteenncciiaass
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
CCUUIIDDAADDOO
están incluídas para
están incluídas
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
CCUUIIDDAADDOO
Las secciones para llamarle atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
Las secciones llamarle atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
PPAARRAA EEVVIITTAARR CCHHOOQQUUEE EELLÉÉCCTTRRIICCOO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio.
PPAARRAA EEVVIITTAARR AACCCCIIDDEENNTTEESS
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cordón eléctrico adicional.
©©22000044 MMaattssuusshhiittaa HHoommee AApppplliiaannccee CCoommppaannyy,, DDiivviissiioonn ooff MMaattssuusshhiittaa EElleeccttrriicc CCoorrppoorraattiioonn ooff AAmmeerriiccaa..
TTooddooss llooss ddeerreecchhooss eessttáánn rreesseerrvvaaddooss..
TToo rreedduuccee tthhee rriisskk ooff ffiirree,, eelleeccttrriiccaall sshhoocckk,, iinnjjuurryy:: WWhheenn uussiinngg yyoouurr vvaaccuuuumm cclleeaanneerr,, bbaassiicc pprreeccaauuttiioonnss sshhoouulldd aallwwaayyss bbee ffoolllloowweedd,, iinncclluuddiinngg tthhee ffoolllloowwiinngg::
WWAARRNNIINNGG
11.. RReeaadd
all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
22.. UUssee
your cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic
recommended attachments.
33.. DDiissccoonnnneecctt
electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to
do so could result in electrical shock or the brush suddenly starting.
44.. DDoo nnoott
leave cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before
servicing.
55.. TToo rreedduuccee
the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
66.. DDoo nnoott
allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
77.. DDoo nnoott
use with a damaged cord or plug. If cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Panasonic Service Center.
88.. DDoo nnoott
pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
99.. DDoo nnoott
unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
1100.. DDoo nnoott
handle plug or cleaner with wet hands.
1111.. DDoo nnoott
put any objects into openings.
1122.. DDoo nnoott
use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
1133.. KKeeeepp
hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
1144.. TTuurrnn ooffff
all controls before unplugging.
1155..UUssee
extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
1166.. DDoo nnoott
use cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline, cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
1177.. DDoo nnoott
pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
1188..DDoo nnoott
use cleaner without dust bag and/or filters in place.
1199..DDoo nnoott
operate cleaner without the belt access door properly installed (if applicable).
2200.. UUnnpplluugg
before connecting Air Turbine. (if applicable).
2211.. YYoouu aarree
responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone
unable to operate it properly.
SSAAVVEE TTHHEESSEE IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
TTHHIISS VVAACCUUUUMM CCLLEEAANNEERR IISS IINNTTEENNDDEEDD FFOORR HHOOUUSSEEHHOOLLDD UUSSEE OONNLLYY
NNOOTTEE::
Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply.
IIMMPPOORRTTAANNTT SSAAFFEETTYY IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
- 5 -
Importantes mesures de sécurité
Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines
précautions, dont les suivantes.
LLiirree aatttteennttiivveemmeenntt ccee mmaannuueell aavvaanntt dduuttiilliisseerr llaappppaarreeiill
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure:
11.. NNEE PPAASS
débrancher après usage et avant d'effectuer tout entretien.
22..
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de chocs électriques, à l'extérieur ou sur une surface mouillée.
33..
Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil. Exercer une surveillance si l'appareil est utilisé par ou près des enfants.
44..
Utiliser l'appareil et ses accessoires conformément aux instructions du fabricant.
55..
Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagée. Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé.
66.. NNEE PPAASS
une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants. l'aspirateur sur le cordon d'alimentation et le garder éloigné de toute source de chaleur.
77.. NNEE PPAASS
fiche.
88.. NNEE PPAASS
99..
Ne jamais laisser pénétrer d'objets par les ouvertures. Avant d'utiliser l'appareil, s'assurer qu'aucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de peluche ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de l'air.
1100..
Ne jamais approcher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute pièce mécanique.
1111..
Ne jamais aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
1122..
Ne jamais utiliser l'appareil sans le sac à poussière ou les filtres en place.
1133..
Couper le contact avant de débrancher le cordon d'alimentation.
1144..
Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers.
1155.. NNEE PPAASS NNEE PPAASS
laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Toujours le
NNEE PPAASS
tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre
débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la
toucher à l'appareil ou à la fiche avec les mains mouillées.
aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l'essence, et faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.
utiliser l'appareil
NNEE PPAASS
passer
CCoonnsseerrvveerr ccee mmaannuueell dduuttiilliissaattiioonn
CCeett aassppiirraatteeuurr eesstt ddeessttiinnéé
àà uunn uussaaggee ddoommeessttiiqquuee sseeuulleemmeenntt..
RReemmaarrqquuee:: à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde
- 6 - - 39 -
- 7 -- 38 -
Instrucciones importantes de seguridad
Cuando use su aspiradora, debe seguir las
instrucciones incluso las siguientes:
LLeeaa ttooddaass llaass iinnssttrruucccciioonneess aanntteess ddee uussaarr eessttaa aassppiirraaddoorraa
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:
11.. NNoo
abandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está
usando y antes de darle servicio.
22..
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico
nnoo
use la aspiradora al aire libre
ni sobre las superficies mojadas.
33.. NNoo
permita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado
cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños.
44..
Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use la únicamente con los accesorios recomendados por la fábrica.
55.. NNoo
use la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora no está funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estado expuesta a la intemperie o si se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio de Panasonic autorizado.
66.. NNoo
jale ni transporte la aspiradora por el cordón;
nnoo
use el cordón como mango;
nnoo
cierre puertas sobre el cordón;
nnoo
jale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas;
nnoo
pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies
calientes.
77.. NNoo
desconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, jale el enchufe,
nnoo
el cordón.
88.. NNoo
toque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas.
99.. NNoo
coloque objetos en las aberturas.
NNoo
use la aspiradora si alguna abertura está bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puede disminuir el flujo de aire.
1100..
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas mecánicas.
1111.. NNoo
use la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo,
como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
1122.. NNoo
use la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filtros.
1133..
Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre.
1144..
Tenga mucho cuidado cuando usa la aspiradora sobre los escalones.
1155.. NNoo
use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina
ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes.
GGuuaarrddee eessttaass iinnssttrruucccciioonneess
EEssttaa aassppiirraaddoorraa eessttáá rreeccoommeennddaaddaa
ppaarraa uussoo ddoommééssttiiccoo uunniiccaammeennttee..
NNoottaa::
Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el voltaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
TTAABBLLEE OOFF CCOONNTTEENNTTSS
CCOONNSSUUMMEERR IINNFFOORRMMAATTIIOONN IIMMPPOORRTTAANNTT SSAAFFEETTYY IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS PPAARRTTSS IIDDEENNTTIIFFIICCAATTIIOONN
AASSSSEEMMBBLLYY
AAttttaacchhiinngg HHaannddllee
FFEEAATTUURREESS
UUssiinngg CCoorrdd HHooookk AAuuttoommaattiicc SSeellff AAddjjuussttiinngg NNoozzzzllee EEddggee CClleeaanniinngg MMoottoorr PPrrootteeccttoorr
TTOO OOPPEERRAATTEE CCLLEEAANNEERR
PPoowweerr CCoorrdd OONN--OOFFFF SSwwiittcchh HHaannddllee AAddjjuussttmmeennttss
RROOUUTTIINNEE CCAARREE OOFF CCLLEEAANNEERR
CClleeaanniinngg SSeeccoonnddaarryy FFooaamm FFiilltteerr
CChhaannggiinngg DDuusstt BBaagg
RReemmoovviinngg aanndd IInnssttaalllliinngg LLoowweerr PPllaattee
...............................................................................................................................12
.................................................................................................................. 12
.............................................................................................................................. 14
.................................................................................................................. 14
...................................................................................................................... 14
..................................................................................................................... 16
......................................................................................................................... 16
................................................................................................................... 16
.................................................................................................... 2
.................................................................................................. 10-11
.......................................................................................... 14
.........................................................................................................16
............................................................................................................ 18
..............................................................................................20
...........................................................................................20
......................................................................................................... 20-22
....................................................................................5
....................................................................................24
RReeppllaacciinngg HHeeaaddlliigghhtt BBuullbb RReeppllaacciinngg BBeelltt CClleeaanniinngg AAggiittaattoorr RReeppllaacciinngg AAggiittaattoorr CClleeaanniinngg EExxtteerriioorr
RReemmoovviinngg CCllooggss
BBEEFFOORREE RREEQQUUEESSTTIINNGG SSEERRVVIICCEE WWAARRRRAANNTTYY NNootteess
....................................................................................................................................41-43
WWHHAATT TTOO DDOO WWHHEENN SSEERRVVIICCEE IISS NNEEEEDDEEDD
..................................................................................................................26-28
...................................................................................................................28
...................................................................................................................30
................................................................................................................... 32
.......................................................................................................................37-38
......................................................................................................26
.................................................................................................................30
..........................................................................................34
........................................................................ 44
- 8 -
Información para consumidor
...................... 4
Instrucciones importantes de seguridad
................................................ 7
Identificación de piezas
...................... 10-11
Montaje
...................................................... 13
Colocación del mango
.......................... 13
Características
.......................................... 15
Uso del sujetador del cordón
..................15
Boquilla de ajuste automático
.............. 15
Limpieza para orillas
............................ 15
Protector de motor
................................ 17
Para operar la aspiradora
.......................... 17
Cordón eléctrico
.................................... 17
Control ON-OFF
.................................... 17
Ajustes del mango
................................ 19
Rutina para el cudado de su aspiradora
.... 21
Limpieza del segundo filtro de goma espuma
.................................. 21
Cambio de la bolsa de polvo
............ 21-23
Cambiar y Insertar de la base inferior
...................................... 25
Cambio de la bombilla ..........................27
Cambio de la correa
...................... 27, 29
Limpieza del agitador
.......................... 29
Cambio del agitador
.............................. 31
Limpieza del exterior
............................ 31
Quitar de los residuos de basura en los conductos
.................. 33
Antes de pedir servicio
.............................. 36
Garantía
.................................................... 40
Notas
......................................................41-43
Cuando necesita servicio
........................ 44
TTaabbllaa ddee ccoonntteenniiddoo
TTaabbllee ddeess mmaattiièèrreess
Renseignements importants ........................ 3
Importantes mesures
de sécurité .................................................. 6
Nomenclature ........................................ 10-11
Assemblage .............................................. 13
Montage du manche .............................. 13
Caractéristiques ........................................ 15
Crochet de rangement du cordon ..........15
Tête d’aspiration autoréglable .............. 15
Nettoyage latéral .................................. 15
Protecteur du moteur ............................ 17
Fonctionnement ........................................ 17
Cordon d’alimentation .......................... 17
Interrupteur ............................................ 17
Réglage de l’inclinaison
du manche ............................................ 19
Entretien de l’aspirateur ............................ 21
Nettoyage du filtre
secondaire en mousse .......................... 21
Remplacement du sac
à poussière ...................................... 21, 23
Enlèvement et installation
de la plaque inférieure .......................... 25
Remplacement de l’ampoule
de la lampe .......................................... 27
Remplacement de la courroie ........ 27, 29
Nettoyage de l’agitateur ...................... 29
Remplacement de l’agitateur ................ 31
Nettoyage du boîtier .............................. 31
Dégagement des obstructions .............. 33
Guide de dépannage ................................ 35
Garantie .................................................... 39
Remarque’s ............................................41-43
Service après-vente .................................. 44
- 9 -
Cord Hook
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
Dusting Brush
Brosse à
épousseter
Cepillo para secudor
Wand
Tube
Tubo
Crochet de rangement du cordon
Sujetador del cordón
Power Cord
Cordon d’alimentation
Cordón electrico
Hose
Tuyau
Manguera
Cord Hook
Crochet de rangement du cordon
Sujetador del cordón
Handle Screw
Vis du manche
Tornillo de mango
Rating Plate
Plaque signalétique
Voltimetro
Handle
Manche
Mango
PPAARRTTSS IIDDEENNTTIIFFIICCAATTIIOONN
NNoommeennccllaattuurree
IIddeennttiiffiiccaacciióónn ddee ppiieezzaass
Hose Holder
Porte-tuyau
Soporte para la manguera
On-Off Switch
Interrupteur
Interruptor de encendido-apagado
Dust Cover (Dust Bag Inside)
Couvercle du sac à poussière Cubierta de bolsa (Bolsa está adentro)
Dusting Brush
Brosse à épousseter
Cepillo para sacudir
Wand
Tube
Tubo
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
Furniture Guard
Headlight
Dispositif d’éclairage
Luz
Para-chocs
Protector de meubles
Motor Protector
Protecteur du moteur
Protector de motor
Short Hose
Tuyau court
Manguera corta
Motor Safety Filter (Inside Dust Cover)
Filtre du moteur (Sous le couvercle)
Filtro para el cuidado de el motor
Foot Step for Handle Release
Levier de
dégagement
Belt
Courroie
Correa
du manche
Pedal de liberación del mango
AATTTTAACCHHMMEENNTTSS
- 10 - - 35 -
- 11 -- 34 -
VVoollttaajjee PPrrootteeccttoorr ddee mmoottoorr
EExxtteennssiióónn ddee ccoorrddóónn
HHeerrrraammiieennttaass
99..11 AA
/ 9,1 A
Si 7,6 m (25 pi) Si
PPoowweerr MMoottoorr PPrrootteeccttoorr CCoorrdd LLeennggtthh TToooollss
112200VV AACC((6600HHzz))
YYeess 77..66 mm ((2255 FFtt..)) YYeess
AAlliimmeennttaattiioonn PPrrootteecctteeuurr dduu mmootteeuurr LLoonngguueeuurr dduu ccoorrddoonn AAcccceessssooiirreess
120V c.a. (60Hz)
OOuuii
7,6 m (25 pi) Oui
FFEEAATTUURREE CCHHAARRTT
DDiiaaggrraammaa ddee ccaarraacctteerrííssttiiccaass
TTaabblleeaauu ddeess ccaarraaccttéérriissttiiqquueess
AASSSSEEMMBBLLYY
Cord Hooks
Crochet de rangement du cordon
Sujetador del cordón
Handle Screw
Vis du manche
Tornillo de mango
Handle
Power Cord
Manche Mango
Cordon d’alimentation
Cordón electrico
Locking Notch
Encoche de verrou
Hendidura de fijación
Plug Head
Fiche
Enchufe
AAttttaacchhiinngg HHaannddllee
11))
DDOO NNOOTT pplluugg iinn uunnttiill aasssseemmbbllyy iiss
ccoommpplleettee..
RReemmoovvee hhaannddllee ssccrreeww..
IInnsseerrtt hhaannddllee wwiitthh ccoorrdd hhooookkss ttoo tthhee
bbaacckk ooff tthhee cclleeaanneerr..
22))
IInnsseerrtt ssccrreeww..
TTiigghhtteenn ssccrreeww..
33))
PPuusshh ppoowweerr ccoorrdd iinnttoo ccoorrdd cclliipp..
44))
WWrraapp ppoowweerr ccoorrdd aarroouunndd ccoorrdd hhooookkss..
SSeeccuurree rreettaaiinneerr ((pplluugg hheeaadd)) ttoo ppoowweerr
ccoorrdd..
- 12 -
- 13 -- 32 -
1)
No enchufe hasta que el montaje esté
completo.
Quite el tornillo del mango.
Meta el mango con los sujetadores del
cordón en la parte posterior de la aspiradora.
2)
Instale el tornillo.
Apriete el tornillo.
3)
Empuje el cordón eléctrico hacia el
soporte del cordón.
4)
Envuelva el cordón eléctrico alrededor
de los sujetadores del cordón.
Asegure la clavija en el cordón
eléctrico.
1)
Ne brancher qu’une fois l’assemblage
terminé.
Retirer la vis du manche.
Insérer le manche avec les crochets de
rangement du cordon à l'arrière de l'aspirateur.
2)
Insérer la vis.
Serrer la vis.
3)
Insérer le cordon d’alimentation à
l’intérieur du crochet.
4)
Enrouler le cordon autour des crochets.
Fixer la fiche au cordon d’alimentation à
l’aide de son agrafe.
Colocación del mango
Montaje
Assemblage
Montage du manche
Cord Hook
Crochet de rangement du cordon
Sujetador del cordon
FFEEAATTUURREESS
Shallow Pile Carpet
Moquette à
poils courts
Alfombra de pelo corto
Deep Pile Carpet
Moquette à poils longs
Alfombra de pelo largo
Nozzle
Tête d'aspiration
Boquilla
Pivot Point
Point d’articulation
Botónde liberación
UUssiinngg CCoorrdd HHooookk
11))
DDeettaacchh pplluugg hheeaadd ffrroomm ppoowweerr ccoorrdd..RRoottaattee ccoorrdd hhooookk ddoowwnn ttoo rreelleeaassee ccoorrdd..
22))
RReettuurrnn tthhee ccoorrdd hhooookk ttoo tthhee uupprriigghhtt
ppoossiittiioonn bbeeffoorree aatttteemmppttiinngg ttoo rreewwiinndd tthhee ccoorrdd
.
AAuuttoommaattiicc SSeellff AAddjjuussttiinngg NNoozzzzllee
TThhee nnoozzzzllee ooff yyoouurr PPaannaassoonniicc uupprriigghhtt
vvaaccuuuumm cclleeaanneerr aauuttoommaattiiccaallllyy aaddjjuussttss ttoo aannyy ccaarrppeett ppiillee hheeiigghhtt..
FFeeaattuurree aalllloowwss nnoozzzzllee ttoo ffllooaatt eevveennllyy
oovveerr ccaarrppeett ppiillee ssuurrffaacceess..
NNoo mmaannuuaall aaddjjuussttmmeennttss rreeqquuiirreedd..
EEddggee CClleeaanniinngg
EEddggee cclleeaanniinngg ffeeaattuurree eennaabblleess
iimmpprroovveedd cclleeaanniinngg ooff ccaarrppeettss nneeaarr wwaallllss aanndd ffuurrnniittuurree
.
- 14 -
- 15 -- 30 -
Uso del sujetador del cordón
Características
Caractéristiques
Crochet de rangement du cordon
1)
Desconecte el clavija del cordón
eléctrico.
Ruede hacia abajo el sujetador del
cordón para librerarlo.
2)
Devuelva el gancho del cordón a la
posición vertical antes de tratar de rebobinar el cordón.
1) Détacher la fiche fixée au cordon
d'alimentation.
Tourner le crochet vers le bas pour
libérer le cordon.
2) Ramener le crochet vers le haut avant
de ranger le cordon d’alimentation.
Boquilla de ajuste automático
Tête d’aspiration autoréglable
La boquilla de su aspiradora vertical
Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alfombra.
La característica permite que la boquilla
flote fácilmente en las superficies del pelo de alfombra.
No se requieren los ajustes manuales.
Cet aspirateur Panasonic incorpore un
dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette.
L’aspirateur peut donc passer facilement
d’une moquette à l’autre.
Aucun réglage par l’utilisateur n’est
requis.
Limpieza para orillas
Nettoyage latéral
Use la característica de limpieza para
orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles.
Cette caractéristique facilite le
nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles.
Motor Protector
Protecteur du moteur
Protector del motor
MMoottoorr PPrrootteeccttoorr
On-Off Switch
Interrupteur
Interruptor de encendido-apagado
TThhee mmoottoorr pprrootteeccttoorr aauuttoommaattiiccaallllyy
ooppeennss ttoo pprroovviiddee ccoooolliinngg aaiirr ttoo tthhee mmoottoorr wwhheenn aa cclloogg ooccccuurrss oorr wwhheenn dduusstt bbaagg nneeeeddss cchhaannggiinngg..
MMoottoorr pprrootteeccttoorr mmaayy ooppeenn wwhheenn uussiinngg
ttoooollss..
IIff mmoottoorr pprrootteeccttoorr ooppeennss,, tthhee vvaaccuuuumm
wwiillll mmaakkee aa sslliigghhttllyy ddiiffffeerreenntt ssoouunndd..
NNoottee:: DDoo nnoott bblloocckk mmoottoorr pprrootteeccttoorr..
TTOO OOPPEERRAATTEE CCLLEEAANNEERR
PPoowweerr CCoorrdd
NNOOTTEE:: TToo rreedduuccee tthhee rriisskk ooff eelleeccttrriiccaall sshhoocckk,, tthhiiss vvaaccuuuumm hhaass aa ppoollaarriizzeedd pplluugg,, oonnee bbllaaddee iiss wwiiddeerr tthhaann tthhee ootthheerr.. TThhiiss pplluugg wwiillll ffiitt iinn aa ppoollaarriizzeedd oouuttlleett oonnllyy oonnee wwaayy.. IIff tthhee pplluugg ddooeess nnoott ffiitt ffuullllyy iinn tthhee oouuttlleett,, rreevveerrssee tthhee pplluugg.. IIff iitt ssttiillll ddooeess nnoott ffiitt,, ccoonnttaacctt aa qquuaalliiffiieedd eelleeccttrriicciiaann ttoo iinnssttaallll tthhee pprrooppeerr oouuttlleett.. DDOO NNOOTT CCHHAANNGGEE TTHHEE PPLLUUGG IINN AANNYY WWAAYY nneeaarr tthhee fflloooorr..
OONN--OOFFFF SSwwiittcchh
.. OOnnllyy uussee oouuttlleettss
EEnnssuurree OONN--OOFFFF sswwiittcchh iiss OOFFFF..
PPlluugg tthhee ppoowweerr ccoorrdd iinnttoo 112200VV oouuttlleett..
OONN ppoossiittiioonn ttuurrnnss vvaaccuuuumm oonn..
OOFFFF ppoossiittiioonn ttuurrnnss vvaaccuuuumm ooffff..
- 16 -
Se abre automáticamente para proveer
el aire fresco al motor cuando hay unos residuos o cuando es necesario cambiar la bolsa de polvo.
El protector de motor se pudiera abrir
cuando se utilizan los acsesorios.
Si se abre el protector del motor, la
aspiradora hará un sonido poquito diferente.
NNoottaa::
No obstruye el protector de motor.
Protector de motor
Protecteur du moteur
La soupape s'ouvre automatiquement
pour refroidir le moteur en cas d'obstruction ou lorsque le sac à poussière est plein.
La soupape peut s’ouvrir aussi lors de
l’utilisation des accessoires.
Si la soupape devait s'ouvrir, le bruit
normalement émis par l'aspirateur sera quelque peu différent.
RReemmaarrqquuee::
Ne pas bloquer le protecteur du
moteur.
Cordón eléctrico
Para operar la aspiradora
Fonctionnement
Cordon d’alimentation
NNoottaa::
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es más ancho que el otro. La clavija sólo puede insertarse de una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe bien en el enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame a un electrista para que instale un enchufe correcto. No altere la clavija de ninguna manera. Use solamente las tomas de pared cercas del suelo.
RReemmaarrqquuee::
Afin de prévenir tout risque de chocs électriques, cet appareil est muni d'une fiche secteur polarisée (lames de largeur différente). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être insérée entièrement dans la prise, la renverser. Si elle ne peut toujours pas être insérée, contac­ter un électricien pour changer la prise de courant.
NNee ppaass mmooddiiffiieerr llaa ffiicchhee..
Ne brancher
que dans une prise se trouvant près du sol.
Asegúrese de que el control ON-OFF esté en la posición OFF.
Enchufe el cordón eléctrico en una toma de pared de 120 V.
La posición ON enciende la aspiradora.
La posición OFF apaga la aspiradora
.
S’assurer que l’interrupteur est à la
position « OFF ».
Brancher le cordon d’alimentation dans
une prise secteur de 120 V.
Pour mettre l’aspirateur en marche,
mettre l’interrupteur à la position « ON ».
Pour couper le contact, mettre
l’interrupteur à la position « OFF ».
Interrupteur
Control ON-OFF
- 17 -
HHaannddllee AAddjjuussttmmeennttss
11))
SStteepp oonn hhaannddllee rreelleeaassee ppeeddaall ttoo cchhaannggee
hhaannddllee ppoossiittiioonn..
22))
MMoovvee vvaaccuuuumm ttoo uupprriigghhtt ppoossiittiioonn ffoorr
ssttoorraaggee aanndd ttooooll uussee..
33))
MMoovvee vvaaccuuuumm ttoo mmiiddddllee ppoossiittiioonn ffoorr
nnoorrmmaall uussee..
44))
UUssee llooww ppoossiittiioonn ffoorr cclleeaanniinngg uunnddeerr
ffuurrnniittuurree..
- 18 -
- 19 -
Ajustes del mango
1)
Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del mango.
1)
Avec le pied, appuyer sur la pédale de
réglage de l’inclinaison du manche pour mettre le manche à la position désirée.
Réglage de l’inclinaison du manche
2)
Mueva la aspiradora a la posición vertical para el almacenamiento y el uso de las herramientas.
3)
Mueva la aspiradora a la posición mediana para el uso normal.
4)
La posición baja para limpiar debajo de los muebles.
4)
La position à plat s’utilise pour le
nettoyage sous les meubles.
3)
La position à l’angle s’utilise pour le
nettoyage normal.
2)
Sélectionner la position verticale lors de
l’utilisation des accessoires ou le rangement de l’aspirateur.
RROOUUTTIINNEE CCAARREE OOFF CCLLEEAANNEERR
PPeerrffoorrmmiinngg tthhee ffoolllloowwiinngg ttaasskkss wwiillll kkeeeepp yyoouurr nneeww PPaannaassoonniicc vvaaccuuuumm cclleeaanneerr ooppeerraattiinngg aatt ppeeaakk ppeerrffoorrmmaannccee lleevveellss aanndd wwiillll eennssuurree tthheessee hhiigghh lleevveellss ffoorr yyeeaarrss ttoo ccoommee.. CChheecckk tthhee BBEEFFOORREE RREEQQUUEESSTTIINNGG SSEERRVVIICCEE sseeccttiioonn iinn tthhiiss mmaannuuaall ffoorr rreeccoommmmeennddaattiioonnss oonn ppeerrffoorrmmiinngg ssoommee ooff tthheessee ttaasskkss ttoo hheellpp ssoollvvee vvaarriioouuss pprroobblleemmss tthhaatt mmaayy ooccccuurr..
CClleeaanniinngg SSeeccoonnddaarryy FFooaamm FFiilltteerr
SSeeccoonnddaarryy ffooaamm ffiilltteerr pprrootteeccttss mmoottoorr..
CChheecckk ffiilltteerr wwhheenn iinnssttaalllliinngg aa nneeww dduusstt
bbaagg..
IIff ddiirrttyy,, ppuullll ffiilltteerr ffrroomm bboottttoomm ooff dduusstt
ccoommppaarrttmmeenntt aanndd cclleeaann bbyy rriinnssiinngg iinn wwaatteerr..
WWhheenn ddrryy,, sslliiddee ffiilltteerr bbaacckk iinnttoo ppllaaccee..
EEnnssuurree ffiilltteerr iiss ffuullllyy iinnsseerrtteedd uunnddeerr
ppllaassttiicc rriibb pprroojjeeccttiioonnss..
CChhaannggiinngg DDuusstt BBaagg
AAllwwaayyss ooppeerraattee vvaaccuuuumm wwiitthh ggeennuuiinnee PPaannaassoonniicc TTyyppee UU33 SSttaannddaarrdd oorr UU66 EElleeccttrroossttaattiicc dduusstt bbaaggss iinnssttaalllleedd.. PPaannaassoonniicc dduusstt bbaaggss mmaayy bbee ppuurrcchhaasseedd tthhrroouugghh aannyy aauutthhoorriizzeedd PPaannaassoonniicc ddeeaalleerr oorr oorrddeerreedd ffrroomm sseerrvviiccee ccoommppaannyy..
11))
PPuullll oouuttwwaarrdd oonn dduusstt ccoovveerr ggrriipp ttoo
rreemmoovvee tthhee dduusstt ccoovveerr..
22))
RReemmoovvee dduusstt bbaagg bbyy ggrraassppiinngg
ccaarrddbbooaarrdd ppoorrttiioonn aanndd ppuulllliinngg oouutt..
- 20 -
- 21 -
Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
Rutina para el cuidado
de la aspiradora
Entretien de l’aspirateur
Les tâches décrites ci-dessous vous permettront de tirer un rendement optimal de votre aspirateur de longues années durant. Se reporter au “Guide de dépannage” pour les mesures à prendre en cas de problèmes.
Limpieza del segundo filtro de goma
espuma
Nettoyage du filtre secondaire en
mousse
El segundo filtro de goma espuma
protege el motor.
Al instalar una nueva bolsa de polvo
revise el filtro.
Si esta sucio, jale del filtro del fondo del
compartimento de polvo y límpielo enjuagando con agua.
Cuando esté seco deslice el filtro a su
lugar.
Asegúrese de que el filtro está
instalado debajo de las lengüetas plásticas.
Le filtre secondaire en mousse protège
le moteur.
Vérifier le filtre lors du remplacement du
sac à poussière.
Si le filtre est sale, le retirer du fond du
logement du sac à poussière et le rincer à l’eau.
Une fois sec, remettre le filtre en place.
S’assurer que le filtre est bien inséré
sous les rainures en plastique.
Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic instaladas. Se puede comprar las bolsas de polvo en cualquier vendedor autorizado Panasonic o mandar de una compañía de servicio.
Cambio de la bolsa para polvo
Remplacement du sac à poussière
1)
Empuje hacia afuera en la cubierta de
polvo para quitarla.
2)
Agarre la parte de cartón de la bolsa y empuje hacia afuera para quitar la bolsa de polvo.
1)
Tirer sur la poignée du couvercle du sac
à poussière.
2)
Retirer le sac à poussière en le tenant
par sa partie cartonnée et en le tirant vers soi.
N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Panasonic de type U3 standard ou U6 électrostatique. Consulter un détaillant ou un centre de service Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs à poussière.
Groove
Ranura
Ouverture
CChhaannggiinngg DDuusstt BBaagg
33))
SSpprreeaadd oouutt nneeww dduusstt bbaagg,, ttaakkiinngg ccaarree
nnoott ttoo tteeaarr bbaagg
44))
AAttttaacchh nneeww dduusstt bbaagg oonnttoo bbaagg hhoollddeerr bbyy
hhoollddiinngg ccaarrddbbooaarrdd ppoorrttiioonn aanndd ppuusshhiinngg bbaacckk
.
55))
.
RReeiinnsseerrtt ttaabb oonn eenndd ooff dduusstt ccoovveerr iinnttoo
ggrroooovvee oonn dduusstt ccoommppaarrttmmeenntt ttoo aallllooww ccoovveerr ttoo rroottaattee cclloosseedd
.
66))
RRoottaattee dduusstt ccoovveerr uupp iinnttoo cclloosseedd
ppoossiittiioonn aanndd pprreessss iinnttoo ppllaaccee wwiitthhoouutt ppiinncchhiinngg dduusstt bbaagg
.
- 22 -
- 23 -
6)
Ruede la cubierta de polvo hasta la posición cerrada y apriétela en su lugar sin apretar la bolsa de polvo.
5)
Reinstale la lengüeta en el extremo de la cubierta de polvo en la ranura en el compartimento de polvo para que la cubierta ruede hasta la posición cerrada.
3)
Extienda la nueva bolsa de polvo teniendo cuidado de no romper la bolsa.
4)
Teniendo la parte de cartón y empujando hacia atrás instale la nueva bolsa de polvo en el soporte para la bolsa.
6)
Ramener le couvercle vers le boîtier et appuyer pour le fermer, ne pas coincer le sac.
5)
Insérer la languette en bas du couvercle
dans l’ouverture du boîtier.
3)
Déplier le nouveau sac à poussière en
prenant soin de ne pas le déchirer.
4)
Fixer le nouveau sac au support en le
tenant par sa partie cartonnée et en le poussant.
Cambio de la bolsa para polvo
Remplacement du sac à poussière
Two Screws
Deux vis
Dos tornillos
Latches
Lenguetas
Loquets
Lower Plate
Plaque inférieure
Base inferior
WWAARRNNIINNGG
EElleeccttrriiccaall SShhoocckk oorr PPeerrssoonnaall IInnjjuurryy HHaazzaarrdd
DDiissccoonnnneecctt tthhee eelleeccttrriiccaall ssuuppppllyy bbeeffoorree sseerrvviicciinngg oorr cclleeaanniinngg tthhee uunniitt.. FFaaiilluurree ttoo ddoo ssoo ccoouulldd rreessuulltt iinn eelleeccttrriiccaall sshhoocckk oorr ppeerrssoonnaall iinnjjuurryy ffrroomm
cclleeaanneerr ssuuddddeennllyy ssttaarrttiinngg..
RReemmoovviinngg aanndd IInnssttaalllliinngg LLoowweerr PPllaattee
BBeeffoorree sseerrvviicciinngg aannyy ppaarrttss,, ddiissccoonnnneecctt
vvaaccuuuumm ffrroomm eelleeccttrriiccaall oouuttlleett..
PPllaaccee ppaappeerr uunnddeerr nnoozzzzllee aannyyttiimmee lloowweerr
ppllaattee iiss rreemmoovveedd ttoo pprrootteecctt fflloooorr..
PPllaaccee hhaannddllee iinn uupprriigghhtt ppoossiittiioonn aanndd ttuurrnn
vvaaccuuuumm oovveerr ttoo eexxppoossee lloowweerr ppllaattee
RReelleeaassee lloowweerr ppllaattee bbyy rreemmoovviinngg ttwwoo ((22))
ssccrreewwss..
RReemmoovvee lloowweerr ppllaattee aanndd rreemmoovvee aannyy
rreessiidduuee tthhaatt mmaayy eexxiisstt iinn bbeelltt aarreeaa
.
.
RReeiinnssttaallll lloowweerr ppllaattee bbyy hhooookkiinngg ffrroonntt
eenndd ooff lloowweerr ppllaattee iinnttoo sslloottss oonn ffrroonntt ooff nnoozzzzllee hhoouussiinngg..
PPrreessss lloowweerr ppllaattee iinnttoo ppllaaccee aanndd rreeiinnssttaallll
ttwwoo ((22)) ssccrreewwss..
- 24 -
PPeelliiggrroo ddee cchhooqquuee eellééccttrriiccoo yy lleessiióónn ppeerrssoonnaall..
DDeessccoonneeccttee llaa aassppiirraaddoorraa aanntteess ddee ddaarrllee sseerrvviicciioo oo lliimmppiiaarrllaa.. DDee lloo ccoonnttrraarriioo ppooddrrííaa pprroodduucciirrssee uunn cchhooqquuee eellééccttrriiccoo oo ccaauussaarr lleessiióónn ppeerrssoonnaall ssii llaa aassppiirraaddoorraa aarrrraannccaa ddee rreeppeennttee..
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
Risque de chocs électriques ou de lésions corpo­relles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provo­quer des chocs électriques ou des lésions cor­porelles du fait que l’aspirateur se mettrait sou­dainement en marche.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
Quitando e insertando la base inferior
Enlèvement et installation de la
plaque inférieure
Desenchufe la aspiradora de la toma de pared antes de hacerles servicio a las piezas.
Siempre coloque un papel debajo de la
boquilla para proteger el suelo cada vez se quita la base inferior.
Coloque el mango en la posición vertical
y vuelque la aspiradora para exponer la base inferior.
Quite las dos (2) tornillos para liberar la
placa inferior.
Quite la base inferior y quite los residuos
que exista en el área de la correa.
Para reinstalar la base inferior,
enganche el extremo delantero de la base inferior en las ranuras en el montaje delantero de la boquilla.
Oprima la placa inferior en su lugar y
meta de nuevo los dos (2) tornillos.
Avant de remplacer quelque pièce que
ce soit, débrancher l’aspirateur.
Lors de l’enlèvement de la plaque,
protéger le plancher en plaçant du papier sous la tête d’aspiration.
Mettre le manche à sa position verticale
et retourner l’aspirateur afin d’exposer son dessous.
Retirer les deux (2) vis retenant la
plaque inférieure.
Retirer la plaque inférieure et tout résidu
se trouvant autour de la courroie.
Remettre la plaque inférieure en place
en accrochant son devant dans les fentes avant de la tête d’aspiration.
Appuyer sur la plaque inférieure pour la
remettre en place et remettre les deux (2) vis.
- 25 -
RReeppllaacciinngg HHeeaaddlliigghhtt BBuullbb
Bulb Socket Assembly
Assemblage de la lampe
Casquillo portalámparas
RReemmoovvee lloowweerr ppllaattee..
GGrraasspp tthhee bbuullbb ssoocckkeett aasssseemmbbllyy aanndd ppuullll
uuppwwaarrdd wwhhiillee mmoovviinngg iitt bbaacckk aanndd ffoorrtthh
.
RReemmoovvee oolldd bbuullbb ffrroomm tthhee bbuullbb ssoocckkeett
aasssseemmbbllyy bbyy ppuusshhiinngg iinn wwhhiillee ttuurrnniinngg ccoouunntteerrcclloocckkwwiissee
.
RReeppllaaccee bbuullbb bbyy ppuusshhiinngg iinn wwhhiillee ttuurrnniinngg
cclloocckkwwiissee
.
OOnnllyy uussee aa bbuullbb rraatteedd 113300 VV AACC--1155
WWaattttss oorr lleessss
.
RReeaasssseemmbbllee bbuullbb ssoocckkeett aasssseemmbbllyy iinnttoo
nnoozzzzllee hhoouussiinngg bbyy ppuusshhiinngg iitt bbaacckk ddoowwnn iinnttoo sslloott aanndd rreeiinnssttaallll bbuullbb ssoocckkeett ssccrreeww..
RReeiinnssttaallll lloowweerr ppllaattee..
Motor Drive Shaft
Arbre du moteur
Eje del motor
Belt
Courroie
Correa
Agitator
Agitateur
Agitador
RReeppllaacciinngg BBeelltt
RReemmoovvee lloowweerr ppllaattee
RReemmoovvee aaggiittaattoorr bbyy ccaarreeffuullllyy lliiffttiinngg oouutt..
- 26 -
.
Quite la base inferior.
Quite el casquillo de portabombillas, y
agarre el casquillo portalámparas y levante al moverlo hacia trasera y delantera.
Quite la bombilla vieja del casquillo
portalámparas al empujar hacia adentro y rodar en el sentido contrario de las agujas de reloj al mismo tiempo.
Reemplace la bombilla empujando hacia
adentro y rodando en el sentido de las agujas de reloj al mismo tiempo.
Use solamente una bombilla de 130 V
AC-15 vatios o de menos voltios.
Reemplace el casquillo portalámparas
en el montaje de boquilla empujándolo hacia abajo en la ranura y instale otra vez el casquillo de portabombillas.
Reinstale la base inferior.
Cambio de la bombilla
- 27 -
Cambio de la correa
Remplacement de la courroie
Quite la base inferior.
Al levantar con cuidado quite el
agitador.
Retirer la plaque inférieure.
Retirer l’agitateur en le soulevant avec
précaution.
Retirer la plaque inférieure.
Retirer la vis de la douille, puis retirer la
douille en la tirant vers le haut et en la balançant de l'avant à l'arrière.
Enlever l’ampoule en la poussant dans
la douille et en la tournant dans le sens anti-horaire.
Installer la nouvelle ampoule en la
poussant dans la douille et en la tournant dans le sens horaire.
Ne pas utiliser une ampoule de plus de
130 V c.a.-15W.
Remettre la douille en place dans le
boîtier en la poussant dans la fente de montage et remettre la vis en place.
Remettre la plaque inférieure.
Remplacement de l’ampoule
de la lampe
RReeppllaacciinngg BBeelltt
Belt
Courroie
Correa
Motor Shaft
Arbre d’entraînment du moteur
Eje del motor
Groove
Ouverture
Ranura
+
Agitator
Agitateur
Agitador
End Cap
Bouchon
Tapa del extremo
CClleeaanniinngg AAggiittaattoorr
RReemmoovvee wwoorrnn oorr bbrrookkeenn bbeelltt..
LLoooopp nneeww bbeelltt ((PPaannaassoonniicc TTyyppee UUBB88
oonnllyy)) aarroouunndd mmoottoorr sshhaafftt aanndd bbeelltt ppuulllleeyy;; sseeee iilllluussttrraattiioonn ffoorr ccoorrrreecctt bbeelltt rroouuttiinngg..
RReeiinnssttaallll aaggiittaattoorr bbaacckk iinnttoo nnoozzzzllee
hhoouussiinngg ggrroooovveess..
AAfftteerr rreeiinnssttaalllliinngg tthhee aaggiittaattoorr,, ttuurrnn iitt bbyy
hhaanndd ttoo mmaakkee ssuurree tthhaatt bbeelltt iiss nnoott ttwwiisstteedd oorr ppiinncchheedd aanndd tthhaatt aallll rroottaattiinngg ppaarrttss ttuurrnn ffrreeeellyy..
RReeiinnssttaallll lloowweerr ppllaattee..
CClleeaann aaggiittaattoorr aafftteerr eevveerryy ffiivvee uusseess aanndd
eevveerryy ttiimmee tthhee bbeelltt iiss rreeppllaacceedd
.
RReemmoovvee lloowweerr ppllaattee
.
CCuutt ooffff aannyy ccaarrppeett ppiillee aanndd lliinntt eennttaanngglleedd
aarroouunndd aaggiittaattoorr wwiitthh aa ppaaiirr ooff sscciissssoorrss
RReemmoovvee aaggiittaattoorr
.
RReemmoovvee aannyy ssttrriinngg oorr ddeebbrriiss llooccaatteedd oonn
tthhee eenndd ccaappss..
RReeiinnssttaallll aaggiittaattoorr aanndd lloowweerr ppllaattee
- 28 -
.
.
- 29 -
Quite la correa gastada o rota.
Envuelva la correa nueva (Panasonic
Type UB8 solamente) en el eje del motor y la polea de cepillo, véase el diagrama para envolver la correa.
Reinstale el agitador en las ranuras del
compartimento de la boquilla.
Después de instalar el agitador, ruede a
mano para que asegure que la correa no esté torcida ni apretada y que rueden libremente todas las piezas rodantes.
Reinstale la base inferior.
Retirer la courroie brisée ou usée.
Enrouler la nouvelle courroie (de type
UB8 Panasonic seulement) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de la courroie, comme le montre l’illustration.
Remettre l’agitateur dans les ouvertures
de la tête d’aspiration.
Une fois l’agitateur en place, le faire
tourner avec la main pour s’assurer que la courroie n’est pas tordue et que toutes les pièces mobiles tournent librement.
Remettre la plaque inférieure en place.
Limpie el agitador después de cada
cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa.
Quite la base inferior.
Corte con unas tijeras el pelo de
alfombra y la pelusa envueltos en el agitador.
Quite el agitador.
Quite los hilos o los residuos ubicados
en los tapas del extremo, en las arandelas o en el eje del agitador.
Reinstale el agitador y la base inferior.
Limpieza del agitador
Nettoyage de l’agitateur
Nettoyer l’agitateur après cinq usages
et après chaque changement de la courroie.
Retirer la plaque inférieure.
Couper toute fibre ou peluche enroulée
autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux.
Retirer l’agitateur.
Dégager toute ficelle, corde ou débris
pouvant se trouver sur les bouchons, les rondelles ou l'arbre de l'agitateur.
Remettre l’agitateur et la plaque
inférieure en place.
Cambio de la correa
Remplacement de la courroie
Card
Carte
Tarjeta
End Cap
RReeppllaacciinngg AAggiittaattoorr
WWhheenn tthhee bbrriissttlleess oonn tthhee aaggiittaattoorr aarree
wwoorrnn ssoo tthhaatt tthheeyy ddoo nnoott ttoouucchh aa ccaarrdd hheelldd aaccrroossss tthhee lloowweerr ppllaattee,, tthhee aaggiittaattoorr sshhoouulldd bbee rreeppllaacceedd..
RReemmoovvee lloowweerr ppllaattee aanndd aaggiittaattoorr..PPoossiittiioonn bbeelltt oovveerr bbeelltt ppuulllleeyy oonn tthhee nneeww
aaggiittaattoorr
RReeiinnssttaallll aaggiittaattoorr aanndd lloowweerr ppllaattee..
AAggiittaattoorr AAsssseemmbbllyy
Brush Unit
.
End Cap
Belt Pulley
CClleeaanniinngg EExxtteerriioorr
UUnnpplluugg ccoorrdd ffrroomm wwaallll oouuttlleett..
CClleeaann eexxtteerriioorr uussiinngg aa cclleeaann,, ssoofftt ccllootthh tthhaatt hhaass bbeeeenn ddiippppeedd iinn aa ssoolluuttiioonn ooff mmiilldd lliiqquuiidd
ddeetteerrggeenntt aanndd wwaatteerr aanndd wwrruunngg ddrryy..
DDOO NNOOTT ddrriipp wwaatteerr oonn cclleeaanneerr,, wwiippee ddrryy aafftteerr cclleeaanniinngg..
DDOO NNOOTT cclleeaann ttoooollss iinn ddiisshhwwaasshheerr oorr ccllootthheess wwaasshheerr..
WWaasshh ttoooollss iinn wwaarrmm,, ssooaappyy wwaatteerr,, rriinnssee aanndd aaiirr ddrryy..
DDOO NNOOTT uussee ttoooollss iiff tthheeyy aarree wweett..
- 31 -
Cambio del agitador
Remplacement de l’agitateur
Cuando las cerdas del cepillo del
agitador estén gastadas y no toquen una tarjeta puesta por la base inferior, se debe cambiar el agitador.
Quite la base inferior y el agitador.
Coloque la correa sobre la polea de
correa en la nueva unidad de cepillo.
Reinstale el agitator y la base inferior.
Remplacer l'agitateur lorsque les poils
de la brosse ne touchent pas la surface d'une carte tenue contre la plaque inférieure.
Retirer la plaque inférieure et l’agitateur.
Enrouler la courroie autour de la poulie
de la courroie de rechange.
Remettre l’agitateur et la plaque
inférieure en place.
Assemblage de l’agitateur /
Montaje de agitador
Limpieza del exterior
Nettoyage du boîtier
Débrancher le cordon d’alimentation de
la prise murale.
Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré.
Ne pas laisser couler d’eau sur
l’aspirateur, bien essuyer après le nettoyage.
Ne pas mettre les accessoires au lave-
vaisselle ou dans une lessiveuse.
Les laver à l’eau tiède savonneuse puis
rincer et sécher à l’air.
Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
mouillés.
Desenchufe de la toma en la pared.
Limpie la parte exterior con un trapo
suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco.
No deje caer el agua en la aspiradora,
seque con un trapo después de limpiarla.
No limpie las herramientas en el
lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
Lave las herramientas en la tibia agua
con jabón, enjuague y seque al aire.
No use las herramientas si están
mojados.
Agitateur
Unidad del cepillo
Bouchon
Tapas del extremo
Poulie de la courroie
Polea para correa
Bouchon
Tapas del extremo
+
Hose
Tuyau
Manguera
RReemmoovviinngg CCllooggss
WWAARRNNIINNGG
EElleeccttrriiccaall SShhoocckk oorr PPeerrssoonnaall IInnjjuurryy HHaazzaarrdd
DDiissccoonnnneecctt tthhee eelleeccttrriiccaall ssuuppppllyy bbeeffoorree sseerrvviicciinngg oorr cclleeaanniinngg tthhee uunniitt.. FFaaiilluurree ttoo ddoo ssoo ccoouulldd rreessuulltt iinn eelleeccttrriiccaall sshhoocckk oorr ppeerrssoonnaall iinnjjuurryy ffrroomm
cclleeaanneerr ssuuddddeennllyy ssttaarrttiinngg..
FFoorr bbeesstt cclleeaanniinngg rreessuullttss,, kkeeeepp tthhee aaiirrffllooww ppaassssaaggee cclleeaarr..
UUnnpplluugg vvaaccuuuumm
CChheecckk eeaacchh ssttaarrrreedd aarreeaa ooccccaassiioonnaallllyy ffoorr
.
ccllooggss..
DDiissccoonnnneecctt tthhee hhoossee ffrroomm tthhee nnoozzzzllee hhoossee
aanndd cchheecckk tthhee hhoossee ffoorr ccllooggggiinngg..
IInnssppeecctt hhoossee eenndd aanndd cclleeaarr aannyy
oobbssttrruuccttiioonnss
.
RReeiinnssttaallll hhoossee aanndd lloowweerr ppllaattee..
WWhhiillee rruunnnniinngg tthhee vvaaccuuuumm cclleeaanneerr wwiitthh
tthhee hhoossee ddiissccoonnnneecctteedd,, ssttrreettcchh tthhee hhoossee iinn aanndd oouutt ttoo rreemmoovvee tthhee cclloogg..
II
ff tthhee cclloogg ssttiillll eexxiissttss,, ttuurrnn tthhee vvaaccuuuumm
OOFFFF aanndd uunnpplluugg tthhee ppoowweerr ccoorrdd..
TTuurrnn tthhee vvaaccuuuumm cclleeaanneerr oovveerr,, eexxppoossiinngg
tthhee uunnddeerrssiiddee..
RReemmoovvee tthhee lloowweerr ppllaattee.. RReemmoovvee tthhee
sshhoorrtt nnoozzzzllee hhoossee ffrroomm tthhee hhoouussiinngg bbyy lliiffttiinngg iitt ssttrraaiigghhtt uupp..
IInnssppeecctt tthhee hhoossee eenndd aanndd cclleeaarr iitt ooff aannyy
oobbssttrruuccttiioonnss.. RReeiinnssttaallll tthhee sshhoorrtt nnoozzzzllee hhoossee aanndd lloowweerr ppllaattee..
Quitando los residuos de basura en
los conductos
Dégagement des obstructions
La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en la manguera:
Desenchufe la aspiradora.
Revisar ocasionalmente cada área marcada con estrellas por residuos de basura.
Desconecte la manguera de la
manguera corta y revise por residuos en la manguera.
Inspeccionar los extremos de la
manguera y limpiarlos de alguna obstrucción.
Reinstalar la manguera y el plato
inferior.
Prender la aspiradora con la manguera
desconectada estirarla y encogerla para remover los residuos de basura.
Si los residuos de basura continúan
apagar la aspiradora y desconectar a esta.
Voltea la aspiradora y destapa la parte
inferior.
Quite la base inferior. Levante hacia
arriba para quitar la manguera corta de la boquilla.
Revise el extremo de la manguera y
quite los obstáculos. Reemplace la manguera corta. Reemplace la base inferior.
Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur transporte la poussière de la tête d’aspiration au sac à poussière. En cas d’obstruction:
Débrancher l’aspirateur.
Vérifier périodiquement qu'il n'y a pas
d'obstruction aux endroits indiqués par un " * ".
Retirer le tuyau de la tête d'aspiration et
vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction.
Examiner le tuyau et en dégager toute
obstruction.
Remplacer le tuyau et la plaque
inférieure.
Brancher l'aspirateur et le mettre en
marche. Retirer le tuyau et l'étirer dans un mouvement d'accordéon pour dégager toute obstruction.
S'il y a toujours obstruction, arrêter
l'aspirateur et le débrancher.
Retourner l'aspirateur afin d'exposer son
dessous.
Retirer la plaque inférieure. Retirer le
tuyau court de la tête d'aspiration du boîtier en le soulevant.
Vérifier le tuyau et éliminer toute
obstruction. Remplacer le tuyau court de la tête d'aspiration et la plaque inférieure.
PPeelliiggrroo ddee cchhooqquuee eellééccttrriiccoo yy lleessiióónn ppeerrssoonnaall..
DDeessccoonneeccttee llaa aassppiirraaddoorraa aanntteess ddee ddaarrllee sseerrvviicciioo oo lliimmppiiaarrllaa.. DDee lloo ccoonnttrraarriioo ppooddrrííaa pprroodduucciirrssee uunn cchhooqquuee eellééccttrriiccoo oo ccaauussaarr lleessiióónn ppeerrssoonnaall ssii llaa aassppiirraaddoorraa aarrrraannccaa ddee rreeppeennttee..
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
Risque de chocs électriques ou de lésions corpo­relles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provo­quer des chocs électriques ou des lésions cor­porelles du fait que l’aspirateur se mettrait sou­dainement en marche.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
- 33 -
BBEEFFOORREE RREEQQUUEESSTTIINNGG SSEERRVVIICCEE
WWAARRNNIINNGG
DDiissccoonnnneecctt tthhee eelleeccttrriiccaall ssuuppppllyy bbeeffoorree sseerrvviicciinngg oorr cclleeaanniinngg tthhee uunniitt.. FFaaiilluurree ttoo ddoo ssoo ccoouulldd rreessuulltt iinn eelleeccttrriicc sshhoocckk oorr ppeerrssoonnaall iinnjjuurryy ffrroomm cclleeaanneerr ssuuddddeennllyy ssttaarrttiinngg..
EElleeccttrriicc SShhoocckk oorr PPeerrssoonnaall IInnjjuurryy HHaazzaarrdd..
RReevviieeww tthhiiss cchhaarrtt ttoo ffiinndd ddoo--iitt--yyoouurrsseellff ssoolluuttiioonnss ffoorr mmiinnoorr ppeerrffoorrmmaannccee pprroobb-- lleemmss.. AAnnyy sseerrvviiccee nneeeeddeedd,, ootthheerr tthhaann tthhoossee ddeessccrriibbeedd iinn tthheessee OOppeerraattiinngg IInnssttrruuccttiioonnss,, sshhoouulldd bbee ppeerrffoorrmmeedd bbyy aann aauutthhoorriizzeedd sseerrvviiccee rreepprreesseennttaattiivvee..
PPRROOBBLLEEMM PPOOSSSSIIBBLLEE CCAAUUSSEE PPOOSSSSIIBBLLEE SSOOLLUUTTIIOONN
CClleeaanneerr 11.. wwiillll nnoott rruunn..
PPoooorr jjoobb ooff ddiirrtt 11.. ppiicckkuupp..
Unplugged at wall outlet.
22..
ON-OFF switch not turned on.
33..
Tripped circuit breaker/blown fuse at household service panel. fuse.
Full or clogged dust bag.
22..
Broken belt.
33..
Clogged hose or nozzle.
44..
Hose not inserted fully.
55..
Worn agitator.
66..
Dust cover improperly installed.
11..
Plug in firmly. Push ON-OFF switch to On.
22..
Push ON-OFF switch to ON.
33..
Reset circuit breaker or replace
11..
Change bag.
22..
Replace belt.
33..
Clean hose or nozzle area.
44..
Insert hose.
55..
Replace agitator.
66..
Properly install dust cover.
DDuusstt eessccaappeess 11.. tthhee ppaappeerr bbaagg..
Bag improperly installed.
22..
Bag torn.
11..
Properly install bag.
22..
Replace bag.
Guide de dépannage
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
RRiissqquuee ddee cchhooccss éélleeccttrriiqquueess oouu llééssiioonnss ccoorrppoorreelllleess.. DDéébbrraanncchheerr aavvaanntt ddeennttrreetteenniirr oouu ddee nneettttooyyeerr llaappppaarreeiill.. LLoommiissssiioonn ddee ddéébbrraanncchheerr ppoouurrrraaiitt
pprroovvooqquueerr ddeess cchhooccss éélleeccttrriiqquueess oouu ddeess llééssiioonnss ccoorrppoorreelllleess dduu ffaaiitt qquuee llaassppiirraatteeuurr ssee mmeettttrraaiitt ssoouuddaaiinneemmeenntt eenn mmaarrcchhee..
SSee rreeppoorrtteerr aauu ttaabblleeaauu ccii--ddeessssoouuss ppoouurr rrééssoouuddrree ttoouutt pprroobbllèèmmee mmiinneeuurr éévveennttuueell.. CCoonnffiieerr ttoouuttee rrééppaarraattiioonn àà uunn tteecchhnniicciieenn qquuaalliiffiiéé..
PPRROOBBLLÈÈMMEE CCAAUUSSEE PPOOSSSSIIBBLLEE SSOOLLUUTTIIOONN PPOOSSSSIIBBLLEE
LLaassppiirraatteeuurr 11..
Le cordon d’alimentation
11..
Brancher le cordon d’alimentation.
nnee ffoonnccttiioonnnnee
est débranché. Mettre l’interrupteur à la position
ppaass..
ON.
22..
L’interrupteur est à la position OFF.
22..
Mettre l’interrupteur à la position
ON.
33..
Le disjoncteur s’est déclenché
33..
Réenclencher le disjoncteur
ou un fusible a sauté. ou remplacer le fusible.
LLaassppiirraatteeuurr 11..
Le sac à poussière est plein ou
11..
Remplacer le sac.
ooffffrree uunn ppiièèttrree
obstrué.
rreennddeemmeenntt..
22..
La courroie est brisée.
22..
Remplacer la courroie.
33..
Le tuyau ou la tête d’aspiration
33..
Dégager l’obstruction.
est obstrué.
44..
Le tuyau n’est pas inséré à fond.
44..
Insérer le tuyau correctement.
55..
Les brosses sont usées.
55..
Remplacer l’agitateur.
66..
Le couvercle du logement du sac
66..
Remettre le couvercle
à poussière n’est pas bien fermé. correctement en place.
DDee llaa ppoouussssiièèrree 11..
Le sac n’est pas installé
11..
Remettre le sac en place
sséécchhaappppee
correctement. correctement.
dduu ssaacc..
22..
Le sac est déchiré.
22..
Remplacer le sac.
Antes de pedir servicio
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
DDeessccoonneeccttee llaa aassppiirraaddoorraa aanntteess ddee ddaarrllee sseerrvviicciioo oo lliimmppiiaarrllaa.. DDee lloo ccoonnttrraarriioo ppooddrrííaa pprroodduucciirrssee uunn cchhooqquuee eellééccttrriiccoo oo ccaauussaarr lleessiióónn ppeerrssoonnaall ssii llaa aassppiirraaddoorraa aarrrraannccaa ddee rreeppeennttee..
PPeelliiggrroo ddee cchhooqquuee eellééccttrriiccoo yy lleessiióónn
ppeerrssoonnaall..
CCoonnssuullttee eessttee ccuuaaddrroo ppaarraa eennccoonnttrraarr ssoolluucciioonneess qquuee uusstteedd mmiissmmoo ppuueeddee rreeaalliizzaarr ccuuaannddoo tteennggaa pprroobblleemmaass mmeennoorreess ddee rreennddiimmiieennttoo.. CCuuaallqquuiieerr sseerrvviicciioo qquuee nneecceessiittaa aappaarrttee ddee oottrrooss ddeessccrriittooss eenn eessttee mmaannuuaall ttiieennee qquuee sseerr hheecchhoo ppoorr uunn rreepprreesseennttaannttee ddee sseerrvviicciioo aauuttoorriizzaaddoo..
PPRROOBBLLEEMMAA CCAAUUSSAA PPOOSSIIBBLLEE SSOOLLUUCCIIÓÓNN PPOOSSIIBBLLEE
LLaa aassppiirraaddoorraa 11.. nnoo ffuunncciioonnaa..
22..
33..
NNoo aassppiirraa ssaattiiss-- 11.. ffaaccttoorriiaammeennttee..
22..
33..
44..
55..
66..
LLaa bbaassuurraa ddee 11.. ssaallee ddee llaa bboollssaa ppaarraa ppoollvvoo.. 22..
Está desconectada del enchufe.
El control ON-OFF no está en la posición “ON”. posición “ON”.
Cortacircuitos botado o fusible quemado en el tablero de o cambie el fusible. servicio de la residencia.
Bolsa para polvo llena.
Correa rota. Manguera o boquilla atascada. Manguera no está bien insertada. Agitador desgastado. La cubierta de polvo no está
bien cerrada.
La bolsa no está bien cerrada.
Bolsa rota.
11..
Conecte bien. Aprete el control ON-OFF a la posición “ON”.
22..
Prete el control ON-OFF a la
33..
Reestablezca el cortacircuitos
11..
Cambie la bolsa de polvo.
22..
Cambie la correa.
33..
Revise la manguera o la boquilla.
44..
Inserte bien la manguera.
55..
Cambie el agitador.
66..
Cierre bien la cubierta de polvo.
11..
Cierre bien la bolsa.
22..
Cambie la bolsa.
- 36 -
- 37 -
WWAARRRRAANNTTYY
PPaannaassoonniicc VVaaccuuuumm CClleeaanneerr
LLiimmiitteedd WWaarrrraannttyy
((UUnniitteedd SSttaatteess))
Panasonic Home and Commercial Products Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in the event of a defect in materials or workman­ship.
TThhiiss LLiimmiitteedd WWaarrrraannttyy EExxcclluuddeess bbootthh LLaabboorr aanndd PPaarrttss ffoorr tthhee ffoolllloowwiinngg iitteemmss wwhhiicchh rreeqquuiirree nnoorrmmaall rreeppllaacceemmeenntt
: Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and Batteries (if
supplied).
Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty performance is rendered.
This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God.
LLIIMMIITTSS AANNDD EEXXCCLLUUSSIIOONNSS
:: There are no express warranties except as listed above. THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed address on the back cover.
WWAARRRRAANNTTYY
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PPaannaassoonniicc CCaannaaddaa IInncc..
PPAANNAASSOONNIICC PPRROODDUUCCTT -- LLIIMMIITTEEDD WWAARRRRAANNTTYY
((CCaannaaddaa))
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
VVaaccuuuumm CClleeaanneerr -- OOnnee ((11)) yyeeaarr,, ppaarrttss aanndd llaabboouurr
LLIIMMIITTAATTIIOONNSS AANNDD EEXXCCLLUUSSIIOONNSS This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is used commercially. Parts such as disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator brushes are also excluded from coverage under this warranty. This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original purchase is required before warranty service is performed. TTHHIISS EEXXPPRREESSSS,, LLIIMMIITTEEDD WWAARRRRAANNTTYY IISS IINN LLIIEEUU OOFF AALLLL OOTTHHEERR WWAARRRRAANNTTIIEESS,, EEXXPPRREESSSS OORR IIMMPPLLIIEEDD,, EEXXCCLLUUDDIINNGG AANNYY IIMMPPLLIIEEDD WWAARRRRAANNTTIIEESS OOFF MMEERRCCHHAANNTTAABBIILLIITTYY OORR FFIITTNNEESSSS FFOORR AA PPAARRTTIICCUULLAARR PPUURRPPOOSSEE.. IINN NNOO EEVVEENNTT WWIILLLL PPAANNAASSOONNIICC CCAANNAADDAA IINNCC.. BBEE LLIIAABBLLEE FFOORR AANNYY SSPPEECCIIAALL,, IINNDDIIRREECCTT OORR CCOONNSSEEQQUUEENNTTIIAALL DDAAMMAAGGEESS.. In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.
WWAARRRRAANNTTYY SSEERRVVIICCEE FFoorr pprroodduucctt ooppeerraattiioonn aanndd iinnffoorrmmaattiioonn aassssiissttaannccee,, Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.ca
FFoorr pprroodduucctt rreeppaaiirrss,,
• Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.
• Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca
• A Panasonic Factory Servicentre listed below:
Richmond, Br
Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way 6835-8th St. N.E. 5770 Ambler Dr. 3075, rue Louis A. Amos Richmond, BC V6W 1K8 Calgary, AB T2E 7H7 Mississauga, ON L4W 2T3 Lachine, QC H8T 1C4 Tel: (604) 278-4211 Tel: (403) 295-3955 Tel: (905) 624-8447 Tel: (514) 633-8684 Fax: (604) 278-5627 Fax: (403) 274-5493 Fax: (905) 238-2418 Fax: (514) 633-8020
please contact one of the following:
itish Columbia Calgary, Alberta Mississauga, Ontario Lachine, Québec
please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
Ref: VACwar05/01
IIFF YYOOUU SSHHIIPP TTHHEE PPRROODDUUCCTT TTOO AA SSEERRVVIICCEENNTTRREE
Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.
PPaannaassoonniicc CCaannaaddaa IInncc..
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
CCeerrttiiffiiccaatt ddee ggaarraannttiiee lliimmiittééee PPaannaassoonniicc
((CCaannaaddaa))
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
AAssppiirraatteeuurrss -- UUnn ((11)) aann,, ppiièècceess eett mmaaiinn--dd''ooeeuuvvrree
Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les brosses, les courroies, les ampoules électriques, les filtres et les sacs à poussière ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie est octroyée à l'utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d'achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CCEETTTTEE GGAARRAANNTTIIEE LLIIMMIITTÉÉEE EETT EEXXPPRREESSSSEE RREEMMPPLLAACCEE TTOOUUTTEE AAUUTTRREE GGAARRAANNTTIIEE,, EEXXPPRREESSSSEE OOUU IIMMPPLLIICCIITTEE,, EEXXCCLLUUAANNTT LLEESS GGAARRAANNTTIIEESS IIMMPPLLIICCIITTEESS DDUU CCAARRAACCTTÈÈRREE AADDÉÉQQUUAATT PPOOUURR LLAA CCOOMMMMEERRCCIIAALLIISSAATTIIOONN OOUU UUNN UUSSAAGGEE PPAARRTTIICCUULLIIEERR.. PPAANNAASSOONNIICC NN''AAUURRAA DD''OOBBLLIIGGAATTIIOONN EENN AAUUCCUUNNEE CCIIRRCCOONNSSTTAANNCCEE PPOOUURR TTOOUUTT DDOOMMMMAAGGEE DDIIRREECCTT,, IINNDDIIRREECCTT OOUU CCOONNSSÉÉCCUUTTIIFF.. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
RRÉÉPPAARRAATTIIOONN SSOOUUSS GGAARRAANNTTIIEE Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute demande d'information, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca
PPoouurr llaa rrééppaarraattiioonn ddeess aappppaarreeiillss,,
veuillez consulter :
• votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;
• notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca
• un de nos centres de service de la liste ci-dessous :
Richmond, Colombie-Britannique
Calgary, Alberta Mississauga, Ontario Lachine, Québec
Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way 6835-8th St. N.E. 5770 Ambler Dr. 3075, rue Louis A. Amos Richmond, BC V6W 1K8 Calgary, AB T2E 7H7 Mississauga, ON L4W 2T3 Lachine, QC H8T 1C4 Tél. : (604) 278-4211 Tél. : (403) 295-3955 Tél. : (905) 624-8447 Tél. : (514) 633-8684 Téléc. : (604) 278-5627 Téléc. : (403) 274-5493 Téléc. : (905) 238-2418 Téléc. : (514) 633-8020
EExxppééddiittiioonn ddee ll''aappppaarreeiill àà uunn cceennttrree ddee sseerrvviiccee
Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine, et l'expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat original.
Réf.: VACwarFr05/01
Garantie
Garantía
GGaarraannttííaa ddee llaa
aassppiirraaddoorraa ddee PPaannaassoonniicc
((UUnniitteedd SSttaatteess))
Panasonic Home and Commercial Products Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materials o en el montaje del producto.
EEssttaa ggaarraannttiiaa eexxcclluuyyee llaa mmaannoo ddee oobbrraa yy llaass ppiieezzaass ppaarraa llaass ssiigguuiieenntteess ppiieezzaass qquuee rreeqquuiieerreenn eell ccaammbbiioo nnoorrmmaall agitador, y las pilas (si están incluídas).
En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perído de garantía a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque este nombre en el guìa Servicenter. O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizar un Centro PASC autorizado. En Puerto Rico, lleve o mande por correo este producto a la Panasonic Sales Company local durante el período de garantía. Busque el número de teléfono en el guìa Servicenter.
Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluída en la garantía.
Esta garantía incluye únicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurre durante el uso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar para uso, o arreglado por alguien que no está autorizado por Panasonic, o daños resultados por los actos de Dios.
LLíímmiitteess yy eexxcclluussiioonneess No hay garantías espresadas excepto las descritas arriba. El garante no será responsable de los daños incidentales o consiguientes resultados del uso de este producto o violación de esta garantía. Todas las garantías expresadas o implícitas incluso las garantías de comercio y del propósito particular están limitadas por el período de garantía descrito arriba.
Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o consiguientes ni límite del tiempo de la garantía por eso los límites o exclusiones descritos arriba no le son aplicables a usted.
Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado. Si un problema con este problema ocurre durante o después del período de la garantía, puede informarse en su tienda o a su Centro de Servicio. Si el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer Affairs Department en la dirección incluída en la última página de este manual.
: las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las bombillas, los cepillos para
::
- 40 -
- 41 -- 4 -
NNootteess,,
Remarques,
Notas
NNootteess,,
Remarques,
Notas
- 42 -
NNootteess,,
Remarques,
Notas
WWHHAATT TTOO DDOO WWHHEENN SSEERRVVIICCEE IISS NNEEEEDDEEDD
IIff yyoouurr PPaannaassoonniicc VVaaccuuuumm CClleeaanneerr nneeeeddss sseerrvviiccee,, llooookk iinn tthhee yyeellllooww ppaaggeess ooff tthhee tteelleepphhoonnee bbooookk uunnddeerr HHOOMMEE AAPPPPLLIIAANNCCEE SSEERRVVIICCEE ffoorr yyoouurr nneeaarreesstt PPaannaassoonniicc SSeerrvviicceess CCoommppaannyy ((PPAASSCC)) FFaaccttoorryy SSeerrvviicceenntteerr,, oorr PPAASSCC aauutthhoorriizzeedd SSeerrvviicceenntteerr,, oorr ccaallll,, 11--880000--221111--PPAANNAA ((77226622)) ttoollll ffrreeee ttoo ffiinndd aa ccoonnvveenniieenntt sseerrvviicceenntteerr.. DDOO NNOOTT sseenndd tthhee pprroodduucctt ttoo tthhee EExxeeccuuttiivvee oorr RReeggiioonnaall SSaalleess ooffffiicceess.. TThheeyy aarree NNOOTT eeqquuiippppeedd ttoo mmaakkee rreeppaaiirrss..
CCaarreeffuullllyy ppaacckk aanndd sseenndd iitt pprreeppaaiidd,, aaddeeqquuaatteellyy iinnssuurreedd aanndd pprreeffeerraabbllyy iinn tthhee oorriiggiinnaall ccaarrttoonn.. AAttttaacchh aa ppoossttaaggee--ppaaiidd lleetttteerr ttoo tthhee oouuttssiiddee ooff tthhee ccaarrttoonn,, wwhhiicchh ccoonnttaaiinnss aa ddeessccrriippttiioonn ooff yyoouurr ccoommppllaaiinntt.. DDOO NNOOTT sseenndd tthhee pprroodduucctt ttoo tthhee EExxeeccuuttiivvee oorr RReeggiioonnaall SSaalleess OOffffiicceess.. TThheeyy aarree NNOOTT eeqquuiippppeedd ttoo mmaakkee rreeppaaiirrss..
PPAANNAASSOONNIICC HHOOMMEE && CCOOMMMMEERRCCIIAALL PPRROODDUUCCTTSS CCOOMMPPAANNYY
DDIIVVIISSIIOONN OOFF MMAATTSSUUSSHHIITTAA EELLEECCTTRRIICC CCOORRPPOORRAATTIIOONN OOFF AAMMEERRIICCAA
IIff yyoouu sshhiipp tthhee pprroodduucctt
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
http://www.panasonic.com
WWhhaatt ttoo ddoo wwhheenn sseerrvviiccee iiss nneeeeddeedd
SSeerrvviiccee aapprrèèss--vveennttee
((CCaannaaddaa))
WWAARRRRAANNTTYY SSEERRVVIICCEE FFoorr pprroodduucctt ooppeerraattiioonn aanndd iinnffoorrmmaattiioonn aassssiissttaannccee,, Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.ca
FFoorr pprroodduucctt rreeppaaiirrss,,
• Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.
• Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca
• A Panasonic Factory Servicentre listed on warranty page.
RRÉÉPPAARRAATTIIOONN SSOOUUSS GGAARRAANNTTIIEE Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute demande d'information, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca ;
PPoouurr llaa rrééppaarraattiioonn ddeess aappppaarreeiillss,,
• votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;
• notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca
• un de nos centres de service de la liste ci-dessous.
please contact one of the following:
veuillez consulter :
please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:
CCuuaannddoo nneecceessiittaa sseerrvviicciioo
Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio PASC autorizado más cercano bajo "Servicio de Eléctrodomésticos" en las páginas amarillas de la guía de teléfonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cartón. No mande el producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
DDIIVVIISSIIOONN OOFF MMAATTSSUUSSHHIITTAA EELLEECCTTRRIICC CCOORRPPOORRAATTIIOONN OOFF AAMMEERRIICCAA
ACØ1ZCHGZØØØ Imprimй en Chine CШ1ZCHGШШШШШ
Si manda el producto
PPAANNAAMMEEXX CCOOMMPPAANNYY
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
http://www.panasonic.com
PPrriinntteedd iinn CChhiinnaa
Impreso en China
- 44 -
Loading...