Antes do uso, por favor leia atentamente estas instruções.
Todas as descrições e logótipos pertencentes a HDMI, VIERA Link, AVCHD Lite,
e Dolby pertencem apenas ao modelo DMC-ZS3.
VQT2B96-1
Guia de início rápido
A câmara não vem com
a bateria carregada de
fábrica. Antes de utilizar a
câmara, carregue a bateria
e acerte o relógio.
Se não quiser utilizar
o cartão (vendido em
separado), pode gravar
ou reproduzir fotografias
guardadas na memória
(P.14).
Carregue a bateria
Introduza a bateria e
o cartão
Ligue a câmara
Coloque o interruptor
gravar/reproduzir na
posição
Ajuste o disco do
modo para
Prima o botão do obturador e tire fotografias
Este manual fornece instruções de funcionamento para os modelos DMC-ZS3/DMC-ZS1.
O aspecto, as especificações e o ecrã variam em função do modelo utilizado. As descrições deste
manual baseiam-se no modelo DMC-ZS3.
Os detalhes sobre as funções específicas de cada modelo estão indicados através dos símbolos
adicionados aos cabeçalhos ou no fim da descrição, etc.
(Exemplo)
Funções disponíveis apenas no modelo DMC-ZS3:
Funções disponíveis apenas nos modelos DMC-ZS1:
Para reproduzir as fotografias
1. Coloque o interruptor
gravar/reproduzir na
posição .
2.
Seleccione a fotografia
que quer ver.
AnteriorSeguinte
2 VQT2B96VQT2B96 3
Grave, veja e guarde os momentos inesquecíveis.
● Veja fotografias nítidas em ecrãs
grandes!
Cabo AV
Mini-cabo HDMI (opcional)
●
Utilização fácil com o
telecomando VIERA
Compatibilidade com ‘VIERA Link’
● Com a impressora
Ligue-a directamente para
imprimir facilmente fotografias
em casa.
Utilize uma impressora
compatível com PictBridge.
Cabo de ligação USB
● Num centro de fotografia digital
Entregue o cartão a um
funcionário da loja para imprimir
as fotografias.
Cartão de memória SD
Gravar
Tirar fotografi as com
defi nições automáticas
●
A câmara detecta automaticamente a cena
Modo ‘AUTO INTELIGENTE’ (P.30)
● Ajusta automaticamente as definições de focagem e
luminosidade ideais com base no movimento do motivo
‘BUSCA AF’ (P.32)
● Detecta os rostos e foca-os com nitidez
‘Detecção do rosto’ (P.32, 71)
Grande angular
● Cabe toda a gente numa fotografia de grupo
‘lente grande-angular de 25 mm’
Fotografar com zoom (P.35)
● ‘Zoom óptico 12x’ (‘zoom 21,4x’ com zoom óptico estendido)
para fotografias em plano aproximado de pessoas à distância
P.26
P.105
Ver
Imprimir
P.102
Captar imagens de vídeo (P.59, 62)
● Mude rapidamente para o modo de gravação de imagens de
vídeo com um simples toque num botão
‘Botão Imagem de vídeo’
● Gravação de imagens de vídeo de alta definição durante
longos períodos de tempo
‘AVCHD Lite’ (1280 x 720p)
● Funções de zoom disponíveis mesmo durante a gravação de
imagens de vídeo
Função de reconhecimento do rosto (P.63)
● Detectar rostos perto dos que foram registados para o ajuste
da prioridade de focagem e da exposição.
‘Reconhecimento do rosto’
Nos dispositivos com ranhuras para cartões de memória SD
pode introduzir directamente os cartões.
3232
32
4 VQT2B96VQT2B96 5
VQT2B96
4
● Cartão de memória SD/SDHC
(opcional)
2
Guarde e desfrute suas fotografias!
Utilize o software
‘PHOTOfunSTUDIO3’ incluído para
● Guardar, retocar e gerir as imagens
● Criar discos DVD (AVCHD/DVD-Video) a partir de imagens de
vídeo gravadas
Cartão de memória SD
Com o gravador de DVD
Guarde no DVD ou no disco rígido
Cartão de memória SD
1
Para mais informações, consulte os manuais de instruções dos produtos.
2
Pode ser utilizado em dispositivos compatíveis com cartões de memória SDHC.
3
O ‘PHOTOfunSTUDIO 3,0 HD Edition’ vem incluído com o modelo DMC-ZS3.
O ‘PHOTOfunSTUDIO 3,0’ vem incluído com o modelo DMC-ZS1.
Neste manual, ‘PHOTOfunSTUDIO’ refere-se a ambas as versões do software.
Cabo de ligação USB
Cabo AV
1
P.97
VQT2B96 5
Conteúdo
Antes de utilizar
Antes de utilizar ..................................... 8
Leia primeiro .................................................8
Para evitar danos e falhas ............................8
Acessórios standard ............................. 9
Nomes das peças ................................ 10
Botão do cursor ...........................................10
Preparativos
Carregar a bateria ................................ 11
Introduzir a bateria e o cartão ............ 13
Destino de armazenamento de fotografias
(cartões e memória integrada) .................... 14
Capacidade de memória e de bateria restante
Acertar o relógio .................................. 15
Posicionar a câmara e o motivo dentro do
intervalo admitido para o ajuste da focagem
Tirar fotografias com o temporizador
Tirar fotografias/imagens de vídeo
fotografias e gravar sons (imagens em
movimento/fotografias com som).
Não é possível compensar a falha/
perda de gravações ou danos
directos/indirectos.
A Panasonic não oferece nenhuma
compensação mesmo que os danos
sejam provocados por defeitos da câmara
ou do cartão.
Algumas fotografias não podem ser
reproduzidas
• Fotografias editadas num computador
• Fotografias tiradas ou editadas numa
câmara diferente
(Também pode acontecer que as
fotografias tiradas ou editadas nesta
câmara não possam ser reproduzidas
noutras câmaras)
Software contido no CD-ROM
fornecido
As acções a seguir são proibidas:
• Fazer duplicados (cópias) para venda
ou aluguel
• Copiar para redes
Para evitar danos e falhas
Evitar choques, vibração e pressão
• Evite expor a câmara a vibrações ou choques
fortes; por exemplo, evite deixar cair ou bater
com a câmara, ou sentar-se com a câmara no
bolso. (Monte a correia para a mão para evitar
que a câmara caia. Se pendurar outros itens
sem ser a correia para a mão fornecida na
câmara pode fazer demasiada pressão sobre
esta última.)
• Não faça pressão na lente nem no monitor
LCD.
Não molhe a câmara nem introduza
objectos estranhos dentro dela
Esta câmara não é à prova de água.
• Não ponha a câmara em contacto com água,
chuva ou água do mar.
(Se molhar a câmara, limpe-a com um pano
seco e macio. Esprema bem o pano, se
estiver molhado com água do mar, etc.)
• Evite o contacto da lente e da tomada com
pó ou areia, e não deixe entrar líquidos nos
intervalos à volta dos botões.
Evite a condensação provocada por
alterações súbitas de temperatura e
humidade
• Quando se deslocar entre locais com
diferentes temperaturas ou humidade, coloque
a câmara dentro de um saco plástico e deixe-a
adaptar-se às condições do local antes de a
utilizar.
• Se a lente se embaciar, desligue a câmara e
não a utilize durante cerca de duas horas, até
ela se adaptar às condições do ambiente.
• Se o monitor LCD se embaciar, limpe-o com
um pano seco e macio.
Características do monitor LCD
É utilizada uma tecnologia de elevada precisão para criar o ecrã do monitor LCD. No
entanto, pode haver alguns pontos claros ou escuros (vermelho, azul ou verde) no ecrã.
O resultado é mais de 99,99% de pixels eficazes com uma mera taxa
de 0,01% de pixels inactivos ou sempre ligados.
Os pontos não serão gravados nas imagens guardadas na memória
incorporada ou num cartão.
Temperatura da câmara
A câmara pode aquecer durante a utilização. (Especialmente a zona
da pega, etc.)
Isto não provoca problemas de funcionamento ou de qualidade da
câmara.
Área da pega
Lente
• Se a lente estiver suja:
As imagens podem aparecer
ligeiramente brancas se a lente estiver
suja (dedadas, etc.).
Ligue a câmara, segure no corpo da
lente que retirou com os dedos e limpe
suavemente a superfície da lente com
um pano macio e seco.
• Não a deixe sob acção directa da luz
solar.
Selector ON/OFF da câmara
Não toque na divisória
da lente, pois pode
danificá-la.
Tenha cuidado quando
retirar a câmara do
saco, etc.
Quando utilizar um tripé
• Não faça força excessiva nem aperte
demais os parafusos num determinado
ângulo (pode danificar a câmara, o
orifício do parafuso ou a etiqueta.)
• Verifique se o tripé está estável.
(Leia o manual de instruções do tripé.)
Durante o transporte
Desligue a câmara.
Recomendamos que utilize uma bolsa
em pele genuína (DMW-CT3, vendida em
separado).
Consulte também ‘Notas e precauções de
utilização’ (P.120).
Bateria recarregável
Carregue a bateria antes de a
utilizar.
(referida neste manual como ‘bateria’)
Carregador da bateria
(referido neste manual como ‘carregador’)
Caixa de transporte da bateria
Cabo de alimentação CA
Correia para a mão
Cabo de ligação USB
Cabo AV
CD-ROM
• Instruções de Funcionamento
CD-ROM
Software
• Para utilizar o software instale-o no
computador.
Os acessórios e a forma respectiva
diferem em função do país ou zona
onde a câmara foi adquirida.
Deite fora todas as embalagens de
forma correcta.
Os cartões são opcionais. Pode gravar
ou reproduzir fotografias contidas na
memória, se não estiver a utilizar um
cartão. (P.14)
Consulte o revendedor ou o centro de
assistência mais próximo se perder os
acessórios fornecidos. (Pode adquirir
os acessórios em separado.)
8 VQT2B96VQT2B96 9
Nomes das peças
Botão do cursor
Olhal da correia para a mão
Carregar a bateria
Carregue sempre a bateria antes da primeira utilização!
(não vem carregada de fábrica)
Disco do modo
( P.27, P.29)
Patilha de desbloqueio (P.13)
Botão do obturador
( P.26, P.28)
Selector ON/OFF da câmara (P.15)
Flash (P.27, P.29)
Indicador do temporizador (P.46)/
Neste manual o botão utilizado aparece sombreado ou indicado por ▲▼◄►.
O aspecto, as especificações e o ecrã variam em função do modelo utilizado. As descrições deste
manual baseiam-se no modelo DMC-ZS3.
1 DMC-ZS1 só tem um microfone (Mono).
2 Não está disponível no modelo DMC-ZS1.
3 O tamanho no modelo DMC-ZS1 é diferente. 4 Não está disponível no modelo DMC-ZS1.
• Não utilize nenhum adaptador a não ser
o adaptador multi-conversão genuíno da
Panasonic (DMW-MCA1; opcional).
Botão de direcção para cima (▲)
• Compensação da exposição (P.47)
• Enquadramento automático (P.47)
• Multi-formato
• Ajuste fino do balanço de brancos
(P.70)
Botão de direcção para a direita (►)
• Flash (P.41)
Receptáculo do
tripé
Porta do cartão/
(P.13)
bateria
Recomenda-se a
utilização da correia
fornecida para evitar que
a câmara caia.
Tomada HDMI
(P.106, 107)
Tomada AV/
DIGITAL/MULTI
(P.99, 101, 102, 105)
• Utilize sempre um
transformador de CA
genuíno da Panasonic
(vendido em separado).
2
(P.48)
Acerca das baterias que pode usar com esta câmara (a partir de
Fevereiro de 2009)
A bateria que pode utilizar com esta câmara é a DMW-BCG10E.
Verificou-se que, em alguns mercados, foram comercializadas baterias de
contrafacção muito parecidas com as genuínas. Algumas dessas baterias não
estão adequadamente protegidas com uma protecção interna que respeite
os requisitos das normas de segurança aplicáveis. Essas baterias podem
provocar um incêndio ou explosão. Não nos responsabilizamos por quaisquer
acidentes ou falhas ocorridos em resultado da utilização de uma bateria de
contrafacção. Para ter a garantia de que está a utilizar produtos seguros
recomendamos que utilize baterias genuínas Panasonic.
• Utilize o carregador e a bateria dedicados.
• Esta câmara tem uma função que identifica as baterias que podem ser utilizadas
e que é compatível com a bateria dedicada (DMW-BCG10E). (As baterias que não
2
sejam compatíveis com esta função não podem ser utilizadas.)
Bateria
(específica do
modelo)
• Não introduza
objectos de
metal, como
clipes. (Podem
provocar um
incêndio)
Carregador (específico do modelo)
Ligar ao carregador.
(Vire a indicação ‘LUMIX’ para o lado
de fora.)
Tomada de corrente no interior
(carregar à temperatura do
compartimento de 10 °C-35 °C)
Abra os terminais e ligue à
tomada de corrente.
Luz de carga (CARGA)
Acesa: Carga em progresso, aprox. 130 min. (Máx.)
Apagada: Carga completa
Se a luz estiver a piscar:
• Se a temperatura da bateria for demasiado alta ou baixa a carga pode demorar mais
tempo do que o normal (ou não ser completada).
• O conector da bateria/carregador está sujo. Limpe-o com um pano seco.
10 VQT2B96VQT2B96 11
Carregar a bateria
(Continuação)
Introduzir a bateria e o cartão
Duração da bateria
Os números podem ser menores se os intervalos entre as gravações forem maiores, utilizar o flash,
zoom ou o MODO LCD com muita frequência, ou nos climas mais frios (depende da utilização real).
Número de imagens que
pode gravar
Tempo de gravação
Condições de gravação segundo a norma CIPA
CIPA é a abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura 23 °C, humidade 50 %
• Monitor LCD está LIGADO (O número de
imagens que pode gravar diminui nos modos
AUTO LCD LIGADO, LCD LIGADO, e
ÂNGULO ELEVADO )
• Utilizando um cartão de memória SD
Panasonic (32 MB)
• Utilizando a bateria fornecida
• Modo IMAGEM NORMAL
O número é reduzido se os intervalos forem maiores – por exemplo, para aprox. um quarto
(75 imagens / 80 imagens ) para intervalos de 2 minutos nas condições acima.
Tempo de reproduçãoAprox. 300 min
O número de imagens que pode gravar ou o tempo de gravação disponível pode variar ligeiramente
em função da bateria e das condições de utilização.
Tempo de gravação (imagens de vídeo)
•
Gravação contínua com o ‘MODO GRAV.’ definido para ‘AVCHD Lite’ e ‘QUAL. GRAV.’ para ‘SH’ O tempo
de gravação disponível varia com as condições de utilização e os intervalos entre as gravações.
O tempo de gravação disponível é menor se ‘LIGAR’/DESLIGAR’ a câmara, parar/iniciar a
gravação ou utilizar as operações de zoom com muita frequência.
A bateria aquece durante a carga e mantém-se quente durante algum tempo a seguir à carga.
A bateria gasta-se se não for utilizada durante longos períodos de tempo, mesmo que tenha sido
carregada.
Carregue a bateria com o carregador dentro de casa (10 °C a 35 °C).
Não se recomenda que carregue frequentemente a bateria.
(Se a carregar muitas vezes reduz o tempo máximo de utilização e pode fazer com que a bateria se abra.)
Não desmonte nem modifique o carregador.
Se a carga disponível da bateria diminuir significativamente, a bateria está a chegar ao fim da sua
vida útil. Adquira uma bateria nova.
O carregador da bateria entra no modo de espera quando se liga a alimentação de CA.
O circuito principal está sempre “activo”, desde que o carregador da bateria esteja ligado a uma
tomada eléctrica.
Durante a carga
• Limpe toda a sujidade dos conectores do carregador e da bateria com um pano seco.
• Mantenha-se afastado, pelo menos, 1 m de rádios AM (pode haver interferências de rádio).
• O carregador pode fazer ruídos mas isso não é sinal de avaria.
• Retire sempre a bateria da tomada depois da carga (caso contrário, consome até 0,1 W).
Depois de utilizar a bateria, guarde-a na respectiva caixa de transporte.
Não a utilize se estiver danificada ou com mossas (sobretudo os conectores),
por exemplo, se a tiver deixado cair (pode provocar uma avaria).
Aprox. 300 imagens
Aprox. 320 imagens
Aprox. de 150 min
Aprox. de 160 min
Com base na norma CIPA
no modo de fotografia
normal
• Primeira fotografia tirada 30 seg. depois de ter
ligado o (ESTABILIZADOR ‘AUTO’)
• 1 fotografia a cada 30 segundos
•
Flash total utilizado para todas as outras fotografias
• Funcionamento do zoom para cada fotografia
(W máx. → T máx. ou T máx. → W máx.)
• Câmara desligada depois de cada 10
fotografias, bateria depois de arrefecida
Aprox. 90 min
Para mais informações, consulte a P.123.
Bateria
(verifique a orientação)
Cartão
(verifique a orientação)
Não toque no conector
Coloque o selector ON/OFF da
câmara para OFF
Empurre para a posição
‘OPEN’ (ABRIR) e abra a tampa
OPEN (ABRIR)
LOCK
(BLOQUEAR)
Patilha de desbloqueio
Introduza completamente a
bateria e o cartão
Indicador de
estado
(ambos encaixam na posição correcta
com um clique)
Feche a tampa
Empurre para a posição ‘LOCK’
(BLOQUEAR).
Para remover
• Para remover a bateria:• Para retirar o cartão:
mova a patilha na
direcção da seta.
Patilha
faça pressão no
centro.
Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic (DMW-BCG10E).
Se utilizar outras baterias, não é possível garantir a qualidade deste produto.
Não retire o cartão nem a bateria com o selector da câmara na posição ‘ON’ ou
enquanto o indicador de estado estiver ligado (A câmara pode deixar de funcionar
correctamente ou o conteúdo do cartão/gravação ficar danificado).
A velocidade de leitura/gravação de um MultiMediaCard é mais lenta do que a de um
cartão de memória SD. Se utilizar um MultiMediaCard, o desempenho de algumas
funções pode ser ligeiramente mais lento do que o anunciado.
Guarde o cartão de memória fora do alcance de crianças para evitar que o engulam.
12 VQT2B96VQT2B96 13
Introduzir a bateria e o cartão
Para alterar a definição da hora
(Continuação)
Acertar o relógio
(Ao sair da fábrica a câmara não
traz o relógio certo.)
Destino de armazenamento de fotografias
(cartões e memória integrada)
As fotografias ficam guardadas num cartão se tiver
introduzido um, ou na memória se não houver cartão.
Cartões de memória compatíveis (vendidos em separado)
Cartões de memória SD
Cartões de memória SDHC
(vendidos em separado)
Coloque o interruptor gravar/reproduzir na posição antes de ligar a câmara.
Ligue a câmara
Prima ▲▼ para seleccionar o idioma e depois prima
‘MENU/SET’.
A indicação‘ACERTE O RELÓGIO’ aparece quando
se liga a câmara pela primeira vez.
Os seguintes cartões baseados na norma SD
(recomendamos a marca Panasonic)
• Cartões de memória SD (8 MB - 2 GB)
• Cartões de memória SDHC (4 GB - 32 GB)
Só pode ser utilizado com dispositivos compatíveis com
cartões de memória SDHC. (Leia sempre o manual de
instruções do equipamento antes de prosseguir)
• Os cartões com mais de 4 GB só podem ser utilizados
Patilha
(LOCK)
3232
32
Logótipo
SDHC
Durante a visualização desta mensagem
Prima ‘MENU/SET’
se tiverem o logo SDHC.
Se já tiver formatado o cartão num computador ou noutro dispositivo, volte a formatá-lo na câmara. (P.24)
Se a patilha do cartão estiver na posição ‘LOCK’ (BLOQUEAR), não pode executar operações como formatar, copiar e apagar.
Também pode utilizar cartões multimédia (só para imagens fixas)
Memória (aprox. 40 MB)
Pode ser mais demorado aceder à memória do que aos cartões.
‘QVGA’ em ‘QUAL. GRAV.’ (P.78) só está disponível para gravar imagens de vídeo na memória incorporada.
As fotografias do clipboard (P.79) são guardadas na memória.
Pode copiar fotografias entre os cartões e a memória (P.96).
Capacidade de memória e de bateria restante
Bateria restante (só quando utilizar a bateria)
(pisca em vermelho)
Se a marca da bateria piscar a vermelho (ou o indicador de estado piscar
quando o monitor LCD está desligado), recarregue ou substitua a bateria. (P.11)
Aparece quando não houver nenhum cartão introduzido (as imagens são
guardadas na memória integrada).
Fotografias restantes ( P.122 P.124)
Durante a operação
O indicador do cartão ou da memória integrada acende-se a vermelho.
Isto significa que está em curso uma operação, por exemplo, a gravação, leitura, eliminação ou
formatação de fotografias. Não desligue a máquina nem retire a bateria, o cartão ou o transformador
de CA (vendido em separado) (se o fizer, pode danificar ou perder dados).
Interruptor gravar/reproduzir
Seleccione ‘AJ. RELÓGIO’ no
menu CONFIGURAÇÃO (P.19) e
execute os passos e .
• As definições do relógio ficam
guardadas durante cerca de 3
meses, mesmo depois de retirar
a bateria, desde que tenha
tido uma bateria totalmente
carregada instalada na câmara
nas 24 horas precedentes.
Para acertar a hora local do
destino de viagem
‘FUSO HORÁRIO’ (P.66)
Seleccione o item a definir (ano,
mês, data, hora, ordem e formato
de apresentação da hora) e defina.
Seleccione
o item a
definir
Defina a
data, hora ou
apresentação.
• Para cancelar → Prima .
• Exemplo de definição da ordem e formato de
apresentação da hora
[M/D/A] [24HRS]: 12:34 ABR.15.2009
[D/M/A] [AM/PM]: PM 12:34 15.ABR.2009
[A/M/D] [24HRS]: 2009.4.15 12:34
Quando definido para [AM/PM], 0:00 meia-noite é
AM 12:00 e 0:00 meio-dia é PM 12:00.
Seleccione o formato de
apresentação
Definir
Prima ‘MENU/SET’
•
Ligue a câmara novamente e verifique o visor da hora.
( Pode ver a hora e a data premindo várias vezes
‘DISPLAY’.)
Não submeta a câmara a vibrações, choques fortes ou electricidade estática. Se isso acontecer e
a câmara deixar de funcionar, experimente executar novamente a operação que estava em curso.
Recomendamos que copie as fotografias importantes para o computador (as ondas
electromagnéticas, a electricidade estática ou as avarias podem danificar os dados).
Para saber os números e os tipos dos modelos,
consulte http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (este site está só em inglês.)
Se não acertar a data e a hora pode fazer com que fiquem impressas incorrectamente quando
imprimir as fotografias numa loja de fotografias digitais ou utilizar a função ‘IMP TEXTO’ (P.88).
Pode definir o ano entre 2000 e 2099.
Depois de acertar a hora, a data é impressa correctamente mesmo que não apareça no ecrã da câmara.
14 VQT2B96VQT2B96 15
Utilizar menus
Tipo de menu
Para tirar o maior partido da câmara, pode activar um grande número de funções e
alterar as definições respectivas a partir dos menus.
(Exemplo) Mude ‘VOLUME’ no menu CONFIGURAÇÃO quando estiver no modo
Selector ON/OFF da
câmara
IMAGEM NORMAL (Interruptor gravar/reproduzir , Disco do modo )
Chame o menu
Botão do obturador
Disco do
modo
O item
seleccionado
aparece num
fundo laranja.
Seleccione o menu CONFIGURAÇÃO
Interruptor gravar/reproduzir
Para restaurar
predefinições
‘REINICIAR’ (P.22)
Seleccione
A luz
passa a
laranja
Seleccione este item
Seleccione e volte
aos itens de menu
Página
(Pode utilizar a
patilha de zoom
para mudar para
o ecrã seguinte.)
Item
Seleccione esta definição
Definições
Definição
seleccionada
Concluir
•
Quando o interruptor gravar/
reproduzir estiver na posição ,
pode fechar o menu premindo o botão
do obturador até meio.
As definições mostradas podem variar de acordo com os itens.
Menu GRAVAR
Menu VÍDEO
Alterar as preferências da
imagem (P.67 - 78)
• Execute as definições, por
exemplo, do balanço de
brancos, sensibilidade, formato
e tamanho da imagem.
Menu GRAVAR
Menu VÍDEO
Menu GRAVAR
Menu CONFIGURAÇÃO
Tornar a utilização da câmara
mais prática (P.19 - 25)
•
Execute as definições para tornar
a câmara mais fácil de utilizar,
como acertar o relógio e alterar
os sons dos sinais sonoros.
Menu MODO REPROD.
Ver as fotografias gravadas
(P.83 - 86)
•
Seleccione um tipo de reprodução,
para ver apresentações de slides
ou apenas as suas fotografias
favoritas.
Menu REPRODUZIR
Utilizar as fotografias (P.87 - 96)
• Faça as definições para utilizar
as imagens que tirou, incluindo
proteger, cortar e as definições
práticas para imprimir as
fotografias (DPOF).
Interruptor gravar/reproduzir
Os itens de menu visualizados diferem com a definição do disco do modo.
16 VQT2B96VQT2B96 17
Utilizar menus
(Continuação)
Utilizar o menu CONFIGURAÇÃO
Utilizar o menu rápido
Pode chamar os itens do menu de gravação facilmente.
Defina para
Visualize o ‘Menu rápido’
Em espera
Menu rápido
Seleccione o item e a definição
Seleccione
Prima
Definição
Os itens de definição apresentados podem variar dependendo do modo de gravação.
Item
Executar definições gerais da câmara, como acertar o relógio, aumentar a duração
da bateria e alterar os sons.
‘AJ. RELÓGIO’, ‘REV AUTOM.’ e ‘ECONÓMICO’ são importantes para acertar o
relógio e para a duração da bateria. Verifique-os antes da utilização.
(Método de definições: P.16)
ItemDefinições, notas
AJ. RELÓGIO
Acertar a data e a hora.
(P.15)
FUSO HORÁRIO
Acertar a hora local no
estrangeiro (P.66)
DATA VIAGEM
Gravar o número de dias
decorridos na viagem.
(P.65)
SOM
Mudar ou silenciar os
sons dos sinais sonoros/
obturador.
VOLUME
Ajustar o volume do som
dos altifalantes (7 níveis).
MONITOR
Ajustar a luminosidade
do monitor LCD
(7 níveis).
Acertar a hora, data e formato de visualização.
DESTINO: Acertar a hora local do país de destino.
CASA: Acertar a hora e data no local onde se
encontra.
CONF VIAGEM
OFF/SET (Registar as datas de partida e de chegada.)
LOCALIZAÇÃO
OFF/SET (Introduzir o nome do destino.) (P.87)
VOLUME
// : Silenciar/Baixo/Alto
TOM DO SOM
/ / : Mudar o toque do sinal sonoro.
VOL OBTURADOR
// : Silenciar/Baixo/Alto
TOM OBTURADOR
/ / : Mudar o som do obturador.
0 • • LEVEL3 • • LEVEL6
• Se estiver ligado a um televisor, não pode ser utilizado
para ajustar o volume do altifalante do televisor.
(Recomenda-se que defina o volume da câmara para 0.)
+1 - +3: Mais claro
±0: Standard
−1 - −3: Mais escuro
18 VQT2B96VQT2B96 19
Utilizar o menu CONFIGURAÇÃO
(Continuação)
Consulte a P.16 para informações sobre o procedimento de definição no menu
CONFIGURAÇÃO.
ItemDefinições, notas
MODO LCD
Facilitar a visualização
do monitor LCD
TAM. ECRÃ
Alterar o tamanho de
visualização do menu.
GUIA DE ALINH
Seleccionar a visualização
da informação de
gravação e tipos de guias
de alinhamento. (P.40)
HISTOGRAMA
Verificar a luminosidade do
motivo no gráfico. (P.40)
ÁREA GRAV.
Permite verificar a área
gravável de uma imagem
de vídeo antes de gravar.
OFF: Normal (cancela a definição)
AUTO LCD LIGADO:
A luminosidade é ajustada automaticamente dependendo da
quantidade de luz existente à volta da câmara.
LCD LIGADO:
Torna o ecrã mais brilhante do que o normal (para utilização no exterior).
ÂNGULO ELEVADO:
Torna o ecrã mais fácil de ver quando se tiram fotografias a partir
de posições elevadas. (é mais difícil de ver de frente)
•
‘ÂNGULO ELEVADO’ fica cancelado se desligar a máquina (inclui POUP ENERGIA).
• Proteja-se da luz do sol (com a mão, etc.) se tiver dificuldade em
ver o ecrã devido à reflexão.
•
Não pode utilizar ‘AUTO LCD LIGADO’ ou ‘ÂNGULO ELEVADO’ nos casos seguintes.
Durante o modo de reprodução ou visualização do ecrã do menu
ou quando estiver ligada ao computador/impressora.
• ‘LCD LIGADO’ fica desactivado se estiver 30 segundos sem
executar qualquer operação durante a gravação. (Pode restaurar
a luminosidade premindo um botão qualquer)
•
A luminosidade/cor do ecrã no ‘MODO LCD’ não afecta as fotografias gravadas.
•
Não é possível definir ‘AUTO LCD LIGADO’ no modo de reprodução.
• O número de fotografias que pode gravar e o tempo de gravação
diminuem quando utiliza ‘AUTO LCD LIGADO’ ou ‘LCD LIGADO’.
STANDARD/LARGE
INF GRAVAÇÃO
OFF/ON (Visualizar a informação de gravação com guias
de alinhamento.)
PADRÃO
/ : Alterar os padrões das guias de alinhamento.
OFF/ON
OFF/ON
• A área gravável apresentada para as
imagens de vídeo deve ser utilizada como
guia.
• Quando utilizar o zoom óptico estendido,
nem sempre é possível visualizar a área
gravável para alguns rácios de zoom.
• Esta definição não pode ser utilizada com
o Modo Auto inteligente.
Esta secção não é
gravada.
ItemDefinições, notas
ECONÓMICO
Desligar o monitor LCD
e a alimentação quando
não está a utilizar a
câmara para poupar o
consumo da bateria.
REV AUTOM.
Ver as fotografias
automaticamente, logo
depois de as tirar.
POUP ENERGIA
OFF/2MIN./5 MIN./10MIN. :
Desligar automaticamente quando não está em utilização.
• Para restaurar → Prima o botão do obturador até meio
ou volte a ligar a alimentação.
• Não pode ser utilizado nos casos seguintes:
Quando utilizar o transformador de CA (vendido
separadamente), quando estiver ligada ao computador/
impressora, durante a gravação/reprodução de imagens
em movimento, durante a apresentação de slides.
Definições fixadas em ‘2 MIN.’ em ‘LCD AUTO DES’ (abaixo), ‘5
•
MIN.’ no modo AUTO INTELIGENTE ou no modo CLIPBOARD
ou ‘10 MIN.’ durante uma pausa na apresentação de slides.
LCD AUTO DES
OFF/15SEC./30SEC. :
Durante a gravação, o monitor LCD desliga-se se não
executar nenhuma operação durante um período de tempo
definido. (Enquanto o monitor estiver desligado o indicador
de estado está aceso.)
•
Não pode ser utilizado nos casos seguintes:
Quando utilizar o modo AUTO INTELIGENTE, CLIPBOARD
ou o transformador de CA (vendido separadamente), quando
visualizar o ecrã do menu, quando utilizar a definição do
temporizador ou durante a gravação de imagens em movimento.
• Para restaurar → Prima um botão qualquer.
OFF: Sem revisão automática
1 SEC./2 SEC.: Mostra automaticamente durante 1 ou 2
segundos.
HOLD: A revisão automática mantém-se até premir um
botão (sem ser o botão de visualização).
ZOOM: Aparece durante 1 segundo, e com zoom 4x
durante 1 segundo
• Fixado para ‘2 SEC.’ no modo AUTO INTELIGENTE.
Nos modos de cena ‘AUTO-RETRATO’, ‘ASSIST.PANOR.’,
•
‘EXPLOSÃO RÁPIDA’ e ‘ARREBENTAMENTO FLASH’ no
modo ‘ENQUADRAMENTO AUTO’, ‘MULTI FORMATO ’,
‘EXPLOSÃO’ ou fotografias com áudio, a revisão automática é
efectuada independentemente da definição.
• As imagens em movimento não podem ser revistas
automaticamente.
20 VQT2B96VQT2B96 21
O item de menu ‘ÁREA GRAV.’ não está disponível nos modelos DMC-ZS1.
Utilizar o menu CONFIGURAÇÃO
(Continuação)
Consulte a P.16 para informações sobre o procedimento de definição no menu
CONFIGURAÇÃO.
ItemDefinições, notas
CONT ZOOM
Lembre-se do rácio de
zoom quando desligar a
alimentação.
REINICIAR Nº
Repor os números do
ficheiro de imagem a
zero.
REINICIAR
Repor nas predefinições.
MODO USB
Seleccionar o método
de comunicação para
quando ligar a câmara ao
computador ou impressora
com o cabo USB.
OFF/ON
• Não pode ser definido quando utilizar o modo de cena
‘AUTO-RETRATO’.
SIM/NÃO
• O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro
começa em 0001.
• Pode atribuir um número de pasta entre 100 e 999.
Não é possível reiniciar a numeração depois de o
número da pasta atingir 999. Neste caso, guarde todas
as fotografias necessárias no computador e formate a
memória/cartão (P.24).
• Para repor a numeração das pastas em 100:
Primeiro, formate a memória ou o cartão e reinicie
a numeração dos ficheiros utilizando ‘REINICIAR
Nº’. Depois, seleccione ‘SIM’ no ecrã de reinício da
numeração das pastas.
• Números de ficheiros e números de pastas (P.100, 119)
REINICIAR CONFIGURAÇÕES DE GRAVAÇÃO?
SIM/NÃO
REINICIAR PARÂMETROS DE CONFIGURAÇÃO?
SIM/NÃO
• Se reiniciar as definições de gravação, reinicia as
informações registadas em ‘DETEC. ROSTO’
• Reiniciar os parâmetros de CONFIGURAÇÃO faz
reiniciar o seguinte:
Aniversários e nomes nos modos de cena ‘BEBÉ’ e
‘ANIMAIS’, ‘DATA VIAGEM’, ‘FUSO HORÁRIO’, ‘CONT
ZOOM’, ‘FAVORITOS’ no menu REPRODUZIR (definido
para ‘OFF’), ‘RODAR ECRÃ.’ (definido para ‘ON’).
• A numeração das pastas e o acerto do relógio não são
reiniciados.
•
Durante a reiniciação da função da lente pode ouvir-se o
movimento da câmara. Isto não é sinal de mau funcionamento.
ESCOLHER LIGAÇÃO:
Seleccione ‘PC’ ou ‘PictBridge(PTP)’ sempre que ligar a
um computador ou impressora compatível com PictBridge.
PictBridge (PTP) :
PC: Seleccione quando ligar a um computador
Seleccione quando ligar a uma
impressora compatível com PictBridge
.
ItemDefinições, notas
SAÍDA VÍDEO
Alterar o formato de
saída de vídeo quando
a câmara está ligada a
um televisor, etc. (só no
modo REPRODUZIR)
FORMATO TV
Alterar o formato quando
a câmara está ligada a
um televisor, etc. (só no
modo REPRODUZIR)
MODO HDMI
Definir a resolução de
saída quando a câmara
está ligada a um televisor
de alta definição com
um mini-cabo HDMI
(opcional). (P.106)
NTSC/PAL:
• Funciona quando o cabo de AV está ligado.
/
• Quando definido para , as fotografias são mostradas
na vertical no monitor LCD. (Funciona quando o cabo de
AV está ligado.)
AUTO:
1080i: Faz a saída de 1080 linhas de varrimento
720p: Faz a saída de 720 linhas de varrimento
480p: Faz a saída de 480 linhas de varrimento
Formatos entrelaçados e progressivos
Em ‘i’ = formato entrelaçado (varrimento entrelaçado),
metade das linhas de varrimento efectivas são
apresentadas alternadamente a cada 1/60 de segundo.
Em ‘p’ = formato progressivo (varrimento progressivo),
os sinais de vídeo de alta densidade são enviados
simultaneamente para todas as linhas de varrimento
efectivas a cada 1/60 segundos.
A tomada HDMI desta câmara é compatível com a saída
de vídeo de alta definição ‘1080i’.
Para ver vídeo progressivo ou de alta definição tem de ter
um televisor compatível com estes formatos.
• Mesmo que ‘1080i’ esteja definido, a imagem de vídeo é
transmitida em 720p durante a reprodução.
• Se não aparecer vídeo no televisor mesmo que tenha
seleccionado ‘AUTO’, experimente mudar para ‘1080i’,
‘720p’, ou ‘480p’ para ajustar para o formato de vídeo
que pode ver no seu televisor.
•
É activado quando está ligado um mini-cabo HDMI (opcional).
• Para mais informações, consulte P.106.
A resolução de saída é automaticamente
determinada com base na informação do
televisor ligado.
efectivas no formato entrelaçado.
efectivas no formato progressivo.
efectivas no formato progressivo.
22 VQT2B96VQT2B96 23
O item de menu ‘MODO HDMI’ não está disponível nos modelos DMC-ZS1.
Utilizar o menu CONFIGURAÇÃO
(Continuação)
Consulte a P.16 para informações sobre o procedimento de definição no menu
CONFIGURAÇÃO.
ItemDefinições, notas
VIERA Link
Permite a ligação
automática com outros
dispositivos compatíveis
com VIERA Link e o
funcionamento com um
telecomando VIERA
quando faz a ligação
através de um minicabo HDMI (vendido
separadamente) (P.107).
VÊR VERSÃO
Verificar a versão do
firmware da câmara.
FORMATAR
Utilize quando aparecer
a mensagem ‘ERRO DA
MEMÓRIA’ ou ‘ERRO
DO CARTÃO’ ou quando
formatar a memória
incorporada ou o cartão.
Quando um cartão/
memória integrada é
formatado, não pode
recuperar os dados.
Verifique o conteúdo
do cartão/memória
integrada antes de
efectuar a formatação.
LÍNGUA
Alterar a língua do visor.
OFF : as operações têm de ser efectuadas com os botões
da câmara.
ON:
as operações têm de ser efectuadas com o
telecomando do dispositivo compatível com VIERA Link.
(Nem todas as operações estarão disponíveis.)
O funcionamento com os botões da câmara será
limitado.
• Funciona quando ligado através de um mini-cabo HDMI
(vendido separadamente).
Aparece a versão actual.
SIM/NÃO
• Isto requer uma bateria com carga suficiente (P.11) ou
um transformador de CA (vendido em separado).
(Só é formatado o cartão introduzido se existir; se não
houver nenhum cartão é formatada a memória interna.)
• Formate sempre os cartões nesta câmara.
• Todos os dados das fotografias incluindo as
fotografias protegidas serão apagados. (P.95)
• Não desligue a máquina nem execute outras operações
durante a formatação.
• Consulte o revendedor se não conseguir formatar com
sucesso.
• A formatação da memória pode demorar vários minutos.
Define o idioma apresentado no ecrã.
ItemDefinições, notas
MODO DEMO
Ver uma demonstração
das funções.
INST, DEM DO MOV DO OBJ:
A extensão da instabilidade e do movimento do motivo
aparecem em gráfico. (Estimativa)
Grande ← Pequena → Grande
Instabilidade
Detecção de movimento
• Quando o interruptor gravar/reproduzir está em ,
aparece uma mensagem de notificação que pede ao
utilizador para mudar para .
• Para parar→ Prima o botão DISPLAY (P.10).
• Não pode gravar nem utilizar o zoom durante uma
demonstração.
• Utilize a demonstração da detecção de movimento com
motivos com cores contrastantes.
DEMO AUTO :Ver apresentação de slides introdutória
OFF/ON
• Para fechar → Prima ‘MENU/SET’
• Se deixar a câmara ligada com o transformador de CA
activo (vendido separadamente) e sem nenhum cartão
inserido, a demonstração começa automaticamente
sempre que não for efectuada nenhuma operação
durante cerca de 2 minutos.
(Apenas durante a gravação)
24 VQT2B96VQT2B96 25
O item de menu ‘VIERA Link’ não está disponível no modelo DMC-ZS1.
Funcionamento das operações básicas
Segurar a câmara/Função de detecção da direcção
Disco de modo
Ligue a câmara
Indicador de estado aceso
Botão do
obturador
Indicador de
estado
Botão Imagem de vídeo
• Pode gravar imediatamente as
imagens de vídeo premindo o
botão respectivo.
Defina para
Seleccione o modo de gravação
desejado
durante cerca de 1 segundo.
: Pode tirar fotografias e
captar imagens de vídeo.
: Pode reproduzir as
imagens de vídeo captadas
e as fotografias tiradas.
Acerte o relógio antes de tirar a fotografia (P.15).
Lâmpada auxiliar de AF
Flash
• Ponha-se em pé com os braços encostados ao
corpo e as pernas afastadas.
• Não toque na lente.
• Não tape o microfone quando gravar o som. (P.10)
• Não tape o flash nem a lâmpada. Não olhe para o
flash ou lâmpada de muito perto.
• As fotografias tiradas com a câmara na vertical
aparecem automaticamente na vertical durante a
reprodução.
(Apenas quando ‘RODAR ECRÃ’ (P.92) definido
para ‘ON’)
Se tirar as fotografias com a câmara virada para
cima ou para baixo pode não conseguir vê-las na
vertical. Não pode ver as imagens de vídeo na
vertical durante a reprodução.
Tirar fotografias (imagens fixas)
Prima o botão do obturador.
26 VQT2B96VQT2B96 27
Prima ligeiramente o botão do
obturador.
Prima até meio
(Ajuste a focagem)
Prima sem soltar o botão do
obturador para fotografar.
Prima até ao fim
Para informações sobre o funcionamento do DMC-ZS1, consulte a P.28.
Aponte a câmara e dispare
Gravar imagens de vídeo
Prima o botão Imagem de vídeo
Prima o botão Imagem de vídeo
para começar a gravar.
Prima novamente o botão
Imagem de vídeo para parar de
gravar.
• As imagens de vídeo não podem ser
gravadas em (modo CLIPBOARD).
(P.59)
Alinhe para o
modo correcto
Modo AUTO
INTELIGENTE
Modo IMAGEM NORMAL
MODO M. CENAS
CENÁRIO
Modo CLIPBOARD
Quando roda o disco de modo, o modo
actual aparece no monitor LCD.
Tirar fotografias com definições automáticas
(P.30).
Tirar fotografias com as suas próprias
definições (P.33).
Tirar fotografias nos modos de cena
utilizados frequentemente (P.58)
Tirar fotografias de acordo com a cena (P.49)
Tirar fotografias como memos (P.79).
Funcionamento das operações básicas
Segurar a câmara/Função de detecção da direcção
Disco de modo
Ligue a câmara
Indicador de estado aceso
Botão do
obturador
Indicador de estado
Defina para
Seleccione o modo de gravação
desejado
durante cerca de 1 segundo.
: Pode tirar fotografias e
captar imagens de vídeo.
: Pode reproduzir as
imagens de vídeo captadas
e as fotografias tiradas.
Acerte o relógio antes de tirar a fotografia (P.15).
Lâmpada auxiliar de AF
Flash
• Ponha-se em pé com os braços encostados ao
corpo e as pernas afastadas.
• Não toque na lente.
• Não tape o microfone quando gravar o som. (P.10)
• Não tape o flash nem a lâmpada. Não olhe para o
flash ou lâmpada de muito perto.
• As fotografias tiradas com a câmara na vertical
aparecem automaticamente na vertical durante a
reprodução.
(Apenas quando ‘RODAR ECRÃ’ (P.92) definido
para ‘ON’)
Se tirar as fotografias com a câmara virada para
cima ou para baixo pode não conseguir vê-las na
vertical. Não pode ver as imagens de vídeo na
vertical durante a reprodução.
28 VQT2B96VQT2B96 29
Para informações sobre o funcionamento do DMC-ZS3, consulte a P.26.
Aponte a câmara e dispare
(Prima o botão do obturador)
Prima até meio
(Ajuste a focagem)
Prima até ao fim
Quando gravar imagens de
vídeo, prima, mais uma vez, o
botão do obturador até ao fim
para terminar a gravação.
Alinhe para o
modo correcto
Modo AUTO
INTELIGENTE
Modo IMAGEM NORMAL
MOD. MIN.CENA
CENÁRIO
Modo VÍDEO
Modo CLIPBOARD
Quando roda o disco de modo, o modo
actual aparece no monitor LCD.
Tirar fotografias com definições automáticas
(P.30).
Tirar fotografias com as suas próprias
definições (P.33).
Tirar fotografias nos modos de cena
utilizados frequentemente (P.58)
Tirar fotografias de acordo com a cena (P.49).
Captar imagens de vídeo (P.62).
Tirar fotografias como memos (P.79).
Tirar fotografias com definições automáticas
Distinção automática da cena
‘Modo AUTO INTELIGENTE’
Modo:
As definições ideais são feitas automaticamente a partir das informações como ‘rosto’,
‘movimento’, ‘luminosidade’ e ‘distância’ bastando para isso apontar a câmara para
o motivo, o que significa que pode tirar fotografias nítidas sem precisar de fazer as
definições manualmente.
Botão do
obturador
Indicador de estado
Quando a aponta para o motivo,
a câmara lê a cena e ajusta
automaticamente as definições ideais.
•
Durante a busca de AF (P.32),
a cena ideal é automaticamente
seleccionada para o motivo em que a
focagem foi bloqueada (Bloqueio AF).
Reconhece ‘i RETRATO’
Segue o rosto para tirar fotografias
nítidas e luminosas.
Reconhece ‘i CENÁRIO’
Tira fotografias nítidas de paisagens
próximas e longínquas.
Reconhece ‘i MACRO’
Lê a distância para tirar fotografias
nítidas de motivos próximos.
Reconhece ‘i RETRATO NOITE’
Tira fotografias luminosas e naturais
de pessoas e cenas nocturnas. (Só
com
)
Reconhece ‘i NOTURNO’
Utiliza o obturador lento para obter
cores naturais. (Só com
Reconhece ‘i BEBÉ’
(P.32)
Reconhece o movimento
Lê o movimento do motivo para evitar a
desfocagem quando a cena não corresponde
a nenhuma das indicadas acima.
)
Para captar imagens de vídeo (P.59)
Ligue a câmara
Indicador de estado iluminado
durante cerca de 1 segundo.
Defina para
Defina para
(modo AUTO INTELIGENTE)
Tire uma fotografia
Prima até meio
(Ajuste a
focagem)
Ícone de cena reconhecida mostrado
a azul durante 2 seg.
Prima até
ao fim
Visualização da
focagem
(quando a
focagem está
alinhada: piscar
→ iluminada)
Compensação da luz de fundo
A luz de fundo é a luz que brilha por trás do motivo. Neste caso, o motivo fica escuro e,
por isso, a função compensa a contraluz iluminando automaticamente toda a imagem.
Para utilizar o flash
Seleccione (AUTOMÁTICO) ou (flash forçado desligado).
Quando utilizar , (AUTOMÁTICO), alterna
automaticamente entre (auto/redução efeitos olhos
vermelhos) / (Sincronização lenta/redução efeitos olhos
vermelhos) (consulte a P.41 para mais informações).
Em e será disparado um segundo flash para reduzir
os efeitos dos olhos vermelhos.
Intervalo de focagem → (P.45).
Para além da detecção automática da cena, ‘ISO INTELIGENTE ’, ‘EXPOSIÇÃO
INT’ e a compensação da luz de fundo funcionam automaticamente.
No modo AUTO INTELIGENTE pode definir os itens de menu indicados a seguir.
• (Menu GRAVAR): ‘TAMANHO1’, ‘EXPLOSÃO’, ‘MODO DE CORES1’, ‘DETEC. ROSTO1’
• (Menu CONFIGURAÇÃO2): ‘AJ. RELÓGIO’, ‘FUSO HORÁRIO’, ‘SOM1’, ‘LÍNGUA’
1 Os itens que podem ser definidos diferem dos outros modos de gravação.
2 Os outros itens do menu CONFIGURAÇÃO reflectem as definições feitas nos outros
modos de gravação.
De acordo com as condições indicadas a seguir, pode determinar diferentes tipos de
cenas para o mesmo motivo.
• Contraste do rosto, condições do motivo (tamanho, distância, cores, movimento),
rácio de zoom, pôr-do-sol, nascer do sol, baixa luminosidade, trepidação
Se o tipo de cena desejado não
for seleccionado, recomenda-se a
selecção manual do modo de gravação
adequado. (Modo cenário: P.49)
Recomenda-se que utilize um tripé e
o temporizador com ‘i NOTURNO’ e ‘i
RETRATO NOITE’.
Se a trepidação for pequena (por exemplo,
se utilizar um tripé) com ‘i NOCTURNO’, a
velocidade do obturador pode atingir o máximo de 8 segundos. Não mova a câmara.
As definições para as funções indicadas a seguir são fixas.
• REV AUTOM.: 2 SEC. • POUP ENERGIA: 5 MIN. • GUIA DE ALINH:
• BAL. BRANCOS: AWB • QUALIDADE: (Fina) • ESTABILIZADOR: AUTO
• MODO AF: (Detecção do rosto)1 • LAMP AUX AF: ON
• MEDIÇÃO: (Múltipla) • PRE AF: Q-AF
1 (Focagem de 11 áreas) quando não é possível reconhecer o rosto
‘AJ BAL BRANCO’, ‘ZOOM DIGITAL’, ‘VEL OBT MIN’, ‘GRAV ÁUDIO.’
Por exemplo, Rosto demasiado grande –
‘i RETRATO’ passa a ‘i MACRO’
30 VQT2B96VQT2B96 31
Tirar fotografias com definições automáticas
‘Modo AUTO INTELIGENTE’ (Continuação)
Modo:
Tirar fotografias com as suas próprias definições
‘Modo IMAGEM NORMAL’
Modo:
Detecção do rosto e Reconhecimento do rosto
Se a câmara identificar automaticamente a cena e determinar que aparecem pessoas
como motivos na imagem (
focagem e a exposição são ajustadas para os rostos reconhecidos. (P.71)
ou ), a função de Detecção do rosto é activada, e a
Utilizar o menu GRAVAR (P.67) para alterar as definições e ajustar o seu próprio
ambiente de gravação.
Reconhecimento do rosto
Os rostos das pessoas que são fotografadas frequentemente podem ser registados
juntamente com os nomes e idades respectivos e outras informações.
Se tirar as fotografias com ‘DETEC. ROSTO’ (P.63) definida para ‘ON’, é dada
prioridade aos ajustes de focagem e exposição dos rostos que estão perto dos
que foram registados. A câmara também memoriza os rostos detectados durante
a Detecção do rosto, reconhece automaticamente os rostos que são fotografados
frequentemente e mostra-os no ecrã de registo do rosto.
O reconhecimento do rosto procura os rostos junto dos que foram registados. Não é
possível garantir o reconhecimento correcto dos rostos.
Nalguns casos a câmara pode não conseguir distinguir correctamente pessoas com
características faciais semelhantes, como pais e filhos e irmãos e irmãs.
Quando utiliza o Reconhecimento do rosto, as características faciais são extraídas para ser efectuado
o reconhecimento e, por isso, este processo demora mais tempo do que a Detecção do rosto normal.
No que se refere aos motivos registados como recém-nascidos e bebés (pessoas cujos aniversários estão definidos
para menos de 3 anos), aparece e a fotografia é tirada de maneira a dar à pele um aspecto mais saudável.
Indicador de estado
Para captar imagens de
vídeo (P.59)
Para utilizar o zoom
BUSCA AF
Mesmo que um motivo em que a focagem foi bloqueada (Bloqueio AF) se mova, a
câmara continua a mantê-lo focado.
Defina MODO AF para busca AF
•
Para cancelar a busca AF → Prima novamente ▲.
Moldura de busca AF
(P.35)
Para utilizar o flash
(P.41)
Para ajustar a luminosidade
da imagem
(P.47)
Para tirar planos
aproximados
(P.43)
Para ajustar as cores
Alinhe a moldura de busca AF com o motivo e bloqueie.
• Para cancelar o bloqueio AF → Prima ▲.
• A cena ideal é seleccionada para o motivo em
que a focagem foi bloqueada (Bloqueio AF).
Bloqueio AF bem sucedido: Amarelo
Bloqueio AF falhado: Vermelho (a piscar)
Quando utiliza a busca AF a função de reconhecimento do rosto fica inactiva.
Se o bloqueio de AF não for bem sucedido em determinados motivos, consulte a P.71.
(P.70)
Quando (aviso de trepidação) aparecer, utilize o
estabilizador óptico de imagem (P.75), um tripé ou o
temporizador (P.46).
Se o valor da abertura ou a velocidade do obturador
aparecer a vermelho, não obteve a exposição
correcta. Utilize o flash ou altere as definições
‘SENSIBILIDADE’ (P.69).
Botão do
obturador
Patilha de
zoom
Ligue a câmara
Indicador de estado iluminado
durante cerca de 1 segundo.
Defina para
Defina para
(Modo IMAGEM NORMAL)
Tire uma fotografia
Prima até meio
(Ajuste a
focagem)
Área de AF
(Alinha a focagem com o motivo;
quando terminar: vermelha/branca
→ verde)
Prima até ao fim
Valor de abertura
Visualização da
focagem
(quando a
focagem está
alinhada: piscar
→ iluminada)
Visor de
aviso de
trepidação
Velocidade do obturador
32 VQT2B96VQT2B96 33
Tirar fotografias com as suas próprias definições
p
‘Modo IMAGEM NORMAL’ (Continuação)
Modo:
Tirar fotografias/imagens de vídeo com zoom
Modo:
Alinhar a focagem para a composição desejada
Útil quando o motivo não estiver centrado na fotografia.
Ajuste primeiro a focagem de acordo com o motivo
Motivos/ambientes que podem
dificultar a focagem:
Mantenha
premido até meio
Área AF
• Motivos em rápido movimento ou
muito luminosos ou motivos sem
contrastes de cor.
• Tirar fotografias através de vidros
ou objectos próximos que emitem
luz. No escuro ou com instabilidade
significativa.
• Quando estiver muito perto do motivo
ou tirar fotografias tanto a motivos
distantes como próximos ao mesmo
tempo.
Recomenda-se que utilize a função
de ‘Detecção do rosto’ quando tirar
fotografias de pessoas (P.71).
Volte à composição desejada
Prima até ao fim
Área AF
Pode ampliar até 12 vezes com o ‘zoom óptico’ e até 21,4 vezes com o ‘Zoom óptico
estendido’ (apenas fotografias) com uma qualidade de imagem inferior. Também pode
utilizar o ‘zoom digital’ para ampliar ainda mais.
Não bloqueie o movimento do corpo da
lente durante o zoom.
Mais Zoom/Menos zoom
RestaurarAmpliar
Rode para o lado W Rode para o lado T
Barra de zoom
Pode ajustar a velocidade de zoom.
Zoom lento → rodar ligeiramente
Zoom rápido → rodar completamente
Ajuste a focagem depois de regular o zoom.
Intervalo
de
focagem
(P.45)
Rácio de
zoom (aprox.)
Zoom óptico e zoom óptico estendido (EZ)
Muda automaticamente para ‘zoom óptico’ quando utilizar o tamanho máximo de
imagem (P.67) e para ‘Zoom óptico estendido’ (para um zoom ainda maior) no caso
contrário. (EZ é a abreviatura de ‘zoom óptico estendido’.)
• Zoom óptico• Zoom óptico estendido
Ampliação máx.: 12 x Ampliação máx,: 14,3 x - 21,4 x
Barra de zoom
( mostrado)
(Varia em função do tamanho da imagem)
Quando a focagem não está alinhada o visor de focagem
pisca e ouve-se um sinal sonoro.
Utilize o intervalo de focagem mostrado a vermelho (P.45),
como referência.
Mesmo que o visor da focagem esteja aceso, a câmara pode
não conseguir focar o motivo se este estiver fora do intervalo
de focagem.
A área de AF aparece maior quando houver pouca luz ou
quando usa o zoom digital.
Quando prime o botão do obturador até meio, a maioria dos
visores é apagada temporariamente do ecrã.
34 VQT2B96VQT2B96 35
Visor de focagem
Intervalo de focagem
Tirar fotografias/imagens de vídeo com zoom
(Continuação)
Modo:
Rácios máximos de zoom por tamanho de imagem
Zoom ópticoZoom óptico estendido
Tamanho da
fotografia
Ampliação máx.12 x14,3 x17,1 x
Tamanho da
fotografia
Ampliação máx.12 x14,3 x17,1 x
10 M
9,5 M
9 M
10 M
9 M
7,5 M
7 M
6,5 M
6 M
7 M
6 M
5,5 M
5 M 3 M 2 M 0,3 M
4,5 M 3 M 2,5 M
4,5 M 2,5 M 2 M
21,4 x
5 M 3 M 2 M 0,3 M
4,5 M 2,5 M
3,5 M 2 M
21,4 x
O que é o zoom óptico estendido (EZ)?
Se, por exemplo, definir para ‘3M ’ (equivalente a 3 milhões de pixels), será tirada
uma fotografia apenas de uma parte central de 3M numa área de 10M (equivalente a
10,1 milhões de pixels), o que significa que pode ampliar ainda mais a imagem.
O rácio de ampliação que aparece na barra no ecrã é uma estimativa.
Nalguns modos de gravação, a função TELE MACRO (P.43) é activada quando atingir
o rácio máximo de zoom.
A distorção pode aumentar se tirar fotografias com maior grande-angular de objectos
próximos, enquanto que a utilização de mais zoom telescópico pode resultar no
aparecimento de cor extra a contornar os objectos.
A câmara pode emitir um ruído e vibrar quando se utiliza a patilha de zoom – isso não
é uma avaria.
Quando utilizar um zoom óptico estendido, o movimento de zoom pode parar
temporariamente junto de W (1x) máximo, mas isso não é uma avaria.
O zoom óptico estendido não pode ser utilizado nos seguintes casos:
Nos modos de cena ‘ZOOM MACRO’, imagem de vídeo, ‘TRANSFORMAR’,
‘SENSIBIL. ALTA’, ‘EXPLOSÃO RÁPIDA’, ‘ARREBENTAMENTO FLASH’, ‘PIN HOLE’ e
‘TEMPESTADE DE AREIA’
‘CONT ZOOM’ (P.22) permite memorizar os rácios de zoom mesmo com a câmara desligada.
Ampliar mai ‘ ZOOM DIGITAL’
Zoom 4 vezes mais do que o óptico/zoom óptico estendido (máximo 48 x – 85,5 x).
(Note que, com o zoom digital, a ampliação é à custa da qualidade de imagem.)
Visualize o menu GRAVARSeleccione ‘ON’
Seleccione ‘ZOOM DIGITAL’Termine
A área de zoom digital aparece dentro da barra de zoom no ecrã.
por exemplo Com 48 x
Mostra a área de zoom digital
• O movimento de zoom pára, momentaneamente,
quando entrar no intervalo de zoom digital.
• Dentro do intervalo de zoom digital, a área de AF
aparece mais ampliada quando premir o botão do
obturador até meio.
• Recomenda-se a utilização de um tripé e o
temporizador (P.46).
O zoom digital não pode ser utilizado nos modos seguintes:
(modo AUTO INTELIGENTE), (modo CLIPBOARD), modos de cena
(‘DESPORTO’, ‘BEBÉ’, ‘ANIMAIS’, ‘SENSIBIL. ALTA’, ‘EXPLOSÃO RÁPIDA’,
‘ARREBENTAMENTO FLASH’, ‘PIN HOLE’, e ‘TEMPESTADE DE AREIA’), quando
‘ISO INTELIGENTE’ não está definido para ‘OFF’
36 VQT2B96VQT2B96 37
Visualizar as suas fotografias
Interruptor gravar/reproduzir:
(REP NORMAL)
Apagar fotografias
Interruptor gravar/reproduzir:
Se não tiver nenhum cartão introduzido, as fotografias são reproduzidas a partir da
memória. (As fotografias do clipboard só podem ser reproduzidas no modo CLIPBOARD
(P.79).)
Patilha de zoom
Defina para
Percorrer fotografias
Número de
ficheiro
Número da
DISPLAY
Para ampliar (zoom na
reprodução)
Rode
para o
lado T
Posição de zoom actual (aparece
durante 1 segundo)
• Rácio de zoom: 1x/2x/4x/8x/16x
• Para reduzir o zoom→ Rode a
patilha para o lado W
• Mova a posição do zoom→
▲▼◄►
Para reproduzir como lista
(P.81)
Para ver os diversos modos
de reprodução
(apresentação de slides, etc.)
(P.83)
Para reproduzir imagens de
vídeo
(P.82)
Anterior
Seguinte
Prima sem soltar para percorrer
rapidamente para a frente/para trás.
(Enquanto premir sem soltar só mudam os
números de ficheiro; quando soltar aparece
a imagem)
A velocidade ao percorrer aumenta quanto
mais tempo premir.
(Velocidade pode variar de acordo com as
condições de reprodução)
Se o número de ficheiro não aparecer,
prima o botão de visualização.
Depois da imagem final, a visualização volta
à primeira imagem.
Pode não poder ver algumas imagens
editadas no computador nesta câmara.
Se mover o interruptor gravar/reproduzir de
para com a câmara ligada, o corpo da
lente recolhe passados aprox. 15 segundos.
Esta câmara é compatível com a norma
unificada DCF (Design rule for Camera
File system) estabelecida pela Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA) e com Exif
(Exchangeable image file format). Os
ficheiros que não forem compatíveis com
DCF não podem ser reproduzidos.
fotografia/
Total de
fotografias
As fotografias serão apagadas do cartão, se o cartão estiver introduzido, ou da memória integrada,
se não houver nenhum cartão introduzido. Não é possível recuperar fotografias apagadas.
Defina para
Prima para apagar a fotografia mostrada
Seleccione ‘SIM’
• Não desligue a
DISPLAY
Utilize uma bateria com carga
suficiente ou um transformador
de CA (vendido em separado).
máquina durante a
eliminação.
Para apagar várias (até 50) ou todas as fotografias
(depois do passo )
Seleccione o tipo de eliminação
• Salte para o
passo se
seleccionar
‘APAGAR
TUDO’
Apagar
Seleccione ‘SIM’
Seleccione as fotografias a
apagar (Repetir)
• Para
desactivar
→ Prima
DISPLAY
novamente
Fotografia seleccionada
Não pode apagar fotografias nos seguintes casos:
• Fotografias protegidas (P.95)
• A patilha do cartão está na posição ‘LOCK’ (BLOQUEAR).
• As fotografias não são DCF standard (P.38)
Também pode apagar as imagens de vídeo.
Para apagar as fotografias do clipboard, coloque o disco de modo na posição .
Para apagar todos os dados incluindo as imagens protegidas, execute FORMATAR. (P.24)
•
Para cancelar → prima ‘MENU/SET’.
•
Pode demorar algum tempo dependendo
do número de fotografias apagadas.
•
‘APAGAR TUDO EXC (FAVORITOS)’
pode ser seleccionado em ‘APAGAR TUDO’
se ‘FAVORITOS’ estiver definido para ‘ON’
(P.93) e as imagens tiverem sido registadas.
38 VQT2B96VQT2B96 39
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.