Antes do uso, por favor leia atentamente estas instruções.
Todas as descrições e logótipos pertencentes a HDMI, VIERA Link, AVCHD Lite,
e Dolby pertencem apenas ao modelo DMC-ZS3.
VQT2B96-1
Page 2
Guia de início rápido
A câmara não vem com
a bateria carregada de
fábrica. Antes de utilizar a
câmara, carregue a bateria
e acerte o relógio.
Se não quiser utilizar
o cartão (vendido em
separado), pode gravar
ou reproduzir fotografias
guardadas na memória
(P.14).
Carregue a bateria
Introduza a bateria e
o cartão
Ligue a câmara
Coloque o interruptor
gravar/reproduzir na
posição
Ajuste o disco do
modo para
Prima o botão do obturador e tire fotografias
Este manual fornece instruções de funcionamento para os modelos DMC-ZS3/DMC-ZS1.
O aspecto, as especificações e o ecrã variam em função do modelo utilizado. As descrições deste
manual baseiam-se no modelo DMC-ZS3.
Os detalhes sobre as funções específicas de cada modelo estão indicados através dos símbolos
adicionados aos cabeçalhos ou no fim da descrição, etc.
(Exemplo)
Funções disponíveis apenas no modelo DMC-ZS3:
Funções disponíveis apenas nos modelos DMC-ZS1:
Para reproduzir as fotografias
1. Coloque o interruptor
gravar/reproduzir na
posição .
2.
Seleccione a fotografia
que quer ver.
AnteriorSeguinte
2 VQT2B96VQT2B96 3
Page 3
Grave, veja e guarde os momentos inesquecíveis.
● Veja fotografias nítidas em ecrãs
grandes!
Cabo AV
Mini-cabo HDMI (opcional)
●
Utilização fácil com o
telecomando VIERA
Compatibilidade com ‘VIERA Link’
● Com a impressora
Ligue-a directamente para
imprimir facilmente fotografias
em casa.
Utilize uma impressora
compatível com PictBridge.
Cabo de ligação USB
● Num centro de fotografia digital
Entregue o cartão a um
funcionário da loja para imprimir
as fotografias.
Cartão de memória SD
Gravar
Tirar fotografi as com
defi nições automáticas
●
A câmara detecta automaticamente a cena
Modo ‘AUTO INTELIGENTE’ (P.30)
● Ajusta automaticamente as definições de focagem e
luminosidade ideais com base no movimento do motivo
‘BUSCA AF’ (P.32)
● Detecta os rostos e foca-os com nitidez
‘Detecção do rosto’ (P.32, 71)
Grande angular
● Cabe toda a gente numa fotografia de grupo
‘lente grande-angular de 25 mm’
Fotografar com zoom (P.35)
● ‘Zoom óptico 12x’ (‘zoom 21,4x’ com zoom óptico estendido)
para fotografias em plano aproximado de pessoas à distância
P.26
P.105
Ver
Imprimir
P.102
Captar imagens de vídeo (P.59, 62)
● Mude rapidamente para o modo de gravação de imagens de
vídeo com um simples toque num botão
‘Botão Imagem de vídeo’
● Gravação de imagens de vídeo de alta definição durante
longos períodos de tempo
‘AVCHD Lite’ (1280 x 720p)
● Funções de zoom disponíveis mesmo durante a gravação de
imagens de vídeo
Função de reconhecimento do rosto (P.63)
● Detectar rostos perto dos que foram registados para o ajuste
da prioridade de focagem e da exposição.
‘Reconhecimento do rosto’
Nos dispositivos com ranhuras para cartões de memória SD
pode introduzir directamente os cartões.
3232
32
4 VQT2B96VQT2B96 5
VQT2B96
4
● Cartão de memória SD/SDHC
(opcional)
2
Guarde e desfrute suas fotografias!
Utilize o software
‘PHOTOfunSTUDIO3’ incluído para
● Guardar, retocar e gerir as imagens
● Criar discos DVD (AVCHD/DVD-Video) a partir de imagens de
vídeo gravadas
Cartão de memória SD
Com o gravador de DVD
Guarde no DVD ou no disco rígido
Cartão de memória SD
1
Para mais informações, consulte os manuais de instruções dos produtos.
2
Pode ser utilizado em dispositivos compatíveis com cartões de memória SDHC.
3
O ‘PHOTOfunSTUDIO 3,0 HD Edition’ vem incluído com o modelo DMC-ZS3.
O ‘PHOTOfunSTUDIO 3,0’ vem incluído com o modelo DMC-ZS1.
Neste manual, ‘PHOTOfunSTUDIO’ refere-se a ambas as versões do software.
Cabo de ligação USB
Cabo AV
1
P.97
VQT2B96 5
Page 4
Conteúdo
Antes de utilizar
Antes de utilizar ..................................... 8
Leia primeiro .................................................8
Para evitar danos e falhas ............................8
Acessórios standard ............................. 9
Nomes das peças ................................ 10
Botão do cursor ...........................................10
Preparativos
Carregar a bateria ................................ 11
Introduzir a bateria e o cartão ............ 13
Destino de armazenamento de fotografias
(cartões e memória integrada) .................... 14
Capacidade de memória e de bateria restante
Acertar o relógio .................................. 15
Posicionar a câmara e o motivo dentro do
intervalo admitido para o ajuste da focagem
Tirar fotografias com o temporizador
Tirar fotografias/imagens de vídeo
fotografias e gravar sons (imagens em
movimento/fotografias com som).
Não é possível compensar a falha/
perda de gravações ou danos
directos/indirectos.
A Panasonic não oferece nenhuma
compensação mesmo que os danos
sejam provocados por defeitos da câmara
ou do cartão.
Algumas fotografias não podem ser
reproduzidas
• Fotografias editadas num computador
• Fotografias tiradas ou editadas numa
câmara diferente
(Também pode acontecer que as
fotografias tiradas ou editadas nesta
câmara não possam ser reproduzidas
noutras câmaras)
Software contido no CD-ROM
fornecido
As acções a seguir são proibidas:
• Fazer duplicados (cópias) para venda
ou aluguel
• Copiar para redes
Para evitar danos e falhas
Evitar choques, vibração e pressão
• Evite expor a câmara a vibrações ou choques
fortes; por exemplo, evite deixar cair ou bater
com a câmara, ou sentar-se com a câmara no
bolso. (Monte a correia para a mão para evitar
que a câmara caia. Se pendurar outros itens
sem ser a correia para a mão fornecida na
câmara pode fazer demasiada pressão sobre
esta última.)
• Não faça pressão na lente nem no monitor
LCD.
Não molhe a câmara nem introduza
objectos estranhos dentro dela
Esta câmara não é à prova de água.
• Não ponha a câmara em contacto com água,
chuva ou água do mar.
(Se molhar a câmara, limpe-a com um pano
seco e macio. Esprema bem o pano, se
estiver molhado com água do mar, etc.)
• Evite o contacto da lente e da tomada com
pó ou areia, e não deixe entrar líquidos nos
intervalos à volta dos botões.
Evite a condensação provocada por
alterações súbitas de temperatura e
humidade
• Quando se deslocar entre locais com
diferentes temperaturas ou humidade, coloque
a câmara dentro de um saco plástico e deixe-a
adaptar-se às condições do local antes de a
utilizar.
• Se a lente se embaciar, desligue a câmara e
não a utilize durante cerca de duas horas, até
ela se adaptar às condições do ambiente.
• Se o monitor LCD se embaciar, limpe-o com
um pano seco e macio.
Características do monitor LCD
É utilizada uma tecnologia de elevada precisão para criar o ecrã do monitor LCD. No
entanto, pode haver alguns pontos claros ou escuros (vermelho, azul ou verde) no ecrã.
O resultado é mais de 99,99% de pixels eficazes com uma mera taxa
de 0,01% de pixels inactivos ou sempre ligados.
Os pontos não serão gravados nas imagens guardadas na memória
incorporada ou num cartão.
Temperatura da câmara
A câmara pode aquecer durante a utilização. (Especialmente a zona
da pega, etc.)
Isto não provoca problemas de funcionamento ou de qualidade da
câmara.
Área da pega
Lente
• Se a lente estiver suja:
As imagens podem aparecer
ligeiramente brancas se a lente estiver
suja (dedadas, etc.).
Ligue a câmara, segure no corpo da
lente que retirou com os dedos e limpe
suavemente a superfície da lente com
um pano macio e seco.
• Não a deixe sob acção directa da luz
solar.
Selector ON/OFF da câmara
Não toque na divisória
da lente, pois pode
danificá-la.
Tenha cuidado quando
retirar a câmara do
saco, etc.
Quando utilizar um tripé
• Não faça força excessiva nem aperte
demais os parafusos num determinado
ângulo (pode danificar a câmara, o
orifício do parafuso ou a etiqueta.)
• Verifique se o tripé está estável.
(Leia o manual de instruções do tripé.)
Durante o transporte
Desligue a câmara.
Recomendamos que utilize uma bolsa
em pele genuína (DMW-CT3, vendida em
separado).
Consulte também ‘Notas e precauções de
utilização’ (P.120).
Bateria recarregável
Carregue a bateria antes de a
utilizar.
(referida neste manual como ‘bateria’)
Carregador da bateria
(referido neste manual como ‘carregador’)
Caixa de transporte da bateria
Cabo de alimentação CA
Correia para a mão
Cabo de ligação USB
Cabo AV
CD-ROM
• Instruções de Funcionamento
CD-ROM
Software
• Para utilizar o software instale-o no
computador.
Os acessórios e a forma respectiva
diferem em função do país ou zona
onde a câmara foi adquirida.
Deite fora todas as embalagens de
forma correcta.
Os cartões são opcionais. Pode gravar
ou reproduzir fotografias contidas na
memória, se não estiver a utilizar um
cartão. (P.14)
Consulte o revendedor ou o centro de
assistência mais próximo se perder os
acessórios fornecidos. (Pode adquirir
os acessórios em separado.)
8 VQT2B96VQT2B96 9
Page 6
Nomes das peças
Botão do cursor
Olhal da correia para a mão
Carregar a bateria
Carregue sempre a bateria antes da primeira utilização!
(não vem carregada de fábrica)
Disco do modo
( P.27, P.29)
Patilha de desbloqueio (P.13)
Botão do obturador
( P.26, P.28)
Selector ON/OFF da câmara (P.15)
Flash (P.27, P.29)
Indicador do temporizador (P.46)/
Neste manual o botão utilizado aparece sombreado ou indicado por ▲▼◄►.
O aspecto, as especificações e o ecrã variam em função do modelo utilizado. As descrições deste
manual baseiam-se no modelo DMC-ZS3.
1 DMC-ZS1 só tem um microfone (Mono).
2 Não está disponível no modelo DMC-ZS1.
3 O tamanho no modelo DMC-ZS1 é diferente. 4 Não está disponível no modelo DMC-ZS1.
• Não utilize nenhum adaptador a não ser
o adaptador multi-conversão genuíno da
Panasonic (DMW-MCA1; opcional).
Botão de direcção para cima (▲)
• Compensação da exposição (P.47)
• Enquadramento automático (P.47)
• Multi-formato
• Ajuste fino do balanço de brancos
(P.70)
Botão de direcção para a direita (►)
• Flash (P.41)
Receptáculo do
tripé
Porta do cartão/
(P.13)
bateria
Recomenda-se a
utilização da correia
fornecida para evitar que
a câmara caia.
Tomada HDMI
(P.106, 107)
Tomada AV/
DIGITAL/MULTI
(P.99, 101, 102, 105)
• Utilize sempre um
transformador de CA
genuíno da Panasonic
(vendido em separado).
2
(P.48)
Acerca das baterias que pode usar com esta câmara (a partir de
Fevereiro de 2009)
A bateria que pode utilizar com esta câmara é a DMW-BCG10E.
Verificou-se que, em alguns mercados, foram comercializadas baterias de
contrafacção muito parecidas com as genuínas. Algumas dessas baterias não
estão adequadamente protegidas com uma protecção interna que respeite
os requisitos das normas de segurança aplicáveis. Essas baterias podem
provocar um incêndio ou explosão. Não nos responsabilizamos por quaisquer
acidentes ou falhas ocorridos em resultado da utilização de uma bateria de
contrafacção. Para ter a garantia de que está a utilizar produtos seguros
recomendamos que utilize baterias genuínas Panasonic.
• Utilize o carregador e a bateria dedicados.
• Esta câmara tem uma função que identifica as baterias que podem ser utilizadas
e que é compatível com a bateria dedicada (DMW-BCG10E). (As baterias que não
2
sejam compatíveis com esta função não podem ser utilizadas.)
Bateria
(específica do
modelo)
• Não introduza
objectos de
metal, como
clipes. (Podem
provocar um
incêndio)
Carregador (específico do modelo)
Ligar ao carregador.
(Vire a indicação ‘LUMIX’ para o lado
de fora.)
Tomada de corrente no interior
(carregar à temperatura do
compartimento de 10 °C-35 °C)
Abra os terminais e ligue à
tomada de corrente.
Luz de carga (CARGA)
Acesa: Carga em progresso, aprox. 130 min. (Máx.)
Apagada: Carga completa
Se a luz estiver a piscar:
• Se a temperatura da bateria for demasiado alta ou baixa a carga pode demorar mais
tempo do que o normal (ou não ser completada).
• O conector da bateria/carregador está sujo. Limpe-o com um pano seco.
10 VQT2B96VQT2B96 11
Page 7
Carregar a bateria
(Continuação)
Introduzir a bateria e o cartão
Duração da bateria
Os números podem ser menores se os intervalos entre as gravações forem maiores, utilizar o flash,
zoom ou o MODO LCD com muita frequência, ou nos climas mais frios (depende da utilização real).
Número de imagens que
pode gravar
Tempo de gravação
Condições de gravação segundo a norma CIPA
CIPA é a abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura 23 °C, humidade 50 %
• Monitor LCD está LIGADO (O número de
imagens que pode gravar diminui nos modos
AUTO LCD LIGADO, LCD LIGADO, e
ÂNGULO ELEVADO )
• Utilizando um cartão de memória SD
Panasonic (32 MB)
• Utilizando a bateria fornecida
• Modo IMAGEM NORMAL
O número é reduzido se os intervalos forem maiores – por exemplo, para aprox. um quarto
(75 imagens / 80 imagens ) para intervalos de 2 minutos nas condições acima.
Tempo de reproduçãoAprox. 300 min
O número de imagens que pode gravar ou o tempo de gravação disponível pode variar ligeiramente
em função da bateria e das condições de utilização.
Tempo de gravação (imagens de vídeo)
•
Gravação contínua com o ‘MODO GRAV.’ definido para ‘AVCHD Lite’ e ‘QUAL. GRAV.’ para ‘SH’ O tempo
de gravação disponível varia com as condições de utilização e os intervalos entre as gravações.
O tempo de gravação disponível é menor se ‘LIGAR’/DESLIGAR’ a câmara, parar/iniciar a
gravação ou utilizar as operações de zoom com muita frequência.
A bateria aquece durante a carga e mantém-se quente durante algum tempo a seguir à carga.
A bateria gasta-se se não for utilizada durante longos períodos de tempo, mesmo que tenha sido
carregada.
Carregue a bateria com o carregador dentro de casa (10 °C a 35 °C).
Não se recomenda que carregue frequentemente a bateria.
(Se a carregar muitas vezes reduz o tempo máximo de utilização e pode fazer com que a bateria se abra.)
Não desmonte nem modifique o carregador.
Se a carga disponível da bateria diminuir significativamente, a bateria está a chegar ao fim da sua
vida útil. Adquira uma bateria nova.
O carregador da bateria entra no modo de espera quando se liga a alimentação de CA.
O circuito principal está sempre “activo”, desde que o carregador da bateria esteja ligado a uma
tomada eléctrica.
Durante a carga
• Limpe toda a sujidade dos conectores do carregador e da bateria com um pano seco.
• Mantenha-se afastado, pelo menos, 1 m de rádios AM (pode haver interferências de rádio).
• O carregador pode fazer ruídos mas isso não é sinal de avaria.
• Retire sempre a bateria da tomada depois da carga (caso contrário, consome até 0,1 W).
Depois de utilizar a bateria, guarde-a na respectiva caixa de transporte.
Não a utilize se estiver danificada ou com mossas (sobretudo os conectores),
por exemplo, se a tiver deixado cair (pode provocar uma avaria).
Aprox. 300 imagens
Aprox. 320 imagens
Aprox. de 150 min
Aprox. de 160 min
Com base na norma CIPA
no modo de fotografia
normal
• Primeira fotografia tirada 30 seg. depois de ter
ligado o (ESTABILIZADOR ‘AUTO’)
• 1 fotografia a cada 30 segundos
•
Flash total utilizado para todas as outras fotografias
• Funcionamento do zoom para cada fotografia
(W máx. → T máx. ou T máx. → W máx.)
• Câmara desligada depois de cada 10
fotografias, bateria depois de arrefecida
Aprox. 90 min
Para mais informações, consulte a P.123.
Bateria
(verifique a orientação)
Cartão
(verifique a orientação)
Não toque no conector
Coloque o selector ON/OFF da
câmara para OFF
Empurre para a posição
‘OPEN’ (ABRIR) e abra a tampa
OPEN (ABRIR)
LOCK
(BLOQUEAR)
Patilha de desbloqueio
Introduza completamente a
bateria e o cartão
Indicador de
estado
(ambos encaixam na posição correcta
com um clique)
Feche a tampa
Empurre para a posição ‘LOCK’
(BLOQUEAR).
Para remover
• Para remover a bateria:• Para retirar o cartão:
mova a patilha na
direcção da seta.
Patilha
faça pressão no
centro.
Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic (DMW-BCG10E).
Se utilizar outras baterias, não é possível garantir a qualidade deste produto.
Não retire o cartão nem a bateria com o selector da câmara na posição ‘ON’ ou
enquanto o indicador de estado estiver ligado (A câmara pode deixar de funcionar
correctamente ou o conteúdo do cartão/gravação ficar danificado).
A velocidade de leitura/gravação de um MultiMediaCard é mais lenta do que a de um
cartão de memória SD. Se utilizar um MultiMediaCard, o desempenho de algumas
funções pode ser ligeiramente mais lento do que o anunciado.
Guarde o cartão de memória fora do alcance de crianças para evitar que o engulam.
12 VQT2B96VQT2B96 13
Page 8
Introduzir a bateria e o cartão
Para alterar a definição da hora
(Continuação)
Acertar o relógio
(Ao sair da fábrica a câmara não
traz o relógio certo.)
Destino de armazenamento de fotografias
(cartões e memória integrada)
As fotografias ficam guardadas num cartão se tiver
introduzido um, ou na memória se não houver cartão.
Cartões de memória compatíveis (vendidos em separado)
Cartões de memória SD
Cartões de memória SDHC
(vendidos em separado)
Coloque o interruptor gravar/reproduzir na posição antes de ligar a câmara.
Ligue a câmara
Prima ▲▼ para seleccionar o idioma e depois prima
‘MENU/SET’.
A indicação‘ACERTE O RELÓGIO’ aparece quando
se liga a câmara pela primeira vez.
Os seguintes cartões baseados na norma SD
(recomendamos a marca Panasonic)
• Cartões de memória SD (8 MB - 2 GB)
• Cartões de memória SDHC (4 GB - 32 GB)
Só pode ser utilizado com dispositivos compatíveis com
cartões de memória SDHC. (Leia sempre o manual de
instruções do equipamento antes de prosseguir)
• Os cartões com mais de 4 GB só podem ser utilizados
Patilha
(LOCK)
3232
32
Logótipo
SDHC
Durante a visualização desta mensagem
Prima ‘MENU/SET’
se tiverem o logo SDHC.
Se já tiver formatado o cartão num computador ou noutro dispositivo, volte a formatá-lo na câmara. (P.24)
Se a patilha do cartão estiver na posição ‘LOCK’ (BLOQUEAR), não pode executar operações como formatar, copiar e apagar.
Também pode utilizar cartões multimédia (só para imagens fixas)
Memória (aprox. 40 MB)
Pode ser mais demorado aceder à memória do que aos cartões.
‘QVGA’ em ‘QUAL. GRAV.’ (P.78) só está disponível para gravar imagens de vídeo na memória incorporada.
As fotografias do clipboard (P.79) são guardadas na memória.
Pode copiar fotografias entre os cartões e a memória (P.96).
Capacidade de memória e de bateria restante
Bateria restante (só quando utilizar a bateria)
(pisca em vermelho)
Se a marca da bateria piscar a vermelho (ou o indicador de estado piscar
quando o monitor LCD está desligado), recarregue ou substitua a bateria. (P.11)
Aparece quando não houver nenhum cartão introduzido (as imagens são
guardadas na memória integrada).
Fotografias restantes ( P.122 P.124)
Durante a operação
O indicador do cartão ou da memória integrada acende-se a vermelho.
Isto significa que está em curso uma operação, por exemplo, a gravação, leitura, eliminação ou
formatação de fotografias. Não desligue a máquina nem retire a bateria, o cartão ou o transformador
de CA (vendido em separado) (se o fizer, pode danificar ou perder dados).
Interruptor gravar/reproduzir
Seleccione ‘AJ. RELÓGIO’ no
menu CONFIGURAÇÃO (P.19) e
execute os passos e .
• As definições do relógio ficam
guardadas durante cerca de 3
meses, mesmo depois de retirar
a bateria, desde que tenha
tido uma bateria totalmente
carregada instalada na câmara
nas 24 horas precedentes.
Para acertar a hora local do
destino de viagem
‘FUSO HORÁRIO’ (P.66)
Seleccione o item a definir (ano,
mês, data, hora, ordem e formato
de apresentação da hora) e defina.
Seleccione
o item a
definir
Defina a
data, hora ou
apresentação.
• Para cancelar → Prima .
• Exemplo de definição da ordem e formato de
apresentação da hora
[M/D/A] [24HRS]: 12:34 ABR.15.2009
[D/M/A] [AM/PM]: PM 12:34 15.ABR.2009
[A/M/D] [24HRS]: 2009.4.15 12:34
Quando definido para [AM/PM], 0:00 meia-noite é
AM 12:00 e 0:00 meio-dia é PM 12:00.
Seleccione o formato de
apresentação
Definir
Prima ‘MENU/SET’
•
Ligue a câmara novamente e verifique o visor da hora.
( Pode ver a hora e a data premindo várias vezes
‘DISPLAY’.)
Não submeta a câmara a vibrações, choques fortes ou electricidade estática. Se isso acontecer e
a câmara deixar de funcionar, experimente executar novamente a operação que estava em curso.
Recomendamos que copie as fotografias importantes para o computador (as ondas
electromagnéticas, a electricidade estática ou as avarias podem danificar os dados).
Para saber os números e os tipos dos modelos,
consulte http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (este site está só em inglês.)
Se não acertar a data e a hora pode fazer com que fiquem impressas incorrectamente quando
imprimir as fotografias numa loja de fotografias digitais ou utilizar a função ‘IMP TEXTO’ (P.88).
Pode definir o ano entre 2000 e 2099.
Depois de acertar a hora, a data é impressa correctamente mesmo que não apareça no ecrã da câmara.
14 VQT2B96VQT2B96 15
Page 9
Utilizar menus
Tipo de menu
Para tirar o maior partido da câmara, pode activar um grande número de funções e
alterar as definições respectivas a partir dos menus.
(Exemplo) Mude ‘VOLUME’ no menu CONFIGURAÇÃO quando estiver no modo
Selector ON/OFF da
câmara
IMAGEM NORMAL (Interruptor gravar/reproduzir , Disco do modo )
Chame o menu
Botão do obturador
Disco do
modo
O item
seleccionado
aparece num
fundo laranja.
Seleccione o menu CONFIGURAÇÃO
Interruptor gravar/reproduzir
Para restaurar
predefinições
‘REINICIAR’ (P.22)
Seleccione
A luz
passa a
laranja
Seleccione este item
Seleccione e volte
aos itens de menu
Página
(Pode utilizar a
patilha de zoom
para mudar para
o ecrã seguinte.)
Item
Seleccione esta definição
Definições
Definição
seleccionada
Concluir
•
Quando o interruptor gravar/
reproduzir estiver na posição ,
pode fechar o menu premindo o botão
do obturador até meio.
As definições mostradas podem variar de acordo com os itens.
Menu GRAVAR
Menu VÍDEO
Alterar as preferências da
imagem (P.67 - 78)
• Execute as definições, por
exemplo, do balanço de
brancos, sensibilidade, formato
e tamanho da imagem.
Menu GRAVAR
Menu VÍDEO
Menu GRAVAR
Menu CONFIGURAÇÃO
Tornar a utilização da câmara
mais prática (P.19 - 25)
•
Execute as definições para tornar
a câmara mais fácil de utilizar,
como acertar o relógio e alterar
os sons dos sinais sonoros.
Menu MODO REPROD.
Ver as fotografias gravadas
(P.83 - 86)
•
Seleccione um tipo de reprodução,
para ver apresentações de slides
ou apenas as suas fotografias
favoritas.
Menu REPRODUZIR
Utilizar as fotografias (P.87 - 96)
• Faça as definições para utilizar
as imagens que tirou, incluindo
proteger, cortar e as definições
práticas para imprimir as
fotografias (DPOF).
Interruptor gravar/reproduzir
Os itens de menu visualizados diferem com a definição do disco do modo.
16 VQT2B96VQT2B96 17
Page 10
Utilizar menus
(Continuação)
Utilizar o menu CONFIGURAÇÃO
Utilizar o menu rápido
Pode chamar os itens do menu de gravação facilmente.
Defina para
Visualize o ‘Menu rápido’
Em espera
Menu rápido
Seleccione o item e a definição
Seleccione
Prima
Definição
Os itens de definição apresentados podem variar dependendo do modo de gravação.
Item
Executar definições gerais da câmara, como acertar o relógio, aumentar a duração
da bateria e alterar os sons.
‘AJ. RELÓGIO’, ‘REV AUTOM.’ e ‘ECONÓMICO’ são importantes para acertar o
relógio e para a duração da bateria. Verifique-os antes da utilização.
(Método de definições: P.16)
ItemDefinições, notas
AJ. RELÓGIO
Acertar a data e a hora.
(P.15)
FUSO HORÁRIO
Acertar a hora local no
estrangeiro (P.66)
DATA VIAGEM
Gravar o número de dias
decorridos na viagem.
(P.65)
SOM
Mudar ou silenciar os
sons dos sinais sonoros/
obturador.
VOLUME
Ajustar o volume do som
dos altifalantes (7 níveis).
MONITOR
Ajustar a luminosidade
do monitor LCD
(7 níveis).
Acertar a hora, data e formato de visualização.
DESTINO: Acertar a hora local do país de destino.
CASA: Acertar a hora e data no local onde se
encontra.
CONF VIAGEM
OFF/SET (Registar as datas de partida e de chegada.)
LOCALIZAÇÃO
OFF/SET (Introduzir o nome do destino.) (P.87)
VOLUME
// : Silenciar/Baixo/Alto
TOM DO SOM
/ / : Mudar o toque do sinal sonoro.
VOL OBTURADOR
// : Silenciar/Baixo/Alto
TOM OBTURADOR
/ / : Mudar o som do obturador.
0 • • LEVEL3 • • LEVEL6
• Se estiver ligado a um televisor, não pode ser utilizado
para ajustar o volume do altifalante do televisor.
(Recomenda-se que defina o volume da câmara para 0.)
+1 - +3: Mais claro
±0: Standard
−1 - −3: Mais escuro
18 VQT2B96VQT2B96 19
Page 11
Utilizar o menu CONFIGURAÇÃO
(Continuação)
Consulte a P.16 para informações sobre o procedimento de definição no menu
CONFIGURAÇÃO.
ItemDefinições, notas
MODO LCD
Facilitar a visualização
do monitor LCD
TAM. ECRÃ
Alterar o tamanho de
visualização do menu.
GUIA DE ALINH
Seleccionar a visualização
da informação de
gravação e tipos de guias
de alinhamento. (P.40)
HISTOGRAMA
Verificar a luminosidade do
motivo no gráfico. (P.40)
ÁREA GRAV.
Permite verificar a área
gravável de uma imagem
de vídeo antes de gravar.
OFF: Normal (cancela a definição)
AUTO LCD LIGADO:
A luminosidade é ajustada automaticamente dependendo da
quantidade de luz existente à volta da câmara.
LCD LIGADO:
Torna o ecrã mais brilhante do que o normal (para utilização no exterior).
ÂNGULO ELEVADO:
Torna o ecrã mais fácil de ver quando se tiram fotografias a partir
de posições elevadas. (é mais difícil de ver de frente)
•
‘ÂNGULO ELEVADO’ fica cancelado se desligar a máquina (inclui POUP ENERGIA).
• Proteja-se da luz do sol (com a mão, etc.) se tiver dificuldade em
ver o ecrã devido à reflexão.
•
Não pode utilizar ‘AUTO LCD LIGADO’ ou ‘ÂNGULO ELEVADO’ nos casos seguintes.
Durante o modo de reprodução ou visualização do ecrã do menu
ou quando estiver ligada ao computador/impressora.
• ‘LCD LIGADO’ fica desactivado se estiver 30 segundos sem
executar qualquer operação durante a gravação. (Pode restaurar
a luminosidade premindo um botão qualquer)
•
A luminosidade/cor do ecrã no ‘MODO LCD’ não afecta as fotografias gravadas.
•
Não é possível definir ‘AUTO LCD LIGADO’ no modo de reprodução.
• O número de fotografias que pode gravar e o tempo de gravação
diminuem quando utiliza ‘AUTO LCD LIGADO’ ou ‘LCD LIGADO’.
STANDARD/LARGE
INF GRAVAÇÃO
OFF/ON (Visualizar a informação de gravação com guias
de alinhamento.)
PADRÃO
/ : Alterar os padrões das guias de alinhamento.
OFF/ON
OFF/ON
• A área gravável apresentada para as
imagens de vídeo deve ser utilizada como
guia.
• Quando utilizar o zoom óptico estendido,
nem sempre é possível visualizar a área
gravável para alguns rácios de zoom.
• Esta definição não pode ser utilizada com
o Modo Auto inteligente.
Esta secção não é
gravada.
ItemDefinições, notas
ECONÓMICO
Desligar o monitor LCD
e a alimentação quando
não está a utilizar a
câmara para poupar o
consumo da bateria.
REV AUTOM.
Ver as fotografias
automaticamente, logo
depois de as tirar.
POUP ENERGIA
OFF/2MIN./5 MIN./10MIN. :
Desligar automaticamente quando não está em utilização.
• Para restaurar → Prima o botão do obturador até meio
ou volte a ligar a alimentação.
• Não pode ser utilizado nos casos seguintes:
Quando utilizar o transformador de CA (vendido
separadamente), quando estiver ligada ao computador/
impressora, durante a gravação/reprodução de imagens
em movimento, durante a apresentação de slides.
Definições fixadas em ‘2 MIN.’ em ‘LCD AUTO DES’ (abaixo), ‘5
•
MIN.’ no modo AUTO INTELIGENTE ou no modo CLIPBOARD
ou ‘10 MIN.’ durante uma pausa na apresentação de slides.
LCD AUTO DES
OFF/15SEC./30SEC. :
Durante a gravação, o monitor LCD desliga-se se não
executar nenhuma operação durante um período de tempo
definido. (Enquanto o monitor estiver desligado o indicador
de estado está aceso.)
•
Não pode ser utilizado nos casos seguintes:
Quando utilizar o modo AUTO INTELIGENTE, CLIPBOARD
ou o transformador de CA (vendido separadamente), quando
visualizar o ecrã do menu, quando utilizar a definição do
temporizador ou durante a gravação de imagens em movimento.
• Para restaurar → Prima um botão qualquer.
OFF: Sem revisão automática
1 SEC./2 SEC.: Mostra automaticamente durante 1 ou 2
segundos.
HOLD: A revisão automática mantém-se até premir um
botão (sem ser o botão de visualização).
ZOOM: Aparece durante 1 segundo, e com zoom 4x
durante 1 segundo
• Fixado para ‘2 SEC.’ no modo AUTO INTELIGENTE.
Nos modos de cena ‘AUTO-RETRATO’, ‘ASSIST.PANOR.’,
•
‘EXPLOSÃO RÁPIDA’ e ‘ARREBENTAMENTO FLASH’ no
modo ‘ENQUADRAMENTO AUTO’, ‘MULTI FORMATO ’,
‘EXPLOSÃO’ ou fotografias com áudio, a revisão automática é
efectuada independentemente da definição.
• As imagens em movimento não podem ser revistas
automaticamente.
20 VQT2B96VQT2B96 21
O item de menu ‘ÁREA GRAV.’ não está disponível nos modelos DMC-ZS1.
Page 12
Utilizar o menu CONFIGURAÇÃO
(Continuação)
Consulte a P.16 para informações sobre o procedimento de definição no menu
CONFIGURAÇÃO.
ItemDefinições, notas
CONT ZOOM
Lembre-se do rácio de
zoom quando desligar a
alimentação.
REINICIAR Nº
Repor os números do
ficheiro de imagem a
zero.
REINICIAR
Repor nas predefinições.
MODO USB
Seleccionar o método
de comunicação para
quando ligar a câmara ao
computador ou impressora
com o cabo USB.
OFF/ON
• Não pode ser definido quando utilizar o modo de cena
‘AUTO-RETRATO’.
SIM/NÃO
• O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro
começa em 0001.
• Pode atribuir um número de pasta entre 100 e 999.
Não é possível reiniciar a numeração depois de o
número da pasta atingir 999. Neste caso, guarde todas
as fotografias necessárias no computador e formate a
memória/cartão (P.24).
• Para repor a numeração das pastas em 100:
Primeiro, formate a memória ou o cartão e reinicie
a numeração dos ficheiros utilizando ‘REINICIAR
Nº’. Depois, seleccione ‘SIM’ no ecrã de reinício da
numeração das pastas.
• Números de ficheiros e números de pastas (P.100, 119)
REINICIAR CONFIGURAÇÕES DE GRAVAÇÃO?
SIM/NÃO
REINICIAR PARÂMETROS DE CONFIGURAÇÃO?
SIM/NÃO
• Se reiniciar as definições de gravação, reinicia as
informações registadas em ‘DETEC. ROSTO’
• Reiniciar os parâmetros de CONFIGURAÇÃO faz
reiniciar o seguinte:
Aniversários e nomes nos modos de cena ‘BEBÉ’ e
‘ANIMAIS’, ‘DATA VIAGEM’, ‘FUSO HORÁRIO’, ‘CONT
ZOOM’, ‘FAVORITOS’ no menu REPRODUZIR (definido
para ‘OFF’), ‘RODAR ECRÃ.’ (definido para ‘ON’).
• A numeração das pastas e o acerto do relógio não são
reiniciados.
•
Durante a reiniciação da função da lente pode ouvir-se o
movimento da câmara. Isto não é sinal de mau funcionamento.
ESCOLHER LIGAÇÃO:
Seleccione ‘PC’ ou ‘PictBridge(PTP)’ sempre que ligar a
um computador ou impressora compatível com PictBridge.
PictBridge (PTP) :
PC: Seleccione quando ligar a um computador
Seleccione quando ligar a uma
impressora compatível com PictBridge
.
ItemDefinições, notas
SAÍDA VÍDEO
Alterar o formato de
saída de vídeo quando
a câmara está ligada a
um televisor, etc. (só no
modo REPRODUZIR)
FORMATO TV
Alterar o formato quando
a câmara está ligada a
um televisor, etc. (só no
modo REPRODUZIR)
MODO HDMI
Definir a resolução de
saída quando a câmara
está ligada a um televisor
de alta definição com
um mini-cabo HDMI
(opcional). (P.106)
NTSC/PAL:
• Funciona quando o cabo de AV está ligado.
/
• Quando definido para , as fotografias são mostradas
na vertical no monitor LCD. (Funciona quando o cabo de
AV está ligado.)
AUTO:
1080i: Faz a saída de 1080 linhas de varrimento
720p: Faz a saída de 720 linhas de varrimento
480p: Faz a saída de 480 linhas de varrimento
Formatos entrelaçados e progressivos
Em ‘i’ = formato entrelaçado (varrimento entrelaçado),
metade das linhas de varrimento efectivas são
apresentadas alternadamente a cada 1/60 de segundo.
Em ‘p’ = formato progressivo (varrimento progressivo),
os sinais de vídeo de alta densidade são enviados
simultaneamente para todas as linhas de varrimento
efectivas a cada 1/60 segundos.
A tomada HDMI desta câmara é compatível com a saída
de vídeo de alta definição ‘1080i’.
Para ver vídeo progressivo ou de alta definição tem de ter
um televisor compatível com estes formatos.
• Mesmo que ‘1080i’ esteja definido, a imagem de vídeo é
transmitida em 720p durante a reprodução.
• Se não aparecer vídeo no televisor mesmo que tenha
seleccionado ‘AUTO’, experimente mudar para ‘1080i’,
‘720p’, ou ‘480p’ para ajustar para o formato de vídeo
que pode ver no seu televisor.
•
É activado quando está ligado um mini-cabo HDMI (opcional).
• Para mais informações, consulte P.106.
A resolução de saída é automaticamente
determinada com base na informação do
televisor ligado.
efectivas no formato entrelaçado.
efectivas no formato progressivo.
efectivas no formato progressivo.
22 VQT2B96VQT2B96 23
O item de menu ‘MODO HDMI’ não está disponível nos modelos DMC-ZS1.
Page 13
Utilizar o menu CONFIGURAÇÃO
(Continuação)
Consulte a P.16 para informações sobre o procedimento de definição no menu
CONFIGURAÇÃO.
ItemDefinições, notas
VIERA Link
Permite a ligação
automática com outros
dispositivos compatíveis
com VIERA Link e o
funcionamento com um
telecomando VIERA
quando faz a ligação
através de um minicabo HDMI (vendido
separadamente) (P.107).
VÊR VERSÃO
Verificar a versão do
firmware da câmara.
FORMATAR
Utilize quando aparecer
a mensagem ‘ERRO DA
MEMÓRIA’ ou ‘ERRO
DO CARTÃO’ ou quando
formatar a memória
incorporada ou o cartão.
Quando um cartão/
memória integrada é
formatado, não pode
recuperar os dados.
Verifique o conteúdo
do cartão/memória
integrada antes de
efectuar a formatação.
LÍNGUA
Alterar a língua do visor.
OFF : as operações têm de ser efectuadas com os botões
da câmara.
ON:
as operações têm de ser efectuadas com o
telecomando do dispositivo compatível com VIERA Link.
(Nem todas as operações estarão disponíveis.)
O funcionamento com os botões da câmara será
limitado.
• Funciona quando ligado através de um mini-cabo HDMI
(vendido separadamente).
Aparece a versão actual.
SIM/NÃO
• Isto requer uma bateria com carga suficiente (P.11) ou
um transformador de CA (vendido em separado).
(Só é formatado o cartão introduzido se existir; se não
houver nenhum cartão é formatada a memória interna.)
• Formate sempre os cartões nesta câmara.
• Todos os dados das fotografias incluindo as
fotografias protegidas serão apagados. (P.95)
• Não desligue a máquina nem execute outras operações
durante a formatação.
• Consulte o revendedor se não conseguir formatar com
sucesso.
• A formatação da memória pode demorar vários minutos.
Define o idioma apresentado no ecrã.
ItemDefinições, notas
MODO DEMO
Ver uma demonstração
das funções.
INST, DEM DO MOV DO OBJ:
A extensão da instabilidade e do movimento do motivo
aparecem em gráfico. (Estimativa)
Grande ← Pequena → Grande
Instabilidade
Detecção de movimento
• Quando o interruptor gravar/reproduzir está em ,
aparece uma mensagem de notificação que pede ao
utilizador para mudar para .
• Para parar→ Prima o botão DISPLAY (P.10).
• Não pode gravar nem utilizar o zoom durante uma
demonstração.
• Utilize a demonstração da detecção de movimento com
motivos com cores contrastantes.
DEMO AUTO :Ver apresentação de slides introdutória
OFF/ON
• Para fechar → Prima ‘MENU/SET’
• Se deixar a câmara ligada com o transformador de CA
activo (vendido separadamente) e sem nenhum cartão
inserido, a demonstração começa automaticamente
sempre que não for efectuada nenhuma operação
durante cerca de 2 minutos.
(Apenas durante a gravação)
24 VQT2B96VQT2B96 25
O item de menu ‘VIERA Link’ não está disponível no modelo DMC-ZS1.
Page 14
Funcionamento das operações básicas
Segurar a câmara/Função de detecção da direcção
Disco de modo
Ligue a câmara
Indicador de estado aceso
Botão do
obturador
Indicador de
estado
Botão Imagem de vídeo
• Pode gravar imediatamente as
imagens de vídeo premindo o
botão respectivo.
Defina para
Seleccione o modo de gravação
desejado
durante cerca de 1 segundo.
: Pode tirar fotografias e
captar imagens de vídeo.
: Pode reproduzir as
imagens de vídeo captadas
e as fotografias tiradas.
Acerte o relógio antes de tirar a fotografia (P.15).
Lâmpada auxiliar de AF
Flash
• Ponha-se em pé com os braços encostados ao
corpo e as pernas afastadas.
• Não toque na lente.
• Não tape o microfone quando gravar o som. (P.10)
• Não tape o flash nem a lâmpada. Não olhe para o
flash ou lâmpada de muito perto.
• As fotografias tiradas com a câmara na vertical
aparecem automaticamente na vertical durante a
reprodução.
(Apenas quando ‘RODAR ECRÃ’ (P.92) definido
para ‘ON’)
Se tirar as fotografias com a câmara virada para
cima ou para baixo pode não conseguir vê-las na
vertical. Não pode ver as imagens de vídeo na
vertical durante a reprodução.
Tirar fotografias (imagens fixas)
Prima o botão do obturador.
26 VQT2B96VQT2B96 27
Prima ligeiramente o botão do
obturador.
Prima até meio
(Ajuste a focagem)
Prima sem soltar o botão do
obturador para fotografar.
Prima até ao fim
Para informações sobre o funcionamento do DMC-ZS1, consulte a P.28.
Aponte a câmara e dispare
Gravar imagens de vídeo
Prima o botão Imagem de vídeo
Prima o botão Imagem de vídeo
para começar a gravar.
Prima novamente o botão
Imagem de vídeo para parar de
gravar.
• As imagens de vídeo não podem ser
gravadas em (modo CLIPBOARD).
(P.59)
Alinhe para o
modo correcto
Modo AUTO
INTELIGENTE
Modo IMAGEM NORMAL
MODO M. CENAS
CENÁRIO
Modo CLIPBOARD
Quando roda o disco de modo, o modo
actual aparece no monitor LCD.
Tirar fotografias com definições automáticas
(P.30).
Tirar fotografias com as suas próprias
definições (P.33).
Tirar fotografias nos modos de cena
utilizados frequentemente (P.58)
Tirar fotografias de acordo com a cena (P.49)
Tirar fotografias como memos (P.79).
Page 15
Funcionamento das operações básicas
Segurar a câmara/Função de detecção da direcção
Disco de modo
Ligue a câmara
Indicador de estado aceso
Botão do
obturador
Indicador de estado
Defina para
Seleccione o modo de gravação
desejado
durante cerca de 1 segundo.
: Pode tirar fotografias e
captar imagens de vídeo.
: Pode reproduzir as
imagens de vídeo captadas
e as fotografias tiradas.
Acerte o relógio antes de tirar a fotografia (P.15).
Lâmpada auxiliar de AF
Flash
• Ponha-se em pé com os braços encostados ao
corpo e as pernas afastadas.
• Não toque na lente.
• Não tape o microfone quando gravar o som. (P.10)
• Não tape o flash nem a lâmpada. Não olhe para o
flash ou lâmpada de muito perto.
• As fotografias tiradas com a câmara na vertical
aparecem automaticamente na vertical durante a
reprodução.
(Apenas quando ‘RODAR ECRÃ’ (P.92) definido
para ‘ON’)
Se tirar as fotografias com a câmara virada para
cima ou para baixo pode não conseguir vê-las na
vertical. Não pode ver as imagens de vídeo na
vertical durante a reprodução.
28 VQT2B96VQT2B96 29
Para informações sobre o funcionamento do DMC-ZS3, consulte a P.26.
Aponte a câmara e dispare
(Prima o botão do obturador)
Prima até meio
(Ajuste a focagem)
Prima até ao fim
Quando gravar imagens de
vídeo, prima, mais uma vez, o
botão do obturador até ao fim
para terminar a gravação.
Alinhe para o
modo correcto
Modo AUTO
INTELIGENTE
Modo IMAGEM NORMAL
MOD. MIN.CENA
CENÁRIO
Modo VÍDEO
Modo CLIPBOARD
Quando roda o disco de modo, o modo
actual aparece no monitor LCD.
Tirar fotografias com definições automáticas
(P.30).
Tirar fotografias com as suas próprias
definições (P.33).
Tirar fotografias nos modos de cena
utilizados frequentemente (P.58)
Tirar fotografias de acordo com a cena (P.49).
Captar imagens de vídeo (P.62).
Tirar fotografias como memos (P.79).
Page 16
Tirar fotografias com definições automáticas
Distinção automática da cena
‘Modo AUTO INTELIGENTE’
Modo:
As definições ideais são feitas automaticamente a partir das informações como ‘rosto’,
‘movimento’, ‘luminosidade’ e ‘distância’ bastando para isso apontar a câmara para
o motivo, o que significa que pode tirar fotografias nítidas sem precisar de fazer as
definições manualmente.
Botão do
obturador
Indicador de estado
Quando a aponta para o motivo,
a câmara lê a cena e ajusta
automaticamente as definições ideais.
•
Durante a busca de AF (P.32),
a cena ideal é automaticamente
seleccionada para o motivo em que a
focagem foi bloqueada (Bloqueio AF).
Reconhece ‘i RETRATO’
Segue o rosto para tirar fotografias
nítidas e luminosas.
Reconhece ‘i CENÁRIO’
Tira fotografias nítidas de paisagens
próximas e longínquas.
Reconhece ‘i MACRO’
Lê a distância para tirar fotografias
nítidas de motivos próximos.
Reconhece ‘i RETRATO NOITE’
Tira fotografias luminosas e naturais
de pessoas e cenas nocturnas. (Só
com
)
Reconhece ‘i NOTURNO’
Utiliza o obturador lento para obter
cores naturais. (Só com
Reconhece ‘i BEBÉ’
(P.32)
Reconhece o movimento
Lê o movimento do motivo para evitar a
desfocagem quando a cena não corresponde
a nenhuma das indicadas acima.
)
Para captar imagens de vídeo (P.59)
Ligue a câmara
Indicador de estado iluminado
durante cerca de 1 segundo.
Defina para
Defina para
(modo AUTO INTELIGENTE)
Tire uma fotografia
Prima até meio
(Ajuste a
focagem)
Ícone de cena reconhecida mostrado
a azul durante 2 seg.
Prima até
ao fim
Visualização da
focagem
(quando a
focagem está
alinhada: piscar
→ iluminada)
Compensação da luz de fundo
A luz de fundo é a luz que brilha por trás do motivo. Neste caso, o motivo fica escuro e,
por isso, a função compensa a contraluz iluminando automaticamente toda a imagem.
Para utilizar o flash
Seleccione (AUTOMÁTICO) ou (flash forçado desligado).
Quando utilizar , (AUTOMÁTICO), alterna
automaticamente entre (auto/redução efeitos olhos
vermelhos) / (Sincronização lenta/redução efeitos olhos
vermelhos) (consulte a P.41 para mais informações).
Em e será disparado um segundo flash para reduzir
os efeitos dos olhos vermelhos.
Intervalo de focagem → (P.45).
Para além da detecção automática da cena, ‘ISO INTELIGENTE ’, ‘EXPOSIÇÃO
INT’ e a compensação da luz de fundo funcionam automaticamente.
No modo AUTO INTELIGENTE pode definir os itens de menu indicados a seguir.
• (Menu GRAVAR): ‘TAMANHO1’, ‘EXPLOSÃO’, ‘MODO DE CORES1’, ‘DETEC. ROSTO1’
• (Menu CONFIGURAÇÃO2): ‘AJ. RELÓGIO’, ‘FUSO HORÁRIO’, ‘SOM1’, ‘LÍNGUA’
1 Os itens que podem ser definidos diferem dos outros modos de gravação.
2 Os outros itens do menu CONFIGURAÇÃO reflectem as definições feitas nos outros
modos de gravação.
De acordo com as condições indicadas a seguir, pode determinar diferentes tipos de
cenas para o mesmo motivo.
• Contraste do rosto, condições do motivo (tamanho, distância, cores, movimento),
rácio de zoom, pôr-do-sol, nascer do sol, baixa luminosidade, trepidação
Se o tipo de cena desejado não
for seleccionado, recomenda-se a
selecção manual do modo de gravação
adequado. (Modo cenário: P.49)
Recomenda-se que utilize um tripé e
o temporizador com ‘i NOTURNO’ e ‘i
RETRATO NOITE’.
Se a trepidação for pequena (por exemplo,
se utilizar um tripé) com ‘i NOCTURNO’, a
velocidade do obturador pode atingir o máximo de 8 segundos. Não mova a câmara.
As definições para as funções indicadas a seguir são fixas.
• REV AUTOM.: 2 SEC. • POUP ENERGIA: 5 MIN. • GUIA DE ALINH:
• BAL. BRANCOS: AWB • QUALIDADE: (Fina) • ESTABILIZADOR: AUTO
• MODO AF: (Detecção do rosto)1 • LAMP AUX AF: ON
• MEDIÇÃO: (Múltipla) • PRE AF: Q-AF
1 (Focagem de 11 áreas) quando não é possível reconhecer o rosto
‘AJ BAL BRANCO’, ‘ZOOM DIGITAL’, ‘VEL OBT MIN’, ‘GRAV ÁUDIO.’
Por exemplo, Rosto demasiado grande –
‘i RETRATO’ passa a ‘i MACRO’
30 VQT2B96VQT2B96 31
Page 17
Tirar fotografias com definições automáticas
‘Modo AUTO INTELIGENTE’ (Continuação)
Modo:
Tirar fotografias com as suas próprias definições
‘Modo IMAGEM NORMAL’
Modo:
Detecção do rosto e Reconhecimento do rosto
Se a câmara identificar automaticamente a cena e determinar que aparecem pessoas
como motivos na imagem (
focagem e a exposição são ajustadas para os rostos reconhecidos. (P.71)
ou ), a função de Detecção do rosto é activada, e a
Utilizar o menu GRAVAR (P.67) para alterar as definições e ajustar o seu próprio
ambiente de gravação.
Reconhecimento do rosto
Os rostos das pessoas que são fotografadas frequentemente podem ser registados
juntamente com os nomes e idades respectivos e outras informações.
Se tirar as fotografias com ‘DETEC. ROSTO’ (P.63) definida para ‘ON’, é dada
prioridade aos ajustes de focagem e exposição dos rostos que estão perto dos
que foram registados. A câmara também memoriza os rostos detectados durante
a Detecção do rosto, reconhece automaticamente os rostos que são fotografados
frequentemente e mostra-os no ecrã de registo do rosto.
O reconhecimento do rosto procura os rostos junto dos que foram registados. Não é
possível garantir o reconhecimento correcto dos rostos.
Nalguns casos a câmara pode não conseguir distinguir correctamente pessoas com
características faciais semelhantes, como pais e filhos e irmãos e irmãs.
Quando utiliza o Reconhecimento do rosto, as características faciais são extraídas para ser efectuado
o reconhecimento e, por isso, este processo demora mais tempo do que a Detecção do rosto normal.
No que se refere aos motivos registados como recém-nascidos e bebés (pessoas cujos aniversários estão definidos
para menos de 3 anos), aparece e a fotografia é tirada de maneira a dar à pele um aspecto mais saudável.
Indicador de estado
Para captar imagens de
vídeo (P.59)
Para utilizar o zoom
BUSCA AF
Mesmo que um motivo em que a focagem foi bloqueada (Bloqueio AF) se mova, a
câmara continua a mantê-lo focado.
Defina MODO AF para busca AF
•
Para cancelar a busca AF → Prima novamente ▲.
Moldura de busca AF
(P.35)
Para utilizar o flash
(P.41)
Para ajustar a luminosidade
da imagem
(P.47)
Para tirar planos
aproximados
(P.43)
Para ajustar as cores
Alinhe a moldura de busca AF com o motivo e bloqueie.
• Para cancelar o bloqueio AF → Prima ▲.
• A cena ideal é seleccionada para o motivo em
que a focagem foi bloqueada (Bloqueio AF).
Bloqueio AF bem sucedido: Amarelo
Bloqueio AF falhado: Vermelho (a piscar)
Quando utiliza a busca AF a função de reconhecimento do rosto fica inactiva.
Se o bloqueio de AF não for bem sucedido em determinados motivos, consulte a P.71.
(P.70)
Quando (aviso de trepidação) aparecer, utilize o
estabilizador óptico de imagem (P.75), um tripé ou o
temporizador (P.46).
Se o valor da abertura ou a velocidade do obturador
aparecer a vermelho, não obteve a exposição
correcta. Utilize o flash ou altere as definições
‘SENSIBILIDADE’ (P.69).
Botão do
obturador
Patilha de
zoom
Ligue a câmara
Indicador de estado iluminado
durante cerca de 1 segundo.
Defina para
Defina para
(Modo IMAGEM NORMAL)
Tire uma fotografia
Prima até meio
(Ajuste a
focagem)
Área de AF
(Alinha a focagem com o motivo;
quando terminar: vermelha/branca
→ verde)
Prima até ao fim
Valor de abertura
Visualização da
focagem
(quando a
focagem está
alinhada: piscar
→ iluminada)
Visor de
aviso de
trepidação
Velocidade do obturador
32 VQT2B96VQT2B96 33
Page 18
Tirar fotografias com as suas próprias definições
p
‘Modo IMAGEM NORMAL’ (Continuação)
Modo:
Tirar fotografias/imagens de vídeo com zoom
Modo:
Alinhar a focagem para a composição desejada
Útil quando o motivo não estiver centrado na fotografia.
Ajuste primeiro a focagem de acordo com o motivo
Motivos/ambientes que podem
dificultar a focagem:
Mantenha
premido até meio
Área AF
• Motivos em rápido movimento ou
muito luminosos ou motivos sem
contrastes de cor.
• Tirar fotografias através de vidros
ou objectos próximos que emitem
luz. No escuro ou com instabilidade
significativa.
• Quando estiver muito perto do motivo
ou tirar fotografias tanto a motivos
distantes como próximos ao mesmo
tempo.
Recomenda-se que utilize a função
de ‘Detecção do rosto’ quando tirar
fotografias de pessoas (P.71).
Volte à composição desejada
Prima até ao fim
Área AF
Pode ampliar até 12 vezes com o ‘zoom óptico’ e até 21,4 vezes com o ‘Zoom óptico
estendido’ (apenas fotografias) com uma qualidade de imagem inferior. Também pode
utilizar o ‘zoom digital’ para ampliar ainda mais.
Não bloqueie o movimento do corpo da
lente durante o zoom.
Mais Zoom/Menos zoom
RestaurarAmpliar
Rode para o lado W Rode para o lado T
Barra de zoom
Pode ajustar a velocidade de zoom.
Zoom lento → rodar ligeiramente
Zoom rápido → rodar completamente
Ajuste a focagem depois de regular o zoom.
Intervalo
de
focagem
(P.45)
Rácio de
zoom (aprox.)
Zoom óptico e zoom óptico estendido (EZ)
Muda automaticamente para ‘zoom óptico’ quando utilizar o tamanho máximo de
imagem (P.67) e para ‘Zoom óptico estendido’ (para um zoom ainda maior) no caso
contrário. (EZ é a abreviatura de ‘zoom óptico estendido’.)
• Zoom óptico• Zoom óptico estendido
Ampliação máx.: 12 x Ampliação máx,: 14,3 x - 21,4 x
Barra de zoom
( mostrado)
(Varia em função do tamanho da imagem)
Quando a focagem não está alinhada o visor de focagem
pisca e ouve-se um sinal sonoro.
Utilize o intervalo de focagem mostrado a vermelho (P.45),
como referência.
Mesmo que o visor da focagem esteja aceso, a câmara pode
não conseguir focar o motivo se este estiver fora do intervalo
de focagem.
A área de AF aparece maior quando houver pouca luz ou
quando usa o zoom digital.
Quando prime o botão do obturador até meio, a maioria dos
visores é apagada temporariamente do ecrã.
34 VQT2B96VQT2B96 35
Visor de focagem
Intervalo de focagem
Page 19
Tirar fotografias/imagens de vídeo com zoom
(Continuação)
Modo:
Rácios máximos de zoom por tamanho de imagem
Zoom ópticoZoom óptico estendido
Tamanho da
fotografia
Ampliação máx.12 x14,3 x17,1 x
Tamanho da
fotografia
Ampliação máx.12 x14,3 x17,1 x
10 M
9,5 M
9 M
10 M
9 M
7,5 M
7 M
6,5 M
6 M
7 M
6 M
5,5 M
5 M 3 M 2 M 0,3 M
4,5 M 3 M 2,5 M
4,5 M 2,5 M 2 M
21,4 x
5 M 3 M 2 M 0,3 M
4,5 M 2,5 M
3,5 M 2 M
21,4 x
O que é o zoom óptico estendido (EZ)?
Se, por exemplo, definir para ‘3M ’ (equivalente a 3 milhões de pixels), será tirada
uma fotografia apenas de uma parte central de 3M numa área de 10M (equivalente a
10,1 milhões de pixels), o que significa que pode ampliar ainda mais a imagem.
O rácio de ampliação que aparece na barra no ecrã é uma estimativa.
Nalguns modos de gravação, a função TELE MACRO (P.43) é activada quando atingir
o rácio máximo de zoom.
A distorção pode aumentar se tirar fotografias com maior grande-angular de objectos
próximos, enquanto que a utilização de mais zoom telescópico pode resultar no
aparecimento de cor extra a contornar os objectos.
A câmara pode emitir um ruído e vibrar quando se utiliza a patilha de zoom – isso não
é uma avaria.
Quando utilizar um zoom óptico estendido, o movimento de zoom pode parar
temporariamente junto de W (1x) máximo, mas isso não é uma avaria.
O zoom óptico estendido não pode ser utilizado nos seguintes casos:
Nos modos de cena ‘ZOOM MACRO’, imagem de vídeo, ‘TRANSFORMAR’,
‘SENSIBIL. ALTA’, ‘EXPLOSÃO RÁPIDA’, ‘ARREBENTAMENTO FLASH’, ‘PIN HOLE’ e
‘TEMPESTADE DE AREIA’
‘CONT ZOOM’ (P.22) permite memorizar os rácios de zoom mesmo com a câmara desligada.
Ampliar mai ‘ ZOOM DIGITAL’
Zoom 4 vezes mais do que o óptico/zoom óptico estendido (máximo 48 x – 85,5 x).
(Note que, com o zoom digital, a ampliação é à custa da qualidade de imagem.)
Visualize o menu GRAVARSeleccione ‘ON’
Seleccione ‘ZOOM DIGITAL’Termine
A área de zoom digital aparece dentro da barra de zoom no ecrã.
por exemplo Com 48 x
Mostra a área de zoom digital
• O movimento de zoom pára, momentaneamente,
quando entrar no intervalo de zoom digital.
• Dentro do intervalo de zoom digital, a área de AF
aparece mais ampliada quando premir o botão do
obturador até meio.
• Recomenda-se a utilização de um tripé e o
temporizador (P.46).
O zoom digital não pode ser utilizado nos modos seguintes:
(modo AUTO INTELIGENTE), (modo CLIPBOARD), modos de cena
(‘DESPORTO’, ‘BEBÉ’, ‘ANIMAIS’, ‘SENSIBIL. ALTA’, ‘EXPLOSÃO RÁPIDA’,
‘ARREBENTAMENTO FLASH’, ‘PIN HOLE’, e ‘TEMPESTADE DE AREIA’), quando
‘ISO INTELIGENTE’ não está definido para ‘OFF’
36 VQT2B96VQT2B96 37
Page 20
Visualizar as suas fotografias
Interruptor gravar/reproduzir:
(REP NORMAL)
Apagar fotografias
Interruptor gravar/reproduzir:
Se não tiver nenhum cartão introduzido, as fotografias são reproduzidas a partir da
memória. (As fotografias do clipboard só podem ser reproduzidas no modo CLIPBOARD
(P.79).)
Patilha de zoom
Defina para
Percorrer fotografias
Número de
ficheiro
Número da
DISPLAY
Para ampliar (zoom na
reprodução)
Rode
para o
lado T
Posição de zoom actual (aparece
durante 1 segundo)
• Rácio de zoom: 1x/2x/4x/8x/16x
• Para reduzir o zoom→ Rode a
patilha para o lado W
• Mova a posição do zoom→
▲▼◄►
Para reproduzir como lista
(P.81)
Para ver os diversos modos
de reprodução
(apresentação de slides, etc.)
(P.83)
Para reproduzir imagens de
vídeo
(P.82)
Anterior
Seguinte
Prima sem soltar para percorrer
rapidamente para a frente/para trás.
(Enquanto premir sem soltar só mudam os
números de ficheiro; quando soltar aparece
a imagem)
A velocidade ao percorrer aumenta quanto
mais tempo premir.
(Velocidade pode variar de acordo com as
condições de reprodução)
Se o número de ficheiro não aparecer,
prima o botão de visualização.
Depois da imagem final, a visualização volta
à primeira imagem.
Pode não poder ver algumas imagens
editadas no computador nesta câmara.
Se mover o interruptor gravar/reproduzir de
para com a câmara ligada, o corpo da
lente recolhe passados aprox. 15 segundos.
Esta câmara é compatível com a norma
unificada DCF (Design rule for Camera
File system) estabelecida pela Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA) e com Exif
(Exchangeable image file format). Os
ficheiros que não forem compatíveis com
DCF não podem ser reproduzidos.
fotografia/
Total de
fotografias
As fotografias serão apagadas do cartão, se o cartão estiver introduzido, ou da memória integrada,
se não houver nenhum cartão introduzido. Não é possível recuperar fotografias apagadas.
Defina para
Prima para apagar a fotografia mostrada
Seleccione ‘SIM’
• Não desligue a
DISPLAY
Utilize uma bateria com carga
suficiente ou um transformador
de CA (vendido em separado).
máquina durante a
eliminação.
Para apagar várias (até 50) ou todas as fotografias
(depois do passo )
Seleccione o tipo de eliminação
• Salte para o
passo se
seleccionar
‘APAGAR
TUDO’
Apagar
Seleccione ‘SIM’
Seleccione as fotografias a
apagar (Repetir)
• Para
desactivar
→ Prima
DISPLAY
novamente
Fotografia seleccionada
Não pode apagar fotografias nos seguintes casos:
• Fotografias protegidas (P.95)
• A patilha do cartão está na posição ‘LOCK’ (BLOQUEAR).
• As fotografias não são DCF standard (P.38)
Também pode apagar as imagens de vídeo.
Para apagar as fotografias do clipboard, coloque o disco de modo na posição .
Para apagar todos os dados incluindo as imagens protegidas, execute FORMATAR. (P.24)
•
Para cancelar → prima ‘MENU/SET’.
•
Pode demorar algum tempo dependendo
do número de fotografias apagadas.
•
‘APAGAR TUDO EXC (FAVORITOS)’
pode ser seleccionado em ‘APAGAR TUDO’
se ‘FAVORITOS’ estiver definido para ‘ON’
(P.93) e as imagens tiverem sido registadas.
38 VQT2B96VQT2B96 39
Page 21
Alterar o visor de informações de gravação
Tirar fotografias com flash
Modo:
Alterne entre os diferentes ecrãs do monitor LCD, como os histogramas.
Visualize ‘FLASH’
Prima para mudar de visor
No modo de gravação
Informação de
gravação
No modo de reprodução
Informação de
gravação
1
Histograma
Mostra a distribuição da luminosidade na fotografia
– por exemplo, se o gráfico tiver o pico máximo à direita, isso significa
que há várias zonas com luz na fotografia. (Guia) Um pico no centro
representa a luminosidade correcta (exposição correcta). Isto pode ser
usado como uma referência para correcção da exposição (P.47), etc.
•
O histograma da altura da gravação é diferente do histograma na
reprodução e aparece a laranja quando gravar com flash ou em locais
escuros. Da mesma forma, o histograma pode diferir dos histogramas feitos com um software de edição de imagem.
• Não pode ver os histogramas no (modo AUTO INTELIGENTE), (modo CLIPBOARD),
MULTI FORMATO
• Não aparece durante a gravação de imagens de vídeo.
Guias de alinhamento
• Referência para composição (ex. balanço) durante a
gravação.
• Apenas nos modos AUTO INTELIGENTE e
CLIPBOARD
• Não aparece no modo ‘MULTI FORMATO’.
Durante o zoom na reprodução, na reprodução de imagens em movimento, na apresentação de
slides: Visor ligado/desligado
Durante a visualização do menu, reprodução múltipla ou reprodução de calendário: Não pode
alterar a visualização.
Informação de gravação
das imagens de vídeo
Informação de gravação
ou histograma
.
1
, ou durante o zoom na reprodução.
Sem visor
1, 2
Sem visor
1
Para ver o histograma, defina
‘HISTOGRAMA’ para ‘ON’ (P.20).
2
•
Volte ao visor ‘Informação de gravação’
premindo o botão do obturador até meio.
•
Aparece em vez do ecrã da esquerda quando
está a gravar imagens de vídeo.
3
Active ou desactive o padrão das guias de
alinhamento e a informação de gravação
através da definição ‘GUIA DE ALINH’ (P.20).
•
Quando estiver a utilizar , não pode
ver, ao mesmo tempo, as informações
de gravação e as guias de alinhamento.
Determinar o
balanço
Guias de
alinhamento
(Exemplo)
OKEscuro←→ Claro
Determinar o
centro do motivo
1, 3
Afaste-se pelo menos 1 m quando
utilizar o flash para tirar fotografias de
crianças.
AUTOMÁTICO
• Determina automaticamente se deve disparar ou
não o flash
AUT/OLH. VERM
• Determina automaticamente se deve disparar ou
não o flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos)
FLASH FORÇADO
• Sempre flash
ON FOR/OLH VERM
(Só nos modos de cenário ‘FESTA’ e ‘LUZ VELAS’ (P.52))
• Sempre flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos)
SINC LENT/OLH VERM
•
Determina automaticamente se deve disparar ou não o
flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos; velocidade
de obturador lenta para tirar fotografias mais luminosas)
OFF FORÇADO
• Flash nunca
1
Quando a função digital de correcção dos olhos vermelhos está activada, os olhos vermelhos
Tipo, operaçõesUtilizações
1
1
1
são detectados e corrigidos automaticamente quando o flash dispara. Como há dois disparos
do flash, mova-se apenas depois do segundo flash (o efeito de correcção pode variar com a
pessoa). O intervalo entre os disparos do flash varia em função da luminosidade do motivo.
As velocidades do obturador são as seguintes:
• , , , : 1/302 - 1/2000
• , : 1/8
2
Varia em função da definição de ‘VEL OBT MIN’.
3
Máx. 1/4 seg. quando utilizar ‘ISO INTELIGENTE’; máx. 1 seg. quando ‘ESTABILIZADOR’
2, 3
- 1/2000
estiver definido para ‘OFF’ ou quando a desfocagem for insignificante. Também varia em
função do modo ‘AUTO INTELIGENTE’, ‘CENÁRIO’, posição do zoom.
Seleccione o tipo desejado
Aparece durante cerca de 5
segundos
Também pode ser seleccionado com ►.
Utilização normal
Tirar fotografias de motivos em locais
escuros
Tirar fotografias com luz de fundo ou
sob luz brilhante (ex. fluorescente)
Tirar fotografias de motivos contra
um fundo de paisagem nocturna
(tripé recomendado)
Locais onde é proibida a utilização
do flash
40 VQT2B96VQT2B96 41
Page 22
Tirar fotografias com flash
(Continuação)
Modo:
Tirar fotografias/Captar imagens de vídeo em
plano aproximado
Modo:
Tipos disponíveis em cada modo (: predefinição)
CENÁRIO
○○ ○ ○○○○○-○
○
--
○
-
○○○○
-----
○ ○○○○○-○
- - - -------
○
- ------
--
○○○
○
--
○○○○○○○○○
○○
○○
---------
---------
○
-
--
--------
○○○○
○ ○ ○ ○○○○○○○○○○○○-○○○○○
Defina para (AUTOMÁTICO), (AUT/OLH. VERM), ou (SINC LENT/OLH VERM)
em função do motivo e da luminosidade.
• Não pode utilizar o flash quando grava imagens de vídeo, nos modos de cena, ,
, , , , , ou .
Distância de focagem de acordo com a sensibilidade ISO e o zoom
Intervalo de focagem
AUTOAprox. 0,6 - 5,3 m Aprox. 1,0 - 3,6 m
ISO80Aprox. 0,6 - 1,5 m Aprox. 1,0 m
SENSIBILIDADE
(P.69)
ISO INTELIGENTE
(P.68)
‘SENSIBIL. ALTA’
em CENÁRIO (P.54)
‘ARREBENTAMENTO
FLASH’ em CENÁRIO (P.55)
Não toque nem olhe para o flash (P.10) a uma distância muito curta (por exemplo, a poucos
centímetros).
Não utilize o flash a distâncias muito curtas de outros motivos (o calor/luz pode alterar o motivo).
As definições do flash podem ser alteradas quando se altera o modo de gravação.
As definições do flash do modo de cenário são restauradas para as predefinições quando se altera
o modo de cenário.
As extremidades das fotografias podem ficar ligeiramente escuras, se utilizar o flash a curta
distância sem usar o zoom (perto de W máx.). Isso pode ser resolvido se utilizar pouco zoom.
Se o flash estiver para ser emitido, as marcas do tipo de flash (ex. ) ficam vermelhas quando
premir o botão do obturador até meio.
Não pode tirar fotografias se essas marcas (ex. ) estiverem a piscar (o flash está a carregar).
O alcance insuficiente do flash pode dever-se à definição inadequada da exposição ou do balanço
de brancos.
O efeito do flash pode não ser atingido em pleno com velocidades do obturador elevadas.
A carga do flash pode ser demorada se a bateria estiver fraca ou utilizar o flash várias vezes
seguidas.
ISO100Aprox. 0,6 - 1,6 m Aprox. 1,0 - 1,1 m
ISO200Aprox. 0,6 - 2,3 m Aprox. 1,0 - 1,6 m
ISO400Aprox. 0,6 - 3,3 m Aprox. 1,0 - 2,2 m
ISO800Aprox. 0,8 - 4,7 mAprox. 1,0 - 3,2 m
ISO1600Aprox. 1,15 - 6,7 m Aprox. 1,0 - 4,5 m
ISOMAX400Aprox. 0,6 - 3,3 m Aprox. 1,0 - 2,2 m
ISOMAX800Aprox. 0,8 - 4,7 m Aprox. 1,0 - 3,2 m
ISOMAX1600Aprox. 1,15 - 6,7 m Aprox. 1,0 - 4,5 m
ISO1600ISO6400
ISO100ISO3200
W máx.T máx.
Aprox. 1,15 - 13,5 mAprox. 1,0 - 9,1 m
Aprox. 0,6 - 3,4 mAprox. 1,0 - 2,3 m
Quando desejar ampliar o motivo, utilize a definição ‘AF MACRO ()’ para tirar
fotografias a uma distância mais perto do que o intervalo de focagem normal (até 3 cm
para W máx.).
Visualize ‘MODO MACRO’
Seleccione ‘AF MACRO’
A focagem pode demorar algum
tempo quando os motivos estão a
uma distância de mais de 50 cm.
Tire uma fotografia
Quando utiliza (modo AUTO
INTELIGENTE), basta apontar
a câmara para o motivo para
activar a gravação macro.
(visor )
AF MACRO é automaticamente
activada quando MODO AF está
definido para (Busca AF). (
não aparece.)
Tirar fotografias em plano aproximado sem estar de pé junto do motivo
Aparece durante cerca de 5 seg.
Visor
Função ‘TELE MACRO’
Muito útil para tirar fotografias em planos aproximados, por exemplo, de pássaros que
podem voar se aproximar deles ou para desfocar o fundo e realçar o motivo.
‘TELE MACRO’ funciona automaticamente quando os rácios de zoom óptico ou de
zoom óptico estendido estão perto da definição máxima de T (10x ou mais no caso
do zoom óptico). É possível alinhar a focagem para distâncias de 1m.
Também pode utilizar o zoom digital.
Esta função também funciona quando tira
Tirar fotografias/Captar imagens de vídeo em
plano aproximado
Modo:
(Continuação)
Posicionar a câmara e o motivo dentro do
intervalo admitido para o ajuste da focagem
Tirar fotografias ainda mais perto ‘ZOOM MACRO’
Para tirar fotografias ainda maiores do motivo, utilize a definição ‘ZOOM MACRO’ para
fazer com que o motivo apareça ainda maior do que quando utiliza AF MACRO.
Visualize ‘MODO MACRO’
Patilha de
zoom
Seleccione ‘ZOOM MACRO’
Aparece durante cerca de 5 seg.
Ajuste a ampliação de zoom
digital com a patilha de zoom
A posição de zoom fica fixa na posição
máxima de W.
O intervalo de focagem é de 3 cm - ∞.
VoltarAmpliar
Ampliação de zoom digital (1x a 3x)
Tire uma fotografia
Com ZOOM MACRO, a ampliação maior resulta numa qualidade de imagem menor.
Quando está definido para ZOOM MACRO, o zoom óptico estendido é cancelado.
Não é possível utilizar a definição ZOOM MACRO quando grava no modo ‘MULTI
FORMATO’.
Recomendamos a utilização de um tripé, do temporizador (P.46) e do flash ‘OFF
FORÇADO’ (P.41).
Mover a câmara depois de ajustar a focagem pode ter como resultado fotografias
desfocadas se o motivo estiver próximo da câmara, pois a margem de regulação da
focagem é drasticamente reduzida.
A resolução à volta das extremidades da fotografia pode ser reduzida.
Intervalo de focagem para (Modo IMAGEM NORMAL)
Intervalo de focagem
Distância entre a objectiva
e o motivo
1 x
3 cm50 cm1 m2 m
(máx. de W)
2 x
1
3 x
4 x
5 x - 8 x
Rácio de zoom
9 x
10 x - 12 x
1
O intervalo de focagem varia com o rácio de zoom.
2
O intervalo de focagem é igual nas definições indicadas a seguir.
(máx. de T)
Quando o motivo está
demasiado perto da câmara,
a fotografia pode não ficar
correctamente focada.
: Intervalo de focagem quando utilizar ‘AF MACRO’
:
Intervalo de focagem quando não utilizar a função ‘AF MACRO’
• (Modo AUTO INTELIGENTE) • (Modo CLIPBOARD)
• COMIDA, LUZ VELAS, BEBÉ, SENSIBIL. ALTA, SUBAQUÁTICO, ANIMAIS,
EXPLOSÃO RÁPIDA, PIN HOLE, TEMPESTADE DE AREIA no modo CENÁRIO
• Quando utilizar a função (AF MACRO) no (Modo VÍDEO)
3
O intervalo de focagem é igual nas definições indicadas a seguir.
• RETRATO, PELE SUAVE, TRANSFORMAR, ASSIST.PANOR., DESPORTO, FESTA,
PÔR-DO-SOL, CÉU ESTRELADO, PRAIA, NEVE no modo CENÁRIO
• Quando não utilizar a função (AF MACRO) em (Modo VÍDEO)
Os rácios de zoom são aproximados.
Os intervalos de ajuste de focagem para os modos de cena são diferentes.
Os rácios de zoom mostrados acima variam se estiver a utilizar o zoom óptico estendido.
Máx. de W: Patilha de zoom rodada para a posição mais longe possível do lado W (sem zoom)
Máx. de T: Patilha de zoom rodada para a posição mais longe possível do lado T (rácio máximo de zoom)
∞
3 cm - ∞
50 cm - ∞
20 cm - ∞
50 cm - ∞
50 cm - ∞
50 cm - ∞
1 m - ∞
1 m - ∞
2 m -
2 m - ∞
1,5 m - ∞
2 m - ∞
1 m - ∞
2 m - ∞
2
∞
3
44 VQT2B96VQT2B96 45
Page 24
Tirar fotografias com o temporizador
Modo:
Recomenda-se que utilize um tripé. Também é eficaz para corrigir a instabilidade que
ocorre ao premir o botão do obturador, definindo o temporizador para 2 segundos.
Visualize o ‘TEMPORIZADOR’
Seleccione o período de tempo
Aparece durante cerca de 5
segundos
Indicador do temporizador
(Pisca durante o tempo definido)
Também pode ser seleccionado com ◄.
Tire uma fotografia
Prima totalmente o botão obturador
para iniciar a gravação depois da hora
programada.
• Para cancelar durante a operação
→ Prima ‘MENU/SET’
Tirar fotografias/imagens de vídeo com
compensação da exposição
Modo:
Corrige a exposição quando não conseguir uma exposição adequada (se houver
uma diferença entre a luminosidade do motivo e do fundo, etc.). Dependendo da
luminosidade, isto pode ser impossível em alguns casos.
EXPOSIÇÃO
Visualize ‘EXPOSIÇÃO’
Seleccione um valor
‘0’ (sem compensação)
Exemplo de compensação de
exposição
Direcção Menos
Direcção Mais
ENQUADRAMENTO AUTO (Apenas fotografias)
Tira 3 fotografias seguidas, alterando a exposição. Depois da compensação de
exposição, o valor da compensação passa a ser standard.
Visualize ‘ENQUADRAMENTO AUTO’
Prima ▲ duas vezes para
mudar ‘EXPOSIÇÃO’ para
‘ENQUADRAMENTO AUTO’.
ex. ENQUADRAMENTO AUTO com ±1EV
Seleccione um valor
‘0’ (sem compensação)
Apenas EXPOSIÇÃO
Sobre-exposto
Exposição óptima
Subexposto
Primeira fotografia
0EV
(Standard)
Segunda fotografia
-1EV
(Mais escura)
Terceira fotografia
Quando utilizar o modo EXPLOSÃO, são tiradas três fotografias. Quando utilizar o
modo de cena ‘ARREBENTAMENTO FLASH’ são tiradas cinco fotografias.
A focagem será automaticamente ajustada imediatamente antes da gravação, se
premir o botão do obturador até ao fim nesta fase.
Depois de parar de piscar, a luz do temporizador pode voltar a acender-se para a luz
de auxiliar de AF.
Esta função não pode ser utilizada nos modos de cena ‘SUBAQUÁTICO’ e
‘EXPLOSÃO RÁPIDA’ nem no (modo VÍDEO) .
Nalguns modos só pode seleccionar ‘2 SEG.’ ou ‘10 SEG.’.
Modo AUTO INTELIGENTE: ‘10 SEG.’
Modo CLIPBOARD, modo de cena ‘AUTO-RETRATO’: ‘2 SEG.’
Valor visualizado depois de definida a compensação de exposição
Não pode ser utilizado com flash ou quando a capacidade restante só aceitar mais 2 fotografias.
Quando ‘ENQUADRAMENTO AUTO’ estiver definido, aparece no lado esquerdo do ecrã.
Cancelado quando se desliga a máquina.
Quando utilizar ENQUADRAMENTO AUTO, as funções ‘MULTI FORMATO’ e ‘EXPLOSÃO’
são canceladas.
Não pode utilizar ENQUADRAMENTO AUTO nos modos de cena ‘TRANSFORMAR’, ‘ASSIST.PANOR.’, ‘EXPLOSÃO
RÁPIDA’, ‘ARREBENTAMENTO FLASH’, ‘CÉU ESTRELADO’, ‘PIN HOLE’ e ‘TEMPESTADE DE AREIA’.
Não pode utilizar a compensação da exposição com o modo de cena ‘CÉU ESTRELADO’.
+1EV
(Mais clara)
46 VQT2B96VQT2B96 47
Page 25
Tirar fotografias alterando automaticamente o
formato
Modo:
‘MULTI FORMATO’
Tirar fotografias de acordo com a cena
‘CENÁRIO’
Modo:
Neste modo, se premir o botão do obturador uma vez tira automaticamente três
fotografias em cada um dos três formatos: 4:3, 3:2, e 16:9. (O som do obturador só se
ouve uma vez.)
Visualize ‘ENQUADRAMENTO
AUTO’
Prima ▲ duas vezes para
mudar ‘EXPOSIÇÃO’ para
‘ENQUADRAMENTO AUTO’.
Visualize ‘MULTI FORMATO’
Cada vez que premir
‘DISPLAY’, o indicador
mostrado alterna entre
‘ENQUADRAMENTO AUTO’ e
‘MULTI FORMATO’.
Seleccione ‘ON’ e defina.
visor
Depois de definir MULTI FORMATO, aparece no lado esquerdo do ecrã.
As definições de velocidade do obturador, abertura, focagem, ‘EXPOSIÇÃO’, ‘BAL.
BRANCOS’, e ‘SENSIBILIDADE’ são iguais nas três fotografias.
MULTI FORMATO é desactivado quando o número restante de fotografias que pode
gravar for igual ou inferior a dois. Também é cancelado se desligar a câmara.
Quando MULTI FORMATO está definido, ENQUADRAMENTO AUTO e EXPLOSÃO
são cancelados.
MULTI FORMATO não pode ser utilizado nos modos de cena ‘TRANSFORMAR’,
‘ASSIST.PANOR.’, ‘SENSIBIL. ALTA’, ‘EXPLOSÃO RÁPIDA’, ‘ARREBENTAMENTO
FLASH’, ‘CÉU ESTRELADO’, ‘PIN HOLE’ e ‘TEMPESTADE DE AREIA’ .
Combinações de tamanhos de
imagem
10M9,5M9M
7M6,5M6M
5M4,5M4,5M
3M
(Exemplo)
quando está definido para
6,5 M, os tamanhos da imagem e
resoluções correspondentes são
com 7 M, com 6,5 M, e
com 6 M.
Se definir um tamanho de imagem
mais pequeno, a resolução é
definida temporariamente para esse
valor.
3M2,5M
Se utilizar o CENÁRIO pode tirar fotografias com definições óptimas (exposição, cores,
etc) para cenas escolhidas.
Patilha de zoom
Defina para
Defina para ‘SCN’ (CENÁRIO)
Seleccione a cena
(Prima ‘MENU/SET’ e depois ►, se o menu
da cena não aparecer)
DISPLAY
Captar imagens de vídeo
(P.59)
Memorizar as cenas utilizadas
MENU/SET
frequentemente no disco do modo
MODO M. CENAS (P.58)
MOD. MIN.CENA (P.58)
Seleccionar um modo de cenário inadequado para a cena real pode afectar a cor da fotografia.
As definições do menu GRAVAR indicadas abaixo são automaticamente ajustadas e não podem
ser seleccionadas manualmente (as definições disponíveis variam com a definição da cena).
‘ISO INTELIGENTE’,’SENSIBILIDADE’, ‘MEDIÇÃO’, ‘EXPOSIÇÃO INT’, ‘MODO DE
CORES’, ‘VEL OBT MIN’
‘EXPOSIÇÃO INT’ é activado automaticamente nos modos de cena indicados abaixo,
de acordo com as condições da imagem.
‘DESPORTO’, ‘RETRATO NOITE’,‘FESTA’, ‘LUZ VELAS’, ‘BEBÉ’, ‘PÔR-DO-SOL’,
‘SENSIBIL. ALTA’, ‘ARREBENTAMENTO FLASH’, ‘PRAIA’
Pode definir ‘BAL. BRANCOS’ para o seguinte:
‘RETRATO’,‘PELE SUAVE’, ‘TRANSFORMAR’, ‘AUTO-RETRATO’, ‘ ASSIST.PANOR.
(apenas primeira fotografia)’, ‘DESPORTO’,‘BEBÉ’, ‘ANIMAIS’, ‘SENSIBIL. ALTA’,
‘EXPLOSÃO RÁPIDA’, ‘PIN HOLE’
(A definição é restaurada para ‘AWB’ quando se altera o cenário.)
Os tipos de flashes disponíveis (P.42) variam de acordo com a cena.
A definição do flash do modo de cenário volta à definição inicial quando se altera o
modo de cenário.
Guias de alinhamento mostradas a cinzento nos modos de cenário ‘RETRATO NOITE’,
‘NOCTURNO’, ‘CÉU ESTRELADO’ e ‘FOGO ARTIFÍC’.
MENU CENÁRIO
Também
pode utilizar
a patilha de
zoom para
mudar para o
ecrã seguinte.
Para ver a descrição de cada cena:
Seleccione a cena e prima ‘DISPLAY’.
48 VQT2B96VQT2B96 49
‘MULTI FORMATO’ não está disponível nos modelos DMC-ZS1.
Page 26
Tirar fotografias de acordo com a cena
‘CENÁRIO’ (Continuação)
Modo:
Como seleccionar uma cena (P.49)
Utilizar o flash nos modos de cenário (P.42)
CenaUtilizações, SugestõesNotas
Melhora o tom da pele dos motivos para lhes
dar um aspecto mais saudável em ambientes
RETRATO
PELE
SUAVE
TRANSFORMAR
AUTORETRATO
com muita luminosidade durante o dia.
Sugestões
• Coloque-se o mais perto possível do objecto.
• Zoom: O mais telescópico possível (lado T)
Suaviza a cor da pele em ambientes de exterior,
luminosos, à luz do dia (retratos de bustos).
Sugestões
• Coloque-se o mais perto possível do objecto.
• Zoom: O mais telescópico possível (lado T)
Faz com que o motivo pareça mais magro e
dá-lhe uma aparência saudável.
Tire a fotografia.
Notas
• Esta função só pode ser utilizada para fins
pessoais e não para fins comerciais não
autorizados, pois no último caso estaria sujeito
a direitos de autor.
• Não a utilize de formas que violem a ordem
pública e a decência nem que difamem ou
caluniem outras pessoas.
•
Não a utilize de formas que prejudiquem o motivo.
Tirar fotografias de si próprio.• Para tirar fotografias com som
Sugestões
• Prima o botão do obturador até meio → o
indicador do temporizador ilumina-se → prima
o botão do obturador até ao fim → revisão
(se o indicador do temporizador piscar, é porque
a focagem não está correctamente ajustada)
• Focagem: 30 cm - 1,2 m (W máx.)
•
Não utilize o zoom (é mais difícil de fazer a focagem).
(O zoom move-se para W máx. automaticamente)
•
Recomendamos um temporizador de 2 segundos. (P.46)
Utilize ▲▼ para seleccionar o nível de
transformação e prima ‘MENU/SET’ para definir.
• Também pode alterar
as definições no menu
Rápido.
• A predefinição ‘MODO AF’ é
(detecção do rosto).
• A clareza do efeito pode variar,
dependendo da luminosidade.
• A predefinição ‘MODO AF’ é
(detecção do rosto).
• Quando tira uma fotografia, é
efectuado um processo que
melhora o tom da pele.
• A qualidade da imagem diminui
ligeiramente.
• ‘
TAMANHO’ será fixado em função
da definição de ‘FORMATO’, como
se mostra abaixo.
: 3 M
: 2,5 M
: 2 M
• A função indicada abaixo fica fixa.
QUALIDADE:
• A predefinição ‘MODO AF’ é
(detecção do rosto).
•
A função de Reconhecimento do rosto pode
não funcionar tão bem quando utiliza ‘FINO
ELEVADO’ ou ‘ESTICAR ELEVADO’.
• As funções indicadas a seguir
não podem ser utilizadas.
Zoom óptico estendido/Zoom
digital/ENQUADRAMENTO
AUTO/MULTI FORMATO
EXPLOSÃO
(P.76)
(o indicador do temporizador
acende-se durante a gravação)
• Principais definições fixas
ESTABILIZADOR: MODE2
LAMP AUX AF: OFF
TEMPORIZADOR: DESL/2 SEG.
CONT ZOOM: OFF
• A predefinição ‘MODO AF’ é
(detecção do rosto).
(Standard)
CenaUtilizações, SugestõesNotas
Tirar fotografias nítidas de motivos grandes
CENÁRIO
ASSIST.
PANOR.
/
DESPORTO
e distantes.
Sugestões
• Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
Utilize o software fornecido para juntar
várias fotografias numa única fotografia
panorâmica.
Utilize ▲▼ para seleccionar a direcção de
gravação e prima ‘MENU/SET’ para definir.
São apresentadas guias panorâmicas
especiais.
Tire a fotografia.
Seleccione ‘SEG’ e prima ‘MENU/SET’ para
definir.
• Ou prima o botão do
obturador.
•
Pode voltar a tirar
fotografias seleccionando
‘RECAPT’.
Altere a composição e tire uma fotografia de
maneira a que uma parte da mesma fique
sobreposta na fotografia anterior.
• Para tirar mais
fotografias, seleccione
‘SEG’ e repita os passos
e .
Secção da fotografia que foi tirada da última vez
Depois de ter acabado de tirar fotografias,
seleccione ‘SAIR’ e prima ‘MENU/SET’ para
definir.
Sugestões
• Não mude de local de gravação.
• Utilize um tripé.
Tirar fotografias de cenas com movimento
rápido, por exemplo, cenas de desporto.
Sugestões
• Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
• Principais definições fixas
FLASH: OFF FORÇADO
LAMP AUX AF: OFF
• A focagem, zoom, compensação
da exposição, equilíbrio dos
brancos, velocidade do obturador
e sensibilidade ISO ficam fixos
nas definições utilizadas na
primeira fotografia.
• Nas cenas escuras podem
aparecer interferências.
• O obturador pode manter-se
fechado durante 8 segundos
depois de ter tirado a fotografia.
• Principais definições fixas
FLASH:
SENSIBILIDADE: ISO80 - 800
• Não é possível colar fotografias
panorâmicas com esta câmara.
As fotografias tiradas são
transformadas numa fotografia
panorâmica no computador
utilizando o software incluído
no CD-ROM fornecido (ArcSoft
Panorama Maker).
• As funções indicadas a seguir
não podem ser utilizadas.
ENQUADRAMENTO AUTO/
MULTI FORMATO
ÁUDIO/EXPLOSÃO
• Principais definições fixas
ISO INTELIGENTE: ISOMAX1600
• Zoom digital: Não pode ser
definido
OFF FORÇADO
/GRAV
50 VQT2B96VQT2B96 51
Page 27
Tirar fotografias de acordo com a cena
‘CENÁRIO’ (Continuação)
Modo:
Como seleccionar uma cena (P.49)
Utilizar o flash nos modos de cenário (P.42)
CenaUtilizações, SugestõesNotas
• Podem aparecer interferências
nas cenas escuras.
• O obturador pode manter-se
fechado durante um 8 segundo
depois de tirar a fotografia.
• Principais definições fixas
PRE AF: OFF
• A predefinição ‘MODO AF’ é
(detecção do rosto).
nas cenas escuras.
• O obturador pode manter-se
fechado até 8 segundos depois
de tirar a fotografia.
• Principais definições fixas
FLASH: OFF FORÇADO
PRE AF: OFF
LAMP AUX AF: OFF
SENSIBILIDADE: ISO80 - 800
• A predefinição ‘MODO AF’ é
(detecção do rosto).
• A predefinição ‘MODO AF’ é
(detecção do rosto).
RETRATO
NOITE
NOCTURNO
COMIDA
FESTA
LUZ
VELAS
Tirar fotografias de pessoas e paisagens
nocturnas com uma luminosidade próxima
da real.
Sugestões
• Utilize o flash.
• O motivo não deve mover-se.
• Recomendamos que utilize tripé, temporizador.
• Coloque-se a uma distância de pelo menos
1,5 m da posição máxima de W (grande
angular)
• Focagem: W máx.: 80 cm
Tirar fotografias nítidas de cenas nocturnas. • Podem aparecer interferências
Sugestões
• Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
• Não se mova durante 8 segundos.
(Velocidade do obturador: máx. 8 seg. se
houver uma trepidação ligeira, utilizar um tripé
ou o estabilizador de imagem óptica estiver na
posição ‘OFF’)
• Recomendamos que utilize tripé, temporizador.
Tirar fotografias de alimentos que pareçam
naturais.
Sugestões
• Focagem: W máx.: 3 cm e acima
Tornar claros os motivos e o fundo das
fotografias em eventos de exterior, como
casamentos.
Sugestões
• Coloque-se a cerca de 1,5 m de distância.
• Zoom: Grande-angular (lado W)
• Utilize o flash.
• Recomendamos que utilize tripé, temporizador.
Realçar a atmosfera de uma sala iluminada
por velas.
Sugestões
• Focagem: W máx.: 3 cm e acima
• Não utilize flash.
• Recomendamos que utilize tripé, temporizador.
(Velocidade do obturador: máx. 1 segundos)
T máx.: 1,2 m - 5 m
T máx.: 1 m e acima
(2 m, excepto em T máx.)
T máx.: 1 m e acima
(2 m, excepto em T máx.)
CenaUtilizações, SugestõesNotas
Utilizar pouco flash para realçar a cor da pele.
• Para gravar a idade e o nome
(Pode definir separadamente ‘BEBÉ1’ e
‘BEBÉ2’.)
Seleccione ‘IDADE’ ou ‘NOME’ com ▲▼,
BEBÉ
−
ANIMAIS
PÔR-DO-
prima ► e seleccione ‘SET’.
Defina a data de nascimento e o nome.
Idade: Defina a data de nascimento com
▲▼◄►.
Nome: (Consulte ‘Método de introdução de
texto’:P.87)
Prima ‘MENU/SET’.
Sugestões
• Antes de tirar a fotografia, verifique se ‘IDADE’
e ‘NOME’ estão definidos para ‘ON’.
• Para reiniciar: Seleccione ‘REINICIAR’ no
menu CONFIGURAÇÃO
• Focagem: W máx.: 3 cm e acima
Gravar a idade e o nome do animal quando
tira fotografias.
Sugestões
• Igual ao utilizado para ‘BEBÉ’
Tirar fotografias nítidas de cenas como o
pôr-do-sol.
T máx.: 1 m e acima
(2 m, excepto em T máx.)
SOL
• Depois de definir este modo, a
idade e o nome são mostrados
durante cerca de 5 segundos.
• O formato de apresentação da
idade depende da definição de
LÍNGUA.
• Pode definir a impressão da
‘IDADE’ e ‘NOME’ no computador
utilizando o CD-ROM fornecido
(PHOTOfunSTUDIO). Também
pode imprimir texto na fotografia
utilizando a função ‘IMP TEXTO’
(P.88).
• A data de nascimento aparece
como ‘0 mês 0 dia’.
• Principais definições fixas
ISO INTELIGENTE: ISOMAX1600
• A predefinição ‘MODO AF’ é
(detecção do rosto).
• Zoom digital: Não pode ser
definido
• Não pode gravar o nome se tiver
definido ‘LOCALIZAÇÃO’ em
‘DATA VIAGEM’.
• Principais definições fixas
ISO INTELIGENTE: ISOMAX1600
• As predefinições são as
seguintes.
MODO AF:
LAMP AUX AF: OFF
• Consulte a secção ‘BEBÉ’ (acima)
para informações sobre outras
notas e funções fixas.
• Principais definições fixas
FLASH: OFF FORÇADO
LAMP AUX AF: OFF
(Busca AF)
52 VQT2B96VQT2B96 53
Page 28
Tirar fotografias de acordo com a cena
‘CENÁRIO’ (Continuação)
Como seleccionar uma cena (P.49)
Utilizar o flash nos modos de cenário (P.42)
GRAV ÁUDIO: OFF
PRE AF: OFF
ESTABILIZADOR: OFF
SENSIBILIDADE: ISO80
• As funções indicadas a seguir
não podem ser utilizadas.
EXPLOSÃO/EXPOSIÇÃO/
ENQUADRAMENTO AUTO/
MULTI FORMATO
ÁUDIO.
OFF FORÇADO
(FLASH FORÇADO)
(Standard)
/
/GRAV
54 VQT2B96VQT2B96 55
Page 29
Tirar fotografias de acordo com a cena
‘CENÁRIO’ (Continuação)
Modo:
Como seleccionar uma cena (P.49)
Utilizar o flash nos modos de cenário (P.42)
CenaUtilizações, SugestõesNotas
FOGO
ARTIFÍC
PRAIA
NEVE
FOTO
AÉREA
PIN HOLE
Tirar fotografias nítidas de fogos-de-artifício
no céu nocturno.
Sugestões
• Coloque-se a, pelo menos, 10 m de distância.
• Recomendamos a utilização do tripé.
Realçar os azuis nítidos do céu e do mar,
sem escurecer o motivo.
Realçar a cor natural da neve nas cenas de
montanha e pistas de esqui.
Tirar fotografias da vista a partir das janelas
dos aviões.
Sugestões
• Regule o ângulo da câmara na direcção das
áreas com cores contrastantes quando ajustar
a focagem.
• Certifique-se de que o interior do avião não
aparece reflectido na janela.
Escurece a área à volta do ecrã para dar um
efeito retro.
Seleccione o tamanho e o formato da fotografia
com ▲▼ e prima ‘MENU/SET’ para definir.
Sugestões
• Focagem: W máx.: 3 cm e acima
T máx.: 1 m e acima
(2 m, e acima excepto em
máx. de T)
• A velocidade do obturador pode
ser definida para 1/4 de segundo
ou 2 segundos (se houver
instabilidade ou se o estabilizador
óptico de imagem estiver na
posição ‘OFF’). (quando não
utilizar a compensação da
exposição)
• Principais definições fixas
FLASH: OFF FORÇADO
SENSIBILIDADE: ISO80
PRE AF: OFF
LAMP AUX AF: OFF
• A predefinição ‘MODO AF’ é
(detecção do rosto).
• Não toque na câmara com as
mãos molhadas.
• Tenha cuidado com a areia e a
água do mar.
• A baixas temperaturas a duração
da bateria diminui.
• Principais definições fixas
FLASH: OFF FORÇADO
LAMP AUX AF: OFF
• Desligue a câmara quando
levantar voo ou aterrar.
• Quando utilizar a câmara, siga
as instruções do pessoal de
cabine.
• A qualidade da imagem diminui
ligeiramente.
• As funções indicadas abaixo são
fixas.
QUALIDADE:
• A função de Detecção do rosto
(P.71) pode não funcionar
correctamente na área que
escureceu à volta do ecrã.
• As funções indicadas a seguir
não podem ser utilizadas.
Zoom óptico estendido/ZOOM
DIGITAL/ENQUADRAMENTO
AUTO/MULTI FORMATO
(Standard)
CenaUtilizações, SugestõesNotas
Produz fotografias a preto e branco com uma
textura granulada.
Seleccione o tamanho e o formato da fotografia
com ▲▼ e prima ‘MENU/SET’ para definir.
TEMPESTADE
DE AREIA
Sugestões
• Focagem: W máx.: 3 cm e acima
Conseguir cores naturais em fotografias
subaquáticas.
Sugestões
• Para motivos em rápido movimento, alinhe-os
(Prima novamente ◄ para desactivar.)
SUBAQUÁTICO
• Se utilizar o zoom depois de definir o bloqueio
• Não pode definir Bloqueio AF se MODO AF
• Ajustar os níveis de vermelho e azul com o
• Focagem: W máx.: 3 cm e acima
T máx.: 1 m e acima
(2 m, e acima excepto em
máx. de T)
com a área AF e prima ◄ (bloqueio AF).
de AF, a definição respectiva é cancelada e
tem de ser efectuada novamente.
estiver definido para
‘ajuste fino do balanço de brancos’ (P.70).
T máx.: 1 m e acima
.
(2 m, excepto em T máx.)
• A qualidade da imagem diminui
ligeiramente.
• As funções indicadas abaixo são
fixas.
QUALIDADE:
SENSIBILIDADE: ISO1600
• As funções indicadas a seguir
não podem ser utilizadas.
Zoom óptico estendido/ZOOM
DIGITAL/ENQUADRAMENTO
AUTO/MULTI FORMATO
• Utilize sempre a caixa estanque
(DMW-MCTZ7, vendida em
separado).
• TEMPORIZADOR: Não pode ser
utilizado
BLOQUEIO AF
(focagem fixa)
Área AF
(Standard)
56 VQT2B96VQT2B96 57
Page 30
Memorizar as cenas que utiliza com maior frequência
no disco do modo
Modo:
‘MODO M. CENAS/MOD. MIN.CENA'
Captar imagens de vídeo
Modo:
Pode memorizar as cenas que utiliza com maior frequência para
no disco do modo.
Depois de fazer as definições, pode tirar as fotografias no modo de cena memorizado
colocando o disco do modo na posição MODO M. CENAS/MOD. MIN.CENA.
( para )
Defina para
Permite gravar imagens de vídeo com som (estéreo). (A gravação sem som não é
possível.) Também pode utilizar o zoom durante a gravação.
Microfone estéreo
Patilha de
zoom
Defina para
Coloque numa posição qualquer
Defina para
( para )
excepto (Modo CLIPBOARD)
Para mais informações sobre cada modo,
consulte a página seguinte.
Prima para iniciar a gravação
Não pode premir até meio.
A gravação começa depois de mudar para o
ecrã de gravação de imagens de vídeo.
Mudar o modo de
imagem de vídeo
Patilha de zoom
DISPLAY
DMC-ZS3 DMC-ZS1
O ícone do modo de
cena aparece se já
estiver registado.
Reproduzir imagens de
vídeo
MENU/SET
Tire uma fotografia na cena
predefinida.
Coloque o disco do modo em
MODO M. CENAS/MOD. MIN.
CENA, e tire uma fotografia.
•
Funções, sugestões para
cada cena (P.50 - 57)
Alterar o modo de cena
registado
Volte a efectuar a operação
de registo
Captar imagens de vídeo
(P.59)
e
Ambos representam a mesma função. Pode memorizar as cenas que utiliza com maior
frequência em cada uma das posições para poder mudar rápida e facilmente para o
modo de cena desejado.
Para mais informações sobre como memorizar as cenas, consulte a página referente
aos modos de cena. (P.49)
Se reiniciar as definições utilizando ‘REINICIAR’ no menu CONFIGURAÇÃO, apaga os
modos de cena memorizados.
Seleccione e defina a cena
(Prima ‘MENU/SET’, seleccione e depois
prima ► se o menu da cena não aparecer.)
Menu Cenário
Também pode
utilizar a patilha
de zoom para
mudar para o
ecrã seguinte.
Para ver uma descrição da cena:
Seleccione a cena e prima ‘DISPLAY’.
58 VQT2B96VQT2B96 59
(P.82)
O ecrã real que aparece pode variar em
função do MODO GRAV.
Prima novamente o botão Imagem
de vídeo para parar de gravar
Mudar o modo de
fotografia
MODO GRAV. (P.77)/QUAL. GRAV. (P.78)
MODO GRAV.AVCHD LiteFILME
QUAL. GRAV.SHHLHD
Ícone
Para informações sobre os procedimentos de funcionamento do DMC-ZS1,
consulte a P.62.
WVGA
AF CONTÍNUO (P.78)
Tempo de gravação restante (aprox.)
VGA QVGA
Tempo de gravação decorrido (aprox.)
Ecrã de gravação de
imagens de vídeo
Ecrã de gravação de
fotografias (imagem fixa)
Page 31
Captar imagens de vídeo
(Continuação)
Modo:
(Modo AUTO INTELIGENTE)
A câmara detecta automaticamente a cena para gravar as imagens de vídeo com as
definições ideais.
Q
uando a cena não corresponder
a nenhuma da direita.
• Se a luminosidade e outras condições mudarem durante a gravação, o modo de cena muda
automaticamente.
• No modo
detectado.
•
pode utilizar o flash com este modo.
•
Se as condições não permitirem detectar facilmente as cenas, consulte a P.31.
• Se a câmara não seleccionar o modo de cena desejado, recomenda-se que escolha o modo
adequado manualmente.
• Pode definir as opções do menu VÍDEO indicadas abaixo.
• MODO GRAV. • QUAL. GRAV. • MODO DE CORES
Só ‘STANDARD’, ‘B/W’ e ‘SEPIA’
• As funções abaixo são fixas.
•
ZOOM DIGITAL: OFF • RED.RUID.VENTO: OFF • AF CONTÍNUO: ON
• BAL. BRANCOS: AWB • MODO AF:
a focagem de 1 área é activada quando não é possível detectar rostos.
• EXPOSIÇÃO INT é activada automaticamente com base nas condições.
Para mais informações, consulte a P.30.
(i RETRATO), a focagem e a exposição serão definidas de acordo com o rosto
(i Luz fraca) será seleccionado para paisagens nocturnas ou outras cenas com pouca luz. Não
(i RETRATO) (i Luz fraca)
(i CENÁRIO)
(Detecção de rosto)
(i MACRO)
(Modo IMAGEM NORMAL)
Grava uma imagem de vídeo com as suas definições preferidas.
Para mais informações, consulte a P.33.
(
MODO M. CENAS/MOD. MIN.CENA)/
(CENÁRIO)
Grava uma imagem de vídeo com as definições ideais para a cena seleccionada.
Algumas cenas mudam para as cenas indicadas a seguir.
• EXPOSIÇÃO INT é activada automaticamente com base nas condições e
dependendo do modo de cena.
• Os itens abaixo não podem ser definidos nalguns modos de cena.
• BAL. BRANCOS • ZOOM DIGITAL
Para mais informações, consulte a P.49 (modo de cena) ou P.58 (modo Minhas
cenas).
Para gravar imagens de vídeo recomenda-se a utilização de um cartão SD com uma
velocidade de ‘Classe 6’ ou superior.
A classe de velocidade SD é uma classificação de velocidade para gravação
contínua.
Recomenda-se que utilize um cartão de alta velocidade com a velocidade especificada
(por exemplo, na embalagem) de pelo menos 10 MB/s quando a opção ‘QUAL. GRAV.’
está definida para ’HD’, ‘WVGA’ ou ‘VGA’.
Pode gravar continuamente até cerca de 2 GB de imagens de vídeo no formato FILME.
(Mesmo que tenha mais de 2 GB de espaço disponível no cartão, o tempo de gravação
disponível será calculado para o máximo de 2 GB.) Para gravar mais de 2 GB, prima
novamente o botão de imagem de vídeo. No formato AVCHD Lite, pode continuar a
gravação até o cartão estar cheio.
Se gravar e apagar repetidamente os dados, o tempo de gravação total disponível
no cartão SD pode diminuir. Para repor a capacidade original, formate o cartão SD
na câmara. Antes de efectuar a formatação, guarde todos os dados importantes no
computador ou outro suporte pois esta operação irá apagar todos os dados existentes
no cartão.
Não tape o microfone com os dedos.
Solte o botão de imagem de vídeo imediatamente depois de o ter premido. Se não
soltar o botão, o som só começa a ser gravado alguns segundos depois da gravação
começar.
Os sons de funcionamento da câmara, como o movimento de zoom e os sinais sonoros
podem ficar gravados.
A velocidade de zoom é inferior à normal.
ESTABILIZADOR fica fixo em ‘MODE1’ independentemente da definição em que
estava antes de iniciar a gravação de imagens de vídeo.
Para fixar a definição de focagem, defina ‘AF CONTÍNUO’ para ‘OFF’.
Não pode utilizar as funções indicadas abaixo.
Zoom óptico estendido, flash, DETEC. ROSTO, ‘NATURAL’ e ‘VIVID’ em ‘MODO DE
CORES’, RODAR ECRÃ para fotografias tiradas na vertical
A gravação termina automaticamente quando não houver mais espaço disponível. Em
determinados cartões de memória a gravação pode terminar a meio.
Os cartões MultiMediaCards não são compatíveis.
O ecrã das imagens de vídeo pode ficar mais estreito do que as imagens. Pode
visualizar a área gravável definindo ‘ÁREA GRAV.’ (P.20) para ‘ON’.
Se utilizar o zoom óptico estendido antes de premir o botão Imagem de vídeo, estas
definições são apagadas e a área gravável é maior.
‘QVGA’ em ‘QUAL. GRAV.’ (P.78) só pode ser gravado na memória integrada.
No caso da câmara se desligar enquanto está a utilizar o transformador de CA, para
gravar uma imagem de vídeo (se houver, por exemplo, uma falha de corrente, o
cabo se desligar, etc.), perde a imagem de vídeo que está a gravar. Para o evitar,
recomenda-se que utilize uma bateria com bastante carga juntamente com o
transformador de CA.
Nas imagens de vídeo, os motivos em rápido movimento podem aparecer desfocados
durante a reprodução.
Para informações sobre os procedimentos de funcionamento do DMC-ZS1,
60 VQT2B96VQT2B96 61
consulte a P.62.
Page 32
Captar imagens de vídeo
‘Modo VÍDEO’
Modo:
Tirar fotografias com a função de
reconhecimento do rosto
Modo:
Permite a gravação de imagens de vídeo com som (mono). (A gravação sem som não
é possível.) Também pode utilizar o zoom durante a gravação. Se a imagem de vídeo
estiver gravada num cartão de memória, recomenda-se a utilização de um com a
indicação ‘10 MB/s’ ou superior na embalagem.
Microfone
Defina para
Coloque o disco de modo na
posição
(Modo VÍDEO).
Iniciar a gravação
Prima até meio
(Ajuste a focagem)
Tempo de gravação restante
(aprox.)
Defina ‘DETEC. ROSTO’ no menu GRAVAR para ‘ON’ para utilizar as funções de
reconhecimento do rosto quando tirar fotografias.
Detectar rostos perto dos que foram registados para o ajuste da
prioridade de focagem e da exposição.
Defina os nomes para os rostos registados que serão
apresentados quando a câmara reconhecer um rosto registado.
Defina ‘REGISTO AUTOM.’ para ‘ON’ para que a câmara
memorize os rostos que reconhece, detecte automaticamente
os rostos que aparecem frequentemente e apresente esses
rostos no ecrã de registo respectivo.
Pode visualizar os nomes durante a reprodução e só pode visualizar as imagens com
determinados nomes ‘REP CATEGORIA’ (P.86).
Função de reconhecimento do rosto
Registo do rosto
Pode registar até 6 rostos juntamente com as informações respectivas, como os nomes e
Reproduzir imagens de vídeo
(P.82)
Prima até ao fim
(iniciar a gravação)
Tempo de gravação decorrido
(aprox.)
Terminar a gravação
Prima até ao fim
Pode gravar continuamente até cerca de 2 GB de imagens de vídeo. (Mesmo que tenha mais de 2
GB de espaço disponível no cartão, o tempo de gravação disponível será calculado para o máximo
de 2 GB.) Para gravar mais de 2 GB, prima novamente o botão do obturador.
Não tape o microfone com os dedos.
Solte o botão do obturador imediatamente depois de o ter premido. Se não soltar o botão, o som só
começa a ser gravado alguns segundos depois da gravação começar.
Os sons de funcionamento da câmara, como o movimento do zoom e os sinais sonoros podem
ficar gravados.
A velocidade de zoom é inferior à normal.
MODO AF está fixo na focagem de 1 área e o estabilizador em ‘MODE1’.
Para fixar a definição de focagem, defina ‘AF CONTÍNUO’ para ‘OFF’.
Zoom óptico estendido e RODAR ECRÃ para fotografias tiradas na vertical não estão disponíveis.
Não pode utilizar ‘NATURAL’ e ‘VIVID’ na gravação de imagens de vídeo.
A gravação termina automaticamente quando não houver mais espaço disponível. Em
determinados cartões de memória a gravação pode terminar a meio.
Os cartões MultiMediaCards não são compatíveis.
‘QVGA’ em ‘QUAL. GRAV.’ (P.78) só pode ser gravado na memória integrada.
Para informações sobre os procedimentos de funcionamento do DMC-ZS3,
62 VQT2B96VQT2B96 63
consulte a P.59.
datas de nascimento. Isto permite reconhecer mais facilmente as pessoas que aparecem
frequentemente nas fotografias.
Registar no menu GRAVAR
Seleccione ‘DETEC. ROSTO’
no menu GRAVAR (P.16)
Utilize as guias de alinhamento
para tirar a fotografia
Seleccione ‘SET’ com ▲▼ e
prima ‘MENU/SET’
Seleccione ‘MEMÓRIA’ com
▲▼ e prima ‘MENU/SET’
• Se já estiverem registadas 6
pessoas, aparecerá uma lista.
Seleccione uma pessoa para
substituir. As informações dessa
pessoa são apagadas.
• Para alterar os rostos já registados,
seleccione ‘EDITAR’, escolha a
pessoa que deseja editar e efectue
os passos e .
• Para apagar registos, seleccione
‘APAGAR’ e escolha a pessoa que
deseja apagar.
• Os rostos que não sejam de
pessoas (por exemplo, animais, etc.)
não podem ser registados.
• Verifique se a pessoa está virada
directamente para a câmara.
Seleccione ‘SIM’ com ▲▼ e
prima ‘MENU/SET’
Registe o nome e o
aniversário no ecrã de edição
(consulte a página seguinte)
Alinhe as
posições dos
olhos com as
guias
Prima ‘MENU/SET’ para
fechar a janela
Page 33
Tirar fotografias com a função de
reconhecimento do rosto
Modo:
(Continuação)
Funções úteis para utilizar em viagem
Modo:
Só gravação. (Não é possível definir.)
Ecrã de edição do reconhecimento do rosto
Seleccione os itens com ▲▼ e prima ► para definir.
• NOME: Registar nomes (método de introdução de texto: P.87)
• PRIORIDADE: Defina a ordem de prioridade da focagem e ajuste da
•
IDADE: Introduza a data de nascimento com ▲▼◄► e prima ‘MENU/SET
• ÍCONE FOCO: Seleccione com ▲▼ e prima ‘MENU/SET’.
• Imagem do rosto: Prima ◄ para seleccionar a imagem e prima ‘MENU/
SET’ para tirar outra fotografia do rosto (passo
exposição
Seleccione um número de registo novo com▲▼◄► e
prima ‘MENU/SET’.
Grave a informação sobre o dia e o lugar onde as fotografias foram tiradas definindo as datas de partida e os destinos.
Configuração:• Primeiro tem de acertar o relógio (P.15).
•
’
da página anterior).
DATA VIAGEM (Gravar a data da viagem e o destino)
Prima ‘MENU/SET’ → ‘ MENU CONFIGURAÇÃO’ → Seleccione ‘DATA VIAGEM’
Seleccione ‘CONF VIAGEM’
Seleccione ‘LOCALIZAÇÃO’
Registo a partir do ecrã de registo automático
Se definir ‘REGISTO AUTOM.’ para ‘ON’ no passo de ‘Registo do rosto’, aparece
automaticamente o ecrã de registo depois de ter tirado uma fotografia de alguém que
aparece frequentemente nas suas fotografias. (O ecrã aparece depois de tirar fotografias
da mesma pessoa cerca de 5 vezes – não incluindo as fotografias tiradas com as
definições EXPLOSÃO, GRAV ÁUDIO, ENQUADRAMENTO AUTO, MULTI FORMATO.)
Seleccione ‘SIM’ com ▲ e prima ‘MENU/SET’
• Se seleccionar ‘NÃO’ aparece outro ecrã onde pode definir ‘REGISTO
AUTOM.’ para ‘OFF’ premindo ▲ para seleccionar ‘SIM’.
Efectue os passos e de ‘Registo do rosto’
• O ecrã de registo automático não aparece se já estiverem registadas
6 pessoas.
Nos casos indicados abaixo, a função de reconhecimento do rosto pode não funcionar ou as
pessoas não serem reconhecidas correctamente, apesar de já estarem registadas, devido às suas
expressões ou ao ambiente de gravação.
• Rostos que não estejam virados de frente
para a câmara ou que estejam inclinados,
extremamente luminosos ou escuros, tapados
por óculos escuros, pela luz reflectida
pelas lentes dos óculos, pelo cabelo, por
chapéus ou outros objectos ou que apareçam
pequenos no ecrã.
MODO AF fica fixo em(Detecção do rosto).
Se, ao tirar uma fotografia, apontar a câmara para um motivo diferente depois de premir o botão do
obturador até meio, a informação de gravação do motivo diferente pode ser adicionada.
Volte a registar os rostos que não forem reconhecidos correctamente.
O reconhecimento do rosto não funciona no modo CLIPBOARD, na gravação de imagens de
vídeo, com EXPLOSÃO (para a segunda fotogragfia e subsequentes) e nos modos de cena
‘TEMPESTADE DE AREIA’ e ‘SUBAQUÁTICO’.
Os nomes registados com ‘DETEC. ROSTO’ não aparecem no caso das fotografias em que já
tenha sido registado o texto dos nomes nos modos de cena ‘BEBÉ’ ou ‘ANIMAIS’, no caso de
‘LOCALIZAÇÃO’ em ‘DATA VIAGEM’ ou em ‘EDIT TÍTULO’.
Pode ver as informações registadas para até três pessoas utilizando o ‘PHOTOfunSTUDIO’ incluído
no CD-ROM (fornecido).
64 VQT2B96VQT2B96 65
‘DETEC. ROSTO’ não está disponível nos modelos DMC-ZS1.
• O rosto inteiro não cabe no ecrã
• Características faciais que mudaram com a
idade
• Expressões muito diferentes
• Partes do rosto com sombra
• Movimentos rápidos
• Se a câmara tremer
• Utilização do zoom digital
Seleccione ‘SET’
Defina a data da partida
Seleccione ‘SET’
Introduza o destino
• Método de introdução de texto (P.87)
• Depois de introduzir o texto, prima duas
vezes ‘MENU/SET’, para terminar.
Para desactivar
A definição é automaticamente
desactivada uma vez passada a data de
Defina a data de regresso
com ▲▼◄►
Sair sem introduzir se não quiser
definir uma data de regresso.
O número de dias decorridos aparece durante aprox. 5 seg. quando muda do modo de reprodução
para o modo de gravação ou liga a câmara. ( aparece no canto inferior direito do ecrã)
Se definir o destino em ‘FUSO HORÁRIO’ (página seguinte), os dias decorridos são
calculados com base na hora do local de destino.
Se fizer as definições antes da data de partida, o número de dias que faltam para a
partida aparece em laranja acompanhados do sinal de menos (mas não ficam gravados).
Se ‘DATA VIAGEM’ aparecer em branco com um sinal menos, a data ‘CASA’ tem um
dia de avanço em relação à data de ‘DENSTINO’ (que é gravada).
Pode editar o texto de ‘LOCALIZAÇÃO’ depois da gravação com ‘EDIT TÍTULO’ (P.87).
Para imprimir a data da viagem ou o destino → Utilize ‘IMP TEXTO’ (P.88), ou imprima
utilizando o CD-ROM (PHOTOfunSTUDIO) fornecido.
Não é possível gravar os nomes nos modos de cena ‘BÉBE’ e ‘ANIMAIS’ quando a
opção ‘LOCALIZAÇÃO’ está definida.
É possível gravar a ‘DATA VIAGEM’ durante a gravação de uma imagem de vídeo
(apenas Motion JPEG), mas não é possível gravar a ‘LOCALIZAÇÃO’.
regresso. Para desactivar antes dessa
data, seleccione ‘OFF’ no passo , e
prima ‘MENU/SET’ duas vezes.
Page 34
Funções úteis para utilizar em viagem
(Continuação)
Modo:
Só gravação. (Não é possível definir.)
Utilizar o menu GRAVAR/VÍDEO
Interruptor gravar/reproduzir:
FUSO HORÁRIO
(Registar a hora local no estrangeiro)
Configuração:• Primeiro tem de acertar o relógio (P.15).
Aparece ‘DEFINA A ÁREA DE RESIDÊNCIA’ quando efectuar as definições pela primeira
vez. Neste caso, prima ‘MENU/SET’ e salte para o passo .
Defina a área de residência
Depois do regresso Efectue os passos , e indicados em cima à
Para definir/desactivar a hora de Verão
Se definir a hora de Verão em ‘DESTINO’, a hora actual adianta 1 hora. Se cancelar a definição, a
As fotografias e imagens de vídeo em Motion JPEG gravadas quando definidas para um destino
•
Prima ‘MENU/SET’ → ‘ MENU CONFIGURAÇÃO’ → Seleccione ‘FUSO HORÁRIO’
Defina a área de destino
Seleccione ‘CASA’
Defina a área da sua casa
Hora actual
• Para
cancelar
→
Prima
.
Diferença em relação a TMG
(Tempo Médio de Greenwich)
Nome da cidade/área
O ecrã que começa no passo só
aparece quando utilizar a câmara pela
primeira vez (ou se a reiniciar).
Para fechar o menu, prima ‘MENU/SET’ 3 vezes.
Concluir
Seleccione ‘DESTINO’
Definir a área de destino
Hora no destino seleccionado
• Para
cancelar
→
Prima
Diferença em relação à hora no
local de residência
Nome da cidade/área
Se o destino real não estiver disponível,
faça a selecção com base na ‘diferença
em relação à hora no local de residência’.
Concluir
esquerda e volte à hora original.
Prima ▲ no passo . (Prima novamente para desactivar)
hora volta automaticamente à hora actual. Mesmo que defina a hora de Verão em ‘CASA’, a hora
actual não muda. Adiante a hora actual 1 hora em ‘AJ. RELÓGIO’ (P.15).
aparecem indicadas por um
(DESTINO) no modo de reprodução.
.
Para informações sobre o procedimento de definição, consulte a P.16.
O ‘Menu Rápido’ (P.18) é útil para aceder aos menus utilizados com maior frequência.
Os itens do menu GRAVAR serão sincronizados com os itens dos mesmos nomes no
menu VÍDEO (ou seja, as alterações das definições não serão reflectidas nos outros).
As definições que alterar no menu GRAVAR que não estejam disponíveis no menu
VÍDEO serão definidas como indicado abaixo.
• MODO AF: (Focagem de 1 área) • MODO DE CORES: STANDARD
TAMANHO
Definir o tamanho da fotografia. O número de fotografias que pode gravar depende desta
definição e de ‘QUALIDADE’ (ver abaixo)(P.68).
MODO: → Menu GRAVAR
Definições:
Capacidade de gravação de imagens (P.122)
FORMATOTAMANHO
Capacidade de gravação de imagens (P.124)
FORMATOTAMANHO
Esta definição não está disponível no (Modo AUTO INTELIGENTE).
Pode utilizar o zoom óptico estendido para tamanhos de fotografia indicados com .
Dependendo do motivo e das condições de gravação, pode aparecer o efeito de mosaico.
adequado para anexos de e-mail
ou para gravar durante mais
gravação
tempo.
—
—
——
——
66 VQT2B96VQT2B96 67
Page 35
Utilizar o menu GRAVAR/VÍDEO
(Continuação)
Interruptor gravar/reproduzir:
Para informações sobre o procedimento de definição, consulte a P.16.
QUALIDADE
Definir a qualidade da fotografia.
MODO: → Menu GRAVAR
→ Menu GRAVAR
Definições: Fino (Alta qualidade, prioridade à qualidade da fotografia)
Standard (Qualidade standard, prioridade ao número de fotografias)
FORMATO
Pode alterar o formato da fotografia de acordo com o formato de impressão ou reprodução.
MODO: → Menu GRAVAR
→ Menu GRAVAR
Definições:
4
3
Igual a TV 4:3 ou computador Igual a câmara de filmar
As extremidades podem ficar cortadas na impressão – certifique-se previamente.
Em (Modo AUTO INTELIGENTE), pode seleccionar (9,5M) e (2M)
alterando o ‘TAMANHO’.
normal
3
2
Para reprodução em TV 16:9/
alta definição
16
9
ISO INTELIGENTE
A câmara ajusta automaticamente a sensibilidade ISO e a velocidade do obturador em
função do movimento do motivo, para evitar que fique desfocado. Uma sensibilidade
ISO mais alta diminui a desfocagem do motivo e trepidação mas pode provocar
interferências. Seleccione a sensibilidade ISO máxima de acordo com a tabela abaixo.
MODO: → Menu GRAVAR
Definições: OFF (Não utilizar) / / /
Guia de definição
Movimento do motivoLentoRápido
Sensibilidade ISOBaixaAlta
Velocidade do obturadorLentaRápida
InterferênciaBaixaAlta
Motivo em movimento lento Motivo em movimento rápido
Sensibilidade ISO 200
(Velocidade do obturador 1/30)
A velocidade do obturador e a sensibilidade ISO aparecem no ecrã durante alguns
segundos depois da gravação.
Se as interferências forem visíveis recomenda-se que, reduza a definição ou
seleccione ‘NATURAL’ no ‘MODO DE CORES’ (P.75).
Dependendo da luminosidade e tamanho, posição e velocidade de movimento do
motivo (por exemplo, demasiado pequeno, no canto da fotografia ou se começar a
mover-se assim que premir o botão do obturador), pode ocorrer a desfocagem.
Gravação com flash (P.42)
Sensibilidade ISO 800
(Velocidade do obturador 1/125)
SENSIBILIDADE
Defina a sensibilidade ISO (sensibilidade à iluminação) manualmente.
Deve utilizar definições mais altas para tirar fotografias nítidas em locais mais escuros.
MODO: → Menu GRAVAR
Definições: AUTO / 80 / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600
Guia de definição
SENSIBILIDADE801600
Local
(recomendado)
Velocidade do obturadorLentaRápida
InterferênciaBaixaAlta
AUTO: Definido automaticamente num intervalo até 400 (1000 quando se utiliza o
flash), de acordo com a luminosidade.
Gravação com flash (P.42)
Não pode ser definido quando estiver a utilizar ‘ISO INTELIGENTE’ (aparece )
Se as interferências forem visíveis, recomenda-se que reduza a definição ou
seleccione ‘NATURAL’ no ‘MODO DE CORES’ (P.75).
Claro
(exterior)
Escuro
68 VQT2B96VQT2B96 69
Page 36
Utilizar o menu GRAVAR/VÍDEO
(Continuação)
Interruptor gravar/reproduzir:
Para informações sobre o procedimento de definição, consulte a P.16.
BAL. BRANCOS
Se as cores estiverem pouco naturais, ajuste-as de forma a adequarem-se à fonte de luz.
Ajuste fino do balanço de brancos (excluindo ‘AWB’)
Se as cores continuarem a não aparecer como
previsto, pode ajustar as definições de balanço de
brancos, uma a uma, com maior precisão.
Prima ▲ várias vezes até aparecer ‘AJ BAL BRANCO’.
Ajuste com ► se os vermelhos estiverem muito fortes,
ajuste com ◄ se os azuis estiverem muito fortes.
Prima ‘MENU/SET’.
• A máquina recorda as definições, mesmo que seja desligada.
• A aplicação das definições mantém-se quando se utiliza a fotografia com flash.
• Embora a definição de ‘AWB’ seja fixa no modo de cenário ‘SUBAQUÁTICO’, pode
fazer os ajustes finos.
• Não pode utilizar os ajustes finos quando ‘MODO DE CORES’ (P.75) estiver definido
para ‘B/W’, ‘SEPIA’, ‘COOL’ ou ‘WARM’.
Definir o balanço de brancos manualmente
Seleccione e prima ‘MENU/SET’.
Aponte a câmara para um objecto branco (ex.
papel) e prima ‘MENU/SET’.
Prima ‘MENU/SET’.
O balanço de brancos está definido para .
• Ao efectuar esta definição repõe o ajuste fino do
balanço de brancos.
→ Menu GRAVAR
nublado) /
valor definido em
Céu azul
(exterior, sombra) / (halogéneo) / (utiliza o
) / (definido manualmente)
Se estiver fora do intervalo a imagem pode
aparecer vermelha ou azul. Se houver
muitas fontes de luz, esta função também
Céu nublado (chuva)
Sombra
Ecrã de TV
Luz do sol
Luz fluorescente branca
Luz incandescente
Pôr-do-sol/Nascer-do-sol
Luz de velas
pode não funcionar correctamente.
Com luz fluorescente, recomendamos a
definição ‘AWB’ / ‘’.
()
Muda para vermelho (azul)
quando se faz o ajuste fino
Só capta a imagem de objectos
brancos dentro do quadro (passo )
MENU/SET
DETEC. ROSTO
Se registar pessoas que aparecem frequentemente nas suas fotografias, dá-lhes prioridade quando
alinhar a focagem e faz com que todas as fotografias onde apareçam sejam vistas colectivamente.
Para mais informações, consulte a P.63.
MODO AF
O método de ajuste da focagem pode ser alterado de acordo com a posição e o número de motivos.
MODO: → Menu GRAVAR/VÍDEO
Definições: / / / / / ( : Focagem a alta velocidade)
Tirar fotografias de frente a
uma pessoa
Bloquear automaticamente
a focagem num objecto em
movimento
→ Menu GRAVAR
Detecção do rosto
Busca AF
Reconhece os rostos (até ao máximo de 15 pessoas) e ajusta
a exposição e a focagem adequadamente. (Quando MEDIÇÃO
(P.73) está definida para ‘Múltipla’)
Área de AF
Amarelo: Se premir o botão do
Branco:
•
Se ‘DETEC. ROSTO’ estiver definido para ‘ON’,
obturador até meio, a
moldura fica verde quando a
câmara estiver focada.
Aparece quando é detectado
mais do que um rosto. Os
outros rostos que estiverem
à mesma distância do que os
rostos dentro da área de AF
amarela também ficam focados.
quando tirar fotografias com a função de Detecção
do rosto, é dada prioridade ao ajuste da focagem e
exposição dos rostos das pessoas registadas. (P.63)
Alinhe a moldura de busca AF com o motivo e prima ▼.
Moldura de busca AF
Quando o motivo é reconhecido, a
moldura de busca de AF muda de
branco para amarelo e o motivo fica
automaticamente focado.
Se o bloqueio de AF falhar, aparece
uma moldura vermelha a piscar.
• Para desactivar o Bloqueio de AF, prima ▼.
• Focagem: Máx. de W: 3 cm e acima
Máx de T: 1 m e acima
(2 m, e acima excepto em máx.
de T)
70 VQT2B96VQT2B96 71
Page 37
Utilizar o menu GRAVAR/VÍDEO
(Continuação)
Interruptor gravar/reproduzir:
Para informações sobre o procedimento de definição, consulte a P.16.
O motivo não está no
centro da fotografia
(aparece a área AF depois
de completado o ajuste da
focagem)
Focagem de 11 áreas
Posição determinada para
focagem
Focagem de 1 área
(alta velocidade)
Focagem de 1 área
Focagem de ponto
Se utilizar , a fotografia pode ficar momentaneamente parada antes do ajuste da focagem.
A área AF torna-se maior em locais escuros ou quando utiliza o zoom digital, zoom macro, etc.
Utilize ou se for difícil focar com .
Não pode definir ‘Detecção do rosto’ nos casos seguintes:
Se a câmara detectar como rostos motivos que não sejam pessoas, mesmo com a função
‘Detecção do rosto’ activada, mude a definição do modo AF para qualquer um dos outros modos.
A função de detecção do rosto pode não funcionar nas condições abaixo. (Mudou a definição do
modo AF para
• Se o rosto não estiver virado de frente para a
câmara ou num determinado ângulo
• Se o rosto estiver escondido com óculos de
sol, etc.
• Se o rosto estiver extremamente luminoso ou
escuro
• Se o rosto aparecer pequeno no ecrã
Na busca de AF, o bloqueio de AF pode falhar, o motivo perder-se ou ser efectuada a procura de
outro motivo nas condições indicadas abaixo.
• O motivo é demasiado pequeno
• Há movimentos rápidos
• A câmara treme
• O local é demasiado luminoso ou escuro
Não pode utilizar (Busca AF) nos casos abaixo.
• Modos de cena ‘CÉU ESTRELADO’, ‘FOGO ARTIFÍC’, ‘PIN HOLE’, ‘TEMPESTADE DE AREIA’
ou ‘ASSIST. PANOR.’.
• ‘B/W’, ‘SEPIA’, ‘COOL’ e ‘WARM’ em MODO DE CORES
Pode definir para ‘Detecção do rosto’ e ‘Focagem de 1 área’ para gravação de imagens de vídeo.
)
Foca automaticamente qualquer um de 11 pontos.
Área de AF
Focagem de ponto:
Foca uma área
limitada, mais
pequena.
Focagem de 1 área (alta velocidade)/
Focagem de 1 área:
Foca uma área AF no centro da fotografia.
(Recomendado quando é difícil
ajustar a focagem)
Área AF
Área Spot AF
• No caso de haver um movimento rápido
• Se a câmara tremer
• Se o motivo não for uma pessoa, se, por
exemplo, for um animal
• Se utilizar o zoom digital
• Motivo ou fundo com cores semelhantes
• Utilizar o zoom
PRE AF
A focagem é continuamente alinhada de acordo com o movimento do motivo mesmo que
não prima o botão do obturador. (Aumenta o consumo da bateria)
MODO: → Menu GRAVAR
→ Menu GRAVAR
Definições:
DefiniçãoEfeito
OFFA focagem não é ajustada até premir o botão do obturador até meio.
Q-AF
C-AF
A focagem é ajustada automaticamente se houver uma pequena trepidação da
câmara mesmo que não tenha premido o botão do obturador.
A focagem é ajustada continuamente com base no movimento do motivo, mesmo que
não tenha premido o botão do obturador.
O alinhamento da focagem pode demorar algum tempo se mudar subitamente o zoom
da posição máx. de W para máx. de T ou se aproximar de repente do motivo.
Se tiver dificuldade em alinhar a focagem, prima o botão do obturador até meio.
Se utilizar , , ou em MODO AF, a focagem é alinhada rapidamente quando
premir o botão do obturador até meio.
MEDIÇÃO
Pode mudar a posição para medir a luminosidade quando corrigir a exposição.
MODO: → Menu GRAVAR
Definições:
Posição de medição da luminosidadeCondições
Múltipla
Ponderada
ao centro
Pontual
Ecrã inteiro
Área central e circundanteMotivo no centro
Área central e circundante próxima
Marca alvo para
medição pontual
Utilização normal (produz
fotografias equilibradas)
Grande diferença entre a
luminosidade do motivo e o fundo
(por exemplo, uma pessoa por
baixo de um projector num palco,
iluminada por trás)
72 VQT2B96VQT2B96 73
Page 38
Utilizar o menu GRAVAR/VÍDEO
(Continuação)
Interruptor gravar/reproduzir:
Para informações sobre o procedimento de definição, consulte a P.16.
EXPOSIÇÃO INT
Ajusta automaticamente o contraste e a exposição para dar maior realidade às cores
quando houver um contraste significativo entre o fundo e o motivo.
MODO: → Menu GRAVAR/VÍDEO
→ Menu GRAVAR
Definições: OFF (Não utilizar)/ON ( aparece no ecrã)
Mesmo que ‘SENSIBILIDADE’ esteja definida para ‘80’ ou ‘100’, quando EXPOSIÇÃO INT está
activada, as fotografias podem ser tiradas com uma sensibilidade maior do que a definida.
Podem não conseguir-se efeitos de correcção em certas condições.
EXPLOSÃO
Permite tirar uma sucessão rápida de fotografias. Sucessão de fotografias tiradas com o
botão do obturador premido.
MODO: → Menu GRAVAR
Definições:
Definição EXPLOSÃO
OFFSem explosão
1
: Quando se utiliza o temporizador: Fixo em 3 fotografias
2
: Torna-se progressivamente mais lento. (O tempo de atraso depende do tipo de cartão, do
TAMANHO da fotografia e da QUALIDADE.)
A focagem fica fixa a partir da primeira fotografia.
Quando (Captura rápida) estiver seleccionado, a exposição e o balanço de brancos ficam fixos
nas definições da primeira fotografia.
Se seleccionar a exposição e o balanço de brancos são ajustados para cada uma das imagens.
A velocidade de captura contínua pode diminuir se ‘SENSIBILIDADE’ estiver definida para alta ou
se a velocidade do obturador diminuir em locais escuros.
Quando utiliza a definição de explosão, o flash é definido para ‘OFF FORÇADO’ e as definições de
ENQUADRAMENTO AUTO, MULTI FORMATO
A máquina guarda as definições, mesmo que seja desligada.
Se utilizar enquanto segue um motivo em movimento, em locais com grandes diferenças de
luminosidade, pode não conseguir obter a exposição óptima.
A revisão automática é executada independentemente da definição da ‘REV AUTOM.’.
Não é possível definir EXPLOSÃO nos modos de cena TRANSFORMAR, ASSIST.PANOR.,
EXPLOSÃO RÁPIDA, ARREBENTAMENTO FLASH, CÉU ESTRELADO, PIN HOLE e
TEMPESTADE DE AREIA.
Se utilizar o modo de cena ‘EXPLOSÃO RÁPIDA’ pode tirar fotografias numa sucessão mais rápida.
ARREBENTAMENTO FLASH é muito útil para tirar fotografias contínuas com flash em locais escuros. (P.54).
Se as interferências forem evidentes em locais escuros: Defina para ‘NATURAL’.
Em (modo AUTO INTELIGENTE), só pode utilizar ‘STANDARD’, ‘B/W’ e ‘SEPIA’.
Não pode utilizar ‘NATURAL’ e ‘VIVID’ na gravação de imagens de vídeo.
ESTABILIZADOR
Detecta e evita automaticamente a instabilidade.
MODO: → Menu GRAVAR
Definições:
DefiniçõesEfeito
Definição fixa para ‘MODE2’ nos modos de cena ‘AUTO-RETRATO’ e para ‘OFF’ em
‘CÉU ESTRELADO’.
Casos em que o estabilizador óptico da imagem pode não ser eficiente:
Muitas vibrações, rácio de zoom elevado (incluindo o intervalo de zoom digital),
objectos em movimento rápido, em interiores ou em locais escuros (devido à baixa
velocidade do obturador)
Fica fixo em ‘MODE1’ durante a gravação de imagens de vídeo.
→ Menu GRAVAR
OFFFotografias deliberadamente tiradas sem correcção de instabilidade
AUTO
MODE1
MODE2
A estabilização óptima da imagem é efectuada automaticamente com base nas
condições de gravação.
Correcção constante
(Imagem do monitor estável, composição fácil de determinar)
Correcção no momento em que é premido o botão do obturador
(Mais eficaz do que o MODE1)
74 VQT2B96VQT2B96 75
Page 39
Utilizar o menu GRAVAR/VÍDEO
(Continuação)
Interruptor gravar/reproduzir:
Para informações sobre o procedimento de definição, consulte a P.16.
VEL OBT MIN
Deve utilizar velocidades de obturador mais baixas para tirar fotografias mais claras em
locais escuros.
Velocidades do obturador mais lentas permitem tirar fotografias mais nítidas, mas
aumentam o risco de instabilidade, pelo que recomendamos a utilização de um tripé e
do temporizador
As fotografias podem ficar escuras se utilizar valores mais rápidos, como ‘1/250’;
recomenda-se que tire as fotografias em locais com luz ( pisca a vermelho quando
premir o botão obturador até meio se a fotografia for ficar escura).
aparece no ecrã para definições diferentes de ‘1/8’.
Não pode ser definido quando estiver a utilizar ‘ISO INTELIGENTE’. (P.68)
GRAV ÁUDIO
Também pode gravar sons com as fotografias. Isto é útil para gravar conversas ou memos.
MODO: → Menu GRAVAR
→ Menu GRAVAR
Definições: OFF / ON (Grave aprox. 5 segundos de som ( aparece no ecrã))
Para cancelar a gravação → Prima ‘MENU/SET’.
Para reproduzir o som → (P.82)
Não é possível gravar com EXPLOSÃO, ENQUADRAMENTO AUTO, MULTI
FORMATO , e nos modos de cena ‘ASSIST.PANOR.’, ‘CÉU ESTRELADO’,
‘EXPLOSÃO RÁPIDA’ e ‘ARREBENTAMENTO FLASH’.
‘IMP TEXTO’, ‘REDIMEN.’, ‘TRIMMING’, ‘NIVELAR’ e ‘CONV FORM’ não podem
ser utilizados com imagens com áudio.
Definição separada para ‘GRAV ÁUDIO’ no menu CLIPBOARD(P.80).
Não tape o microfone (P.10) com os dedos.
LAMP AUX AF
A lâmpada acende-se quando está escuro para facilitar o ajuste da focagem.
MODO: → Menu GRAVAR
→ Menu GRAVAR
Definições: OFF: Lâmpada apagada (tirar fotografias de
animais no escuro, etc.)
ON: Lâmpada acesa com o botão do obturador
premido até meio (
Lâmpada: Distância efectiva: 1,5 m (Não tape a lâmpada nem olhe para ela a curta distância)
visualizada)
e maior área AF
76 VQT2B96VQT2B96 77
Acerte o relógio. Função igual à do menu CONFIGURAÇÃO (P.15).
Define o formato dos dados da imagem de vídeo que está a gravar.
MODO: → Menu VÍDEO
Definições:
Formato de gravaçãoEfeito
Trata-se de um formato de dados adequado para reprodução em
AVCHD Lite
FILME
As opções ‘QUAL. GRAV.’ variam em função da definição.
Se não estiver um cartão colocado na câmara, as imagens de vídeo são gravadas
automaticamente em ‘FILME’ (QUAL. GRAV: QVGA).
As imagens de vídeo gravadas em ‘AVCHD Lite’ só podem ser reproduzidas num
equipamento compatível com AVCHD. Não é possível reproduzir num equipamento que
não seja compatível com a norma AVCHD (como os gravadores de DVD convencionais),
por isso, verifique a compatibilidade do equipamento no manual de instruções respectivo.
Verifique as informações detalhadas no website seguinte.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Este site só existe em Inglês.)
As imagens de vídeo gravadas no formato ‘AVCHD Lite’ não podem ser reproduzidas
em dispositivos não compatíveis com AVCHD (leitores de DVD normais, etc.).
Em alguns casos, as imagens de vídeo gravadas em ‘AVCHD Lite’ e ‘FILME’ podem
apresentar uma imagem e som de má qualidade durante a reprodução ou não ser
possível reproduzi-las mesmo que utilize um equipamento compatível com essas
normas. A informação de gravação também pode não ser apresentada correctamente.
Se isso acontecer, reproduza as imagens de vídeo na câmara.
As imagens de vídeo gravadas em ‘AVCHD Lite’ não são compatíveis com DCF e Exif
e, por isso, algumas informações não aparecem durante a reprodução.
Para gravar imagens de vídeo recomenda-se a utilização de um cartão SD com uma
velocidade de ‘Classe 6’ ou superior.
A classe de velocidade SD é uma classificação de velocidade para gravação contínua.
Recomenda-se que utilize um cartão de alta velocidade com a velocidade especificada (por
exemplo, na embalagem) de pelo menos 10 MB/s quando a opção ‘QUAL. GRAV.’ está
definida para ‘HD’, ‘WVGA’ ou ‘VGA’.
Não pode gravar imagens de vídeo em cartões MultiMediaCards.
Para reproduzir imagens de vídeo gravadas no formato ‘AVCHD Lite’ num computador,
utilize o software ‘PHOTOfunSTUDIO’ incluído no CD-ROM fornecido.
MODO GRAV. não está disponível nos modelos DMC-ZS1.
televisores de alta definição. Este formato permite gravar durante mais
tempo em alta resolução em comparação com as imagens de vídeo
gravadas em Motion JPEG com o mesmo formato.
É um formato de dados adequado para reprodução em computadores
que permitem gravar imagens de formatos pequenos. Este formato
de dados é útil quando há pouco espaço no cartão de memória ou
deseja anexar o ficheiro de imagem de vídeo a um e-mail a partir do
computador.
AJ. RELÓGIO
MODO GRAV.
Page 40
Utilizar o menu GRAVAR/VÍDEO
Interruptor gravar/reproduzir:
Para informações sobre o procedimento de definição dos menus, consulte a P.16.
(Continuação)
Tirar/ver fotografias de clipboard
‘Modo CLIPBOARD’
Modo:
QUAL. GRAV.
Define a qualidade da imagem de vídeo que está a gravar.
MODO: → Menu VÍDEO
→ Menu GRAVAR
Definições:
‘AVCHD Lite’ em MODO GRAV.
‘FILME’ em MODO GRAV. /
DefiniçãoResoluçãoTaxa de bits
SH1280 x 72017 Mbps
L1280 x 7209 Mbps
DefiniçãoResoluçãoTaxa de fotogramas
HD
WVGA848 x 48030 fps
VGA640 x 48030 fps
QVGA320 x 24030 fps
1
A taxa de bits corresponde ao número de dados por unidade de tempo.
traduz-se n uma melhor qualidade de imagem. Esta câmara utiliza o sistema de gravação VBR
(Variable Bit Rate) e o tempo de gravação disponível é menor quando grava um motivo em rápido
movimento.
2
Frame da imagem é o número de frames por segundo.
‘W V GA’ não pode ser definido no modo AUTO INTELIGENTE.
‘QVGA’ só pode ser gravado na memória incorporada.
1280 x 72030 fps
1
2
Um valor mais alto
Formato
16:9H1280 x 72013 Mbps
Formato
16:9
4:3
AF CONTÍNUO
Permite que a focagem seja constantemente ajustada durante a gravação de imagens de
vídeo ou fixar a posição de focagem no início da gravação.
MODO: → Menu VÍDEO
→ Menu GRAVAR
Definições
: ON : Ajuste a focagem em função do movimento do motivo durante a
gravação de imagens de vídeo.
OFF :
Fixe a posição de focagem quando iniciar a gravação de imagens de
( aparece no ecrã.)
vídeo. Utilize esta definição para manter a mesma posição de focagem no
caso de motivos com pouco movimento para a frente/para trás.
RED.RUID.VENTO
Reduz os sons do vento (barulho do vento) quando gravar com muito vento.
MODO: → Menu VÍDEO
Definições: OFF/ON ( aparece no ecrã.)
Quando RED.RUID.VENTO está definida para ‘ON’, os sons mais baixos são
eliminados e a qualidade do som é diferente da das gravações normais.
78 VQT2B96VQT2B96 79
RED.RUID.VENTO não está disponível no modelo DMC-ZS1.
Útil para tirar fotografias de horários e mapas, em vez de criar memos.
Independentemente de haver um cartão introduzido, as fotografias são sempre
guardadas na pasta do clipboard da memória, para que possa distingui-las das
fotografias normais e vê-las imediatamente.
Defina para
Defina para (Modo CLIPBOARD)
Tirar uma fotografia de clipboard
Representa a memória utilizada
inteiramente para fotografias do
clipboard (aprox.)
Tamanho da
fotografia
Fotografias84124
2 M
1 M
Prima até meio
(ajuste a
focagem)
Prima até ao fim
(tirar uma
fotografia)
Ver fotografias do clipboard
Coloque o interruptor gravar/reproduzir na posição
Coloque o disco do modo na posição (Modo CLIPBOARD)
Pode ser visualizado com as mesmas operações utilizadas com as imagens fixas tiradas nos
outros modos (P.38). (Não pode utilizar as visualizações de 30 imagens e de calendário.)
Para apagar fotografias do clipboard Prima (apagar) no passoacima. (P.39)
Se a memória interna estiver cheia
As imagens que não estejam no clipboard podem ser apagadas da memória interna retirando
o cartão da câmara, colocando o disco do modo numa definição diferente de (modo
CLIPBOARD) e premindo (apagar).
Copie as fotografias do clipboard para os cartões de memória para as imprimir (página seguinte).
Não pode utilizar as funções do modo de reprodução.
A definição ‘ESTABILIZADOR’ feita no menu GRAVAR será reflectida no modo clipboard.
Funções não disponíveis:
ISO INTELIGENTE, EXPOSIÇÃO INT, DETEC. ROSTO , VEL OBT MIN,
EXPLOSÃO, ZOOM DIGITAL, ENQUADRAMENTO AUTO, MULTI FORMATO , AJ
BAL BRANCO, PRE AF, MODO DE CORES, LCD AUTO DES, HISTOGRAMA
As definições das seguintes funções são fixas.
• QUALIDADE: (Standard)
• BAL. BRANCOS: AWB
• LAMP AUX AF: ON
• MEDIÇÃO: (Múltipla)
• FORMATO:
• MODO AF:
• GUIA DE ALINH:
(Focagem de 1 área)
• SENSIBILIDADE: AUTO
• POUP ENERGIA: 5MIN.
Page 41
Tirar/ver fotografias de clipboard
‘Modo CLIPBOARD’ (Continuação)
Modo:
Visualizar em lista
(Reprodução múltipla/Reprodução de calendário)
Interruptor gravar/reproduzir:
Marca de zoom
Muito útil para ampliar e guardar partes de mapas, etc.
Para registar a ampliação e a posição do zoom
Amplie com a
patilha de zoom
e seleccione a
posição com
▲▼◄►
Prima
Marca de zoom
Aparece em fotografias registadas
• Para alterar o zoom e a
posição: Repita a esquerda
• Para concluir a definição da
marca de zoom: Restaure o
rácio de zoom original (1 x)
Para ver o rácio e a posição registados:
Mostra a fotografia
com
Rode para o lado T
(Não é necessário
ampliar ou mover
manualmente)
Quando apagar uma fotografia com uma marca de zoom, apaga a fotografia original e a com a marca de zoom.
Pode apagar a fotografia mesmo que esteja ampliada.
Patilha de zoom
Mostrado imediatamente no
tamanho e posição de gravação
• Para cancelar
a marca de
zoom →
‘CANCEL
MARC’
(abaixo)
Menu CLIPBOARD
No modo CLIPBOARD é utilizado um menu especial.
Menu GRAV NO CLIPBOARD (Interruptor gravar/reproduzir: Disco do modo: )
(prioridade à qualidade da fotografia) / 1 M (prioridade ao número de
TAMANHO
GRAV ÁUDIO Gravar som (5 segundos) em simultâneo. OFF/ON
MODO LCD
AJ. RELÓGIO (P.15)
Menu REPROD NO CLIPBOARD (Interruptor gravar/reproduzir: Disco do modo: )
CANCEL MARC
ÁUDIO DUB.
COPIAR
MODO LCDOFF / LCD LIGADO (P.20)
Os outros itens do menu CONFIGURAÇÃO reflectem as definições feitas nos outros
modos de gravação.
2 M
fotografias)
OFF / AUTO LCD LIGADO / LCD LIGADO / ÂNGULO ELEVADO
Seleccione a imagem do clipboard com a marca com ◄►.
Cancele com ‘MENU/SET’.
Adicionar som a uma fotografia do clipboard previamente tirada.
Seleccione a fotografia do clipboard com ◄►. Gravar/parar com ‘MENU/SET’. (P.95)
Copiar fotografias individuais do clipboard para o cartão. (A marca de zoom não é copiada.)
Seleccione a fotografia do clipboard com ◄► e prima ‘MENU/SET’
Seleccione ‘SIM’ com ▲▼ e prima ‘MENU/SET’.
(P.20)
Pode ver 12 (ou 30) fotografias de uma vez (reprodução múltipla) ou ver todas as
fotografias tiradas numa determinada data (reprodução de calendário).
Defina para
• Para ver as fotografias:
prima ◄►
Defina para visualização em ecrãs múltiplos
Nº da fotografiaData gravada
Nº total
Sempre
que rodar
avança
para o
Para restaurar
Rode para o lado T.
lado W
(12 ecrãs)
Para mudar da
visualização do
ecrã 12/30 para a
do ecrã simples
Seleccione a fotografia
com ▲▼◄► e prima
‘MENU/SET’.
No ecrã do calendário só aparecem fotografias de um mês. As fotografias tiradas sem
definições do relógio aparecem com a data de 1 de Janeiro de 2009.
Não podem ser mostradas rodadas.
As fotografias tiradas com as definições de destino feitas em ‘FUSO HORÁRIO’
são mostradas no ecrã de calendário utilizando a data adequada ao fuso horário do
destino.
(30 ecrãs)
Data seleccionada (Primeira fotografia a partir da data)
(Ecrã de calendário)
Barra de deslocamento
Tipo de fotografia
• FAVORITOS
• AVCHD Lite
• Motion JPEG
• BEBÉ
• ANIMAIS
• DATA VIAGEM
• FUSO HORÁRIO
• EDIT TÍTULO
• IMP TEXTO
• Seleccione o mês com
▲▼ e a data com ◄► e
prima ‘MENU/SET’ para ver
as fotografias dessa data
numa visualização com 12
ecrãs.
80 VQT2B96VQT2B96 81
Page 42
Visualizar imagens de vídeo / fotografias
com som
Interruptor gravar/reproduzir:
Os diversos métodos de reprodução
‘MODO REPROD.’
Interruptor gravar/reproduzir:
Pode reproduzir as imagens de vídeo e imagens com áudio da mesma maneira do que
as fotografias.
Defina para
Coloque numa posição qualquer
excepto (Modo CLIPBOARD)
Seleccione a fotografia e inicie a
reprodução
Tempo de
Operações durante a
reprodução de imagens de
vídeo
• Pode ajustar o volume com a patilha
Apagar
Pode regular o volume das fotografias com som no botão de volume do altifalante
(P.19).
As imagens de vídeo e fotografias com som gravadas noutras câmaras podem não ser
reproduzidas correctamente nesta câmara.
Quando utilizar um cartão de memória de grande capacidade, a função de
rebobinagem pode demorar algum tempo.
Nas imagens de vídeo gravadas em ‘AVCHD Lite’ algumas informações não aparecem.
As imagens de vídeo gravadas com ‘AVCHD Lite’ (P.77) podem ser visualizadas no
computador utilizando o ‘PHOTOfunSTUDIO’ incluído no CD-ROM fornecido.
Pode reproduzir as imagens de vídeo gravadas em Motion JPEG e as fotografias com
som no computador utilizando o ‘QuickTime’ incluído no CD-ROM fornecido.
▲:Pausa / reprodução
▼:Parar
◄:
Prima sem soltar para
rebobinar (quadro a
quadro durante a pausa)
►: Prima sem soltar para
fazer o avanço rápido
(quadro a quadro
durante a pausa)
de zoom (só imagens de vídeo).
(P.39)
: AVCHD Lite
, : Motion JPEG
:Fotografia com som
gravação da
imagem de vídeo
(o exemplo mostra o ícone
VGA)
Pode reproduzir as fotografias gravadas de várias maneiras.
Defina para
Coloque numa posição qualquer
excepto
(Modo CLIPBOARD)
Visualizar o menu
Prima ‘MENU/SET’
REP NORMAL
(P.38)
SLIDES
(P.84)
MOD.LEITURA
(P.85)
REP CATEGORIA
(P.86)
REP PREF
(P.86)
Se não houver nenhum cartão introduzido, as fotografias (excepto as do CLIPBOARD)
serão reproduzidas a partir da memória integrada.
O MODO REPROD. passa automaticamente a ‘REP NORMAL’ quando coloca o
interruptor gravar/reproduzir na posição e liga o equipamento ou muda do modo de
gravação para o modo de reprodução.
Seleccione o modo de reprodução
no menu
(menu de selecção MODO REPROD.)
82 VQT2B96VQT2B96 83
Page 43
Os diversos métodos de reprodução
‘MODO REPROD.’ (Continuação)
Interruptor gravar/reproduzir:
Para informações sobre como utilizar o MODO REPROD. consulte a P.83.
SLIDES
Reproduz automaticamente as imagens por ordem com música. Recomendado quando
visualizar no ecrã do televisor.
Seleccione o método de reprodução
• TUDO : Reproduzir tudo
• APENAS FOTO: Apenas reprodução de fotografias
• APENAS IMG. MOV.:
• ESCOLHER CATEGORIA :
•
FAVORITOS
Apenas reprodução de fotografias
Seleccione a categoria e a reprodução da
apresentação de slides. (Seleccione a categoria
com ▲▼◄► e prima ‘MENU/SET’.) (P.86)
: Reproduzir as fotografias definidas como
Apenas reprodução de imagens de vídeo
FAVORITOS (P.93)
(que só são visualizadas se houver fotografias em
‘FAVORITOS’ e as definições estiverem definidas para ‘ON’).
Defina os efeitos de reprodução
(Seleccione a música e os efeitos de acordo
com a atmosfera da fotografia)
AUTO
NATURAL
SLOW
SWING
URBAN
1
OFF
1
Se tiver seleccionado ‘APENAS IMG. MOV.’ no
passo
não pode definir a duração.
2
O nome do item muda para ‘ÁUDIO’ quando
‘EFEITO’ está ‘OFF’.
EFEITO
A câmara selecciona o efeito
óptimo entre NATURAL, SLOW,
SWING e URBAN (só disponível
com a definição ‘ESCOLHER
CATEGORIA’)
Reproduzir com música relaxante
e efeitos de transição de ecrã
Reproduzir com música mais viva
e efeitos de transição de ecrã
Sem efeitos
, EFEITO fica fixo em ‘OFF’. Também
CONFIGURAR
1 SEC. / 2 SEC. / 3 SEC. / 5 SEC.
DURAÇÃO
REPETIROFF/ON (Repetir)
MÚSICA
(ÁUDIO)
1
(Só está disponível quando ‘EFEITO’
estiver definido para ‘OFF’.)
OFF/ON (Reproduzir MÚSICA (ÁUDIO))
• Quando EFEITO não está
definido para ‘OFF’
ON:
A música é reproduzida.
OFF:
Não é reproduzida música
(áudio).
• Quando EFEITO está definido
2
para ‘OFF’
ON: O áudio é reproduzido a
partir de imagens de vídeo
ou fotografias com som
OFF: O áudio não é reproduzido
a partir de imagens de vídeo
ou fotografias com som
Seleccione ‘INÍCIO’
• Prima para voltar ao ecrã de menu durante a apresentação de slides.
Operações durante o slideshow
Durante a reprodução de imagens de vídeoDurante a reprodução da fotografia
(Quando em pausa)
Anterior
(durante a reprodução)
Para iniciar a imagem
de vídeo que está a
ser reproduzida
A fotografia anterior aparece se tiverem sido reproduzidos menos de 3 segundos de imagens de
vídeo.
Se tiver seleccionado ‘URBAN’, a fotografia pode aparecer a preto e branco, como
efeito de ecrã.
Quando visualizar as imagens num televisor que utilize mini-cabos HDMI não pode
utilizar determinados efeitos de reprodução.
Não pode adicionar efeitos de música.
Durante a reprodução de imagens de vídeo a definição da duração está desactivada.
As imagens com diversos formatos aparecem com os cantos cortados para poderem
ser visualizadas no ecrã inteiro.
Fazer uma pausa/reproduzir
Seguinte
Reduzir
o volume
Parar
Aumentar
o volume
Fazer uma pausa/reproduzir
(Durante a
pausa)
Anterior
Reduzir
o volume
Parar
(Durante a
pausa)
Seguinte
Aumentar
o volume
MOD.LEITURA
Este modo de reprodução é muito útil para reproduzir apenas fotografias ou imagens de
vídeo gravadas no formato AVCHD Lite (ou FILME).
Seleccione o tipo de dados
Visualize as fotografias
• Para apagar a fotografia→Prima (Apagar).
Anterior Seguinte
Para sair de ‘MOD. LEITURA’, defina para ‘REP NORMAL’.
84 VQT2B96VQT2B96 85
‘MOD. LEITURA’ não está disponível nos modelos DMC-ZS1.
Para informações sobre como utilizar o MODO REPROD. consulte a P.83.
Utilizar o menu REPRODUZIR
Interruptor gravar/reproduzir:
(Coloque o disco do modo numa posição qualquer excepto
)
REP CATEGORIA
As fotografias podem ser classificadas automaticamente e visualizadas por categoria. A classificação
automática começa quando selecciona ‘REP CATEGORIA’ no menu de selecção do modo de reprodução.
Seleccione a categoria
Ícones das categorias com fotografias
(azul escuro)
Nº de fotografias (aparece passados alguns segundos)
• Para (Reprodução por pessoa),
seleccione a pessoas com ▲▼◄► e prima
‘MENU/SET’.
Visualize as fotografias
• Para apagar
fotografias
Anterior Seguinte
Não é possível utilizar a visualização do calendário.
As fotografias tiradas sem as definições do
‘NOME’ em ‘DETEC. ROSTO’ não são ordenadas
por categoria.
Só pode definir os menus de reprodução
indicados a seguir.
‘RODAR ECRÃ’ (P.92), ‘DEF. IMPRES.’ (P.94),
‘PROTEGER’ (P.95), ‘ÁUDIO DUB.’(P.95)
Para fechar ‘REP CATEGORIA’, seleccione ‘REP
NORMAL’.
→ Prima (apagar).
CATEGORIA
A informação de gravação,
como nos modos de cena
Fotografias tiradas utilizando
a Reconhecimento do rosto
RETRATO/ i-RETRATO/
PELE SUAVE/
TRANSFORMAR/ AUTORETRATO/ RETRATO NOITE/
i-RETRATO NOITE/ BEBÉ/
i-
DATA VIAGEM
(As fotografias do clipboard
tiradas com a definição da
data da viagem não são
ordenadas por categorias.)
VÍDEO
REP PREF
Reproduzir manualmente as fotografias definidas como ‘FAVORITOS’ (P.93) (que só são
visualizadas se existirem fotografias em ‘FAVORITOS’ e se a definição respectiva for ‘LIGADO’).
Visualize as fotografias
AnteriorSeguinte
Não pode utilizar as visualizações de 30 imagens e de calendário.
Só pode definir os menus de reprodução indicados a seguir.
Para informações sobre como utilizar as definições do menu REPRODUZIR, consulte a P.16.
CALENDÁRIO
Seleccione a data no ecrã do calendário para ver apenas as fotografias tiradas nesse dia (P.81).
Configuração: Prima ‘MENU/SET’ → ‘menu REPRODUZIR’ → Seleccione
‘CALENDÁRIO’
Só pode utilizar esta definição com o modo ‘REP NORMAL’ (P.38).
EDIT TÍTULO
Pode editar os nomes dos modos de cena ‘BEBÉ’ e ‘ANIMAIS’ ou os destinos em ‘DATA
VIAGEM’, ou dar títulos às suas fotografias favoritas.
Configuração: Prima ‘MENU/SET’ →
‘menu REPRODUZIR’ → Seleccione
‘EDIT TÍTULO’
Seleccione ‘ÚNICA’ ou ‘MULTI’ e defina
Seleccione fotografia
ÚNICA MULTI (até 50 fotografias com o mesmo texto)
Definição EDIT TÍTULO
EDIT TÍTULO já
definido
• Para cancelar → Prima
novamente [DISPLAY]
• Para definir →
Prima ‘MENU/SET’.
Introduza os caracteres
Prima várias vezes o botão DISPLAY para
seleccionar o tipo de carácter
(Maiúsculas, minúsculas, símbolos/números)
Seleccione os caracteres com ▲▼◄► e prima
‘MENU/SET’ (repetir)
Seleccione ‘SAIR’ com ▲▼◄► e prima ‘MENU/
SET’
• Pode introduzir o máximo de 30 caracteres. (Em ‘DETEC. ROSTO’ os nomes
podem ter o máximo de 9 caracteres)
• Pode mover o cursor de introdução com a patilha de zoom.
• Se o título não couber no ecrã o texto vai passando.
(Depois de confirmar, prima
para voltar ao ecrã de menu com a definição ‘ÚNICA’.)
86 VQT2B96VQT2B96 87
Page 45
Utilizar o menu REPRODUZIR
Interruptor gravar/reproduzir:
(Coloque o disco do modo numa posição qualquer excepto
(Continuação)
Para informações sobre como utilizar as definições do menu REPRODUZIR, consulte
)
a P.16.
Para editar seleccione ‘ÚNICA’ no passo → seleccione a fotografia com
◄►, e prima ‘MENU/SET’ → corrija o texto e prima ‘SAIR’ →
Não é possível definir nos modos de reprodução ‘REP CATEGORIA’ , ou ‘REP PREF’.
prima
Não pode ser utilizado com fotografias tiradas com outros equipamentos, fotografias protegidas ou
imagens de vídeo.
Para imprimir o texto, utilize ‘IMP TEXTO’ (abaixo), ou o CD-ROM (PHOTOfunSTUDIO) fornecido.
para voltar ao menu.
IMP TEXTO
Pode imprimir a data de gravação ou o texto registado nos modos de cena ‘BEBÉ’ e ‘ANIMAIS’, ‘DATA
VIAGEM’ ou ‘EDIT TÍTULO’, nas suas fotografias favoritas. Ideal para impressão em tamanho normal.
Configuração: Prima ‘MENU/SET’ →
‘menu REPRODUZIR’ → Seleccione
‘IMP TEXTO’
Seleccione ‘ÚNICA’ ou ‘MULTI’ e defina
Seleccione fotografia
ÚNICA MULTI (até 50 fotografias)
• Para cancelar → Prima novamente o
botão DISPLAY.
• Para definir → Prima ‘MENU/SET’.
Definição
IMP TEXTO
Seleccione itens e efectue definições para cada um
• Defina ‘TÍTULO’ para ‘ON’ para imprimir
Seleccione
‘ON’ para
imprimir
o texto introduzido, como os nomes nos
modos de cena ‘DETEC.ROSTO’
, ‘BEBÉ’ e ‘ANIMAIS’, os destinos em
‘DATA VIAGEM’ ou os títulos em ‘EDIT
TÍTULO’.
Para verificar o texto impresso ‘zoom na reprodução’ (P.38)
O tamanho da fotografia é reduzido se for superior a
3 M. A imagem fica com um ligeiro grão.
Não pode utilizar com fotografias tiradas com outras
máquinas, fotografias tiradas sem acertar o relógio,
imagens em movimento ou fotografias com som.
Depois de aplicar ‘IMP TEXTO’, não pode
redimensionar ou recortar as fotografias nem alterar as definições de impressão da
data ‘CONV FORM.’ , ‘IMP TEXTO’ e DPOF das fotografias.
Os caracteres podem ser cortados em algumas impressoras.
Não é possível definir nos modos de reprodução ‘REP CATEGORIA’ , ou ‘REP PREF’.
Nas fotografias com data impressa, não efectue definições de impressão da data
em lojas ou impressoras. (A impressão da data pode ficar sobreposta.)
FORMATO
4 : 33 M
3 : 22,5 M
16 : 92 M
Depois de IMP
TEXTO
REDIMEN.
Pode reduzir o tamanho da fotografia para facilitar a introdução de anexos em e-mails e
a utilização em homepages, etc.
(Não pode redimensionar fotografias de tamanho mínimo para cada definição de
formato.)
Configuração: Prima ‘MENU/SET’ →
‘REDIMEN.’
ÚNICA
Seleccione ‘ÚNICA’
Seleccione fotografia
‘Menu REPRODUZIR’ → Seleccione
Seleccione o tamanho
Tamanho
actual
Tamanho
depois de
redimensionar
Seleccione ‘SIM’
Seleccione ‘SIM’
(O ecrã varia de acordo com o tamanho da fotografia, etc.)
• Não pode apagar o texto impresso.
• Depois de confirmar, prima para
voltar ao ecrã de menu com a definição
‘ÚNICA’.
• Depois de confirmar, prima para
voltar ao ecrã de menu.
88 VQT2B96VQT2B96 89
Page 46
Utilizar o menu REPRODUZIR
Interruptor gravar/reproduzir:
(Coloque o disco do modo numa posição qualquer excepto
(Continuação)
Para informações sobre como utilizar as definições do menu REPRODUZIR, consulte
)
a P.16.
MULTI
Seleccione ‘MULTI’ no
passo
na página da
Seleccione fotografia
(até 50 fotografias)
esquerda
Seleccione o tamanho
Para ver a
descrição do
redimensionamento:
Prima o botão de
visualização.
Depois de
redimensionar
seleccione o número
de pixels
Depois do redimensionamento a qualidade de imagem é reduzida.
Não pode ser definido no modo de reprodução ‘REP CATEGORIA’ ou ‘REP PREF’.
Não pode utilizar em imagens em movimento, fotografias com som ou fotografias com data impressa.
Pode não ser compatível com fotografias tiradas noutras máquinas.
Número de pixels antes/depois do
redimensionamento
• Para cancelar → Prima novamente
• Para definir → Prima ‘MENU/SET’.
o botão DISPLAY.
Seleccione ‘SIM’ e defina
Definição do
redimensionamento
TRIMMING
Ampliar as fotografias e cortar áreas desnecessárias.
Configuração: Prima ‘MENU/SET’ → ‘Menu REPRODUZIR’ → Seleccione ‘TRIMMING’
Seleccione a fotografia com ◄► e defina
Seleccione a área a cortar
Expandir
Alterar a
posição
Cortar
Seleccione ‘SIM’ e defina
• Depois de confirmar, prima para voltar ao ecrã de menu.
NIVELAR
Pode corrigir a fotografia se estiver ligeiramente torta.
Configuração: Prima ‘MENU/SET’ → ‘menu REPRODUZIR’ → Seleccione ‘NIVELAR’
Seleccione a fotografia
Ajuste o desnível
Ao nivelar reduz a qualidade da fotografia.
A fotografia resultante do nivelamento pode ter menos pixéis de gravação do que a original.
Não pode utilizar em imagens em movimento, fotografias com som ou fotografias com data impressa.
Pode não ser compatível com fotografias tiradas com outras máquinas.
Quando as fotografias são niveladas, a informação original de reconhecimento do rosto não é copiada.
Seleccione ‘SIM’
• Depois de confirmar,
prima para voltar ao
ecrã de menu.
DETEC. ROSTO
Apagar toda a informação de reconhecimento do rosto das fotografias seleccionadas.
Esta função é útil para apagar as informações registadas acidentalmente quando utiliza
DETEC. ROSTO no modo de gravação.
Configuração: Prima ‘MENU/SET’→‘ Menu REPRODUZIR ’→Seleccione
‘DETEC. ROSTO’
Seleccione a fotografia com ◄► e defina
Seleccione ‘SIM’
• Depois de confirmar, prima para
voltar ao ecrã de menu.
A qualidade da fotografia diminui após o corte.
Não é possível definir nos modos de reprodução ‘MOD.LEITURA’ , ‘REP CATEGORIA’ , ou ‘REP PREF’.
Não pode ser utilizado com imagens de vídeo, fotografias com som ou fotografias com texto impresso.
Pode não ser compatível com fotografias tiradas noutras máquinas.
Quando as fotografias são cortadas, a informação original de reconhecimento do rosto não é copiada.
Uma vez apagada não pode recuperar a informação de reconhecimento do rosto.
As fotografias cuja informação tenha sido apagada não serão incluídas nas selecções de ‘REP
CATEGORIA’ dos rostos detectados.
Não pode apagar a informação nas fotografias protegidas.
90 VQT2B96VQT2B96 91
Page 47
Utilizar o menu REPRODUZIR
Interruptor gravar/reproduzir:
(Coloque o disco do modo numa posição qualquer excepto
(Continuação)
Para informações sobre como utilizar as definições do menu REPRODUZIR, consulte
)
a P.16.
CONV FORM
Converter fotografias tiradas em para ou para impressão.
Configuração: Prima ‘MENU/SET’ →
‘Menu REPRODUZIR’ → Seleccione
‘CONV FORM’
Seleccione ou
Seleccione a posição
horizontal e converta
(Mova as
fotografias
verticais
Seleccione uma fotografia
em
utilizando ▲▼)
Muda para o tamanho
realçado
Seleccione ‘SIM’ e defina
• Depois de confirmar, prima para
voltar ao ecrã de menu.
O tamanho da fotografia pode aumentar depois da alteração do formato.
Não é possível definir nos modos de reprodução ‘MOD.LEITURA’, ‘REP CATEGORIA’, ou ‘REP PREF’
Não pode ser utilizado com imagens de vídeo, fotografias com som, fotografias com texto impresso ou
ficheiros que não sejam DCF (P.38). Pode não ser compatível com fotografias tiradas noutras máquinas.
Quando os formatos são convertidos, a informação original de reconhecimento do rosto não é copiada.
RODAR ECRÃ
Rodar automaticamente imagens de retrato.
Configuração: Prima ‘MENU/SET’ → ‘Menu REPRODUZIR’ → Seleccione
‘RODAR ECRÃ’
Seleccione ‘ON’
ONOFF
FAVORITOS
Marque as suas fotografias favoritas e active as seguintes funções.
Apresentação de apenas os slides favoritos (P.84)
Apagar todas excepto as favoritas (útil para imprimir nas lojas de fotografia, etc.)
Configuração: Prima ‘MENU/SET’ → ‘Menu REPRODUZIR’ → Seleccione
‘FAVORITOS’
Seleccione ‘ON’
Feche o menu
Seleccione fotografia (repetir)
aparece se
estiver definido
(não aparece se
estiver ‘OFF’).
Para desactivar tudo Seleccione ‘CANCEL’ no passo e seleccione ‘SIM’.
Não pode ser definido no modo de reprodução ‘REP PREF’.
Pode não conseguir definir como favoritas as fotografias tiradas com algumas
máquinas.
Também pode definir/desactivar com o software fornecido (PHOTOfunSTUDIO).
Não pode definir as imagens de vídeo gravadas no formato ‘AVCHD Lite’
• Pode seleccionar até 999
fotografias.
• Para desactivar → Prima ▼
novamente.
Não pode utilizar ‘RODAR ECRÃ’ com imagens em movimento.
Algumas fotografias tiradas com a face impressa para cima ou para baixo podem não
ser rodadas automaticamente.
Pode não conseguir rodar fotografias tiradas com algumas máquinas.
Não é possível rodar as imagens durante a reprodução múltipla e de calendário.
Só aparecem rodadas no computador em ambientes (SO, software) compatíveis com Exif (P.38).
92 VQT2B96VQT2B96 93
Page 48
Utilizar o menu REPRODUZIR
Interruptor gravar/reproduzir:
(Coloque o disco do modo numa posição qualquer excepto
(Continuação)
Para informações sobre como utilizar as definições do menu REPRODUZIR, consulte
)
a P.16.
DEF. IMPRES.
Pode efectuar definições de fotografia/nº da fotografia/impressão da data quando
imprimir em lojas ou em impressoras compatíveis com impressão DPOF. (Peça na loja
que verifiquem a compatibilidade)
Configuração: Prima ‘MENU/SET’ → ‘Menu REPRODUZIR’ → Seleccione ‘DEF. IMPRES.’
Definir protecção para desactivar eliminação de fotografias. Impede a eliminação de
fotografias importantes.
Configuração: Prima ‘MENU/SET’ → ‘Menu REPRODUZIR’ → Seleccione ‘PROTEGER’
Seleccione ‘ÚNICA’ ou ‘MULTI’
PROTEGER
Seleccione ‘ÚNICA’ ou ‘MULTI’
Seleccione a fotografia e efectue a definição
Seleccione fotografia
ÚNICA MULTI
Defina o número de fotografias
(repita os passos e quando utilizar ‘MULTI’ (até 999 fotografias))
ÚNICA MULTI
• Definir/desactivar impressão da data → Prima ‘DISPLAY’
• Depois de confirmar, prima
Para desactivar tudo Seleccione ‘CANCEL’ no passo e seleccione ‘SIM’.
Quando utilizar impressoras compatíveis com PictBridge, verifique as definições na
impressora real, uma vez que podem ter prioridade em relação às definições da câmara.
Para imprimir a partir da memória numa loja, copie primeiro as fotografias para um
cartão (P.96) antes de efectuar as definições.
Não pode efectuar definições de impressão DPOF em ficheiros não DCF (P.38).
Algumas informações DPOF definidas noutro equipamento não podem ser utilizadas.
Nesse caso, apague todas as informações DPOF e volte a defini-las com esta câmara.
As definições de impressão da data não podem ser feitas com ‘IMP TEXTO’ aplicado. Estas
definições também podem ser canceladas se aplicar uma ‘IMP TEXTO’ posteriormente.
Não pode definir as imagens de vídeo gravadas no formato ‘AVCHD Lite’
Nº a
imprimir
Definir
impressão
de data
Nº a imprimir
Definir
impressão de
data
para voltar ao ecrã de menu.
Para desactivar tudo Seleccione ‘CANCEL’ no passo e seleccione ‘SIM’.
Para cancelar enquanto desactiva tudo Prima ‘MENU/SET’.
Pode não ser eficaz se utilizar outras máquinas.
A formatação apaga até ficheiros protegidos.
Adicionar som a fotografias previamente tiradas.
Configuração: Prima ‘MENU/SET’→ ‘Menu REPRODUZIR’ → Seleccione
Seleccione a imagem e comece a gravar
Pare a gravação (A gravação termina automaticamente passados 10 segundos.)
Não pode utilizar em imagens em movimento ou fotografias protegidas.
Pode não ser compatível com fotografias tiradas noutras máquinas.
ÚNICA MULTI
Fotografia protegida
Fotografia protegida
ÁUDIO DUB.
‘ÁUDIO DUB.’
Para ficheiros que já têm áudio,
seleccione se quer ou não apagar o
som existente com ▲▼ e prima
‘MENU/SET’.
• Para cancelar → Prima
• Depois de confirmar, prima para voltar ao ecrã de
menu.
• Para cancelar →
Prima novamente
‘MENU/SET’.
• Depois de confirmar,
prima para voltar
ao ecrã de menu.
Não tape o
microfone com os
dedos.
94 VQT2B96VQT2B96 95
Page 49
Utilizar o menu REPRODUZIR
Interruptor gravar/reproduzir: (Coloque o disco do modo numa posição qualquer excepto )
Para informações sobre como utilizar as definições do menu REPRODUZIR, consulte a P.16.
(Continuação)
Copiar as fotografias gravadas
COPIAR
Copiar entre a memória e o cartão ou do cartão para a pasta do clipboard.
Configuração: Prima ‘MENU/SET’ → ‘Menu REPRODUZIR’ → Seleccione
‘COPIAR’
Seleccione o método de cópia (direcção)
: Copiar todas as fotografias da memória para o
cartão (vá para o passo )
(Não pode copiar as fotografias do clipboard.
Utilize a função ‘COPIAR’ do menu de
reprodução do clipboard (P.80).)
: Copiar 1 fotografia de cada vez do cartão para
a memória.
: Copiar 1 fotografia de cada vez do cartão para
a pasta do clipboard (na memória) (excepto
imagens em movimento).
Seleccione a fotografia com ◄► e defina (para e )
Seleccione ‘SIM’
• Para cancelar → Prima ‘MENU/SET’
• Depois de confirmar, prima para voltar ao ecrã de
menu.
(O ecrã mostrado é um exemplo)
Se não houver espaço suficiente na memória integrada para efectuar a cópia, desligue
a câmara, retire o cartão e apague as fotografias da memória integrada (para apagar
as fotografias do clipboard, coloque o disco do modo no modo clipboard).
Se não houver espaço suficiente no cartão, a cópia dos dados da imagem da memória
interna para os cartões de memória é interrompida a meio. Recomenda-se que utilize
cartões de memória com maior capacidade do que a memória interna (aprox. 40 MB).
A cópia de fotografias pode demorar vários minutos. Não desligue a máquina nem
execute outras operações durante a cópia.
S
e houver nomes idênticos (números de pasta/ficheiro) no destino de cópia, será criada uma
nova pasta para a cópia quando copiar da memória integrada para o cartão (). Os
ficheiros com nomes iguais não serão copiados do cartão para a memória integrada ().
As definições DPOF não são copiadas.
Só pode copiar as imagens das câmaras digitais Panasonic (LUMIX).
As fotografias originais não são apagadas depois da cópia (para apagar as fotografias P.39).
Só pode utilizar esta definição com o modo ‘REP NORMAL’ (P.38).
Não pode definir as imagens de vídeo gravadas no formato ‘AVCHD Lite’
Os métodos de cópia das imagens fixas (fotografias) e imagens de vídeo gravadas com
esta câmara, para outro equipamento, variam em função do formato do ficheiro (JPEG,
AVCHD Lite , Motion JPEG). Seleccione o método adequado ao seu equipamento.
Apenas
Copiar imagens de reprodução utilizando cabos de AV
Pode copiar as imagens de vídeo gravadas com esta câmara para um DVD ou cassete de
vídeo com um gravador de DVD ou de vídeo. Este método é útil pois permite copiar mesmo
que os equipamentos não sejam compatíveis com imagens (AVCHD) de alta definição. A
qualidade da imagem diminui quando muda de alta definição para definição normal.
Cabo AV
( utilize sempre o cabo
fornecido)
Tipos de ficheiro disponíveis: Vídeo AVCHD Lite , Motion JPEG
Ligue a câmara ao gravador
Inicie a reprodução na câmara
Inicie a gravação no gravador
• Para parar de gravar (copiar), pare
à tomada de entrada do gravador
Não utilize nenhum outro cabo AV, à excepção do fornecido.
Quando utilizar um televisor com um formato de 4:3, mude sempre a definição ‘FORMATO TV’ da
câmara (P.23) para ‘4:3’, antes de começar a copiar. As imagens de vídeo copiadas com a definição
‘16:9’ aparecem esticadas na vertical quando as visualizar no ecrã de um televisor 4:3.
Recomenda-se que prima o botão ‘DISPLAY’ da câmara e desligue o LCD durante as operações de
cópia. (P.40)
Para mais informações sobre os métodos de cópia e de reprodução, consulte o manual de
instruções do gravador.
primeiro a gravação no computador e
depois a reprodução na câmara.
Copiar para computadores (P.98)
Tipos de ficheiro disponíveis: Fixa JPEG/ Vídeo AVCHD Lite , Motion JPEG
Pode utilizar o software ‘PHOTOfunSTUDIO’ incluído no CD-ROM (fornecido) para copiar
fotografias (imagens fixas) e imagens de vídeo gravadas no formato ‘AVCHD Lite ’ ou
Motion JPEG para o computador, ou para criar discos DVD de vídeo das imagens de
vídeo gravadas no formato AVCHD Lite.
Os ficheiros e pastas que contenham imagens de vídeo ‘AVCHD Lite’ copiadas não
podem ser reproduzidos nem editados se tiverem sido apagados, modificados ou
movidos utilizando o Windows Explorer ou um método semelhante. Utilize sempre o
‘PHOTOfunSTUDIO’ para tratar as imagens de vídeo ‘AVCHD Lite’.
Pode utilizar o software ‘PHOTOfunSTUDIO’ incluído no CD-ROM (fornecido) para copiar
fotografias (imagens fixas) e imagens de vídeo para o computador e reproduzi-las.
96 VQT2B96VQT2B96 97
Page 50
Utilizar com o computador
Alguns computadores podem fazer a leitura directamente do cartão de memória da
câmara.
Para mais informações, consulte o manual do computador.
Pode copiar as fotografias/imagens de vídeo da câmara para o computador ligando-os
um ao outro.
• Pode imprimir ou enviar por e-mail as fotografias copiadas utilizando o software
‘PHOTOfunSTUDIO’ incluído no CD-ROM (fornecido).
Especificações do computador
WindowsMacintosh
98/98SEMe2000/XP/VistaOS 9/OS X
Posso utilizar o
PHOTOfunSTUDIO?
Posso copiar imagens de
vídeo AVCHD Lite para o
computador?
Posso copiar fotografias e
imagens de vídeo em Motion
JPEG da câmara para o
computador utilizando um
cabo USB?
Preciso de instalar
controladores USB?
NãoSim
NãoSim
Sim
SimNão–
• Não pode utilizar cabos de ligação USB com o Windows 95, Mac OS 8.x, ou as versões
anteriores respectivas, mas pode copiar fotografias/imagens de vídeo com um leitor/
gravador compatíveis com cartões de memória SD.
1
Tem de ter instalado o Internet Explorer 6.0 ou posterior.
O funcionamento e reprodução correctos dependem do ambiente do computador e
podem não ser sempre garantidos.
2
Utilize sempre o ‘PHOTOfunSTUDIO’ para copiar imagens de vídeo AVCHD Lite.
1
2
Não
Não
Sim
OS 9.2.2
OS X (10.1 - 10.5)
Copiar imagens fixas (fotografias) e imagens em movimento
Configuração:
• Utilize uma bateria totalmente carregada ou ligue o transformador CA (opcional) e o
Adaptador multi-conversão (DMW-MCA1, opcional). (P.101)
• Cartão : Introduza o cartão e coloque o disco do modo numa posição
qualquer excepto
Memória integrada: Retire o cartão
Verifique a direcção da tomada e introduza-o a direito.
(Se forçar a introdução na tomada pode provocar uma avaria no funcionamento.)
Cabo USB
ACESSO (enviar dados)
• Desligue a máquina e o cabo USB antes
de introduzir ou retirar cartões.
Ligue a câmara e o
(utilize sempre o cabo fornecido)
Seleccione ‘PC’ na câmara
computador
Ligue a câmara ao
computador
Verifique se está a utilizar o cabo de
ligação USB fornecido.
Se utilizar um cabo de ligação USB
diferente do fornecido pode provocar
problemas de funcionamento.
Pode aparecer uma mensagem no ecrã
se ‘MODO USB’ (P.22) estiver definido
para ‘PictBridge (PTP)’. Seleccione
‘CANCEL’ para fechar o ecrã, e defina
‘MODO USB’ para ‘PC’.
Utilize com o computador
Para cancelar a ligação Clique em ‘Remover hardware com segurança’ no
Windows System Tray → desligue o cabo USB →
desligue a câmara → desligue o transformador de CA
98 VQT2B96VQT2B96 99
Page 51
Utilizar com o computador
Utilizar o adaptador multi-conversão (opcional)
(Continuação)
Pode guardar as imagens para utilizar no computador arrastando e largando as pastas e
ficheiros em pastas separadas do computador.
Nomes de pastas e ficheiros no computador
DCIM
(Fotografias/Imagens em movimento)
Windows
As unidades aparecem
na pasta ‘O meu
computador’.
Macintosh
As unidades aparecem
no ambiente de
100-PANA
P1000001.JPG
P1000999.JPG
101-PANA
:
999-PANA
MISC (Ficheiros DPOF, Favoritos)
PRIVATE1 (fotografias do clipboard)
MEMO0001.JPG
(até 999 fotografias/pastas)
JPG: Fotografias
MOV: Imagens
em
movimento
Memória
Memória/
Cartão
trabalho.
(Aparece como
‘LUMIX’, ‘NO_NAME’
ou ‘Untitled’.)
PRIVATE
AVCHD
(Imagens de vídeo em AVCHD Lite)
MODELINF
Se utilizar
um cartão de
memória
(Informação VIERA Link )
São criadas novas pastas nos seguintes casos:
• Se enviar fotografias para pastas que contenham ficheiros numerados até 999.
• Se utilizar cartões que já contenham o mesmo número de pastas (incluindo
fotografias tiradas com outras câmaras, etc.)
• Quando gravar depois de executar ‘REINICIAR Nº’ (P.22)
• Pode não conseguir reproduzir o ficheiro na câmara depois de alterar o nome
respectivo.
• Se o disco do modo estiver na posição , aparecem os dados da memória
integrada (incluindo as fotografias do clipboard) mesmo que o cartão esteja
introduzido. Os dados do cartão não aparecem.
• Não apague nem modifique as pastas ou dados existentes na pasta AVCHD
utilizando o Windows Explorer ou outras ferramentas. Se apagar ou modificar
um desses ficheiros, a câmara pode não conseguir reproduzir correctamente as
imagens de vídeo. Para gerir ou editar imagens de vídeo gravadas em ‘AVCHD
Lite’, utilize o software ‘PHOTOfunSTUDIO’ incluído no CD-ROM fornecido.
Se utilizar o Windows XP, Windows Vista ou o Mac OS X
Pode ligar a câmara ao computador mesmo que ‘MODO USB’ (P.22) esteja definido
para ‘PictBridge (PTP)’.
• Só pode efectuar operações de leitura das fotografias com a câmara (também pode
apagar as fotografias com o Windows Vista).
• Pode não conseguir ler se houver 1000 fotografias ou mais no cartão.
• Não pode ler as imagens de vídeo gravadas no formato ‘AVCHD Lite’.
Reproduzir imagens de vídeo gravadas em ‘AVCHD Lite’ no computador
Utilize o software ‘PHOTOfunSTUDIO’ incluído no CD-ROM fornecido.
Guarde a imagem de vídeo no computador e reproduza-a.
Reproduzir imagens de vídeo gravadas em Motion JPEG no computador
Utilize o software ‘QuickTime’ incluído no CD-ROM fornecido.
• Instalado de base no Macintosh
Guarde as imagens no computador antes de as visualizar.
Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, à excepção do fornecido.
Antes de introduzir ou retirar cartões de memória, desligue a câmara.
Se utilizar o Windows 98/98SE, instale o software do controlador USB quando ligar pela primeira vez.
Se, durante a comunicação, a bateria começar a ficar sem carga a luz do ecrã pisca e ouve-se um
sinal sonoro. Cancele imediatamente a comunicação no computador (recarregue a bateria antes de
voltar a fazer a ligação).
Se definir o ‘MODO USB’ (P.22) para ‘PC’ não tem de fazer a definição sempre que ligar a câmara
ao computador.
Para mais informações, consulte o manual de instruções do computador.
O adaptador multi-conversão (DMW-MCA1, opcional) permite fazer a ligação ao computador/
impressora e a um televisor, para fazer a reprodução com a câmara ligada ao transformador
de CA (opcional), sem ter de se preocupar com a carga da bateria.
Exemplo de ligação
Verifique a direcção da tomada e introduza-a direito.
(Se forçar a introdução da tomada pode provocar uma
falha no funcionamento.)
Cabo de ligação USB
Adaptador multi-conversão
(opcional)
Utilize sempre um transformador de CA genuíno da Panasonic (vendido em separado).
Não utilize nenhum outro cabo AV, à excepção do fornecido.
Não utilize nenhum adaptador a não ser o adaptador multi-conversão genuíno da Panasonic
(DMW-MCA1; opcional).
Certifique-se de que adquiriu o transformador de CA e o adaptador multi-conversão como um
conjunto. Se utilizar apenas um deles a câmara não funciona.
(fornecido)
Transformador de CA (opcional)
• Não ligue nem desligue a câmara com o selector na
posição LIGADO.
AV cable (supplied)
Computador ou
impressora
Televisor
100 VQT2B96VQT2B96 101
Page 52
Imprimir
Algumas impressoras podem imprimir directamente a partir do cartão de memória da
câmara.
Para mais informações, consulte o manual da impressora.
Pode imprimir através de ligação directa a uma
impressora compatível com PictBridge.
Configuração:
• Utilize uma bateria totalmente carregada
ou ligue o transformador CA (opcional) e o
Adaptador multi-conversão (DMW-MCA1,
opcional). (P.101)
• Cartão : Introduza o cartão
Memória integrada
: Retire o cartão
(Copie as fotografias do modo
clipboard para o cartão (P.80))
•
Ajuste as definições na impressora (qualidade
Ligue a câmara e a
impressora
Ligue a câmara à
impressora
Verifique se está a utilizar o cabo de
ligação USB fornecido. Se utilizar um
cabo de ligação USB diferente do
fornecido pode provocar problemas de
funcionamento.
Seleccione ‘PictBridge
(PTP)’ na câmara
de impressão, etc.) como for necessário.
• Coloque o disco do modo numa posição
diferente de CLIPBOARD.
• Não desligue o cabo USB se estiver visível o ícone
de desconexão de cabo
algumas impressoras).
Verifique a direcção da tomada e introduza-o
a direito.
(Se forçar a introdução na tomada pode
provocar uma avaria no funcionamento.)
(pode não aparecer com
Quando ‘LIGAR AO PC...’ aparecer,
cancele a ligação e defina ‘MODO
USB’ para ‘ESCOLHER LIGAÇÃO’ ou
‘PictBridge(PTP)’ (P.22).
Seleccione a fotografia a
imprimir com ◄► e confirme
Seleccione ‘A IMPRIMIR’
Cabo USB
(utilize sempre o cabo fornecido.)
Para cancelar a impressão Prima ‘MENU/SET’
Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, à excepção do fornecido.
Desligue o cabo USB depois da impressão.
Antes de introduzir ou retirar cartões de memória, desligue a câmara.
Se, durante a comunicação, a bateria começar a ficar sem carga a luz do ecrã pisca e
ouve-se um sinal sonoro. Cancele a impressão e desligue o cabo USB (recarregue a
bateria antes de voltar a ligar).
Se definir o ‘MODO USB’ (P.22) para ‘PictBridge (PTP)’ não tem de fazer a definição
sempre que ligar a câmara à impressora.
Não pode imprimir as imagens de vídeo gravadas no formato ‘AVCHD Lite’.
(Definições de impressão→
P.104)
Imprimir várias fotografias
Seleccione ‘IMP MULTI’ no
passo
•
Prima ‘MENU/SET’ quando a selecção estiver terminada.
• FAVORITOS : Imprimir fotografias seleccionadas como ‘FAVORITOS’. (P.93).
Seleccione ‘SIM’ se aparecer o ecrã de confirmação da impressão.
Um em cor-de-laranja visualizado durante a impressão indica uma mensagem de erro.
A impressão pode ser dividida de acordo com diferentes restrições, se estiver a imprimir várias
fotografias.
(O número de folhas restantes visualizadas pode ser diferente do número definido.)
na página anterior
SELECÇÃO MÚLTIP: Percorra as fotografias com ▲▼◄►, seleccione as fotografias
SELECCION TODAS
a imprimir com ‘DISPLAY’. (Prima novamente ‘DISPLAY’ para
desactivar a selecção.)
:Imprimir todas as fotografias.
(que só são visualizadas se houver fotografias em ‘FAVORITOS’ e as
definições estiverem definidas para ‘ON’).
Seleccione um item
(Veja os detalhes a seguir)
Seleccione
‘A IMPRIMIR’
• Para cancelar →
Prima ‘MENU/SET’
Imprimir com a data e texto
Com ‘IMP TEXTO’
Pode incluir nas fotografias a data de gravação e as informações abaixo (P.88).
Data de gravação NOME e IDADE nos modos de cena ‘BEBÉ’ e ‘ANIMAIS’
‘DATA VIAGEM’ dias de viagem decorridos e destino Texto registado em ‘EDIT TÍTULO’
Nomes registados com ‘DETEC. ROSTO’
• Não adicione a impressão da data numa loja ou com uma impressora às fotografias a que tenha
aplicado ‘IMP TEXTO’ (o texto pode ser substituído).
Imprimir a data sem ‘IMP TEXTO’
Impressão numa loja: Só pode imprimir a data de gravação. Peça para fazerem a impressão da
data, na loja.
• Se fizer, primeiro, as definições de
cópias e a impressão da data antes de entregar o cartão na loja.
• Quando imprimir fotografias no formato 16:9, verifique, primeiro, se a loja aceita esse formato.
Utilizar o computador : Pode fazer as definições de impressão da data de gravação e informação
Utilizar a impressora : Pode imprimir a data de gravação definindo ‘DEF. IMPRES.’ da câmara
de texto utilizando o CD-ROM fornecido (PHOTOfunSTUDIO).
ou definindo ‘IMPRIMIR C/ DATA’ (P.104) para ‘ON’ quando ligar a uma
impressora compatível com a impressão da data.
‘DEF. IMPRES.’ (P.94) na câmara, pode indicar o número de
102 VQT2B96VQT2B96 103
Page 53
Imprimir
Fazer as definições de impressão na câmara
(Continuação)
Visualizar no ecrã do televisor
(Faça as definições antes de seleccionar ‘A IMPRIMIR’)
Seleccione um itemSeleccione a definição
ItemDefinições
IMPRIMIR C/
DATA
N.º
IMPRESSÕES
TAMANHO
PAPEL
FORMATO
DA PÁG
Numa impressora não compatível os itens podem não aparecer.
Para dispor ‘2 fotografias’ ou ‘4 fotografias’ na mesma imagem, defina o
número de impressões da fotografia para 2 ou 4.
Para imprimir em formatos de papel/disposições não suportados por esta câmara,
defina para e efectue as definições na impressora. (Consulte o manual de
funcionamento da sua impressora.)
Os itens ‘IMPRIMIR C/ DATA’ e ‘N.º IMPRESSÕES’ não aparecem depois de
feitas as definições de impressão (DPOF).
Mesmo que tenha feito as definições de impressão (DPOF), em algumas lojas ou
impressoras as datas podem não ser impressas.
Quando definir ‘IMPRIMIR C/ DATA’ para ‘ON’, verifique as definições de
impressão da data na impressora (as definições da impressora podem ser
ordenadas por prioridades).
OFF/ON
Defina o número de fotografias (até 999 fotografias)
(a impressora tem prioridade) / (1 fotografia, sem margens) /
(1 fotografia, com margens) / (2 fotografias) / (4 fotografias)
A3 (297×420 mm)
10×15 cm (100×150 mm)
4”×6” (101,6×152,4 mm)
8”×10” (203,2×254 mm)
LETTER (216×279,4 mm)
CARD SIZE (54×85,6 mm)
Pode ver as fotografias no ecrã de um
televisor ligando a câmara ao televisor com
o cabo AV (fornecido) ou o mini-cabo HDMI
(opcional
Além disso, consulte o manual de
funcionamento do televisor.
Configuração:• Defina ‘FORMATO TV.’
• Desligue a câmara e a TV.
).
(P.23)
Amarelo: À tomada de vídeo
Cabo AV
( utilize sempre o cabo
fornecido)
Branco: à tomada de áudio esquerda (L)
Vermelho: à tomada de áudio direita (R)
Ligue a câmara ao
televisor
Ligue o televisor
Defina-o para entrada auxiliar.
Ligue a câmara
Coloque o interruptor gravar/
reproduzir na posição
Verifique a direcção da tomada e
introduza-o a direito.
(Se forçar a introdução na tomada
pode provocar uma avaria no
funcionamento.)
Se o televisor ou gravador de DVD tiver uma ranhura para cartão SD
Introduza o cartão SD na ranhura respectiva
• Só pode reproduzir fotografias.
• Pode reproduzir imagens de vídeo gravadas em ‘AVCHD Lite’ nos televisores
Panasonic (VIERA) com o logótipo AVCHD. Para reproduzir imagens de
vídeo noutros televisores, ligue a câmara ao televisor com o cabo AV (fornecido).
• Quando utilizar um cartão de memória SDHC, faça a reprodução a partir da
ranhura respectiva do equipamento compatível com SDHC.
• Os cartões multimédia nem sempre são compatíveis.
Não utilize nenhum outro cabo AV, à excepção do fornecido.
Pode visualizar fotografias em televisores noutros países (regiões) que utilizem os sistemas NTSC
ou PAL, se definir ‘SAÍDA VÍDEO’ no menu CONFIGURAÇÃO.
A definição ‘MODO LCD’ não se reflecte no televisor.
Só pode visualizar fotografias no televisor se utilizar o modo .
Alguns televisores podem cortar as extremidades das fotografias ou não as mostrar em ecrã inteiro.
As fotografias rodadas para a posição vertical podem ficar ligeiramente desfocadas.
Altere as definições do modo de fotografia no televisor, se os formatos não forem visualizados
correctamente em ecrã 16:9 em TVs de alta definição.
104 VQT2B96VQT2B96 105
Page 54
Visualizar no ecrã do televisor
(Continuação)
Visualizar num televisor com uma tomada HDMI
Pode utilizar um mini-cabo HDMI (opcional) para visualizar as fotografias e as imagens de vídeo em alta resolução.
O que é HDMI?
High-Definition Multimedia Interface (HDMI) é uma interface para equipamentos de
vídeo digital. Pode fazer a saída dos sinais de áudio e vídeo digital ligando a câmara a
um equipamento compatível com HDMI. Pode ligar esta câmara a um televisor de alta
definição compatível com HDMI, para ver as fotografias e imagens de vídeo que gravou
em alta resolução. Se ligar a câmara a um televisor Panasonic (VIERA) compatível com
VIERA Link (HDMI) activa o funcionamento respectivo (VIERA Link). (P.107)
Preparação:
• Verifique o ‘MODO HDMI’. (P.23)
• Desligue a câmara e o televisor.
Verifique a direcção da tomada e introduza-a direito. (Se forçar a
introdução da tomada pode provocar uma falha no funcionamento.)
Ligue a câmara ao
televisor
Ligue o televisor
Definir para entrada HDMI.
Ligue a câmara
O que é VIERA Link (HDMI)?
VIERA Link é uma função que liga automaticamente a câmara aos equipamentos
compatíveis com VIERA Link através de um mini-cabo HDMI (opcional) para facilitar
o comando respectivo com o telecomando VIERA. (Algumas operações não podem
ser executadas.)
VIERA Link (HDMI) é uma função exclusiva da Panasonic adicionada às funções
de controlo da norma HDMI conhecida como HDMI CEC (Consumer Electronics
Control). Não é possível garantir o funcionamento se fizer a ligação a equipamentos
compatíveis com CEC HDMI que não sejam Panasonic. Consulte o manual do
produto para verificar a compatibilidade com VIERA Link (HDMI).
Esta câmara é compatível com VIERA Link (HDMI) Versão 4. Esta é a norma
Panasonic mais recente que também é compatível com os equipamentos
Panasonic VIERA Link anteriores. (Desde Dezembro de 2008)
Preparação: • Defina ‘VIERA Link’ para ‘ON’. (P.24)
Coloque o interruptor gravar/
À tomada de entrada de vídeo/áudio HDMI
reproduzir na posição
(Se houver várias tomadas faça a ligação a uma tomada para além de HDMI1.)
Ligue a câmara a um televisor Panasonic compatível
com VIERA Link (HDMI) (VIERA) com um mini-cabo HDMI
(opcional) (P.106).
Mini-cabo HDMI
(opcional)
Utilize o telecomando VIERA para executar as operações
desejadas.
Não utilize nenhum cabo a não ser o mini-cabo HDMI genuíno da Panasonic (RP-CDHM15/RP-CDHM30; opcional).
Não pode fazer a reprodução no modo CLIPBOARD.
Dependendo da definição do formato, podem aparecer riscas brancas nos lados ou na parte superior e inferior do ecrã.
Os cabos não compatíveis com as normas HDMI não funcionam.
Não pode ver, simultaneamente, as imagens no monitor LCD.
Recomenda-se que tire as fotografias com uma definição de ‘TAMANHO’ (P.67) de pelo menos 2 M
e que grave as imagens de vídeo com ‘QUAL. GRAV.’ (P.78) definida para ‘SH’, ‘H’, ‘L’ ou ‘HD’.
No modo de reprodução não pode utilizar as funções abaixo.
DETEC. ROSTO, COPIAR, selecção múltipla (apagar, etc.), etc.
Se ligar simultaneamente um cabo de ligação USB, a saída HDMI é cancelada.
Não é transmitida imagem através dos cabos de AV ligados.
Quando reproduz imagens de vídeo/fotografias com som gravado noutros equipamentos, o vídeo/
áudio pode não ser reproduzido correctamente.
Em determinados televisores as imagens podem aparecer, momentaneamente, distorcidas,
imediatamente depois de iniciar ou fazer uma pausa na reprodução.
Leia sempre o manual de instruções do televisor.
O ‘MODO HDMI’ (P.23) ‘1080i’ só tem efeito nos casos seguintes:
• MOD. LEITURA ‘PICTURE’ está seleccionado
• SLIDES ‘APENAS FOTO’ está seleccionado
• SLIDES ‘ESCOLHER CATEGORIA’ está seleccionado (excepto para
Em todos os outros casos, as imagens são emitidas em ‘720p’.
A saída de áudio é estéreo.
Data viagem)
Não utilize nenhum cabo a não ser o mini-cabo HDMI genuíno da Panasonic (RPCDHM15/RP-CDHM30; opcional).
A forma do telecomando difere com o país ou área em que o televisor foi adquirido.
Telecomando televisor (VIERA)Ligar com um mini-cabo HDMI
VIERA Link (HDMI) (HDAVI ControlTM)
(opcional)
106 VQT2B96VQT2B96 107
Os modelos DMC-ZS1 não têm uma tomada HDMI.
Os modelos DMC-ZS1 não são compatíveis com VIERA Link.
Page 55
Visualizar no ecrã do televisor
(Continuação)
Funções disponíveis
Utilizar o telecomando do televisor para comandar a câmara.
(1) Reprodução múltipla
Prima o botão vermelho do telecomando do televisor
para alternar entre os tipos de dados a reproduzir.
• Pode percorrer as opções de tipos de dados de
reprodução pela ordem seguinte:
‘ALL’ →
Utilize ▲▼◄► para seleccionar a imagem e prima ‘OK’
para visualizar uma única imagem.
Pode aceder às definições de apresentação de slides e
outras opções premindo o botão ‘OPTION’.
(2) Visualização de uma imagem
Prima ◄► para percorrer as imagens.
Prima ▲ para ver as informações de gravação.
Prima ▼ para voltar à (1) reprodução múltipla.
Se tiver acedido à visualização de uma imagem a partir
de ‘ALL’ ou
Prima ‘OK’ para iniciar (3) a apresentação de slides.
Se tiver acedido à visualização de uma imagem a partir
de ou
Prima ‘OK’ para iniciar a reprodução de vídeo.
Prima ◄► para a rebobinagem/avanço rápido ou ▼
para parar a reprodução.
(3) Apresentação de slides
Prima ‘OK’ para iniciar/interromper a apresentação de
slides.
Prima ◄► durante a pausa para percorrer as
imagens de vídeo.
Prima ▼ para parar a reprodução de slides e voltar à
(2) visualização de uma imagem.
Para reproduzir imagens de vídeo com som
durante as apresentações de slides:
Para reproduzir imagens de vídeo com som durante as
apresentações de slides com ‘ALL’ seleccionado, prima
‘OPTION’ e nas definições de ‘Slide show’ desactive
‘Efeito’ e active ‘Audio’.
→→→ ‘ALL’
Ícones de operação
Ícones de operação
Outras operações relacionadas
Desligar (OFF)
Também pode desligar a câmara quando desligar o televisor com o telecomando.
Selecção automática da entrada
• Esta função muda a entrada do televisor para o ecrã da câmara sempre que liga a
câmara, desde que tenha feito a ligação com um mini-cabo HDMI. Também pode
ligar o televisor a partir do modo de espera da câmara (se a função ‘Power on link
(Ligar com Link)’ do televisor estiver definida para ‘ON’).
• Com determinadas tomadas HDMI de televisão pode não conseguir mudar
automaticamente a definição da entrada. Se isso acontecer, mude a definição
de entrada com o telecomando do televisor (para mais informações , consulte o
manual de instruções do televisor).
• Consulte a P.118 se VIERA Link (HDMI) não funcionar correctamente.
Se não tiver a certeza de que o televisor que está a utilizar é compatível com VIERA
Link, leia o manual de instruções dos equipamentos.
Se a definição ‘VIERA Link’ da câmara (P.24) estiver na posição ‘ON’, as operações
com os botões da câmara são limitadas.
Verifique se o televisor a que está a fazer a ligação foi configurado para VIERA Link
(HDMI) (para mais informações, consulte o manual de instruções do televisor).
Se não quiser utilizar a função VIERA Link (HDMI), coloque a definição ‘VIERA Link’ da
câmara (P.24) na posição ‘OFF’
O ‘MODO HDMI’ (P.23) ‘1080i’ só tem efeito nos casos seguintes:
• O separador do ecrã do televisor está seleccionado
• SLIDES ‘APENAS FOTO’ está seleccionado
• SLIDES ‘ESCOLHER CATEGORIA’ está seleccionado (excepto para Data viagem)
Em todos os outros casos, as imagens são emitidas em ‘720p’.
Se seleccionar o separador do ecrã do televisor com ‘MODO HDMI’ (P.23) definido
para ‘AUTO’ ou ‘1080i’, o ecrã fica preto antes de retomar a visualização de reprodução
de uma imagem. Não se trata de uma avaria.
Se o separador do ecrã de televisor estiver seleccionado, não é possível
seleccionar (DATA VIAGEM), (AVCHD Lite), ou (FILME) em SLIDES
‘ESCOLHER CATEGORIA’.
Mostrar/ocultar os ícones de operação
Pode ocultar os ícones de operação premindo
‘RETURN’. Quando as operações estão ocultas, pode
voltar a visualizá-las premindo ‘OPTION’.
108 VQT2B96VQT2B96 109
Os modelos DMC-ZS1 não são compatíveis com VIERA Link.
Page 56
(
Lista de ecrãs do monitor LCD
Prima o botão DISPLAY para mudar de visor (P.10, 40).
123
10
14
13
12
1 Modo de gravação
(
P.27,P.29)
Qualidade da gravação (P.78)
Modo Flash (P.41)
Estabilizador óptico de imagem (P.75)
Alerta de instabilidade (P.33)
Modo de medição (P.73)
Redução ruído do vento (P.78)
Busca AF (P.32)
Gravação macro (P.43)
Tele Macro (P.43)
2 Área AF (P.33)
3 Focagem (P.33)
10
4
Tamanho da fotografia (P.67)
Qualidade da gravação(P.78)
Qualidade (P.68)
Capacidade da bateria (P.14)
F3.31/30F3.31/30
1
COOLCOOL
7
1
1
/
/
30
30
564
Durante a gravação
5 Número de fotografias graváveis
(
6 Destino de armazenamento (P.14)
7 Data da gravação
8 Histograma (P.40)
9 Data de viagem (P.65)
10
11 Intervalo de focagem (P.45)
Zoom (P.35)
Zoom macro (P.44)
12 Pré AF (P.73)
13 Alvo de medição de pontos (P.73)
14 Área Spot AF (P.72)
Modo CLIPBOARD (P.79)
Modo de gravação do clipboard
1
2 Tempo de gravação disponível (
3
4
5 Modo de temporizador (P.46)
6 Dias de viagem decorridos (P.65)
Nome (P.53)/Destino de viagem (P.65)
Idade em anos/meses (P.53)
Data/hora actuais
7 Lâmpada auxiliar AF (P.76)
R3R3
5s5s
4
55
5
6
7
8
9
10
11
2
3
P.122,P.124)
Valor de abertura (P.33)
Velocidade do obturador (P.33)
Sensibilidade ISO (P.69)
ISO inteligente (P.68)
AF CONTÍNUO (P.78)
Modo Explodir (P.74)
Enquadramento automatico (P.47)
Multi-formato (P.48)
Exposição inteligente (P.74)
Modo de ângulo elevado(P.20)
Auto LCD ligado (P.20)
LCD ligado (P.20)
Compensação de exposição (P.47)
Balanço de brancos (P.70)
Sensibilidade ISO (P.69)
/ / LIMITE ISO (P.68)
Modo de cor (P.75)
P.59,
P.62)
Tempo de gravação decorrido ( P.59,
P.62)
Velocidade mínima do obturador (P.76)
Gravação de áudio (P.76)
Durante a reprodução
123
10
14
13
11
100–0001100–0001
1/9
1/9
12
1ºDIA1ºDIA
11
10
F3.3 1/30F3.3 1/30
ABR.15.200910:00 ABR.15.200910:00
AMAM
9
AWBAWB
8
1 Modo REPRODUZIR1 (P.38)
Fotografia protegida (P.95)
Favoritos2 (P.93)
2 Visor com texto impresso (P.88)
3 10 Tamanho da fotografia3 (P.67)
Qualidade (P.68)
Capacidade da bateria (P.14)
4 Número de pasta/ficheiro
Destino de armazenamento (P.14)
Número da fotografia/Total de
5 Histograma5 (P.40)
(P.22, 38, 100)
fotografias
O aspecto, as especificações e o ecrã variam em função do modelo utilizado.
6 Compensação de exposição (P.47)
7 Definições de Favoritos (P.93)
8 Data e hora gravadas
Definição do destino da viagem (P.65)/Nome
4
5
6
7
(P.53)/Título (P.87)
Definições de destino (P.66)
9
10 Informação de gravação
1 mês 10dias
11 Dias de viagem decorridos (P.65)
12 LCD ligado (P.20)
13 1 Número de impressões DPOF (P.94)
14
6
( P.59,P.62)
Fotografias com som (P.82)
Ícone de aviso de desconexão de cabo
(P.102)
Modo CLIPBOARD (P.79)
1 Modo de reprodução do clipboard
4
2 Marca de zoom
Modo VÍDEO (P.82)
3
(Só no modelo DMC-ZS1)
4 Tempo de reprodução decorrido
5 Hora de gravação do vídeo
6 Modo de gravação
Idade em anos/meses (P.53)
Imagens em movimento
110 VQT2B96VQT2B96 111
Page 57
Visores de mensagens
Significados e respostas requeridas para mensagens importantes que aparecem no
monitor LCD.
CARTÃO BLOQUEADO
Desactive utilizando a patilha de protecção contra gravação do cartão SD ou SDHC.(P.14)
SEM IMAGEM VÁLIDA PARA REPRODUZIR
Tire fotografias ou introduza um cartão diferente já com fotografias.
FOTO PROTEGIDA
Desactive a protecção antes de apagar, etc. (P.95)
ALGUMAS FOTOS NÃO PODEM SER APAGADAS/ESTA FOTO NÃO PODE SER APAGADA
Não pode apagar imagens não DCF (P.38).
→ Guarde todos os dados necessários no computador (ou noutra máquina) e utilize a opção
‘FORMATAR’ (P.24) cartão para apagar.
NÃO SE PODEM APAGAR MAIS SELEÇÕES
Excedeu o número de fotografias que pode apagar de uma só vez.
Definiu mais de 999 fotografias como ‘FAVORITOS’.
Excedeu o número de fotografias que pode definir de uma vez em ‘REDIMEN. (MULTI)’, ‘IMP
TEXTO’, ou ‘EDIT TÍTULO’.
NÃO PODE APLICAR-SE A ESTA IMAGEM
Não pode fazer as definições DPOF, ‘EDIT TÍTULO’ ou ‘IMP TEXTO’ em imagens que não sejam
DCF (P.38).
DESLIGUE E LIGUE A CÂMARA DE NOVO
Fez pressão na lente (ou noutro componente), pelo que a câmara não funcionou correctamente.
→ Ligue-a novamente.
(Dirija-se ao local onde a adquiriu se o visor se mantiver)
ALGUMAS FOTOS NÃO PODEM SER COPIADAS/CÓPIA IMPOSSÍVEL DE EFECTUAR
Não pode copiar fotografias nos seguintes casos:
• Está a copiar do cartão uma fotografia que já existe com o mesmo nome na memória integrada.
• O ficheiro não é DCF standard (P.38).
• Fotografias tiradas ou editadas numa câmara diferente.
SEM ESPAÇO SUFICIENTE NA MEMÓRIA/SEM MEMÓRIA SUFICIENTE NO CARTÃO
Não há espaço na memória incorporada ou no cartão.
→ Quando copia imagens da memória incorporada para o cartão (cópia por lotes), as imagens são
copiadas até a capacidade do cartão se esgotar.
ERRO DA MEMÓRIA FORMATAR MEMÓRIA?
Não é possível reconhecer o cartão nesta câmara.
→ Reformate directamente utilizando a câmara (P.24). Os dados serão apagados.
ERRO DO CARTÃO FORMATAR O CARTÃO?
Não é possível reconhecer o cartão nesta câmara.
→ Guarde todos os dados necessários no computador (ou noutra máquina) e utilize a opção
‘FORMATAR’ (P.24).
ERRO DO CARTÃO VERIFIQUE O CARTÃO
Falhou o acesso ao cartão.
→ Introduza o cartão novamente.
Experimente com um cartão diferente.
ERRO DO CARTÃO ERRO NO PARÂMETRO DO CARTÃO DE MEMÓRIA
O cartão não é SD standard. Só os cartões SDHC podem ser utilizados com capacidades de
4 GB ou mais.
ERRO DE LEITURA/ERRO DE ESCRITA VERIFIQUE O CARTÃO
Falhou a leitura de dados.
→ Verifique se o cartão foi introduzido correctamente (P.13).
Falhou a gravação de dados.
→ Desligue a máquina e retire o cartão, antes de voltar a introduzi-lo e ligar novamente a
máquina.
O cartão pode estar danificado.
Experimente com um cartão diferente.
GRAVAÇÃO VÍDEO CANCELADA DEVIDO À VELOCIDADE DO CARTÃO
Para gravar imagens de vídeo recomenda-se a utilização de um cartão SD com uma velocidade
de ‘Classe 6’ ou superior.
A classe de velocidade SD é uma classificação de velocidade para gravação contínua.
Recomenda-se que utilize um cartão de alta velocidade com a velocidade especificada (por
exemplo, na embalagem) de pelo menos 10 MB/s quando a opção ‘QUAL. GRAV.’ está definida
para ‘HD’, ‘WVGA’ ou ‘VGA’.
Se a gravação parar mesmo que utilize um cartão de ‘Classe 6’ ou com uma velocidade de ‘10
MB/s’ ou superior, a velocidade de gravação é baixa. Recomenda-se que faça uma cópia de
segurança dos dados do cartão de memória antes de o reformatar (P.24).
A gravação de imagens em movimento pode ser terminada automaticamente com alguns cartões.
NÃO PODE CRIAR UMA PASTA
Os números das pastas em utilização atingiram 999.
→ Guarde todos os dados necessários no computador (ou noutra máquina) e utilize a opção
‘FORMATAR’ (P.24).
O número da pasta é reiniciado para 100 quando executar ‘REINICIAR Nº’ (P.22).
IMAGEM APRESENTADA EM FORMATO TV 4:3/IMAGEM APRESENTADA EM FORMATO TV 16:9
O cabo AV está ligado à câmara.
• Para remover a mensagem imediatamente → Prima ‘MENU/SET’.
• Para alterar o formato → Altere ‘FORMATO TV’ (P.23).
O cabo USB está ligado apenas à câmara.
→ A mensagem desaparece se o cabo também estiver ligado a outro dispositivo.
ESTA BATERIA NÃO PODE SER USADA
Utilize uma bateria Panasonic original (DMW-BCG10E).
A bateria não pode ser reconhecida porque o terminal está sujo.
→ Limpe a sujidade do terminal da bateria.
SEM CARGA
A bateria tem pouca carga.
→ Carregue a bateria antes de a utilizar. (P.11)
112 VQT2B96VQT2B96 113
Page 58
P&R
Resolução de problemas
Experimente verificar primeiro estes itens (P.114 - 119).
(Repor os valores das predefinições dos menus pode ser a solução para alguns
problemas. Experimente utilizar ‘REINICIAR’ no menu CONFIGURAÇÃO no modo de
gravação (P.22).)
Bateria, energia
A câmara não funciona, mesmo estando ligada.
A bateria não está correctamente introduzida (P.13) ou precisa de ser recarregada (P.11).
O monitor LCD encerra-se, mesmo com a câmara ligada.
A câmara está definida para ‘POUP ENERGIA’ ou ‘LCD AUTO DES’ (P.21).
→ Prima o botão do obturador até meio para desactivar.
A bateria precisa de ser recarregada.
A câmara desliga-se logo que é ligada.
A bateria precisa de ser recarregada.
A câmara está definida para ‘POUP ENERGIA’ (P.21).
→ Prima o botão do obturador até meio para desactivar.
A câmara desliga-se automaticamente.
Se fizer a ligação a um televisor compatível com VIERA Link com um mini-cabo HDMI
(opcional) e desligar o televisor com o telecomando também desliga a câmara.
→ Se não estiver a utilizar a função VIERA Link, defina ‘VIERA Link’ para ‘OFF’. (P.24)
Gravação
Não é possível gravar fotografias.
O interruptor gravar/reproduzir não está na posição (gravar).
A memória ou o cartão está cheio → Apague fotografias não desejadas para libertar espaço (P.39).
Não consegue gravar no cartão.
Não formate os cartões noutro equipamento.
→ Formate os cartões na câmara. (P.24)
Para mais informações sobre os cartões compatíveis, consulte a P.14.
A capacidade para gravação é reduzida.
A bateria precisa de ser recarregada.
→
Utilize uma bateria completamente carregada (não uma vendida já pré-carregada). (P.11)
→ Se deixar a câmara ligada, a bateria descarrega-se. Desligue a câmara
frequentemente utilizando ‘POUP ENERGIA’ ou ‘LCD AUTO DES’ (P.21) etc.
Verifique a capacidade de gravação de fotografias nos cartões e memória integrada.
( P.122, P.124)
As fotografias gravadas estão brancas.
A objectiva está suja (dedadas, etc.).
→ Ligue a câmara para extrair o corpo da objectiva e limpe a superfície da lente com
um pano seco e macio.
A objectiva está embaciada (P.8).
As fotografias gravadas estão muito claras/escuras.
As fotografias tiradas em locais escuros ou a motivos claros (neve, ambiente
com muita luz, etc.) ocupam a maioria do ecrã. (A luminosidade do monitor LCD
pode ser diferente da luz da fotografia real) → Ajuste a exposição (P.47).
‘VEL OBT MIN’ está definida para velocidades rápidas, por exemplo, ‘1/250’ (P.76).
São tiradas 2-3 fotografias quando primo o botão do obturador apenas uma vez.
Câmara definida para utilização dos modos de cena ‘ENQUADRAMENTO AUTO’
Não está definida para o modo apropriado à distância a que se encontra o motivo. (A
distância de focagem varia de acordo com o modo de gravação.)
O motivo está fora do alcance de focagem.
Provocado por instabilidade ou movimento do motivo (P.68, 75).
As fotografias gravadas estão desfocadas. Estabilizador óptico de imagem ineficaz.
A velocidade do obturador é mais lenta em locais escuros e o estabilizador óptico de imagem é menos eficaz.
→
Agarre a câmara firmemente com ambas as mãos, mantendo os braços encostados ao corpo.
Utilize um tripé e o temporizador (P.46) quando utilizar uma velocidade de obturador
mais baixa com a definição ‘VEL OBT MIN’.
Não pode utilizar ‘ENQUADRAMENTO AUTO’ ou ‘MULTI FORMATO ’.
Só há memória suficiente para 2 fotografias ou menos.
As fotografias gravadas estão pouco nítidas ou há interferências.
Sensibilidade ISO elevada ou velocidade lenta do obturador. (A predefinição de SENSIBILIDADE
é ‘AUTO’ – podem aparecer interferências nas fotografias tiradas dentro de casa.)
→ ‘SENSIBILIDADE’ mais baixa (P.69).
→ Defina ‘MODO DE CORES’ para ‘NATURAL’ (P.75)
→ Tire fotografias em locais com maior luminosidade.
Câmara definida para os modos de cena ‘SENSIBIL. ALTA’ e ‘EXPLOSÃO RÁPIDA’.
(As fotografias ficam ligeiramente desfocadas em resposta à alta sensibilidade)
As fotografias estão escuras ou com pouca qualidade de cor.
As cores podem não parecer naturais por causa dos efeitos da fonte de luz.
→ Utilize a função BAL. BRANCOS para ajustar as cores. (P.70)
A luminosidade ou as cores das fotografias gravadas são diferentes da realidade.
Tirar fotografias com luz fluorescente pode exigir maior velocidade do obturador e
resultar numa alteração ligeira a nível de luminosidade e cor, mas isso não é uma avaria.
Aparece uma linha vertical avermelhada (mancha) durante a gravação.
Isso é uma característica do CCD e pode aparecer se o motivo tiver áreas mais claras.
Pode aparecer uma zona desfocada à volta dessas áreas, mas isso não é uma avaria.
Isso fica gravado nas imagens em movimento, mas não nas fotografias.
Quando tirar fotografias, recomenda-se que afaste o ecrã de fontes de luz fortes, como a luz do sol.
A gravação de imagens em movimento pára a meio.
Utilizar o MultiMediaCard (não compatível com a gravação de imagens de vídeo).
Para gravar imagens de vídeo recomenda-se a utilização de um cartão SD com uma
velocidade de ‘Classe 6’ ou superior.
A classe de velocidade SD é uma classificação de velocidade para gravação contínua.
Recomenda-se que utilize um cartão de alta velocidade com a velocidade especificada (por exemplo, na
embalagem) de pelo menos 10 MB/s quando a opção ‘QUAL. GRAV.’ está definida para ‘HD’, ‘WVGA’ ou ‘VGA’.
Se a gravação parar mesmo que utilize um cartão de ‘Classe 6’ ou com uma velocidade
de ‘10 MB/s’ ou superior, a velocidade de gravação é baixa. Recomenda-se que faça
uma cópia de segurança dos dados do cartão de memória antes de o reformatar (P.24).
Com alguns cartões, o visor de acesso pode aparecer logo após a gravação e esta pode terminar a meio.
Não consegue fixar o motivo. (A busca AF falha)
Se o motivo tiver várias cores na periferia, defina a área de AF para as cores
específicas do motivo alinhando essa área com a área de AF. (P.71)
114 VQT2B96VQT2B96 115
Page 59
P&R
Resolução de problemas (Continuação)
Monitor LCD
Durante a gravação de imagens de vídeo, o monitor LCD fica esbatido.
Se gravar imagens de vídeo continuamente, durante muito tempo, o monitor LCD pode ficar esbatido.
Por vezes, o monitor encerra-se mesmo com a câmara ligada.
A câmara está definida para ‘LCD AUTO DES’ (P.21).
Depois de gravar, o monitor desliga-se até poder gravar a fotografia seguinte. (Aprox.
6 segundos (máx.) quando gravar na memória integrada)
Luminosidade instável.
Definiu o valor da abertura com o botão do obturador premido até meio.
(Não afecta a fotografia gravada.)
O monitor tem oscilações dentro de casa.
O monitor pode ter oscilações depois de ser ligado (impede a influência da luz fluorescente).
O monitor está muito claro/escuro.
Ajuste a definição ‘MONITOR’ (P.19).
Câmara definida para ‘MODO LCD’ (P.20).
Aparecem interferências ou pontos pretos/azuis/vermelhos/verdes. Quando se
toca no monitor, ele parece distorcido.
Esse efeito não é uma avaria e não fica gravado nas fotografias, pelo que não há
razão para preocupações.
A data/idade não aparece.
A data actual, a ‘DATA VIAGEM’ (P.65) e as idades nos modos de cenário ‘BEBÉ’ e
‘ANIMAIS’ (P.53) só aparecem durante cerca de 5 segundos depois do arranque, de
alterações nas definições ou de mudança de modo. Não podem ser sempre visualizadas.
Flash
Nenhum flash é emitido.
O flash está definido para ‘OFF FORÇADO ’ (P.41).
Em determinadas condições, o flash pode não ser emitido se estiver definido para
‘AUTOMÁTICO ’.
O flash não é activado nos modos de cena ‘CENÁRIO’, ‘ASSIST.PANOR.’, ‘NOCTURNO’,
‘PÔR-DO-SOL’, ‘EXPLOSÃO RÁPIDA’, ‘FOGO ARTIFÍC’, ‘CÉU ESTRELADO’ e ‘FOTO
AÉREA’ ou quando usa ‘ENQUADRAMENTO AUTO’ ou ‘EXPLOSÃO’.
O flash não dispara quando grava uma imagem de vídeo.
O flash dispara várias vezes.
A função de redução do efeito dos olhos vermelhos está activada (P.41). (Pisca duas
vezes para evitar que os olhos fiquem vermelhos.)
O modo de cena está definido para ‘ARREBENTAMENTO FLASH’.
Reproduzir
As fotografias foram rodadas.
‘RODAR ECRÃ’ está definido para ‘ON’.
(Roda automaticamente as fotografias da posição vertical para horizontal. Algumas fotografias tiradas
com a face para cima ou para baixo podem ser interpretadas como estando na posição vertical.)
→ Defina ‘RODAR ECRÃ’ para ‘OFF’.
Reproduzir (continuação)
Não é possível ver as fotografias.
O interruptor gravar/reproduzir não está na posição (reproduzir).
Não há fotografias na memória ou no cartão (as fotografias são reproduzidas a partir do
cartão, se houver um introduzido, e a partir da memória se não houver nenhum cartão).
Câmara definida para ‘REP CATEGORIA’ ou ‘REP PREF’.
→ Defina o modo de reprodução para ‘REP NORMAL’ (P.83).
O número de pasta/ficheiro aparece como ‘-’. A fotografia está preta.
Fotografia editada em computador ou tirada numa máquina diferente.
A bateria foi removida logo depois de ser tirada a fotografia ou tinha pouca carga
quando a fotografia foi tirada.
→ Utilize ‘FORMATAR’ para apagar (P.24).
Data incorrecta na reprodução de calendário.
Fotografia editada em computador ou tirada numa máquina diferente.
A definição ‘AJ. RELÓGIO’ está incorrecta (P.15).
(Pode aparecer uma data incorrecta na reprodução de calendário em fotografias copiadas para o
computador e depois novamente para a câmara, se o computador e a câmara tiverem datas diferentes.)
Dependendo do motivo, pode aparecer no ecrã uma pequena interferência.
Esse efeito chama-se moiré. Isso não é uma avaria.
Aparecem pontos brancos redondos como bolhas de sabão na imagem gravada.
Se tirar uma fotografia com o flash num local escuro ou no interior,
podem aparecer pontos redondos brancos na fotografia provocados pela
reflexão das partículas de sujidade que andam no ar. Isto não é sinal de
mau funcionamento. Uma característica disto é que o número de pontos
redondos e a posição respectiva são diferentes em todas as fotografias.
Escurecer as áreas vermelhas das imagens gravadas.
Se os motivos que aparecem nas fotografias tiradas com a definição de flash redução
VERM. (, , ) contiverem padrões em que as áreas vermelhas estejam
rodeadas por cores parecidas com a cor da pele, a função de redução do efeito dos
olhos vermelhos pode fazer com que as áreas vermelhas fiquem mais pretas.
→ Se isso acontecer, recomenda-se a utilização de , ou dos modos de flash ou .
Os sons do funcionamento da câmara ficam gravados nas imagens de vídeo.
Os sons de funcionamento da câmara podem ficar gravados pois a câmara ajusta automaticamente
a abertura da lente durante a gravação de imagens de vídeo; isto não é sinal de avaria.
Não consegue reproduzir, noutras câmaras, as imagens de vídeo e as fotografias
com som tiradas com esta câmara.
Nem sempre é possível reproduzir sempre as imagens de vídeo e as fotografias com áudio
tiradas com esta câmara, com as câmaras de outros fabricantes. A reprodução também
pode não ser possível com determinadas câmaras digitais Panasonic (LUMIX).
As câmaras comercializadas antes de Dezembro de 2008 e algumas câmaras lançadas em 2009 (série FS, LS).
Nalguns casos, pode não ser possível reproduzir as imagens de vídeo e as fotografias
com som tiradas com esta câmara nas câmaras digitais de outros fabricantes nem em
outras câmaras digitais Panasonic (LUMIX) vendidas antes de Julho de 2008.
Não pode reproduzir imagens de vídeo gravadas no formato ‘AVCHD Lite’ em equipamentos
que não sejam compatíveis com AVCHD. Nalguns casos, não é possível reproduzir
correctamente imagens de vídeo em equipamentos compatíveis com AVCHD.
116 VQT2B96VQT2B96 117
Page 60
P&R
Resolução de problemas (Continuação)
TV, computador, impressora
Não aparece nenhuma imagem no televisor. Imagem desfocada ou sem cor.
Ligação incorrecta (P.105, 106).
A entrada do televisor não está definida para entrada auxiliar.
O televisor não é compatível com o cartão de memória SDHC. (Quando utilizar um cartão de memória SDHC)
A visualização no ecrã do televisor é diferente da do monitor LCD.
O formato pode estar incorrecto ou as extremidades podem ficar cortadas em alguns televisores.
Não é possível reproduzir imagens em movimento no televisor.
Há um cartão introduzido no televisor.
→
Faça a ligação com um cabo AV (fornecido) ou com um mini-cabo HDMI (RP-CDHM15
(1,5 m) ou RP-CDHM30 (3,0 m), opcional) e faça a reprodução na câmara (P.105, 106).
A fotografia não aparece em ecrã inteiro no televisor.
Verifique as definições de ‘FORMATO TV’ (P.23).
VIERA Link (HDMI) não está a funcionar.
O mini-cabo HDMI (opcional) está ligado correctamente? (P.106)
→ Verifique se o mini-cabo HDMI (opcional) está bem ligado.
A definição ‘VIERA Link’ da câmara está na posição ‘ON’? (P.24)
→
Com determinadas tomadas HDMI de televisão pode não conseguir mudar automaticamente
a definição da entrada. Se isso acontecer, mude a definição de entrada com o telecomando
do televisor (para mais informações , consulte o manual de instruções do televisor).
→
Verifique as definições VIERA Link (HDMI) do equipamento a que está a fazer a ligação.
→ Desligue a câmara e volte a ligá-la.
→
Desactive a definição ‘Controlo VIERA Link (controlo dispositivo HDMI)’ no televisor (VIERA)
e volte a activá-la. (Para mais informações, consulte o manual de instruções do VIERA.)
Não é possível enviar fotografias para o computador.
Ligação incorrecta (P.99).
Verifique se o computador reconheceu a câmara.
Defina ‘MODO USB’ para ‘PC’ (P.22).
O computador não reconhece o cartão (só lê a memória).
Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo com o cartão colocado.
Coloque o disco do modo numa posição qualquer excepto .
Quero reproduzir fotografias do computador na minha câmara.
Utilize o software PHOTOfunSTUDIO fornecido para copiar as fotografias do computador para a
câmara. Para guardar no clipboard, utilize o software para copiar do computador para o cartão, e
depois copie para a pasta do clipboard com ‘COPIAR’ (P.96) no menu REPRODUZIR.
Não é possível imprimir quando se faz a ligação a uma impressora.
A impressora não é compatível com PictBridge.
Defina ‘MODO USB’ para ‘PictBridge (PTP)’ (P.22).
Não consegue imprimir a data.
Faça as definições de impressão da data antes de imprimir.
•
Na loja: Efectue as definições de DEF. IMPRES. (P.94) e peça uma impressão ‘com datas’.
• Na impressora: Efectue as definições de DEF. IMPRES. e utilize uma impressora
compatível com impressão da data.
• Com o software fornecido: Seleccione ‘com data’ nas definições de impressão.
Utilize a função ‘IMP TEXTO’ antes de imprimir (P.88).
TV, computador, impressora (continuação)
As extremidades das fotografias ficam cortadas durante a impressão.
Antes de imprimir, desactive todas as definições de corte ou sem margens na impressora.
(Consulte o manual de funcionamento da impressora.)
Fotografias tiradas com ‘FORMATO’.
→ Se estiver a imprimir numa loja, verifique se pode imprimir formatos 16:9.
Outros
O menu não aparece na língua desejada.
Altere a definição ‘LÍNGUA’ (P.24).
A câmara faz um ruído quando é abanada.
Este som é provocado pelo movimento da objectiva e não é uma avaria.
Não é possível definir ‘REV AUTOM.’.
Não é possível definir quando está a utilizar um dos modos de cena seguintes:
‘ENQUADRAMENTO AUTO’, ‘MULTI FORMATO ’, ‘EXPLOSÃO’, ‘AUTO-RETRATO’,
‘EXPLOSÃO RÁPIDA’ e ‘ARREBENTAMENTO FLASH’ e com ‘GRAV. ÁUDIO’.
Acende-se uma lâmpada vermelha quando primo o botão do obturador até meio em locais escuros.
‘LAMP AUX AF’ definida para ‘ON’ (P.76).
LAMP AUX AF apagada.
‘LAMP AUX AF’ definida para ‘OFF’.
A lâmpada não se acende em locais com luz ou se utilizar os modos de cenário ‘CENÁRIO’,
‘NOCTURNO’, ‘AUTO-RETRATO’, ‘FOGO ARTIFÍC’, ‘FOTO AÉREA’ ou ‘PÔR-DO-SOL’.
A câmara está quente.
A câmara pode aquecer um pouco durante a utilização, mas isso não afecta o
desempenho nem a qualidade.
A objectiva emite um estalido.
Quando a luz se altera, a objectiva pode emitir um estalido e a luminosidade do monitor
também pode alterar-se, mas isso deve-se às definições da abertura efectuadas.
(Não afecta a gravação.)
O relógio não está correcto.
Não utilizou a câmara durante um período prolongado.
→ Acerte o relógio (P.15).
(Se não acertar o relógio, a data fica definida como ‘0:00 0. 0. 0’ para as fotografias.)
Demorou muito tempo a acertar o relógio (o relógio apresenta um atraso equivalente a esse tempo).
Durante a utilização do zoom, a fotografia fica ligeiramente torta e aparece um
colorido nas extremidades do motivo.
Dependendo do rácio de zoom, as fotografias podem ficar ligeiramente tortas ou
coloridas nas extremidades, mas isso não é uma avaria.
Os números dos ficheiros não são gravados em sequência.
Os números dos ficheiros são reiniciados quando se criam novas pastas (P.100).
Os números dos ficheiros saltaram para trás.
Removeu/introduziu a bateria com a câmara ligada.
(Se os números das pastas/ficheiros não forem correctamente gravados, podem saltar para trás.)
118 VQT2B96VQT2B96 119
Page 61
Notas e precauções de utilização
Durante a utilização
A câmara pode aquecer, se a utilizar durante longos períodos de tempo, mas isso não
é uma avaria.
Para evitar instabilidade, utilize um tripé e coloque-a num local estável.
(Sobretudo quando utilizar o zoom telescópico, velocidades baixas do obturador ou o
temporizador)
Mantenha a câmara o mais afastada possível de equipamentos
electromagnéticos (como fornos micro-ondas, televisores, jogos de vídeo, etc.)
• Se utilizar a câmara perto ou em cima de um televisor, as fotografias e o som da câmara podem
sofrer interrupções provocadas pela radiação das ondas electromagnéticas.
• Não utilize a câmara perto de telemóveis, porque o ruído emitido pode afectar negativamente as
fotografias e o som.
• Os dados gravados podem ficar danificados ou as fotografias podem ficar distorcidas devido aos
campos magnéticos fortes criados por altifalantes ou motores de grandes dimensões.
• A radiação das ondas electromagnéticas gerada pelos microprocessadores pode afectar
negativamente a câmara, provocando interferências nas fotografias e no som.
•
Se a câmara for negativamente afectada por equipamento electromagnético e deixar de funcionar
correctamente, desligue-a e retire a bateria ou desligue o transformador de CA (opcional). Em
seguida, volte a introduzir a bateria ou ligue de novo o transformador de CA e ligue a câmara.
Não utilize a câmara perto de transmissores de rádio ou de linhas de alta
tensão.
• Se gravar perto de transmissores de rádio ou de linhas de alta tensão, pode afectar
negativamente a gravação das fotografias e do som.
Não estique o cabo fornecido.
Não deixe que a câmara entre em contacto com pesticidas ou substâncias voláteis
(podem danificar a superfície ou descascar o revestimento).
Nunca deixe a câmara e as baterias em cima da tampa dos porta-bagagens ou
dentro do automóvel no Verão.
A alta temperatura pode provocar uma fuga do electrólito da bateria ou gerar calor e
causar um incêndio ou a explosão da bateria.
Cuidados a ter com a câmara
Para limpar a câmara, retire a bateria ou desligue o cabo de alimentação de CA e limpe
com um pano seco, macio.
Utilize um pano húmido bem torcido para limpar as manchas mais difíceis e depois
limpe com um pano seco.
Não utilize benzina, diluentes, álcool ou detergente para cozinha, pois pode danificar
a caixa exterior ou o acabamento da câmara.
Se utilizar um pano com tratamento químico, leia atentamente as instruções fornecidas
Não toque no corpo da lente (P.9).
Se não pretende utilizá-la durante algum tempo
Desligue a câmara antes de retirar a bateria e o cartão (verifique se retirou a bateria
para evitar danos por uma descarga demasiado forte).
Não a deixe em contacto com borracha ou sacos de plástico.
Se a guardar numa gaveta, etc., junte-lhe um agente secante (gel de sílica). Guarde
as baterias em locais frios (15 °C - 25 °C) com humidade baixa (40% - 60%) e sem
grandes variações de temperatura.
Carregue a bateria uma vez por ano e utilize-a até ao fim antes de voltar a guardá-la.
Cartões
Para evitar danificar cartões e dados
• Evite temperaturas altas, luz do sol directa, ondas electromagnéticas e electricidade estática.
• Não o dobre, não o deixe cair nem o sujeite a impactos fortes.
• Não toque nos conectores no verso do cartão nem deixe que fiquem sujos ou com humidade.
Quando deitar fora/transferir cartões de memória
• Se utilizar as funções ‘formatar’ ou ‘apagar’ da câmara ou computador, isto só altera as
informações de gestão de ficheiros e não apaga completamente os dados do cartão de
memória. Quando deitar fora ou transferir os cartões de memória, recomendamos que destrua
fisicamente o cartão ou utilize um software de apagamento de dados informáticos disponível no
mercado para apagar completamente os dados do cartão. Os dados dos cartões de memória
devem ser tratados de maneira responsável.
Informação pessoal
Se definir os nomes e datas de nascimento no modo BEBÉ ou com a função DETEC.
ROSTO , as informações pessoais serão incluídas na câmara e nas fotografias que tirou.
Limitação de responsabilidade
Os dados que contenham informações pessoais podem ser alterados ou perder-se devido a uma
avaria, electricidade estática, acidentes, falha de funcionamento, reparação ou outras operações.
A Panasonic não se responsabiliza por danos ocorridos, directos ou indirectos,
resultantes da alteração ou perda dos dados contidos nas informações pessoais.
Quando mandar fazer reparações ou transferir/deitar fora a câmara
• Para proteger as suas informações pessoais, reinicie as definições. (P.22)
• Se houver fotografias na memória integrada, copie-as (P.96), se necessário, para
um cartão de memória e depois formate (P.24) a memória integrada.
• Retire o cartão da câmara.
• Quando mandar fazer reparações, a memória integrada e outras definições podem
voltar ao estado em que encontravam na altura da compra.
•
Se não conseguir efectuar as operações acima devido ao mau funcionamento da câmara,
entre em contacto com o representante local ou o centro de assistência mais próximo.
Quando transferir (ceder ou vender a outra pessoa) ou deitar fora o cartão de memória,
consulte a secção anterior ‘Quando transferir/deitar fora cartões de memória’.
.
Para os utilizadores do DMC-ZS3
Este produto está licenciado ao abrigo do portfólio de patentes AVC para utilização
pessoal e não comercial de um consumidor para (i) codificação de vídeo compatível
com a norma AVC (“AVC Video”) e/ou (ii) descodificação de AVC Video codificado
por um consumidor com uma actividade pessoal e não comercial e/ou que tenha sido
obtido num fornecedor de vídeo autorizado a fornecer AVC Video. Não é concedida
nem está implícita nenhuma licença para qualquer outra utilização. Pode obter
informações adicionais contactando a MPEG LA, LLC.
Consulte http://www.mpegla.com.
120 VQT2B96VQT2B96 121
Page 62
Os números fornecidos são estimativas. Podem variar de acordo com as condições, o
Capacidade/tempo de gravação de
fotografias
tipo de cartão e o motivo.
Os tempos/capacidades de gravação mostrados no monitor LCD podem não ser
reduzidos regularmente.
Capacidade de gravação de fotografias (imagens fixas)
Varia em função das definições de ‘FORMATO’ (P.68), ‘TAMANHO’ (P.67) ou
Quando o número de fotografias que pode gravar exceder 99.999, aparece a indicação
‘+99999’.
9.5 M
11010
6.5 M EZ
(3168×2112)
7450
(3776×2520)
5630
4.5 M EZ
(2656×1768)
14360 13390 26080 20650 39650 22020 41300
3 M EZ
(2112×1408)
13000 10290 19760 10980 20590
Tempo de gravação (imagens em movimento)
Varia em função das definições de ‘MODO GRAV.’ (P.77) ou ‘QUAL. GRAV.’ (P.78).
MODO GRAV.
QUAL. GRAV.
Memória——————1 min 22 s
32 MB———4 s16 s17 s52 s
64 MB———12 s36 s38 s1 min 50 s
128 MB———29 s1 min 17 s1 min 20 s3 min 45 s
256 MB———59 s2 min 30 s2 min 35 s7 min 20 s
512 MB3 min4 min7 min2 min5 min5 min 10 s 14 min 40 s
Cartão
1 GB7 min9 min14 min4 min 10 min 10 s 10 min 40 s 29 min 30 s
2 GB15 min20 min29 min8 min 20 s 20 min 50 s 21 min 40 s1 h
4 GB30 min40 min1 h16 min 20 s41 min 42 min 40 s1 h 58 min
6 GB46 min1 h1 h 28 min25 min1 h 2 min1 h 5 min3 h
8 GB1 h1 h 20 min1 h 54 min33 min 30 s 1 h 23 min 1 h 27 min4 h 1 min
12 GB1 h 34 min2 h2 h 54 min50 min 30 s2 h 6 min2 h 11 min6 h 4 min
16 GB2 h2 h 40 min4 h 1 h 7 min2 h 48 min 2 h 55 min8 h 5 min
32 GB4 h5 h 20 min8 h2 h 15 min 5 h 38 min5 h 51 min 16 h 14 min
2 GB de imagens de vídeo no formato
FILME. (Mesmo que tenha mais de 2 GB
de espaço disponível no cartão, o tempo
de gravação disponível será calculado
para o máximo de 2 GB.) Para gravar
mais de 2 GB, prima novamente o botão
de imagem de vídeo. No formato AVCHD
Lite, pode continuar a gravação até o
cartão estar cheio.
O tempo indicado à esquerda é o tempo
total.
4.5 M EZ
(2784×1568)
14570 14360 27530 22520 43100 29150 55070
2.5 M EZ
(2208×1248)
10290
8410
13720 11230 21480 14530 27450
2 M EZ
(1920×1080)
10190
10670
7220
13640
16100 10890 20580
122 VQT2B96VQT2B96 123
Para informações sobre o funcionamento do DMC-ZS1, consulte a P.124.
Page 63
Capacidade/tempo de gravação de
fotografias
Capacidade de gravação de fotografias (imagens fixas)
Varia em função das definições de ‘FORMATO’ (P.68), ‘TAMANHO’ (P.67) ou
Varia em função da definição de ‘QUAL. GRAV.’ (P.78).
QUAL. GRAV.WVGAVGAQVGA
Memória——1 min 27 s
32 MB16 s17 s56 s
64 MB37 s39 s1 min 58 s
128 MB1 min 18 s1 min 22 s4 min
256 MB2 min 35 s2 min 40 s7 min 50 s
512 MB5 min 10 s5 min 20 s15 min 40 s
1 GB10 min 20 s10 min 50 s31 min 20 s
Cartão
2 GB21 min 20 s22 min 10 s1 h 4 min
4 GB41 min 50 s43 min 40 s2 h 5 min
6 GB1 h 3 min1 h 6 min3 h 11 min
8 GB1 h 25 min1 h 28 min4 h 15 min
12 GB2 h 8 min2 h 14 min6 h 26 min
16 GB2 h 52 min2 h 59 min8 h 35 min
32 GB5 h 45 min5 h 59 min17 h 13 min
7 M EZ
(3072×2304)
5 M EZ
(2560×1920)
3 M EZ
(2048×1536)
2 M EZ
(1600×1200)
15440 29070
Os números fornecidos são estimativas. Podem variar de acordo com as condições, o
tipo de cartão e o motivo.
Os tempos/capacidades de gravação mostrados no monitor LCD podem não ser
reduzidos regularmente.
Quando o número de fotografias que pode gravar exceder 99.999, aparece a indicação
‘+99999’.
Pode gravar continuamente até cerca de 2 GB de imagens de vídeo. (Mesmo que
tenha mais de 2 GB de espaço disponível no cartão, o tempo de gravação disponível
será calculado para o máximo de 2 GB.)
O tempo indicado à esquerda é o tempo total.
2.5 M EZ
(2048×1360)
10980 20590 3290 6410
15430
7.5 M
(3648×2056)
3180
2460
4810
5.5 M EZ
(3072×1728)
2090 4020 4160
3160
4220
3.5 M EZ
(2560×1440)
6070
6270
11950 10890 20580
8100 8370 15940 14530 27450
(1920×1080)
7920
2 M EZ
7220
10190
13640
124 VQT2B96VQT2B96 125
Para informações sobre o funcionamento do DMC-ZS3, consulte a P.122.
Page 64
“AVCHD Lite” e o logótipo “AVCHD Lite” são marcas
comerciais da Panasonic Corporation e da Sony Corporation.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
QuickTime e o logótipo da QuickTime são marcas ou marcas
registadas da Apple Inc., usadas sob a licença desta.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.