Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Tutte le descrizioni e i logo relativi a HDMI, VIERA Link,
AVCHD Lite e Dolby si riferiscono soltanto al modello DMC-TZ7.
EG
EC
Consultare anche le Istruzioni d’uso
(in formato PDF) registrate sul CD-ROM
contenente le istruzioni d’uso (in dotazione).
Qui è possibile ottenere informazioni sulle metodologie
operative avanzate e controllare la sezione Ricerca guasti.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT1Z87-1
M0209KZ2039
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera
digitale Panasonic. Legga attentamente
queste istruzioni per l’uso e le conservi per
consultare quando ne avesse bisogno.
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDIO, DI SCOSSE ELETTRICHE
O DI DANNI:
• NON ESPORRE QUESTO
PRODOTTO ALLA PIOGGIA,
UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O
SPRUZZI, E NON METTERVI SOPRA
OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME I
VASI.
• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI
CONSIGLIATI.
• L’INVOLUCRO O LA PARTE
POSTERIORE NON DEVONO
ESSERE RIMOSSI. ALL’INTERNO
NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE
RIPARAZIONI, RIVOLGERSI
A PERSONALE TECNICO
QUALIFICATO.
Osservare attentamente le leggi sul
copyright.
La registrazione di nastri o dischi
preregistrati, o di altro materiale
pubblicato o trasmesso, per scopi che
non siano il puro utilizzo personale
può costituire una violazione delle
leggi sul copyright. Anche in caso di
utilizzo personale, la registrazione di
alcuni materiali può essere soggetta a
limitazioni.
• Tenere presente che i reali controlli e
componenti, opzioni dei menu, ecc.,
della fotocamera digitale potrebbero
avere un aspetto diverso da quello
mostrato nelle illustrazioni di queste
istruzioni per l’uso.
• HDMI, il logo HDMI e la High-Definition
Multimedia Interface sono marchi di
commercio o marchi di commercio
registrati della HDMI Licensing LLC.
• HDAVI Control™ è un marchio di
commercio della Panasonic Corporation.
• Il logo SDHC è un marchio di fabbrica.
• Altri nomi, nomi di ditte e nomi di prodotti
stampati in queste istruzioni sono marchi
di fabbrica o marchi di fabbrica registrati
delle relative ditte.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA
VICINO ALL’APPARECCHIO
ED ESSERE FACILMENTE
RAGGIUNGIBILE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita
correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione
utilizzare solo batterie dello stesso tipo
o di tipo equivalente consigliate dal
produttore. Per lo smaltimento delle
batterie usate attenersi alle istruzioni del
produttore.
• Non riscaldare o esporre a una fiamma.
• La batteria non deve essere lasciata
all’interno di una automobile esposta
per un lungo periodo di tempo alla
luce diretta del sole con le portiere e i
finestrini chiusi.
Attenzione
Pericolo d’incendio, esplosione e
bruciature. Non smontare, riscaldare
oltre i 60 °C o incenerire.
Il marchio di identificazione del prodotto
si trova sulla parte inferiore delle unità.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie
apparecchiature e batterie usate
Cd
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o
manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici
e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti
e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta,
secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC
e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in
seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e
batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per
lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti
non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione
nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi
preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori
informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione
Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se
desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità
locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto
smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico
riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo
chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il
prodotto chimico in questione.
2 VQT1Z87 (ITA)(ITA) VQT1Z87 3
Riguardo al caricabatteria
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA
VENTILAZIONE, NON INSTALLARE
O SISTEMARE QUESTA UNITÀ
IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI,
ARMADIETTO INCORPORATO
OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO.
PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI
A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE
OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI
VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ
SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE
RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Non si devono usare cavi di
collegamento USB diversi da quello in
dotazione.
Non si deve usare alcun cavo AV diverso
da quello in dotazione.
Non usare altri cavi all’infuori di un cavo
mini HDMI Panasonic autentico
(RP-CDHM15/RP-CDHM30; opzionale).
(DMC-TZ7)
L’alimentatore c.a. e l’adattatore
multiconversione devono essere
acquistati insieme. La fotocamera non
può essere utilizzata se si usa soltanto
uno dei due.
Usando la fotocamera
La fotocamera potrebbe riscaldarsi se viene usata per lunghi periodi, ma ciò non è un
difetto.
Per evitare che la fotocamera si muova, usare un treppiede e sistemarlo su un posto
stabile
(In modo particolare, usando lo zoom telescopico, ridurre la velocità dell’otturatore, o
l’autoscatto)
Allontanare quanto più possibile la fotocamera dagli apparecchi
elettromagnetici (come i forni a microonde, il televisore, i videogiochi, ecc.).
Se si usa la fotocamera sopra o vicino al televisore, le immagini e il suono
•
della fotocamera potrebbero essere disturbati dalla radiazione delle onde
elettromagnetiche.
• Non usare la fotocamera vicino ai cellulari, perché altrimenti il rumore potrebbe
disturbare le immagini e il suono.
• I dati registrati, o le foto, possono essere distorti dai forti campi magnetici creati dai
grandi diffusori o motori.
• La radiazione delle onde elettromagnetiche generata dai microprocessori potrebbe
avere effetti negativi sulla fotocamera, disturbando le immagini e il suono.
• Se gli apparecchi elettromagnetici hanno un effetto negativo sulla fotocamera e
questa smette di funzionare correttamente, spegnerla e rimuovere la batteria o
staccare l’alimentatore c.a. (DMW-AC5E, opzionale). Reinserire poi la batteria o
ricollegare l’alimentatore c.a. e accendere la fotocamera.
Non usare la fotocamera vicino ai trasmettitori radio o i fili dell’alta tensione.
• Se si registra vicino ai trasmettitori radio o i fili dell’alta tensione, le immagini
registrate e il suono potrebbero essere disturbati.
Nota riguardo alla batteria ricaricabile
La batteria è designata riciclabile.
Osservare le norme locali sul riciclaggio.
Questo manuale contiene le istruzioni per l’uso dei modelli DMC-TZ7/DMC-TZ6/DMC-TZ65.
L’aspetto, i dati tecnici e le indicazioni sullo schermo variano secondo il modello usato. Le
descrizioni in questo manuale si basano principalmente sul modello DMC-TZ7.
I dettagli sulle specifiche funzioni di ciascun modello sono indicate con simboli aggiunti alle
intestazioni o alla fine delle descrizioni, ecc.
(Esempio)
Funzioni disponibili soltanto nel modello DMC-TZ7:
Funzioni disponibili soltanto nei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65:
4 VQT1Z87 (ITA)(ITA) VQT1Z87 5
Prima dell’usoIndice
Prima dell’uso
Prima dell’uso ........................................7
Leggere per primo .........................................7
Per evitare danni e guasti .............................7
Accessori standard ............................... 8
Nome delle parti..................................... 9
Pulsante dei cursori .......................................9
Preparativi
Carica della batteria ............................10
Dati tecnici ...........................................32
Leggere per primo
Scattare prima una foto di prova!
Accertarsi prima se è possibile scattare
con successo le foto e registrare il suono
(filmati/foto con suono).
Non viene dato alcun risarcimento
per le registrazioni non riuscite/
perse o per i danni diretti/indiretti.
Panasonic non è tenuto a risarcire anche
se il danno è stato causato da difetti della
fotocamera o scheda.
Alcune foto non possono essere
riprodotte
• Foto modificate con un computer
• Foto scattate o modificate con una
fotocamera diversa
(Potrebbe anche non essere possibile
riprodurre con altre fotocamere le
foto scattate o modificate con questa
fotocamera)
Software sul CD-ROM in dotazione
È proibito quanto segue:
• Fare duplicazioni (copie) per la vendita o
il noleggio
• Copiare sulle reti
Per evitare danni e guasti
Evitare colpi, vibrazioni e pressioni
• Evitare di esporre la fotocamera a forti vibrazioni o
colpi, per es., facendola cadere o urtandola contro
oggetti, oppure sedendosi con la fotocamera in tasca.
(Attaccare il cinturino per evitare la caduta della
fotocamera. Se si appendono alla fotocamera
oggetti diversi dal cinturino in dotazione si
potrebbero esercitare pressioni su di essa.)
•
Non fare pressioni sull’obiettivo o sul monitor LCD.
Fare attenzione che la fotocamera non si
bagni, e non inserirvi dentro oggetti estranei
Questa fotocamera non è impermeabile.
• Non esporre la fotocamera all’acqua,
pioggia o acqua di mare.
(Se la fotocamera si bagna, asciugarla con un panno
morbido e asciutto. Strizzare prima completamente il
panno se è bagnato di acqua di mare, ecc.)
•
Evitare l’esposizione dell’obiettivo e delle prese
alla polvere o sabbia, e fare attenzione che nelle
aperture intorno ai pulsanti non penetrino liquidi.
Evitare la condensa causata dagli
improvvisi sbalzi di temperatura e umidità
•
Dovendo spostarsi tra luoghi con temperature
e umidità diverse, mettere la fotocamera in
una borsa di plastica e lasciare che si adatti
alle nuove condizioni prima di usarla.
•
Se l’obiettivo si appanna, spegnere la
fotocamera e non usarla per circa due ore, per
lasciare che si adatti alle nuove condizioni.
• Se il monitor LCD si appanna, pulirlo
con un panno morbido e asciutto.
Caratteristiche del monitor LCD
Per la fabbricazione del monitor LCD si utilizza una tecnologia di grandissima
precisione. Tuttavia, è possibile che vi siano alcuni punti scuri o luminosi (rossi, blu o
verdi) sullo schermo.
Non si tratta di un malfunzionamento. Il monitor LCD presenta oltre il
99,99% dei pixel effettivamente utilizzabili, mentre appena lo 0,01%
dei pixel è inattivo o sempre acceso. I punti non saranno registrati nelle
immagini memorizzate nella memoria incorporata o su una scheda.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera potrebbe riscaldarsi durante l’uso. (Soprattutto
l’area dell’impugnatura, ecc.)
Ciò non causa problemi con le prestazioni o la qualità della fotocamera.
Area impugnatura
6 VQT1Z87 (ITA)(ITA) VQT1Z87 7
Prima dell’uso
Pulsante dei cursori
Occhiello cinturino
(seguito)
Accessori standard
Nome delle parti
Per evitare danni e guasti
Obiettivo
• Se l’obiettivo è sporco: Se l’obiettivo
è sporco (impronte digitali, ecc.),
le immagini potrebbero apparire
leggermente bianche. Accendere
la fotocamera, tenere con le dita il
cilindro estratto e pulire delicatamente
la superficie della lente con un panno
morbido e asciutto.
• Non lasciarlo esposto alla luce diretta
del sole.
Interruttore di accensione/
spegnimento fotocamera
Non si deve toccare il
copriobiettivo, perché
si potrebbe danneggiare
l’obiettivo. Fare attenzione
quando si toglie la fotocamera
dalla sua custodia, ecc.
Usando un treppiede
•
Non usare forza eccessiva o stringere le
viti obliqua (si potrebbe danneggiare la
fotocamera, il foro della vite o l’etichetta.)
• Accertarsi che il treppiede sia stabile.
(Leggere il manuale di istruzioni del
treppiede.)
Per il trasporto
Spegnere la fotocamera.
Si consiglia di usare una custodia in
pelle genuina (DMW-CT3, venduta
separatamente).
I numeri delle parti sono in data dal
febbraio 2009
Pacco batterie
DMW-BCG10E
Caricare la batteria
prima dell’uso.
(chiamato ‘batteria’ in questo manuale)
Caricabatteria
DE-A66A
(chiamato ‘caricatore’ in questo manuale)
Custodia di
trasporto batteria
VGQ0E45
Cavo di
alimentazione
K2CQ2CA00006
Cinturino
VFC4297
Cavo di
collegamento USB
K1HA14AD0001
Cavo AV
K1HA14CD0001
CD-ROM
VFF0470-F
Istruzioni d’uso
CD-ROM
Software
•
Installare il software nel
computer per usarlo.
Disfarsi in modo appropriato di tutto il
materiale d’imballaggio.
Le schede sono opzionali. Quando non si usa
una scheda, le foto possono essere registrate
o riprodotte sulla memoria interna. (P.13)
In caso di perdita degli accessori in dotazione,
rivolgersi al rivenditore o al centro di
assistenza più vicino. (Gli accessori possono
essere acquistati separatamente.)
Selettore di modalità
( P.18, P.20)
Leva di rilascio (P.12)
Pulsante di scatto
( P.17, P.19)
Leva zoom (P.26)
Microfono stereo
Altoparlante
Monitor LCD
3
Interruttore di accensione/
spegnimento fotocamera
(P.14)
Flash (P.27)
Spia di autoscatto (P.28)/Luce assist AF
Cilindro obiettivo
Obiettivo
1
(P.8)
Attacco
treppiede
Sportello scheda/
batteria
Si consiglia di usare il
cinturino in dotazione
per evitare la caduta
della fotocamera.
In questo manuale, il pulsante che viene usato è ombreggiato o indicato con▲▼◄►.
L’aspetto, i dati tecnici e le indicazioni sullo schermo variano secondo il modello usato. Le
descrizioni in questo manuale si basano principalmente sul modello DMC-TZ7.
1
I modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65 hanno soltanto un microfono (Mono).
2
Non è presente nei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65.
3
Le dimensioni nel modello DMC-TZ6 sono diverse.
(P.30)
Pulsante dei filmati4 (P.17)
Pulsante E.ZOOM
• Non usare altri adattatori all’infuori di un
adattatore multiconversione Panasonic
autentico (DMW-MCA1; opzionale)
Pulsante cursore su (▲)
•
Compensazione dell’esposizione
• Bracketing auto
• Multiformato
• Regolazione fine bilanciamento del
bianco
Pulsante cursore destro (►)
• Flash (P.27)
4
Il modello DMC-TZ6 non ha questo pulsante.
MULTI
•
Usare sempre
l’alimentatore c.a.
Panasonic originale
(DMW-AC5E; opzionale).
2
2
8 VQT1Z87 (ITA)(ITA) VQT1Z87 9
Carica della batteria
Caricare sempre la batteria prima dell’uso! (non venduta già caricata)
Batterie utilizzabili con questa unità (dal febbraio 2009)
La batteria utilizzabile con questa unità è DMW-BCG10E.
Siamo venuti a sapere che in alcuni mercati sono in vendita delle batterie
contraffatte che appaiono molto simili al prodotto genuino. Alcune di queste
batterie non sono sufficientemente protette internamente in modo da
rispondere ai requisiti degli appropriati standard di sicurezza. C’è la possibilità
che tali batterie causino un incendio o esplosione. Tenere presente che non
ci assumiamo alcuna responsabilità per qualsiasi incidente o guasto causato
dall’utilizzo di una batteria contraffatta. Per garantire la sicurezza dei prodotti
si consiglia di usare le batterie Panasonic genuine.
• Usare il caricatore e la batteria dedicati.
• Questa fotocamera ha una funzione di identificazione delle batterie utilizzabili, e questa
funzione è compatibile con la batteria dedicata (DMW-BCG10E). (Le batterie che non
sono compatibili con questa funzione non possono essere usate.)
(progettato per questo modello)
Caricatore
Batteria
(progettata per questo modello)
Inserire i terminali della
batteria e attaccare la
batteria al caricatore
Accertarsi che ‘LUMIX’ sia
rivolto all’esterno.
Collegare il caricatore
a una presa di corrente
Il cavo di
alimentazione
non entra
Spia di carica (CHARGE)
Accesa:
Spenta:
Se la spia lampeggia:
• La carica potrebbe richiedere più tempo del
normale se la temperatura della batteria è
troppo alta o bassa (la carica potrebbe non
completarsi).
• Il connettore della batteria/caricatore è
sporco. Pulire con un panno asciutto.
Carica in corso, 130 minuti (max.)
Carica completata
completamente
nel terminale d’ingresso
c.a. Rimane un gioco, come
mostrato sopra.
Staccare la batteria al
completamento della
carica
Staccare il caricatore e la
batteria al completamento
della carica.
Durata della batteria
Le cifre indicate potrebbero ridursi se gli intervalli tra le registrazioni sono più lunghi; se si usa frequentemente
il flash, lo zoom o la modalità LCD, oppure nei luoghi con un clima più freddo (dipende dall’utilizzo reale).
Numero di foto registrabili
Tempo di registrazione
Condizioni di registrazione con lo standard CIPA
CIPA è l’abbreviazione di [Camera & Imaging Product Association].
• Temperatura di 23 °C,
umidità del 50%
• Monitor LCD ON (Il numero di foto registrabili
si riduce nelle modalità AUTO POWER LCD,
POWER LCD e ANGOLO ELEV.
• Usando schede di memoria SD (32 MB)
• Usando la batteria in dotazione
Numero ridotto se gli intervalli sono più lunghi. Per es., di un quarto circa (75 foto /
80 foto
Tempo di riproduzione300 minuti circa
Il numero di foto registrabili o il tempo di registrazione disponibile potrebbero variare secondo le
condizioni di utilizzo e della batteria.
Tempo di registrazione (filmati)
•
Registrazione continua con MODO REC impostato su ‘AVCHD Lite’ e QUALITÀ REG. su ‘SH’
Il tempo di registrazione disponibile varia secondo le condizioni di utilizzo e gli intervalli tra le registrazioni.
Il tempo di registrazione disponibile si riduce quando si accende/spegne la fotocamera, si arresta/
avvia la registrazione o se si usa frequentemente lo zoom.
La batteria si riscalda durante la carica e rimane calda per qualche tempo dopo la carica.
La batteria si scarica se non viene usata per lunghi periodi di tempo, anche dopo che è stata caricata.
Caricare in interni la batteria con il caricatore (10 °C - 35 °C).
Non smontare o modificare il caricatore.
Se la corrente disponibile della batteria si riduce notevolmente, vuol dire che la batteria sta finendo
la sua vita di servizio. Acquistare allora una nuova batteria.
Il caricabatteria è nella condizione di standby quando si collega il cavo di alimentazione.
Il circuito primario è sempre ‘sotto tensione’ per tutto il tempo che il cavo di alimentazione rimane
collegato alla presa di corrente.
Si sconsiglia di caricare frequentemente la batteria.
(La carica frequente della batteria riduce il suo tempo massimo di utilizzo e potrebbe causarne la dilatazione.)
Per caricare
• Togliere tutto lo sporco dai connettori del caricatore e batteria usando un panno asciutto.
• Tenere a una distanza di almeno 1 m dalla radio AM (potrebbe causare interferenza radio).
• Dall’interno del caricatore si potrebbero sentire dei rumori, ma ciò non è un malfunzionamento.
•
Staccare sempre dalla presa di corrente dopo la carica (vengono consumati fino a 0,1 W se lasciata attaccata).
Conservare la batteria nella sua custodia di trasporto dopo l’uso.
Non usarla se danneggiata o ammaccata (soprattutto i connettori), per es.,
dopo che è caduta (potrebbe causare malfunzionamenti).
) per intervalli di 2 minuti nelle condizioni sopra.
300 foto circa
320 foto circa
150 minuti circa
160 minuti circa
• Modalità IMM. NORM.
• Prima foto scattata 30 secondi dopo che
• 1 foto scattata ogni 30 secondi
)
• Flash intero per ogni seconda foto
• Zoomata per ciascuna foto
•
90 minuti circa
Con lo standard CIPA nella
modalità normale delle foto
l’accensione ha attivato (STABILIZZ. ‘AUTO’)
(W max. → T max. o T max. → W max.)
Spegnimento della fotocamera dopo lo scatto
di ogni 10 foto, lasciando raffreddare la batteria
10 VQT1Z87 (ITA)(ITA) VQT1Z87 11
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.