Panasonic LUMIX DMC-TZ65, LUMIX DMC-TZ6, LUMIX DMC-TZ7 User Manual [it]

Istruzioni per l’uso di base
Fotocamera digitale
Modello N. DMC-TZ7
DMC-TZ6 DMC-TZ65
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Tutte le descrizioni e i logo relativi a HDMI, VIERA Link,
AVCHD Lite e Dolby si riferiscono soltanto al modello DMC-TZ7.
EG
EC
Consultare anche le Istruzioni d’uso (in formato PDF) registrate sul CD-ROM contenente le istruzioni d’uso (in dotazione).
Qui è possibile ottenere informazioni sulle metodologie operative avanzate e controllare la sezione Ricerca guasti.
VQT1Z87-1
M0209KZ2039
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultare quando ne avesse bisogno.
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, DI SCOSSE ELETTRICHE O DI DANNI:
• NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI, E NON METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME I VASI.
• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
• L’INVOLUCRO O LA PARTE POSTERIORE NON DEVONO ESSERE RIMOSSI. ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI A PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
Osservare attentamente le leggi sul copyright. La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere soggetta a limitazioni.
• Tenere presente che i reali controlli e componenti, opzioni dei menu, ecc., della fotocamera digitale potrebbero avere un aspetto diverso da quello mostrato nelle illustrazioni di queste istruzioni per l’uso.
• HDMI, il logo HDMI e la High-Definition Multimedia Interface sono marchi di commercio o marchi di commercio registrati della HDMI Licensing LLC.
• HDAVI Control™ è un marchio di commercio della Panasonic Corporation.
• Il logo SDHC è un marchio di fabbrica.
• Altri nomi, nomi di ditte e nomi di prodotti stampati in queste istruzioni sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle relative ditte.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO ED ESSERE FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
• Non riscaldare o esporre a una fiamma.
• La batteria non deve essere lasciata all’interno di una automobile esposta per un lungo periodo di tempo alla luce diretta del sole con le portiere e i finestrini chiusi.
Attenzione
Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non smontare, riscaldare oltre i 60 °C o incenerire.
Il marchio di identificazione del prodotto si trova sulla parte inferiore delle unità.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Cd
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
2 VQT1Z87 (ITA) (ITA) VQT1Z87 3
Riguardo al caricabatteria
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Non si devono usare cavi di
collegamento USB diversi da quello in dotazione.
Non si deve usare alcun cavo AV diverso
da quello in dotazione.
Non usare altri cavi all’infuori di un cavo
mini HDMI Panasonic autentico (RP-CDHM15/RP-CDHM30; opzionale). (DMC-TZ7)
L’alimentatore c.a. e l’adattatore
multiconversione devono essere acquistati insieme. La fotocamera non può essere utilizzata se si usa soltanto uno dei due.
Usando la fotocamera
La fotocamera potrebbe riscaldarsi se viene usata per lunghi periodi, ma ciò non è un difetto.
Per evitare che la fotocamera si muova, usare un treppiede e sistemarlo su un posto
stabile
(In modo particolare, usando lo zoom telescopico, ridurre la velocità dell’otturatore, o
l’autoscatto)
Allontanare quanto più possibile la fotocamera dagli apparecchi
elettromagnetici (come i forni a microonde, il televisore, i videogiochi, ecc.).
Se si usa la fotocamera sopra o vicino al televisore, le immagini e il suono
• della fotocamera potrebbero essere disturbati dalla radiazione delle onde elettromagnetiche.
Non usare la fotocamera vicino ai cellulari, perché altrimenti il rumore potrebbe disturbare le immagini e il suono.
I dati registrati, o le foto, possono essere distorti dai forti campi magnetici creati dai grandi diffusori o motori.
La radiazione delle onde elettromagnetiche generata dai microprocessori potrebbe avere effetti negativi sulla fotocamera, disturbando le immagini e il suono.
Se gli apparecchi elettromagnetici hanno un effetto negativo sulla fotocamera e questa smette di funzionare correttamente, spegnerla e rimuovere la batteria o staccare l’alimentatore c.a. (DMW-AC5E, opzionale). Reinserire poi la batteria o ricollegare l’alimentatore c.a. e accendere la fotocamera.
Non usare la fotocamera vicino ai trasmettitori radio o i fili dell’alta tensione.
Se si registra vicino ai trasmettitori radio o i fili dell’alta tensione, le immagini registrate e il suono potrebbero essere disturbati.
Nota riguardo alla batteria ricaricabile
La batteria è designata riciclabile. Osservare le norme locali sul riciclaggio.
Questo manuale contiene le istruzioni per l’uso dei modelli DMC-TZ7/DMC-TZ6/DMC-TZ65. L’aspetto, i dati tecnici e le indicazioni sullo schermo variano secondo il modello usato. Le descrizioni in questo manuale si basano principalmente sul modello DMC-TZ7. I dettagli sulle specifiche funzioni di ciascun modello sono indicate con simboli aggiunti alle intestazioni o alla fine delle descrizioni, ecc.
(Esempio) Funzioni disponibili soltanto nel modello DMC-TZ7: Funzioni disponibili soltanto nei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65:
4 VQT1Z87 (ITA) (ITA) VQT1Z87 5
Prima dell’usoIndice
Prima dell’uso
Prima dell’uso ........................................7
Leggere per primo .........................................7
Per evitare danni e guasti .............................7
Accessori standard ............................... 8
Nome delle parti..................................... 9
Pulsante dei cursori .......................................9
Preparativi
Carica della batteria ............................10
Inserimento della batteria e della
scheda .................................................. 12
Destinazione di salvataggio foto
(schede e memoria incorporata) .................13
Capacità restante della batteria e della
memoria ......................................................13
Impostazione dell’orologio ................. 14
Uso dei menu ....................................... 15
Tipo di menu................................................16
Operazioni di base
Operazioni di ripresa di base ...... 17
Modo di tenere la fotocamera/Funzione di
rilevamento direzione ..................................18
Selettore di modalità ...................................18
Operazioni di ripresa di base
Modo di tenere la fotocamera/
Funzione di rilevamento direzione ..............20
Selettore di modalità ...................................20
Scatto delle foto con le impostazioni automatiche
Rilevamento visi e riconoscimento visi ........23
TRACKING AF ............................................23
Scatto delle foto con le proprie
impostazioni ..................................... 24
Messa a fuoco per la composizione
desiderata ...................................................25
Scatto delle foto/ripresa dei filmati con lo zoom
Scatto delle foto con il flash ............... 27
Scatto delle foto con l’autoscatto ...... 28
Visione delle foto (RIPR. NORMALE)
Eliminazione delle foto ........................ 30
Per eliminare multiple (fino a 50)
foto o tutte ...................................................30
...................................... 21
................................................. 26
... 19
... 29
Varie
Lettura delle Istruzioni d’uso .............. 31
Dati tecnici ...........................................32
Leggere per primo
Scattare prima una foto di prova!
Accertarsi prima se è possibile scattare
con successo le foto e registrare il suono (filmati/foto con suono).
Non viene dato alcun risarcimento
per le registrazioni non riuscite/ perse o per i danni diretti/indiretti.
Panasonic non è tenuto a risarcire anche
se il danno è stato causato da difetti della fotocamera o scheda.
Alcune foto non possono essere
riprodotte
• Foto modificate con un computer
• Foto scattate o modificate con una fotocamera diversa
(Potrebbe anche non essere possibile
riprodurre con altre fotocamere le foto scattate o modificate con questa fotocamera)
Software sul CD-ROM in dotazione
È proibito quanto segue:
• Fare duplicazioni (copie) per la vendita o il noleggio
• Copiare sulle reti
Per evitare danni e guasti
Evitare colpi, vibrazioni e pressioni
• Evitare di esporre la fotocamera a forti vibrazioni o colpi, per es., facendola cadere o urtandola contro oggetti, oppure sedendosi con la fotocamera in tasca. (Attaccare il cinturino per evitare la caduta della fotocamera. Se si appendono alla fotocamera oggetti diversi dal cinturino in dotazione si potrebbero esercitare pressioni su di essa.)
Non fare pressioni sull’obiettivo o sul monitor LCD.
Fare attenzione che la fotocamera non si bagni, e non inserirvi dentro oggetti estranei Questa fotocamera non è impermeabile.
• Non esporre la fotocamera all’acqua, pioggia o acqua di mare. (Se la fotocamera si bagna, asciugarla con un panno morbido e asciutto. Strizzare prima completamente il panno se è bagnato di acqua di mare, ecc.)
Evitare l’esposizione dell’obiettivo e delle prese alla polvere o sabbia, e fare attenzione che nelle aperture intorno ai pulsanti non penetrino liquidi.
Evitare la condensa causata dagli improvvisi sbalzi di temperatura e umidità
Dovendo spostarsi tra luoghi con temperature e umidità diverse, mettere la fotocamera in una borsa di plastica e lasciare che si adatti alle nuove condizioni prima di usarla.
Se l’obiettivo si appanna, spegnere la fotocamera e non usarla per circa due ore, per lasciare che si adatti alle nuove condizioni.
• Se il monitor LCD si appanna, pulirlo con un panno morbido e asciutto.
Caratteristiche del monitor LCD
Per la fabbricazione del monitor LCD si utilizza una tecnologia di grandissima precisione. Tuttavia, è possibile che vi siano alcuni punti scuri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Non si tratta di un malfunzionamento. Il monitor LCD presenta oltre il 99,99% dei pixel effettivamente utilizzabili, mentre appena lo 0,01% dei pixel è inattivo o sempre acceso. I punti non saranno registrati nelle immagini memorizzate nella memoria incorporata o su una scheda.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera potrebbe riscaldarsi durante l’uso. (Soprattutto l’area dell’impugnatura, ecc.) Ciò non causa problemi con le prestazioni o la qualità della fotocamera.
Area impugnatura
6 VQT1Z87 (ITA) (ITA) VQT1Z87 7
Prima dell’uso
Pulsante dei cursori
Occhiello cinturino
(seguito)
Accessori standard
Nome delle parti
Per evitare danni e guasti
Obiettivo
• Se l’obiettivo è sporco: Se l’obiettivo è sporco (impronte digitali, ecc.), le immagini potrebbero apparire leggermente bianche. Accendere la fotocamera, tenere con le dita il cilindro estratto e pulire delicatamente la superficie della lente con un panno morbido e asciutto.
• Non lasciarlo esposto alla luce diretta del sole.
Interruttore di accensione/ spegnimento fotocamera
Non si deve toccare il copriobiettivo, perché si potrebbe danneggiare l’obiettivo. Fare attenzione quando si toglie la fotocamera dalla sua custodia, ecc.
Usando un treppiede
Non usare forza eccessiva o stringere le viti obliqua (si potrebbe danneggiare la fotocamera, il foro della vite o l’etichetta.)
• Accertarsi che il treppiede sia stabile. (Leggere il manuale di istruzioni del treppiede.)
Per il trasporto
Spegnere la fotocamera. Si consiglia di usare una custodia in
pelle genuina (DMW-CT3, venduta separatamente).
I numeri delle parti sono in data dal febbraio 2009
Pacco batterie
DMW-BCG10E Caricare la batteria prima dell’uso.
(chiamato ‘batteria’ in questo manuale)
Caricabatteria
DE-A66A
(chiamato ‘caricatore’ in questo manuale)
Custodia di
trasporto batteria
VGQ0E45
Cavo di
alimentazione
K2CQ2CA00006
Cinturino
VFC4297
Cavo di
collegamento USB
K1HA14AD0001
Cavo AV
K1HA14CD0001
CD-ROM
VFF0470-F Istruzioni d’uso
CD-ROM
Software
Installare il software nel computer per usarlo.
Disfarsi in modo appropriato di tutto il
materiale d’imballaggio.
Le schede sono opzionali. Quando non si usa una scheda, le foto possono essere registrate o riprodotte sulla memoria interna. (P.13)
In caso di perdita degli accessori in dotazione,
rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza più vicino. (Gli accessori possono essere acquistati separatamente.)
Selettore di modalità
( P.18, P.20)
Leva di rilascio (P.12)
Pulsante di scatto
( P.17, P.19)
Leva zoom (P.26)
Microfono stereo
Altoparlante Monitor LCD
3
Interruttore di accensione/ spegnimento fotocamera
(P.14)
Flash (P.27) Spia di autoscatto (P.28)/Luce assist AF Cilindro obiettivo Obiettivo
1
(P.8)
Attacco
treppiede Sportello scheda/ batteria
Si consiglia di usare il cinturino in dotazione per evitare la caduta della fotocamera.
(P.12)
Presa HDMI
Presa AV/DIGITAL/
Spia di stato
(P.12, 21)
Interruttore di registrazione/riproduzione
( P.17, 29, P.19, 29)
Pulsante DISPLAY Pulsante Q.MENU/
cancellazione
MENU/SET
(visualizzazione menu/impostazione/ finitura) (P.15)
Pulsante cursore sinistro ()
• Autoscatto (P.28)
Pulsante cursore giù ()
• Modalità macro
• Blocco AF (tracking AF) (P.23)
In questo manuale, il pulsante che viene usato è ombreggiato o indicato con▲▼◄►.
L’aspetto, i dati tecnici e le indicazioni sullo schermo variano secondo il modello usato. Le
descrizioni in questo manuale si basano principalmente sul modello DMC-TZ7.
1
I modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65 hanno soltanto un microfono (Mono).
2
Non è presente nei modelli DMC-TZ6/DMC-TZ65.
3
Le dimensioni nel modello DMC-TZ6 sono diverse.
(P.30)
Pulsante dei filmati4 (P.17) Pulsante E.ZOOM
• Non usare altri adattatori all’infuori di un adattatore multiconversione Panasonic autentico (DMW-MCA1; opzionale)
Pulsante cursore su ()
Compensazione dell’esposizione
• Bracketing auto
• Multiformato
• Regolazione fine bilanciamento del bianco
Pulsante cursore destro ()
• Flash (P.27)
4
Il modello DMC-TZ6 non ha questo pulsante.
MULTI
Usare sempre l’alimentatore c.a. Panasonic originale (DMW-AC5E; opzionale).
2
2
8 VQT1Z87 (ITA) (ITA) VQT1Z87 9
Carica della batteria
Caricare sempre la batteria prima dell’uso! (non venduta già caricata)
Batterie utilizzabili con questa unità (dal febbraio 2009)
La batteria utilizzabile con questa unità è DMW-BCG10E.
Siamo venuti a sapere che in alcuni mercati sono in vendita delle batterie contraffatte che appaiono molto simili al prodotto genuino. Alcune di queste batterie non sono sufficientemente protette internamente in modo da rispondere ai requisiti degli appropriati standard di sicurezza. C’è la possibilità che tali batterie causino un incendio o esplosione. Tenere presente che non ci assumiamo alcuna responsabilità per qualsiasi incidente o guasto causato dall’utilizzo di una batteria contraffatta. Per garantire la sicurezza dei prodotti si consiglia di usare le batterie Panasonic genuine.
• Usare il caricatore e la batteria dedicati.
• Questa fotocamera ha una funzione di identificazione delle batterie utilizzabili, e questa funzione è compatibile con la batteria dedicata (DMW-BCG10E). (Le batterie che non sono compatibili con questa funzione non possono essere usate.)
(progettato per questo modello)
Caricatore
Batteria (progettata per questo modello)
Inserire i terminali della batteria e attaccare la batteria al caricatore
Accertarsi che ‘LUMIX’ sia rivolto all’esterno.
Collegare il caricatore a una presa di corrente
Il cavo di alimentazione non entra
Spia di carica (CHARGE)
Accesa: Spenta: Se la spia lampeggia:
La carica potrebbe richiedere più tempo del
normale se la temperatura della batteria è troppo alta o bassa (la carica potrebbe non completarsi).
Il connettore della batteria/caricatore è
sporco. Pulire con un panno asciutto.
Carica in corso, 130 minuti (max.) Carica completata
completamente nel terminale d’ingresso c.a. Rimane un gioco, come mostrato sopra.
Staccare la batteria al completamento della carica
Staccare il caricatore e la
batteria al completamento della carica.
Durata della batteria
Le cifre indicate potrebbero ridursi se gli intervalli tra le registrazioni sono più lunghi; se si usa frequentemente il flash, lo zoom o la modalità LCD, oppure nei luoghi con un clima più freddo (dipende dall’utilizzo reale).
Numero di foto registrabili
Tempo di registrazione
Condizioni di registrazione con lo standard CIPA
CIPA è l’abbreviazione di [Camera & Imaging Product Association].
• Temperatura di 23 °C, umidità del 50%
• Monitor LCD ON (Il numero di foto registrabili si riduce nelle modalità AUTO POWER LCD, POWER LCD e ANGOLO ELEV.
• Usando schede di memoria SD (32 MB)
• Usando la batteria in dotazione
Numero ridotto se gli intervalli sono più lunghi. Per es., di un quarto circa (75 foto / 80 foto
Tempo di riproduzione 300 minuti circa
Il numero di foto registrabili o il tempo di registrazione disponibile potrebbero variare secondo le condizioni di utilizzo e della batteria.
Tempo di registrazione (filmati)
Registrazione continua con MODO REC impostato su ‘AVCHD Lite’ e QUALITÀ REG. su ‘SH’ Il tempo di registrazione disponibile varia secondo le condizioni di utilizzo e gli intervalli tra le registrazioni.
Il tempo di registrazione disponibile si riduce quando si accende/spegne la fotocamera, si arresta/
avvia la registrazione o se si usa frequentemente lo zoom.
La batteria si riscalda durante la carica e rimane calda per qualche tempo dopo la carica. La batteria si scarica se non viene usata per lunghi periodi di tempo, anche dopo che è stata caricata. Caricare in interni la batteria con il caricatore (10 °C - 35 °C). Non smontare o modificare il caricatore. Se la corrente disponibile della batteria si riduce notevolmente, vuol dire che la batteria sta finendo
la sua vita di servizio. Acquistare allora una nuova batteria.
Il caricabatteria è nella condizione di standby quando si collega il cavo di alimentazione.
Il circuito primario è sempre ‘sotto tensione’ per tutto il tempo che il cavo di alimentazione rimane collegato alla presa di corrente.
Si sconsiglia di caricare frequentemente la batteria.
(La carica frequente della batteria riduce il suo tempo massimo di utilizzo e potrebbe causarne la dilatazione.)
Per caricare
• Togliere tutto lo sporco dai connettori del caricatore e batteria usando un panno asciutto.
• Tenere a una distanza di almeno 1 m dalla radio AM (potrebbe causare interferenza radio).
• Dall’interno del caricatore si potrebbero sentire dei rumori, ma ciò non è un malfunzionamento.
Staccare sempre dalla presa di corrente dopo la carica (vengono consumati fino a 0,1 W se lasciata attaccata).
Conservare la batteria nella sua custodia di trasporto dopo l’uso. Non usarla se danneggiata o ammaccata (soprattutto i connettori), per es.,
dopo che è caduta (potrebbe causare malfunzionamenti).
) per intervalli di 2 minuti nelle condizioni sopra.
300 foto circa 320 foto circa
150 minuti circa 160 minuti circa
• Modalità IMM. NORM.
• Prima foto scattata 30 secondi dopo che
• 1 foto scattata ogni 30 secondi
)
• Flash intero per ogni seconda foto
• Zoomata per ciascuna foto
90 minuti circa
Con lo standard CIPA nella modalità normale delle foto
l’accensione ha attivato (STABILIZZ. ‘AUTO’)
(W max. T max. o T max. W max.) Spegnimento della fotocamera dopo lo scatto di ogni 10 foto, lasciando raffreddare la batteria
10 VQT1Z87 (ITA) (ITA) VQT1Z87 11
Loading...
+ 13 hidden pages