Panasonic LUMIX DMC-TZ65, LUMIX DMC-TZ6, LUMIX DMC-TZ7 User Manual [sv]

Panasonic LUMIX DMC-TZ65, LUMIX DMC-TZ6, LUMIX DMC-TZ7 User Manual

Grundläggande bruksanvisning

Digitalkamera

Modell nr. DMC-TZ7

DMC-TZ6

DMC-TZ65

Var vänlig och läs igenom samtliga anvisningar före användning.

Alla beskrivningar och logotyper som är relaterade till HDMI, VIERA Link, AVCHD Lite och Dolby gäller endast för DMC-TZ7.

Se även Bruksanvisningen (pdf-format)

på cd-romskivan med Bruksanvisningar (bifogas).

Du kan lära dig om avancerade funktionsmetoder och kontrollera felsökningstabellen.

 

 

 

Web Site: http://www.panasonic-europe.com

 

 

 

VQT1Z89-1

EP

EN

 

 

 

M0209KZ2039

Bäste Kund,

Vi tar tillfället i akt och tackar dig för att du har köpt denna Panasonic Digitalkamera. Läs igenom denna Bruksanvisning noggrant och förvara den lättillgänglig för framtida hänvisning.

Information för din säkerhet

VARNING:

FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISKA STÖTAR OCH SKADOR PÅ PRODUKTEN BÖR DU

INTE UTSÄTTA APPARATEN FÖR REGN, FUKT, ELLER

VATTENSTÄNK, OCH SE TILL ATT INTE PLACERA FÖREMÅL SOM ÄR FYLLDA MED VÄTSKOR, SOM TILL EXEMPEL VASER, PÅ APPARATEN.

ENDAST ANVÄNDA REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.

INTE TA BORT HÖLJET (ELLER BAKSIDAN); DET FINNS INGA DELAR UNITI APPARATEN SOM DU KAN LAGA SJÄLV. LÄMNA ALLT UNDERHÅLLSARBETE ÅT KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.

Respektera upphovsrättslagen. Inspelning av förinspelade band, skivor eller andra publicerade och mediamaterial för andra ändamål än privat bruk kan bryta mot upphovsrättslagen. Även

för privat bruk kan inspelning av vissa material vara begränsad.

Observera att kontroller och komponenter, menypunkter m.m. i din digitalkamera kan skilja sig något från figurerna i denna Bruksanvisning.

HDMI, HDMI-logotypen och HighDefinition Multimedia Interface är registrerade varumärken eller varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC.

HDAVI Control™ är ett varumärke som tillhör Panasonic Corporation.

SDHC Logo är ett varumärke

Andra namn, firmanamn och produktnamn som förekommer i denna bruksanvisning är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag.

ELUTTAGET SKA INSTALLERAS I NÄRHETEN AV UTRUSTNINGEN OCH VARA LÄTTILLGÄNGLIGT.

VARNINGAR

Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast

med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar.

Får inte värmas eller utsättas för eld.

Lämna inte batteriet i en bil som är utsatt för direkt solljus under lång tid med rutorna stängda.

Varning

Risk för brand, explosion och brännskador. Plocka inte isär och värm inte över 60 °C. Får inte brännas.

Produktens identifieringsmärkning sitter på undersidan av apparaterna.

Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier

Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande

dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor.

För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.

När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering.

För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel.

Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.

För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen

Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.

[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]

Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.

Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):

Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella

kemikalien.

Cd

2

VQT1Z89 (SWE)

(SWE) VQT1Z89

3

Batteriladdaren

VARNING

FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, INSTALLERA ELLER PLACERA DEN INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE

UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING, KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING.

SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.

STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN.

GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.

Använd inte andra USB-kablar än den som levererades med kameran.

Använd inte andra AV-kablar än den som levererades med kameran.

Använd inga andra kablar än en original Panasonic HDMI mini-kabel (RP-CDHM15/RP-CDHM30, tillval). (DMC-TZ7)

Se till att köpa nätadapter och multiadapter tillsammans. Kameran kan inte användas om du bara har en av dem.

Den här bruksanvisningen innehåller användarinstruktioner för DMC-TZ7/DMC-TZ6/DMC-TZ65. Utseende, specifikationer och skärmsymboler varierar beroende på modell som används. Beskrivningen i den här bruksanvisningen är primärt baserad på DMC-TZ7.

Instruktioner för funktioner som är specifika för respektive modell indikeras av symboler som är tillagda i rubrikerna eller i slutet av beskrivningarna etc.

(Exempel)

Funktioner som endast finns tillgängliga i DMC-TZ7: Funktioner som endast finns tillgängliga i DMC-TZ6/DMC-TZ65:

4 VQT1Z89 (SWE)

Vid användning

Kameran kan bli varm om den används under lång tid men detta är inte något fel. För att undvika skakningar bör ett stativ användas på ett stabilt underlag. (Särskilt vid användning av telezoom, långa slutartider eller självutlösare)

Håll kameran så långt bort som möjligt från elektromagnetisk utrustning (såsom mikrovågsugnar, TV-apparater, videospel m.m.).

Om du använder kameran ovanpå eller nära en TV kan bild och ljud i kameran störas av elektromagnetiska fält.

Använd inte kameran i närheten av mobiltelefoner eftersom det kan ge oönskat brus i ljud och bild.

Sparade data kan förstöras och bilder kan bli förvrängda av kraftiga magnetfält från högtalare och stora motorer.

Elektromagnetisk strålning som genereras av mikroprocessorer kan påverka kameran och ge störningar i ljud och bild.

Om kameran påverkas av elektromagnetisk utrustning och slutar fungera som den ska stänger du av kameran och tar ut batteriet eller drar ut nätadaptern (DMWAC5E, tillval). Sätt sedan tillbaka batteriet eller anslut nätadaptern och sätt på kameran.

Använd inte kameran i närheten av radiosändare eller högspänningsledningar.

Om du sparar data med kameran i närheten av radiosändare eller högspänningsledningar kan sparade bilder och ljud få störningar.

Anmärkning om det omladdningsbara batteriet

Batteriet är avsett för återvinning.

Följ gällande lagbestämmelser för återvinning på din ort.

(SWE) VQT1Z89

5

Innehåll

 

Före användning

 

Före användning....................................

7

Läs först detta ...............................................

7

Förebygga skador och fel..............................

7

Standardtillbehör...................................

8

Kamerans olika delar ............................

9

Markörknapp .................................................

9

Förberedelser

 

Ladda batteriet.....................................

10

Sätta i batteri och kort.........................

12

Lagringsplats för bilder

 

(kort och inbyggt minne)..............................

13

Återstående batteri och minneskapacitet....

13

Ställa in klockan ..................................

14

Använda menyerna .............................

15

Menytyp.......................................................

16

6 VQT1Z89 (SWE)

Grunder

 

Grundläggande bildtagning ........

17

Hålla kameran/Riktningsavkänning.............

18

Lägesratt .....................................................

18

Grundläggande bildtagning

.. 19

Hålla kameran/Riktningsavkänning.............

20

Lägesratt .....................................................

20

Ta bilder med automatiska

 

inställningar .....................................

21

Ansiktsavkänning och ansiktsigenkänning..23

FÖLJANDE AF............................................

23

Ta bilder med dina egna

 

inställningar .....................................

24

Ställ in skärpan för önskad

 

bildkomposition ...........................................

25

Ta bilder/rörliga bilder med zoom ......

26

Ta bilder med blixt ...............................

27

Ta bilder med självutlösare ................

28

Visa bilderna (NORMAL VISN)............

29

Radera bilder........................................

30

Radera flera (upp till 50) eller alla bilder .....

30

Övrigt

 

Att läsa bruksanvisningen

 

(PDF-format).........................................

31

Specifikationer.....................................

32

Före användning

Läs först detta

Ta först en provbild!

Kontrollera först att det går att spela in bild och ljud (filmsekvenser/bilder med ljud).

Vi ersätter inte misslyckade/ förstörda bilder eller direkta/ indirekta skador.

Ersättning från Panasonic utgår inte ens om skadan orsakats av fel i kamera eller minneskort.

Vissa bilder kan inte visas

Bilder som redigerats i en dator

Bilder som tagits eller redigerats med en annan sorts kamera

(Bilder som tagits eller redigerats med denna kamera kanske inte heller kan visas i andra kameror)

Programvara på medföljande CD-ROM

Följande är förbjudet:

Göra kopior (duplicera) för att sälja eller hyra ut

Lägga ut på nätverk

LCD-skärmens egenskaper

Förebygga skador och fel

Utsätt inte kameran för stötar, vibrationer eller tryck

Utsätt inte kameran för kraftiga vibrationer eller stötar såsom att tappa kameran, slå på den eller att sätta sig ner med kameran i fickan. (Sätt fast handremmen så att du inte tappar kameran. Om man hänger fast andra saker

än den medföljande handremmen, kan det påverka kameran.)

Tryck inte på linsen eller LCD-skärmen.

Låt inte kameran bli blöt och sätt inte in främmande föremål i den. Den här kameran är inte vattensäker.

Utsätt inte kameran för vatten, regn eller havsvatten.

(om kameran blir blöt torkar du av den med en torr trasa. Vrid först ur trasan noga om den är blöt)

Utsätt inte lins eller kontakter för damm eller sand och låt inte vätskor tränga in i springor runt knapparna.

Undvik kondens som orsakas av plötsliga ändringar av temperatur eller fuktighet

Om du rör dig mellan platser som har olika temperaturer eller luftfuktigheter kan du lägga kameran i en plastpåse och låta den “vänja” sig innan den används.

Om det blir imma på linsen stänger du av kameran och låter den vara i den nya miljön under ungefär två timmar.

Om det blir imma på LCD-skärmen torkar du av den med en mjuk torr trasa.

Teknologi med ytterst hög precision används vid tillverkningen av LCD-skärmen. Det kan emellertid förekomma några mörka eller ljusa punkter (röda, blåa eller gröna) på skärmen.

Detta är inte ett fel. LCD-skärmen har mer än 99,99% effektiva bildpunkter med enbart än 0,01% ineffektiva eller alltid aktiva bildpunkter. Punkterna påverkar inte de bilder som spelas in i det inbyggda minnet eller på ett kort.

Enhetens temperatur

 

Kameran kan bli varm under användningen. (Särskilt där den hålls)

 

Detta påverkar dock inte kamerans prestanda eller kvalitet.

Håll kameran här

 

 

(SWE) VQT1Z89 7

Före användning

(Fortsättning)

Förebygga skador och fel

Lins

Om linsen är smutsig:

Bilderna kan se vitaktiga ut om linsen är smutsig (av fingeravtryck osv.).

Sätt på kameran, håll i det utdragna objektivet med fingrarna och torka försiktigt av linsen med en mjuk och torr trasa.

Låt inte kameran ligga i direkt solljus.

Kamerans PÅ/AV-knapp

Kameran kan skadas om du rör linsinfattningen.

(Linsen kan skadas. Var försiktig när du tar ut objektivet ur en väska e.d.)

När ett stativ används

Använd inte alltför mycket kraft när du drar åt skruvarna oavsett vilken vinkel det är (det kan skada kameran, skruvhålet eller etiketten).

Se till att stativet står stadigt.

(Läs bruksanvisningen till stativet.)

Inför transport

Stäng av kameran.

Vi rekommenderar dig att använda en läderväska (DMW-CT3, säljs separat)

8 VQT1Z89 (SWE)

Standardtillbehör

Artikelnumren gäller februari 2009

Batterikassett

DMW-BCG10E

• Ladda batteriet före användning.

(benämns ‘batteriet’ i texten)

Batteriladdare

DE-A66A

(benämns ‘laddaren’ i texten)

Batteriväska

VGQ0E45

Nätkabel

K2CQ2CA00006

Handrem

VFC4297

USB-kabel

K1HA14AD0001

AV-kabel

K1HA14CD0001

CD-skiva

VFF0470

Bruksanvisning

CD-skiva

Programvara

• Installera programmet på din dator för att

använda det.

Gör dig av med förpackningsmaterialet på lämpligt sätt.

Korten är extra tillbehör. Du kan spara och visa bilder i det inbyggda minnet om du inte använder ett kort. (S. 13) Fråga där du köpte kameran eller närmaste servicecenter om något medföljande tillbehör kommer bort. (Du kan köpa tillbehören separat.)

Kamerans olika delar

 

 

Lägesratt

S. 20)

Låsknapp (S. 12)

 

 

(

S. 18,

 

 

 

Avtryckare

 

 

 

 

(

S. 17,

S. 19)

 

 

 

Kamerans PÅ/AV-knapp (S. 14)

Stativfäste

 

 

Blixt (S. 27)

 

Kort-/Batterilucka

 

 

Indikator för självutlösare (S. 28)/

 

 

(S. 12)

 

 

AF-lampa

Ögla för handrem

Zoomknapp

Objektiv

 

Vi rekommenderar

Lins (S. 8)

 

(S. 26)

 

att du använder

Stereomikrofon 1

 

 

 

den medföljande

 

 

 

kameraremmen så att du

Högtalare

 

 

 

inte tappar kameran.

 

 

 

HDMI-uttag 2

LCD-skärm 3

 

 

 

 

 

 

 

Statusindikator

 

 

 

AV/DIGITAL/

(S. 12, 21)

 

 

 

MULTI-uttag

Inspelning/

 

 

 

• Använd alltid en original

 

 

 

Panasonic nätadapter

avspelning-omkopplare

 

 

(DMW-AC5E, tillval).

(

S. 17, 29,

S. 19, 29)

 

• Använd inga andra

DISPLAY

 

 

 

adaptrar än en original

 

 

 

Panasonic multiadapter

Q.MENU/radera (S. 30)

 

 

(DMW-MCA1, tillval).

Videobildsknapp 4

(S. 17)

 

 

 

 

 

 

E.ZOOM-knapp

 

Markörknapp

MENU/SET

(menyvisning/inställning/avslutning) (S. 15)

Vänster markörknapp (◄)

• Självutlösare (S. 28)

Markörknapp ner (▼)

Makroläge

AF-lås (AF-följning) (S. 23)

Markörknapp upp (▲)

Exponeringskompenserin

Auto gaffling

Multiformat2

Fininställning av vitbalans

Höger markörknapp ()

• Blixt (S. 27)

I den här bruksanvisningen är de knappar som används skuggade eller markerade med▲▼◄►.

Utseende, specifikationer och skärmsymboler varierar beroende på modell som används.

 

Beskrivningen i den här bruksanvisningen är primärt baserad på DMC-TZ7.

 

1

DMC-TZ6/DMC-TZ65 har endast en mikrofon (mono).

 

2

Finns inte tillgängligt på DMC-TZ6/DMC-TZ65.

 

3 Storleken är en annan på DMC-TZ6. 4 DMC-TZ6 har inte denna knapp.

 

 

(SWE) VQT1Z89

9

Ladda batteriet

Ladda alltid batteriet innan du använder kameran för första gången!

(levereras ej med laddat batteri)

Om batterier som du kan använda tillsammans med den här kameran (aktuellt i februari 2009)

Det batteri som kan användas tillsammans med den här kameran är DMW-BCG10E.

Det har visat sig att piratkopior av batterierna med ett mycket snarlikt utseende finns att köpa på vissa marknader. Vissa av dessa batterier har inte lämpligt internt skydd för att uppfylla kraven i lämpliga säkerhetsstandarder. Det finns möjlighet att användningen av dessa batterier kan leda till brand eller explosion. Observera att vi inte påtar oss något ansvar för någon olycka eller fel som uppstår som ett resultat av att ett piratkopierat batteri har använts. För att vara säker på att säkra produkter används, rekommenderar vi att endast original Panasonic-batterier används.

Använd avsedd laddare och batteri.

Denna kamera har en funktion som identifierar användbara batterier och denna är kompatibel med avsett batteri (DMW-BCG10E). (Batterier som inte är kompatibla med den här funktionen kan inte användas.)

Laddare (modellspecifik)

Laddningslampa

På: Laddning pågår ca 130 min. (Max.) Av: Laddning klar

Om lampan blinkar:

Laddningen kan ta längre tid än normalt om batteritemperaturen är för hög eller för låg (det kan inträffa att laddningen inte blir fullständig).

Batteriets/laddarens anslutning är smutsiga. Rengör med en torr tygduk.

Batteri (modellspecifikt)

Anslut batterikontakterna och sätt in batteriet i laddaren

Kontrollera att ‘LUMIX’ är vänt utåt.

Anslut laddaren till ett elektriskt uttag

Nätsladden passar inte exakt i

uttaget. Ett tomrum finns kvar enligt bilden till

höger.

Ta ut batteriet när det är färdigladdat

Koppla ur laddaren och batteriet när laddningen är avslutad.

10 VQT1Z89 (SWE)

Batteriets livslängd

Värdena kan minska om intervallen mellan laddningstillfällena är långa, om blixt, zoom eller LCD-LÄGET används ofta samt i kallare klimat (beroende på verklig användning).

Antal inspelningsbara bilder

ca. 300 bilder

 

 

 

 

 

 

 

ca. 320 bilder

 

 

 

 

Enligt CIPA-standarden

 

 

 

 

 

 

 

Inspelningstid

ca. 150 minuter

 

 

 

 

 

 

ca. 160 minuter

 

 

 

i normalt bildläge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inspelningsförhållanden enligt CIPA standarden

CIPA är en förkortning av [Camera & Imaging Products Association].

• Temperatur 23 °C, fuktighet 50 %

• Den första bilden tas 30 sekunder efter att

• LCD-skärm PÅ (antalet inspelningsbara bilder

kameran startades (STABILISATOR ‘AUTO’)

minskar i lägena

 

• 1 bild tas var 30:e sekund

AUTO LCD-EFFEKT, LCD-EFFEKT

• Full blixt används för varannan bild

och HÖGVINKEL

 

)

• Zoomfunktionen används för varje bild

• Panasonic SD-minneskort (32 MB) används

(max. W → max. T, eller max. T → max. W)

• Det medföljande batteriet används

• Kameran stängs av efter var 10:e bild och

• NORMAL BILD-läget

 

batteriet tillåts svalna

Antalet minskas vid längre intervall – t.ex. till ca en fjärdedel (75 bilder / 80 bilder ) för 2-minutersintervall under betingelserna ovan.

Avspelningstid

ca. 300 min

Antal möjliga bilder eller inspelningstid kan variera något beroende på batteriladdning och användning.

Inspelningskapacitet (rörliga bilder)

ca. 90 min

 

 

 

 

 

 

Kontinuerlig inspelning med ‘INSP.LÄGE’ satt till ‘AVCHD Lite’ och ‘INS KVALITET’ till ‘SH’ Tillgänglig inspelningstid varierar beroende på användning och intervall mellan inspelningar.

Tillgänglig inspelningstid minskar när kameran sätts på och stängs av, inspelningen stoppas och startas eller om zoomen används mycket.

Batteriet kommer att vara varmt under laddningen och kort därefter.

Batteriet kommer att urladdas om det inte används under längre tid, även om det först laddas upp.

Ladda batteriet med laddaren inomhus (10 °C till 35 °C).

Det är inte rekommendabelt att ladda upp batteriet ofta.

(Om batteriet laddas upp ofta minskar den maximala brukstiden, och det kan också orsaka att batteriet expanderar.) Plocka inte isär eller modifiera laddaren.

Om den tillgängliga batteriströmmen går ner markant närmar sig batteriet slutet på sitt bruksliv. Köp ett nytt batteri.

Batteriladdaren är i viloläge när nätsladden är inkopplad.

Laddarens primärkrets är alltid strömförande när nätsladden är ansluten till ett vägguttag. Vid laddning

Tag bort smuts från kontakterna på laddaren och batteriet med en torr tygduk.

Placera minst 1 m bort från AM-radio (kan orsaka radiostörningar).

Laddaren kan i vissa fall avge ljud, men detta är inte något funktionsfel.

Koppla alltid ur laddaren från vägguttaget efter laddning (den drar upp till 0,1 W när den är ansluten).

Förvara batteriet i batteriväskan efter användning.

Använd inte om det är skadat eller kantstött (särskilt polerna) efter att t.ex. ha tappats (kan orsaka fel).

(SWE) VQT1Z89 11

Loading...
+ 13 hidden pages