Denne brugsvejledning er baseret på model DMC-TZ5.
Produktillustrationer og skærme kan variere.
QuickTime og QuickTime logoet er varemærker eller registrerede
varemærker af Apple Inc., anvendt under licens.
VQT1Q08
Page 2
Kære Kunde,
Vi vil gerne benytte os af lejligheden til at
takke dig for at have valgt dette Panasonic
Digitalkamera. Læs venligst denne
brugervejledning omhyggeligt igennem
og opbevar den til senere brug på et let
tilgængeligt sted.
Sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL:
IAGTTAG FØLGENDE, SÅLEDES AT
RISIKO FOR BRAND, ELEKTRISK
STØD ELLER PRODUKTSKADE
REDUCERES.
• UDSÆT IKKE DETTE APPARAT
FOR REGN, FUGT, VANDDRYP
ELLER VANDSPRØJT, OG UNDLAD
AT ANBRINGE GENSTANDE, SOM
INDEHOLDER VÆSKE, SOM FOR
EKSEMPEL VASER, OVEN PÅ
APPARATET.
• ANVEND KUN DET ANBEFALEDE
TILBEHØR.
• FJERN IKKE DÆKSLET (ELLER
BAGSIDEN). DER ER INGEN DELE
INDENI, SOM KAN SERVICERES
AF BRUGEREN. OVERLAD AL
SERVICERING TIL KVALIFICERET
SERVICEPERSONALE.
Der henstilles til at overholde de
gældende copyright-love.
Indspilning af færdigindspillede bånd,
plader eller andet udgivet eller udsendt
materiale til andet fomål end privat
brug kan krænke ophavsrettigheder.
Selv ved indspilning til privat brug, kan
indspilning af visse materialer være
underlagt restriktioner.
ELFORSYNINGSSTIKKET SKAL
VÆRE I NÆRHEDEN AF UDSTYRET
OG VÆRE LET TILGÆNGELIGT.
FORSIGTIG
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke
udskiftes korrekt. Udskift kun med den
type, der anbefales af fabrikanten eller
med en tilsvarende type. Bortskaf brugte
batterier i overensstemmelse med
fabrikantens anvisninger.
• Må ikke opvarmes eller udsættes for
åben ild.
• Lad ikke batteriet ligge i en bil, som er
parkeret i solen, i et længere tidsrum
med lukkede døre og vinduer.
Advarsel
Risiko for brand, eksplosion og
forbrændinger. Må ikke skilles ad,
opvarmes til over 60 °C eller brændes.
Mærket med produkt-id findes på
undersiden af apparaterne.
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk
udstyr (private husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder
dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk
udstyr ikke må smides ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du
aflevere disse produkter på dertil indrettede indsamlingssteder, hvor
de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er
der også mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den
lokale forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at
spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle negative påvirkninger
på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive følgerne af en forkert
håndtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger
om, hvor du kan finde det nærmeste indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold til de
gældende bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du
kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale
myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst
kommer af med produktet.
SDHC-logoet er et varemærke.
Andre navne, firmanavne og produktnavne, som findes i denne brugsvejledning,
er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de pågældende firmaer.
2 VQT1Q08VQT1Q08 3
Page 3
Om batteriopladeren
BEMÆRK!
• PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT
VENTILERET STED. LAD VÆRE
MED AT STILLE DET I ET SKAB
ELLER ET ANDET LILLE, LUKKET
RUM. PAS PÅ, AT GARDINER
ELLER LIGNENDE IKKE DÆKKER
VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS
APPARATET OVEROPHEDES, ER
DER RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
ELLER BRAND.
• TILDÆK IKKE APPARATETS
VENTILATIONSÅBNINGER MED
AVISER, DUGE, GARDINER OG
LIGNENDE TING.
• ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN
ILD, SOM FOR EKSEMPEL TÆNDTE
STEARINLYS, OVENPÅ APPARATET.
• BORTSKAF BATTERIER PÅ EN
MILJØMÆSSIG FORSVARLIG
MÅDE.
Lynstartguide
Batteriet er ikke ladet
op fra fabrikken. Oplad
batteriet og stil uret før
brug.
Når du ikke anvender
kortet (sælges separat),
kan du optage eller afspille
billeder via den indbyggede
hukommelse (side 18).
Oplad batteriet
1
Sæt batteriet og
kortet i.
2
Tænd for kameraet
3
Sæt OPTAGE/AFSPILLEknappen til
4
Sæt tilstandsvælgeren
til
5
Tryk på udløserknappen og tag billeder.
6
Afspilning af billederne
Bemærk
Eksempelskærme, som vises i denne brugsvejledning, gælder model DMC-TZ5.
DMC-TZ4/DMC-TZ11:
4 VQT1Q08VQT1Q08 5
1. Sæt OPTAGE/
AFSPILLE-knappen
til .
2. Vælg det billede,
du ønsker at se.
ForegåendeNæste
Page 4
6
VQT1Q08
Optag, se og gem disse værdifulde øjeblikke.
Kort kan sættes direkte
ind i apparater med
Optag (side 28)
indstikssprækker til
SD-hukommelseskort.
(afspilning) på stor skærm (side 86)
Se
Læser automatisk scenen for at tage skarpere billeder!
INTELLIGENT
AUTO
● Lav ideelle indstillinger for motivet og afstanden
ved blot at pege med kameraet!
Indzoomede billeder
● Nærbilleder af personer på afstand
‘10x optisk zoom’ Hurtig zoom ‘EASY ZOOM’
(side 33)
Filmsekvenser
● Indfang scener i bevægelse
‘FILM-tilstand’ 1 (side 52)
●
SD-hukommelseskort/
SDHChukommelseskort
(sælges separat)
2
Opnå skarpe billeder
på store skærme!
● AV-kabel (medfølger)
●
Komponentkabel (sælges separat)
Se videoer i HD3 på fjernsyn med
komponentterminaler (1080i) ved at
anvende et komponentkabel.
Udskriv
hjemme eller i et digitalfotocenter(side 78, 83)
Med din printer
Tilslut direkte, så du nemt kan
udskrive billeder hjemme.
Anvend en PictBridge-kompatibel printer.
● USB-tilslutningskabel (medfølger)
I et digitalfotocenter
Giv kortet til ekspedienten og bed
ham om at udskrive billederne.
Gem og nyd dine billeder!
På computer
Send med e-mail, gem på harddisk.
Udskriv billeder.
● USB-tilslutningskabel (medfølger)
4
4
6
VQT1Q086 VQT1Q08
Med DVD-optager
Gem på DVD eller harddisk
● AV-kabel (medfølger)
1
Lyden fra zoom og andre betjeninger kan blive optaget.
2
Kan anvendes på anordninger, som er kompatible med SDHC-
hukommelseskort.
3
Kun DMC-TZ5/DMC-TZ15
4
Se brugsvejledningerne for de respektive produkter angående detaljer.
4
VQT1Q08 7
Page 5
Indhold
Inden brug
Inden brug .......................... 12
• Læs først/
Således forhindres
beskadigelse og fejl
Forberedelse
Opladning af batteriet ....... 16
1
Isætning af batteri og kort
2
•
Billedlagringsdestination (kort
og indbygget hukommelse
• Tilbageværende
batterieffekt og
hukommelseskapacitet ...... 18
Indstilling af uret ................ 19
3
Anvendelse af menuerne
4
• Menutype .......................... 21
... 17
) ... 18
... 20
Standardtilbehør ................ 13
Delenes navne ................... 14
• Tilstandsvælger ................. 15
• Cursorknap ........................ 15
5
Anvendelse af menuen
INDSTILLING ................ 22
•
INDSTIL UR ................. 22
•
VERDENSTID
•
SKÆRM
•
LCD-FUNKTION
•
BIP ............................... 23
•
VOLUME
•
REF. LINIE
•
HISTOGRAM
•
REJSDATO
•
ØKONOMI ................... 24
•
AUTOVISNING
•
GENOPT. ZOOM ......... 25
•
NULSTIL ANT.
•
NULSTIL
•
USB-FUNKTION
•
VIDEOUDGANG .......... 26
•
TV-FORMAT
•
m/ft
•
SCENEMENU
•
HJULDISPLAY
•
FORMATER ................. 27
•
SPROG
•
DEMO FUNKTION
Basale betjeninger (Optagelse・Visning)
1
2
3
Fotografering med
automatiske indstillinger
Optagelse med dine
egne indstillinger .......... 30
•
Indstil fokus for den ønskede
komposition
Optagelse med zoom ........ 32
• Yderligere forstørrelse
‘DIGITAL ZOOM’’ ............... 34
........................ 31
... 28
Sådan ser du dine
4
billeder (Afspil) ............... 35
Sletning af billeder ............ 36
5
• For at slette flere (op til 50)
eller alle billeder ................ 36
Anvendelse (Optagelse)
Skift af
1
optageinformationsdisplay
Fotografering med blitz ..... 38
2
Optagelse af nærbilleder
3
•
Optagelse af nærbilleder uden
at man står tæt på motivet
‘TELE MAKRO-funktion’
Placering af kameraet og motivet
4
inden for en tilgængelig afstand for
fokusindretning.
Sådan tager du billeder
5
med selvudløser ................ 42
Fotografering med
6
eksponeringskompensation
• EKSPONERING ................ 43
• AUTO-HOLDER ............... 43
...................... 41
....... 40
... 37
... 40
... 43
7
Fotografering i
overensstemmelse med
scenen ‘SCENEFUNKTION’
• Scenetyper ........................ 45
• PORTRÆT/UDGLAT HUD/
SELVPORTRÆT/
LANDSKAB/SPORT .......... 46
•
NATPORTRÆT/
NATLANDSKAB/MAD/FEST/
LEVENDE LYS
• BABY/KÆLEDYR/
SOLNEDGANG ................. 48
• HØJ FØLSOMH./
HØJHAST. BURST ............ 49
•
STJERNEHIMMEL/FYRVÆRKERI/
STRAND/SNE
•
LUFTFOTO/ UNDERVANDS/
MULTIFORMAT
(Kun DMC-TZ5/DMC-TZ15) ... 51
... 44
.................... 47
......................... 50
8 VQT1Q08VQT1Q08 9
Page 6
Indhold (fortsat)
Anvendelse (Optagelse) (fortsat)
8
Optagelse af filmsekvenser ‘FILM’ .............................................. 52
Nyttige egenskaber til rejsen.............................................................53
9
•
REJSDATO (Optag rejsedato og destination) ...............................53
•
VERDENSTID (Registrering af lokal tid på den oversøiske destination)
Anvendelse af menuen OPTAG ......................................................... 55
billeder med lyd / Sådan laver
du billeder fra filmsekvenser
(Kun DMC-TZ5/DMC-TZ15)
Forskellige
3
afspilningsmetoder ........... 69
AFSPIL NORMAL ....... 69
•
•
AFSPIL DOBB.
(Kun DMC-TZ5/DMC-TZ15)
•
DIASSHOW ................ 70
•
AFSPIL KATEG. ......... 71
•
VIS FARVORIT ........... 71
Anvendelse af menuen
4
AFSPIL ................................ 72
•
KALENDER ................ 72
•
RED. TITEL ................ 72
•
Tekstindtastningsmetode
•
TRYK TEKST.............. 73
•
TILPAS ....................... 74
•
BESKÆR .................... 75
•
KONV.FORMAT .......... 76
•
ROTER ....................... 76
•
ROTER BILL. ............. 76
•
FORETRUKNE ........... 77
•
DPOF-PRINT .............. 78
•
BESKYT ..................... 79
•
LYDMONTER. ............ 79
•
KOPIER ...................... 80
.... 68
... 69
... 72
Tilslutning til andre apparater
Anvendelse med computer
... 81
1
Udskrivning ........................ 83
2
• Udskrivning af flere
billeder ............................... 84
• Udskriv med dato og
tekst ................................... 84
• Udførelse af
udskrivningsindstillinger på
kameraet ........................... 85
Visning på en fjernsynsskærm
3
•
Visning på fjernsynsskærm
med komponent-terminal
... 86
.... 87
Andet
Liste over visning på
1
LCDskærmen ..................... 88
Meddelelser ........................ 90
2
Spørgsmål & svar
3
Fejlfinding .......................... 92
Forsigtighedsregler og
4
bemærkninger for brugen
Billedoptagelses-/
5
tidskapacitet..................... 100
Specifikationer ................. 102
... 98
6
10 VQT1Q08VQT1Q08 11
Page 7
Inden brug
Standardtilbehør
Læs først
Tag først et testbillede!
Kontroller først, om du kan tage billeder
og optage lyd (filmsekvenser/billeder med
lyd) på korrekt vis.
Vi yder ikke erstatning for
mislykkede/tabte optagelser eller for
direkte/indirekte skade.
Panasonic yder ingen erstatning, heller
ikke hvis skaden er forårsaget af fejl i
kameraet eller kortet.
Visse billeder kan ikke afspilles
• Billeder, som er redigeret på en
computer
• Billeder, som er taget eller redigeret med
et andet kamera
(Billeder, som er taget eller redigeret
med dette kamera, kan muligvis heller
ikke afspilles på andre kameraer)
Software på den medfølgende
CD-ROM
De følgende handlinger er forbudt:
• Fremstilling af kopier (kopiering) i
salgseller udlejningsøjemed
• Kopiering til netværk
Således forhindres beskadigelse og fejl
Undgå at udsætte kameraet for stød,
vibrationer og tryk
• Undgå at udsætte kameraet for kraftige
vibrationer eller stød, for eksempel ved
at tabe det eller slå på det, eller ved at
sætte dig ned med kameraet i lommen.
(Sæt stroppen på, så du undgår at tabe
kameraet)
•
Tryk ikke på objektivet eller LCD-skærmen.
Kameraet må ikke blive vådt, og der må
ikke stikkes fremmedlegemer ind i det
•
Udsæt ikke kameraet for vand, regn eller havvand.
(Hvis kameraet er blevet vådt, skal det tørres af
med en tør, blød klud. Vrid først kluden grundigt,
hvis den er blevet våd af havvand o.lign.)
•
Undgå at udsætte objektivet og stikket for støv
eller sand, og sørg for, at der ikke trænger
væske ind i åbningerne omkring knapperne.
Undgå kondens, som er forårsaget
af pludselige ændringer i
temperaturen og luftfugtigheden
• Når du bevæger dig mellem steder med
forskellig temperatur og luftfugtighed,
skal du lægge kameraet i en plastpose
og give det tid til at akklimatisere sig til
forholdene, inden det tages i brug.
•
Hvis objektivet dugger til, skal du slukke for
kameraet og lade det ligge i omkring to timer for at
lade det akklimatisere sig til forholdene.
• Hvis LCD-skærmen dugger til, skal du
tørre den af med en tør, blød klud.
LCD-skærmens egenskaber
Der anvendes teknologi med ekstrem høj ræcision til at fremstille LCDskærmen. Imidlertid kan der forekomme nogle mørke eller lyse pletter
(rød, blå eller grøn) på skærmen. Dette er ikke en fejlfunktion.
LCD-skærmen består af over 99,99% effektive pixels, mens der
blot er 0,01% pixels, som er inaktive eller altid lyser. Pletterne
kommer ikke med på billeder, som er lagret i den indbyggede
hukommelse eller på et kort.
Apparattemperatur
Kameraet kan blive varmt under brug (specielt grebområdet osv.).
Dette giver ingen problemer med ydelsen eller kvaliteten af
kameraet.
Grebområde
Objektiv
• Hvis objektivet er snavset:
Billederne kan fremtræde en smule hvide,
hvis objektivet er snavset (fingeraftryk
o.lign.).
Tænd for kameraet, tag fat i det udtrukne
objektivcylinder med fingrene, og tør
forsigtigt objektivets overflade af med en
tør, blød klud.
• Lad det ikke ligge på et sted, hvor det er
udsat for direkte sol.
Kamera tænd/sluk-knap
Rør ikke ved
objektivbarrieren, da
dette kan beskadige
kameraet.
(Kan beskadige
objektivet. Vær forsigtig,
når du tager kameraet
ud af tasken etc.)
Når et stativ anvendes
• Anvend ikke for meget magt og stram
ikke skruerne i en vinkel (dette kan
beskadige kameraet, skruehullet og
etiketten).
• Sørg for, at stativet er stabilt.
(Læs brugsvejledningen for stativet.)
Ved transport
Sluk for kameraet.
Vi anbefaler, at du anvender et ægte
læderetui (DMW-CT3, sælges separat).
Se også ‘Forsigtighedsregler og
bemærkninger’ (side 98).
Batterienhed
(i denne brugsvejledning benævnt ‘batteri’)
Batterioplader
(i denne brugervejledning benævnt ‘oplader’)
Batteribæretaske
Netledning
Strap
USB-tilslutningskabel
AV-kabel
CD-ROM
•
Betjeningsvejledning
CD-ROM
•
Software
Ekstraudstyret og dets form vil være
forskelligt, alt efter det land eller
område, hvor kameraet er købt.
Bortskaf venligst al emballage på
forskriftsmæssig vis.
Kort er ekstraudstyr. Du kan
optage eller afspille billeder via den
indbyggede hukommelse, når du ikke
anvender et kort. (side 18)
Rådfør dig med forhandleren eller
nærmeste servicecenter, hvis
det medfølgende ekstraudstyr er
bortkommet. (Ekstraudstyr kan købes
separat.)
12 VQT1Q08VQT1Q08 13
Page 8
Delenes navne
Cursorknap
Tilstandsvælger
Stropfæste
Kamera tænd/slukknap (ON/OFF)
(side 19)
E.ZOOM-knap (side 33)
Lukkerknap (side 28)
Zoomkontrol (side 32)
Blitz (side 29)
Objektiv (side 13)
Højttaler (side 23)
Mikrofon
(side 52, 63, 79)
LCD-skærm
(side 22, 37, 88)
Statusindikator
(side 17, 28)
DISPLAYknap (side 37)
Q.MENU
(Hurtig indstilling side 66)/
slette knap
(side 36)
Udløser (side 17)
COMPONENT OUT-stik
(side 87)
AV OUT/DIGITAL-stik
(side 81, 83, 86)
DC IN-stik (side 81, 83)
Anvend altid en ægte Panasoniclysnetadapter (sælges separat).
Kort/batteriluge
Indikator for
selvudløser
AF-hjælpelampe
(side 63)
Objektivcylinder
Vi anbefaler
anvendelse af
stroppen, så du
undgår at tabe
kameraet.
OPTAGE/AFSPILLE-knap
(side 28,
35)
Stativgevind
(side 17)
(side 42)/
Optagelse
Afspilning
Sæt til korrekt tilstand
(Vises på skærm, når tilstanden
ændres)
INTELLIGENT AUTO-tilstand
NORMALT BILLEDE-tilstand
SCENEFUNKTION-tilstand
FILM-tilstand
UDKLIPSHOLDER-tilstand
Op/ned/venstre/
højre valgmulighed
Op▲
◄venstre
ned▼
I denne betjeningsvejledning
vil de retningsknapper, som
skal trykkes på, blive vist i
gråt eller med ▲▼◄►.
højre►
Selvudløser
(side 42)
Makro-indstilling
(side 40)
Tag billeder med automatiske
indstillinger (side 28).
Tag billeder med brugertilpassede
indstillinger. (side 30).
Tag billeder i overensstemmelse
med scenen (side 44).
Tag filmsekvenser (side 52).
Tag billeder som memoer (side 64).
E
ksponeringskompensation
(side 43)
Auto bracket (side 43)
Finjustering af
hvidbalance
Kompensation for
baggrundsbelysning
(side 58)
(side 29)
Blitz (side 38)
MENU/SET
(menu-display/indstil/
afslut)
(side 20)
14 VQT1Q08VQT1Q08 15
Page 9
Forberedelse
Opladning af batteriet
Oplad altid batteriet, inden det tages i brug for første gang!
1
(sælges ikke foropladet)
Forberedelse
Isætning af batteri og kort
2
Sæt batteriterminalerne i og monter
batteriet på opladeren
1
Sørg for, at ‘LUMIX’ vender udad.
Slut opladeren til en stikkontakt i
væggen
2
Stik-ind type Indtagstype
Batteri
(model-specifik)
•
Netledningen passer ikke helt
præcist i
AC-indgangsterminalen.
Der vil være
en åbning
Oplader
(model-specifik)
som vist til
højre.
Tag batteriet af, når opladningen er
færdig
3
Tag oplader og batteri ud af forbindelse, når
opladningen er færdig.
Omtrentlig batterilevetid
• Antal billeder : 300 [330 ] (ved intervaller på 30 sekunder)
(svarer til cirka 150 [165 2] minutter)
1 Værdier baseret på CIPA-standarder. (side 99)
Antallet reduceres, hvis intervallerne er længere – 75 [82 2] billeder i tilfælde af
2- minutters intervaller
• Afspilningstid: Cirka 360 [380] minutter
Ovenstående værdier kan blive reduceret, hvis intervallerne mellem optagelserne er
længere, hvis blitz, zoom eller LCD-FUNKTION anvendes hyppigt, eller i et koldere
klima (afhænger af den faktiske anvendelse).
2
DMC-TZ4/DMC-TZ11
Batteriet vil være varmt under opladning og i et stykke tid derefter.
Batteriet vil blive udtjent, hvis det ikke anvendes i et længere tidsrum, selv efter at det er blevet opladet.
Oplad batteriet med opladeren inden døre (10 °C-35 °C).
Undlad at skille opladeren ad eller foretage ændringer af den.
Hvis batterieffekten reduceres betydeligt, betyder det, at batteriet er ved at være udtjent. Køb
venligst et nyt batteri.
Batteriopladeren er i standbytilstand, når der strømforsynes fra lysnettet. Det primære kredsløb er
altid “live”, så længe batteriopladeren er sluttet til stikkontakten i væggen.
Hyppig opladning af et batteri kan ikke anbefales.
(Hvis batteriet oplades hyppigt, reduceres den maksimale brugstid, hvilket kan bevirke, at batteriet udvider sig.)
Opladelys (CHARGE)
On: Opladning er i gang, cirka
120 min. (Maks.)
Off: Opladning er færdig .
Hvis lyset blinker:
• Opladning kan tage
længere end normalt, hvis
temperaturen er for høj
eller for lav (opladningen vil
muligvis ikke blive fuldført).
• Batteri/oplader-stikket er
snavset. Rengør med en tør
klud.
Batteri (kontroller retningen)
Kort (kontroller retningen)
Rør ikke ved stikket
1
Sæt kameraets tænd/sluk-knap
(ON/ OFF) til OFF
Skyd til ‘OPEN’-stillingen og
SD-hukommelseskort/
SDHC-hukommelseskort (sælges separat)
åbn låget
OPEN (ÅBN)
LOCK (LUK)
Statusindikator
Sæt batteriet og kortet helt ind
(begge går på plads med et klik)
2
Udløse
Luk låget
Skyd til ‘LOCK’-stillingen.
3
Udtagning
• Batteriet tages ud:• Kortet tages ud:
ved at man flytter
armen i pilens
retning.
arm
ved at man trykker
ned på midten.
Anvend altid ægte Panasonic-batterier.
Hvis der anvendes andre batterier, kan vi ikke garantere for kvaliteten af dette produkt.
Undlad at tage kortet eller batteriet ud, mens der er tændt for kameraet ‘ON’ eller mens statusindikatoren
lyser (Kameraet holder muligvis op med at fungere korrekt eller kortet/ det optagne indhold kan lide skade).
Læse-/skrivehastigheden for et MultiMediaCard er langsommere end den, der gælder
for et SD-hukommelseskort. Når et MultiMediaCard anvendes, kan visse funktioners
ydelse være en smule langsommere end angivet.
Opbevar hukommelseskortet uden for børns rækkevidde for at forhindre, at de sluger det.
16 VQT1Q08VQT1Q08 17
Page 10
Forberedelse
Isætning af batteri og kort
(fortsat)
2
Forberedelse
Indstilling af uret
3
Billedlagringsdestination (kort og indbygget hukommelse)
Billederne vil blive gemt på et kort, hvis der er sat et i, eller i den indbyggede hukommelse
, hvis der ikke er sat et kort i.
Kompatible hukommelseskort (sælges separat)
De følgende standardbaserede SD-kort (Panasonic-kort anbefales)
• SD-hukommelseskort (8 MB - 2 GB)
• SDHC-hukommelseskort (4 GB - 16 GB)
Kan kun anvendes med apparater, som er kompatible med
SDHC-hukommelseskort.
• Kort på over 4 GB må kun anvendes, hvis de har SDHClogoet.
Formater altid kort med dette kamera. (side 27)
Hvis knappen på kortet er sat til ‘LOCK’, kan betjeninger som formatering, kopiering og
sletning ikke udføres.
Multimedia-kort kan også anvendes (kun til stillbilleder).
Indbygget hukommelse (cirka 50 MB)
Adgang kan tage længere end med kort.
Klipbord-billeder (side 64) gemmes i den indbyggede hukommelse.
Det er muligt at kopiere billeder mellem kort og den indbyggede hukommelse (side 80).
SDHC-hukommelseskort
Låst
(LOCK)
SDHC-logo
Tilbageværende batterieffekt og hukommelseskapacitet
Tilbageværende
billeder (side 100)
Tilbageværende batterieffekt (kun når der anvendes batteri)
(Statusindikatoren blinker, når LCD-skærmen er slukket) Genoplad
batteriet eller skift det ud med et nyt (side 16).
Vises, hvis der ikke er sat noget kort i
(billeder vil blive gemt i den indbyggede hukommelse).
(blinker rødt)
Sæt OPTAGE/AFSPILLE-knappen til , inden du tænder for kameraet.
Tænd for kameraet
‘INDSTIL URET’ vises, når der tændes for
1
kameraet for første gang.
Mens meddelelsen vises
2
Tryk på ‘MENU/SET’
Indstil år, måned, dato og
klokkeslæt
3
OPTAGE/AFSPILLE-knap
Ændring af
tidsindstillingen
Vælg ‘INDSTIL UR’ fra
menuen INDSTILLING (side
22), udfør 3 og 4.
Indstilling af lokaltiden på
en oversøisk destination
‘VERDENSTID’ (side 54)
Vælg
Juster
Vælg for at ændre datoformat
• For at annullere →
Tryk på
• [D/M/Å]
12:34 1.JAN.2008
• [M/D/Å]
12:34 JAN. 1. 2008
• [Å/M/D]
2008. 1. 1 12:34
Indstil
4
Tryk på ‘MENU/SET’
.
Under brug
(Kort) eller (Indbygget hukommelse) lyser rødt.
Dette betyder, at en betjening er i gang, som for eksempel optagelse, læsning eller sletning
af billeder. Sluk ikke for kameraet og fjern ikke batteriet, kortet eller lysnetadapteren (sælges
separat) (dette kan medføre beskadigelse eller tab af data).
Det anbefales, at du kopierer vigtige billeder til din computer (da elektromagnetiske
bølger, statisk elektricitet eller fejl kan bevirke, at data ødelægges).
Om modelnumre og -typer,
se http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Denne webside er kun på engelsk).
Forsømmelse af at indstille dato og tid vil bevirke, at datoen/tiden udskrives forkert, når
der udskrives billeder hos fotohandleren eller når ‘TRYK TEKST’ anvendes (side 73).
Tiden vises i 24-timers format. Året kan indstilles til mellem 2000 og 2099.
Urindstillingerne vil blive gemt i cirka 3 måneder, selv efter at batteriet er taget ud,
forudsat at et fuldt opladet batteri er sat i kameraet 24 timer i forvejen.
• Tænd for kameraet igen og kontroller
tidsvisningen.
(Tid og dato kan vises ved at man trykker
flere gange på [DISPLAY].)
18 VQT1Q08VQT1Q08 19
Page 11
Forberedelse
Menutype
(Eksempel) Ændr ‘LCD-FUNKTION’ i indstillingsmenuen INDSTILLING, når kameraet er i
tilstanden NORMALT BILLEDE.
Kamera tænd/
sluk-knap
Anvendelse af menuerne
4
Få menuen frem
1
Lukkerknap
(Skærmeksempel: DMC-TZ5)
Valg af menutype
OPTAGE/AFSPILLE-knap
For at genetablere
standardindstillingerne
‘NULSTIL’ (side 25)
Fremhæv
Vælg denne post
Vælg
og gå tilbage
til menuposterne
2
Indstillinger
For at få mere ud af dit kamera, kan du anvende flere forskellige funktioner og vælge
indstillinger fra 4 forskellige menuer.
menuen OPTAG (OPTAGE/AFSPILLE-knap )
menuen AFSPILNING (OPTAGE/AFSPILLE-knap )
menuen AFSPIL (OPTAGE/AFSPILLE-knap )
Ændring af fotograferingspræferencerne (side 55 - 63)
• Udfør indstillinger som for eksempel hvidbalance,
følsomhed, formatforhold og billedstørrelse.
(Skærmeksempel: DMC-TZ5)
Visning af optagne billeder (side 69 - 71)
• Vælg en afspilningstype for at se billederne på
dobbeltskærm , diasshow eller blot dine favoritbilleder.
Kun DMC-TZ5/DMC-TZ15
(Skærmeksempel: DMC-TZ5)
Anvendelse af dine billeder (side 72 - 80)
• Udfør indstillinger til at anvende de billeder, du har taget,
inklusive drejning, beskyttelse, afskæring og handy
indstillinger til udskrivning af dine billeder (DPOF).
Post
Vælg denne indstiling
3
Afslut
4
Indstillingsdisplay kan variere, afhængigt af posterne.
• Når OPTAGE/AFSPILLE-knappen er sat
Side
(Zoomarmen
kan anvendes til
at skifte til den
næste skærm.)
til , kan menuen lukkes ved at man
trykker lukkerknappen halvt ind.
menuen INDSTILLING (OPTAGE/AFSPILLE-knap )
Sådan bliver kameraet nemmere at anvende (side 22 - 27)
• Udfør indstillinger til nem anvendelse som for eksempel
indstilling af uret og ændring af biplyden.
De viste menuposter varierer, alt efter funktionshjulets indstilling.
20 VQT1Q08VQT1Q08 21
Page 12
Forberedelse
5
Anvendelse af menuen
INDSTILLING
Udfør almindelige kameraindstillinger som for eksempel indstilling af uret, forlængelse
af batteriets levetid, og ændring af biplyden.
‘INDSTIL UR’, ‘AUTOVISNING’ og ‘ØKONOMI’ er vigtige for urindstilling og batterilevetid.
Sørg for at bekræfte disse indstillinger inden brug. (Indstillingsmetode : side 20)
PostIndstillinger, bemærkninger
INDSTIL UR
Indstil datoen og
klokkeslættet. (side 19)
VERDENSTID
Indstil den lokale tid på
en oversøisk destination.
(side 54)
SKÆRM
Reguler LCD-skærmens
lysstyrke (7 niveauer).
LCD-FUNKTION
Sådan gør man det
nemmere at se LCDskærmen.
Indstil tid, dato og displayformat.
REJSEMÅL: Indstil den lokale tid på den
HJEMME: Indstil dato og tid for hjemmeområdet.
+1 - +3: Lysere
±0: Standard
−1 - −3: Mørkere
OFF : Normal (annuller indstilling)
AUTO POWER LCD: Power-LCD-skærmen aktiveres
POWER LCD : Gør skærmen lysere end normalt (til
HØJ VINKEL :
• ‘HØJ VINKEL’ vil blive annulleret, når der slukkes for
kameraet (inklusive ENERGISPARE).
• Bloker sollys (med hånden etc.), hvis det er svært at se
skærmen på grund af reflektion.
• ‘AUTO POWER LCD’ eller ‘HØJ VINKEL’ kan ikke
anvendes i de følgende tilfælde.
I afspilningstilstand eller visning af menuskærm eller når
sluttet til computer/printer.
• ‘POWER LCD’ vil blive deaktiveret, hvis der ikke udføres
nogen betjeninger i 30 sekunder under optagelse.
(Lysstyrken kan genoprettes ved at man trykker på en
hvilken som helst knap)
• Skærmens lysstyrke/farve i ‘LCD-FUNKTION’ har ingen
virkning på de optagne billeder.
oversøiske destination (side 54).
automatisk på lyse steder, som
for eksempel udendørs, etc.
udendørs brug).
Gør det nemmere at se skærmen,
når man tager billeder fra høje steder.
(Bliver sværere at se forfra)
PostIndstillinger, bemærkninger
BIP
Ændr eller dæmp bip/
lukkerlyden.
VOLUME
Reguler lydens styrke fra
højttalerne (7 niveauer).
REF. LINIE
Vælg
optageinformationsdisplay
og typer retningslinjer.
(side 37)
HISTOGRAM
Kontroller motivets
lysstyrke på grafen.
(side 37)
REJSDATO
Optag det antal dage,
som er forløbet på dine
rejser. (side 53)
BIPNIVEAU
// : Mute/Lav/Høj
BIPTONE
/ / : Ændr biptone.
LUKKERVOL.
// : Mute/Lav/Høj
LUKKERLYD
/ / : Ændr lukkertone.
0 • • LEVEL3 • • LEVEL6
• Kan ikke anvendes til at regulere fjernsynshøjttalernes
lydstyrke, når der er sluttet til et fjernsyn. (Vi anbefaler, at
kameralydstyrken indstilles til 0.)
OPTAGEINFO
OFF/ON (Vis optageinformation med retningslinjer.)
MØNSTER
/ : Ændr mønsteret for retningslinjerne.
• Kun kan anvendes i INTELLIGENT AUTO-tilstand og
UDKLIPSHOLDER-tilstand.
OFF/ON
REJSEINDST.
OFF/SET (Registrer afrejse- og tilbagerejsedatoerne.)
STED
OFF/SET (Indtast navnet på destinationen.) (side 72)
Sluk LCD-skærmen og
afbryd strømmen, mens
den ikke er ibrug, for at
spare batterieffekt.
AUTOVISNING
Vis automatisk billeder
umiddelbart efter at de
er taget.
Anvendelse af menuen
INDSTILLING
ENERGISPARE
OFF/2 MIN./5 MIN./10 MIN. :
Afbryder automatisk strømmen, når kameraet ikke anvendes.
• For at genoprette → Tryk lukkerknappen halvt ned eller
• Kan ikke anvendes i de følgende tilfælde:
Når lysnetadapteren (sælges separat) anvendes, når
sluttet til computer/printer, under optagelse/afspilning af
filmsekvenser, under diasshow.
•
Indstillinger, som er fastsat til ‘2 MIN.’ i ‘AUTO LCD FRA’ (herunder),
‘5 MIN.’ i INTELLIGENT AUTO-tilstand eller UDKLIPSHOLDERtilstand, eller ‘10 MIN.’ mens diasshow er pausestoppet.
AUTO LCD FRA
OFF/15 SEC./30 SEC. :
LCD-skærmen slukker, hvis der ikke udføres nogen
betjeninger i en indstillet periode under optagelse.
(Statusindikatoren lyser, mens skærmen er slukket.)
• Kan ikke anvendes i de følgende tilfælde:
Når du anvender INTELLIGENT AUTO-tilstand,
UDKLIPSHOLDER-tilstand eller lysnetadapteren (sælges
separat), når menuskærmen vises, når selvudløserindstillingen
anvendes eller under filmsekvensoptagelse.
•
Skærmen er ligeledes slukket under opladning af blitzbatteri.
• For at genoprette → Tryk på en hvilken som helst knap.
OFF
1 SEC./2 SEC.: Vises automatisk i 1 eller 2 sekunder.
HOLD: Autovisningsskærmen bibeholdes, indtil der trykkes
på en knap (en anden end displayknappen)
ZOOM: Vises i 1 sekund, derefter ved 4x zoom i 1 sekund
• Fastsat til ‘2 SEC.’ i INTELLIGENT AUTO-tilstand.
• I ‘SELVPORTRÆT’, ‘HØJHAST. BURST’, og
‘MULTIFORMAT ’ scene-tilstand, ‘AUTO-HOLDER’,
‘BURST’-tilstand eller billeder med lyd, udføres
autovisning uanset indstillingen. ( Kun DMC-TZ5/DMCTZ15)
• Filmsekvenser kan ikke automatisk gennemses.
(fortsat)
tænd for kameraet igen.
GENOPT. ZOOM
Husk zoomforholdet, når
du slukker for kameraet.
NULSTIL ANT.
Nulstil billedfilnumre.
NULSTIL
Nulstil til
standardindstillingerne.
USB-FUNKTION
Vælg
kommunikationsmetode
for når kameraet sluttes
til en computer eller
printer med USBtilslutningskabel.
OFF/ON
• Kan ikke indstilles, når scenetilstanden ‘SELVPORTRÆT’
anvendes.
JA/NEJ
• Mappenummeret opdateres og filnummeret begynder fra
0001.
• Et mappenummer mellem 100 og 999 kan tildeles.
Numrene kan ikke indstilles, når først mappenumrene har
nået 999. Gem i dette tilfælde alle nødvendige billeder på
din computer og formater den indbyggede hukommelse/
kortet. (side 27)
• Indstilling af mappenumrene til 100:
Først skal du formatere den indbyggede hukommelse
eller kortet og derefter indstille filnumrene med brug
af NULSTIL ANT. Vælg derefter ‘JA’ på skærmen til
indstilling af mappenumre.
• Filnumre og mappenumre (side 82, 97)
NULSTIL OPTAGE-INDSTILLINGER?
JA/NEJ
NULSTIL .INDST. PARAMETRE?
JA/NEJ
• Nulstilling af INDSTILLING-parametrene bevirker, at de
følgende poster nulstilles:
Fødselsdage og navne i ‘BABY’ og ‘KÆLEDYR’ scenetilstand, ‘REJSDATO’, ‘VERDENSTID’, ‘GENOPT.
ZOOM’, ‘FORETRUKNE’ i AFSPIL-menu (indstil til ‘OFF’),
‘ROTER BILL.’ (indstil til ‘ON’).
• Mappenumrene og urindstillingen ændres ikke.
• Kamerabevægelse kan være hørlig, når
objektivfunktionen genindstilles. Dette er normalt.
VÆLG VED FORBINDELSE:
Vælg ‘PC’ eller ‘PictBridge(PTP)’ hver gang, du slutter til en
computer eller en PictBridge-kompatibel printer.
Skift videooutputformatet, når der er
sluttet til et fjernsyn osv.
(kun PLAYBACK-tilstand)
TV-FORMAT
Skift formatforholdet,
når der er sluttet til
et fjernsyn osv. (kun
PLAYBACK-tilstand.)
m/ft
Skift displayenhed for
afstand i fokusindstilling
(side 41).
SCENEMENU
Visning af scenemenuen,
når tilstandsvælgeren er
sat til SCN1 eller SCN2
(side 44).
HJULDISPLAY
Visning af betjening af
tilstandsvælgeren på
skærmen.
Anvendelse af menuen
INDSTILLING
NTSC/PAL
• Fungerer, når AV-kablet er sat i forbindelse.
/
• Når sat til , vil billederne blive vist vertikalt lange
på LCD-skærmen. (Fungerer, når AV-kablet er sat i
forbindelse.)
m : Display i meter
ft : Display i fod
OFF/AUTO (viser scenemenu)
• Visning af scenemenu, når sat til ‘OFF’: Tryk på ‘MENU/
SET’.
OFF/ON (display)
(fortsat)
FORMATER
Anvend, når ‘FEJL
I INDBYGGET
HUKOMMELSE’ eller
‘MEMORYKORTFEJL’
vises.
SPROG
Ændr displaysprog.
DEMO FUNKTION
Se demonstration af
funktioner.
JA/NEJ
• Dette kræver et tilstrækkeligt opladet batteri (side 16)
eller en adapter (sælges separat).
(Kun isatte kort vil blive formateret, hvis til stede; den
interne hukommelse vil blive formateret, hvis der ikke er
sat et kort i.)
• Formater altid kort med dette kamera.
• Alle billeddata, inklusive beskyttede billeder, vil blive
slettet. (side 79)
• Lad være med at slukke for kameraet eller udføre andre
betjeninger under formatering.
• Rådfør dig med forhandleren, hvis formatet ikke kan
fuldføres korrekt.
• Formatering af den indbyggede hukommelse kan tage
flere minutter.
Indstil det sprog, som vises på displayet.
RYST., MOTIV, DEMO.: (Kun under optagelse)
Graden af rystelse og motivbevægelse vises som en graf.
(Skøn)
Stor ← Lille → Stor
• For at stoppe → Tryk på displayknappen (side 14).
• Optagelse og zoom kan ikke udføres under demo.
• Anvend bevægelsesdetekteringsdemoen med motiver
med farvekontrast.
Rystelse
Detektering af
bevægelse
AUTO DEMO: Se indledende diasshow
• For at lukke → Tryk på ‘MENU/SET’
• Demo kan ikke sendes til fjernsynet.
26 VQT1Q08VQT1Q08 27
Page 15
Basale
Automatisk sceneadskillelse
betjeninger
1
Fotografering med
automatiske indstillinger
Optimale indstillinger udføres automatisk fra information som for eksempel ‘ansigt’,
‘bevægelse’, ‘lysstyrke’, og ‘afstand’ ved at kameraet blot rettes mod motivet, hvilket vil
sige, at man kan tage skarpe billeder uden at skulle udføre indstillinger manuelt.
Stil venligst uret, inden du begynder at tage billeder (side 19).
Tænd for kameraet
Lukkerknap
1
Indstil til
2
Statusindikator
Indstil til
3
Genkender ‘i PORTRÆT’
Følger ansigt for at tage skarpe, lyse billeder.
Genkender ‘i LANDSKAB’
Tager skarpe billeder af nære og
fjerne landskaber.
Genkender ‘i MAKRO’
Læser afstanden for at tage skarpe
billeder af nære motiver
Genkender ‘i NATPORTRÆT’
Tager lyse, naturlige billeder af
personer og natlandskab.
(Kun med
Genkender ‘i NATLANDSKAB’
Anvender en langsom lukkerhastighed til
at opnå naturlige farver. (Kun med
Genkender bevægelse
Læser motivbevægelse for at undgå
sløring, når scenen ikke svarer til
ovenstående.
Fokusområde → (side 41).
I tilgift til automatisk sceneadskillelse vil
og
De følgende menuposter kan indstilles i INTELLIGENT AUTO-tilstand.
Poster, som kan indstilles, afviger fra andre optagetilstande.
)
‘KONTIN. AF’
)
fungere automatisk.
’
Tag et billede
4
Tryk halvt ned
(Indstil fokus)
Tryk helt ned.
‘INTELLIG. ISO ’, ‘INT.KONTRAST’, ‘STABILISERING’,
Statusindikatoren lyser i cirka 1
sekund.
(INTELLIGENT AUTO-tilstand
Genkendt scene-ikon vist i blåt i 2
sek.
• Kameraet læser scenen, når
det er rettet mod et motiv,
og udfører automatisk de
optimale indstillinger.
Baggrundslyskompensation
(gør motivet lysere mod baggrundslyset)
• Annullering af kompensationen → Tryk på ▲ igen.
Vises når kompensationen er aktiveret.
Anvendelse af blitz
Vælg enten (Auto) eller (blitz tvungen fra).
Når , (AUTO) anvendes, vil der automatisk blive
skiftet mellem (Auto/rødøjereduktion)/ (Langsom
synk./rødøjereduktion) (se side 38 angående detaljer).
Endnu en blitzudladning vil ske i og for rødøjereduktion.
)
I overensstemmelse med de følgende forhold, kan forskellige scenetyper bestemmes
• Undlad at blokere blitzen eller lampen. Se ikke på
dem på tæt hold.
• Rør ikke ved objektivet.
•
Stå med armene tæt til kroppen og med spredte ben.
• Undlad at blokere mikrofonen, når du optager lyd.
• Når kameraet holdes lodret (→ side 31)
1
(Fin)
• AF-FUNKTION: (Ansigtsgenkendelse) 2
F.eks. ansigt for stort – ‘i PORTRÆT’ bliver til
‘i MAKRO’
(Flere)
Mikrofon
(topflade)
BlitzLampe
28 VQT1Q08VQT1Q08 29
Page 16
Basale
betjeninger
2
Optagelse med dine egne
indstillinger
Anvendelse af menuen OPTAG (side 55) til at ændre indstillinger og forberede din egen
optagelse.
Tænd for kameraet
Lukkerknap
Zoomkontrol
1
Indstil til
2
Statusindikator
Indstil til (NORMALT BILLEDE-tilstand)
3
Anvendelse af zoom
(side 32)
Anvendelse af blitz
(side 38)
Indstilling af
billedlysstyrken
(side 43)
Optagelse af nærbilleder
(side 40)
Indstilling af farverne
(side 58)
Når (rystealarm) vises, skal du anvende den
optiske billedstabilisering (side 62), et stativ, eller
selvudløseren (side 42).
Hvis blænderåbningsværdien eller lukkerhastigheden
vises i rødt, betyder det, at den korrekte eksponering
ikke er opnået. Anvend blitz eller ændr ‘FØLSOMHED’
(side 57) indstillinger.
Tag et billede
4
Tryk halvt ned
(Indstil fokus)
Tryk helt ned.
• Biptone, hvis fokus ikke er indstillet.
Statusindikatoren lyser i cirka
1 sekund.
Fokusdisplay
(når fokus er
indstillet: blinker
→ illumineret)
AF-område
(Indstiller fokus i forhold til motivet;
når komplet: rød/hvid → grøn)
Display for
advarsel
om rysten
Blændeværdi Lukkerhastighed
Indstil fokus for den ønskede komposition
Praktisk, når motivet ikke er i midten af billedet.
Indstil først fokus i overensstemmelse med motivet
1
Hold halvt nede
AF-område
Motiver/omgivelser, som kan gøre det
svært at fokusere:
• Motiver i hurtig bevægelse eller meget
lyse motiver, eller motiver, som ikke
har nogen farvekontrast.
• Optagelse gennem glas eller i
nærheden af objekter, som udsender
lys. I mørke eller med kraftig rysten.
• Hvis du er for tæt på motivet eller hvis
du tager billeder af fjerne og nære
motiver sammen.
Vi anbefaler anvendelse af funktionen
‘ansigtsgenkendelse’, når du tager
billeder af personer (side 59).
Gå tilbage til den ønskede komposition
2
Tryk helt ned
AF-område
Fokusområde → (side 41).
Uden for området er det ikke sikkert, at fokus er indstillet korrekt, selv hvis displayet er
tændt som normalt.
AF-området vises større under mørke forhold eller når digital zoom anvendes.
De fleste display forsvinder midlertidigt fra skærmen, når lukkerknappen trykkes halvt
ind.
Når kameraet holdes lodret
Billeder, som tages, mens kameraet holdes lodret, kan automatisk vises lodret under
afspilning.
(Kun når ‘ROTER BILL.’ (side 76) er sat til ‘ON’)
Det er ikke sikkert, at billeder kan vises lodret, hvis de er taget med kameraet vendende
opad eller nedad. Filmsekvenser kan ikke vises lodret under afspilning.
30 VQT1Q08VQT1Q08 31
Page 17
Basale
p
betjeninger
Optagelse med zoom
3
Du kan zoome ind op til 10 gange med ‘optisk zoom’ og op til 16,9 (DMC-TZ4/DMCTZ11:15,9) gange med ‘Udvidet optisk zoom’ med lavere billedkvalitet. Det er også
muligt at anvende ‘digital zoom’ til at zoome endnu mere ind.
Bloker ikke bevægelsen af
objektivcylinderen under
zoomning.
E.ZOOM
Zoom ind/ud
1
GenopretForstørrelse
Drej til W-sidenDrej til T-siden
Zoombjælke
Zoomhastigheden kan indstilles.
Langsom zoom →drej lidt
Hurtig zoom → drej helt
Indstil fokus efter at zoom er indstillet.
Fokusområde
(side 41)
Zoomforhold
(ca.)
Optisk zoom og udvidet optisk zoom (EZ)
Skifter automatisk til ‘optisk zoom’, når den maksimale billedstørrelse anvendes (side
55) og ellers til ‘udvidet optisk zoom’ (til yderligere zoomning). (EZ er en forkortelse
for ‘extended optical zoom = udvidet optisk zoom’).
Billedstørrelse9 M (8 M)
Maks. forstørrelse
Billedstørrelse
Maks. forstørrelse
Billedstørrelse
Maks. forstørrelse
1
Kun DMC-TZ5/DMC-TZ15, ( ):DMC-TZ4/DMC-TZ11
Hvad er udvidet optisk zoom (EZ)?
Hvis der for eksempel er indstillet til ‘3M ’(svarer til 3 millioner pixels), vil et billede
kun blive taget af en 3M-størrelses central del af et 9M (svarer til 9,1 millioner pixels) 2
område, hvilket betyder, at billedet kan forstørres yderligere.
2 DMC-TZ4/DMC-TZ11: 8M
Zoombjælke
Optisk zoom
8,5 M (7 M)
7,5 M (6 M)
( vises)
(DMC-TZ4/DMC-TZ11: 12,8x - 15,9x)
Varierer alt efter billedstørrelse.
Udvidet optisk zoom
1
7 M
10 x11,3 x113,5 (12,8) x
6 M
10 x11,6 x113,9 (12,8) x 16,9 (15,9) x
5,5 M13,5 M2 M
10 x12,1 x114,5 (12,8) x 16,9 (15,9) x
5 M3 M2 M0,3 M
1
4,5 M2,5 M
16,9 (15,9) x
Hurtig forstørrelse til maks. forhold ‘EASY ZOOM’
E.ZOOM
Det er muligt at zoome yderligere til den maksimale digitale
zoom, hvis ‘DIGITAL ZOOM’ (side 34) er sat to ‘ON’.
Nem zoom kan ikke anvendes under optagelse af filmsekvenser.
Det forstørrelsesforhold, som vises i bjælken på skærmen, er et skøn.
I visse optagetilstande aktiveres funktionen TELE MAKRO (side 40), når det maksimale
zoomforhold er nået.
En større grad af forvrængning kan ske, hvis man tager billeder med videre vinkler af
nære objekter, mens anvendelse af mere teleskopisk zoom kan resultere i mere farve
omkring objekternes konturer.
Kameraet kan afgive en raslende lyd og vibrere, når zoomkontrollen anvendes - dette
er normalt.
Udvidet optisk zoom kan ikke anvendes i de følgende tilfælde:
(FILM-tilstand), ‘HØJ FØLSOMH.’, ‘HØJHAST. BURST’ og ‘MULTIFORMAT (Kun
DMC-TZ5/DMC-TZ15)’ scenetilstand
Når du anvender udvidet, optisk zoom, kan zoom-bevægelsen stoppe midlertidigt i
nærheden af maksimal W (1x), men dette er normalt.
‘GENOPT. ZOOM’ (side 25) muliggør at zoomforholdet gemmes i hukommelsen, selv
hvis der slukkes for kameraet.
(zoomforholdet ændres med hvert tryk)
Billedstørrelsen er 7 M eller mindre
(5 M eller mindre for DMC-TZ4/DMC-TZ11)
1 xMaks. forhold for udvidet optisk zoom.
Billedstørrelsen er 7,5 M eller mere
(6 M eller mere for DMC-TZ4/DMC-TZ11)
1 x10 x
Billedkvaliteten reduceres midlertidigt.
9 M (8 M) → 3 M
8,5 M (7 M) → 2,5 M
7,5 M (6 M) → 2 M
16,9 x
(DMC-TZ4/DMC-TZ11:15,9 x)
( ): DMC-TZ4/
DMC-TZ11
32 VQT1Q08VQT1Q08 33
Page 18
Basale
betjeninger
Optagelse med zoom
(fortsat)
3
Basale
betjeninger
Sådan ser du dine billeder (Afspil)
4
Yderligere forstørrelse ‘ DIGITAL ZOOM’
Zoom 4 gange længere end optisk/udvidet optisk zoom (maks. 40x – 67, 5x ).
(Bemærk, at med digital zoom vil forstørrelse forringe billedkvaliteten).
DMC-TZ4/DMC-TZ11: 63,8 x
Vis menuen OPTAG
1
(Skærmeksempel:
DMC-TZ5)
Vælg ‘DIGITAL ZOOM’
2
Det digitale zoomområde vises inden for zoombjælken på skærmen.
f.eks. Med 40x
40×
Viser det digitale zoomområde
Digital zoom kan ikke anvendes i de følgende tilstande:
SCENEFUNKTION-tilstande (‘SPORT’, ‘BABY’, ‘KÆLEDYR’, ‘HØJ FØLSOMH.’,
‘HØJHAST. BURST’, og ‘MULTIFORMAT ’), når ‘INTELLIG. ISO’ ikke er sat til ‘OFF’
Kun DMC-TZ5/DMC-TZ15
Vælg ‘ON’
3
Afslut
4
• Zoombevægelsen stopper midlertidigt, når
man kommer ind i det digitale zoomområde.
• Inden for det digitale zoomområde vises AF-
området større, når lukkerknappen trykkes
halvt ind.
• Vi anbefaler anvendelse af et stativ og
selvudløseren (side 42).
Når der ikke er sat noget kort i, vil billederne blive afspillet fra den indbyggede
hukommelse. (Klipbord-billeder kan kun afspilles i UDKLIPSHOLDER-tilstand (side 64).)
Zoomkontrol
DISPLAY
For at forstørre
(afspilningszoom)
Drej til
T-siden
Aktuel zoomposition (vises i
1 sekund)
• Zoomforhold: 1x/2x/4x/8x/16x
• For at reducere zoom→ Drej
kontrollen mod W-siden.
• Flyt zoompositionen→▲▼◄►
Afspilning som liste
(side 67)
Visning med forskellige
afspilningstilstande
(Diasshow etc.)
(side 69)
Drejning af billeder
(side 76)
Indstil til
1
Rul gennem billeder
2
Foregående Næste
Hold nede for hurtigt at rulle frem/tilbage.
(Kun filnumre skifter, når man holder nede;
billedet vises, når knappen slippes.)
Rullehastigheden øges, jo længere du
trykker.
Tryk på displayknappen, hvis filnummeret
ikke vises.
Efter det sidste billede går displayet tilbage
til visning af det første billede.
Nogle billeder, som er redigeret på en
computer, vil muligvis ikke kunne ses på
dette kamera.
Hvis OPTAGE/AFSPILLE-knappen flyttes
fratil , mens der er tændt for
kameraet, vil objektivcylinderen blive trukket
tilbage efter 15 sekunders forløb.
Dette kamera er i overensstemmelse med
DCF (Design rule for Camera File system)
standarden, som er formuleret af Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA), og med Exif
(Exchangeable image file format). Filer, som
ikke er i overensstemmelse med DCF, kan
ikke afspilles.
Filnummer
Billednummer/
Samlet antal
billeder
34 VQT1Q08VQT1Q08 35
Page 19
Basale
betjeninger
Sletning af billeder
5
Anvendelse
(Optagelse)
Skift af
1
optageinformationsdisplay
Billeder vil blive slettet fra kortet, hvis det er sat i, eller fra den indbyggede hukommelse,
hvis der ikke er sat noget kort i. Slettede billeder kan ikke genoprettes.
Tilstandsvælger
Indstil til
1
Tryk for at slette det viste billede
2
DISPLAY
Anvend et tilstrækkeligt opladet
batteri eller en lysnetadapter
(sælges separat).
For at slette flere (op til 50) eller alle billeder
(efter trin 2)
Vælg sletningstype
3
Vælg ‘JA’
3
• Gå direkte til
trin 6, hvis
du har valgt
‘SLET ALLE’
Slet
5
Vælg ‘JA’
• Sluk ikke for
kameraet under
sletningen.
6
Vælg de billeder, som skal
slettes (gentagelse)
4
Valgt billede
• Ophævelse
→ Tryk på
display
igen
•
For at annullere → Tryk på ‘MENU/SET’.
• Kan tage tid, afhængigt af antallet
af slettede billeder.
• ‘SLET ALLE UNDT.
(FORETRUKNE)’ kan vælges i
‘SLET ALLE’ , når ‘FORETRUKNE’
er sat til ‘ON’ (side 77) og billeder er
blevet registreret.
Skift mellem forskellige visninger på LCD-skærmen, som for eksempel histogrammer.
1
I optagetilstand
Optagelse af
information
I afspilletilstand
Optagelse af
information
1. DAG
1. DAG
1 måned 10 dage
1 måned 10 dage
10:00
10:00
Histogram
Viser fordeling af lysstyrke i billedet
– f.eks. hvis grafen topper til højre, betyder det, at
der er adskillige lyse områder i billedet. (Guide) Et
toppunkt i midten repræsenterer korrekt lysstyrke
(korrekt eksponering) (side 43).
• Histogram fra tidspunktet for optagelsen adskiller sig fra histogrammet i afspilning og
vises i orange, når der optages med blitz eller på et mørkt sted. Histogrammet kan
desuden afvige fra histogrammer, som er lavet med billedredigeringssoftware.
• Histogrammer kan ikke vises i (INTELLIGENT AUTO-tilstand), (FILM-tilstand),
Retningslinjer
Reference for komposition
(f.eks. balance), når der optages.
1
Intet displayRetningslinjer
55
Optagelse af information
eller histogram
100–0001100–0001
1
/9
1/9
MAR.
15.2008
MAR.
15.2008
(UDKLIPSHOLDER-tilstand), eller under afspilningszoom.
10:00
F3.3 1/30F3.3 1/30
MAR.
MAR.
15.200810:00
15.2008
100–0001100–0001
Tryk for at skifte display
1,2
1
Intet display
1
/9
1/9
AWBAWB
Bedøm balancen Bedøm motivets midte
1
Sæt ‘HISTOGRAM’ til ‘ON’ for at vise
histogram (side 23).
2
Vælg retningslinjemønster og
optageinformationsdisplay til/fra med
indstillingen ‘REF. LINIE’ (side 23).
• Når
er ibrug, kan
optageinformation og retningslinjer
ikke vises samtidigt.
(Eksempel)
OKMørk←→ Lys
Billeder kan ikke slettes i de følgende tilfælde:
• Beskyttede billeder (side 79)
• Kortomskifteren er i ‘LOCK’-stilling. • Billederne er ikke af DCF-standard (side 35)
Filmsekvenser kan også slettes.
For at slette udklipsholder-billeder, skal du sætte funktionshjulet til .
Under afspilningszoom, afspilning af filmsekvenser, diasshow: Display til/fra
Under menuvisning, multiafspilning eller kalenderafspilning, ‘AFSPIL DOBB. (Kun
DMC-TZ5/DMC-TZ15) ’: Displayet kan ikke ændres.
36 VQT1Q08VQT1Q08 37
Page 20
Anvendelse
(Optagelse)
Fotografering med blitz
2
Vis ‘BLITZ’
1
Vælg den ønskede type
2
Stå mindst 1 m på afstand, når
du anvender blitz til at tage
billeder af spædbørn.
AUTO
• Bedømmer automatisk, om der skal anvendes blitz
eller ej
1
AUT. RØD ØJE
2
• Bedømmer automatisk, om der skal anvendes blitz
eller ej (reducer rødøje)
BLITZ TVUNGEN ON
• Altid blitz
1
TVUNGEN RØD ØJE-reduktion
2
(Kun til ‘FEST’ og ‘LEVENDE LYS’ scenetilstand
(side 42))
• Altid blitz (reducer rødøje)
1
LANGS SYNK RØD ØJE-reduktion
2
• Bedømmer automatisk, om der skal anvendes blitz
eller ej (reducer rødøje, langsom lukkerhastighed
for at tage lysere billeder)
TVUNGEN OFF
• Aldrig blitz
1
Når funktionen digital rødøjekorrektion er aktiveret, vil rødøje automatisk blive
registreret og korrigeret, når blitzen udlades. (Kun DMC-TZ5/DMC-TZ15)
1, 2
Da to blitz-udladninger vil finde sted, må du ikke bevæge dig, før efter den anden blitz (korrektionseffekt
kan variere fra person til person). Intervallet mellem blitzudladninger varierer, alt efter motivets lysstyrke.
2
Kun DMC-TZ4/DMC-TZ11
Type, betjeningerAnvendelser
Kan også vælges med ►.
Lukkerhastighederne er som vist herunder:
• , , , , , : 1/303 - 1/2000
• , , : 1/83 - 1/2000
(3 Varierer i overensstemmelse med ‘MIN. LUKKER
TID’-indstillingen. Maks. 1/4 sek., når ‘INTELLIG. ISO’ anvendes; maks. 1 sek., når
‘STABILISERING’ er sat til ‘OFF’ eller hvis der kun er ubetydelig sløring. Varierer også i
overensstemmelse med ‘INTELLIGENT AUTO’-tilstand, ‘SCENEFUNKTION’, zoomposition.)
(Skærmeksempel: DMC-TZ5)
Vises i cirka 5 sekunder
Normal anvendelse
Fotografering af motiver et mørkt
sted
Optagelse med baglys eller i skarpt
lys (f.eks. lysstofrør)
Fotografering af motiver mod en
nattehimmel (stativ anbefales)
Steder, hvor anvendelse af blitz er
forbudt
Disponible typer i hver tilstand ( : standardindstilling)
SCENEFUNKTION-tilstand
○○1○○○○○ー○ーー○○○ー○○ ○
3
○ーー○○○ーーーーー○ーーーーー ○
○ー○○○○○ー○ーー○○○○○○ ○
3
ーーーーーーーーー○○ーーーーーー ー
3
○ーーーーーー○ー○○ーーーーーー ○
○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○
1
Sæt til (AUTO), (AUT. RØD ØJE reduktion), eller (LANGS SYNK/RØD ØJE
reduktion), alt efter motiv og lysstyrke.
2
Kun DMC-TZ5/DMC-TZ15
•
Kan ikke anvendes med FILM-tilstand og scene-tilstande , , , , , ,
3
DMC-TZ4/DMC-TZ11: , ,
eller .
2
Fokuseringsområde i overensstemmelse med ISO-følsomhed og zoom.
Fokusområde
AUTOCirka 0,6-5,3 mCirka 1,0-3,6 m
ISO100Cirka 0,6-1,6 mCirka 1,0-1,1 m
FØLSOMHED
(side 57)
INTELLIG. ISO
(side 56)
‘HØJ FØLSOMH.’ i
SCENEFUNKTION
(side 49)
ISO200Cirka 0,6-2,3 mCirka 1,0-1,6 m
ISO400Cirka 0,6-3,3 mCirka 1,0-2,2 m
ISO800Cirka 0,8-4,7 mCirka 1,0-3,2 m
ISO1600Cirka 1,15-6,7 mCirka 1,0-4,5 m
ISOMAX400Cirka 0,6-3,3 mCirka 1,0-2,2 m
ISOMAX800Cirka 0,8-4,7 mCirka 1,0-3,2 m
ISOMAX1600Cirka 1,15-6,7 mCirka 1,0-4,5 m
ISO1600ISO6400
Lad være med at røre ved eller se ind i blitzen (side 14) fra kort afstand (f.eks. et
par cm).
Lad være med at anvende blitzen på kort afstand af andre motiver (varme/lys kan
beskadige motivet).
Blitz-indstillinger kan blive ændret, når optage-tilstanden ændres.
Blitz-indstilling i scene-tilstand går tilbage til standardindstilling, når scene-tilstanden ændres.
Billedets kanter kan blive en smule mørke, hvis der anvendes blitz på kort afstand uden
anvendelse af zoom (tæt på maks. W). Dette kan afhjælpes ved at man anvender en smule zoom.
Hvis blitzen skal affyres, vil blitztypemærker (f.eks. ) blive røde, når lukkerknappen trykkes halvt ned.
Der tages muligvis ingen billeder, hvis disse mærker (f.eks. ) blinker (blitzen er under opladning).
En utilstrækkelig blitzrækkevidde kan skyldes en ufuldstændigt indstillet eksponering eller hvidbalance.
Blitzeffekten vil muligvis ikke kunne opnås fuldtud med høje lukkerhastigheder.
Blitzopladning kan tage tid, hvis batterieffekten er lav, eller hvis blitzen anvendes gentagne gange.
Når AUTO LCD FRA (side 24) anvendes, er LCD-skærmen slukket, mens blitzen
oplades.
Maks. WMaks. T
Cirka 1,15-13,5 mCirka 1,0-9,1 m
38 VQT1Q08VQT1Q08 39
Page 21
Anvendelse
(Optagelse)
Optagelse af nærbilleder
3
Anvendelse
(Optagelse)
Placering af kameraet og motivet inden for
4
en tilgængelig afstand for fokusindretning
For at forstørre motivet, kan du tage billeder endnu tættere på end det normale
fokusområde tillader det (op til 5 cm for maks. W) ved at anvende ‘MAKRO ()’.
Tilstandsvælger
Indstil til
1
Sæt til (NORMALT BILLEDE-tilstand)
eller (FILM-tilstand)
2
Sæt til ‘MAKRO’
3
Det kan tage længere tid at
indstille fokus for motiver, som er
50 cm væk.
• Annullering af Makro-tilstand → Tryk på ▼
igen.
Optagelse af nærbilleder uden at man står tæt på motivet
‘TELE MAKRO-funktion’
Praktisk til at tage nærbilleder af for eksempel fugle, som kan flyve bort, når man nærmer
sig dem, eller til at sløre baggrunden og fremhæve motivet.
‘TELE MAKRO’ fungerer automatisk, når optisk eller udvidet optisk zoomforhold er sat til
maksimal indstilling, fokus kan indstilles til afstande så tæt som 1 m.
Digital zoom kan også anvendes.
Kan ikke anvendes under de følgende forhold:
• Når du ikke anvender ‘MAKRO’ i (NORMALT
Drej til
maks. T
vises, når ‘makro’ anvendes i (NORMALT BILLEDE-tilstand) og (FILM-tilstand).
Vi anbefaler, at du anvender et stativ, selvudløseren (side 42) og blitz ‘TVUNGEN OFF’ (side 38).
Hvis kameraet bevæger sig, efter at fokus er indstillet, vil dette sandsynligvis resultere i
dårligt fokuserede billeder, hvis motivet er tæt på kameraet. Dette skyldes, at margenen
for fokusindstilling er kraftigt reduceret.
Opløsningen kan være reduceret omkring kanterne af billedet.
Når du anvender (INTELLIGENT AUTO-tilstand), kan makro-optagelse aktiveres
ved at man blot retter kameraet mod motivet. (
BILLEDE-tilstand) eller (FILM-tilstand)
•
Andre Scene-tilstande end ‘MAD’, ‘LEVENDE
LYS’, ‘BABY’, ‘HØJ FØLSOMH.’, ‘UNDERVANDS’,
‘KÆLEDYR’, og ‘HØJHAST. BURST’.
display
display)
Tilgængelig afstand fra motivet afhænger af zoomforholdet.
Områder for hver indstilling af funktionshjulet kan ses herunder.
Fokusområde
Udvendigt fokusområde
Funktionshjulet sat til: 1 1
1
Når MAKRO anvendes
Zoomforhold
1 x (maks. W)
4 - 7 x
10 x (maks. T)
(Tele Makro-
funktion
aktiveret 2)
Når MAKRO ikke anvendes: 3
3
Når MAKRO ikke anvendes
Zoomforhold
1 x (maks.W)
10 x (maks. T)
Zoomforholdene er omtrentlige.
Områder for fokusindstilling varierer for scenetilstande. → side 46
De herover viste zoomforhold varierer, når udvidet optisk zoom anvendes.
Maks. W: Zoom armen drejet så langt som muligt til W-siden (ingen zoom)
Maks. T: Zoom armen drejet så langt som muligt til T-siden (maks. zoomforhold)
5 cm
Områder mellem 5 cm og 2 m i henhold til zoomforhold.
Områder mellem 1 m og 2 m i henhold til zoomforhold.
2
vises, når ‘makro’ anvendes i (NORMALT BILLEDE-
tilstand) og
50 cm
Områder mellem 50 cm og 2 m i henhold til zoomforhold.
Fokusområde
1 m
(FILM-tilstand).
Fokusområde
5 cm til ∞
1 m til ∞
3
50 cm til ∞
2 m
2 m
∞
2 m til ∞
∞
∞
∞
2 m til ∞
∞
40 VQT1Q08VQT1Q08 41
Page 22
Anvendelse
(Optagelse)
Sådan tager du billeder med
5
selvudløser
Anvendelse
(Optagelse)
Fotografering med
6
eksponeringskompensation
Vi anbefaler anvendelse af et stativ. Dette er også effektivt til at udbedre rysten, når
lukkerknappen trykkes ned ved at indstille selvudløseren til 2 sekunder.
Vis ‘SELVUDLØSER’
1
Vælg tidsrummet
2
Vises i cirka 5 sekunder
Kan også vælges med ◄.
Tag et billede
3
Tryk halvt ned
(indstil fokus)
Tryk helt ned
(Billede taget
efter at den
valgte tid er
gået)
(Blinker i det indstillede tidsrum)
Når selvudløserlampen er holdt op med at blinke, kan den tændes igen for AF-
hjælpelampen.
Denne funktion kan ikke anvendes i scenetilstandene ‘UNDERVANDS’ og ‘HØJHAST.
BURST’ eller i FILM-tilstand .
I nogle tilstande kan kun ‘2SEK.’ eller kun ‘10SEK.’ vælges.
• Fokus vil automatisk blive
indstillet inden optagelsen,
hvis lukkerknappen trykkes
helt ned på dette tidspunkt.
• Annullering under
anvendelse → Tryk på
‘MENU/SET’
Korrigerer eksponeringen, hvis det ikke er muligt at opnå en fyldestgørende eksponering
(hvis der er forskel på motivets og baggrundens lysstyrke). Afhængigt af lysstyrken kan
dette ikke være muligt i nogle tilfælde.
EKSPONERING
Vis ‘EKSPONERING’
Eksempel på eksponeringskompensation
1
Overeksponeret
Vælg en værdi
2
Kompensationsværdien vises nederst til
venstre på skærmen. (, osv.)
Tager 3 billeder i rækkefølge med ændring af eksponeringen. Efter
eksponeringskompensation vil kompensationsværdien være standard.
Vis ‘AUTO-HOLDER’
‘0’ (ingen kompensation)
AUTO-HOLDER
For eksempel AUTO-HOLDER med ±1EV
1
Tryk flere gange
Vælg en værdi
2
Kan ikke anvendes med blitz eller hvis der kun er tilbageværende kapacitet til endnu 2 billeder.
Når ‘AUTO-HOLDER’ er indstillet, vises til venstre på skærmen.
Annulleres, når der slukkes for kameraet.
Burst-indstilling annulleres, hvis funktionen auto-holder er indstillet.
‘0’ (ingen kompensation)
Værdi, som vises efter indstilling af eksponeringsværdi
Minus-retning
Optimal
eksponering
Plus-retning
Undereksponering
Første billede
0EV
(Standard)
Andet billede
-1EV
(Mørkere)
Tredje billede
+1EV
(Lysere)
42 VQT1Q08VQT1Q08 43
Page 23
Scenetyper
Anvendelse
(Optagelse)
7
Fotografering i overensstemmelse
med scenen
Sæt til
‘SCENEFUNKTION’
1
Indstil til ‘SCN1’ eller ‘SCN2’
2
Anvendelse af SCENEFUNKTION sætter dig i stand til at tage billeder med optimale
indstillinger (eksponering, farver osv.) for givne scener.
PORTRÆT
UDGLAT HUD
SELVPORTRÆT
LANDSKAB
Vælg scene
(Tryk på ‘MENU/SET’, hvis scenemenuen ikke
3
Zoomkontrol
DISPLAY
DISPLAY
MENU/SET
For at undgå at vise
scenemenuen
Sæt ‘SCENEMENU’ til ‘OFF’
(side 26)
SCN1 og SCN2
Begge repræsenterer den samme funktion. Sceneindstillinger, som er valgt for ‘SCN1’ og ‘SCN2’, vil
blive gemt i hukommelsen. Denne funktion er praktisk til umiddelbart at vælge de sceneindstillinger,
som du anvender oftest (f.eks. ‘NATLANDSKAB’ for SCN1, ‘NATPORTRÆT’ for SCN2).
Hvis der vælges en scene-tilstand, som ikke er passende til den faktiske scene, kan
billedets farver blive påvirket.
De følgende indstillinger af menuen OPTAG vil automatisk blive justeret og kan ikke
vælges manuelt (disponible indstillinger varierer alt efter sceneindstilling).
‘INTELLIG. ISO’, ‘FØLSOMHED’, ‘MÅLEFUNKTION’, ‘INT.KONTRAST’,
‘FARVEFUNKT.’, ‘MIN. LUKKER TID’
‘INT.KONTRAST’ anvendes automatisk i de følgende scenetilstande, alt efter
er lidt rysten, eller hvis der anvendes et stativ,
eller den optiske billedstabilisering er
Maks. T: 1 m og derover
(2 m medmindre maks. T)
Maks. T: 1 m og derover
(2 m medmindre maks. T)
‘OFF’)
• Interferens kan muligvis
bemærkes med mørke scener.
• Lukkeren kan forblive lukket i 1
sekund, efter at billedet er taget.
• Faste hovedindstillinger
KONTIN. AF: OFF
• Standardindstillingen ‘AFFUNKTION’ er
(ansigtsdetektering).
• Interferens kan muligvis
bemærkes med mørke scener.
• Lukkeren kan forblive lukket i op
til 8 sekunder efter at billedet er
taget.
• Faste hovedindstillinger
BLITZ:
KONTIN. AF: OFF
AF-HJ. LAMPE: OFF
FØLSOMHED: ISO100 - 800
• Standardindstillingen ‘AFFUNKTION’ er
(ansigtsdetektering).
FUNKTION’ er
(ansigtsdetektering).
TVUNGEN OFF
−
46 VQT1Q08VQT1Q08 47
Page 25
Anvendelse
(Optagelse)
7
Fotografering i overensstemmelse
med scenen
‘SCENEFUNKTION’
(fortsat)
Hvordan man vælger en scene (side 44)
Anvendelse af blitz i scene-tilstande (side 39)
SceneAnvendelser, TipsBemærk
Betjener sig af en svag blitz til at få hudfarver frem.
Tips
• Optagelse af alder og navn
Vælg ‘ALDER’ eller ‘NAVN’ med ▲▼, tryk
BABY
• Kontroller, at ‘ALDER’ og ‘NAVN’ er ‘ON’, inden
• For at nulstille: Vælg ‘NULSTIL’ fra menuen
• Fokus: Maks. W: 5 cm og derover
Optag kæledyrets alder, når du tager billeder. • Fast hovedindstilling
Tips
• Samme som for ‘BABY’
KÆLEDYR
Tag skarpe billeder af scener som for
eksempel solnedgangen.
SOLNEDGANG
(‘BABY1’ og ‘BABY2’ kan indstilles separat).
på ►, og vælg ‘SET’.
Tryk på ‘MENU/SET’.
Indstil fødselsdagen og navnet.
Fødselsdag: Indstil fødselsdagen med
▲▼◄►.
Navn: ( Se ‘Tekstindtastningsmetode’:
side 72)
Tryk på ‘MENU/SET’.
du tager et billede.
INDSTILLING.
Maks. T: 1 m og derover
(2 m medmindre maks. T)
• Alder og navn vil blive vist i ca. 5
sekunder efter at denne tilstand er
indstillet.
• Aldersvisningsformatet afhænger
af SPROG-indstillingen.
• Udskrivningsindstillingen
‘ALDER’ og ‘NAVN’ kan udføres
på din computer ved hjælp af
den medfølgende CD-ROM
(PHOTOfunSTUDIO -viewer-).
Der kan også trykkes tekst på
billedet ved hjælp af ‘TRYK
TEKST’ (side 73).
• Fødselsdatoen vil blive vist som ‘0
måned 0 dag’.
• Fast hovedindstilling
INTELLIG. ISO: ISOMAX400
• Standardindstillingen ‘AFFUNKTION’ er
(ansigtsdetektering).
• Digital zoom: Kan ikke indstilles.
• Navne kan ikke optages, når
‘STED’ er indstillet i ‘REJS DATO’.
INTELLIG. ISO: ISOMAX800
• Standardindstillinger er som
følger.
AF-FUNKTION:
AF-HJ. LAMPE: OFF
• Se ‘BABY’ (herover) angående
andre bemærkninger og faste
funktioner.
• Fast hovedindstilling
BLITZ:
AF-HJ. LAMPE: OFF
(et-områdefokusering)
TVUNGEN OFF
SceneAnvendelser, TipsBemærk
HØJ
FØLSOMH.
HØJHAST.
BURST
Forhindrer sløring af motivet under mørke
forhold inden døre.
Tips
Vælg formatforholdet og billedstørrelsen med
▲▼ og tryk på ‘MENU/SET’.
• Fokus: Maks. W: 5 cm og derover
Maks. T: 1 m og derover
Tag billeder af hurtig bevægelse eller et
afgørende øjeblik.
Tips
Vælg formatforholdet og billedstørrelsen med
▲▼ og tryk på ‘MENU/SET’.
Tag billeder. (Hold lukkerknappen nede)
Stillbilleder tages kontinuerligt, mens
lukkerknappen trykkes helt ind.
Maks.
bursthastighed
Antal
optagbare
billeder
Burst-hastighed og antal optagbare
billeder ændres i overensstemmelse med
optageforholdene eller korttyperne.
• Fokus: Maks. W: 5 cm og derover
(2 m medmindre maks. T)
DMC-TZ5/DMC-TZ15:
Ca. 6 billeder/sekund
DMC-TZ4/DMC-TZ11:
Ca. 7 billeder/sekund
Indbygget
hukommelse
Kort
Maks. T: 1 m og derover
(2 m medmindre maks. T)
Ca. 20
Ca. 20 til 100
( Maks. er 100.)
• Billeder kan fremtræde en
smule kornede på grund af høj
følsomhed.
• Fokus, zoom, eksponering,
hvidbalance, lukkerhastighed
og ISO-følsomhed er fastsat
til indstillingerne for det første
billede.
• De følgende funktioner kan ikke
anvendes.
Ekstra optisk zoom/
Digital zoom/ AUTOHOLDER/ SELVUDLØSER/
BILLEDFORMAT/ BILLEDSTR. /
LYDOPT./ BURST
(Standard)
48 VQT1Q08VQT1Q08 49
Page 26
Anvendelse
(Optagelse)
7
Fotografering i overensstemmelse
med scenen
‘SCENEFUNKTION’
(fortsat)
Hvordan man vælger en scene (side 44)
Anvendelse af blitz i scene-tilstande (side 39)
SceneAnvendelser, TipsBemærk
Tag skarpe billeder af en stjernehimmel eller
mørke motiver.
• Indstillinger for lukkerhastighed
Vælg med ▲▼, og tryk på ‘MENU/SET’.
Tryk lukkerknappen ned.
STJERNEHIMMEL
Tips
• Indstil længere lukkerhastigheder ved mørkere
forhold.
• Anvend altid et stativ.
• Selvudløser anbefales.
• Bevæg ikke kameraet, før nedtællingen
(herover) er færdig.
(Nedtælling for processen vises igen bagefter)
Tag skarpe billeder af fyrværkeri på
nattehimlen.
Tips
• Stå mindst 10 m væk.
• Stativ anbefales.
FYRVÆRKERI
Få himlens og havets blå farve frem uden at
motivet bliver mørkt.
STRAND
Få sneens naturlige farve frem på skibakken
og i billeder af bjerge.
SNE
• Antallet af sekunder
kan ændres med
hurtigindstilling
(side 66)
Nedtællingen
begynder
• Faste hovedindstillinger
BLITZ: TVUNGEN OFF
LYDOPT.: OFF
KONTIN. AF: OFF
STABILISERING: OFF
FØLSOMHED: ISO100
• ‘EKSPONERING’, ‘AUTOHOLDER’ og ‘BURST’ kan ikke
anvendes.
• Lukkerhastigheden kan
indstilles til 1/4 sekund eller 2
sekunder (hvis der kun er lidt
rysten eller hvis den optiske
stabilisator er ‘OFF’). (Når
eksponeringskompensation ikke
anvendes)
• Faste hovedindstillinger
BLITZ: TVUNGEN OFF
FØLSOMHED: ISO100
KONTIN. AF: OFF
AF-HJ. LAMPE: OFF
• Standardindstillingen ‘AFFUNKTION’ er
(ansigtsdetektering).
• Vær opmærksom på sand og
havvand.
• Batterilevetiden er kortere i lavere
lufttemperaturer.
SceneAnvendelser, TipsBemærk
Tag billeder af udsigten fra flyets vinduer.• Faste hovedindstillinger
Tips
LUFTFOTO
UNDERVANDS
• Vinkl kameraet mod områder med
• Kontroller, at flyets interiør ikke reflekteres i
Opnå naturlige farver under vand.• Anvend altid et marinehylster
Tips
• Ved optagelse af motiver i hurtig bevægelse,
Tryk på ◄ igen for at frigøre.
• Reguler røde og blå niveauer med ‘finindstilling
• Fokus: Maks. W: 5 cm og derover
Tag billeder i hver af de tre formatforhold
(4:3, 3:2, 16:9) på en og samme gang.
Tips
• Sørg for, at motivet er i midten af billedet.
MULTIFORMAT
(Kun DMC-TZ5/
DMC-TZ15)
kontrasterende farver, når du indstiller fokus.
vinduet.
skal der rettes ind efter AF-området og trykkes
på ◄ (AF-lås).
af hvidbalance’ (side 58).
Maks. T: 1 m og derover
(2 m medmindre maks. T)
3:2 (Rød)
16:9 (Grøn)
4:3 (Blå)
BLITZ: TVUNGEN OFF
AF-HJ. LAMPE: OFF
• Sluk for kameraet ved start og
landing.
• Følg alle anvisninger fra
flypersonalet, når du anvender
kameraet.
(DMW-MCTZ5, sælges separat).
• Selvudløser: Kan ikke anvendes
AF LÅS
(fokus fastsat)
AF-område
• Faste hovedindstillinger
KVALITET:
BILLEDSTR.: Maks. størrelse af
• Kan ikke anvendes, når der kun
er hukommelse til rådighed for 2
eller færre billeder (tallet blinker).
• Indstillingerne af fokus,
eksponering, hvidbalance og ISOfølsomhed vil være de samme for
alle tre billeder.
• De følgende funktioner kan ikke
anvendes
Ekstra optisk zoom/ Digital zoom/
AUTO-HOLDER/ REF. LINIE/
HISTOGRAM/ BURST/ LYDOPT.
• Kanterne kan blive skåret af ved
udskrift – husk at tjekke inden du
udskriver.
(Standard)
hvert formatforhold
50 VQT1Q08VQT1Q08 51
Page 27
Anvendelse
(Optagelse)
8
Optagelse af filmsekvenser
‘FILM’
Anvendelse
(Optagelse)
Nyttige egenskaber til rejsen
9
Optag filmsekvenser og lyd (filmsekvenser kan ikke optages uden lyd).
Du kan optage en filmsekvens under zoomning.
Sæt OPTAGE/AFSPILLEknappen til
1
Sæt funktionshjulet til
(FILM-tilstand)
2
Start optagelsen
3
Tryk halvt ned
(indstil fokus)
Tryk helt ned
(Start optagelsen)
Optagetid til rådighed
(cirka)
Forløbet tid (cirka)
Afslut
4
Tryk helt ned
• Filmsekvenser kan optages kontinuerligt
op til 15 minutter.
(DMC-TZ5 (EG/PR/E), DMC-TZ4 (EG/E))
• Filmsekvenser kan optages kontinuerligt
op til 2 GB.
3
(
Filmsekvenser kan optages
kontinuerligt op til 15 minutter.)
(DMC-TZ5 (PL/SG), DMC-TZ15 (GC),
DMC-TZ4 (PL), DMC-TZ11 (GC))
Undlad at blokere mikrofonen (side 14) med fingrene.
Slip lukkerknappen umiddelbart efter at du har trykket på den. Der vil ikke blive optaget nogen lyd i
et par sekunder, hvis knappen holdes nede.
Nem zoom kan ikke anvendes under optagelse af filmsekvenser.
Lyden af kamerabetjeninger, som for eksempel zoombevægelse og bip, kan blive optaget.
Zoomhastigheden er langsommere end normalt.
For at fastsætte fokusindstillingen, skal ‘KONTIN. AF’ sættes til “OFF’.
De følgende funktioner kan ikke anvendes.
Udvidet optisk zoom, ‘ROTER BILL.’ for billeder, som er taget med kameraet holdt lodret.
Lange videoer vil muligvis ikke kunne sendes via e-mail.
Optagelse kan afsluttes midtvejs, afhængigt af korttypen.
Vi anbefaler anvendelse af et kort med mindst 10 MB/s (som angivet på emballagen etc.).
Ikke kompatibel med MultiMediaCard-kort.
Slutter automatisk,
hvis hukommelsen
er fuld.
Format og billedkvalitet
Indstil ‘BILLEDFORMAT’ (side 56) inden
‘BILLEDFUNKT.’.
BILLEDFORMAT
1
Kun film i QVGA-format kan optages i
2
• fps: rammer pr. sekund
‘30fps’: til jævn billedbevægelse
‘10fps’: til længere filmsekvenser
• Skønsmæssig optagetid (side 100)
Visning af filmsekvenser
BILLEDFUNKT.
30fps VGA
10fps VGA
30fps QVGA
4:3
10fps QVGA
30fps 16:9H
15fps 16:9H
16:9
30fps 16:9 (L)
10fps 16:9 (L)
den indbyggede hukommelse.
Kun DMC-TZ5/DMC-TZ15
Du kan se filmsekvenser i høj
opløsning ved at tilslutte ved hjælp af
et komponentkabel (sælges separat).
(side 87)
(side 68)
Billedstørrelse
640 x
480
1
320 x 240
1
2
1280 x
720
2
3
848 x
480
3
Mål
Større end
QVGA
Lille
(Til email-
vedhæftninger
eller længere
optagelse)
Stor (Bred)
‘30fps
16:9H, 1280
x 720’ er til
højdefinitions
optagelse
REJSDATO (Optag rejsedato og destination)
Optag information om hvilken dag og hvor billederne blev taget ved at indstille
afrejsedatoer og destinationer.
Opsætning: • Uret skal være stillet på forhånd (side 19).
•
Vælg ‘REJSEINDST.’
1
Vælg ‘SET’
2
Indstil afrejsedatoen
3
Indstil tilbagerejsedato med
▲▼◄►
4
Afslut uden at indtaste, hvis du ikke
ønsker at indstille en tilbagerejsedato.
Antallet af forløbne dage vises i ca. 5 sek., når der skiftes fra afspilnings- til
optagetilstand. ( vises nederst til højre på skærmen)
Hvis destinationen er indstillet i ‘VERDENSTID’ (næste side), beregnes de forløbne
dage på den lokale destinations tid.
Hvis indstillingerne er foretaget inden ferien, vises antallet af dage til afrejsen i orange
farve med et minustegn (men uden optagelse).
Når ‘REJSDATO’ vises i hvidt med et minustegn, er ‘HJEMME’ datoen en dag foran
‘REJSEMÅL’-datoen (optages).
Tekst i ‘STED’ kan redigeres efter optagelse med ‘RED. TITEL’ (side 72).
For at udskrive rejsedato eller destination → Anvend ‘TRYK TEKST’ (side 73) eller
udskriv ved hjælp af den medfølgende CD-ROM (PHOTOfunSTUDIO-viewer-).
Navne i scenetilstandene ‘BABY’ og ‘KÆLEDYR’ kan ikke optages, når ‘STED’ er indstillet.
‘STED’ kan ikke optages i filmsekvensoptagelse.
• Tryk to gange på ‘MENU/SET’ efter
indtastning af tekst for at fuldføre
Ophævelse
indstillingen ophæves automatisk, når
returdatoen er passeret. For at ophæve
inden denne dato, skal du vælge ‘OFF’ i
trin 2 og trykke to gange på ‘MENU/SET’.
52 VQT1Q08VQT1Q08 53
Page 28
Anvendelse
(Optagelse)
Nyttige egenskaber til rejsen
(fortsat)
9
Anvendelse
(Optagelse)
10
Anvendelse af menuen OPTAG
OPTAGE/AFSPILLE-knap:
VERDENSTID
(Registrering af lokal tid på den oversøiske destination)
Opsætning: • Uret skal være stillet på forhånd (side 19).
• Tryk på ‘MENU/SET’ → menuen ‘ INDSTILLING’ → Vælg
‘ANGIV HJEMEGN’ vil blive vist, når der indstilles første gang. Tryk i dette tilfælde på
‘MENU/SET’ og gå direkte til trin 2.
Indstil hjemmeområde
Vælg ‘HJEMME’
1
Indstil dit hjemmeområde
2
Skærm fra trin 1 vil derefter kun blive
vist, når kameraet anvendes for første
gang (eller er blevet nulstillet).
For at lukke menuen, trykkes 3 gange
på ‘MENU/SET’.
Afslut
‘VERDENSTID’ (side 20)
Nuværende klokkeslæt
• For at
annullere
→ Tryk
på
Forskel i forhold til GMT
(Greenwich Mean Time)
By/ områdenavn
Indstil destinationsområde
Vælg ‘REJSEMÅL’
1
Indstil destinationsområdet
2
.
Klokkeslæt på den valgte
destination
Forskel i forhold til hjemmetiden
By/ områdenavn
Hvis den faktiske destination ikke er til
rådighed, skal du vælge baseret på ‘difference
with home time’ (forskel i forhold til hjemmetid).
Afslut
3
• For at
annullere
→ Tryk
på
3
Når du er kommet hjemUdfør trinene 1, 2 og 3 øverst til venstre, og gå tilbage
Indstilling/ophævelse af sommertid
Tryk på ▲ i trin 2. (Tryk igen for at ophæve).
Urindstillinger vil ikke blive ændret, selv hvis hjemmesommertiden er indstillet. Stil uret
frem med en time.
Billeder, som er optaget, når der er indstilet til destinationen, vil blive vist med i PLAYBACK-tilstand.
til den oprindelige tid.
Angivne standardindstillinger:
‘Quick Setting’ (Hurtig indstilling) (side 66) er nyttig til nem fremkaldning af hyppigt anvendte menuer.
BILLEDSTR.
Indstil størrelsen af billedet. Det antal billeder, som kan optages, afhænger af denne
indstilling og af ‘KVALITET’ (se herunder). (side 100)
Opsætning: Funktionshjul → Tryk på ‘MENU/SET’ → Vælg
Indstillinger:
BILLEDFORMAT
(side 56)
• Billedstørrelser for model DMC-TZ4/DMC-TZ11 er som følger.
Ekstra optisk zoom kan anvendes til billedstørrelser, som angives med .
Når du anvender (INTELLIGENT AUTO-tilstand), vil 7 M og 2 M muligvis ikke
blive valgt med 4:3 forhold, 6 M med 3:2 forhold, eller 5,5 M med 16:9 forhold.
Udvidet optisk zoom anvendes ikke i scenetilstandene ‘HØJ FØLSOMH.’, ‘HØJHAST.
BURST’, ‘MULTIFORMAT’ (kun DMC-TZ5/DMC-TZ15).
Mosaik-effekt kan forekomme, afhængigt af motivet og optageforholdene.
Indstillingsguide
Større billedstørrelser
Skarpere billedeGrovere billede
lavere optagekapacitethøjere optagekapacitet
‘BILLEDSTR.’ (side 20)
( 3456
1
9 M
2 M
8,5 M
7,5 M
3
4
( 1600
( 3552
( 3712
7 M
×2592)
0,3 M
×1200)
6 M
×2368)
5,5 M
×2088)
Mindre billedstørrelse
Billedstørrelse
( 3072
2
×2304)
( 640
×480)
( 3072
2
×2048)
( 3072
2
×1728)
( 2560
5 M
4,5 M
3,5 M
For eksempel er ‘0,3 M ’
uegnet til email-vedhæftninger
eller længere optagelse.
×1920)
——
( 2560
( 2560
×1712)
×1440)
2,5 M
3 M
2 M
( 2048
( 2048
( 1920
×1536)
×1360)
×1080)
KVALITET
Indstil billedkvaliteten.
Opsætning: Funktionshjul → Tryk på ‘MENU/SET’ → Vælg
Indstillinger: Fin (Høj kvalitet, prioritet til billedkvalitet)
‘KVALITET’ (side 20)
Standard (Standardkvalitet, prioritet til antallet af billeder)
54 VQT1Q08VQT1Q08 55
Page 29
Anvendelse
(Optagelse)
10
Anvendelse af menuen OPTAG
(fortsat)
OPTAGE/AFSPILLE-knap:
BILLEDFORMAT
Billedets formatforhold kan ændres, alt efter udskrivnings- eller afspilningsformatet.
Opsætning: Funktionshjul → Tryk på ‘MENU/SET’ → Vælg
Indstillinger:
Samme som 4:3 TV eller
computer
Kanterne kan blive skåret af ved udskrift – husk at tjekke inden du udskriver.
‘BILLEDFORMAT’ (side 20)
4
3
(Kun stillbillede)
Samme som kamera til
almindelig film
3
2
Til afspilning på bredformat/
højdefinitions-fjernsyn
16
9
INTELLIG. ISO
Kameraet justerer automatisk ISO-følsomheden og lukkerhastigheden i overenstemmelse
med motivets bevægelse for at undgå sløring. Højere ISO-følsomhed reducerer sløring
og rysten af motivet, men kan øge interferens. Vælg venligst den maksimale ISOfølsomhed i overenstemmelse med nedenstående oversigt.
Funktionshjul → Tryk på ‘MENU/SET’ → Vælg ‘INTELLIG. ISO’
20)
Lukkerhastighed og ISO-følsomhed vises på skærmen i et par sekunder efter
optagelse.
Hvis der er interferens, anbefaler vi, at indstillingen reduceres eller at ‘NATURAL’ i
‘FARVEFUNKT.’ vælges (side 62).
Sløring kan forekomme, afhængigt af lysstyrke, størrelse, position og hastigheden på
motivets bevægelse (f.eks. hvis motivet er for lille, befinder sig i kanten af billedet eller
begynder at bevæge sig, så snart der trykkes på lukkerknappen).
Rækkevidde for optagelse med blitz (side 39).
FØLSOMHED
Indstil ISO-følsomheden (følsomheden over for lys) manuelt.
Vi anbefaler højere indstillinger, hvis du vil tage skarpe billeder på mørke steder.
Opsætning: Funktionshjul → Tryk på ‘MENU/SET’ → Vælg ‘FØLSOMHED’
Sted (anbefales)Lys (udendør)Mørk
LukkerhastighedLangsomHurtig
InterferensLavHøj
AUTO: Indstilles automatisk med et område op til 400 (1000 når der anvendes blitz) i
overenstemmelse med lysstyrken.
‘INT.KONTRAST’ fungerer ikke, når sat til ‘100’.
Rækkevidde for optagelse med blitz (side 39).
Kan ikke indstilles, når ‘INTELLIG. ISO’ anvendes ( vises).
Hvis interferens bliver tydelig, anbefaler vi, at indstillingen reduceres eller at ‘NATURAL’
i ‘FARVEFUNKT.’ vælges (side 62).
Motiv i langsom bevægelse Motiv i hurtig bevægelse
ISO-følsomhed 200
(Lukkerhastighed 1/30)
ISO-følsomhed 800
(Lukkerhastighed 1/125)
56 VQT1Q08VQT1Q08 57
Page 30
Anvendelse
(Optagelse)
10
Anvendelse af menuen OPTAG
(fortsat)
OPTAGE/AFSPILLE-knap:
HV.BALANCE
Juster farverne, så de passer til lyskilden, hvis farverne ser unaturlige ud.
Opsætning: Funktionshjul → Tryk på ‘MENU/SET’ → Vælg
Indstillinger:
‘AWB’ operationsområde:
10000K
9000K
8000K
7000K
6000K
5000K
4000K
3000K
2000K
1000K
F
inindstilling af hvidbalancen (med undtagelse af ‘AWB’)
Hvidbalanceindstillingerne kan finindstilles enkeltvis, hvis
farverne stadig ikke ser ud som forventet.
Tryk flere gange på ▲, indtil ‘JUST.HV.BAL.’ er kommet frem.
Indstil med ►, hvis rødt er stærkt, og indstil med ◄, hvis blåt
er stærkt.
Tryk på ‘MENU/SET’
• Indstillingerne huskes, selv hvis der slukkes for kameraet.
•
Indstillingerne forbliver effektive, når der tages billeder med blitz
• Selv om ‘AWB’-indstillingen er fastsat i ‘UNDERVANDS’
scenetilstand, er det stadig muligt at foretage finjusteringer.
• Finjusteringer kan ikke udføres, når ‘FARVEFUNKT.’ (side 62)
er sat til ‘B/W’, ‘SEPIA’, ‘COOL’ eller ‘WARM’.
Manuel indstilling af hvidbalancen ()
Vælg og tryk på ‘MENU/SET’.
Ret kameraet mod et hvidt objekt (f.eks. et stykke
papir) og tryk på ‘MENU/SET’.
Tryk to gange på ‘MENU/SET’.
• Når denne indstilling udføres, vil hvidbalance-
finindstillingen blive nulstillet.
‘HV.BALANCE’ (side 20)
AWB (automatisk) / (udendørs, klar himmel) / (udendørs,
overskyet) /
som er indstillet i
Blå himmel
(skygge) / (halogen) / (anvender værdier,
) / (indstil manuelt)
Billedet kan fremtræde rødt eller blåt, hvis
det er uden for område. Det er heller ikke
sikkert, at denne funktion vil fungere korrekt,
Overskyet himmel (regn)
Skygge
Fjernsynsskærm
Sollys
Hvide lysstofrør
Glødelamper
Solnedgang/solopgang
Levende lys
selv inden for området, hvis der er mange
lyskilder.
Vi anbefaler indstilling til ‘AWB’/‘’, når
der tages billeder under lysstofrør.
Skifter til rød (blå),
når finjusteringer
udføres.
.
Tager kun billeder af hvide
objekter inden for en ramme
(trin )
MENU/SET
MÅLEFUNKTION
Du kan ændre positionen for måling af lysstyrke, når du korrigerer eksponeringen.
Opsætning: Funktionshjul → Tryk på ‘MENU/SET’→ Vælg
‘MÅLEFUNKTION’ (side 20)
Indstillinger:
Position for måling af lysstyrkeForhold
Flere
Centervægtet
Spot
Fuld skærm
Midten og omgivende områdeMotivet i midten
Midten og nært omgivende område
Spotmålingsmål
Normal anvendelse (frembringer
balancerede billeder)
Stor forskel mellem motivets og
baggrundens lysstyrke
(f.eks. person i spotlys på scenen,
baggrundslys)
AF-FUNKTION
Metoden til indstilling af fokus kan ændres, alt efter positionen og antallet af motiver.
Opsætning: Funktionshjul → Tryk på ‘MENU/SET’ → Vælg ‘AF-
Indstillinger: /////( : Højhastigheds fokus)
Optagelse af billeder af
personer forfra
Motivet er ikke i midten
af billedet (AF-området
vises, når fokus er helt
indstillet)
9-punkts fokusering
3-punkts fokusering
(høj hastighed)
FUNKTION’ (side 20)
ansigtsdetektering
Genkender ansigter (op til 15 personer) og indstiller eksponering og
fokus i overensstemmelse hermed. (Når sat til ‘Flere’ herover)
AF-område
Gul: Når lukkerknappen trykkes halvt ind,
bliver rammen grøn, når kameraet er
fokuseret.
Hvid: Vises, når flere end et ansigt
detekteres. Andre ansigter, som er
lige langt væk som ansigter inden for
det gule AF-område, fokuseres også.
9-punkts fokusering:
Fokuserer automatisk på et
af de 9 punkter
AFområde
3-punkts fokusering (høj hastighed)
Fokuserer automatisk på en af
siderne eller midten.
Når eller , anvendes, kan billedet midlertidigt fryses fast, inden fokus er indstillet.
AF-området bliver større på mørke steder eller når digital zoom osv. anvendes.
Anvend eller , hvis det er svært at indstille fokus med .
Kan ikke sættes til ‘ansigtsgenkendelse’ i de følgende tilfælde.
LUFTFOTO’, ‘UNDERVANDS’, (FILM-tilstand)
Hvis kameraet detekterer andre motiver end en person som ansigtet, skal du ændre AFtilstandsindstillingen til en hvilken som helst anden indstilling end ‘ansigtsgenkendelse’.
Funktionen ansigtsgenkendelse vil muligvis ikke fungere under de følgende
omstændigheder. (AF-tilstandsindstillingen er ændret til )
• Hvis ansigtet ikke vender mod kameraet
eller er vinklet
• Hvis ansigtstrækkene er skjult bag
solbriller etc.
• Hvis ansigtet er ekstremt lyst eller mørkt
• Hvis ansigtet fremtræder lille på skærmen
1-punkts fokusering (høj hastighed)
1-punkts fokusering:
Fokuserer på AFområdet i
midten af billedet. (Anbefales
til situationer, hvor det er svært
at indstille fokus)
AF-område
Spot AFområde
• Hvis der er hurtig bevægelse
• Hvis kameraet ryster
• Hvis motivet er et andet end en
person, som for eksempel kæledyr
• Hvis den digitale zoom anvendes
Spot-fokusering:
/
Fokuserer på et mindre,
begrænset område.
KONTIN. AF
Fokus indstilles kontinuerligt i overensstemmelse med motivets bevægelse, selv hvis der
ikke trykkes på lukkerknappen. (Øger forbruget af batterieffekt)
Opsætning: Funktionshjul → Tryk på ‘MENU/SET’ → Vælg
Indstillinger: OFF /ON ( vises på skærmen)
Fokusindstilling kan tage noget tid, hvis zoom pludselig ændres fra maks. W til maks. T,
eller hvis du pludselig flytter tættere på motivet.
Tryk lukkerknappen halvt ned, hvis det er vanskeligt at indstille fokus.
Når du anvender , , eller ‘AF-FUNKTION’, vil fokus blive hurtigt indstillet, når
lukkerknappen trykkes halvt ned.
‘KONTIN. AF’ (side 20)
BURST
Gør det muligt at tage flere billeder i hurtig rækkefølge. En række billeder, som er taget
med lukkerknappen holdt nede.
Opsætning: Funktionshjul → Tryk på ‘MENU/SET’ → Vælg
‘BURST’ (side 20)
Indstillinger
BURST-indstilllingHastighedAntal billeder
OFF
2,5 billeder/sek.
(Høj hastighed)
(Fri)
1
: Når selvudløseren anvendes: Fastsat til 3 billeder
2
:
Bliver progressivt langsommere. (Forsinket timing afhænger af korttype, BILLEDSTR. og KVALITET.)
Fokus er fastsat fra det første billede.
Når (Burst) er valgt, fastsættes eksponeringen og hvidbalancen til indstillingerne
for det første billede.
Når er valgt, vil eksponering og hvidbalance blive justeret for hvert billede.
Burst-hastigheden kan blive reduceret, hvis ‘FØLSOMHED’ er sat til høj, eller hvis
lukkerhastigheden er reduceret på et mørkt sted.
Når burst-indstilling anvendes, forhindres anvendelse af blitzen, og auto holder-
indstillingen annulleres.
Indstillingerne vil blive gemt, selv efter at der er slukket for kameraet.
Når BURST anvendes, mens du følger et motiv i bevægelse på et sted med stor forskel
i lysstyrke (for eksempel indendørs til udendørs), kan det tage lidt tid at stabilisere
eksponeringen, og det er ikke sikkert, at det er muligt at opnå optimal eksponering.
Automatisk gennemsyn udføres uanset indstillingen af ‘AUTOVISNING’.
Anvendelse af scenetilstanden ‘HØJHAST. BURST’ muliggør optagelse af en hurtigere
række billeder (side 49).
(DMC-TZ5/DMC-TZ15)
3 billeder/sek.
(DMC-TZ4/DMC-TZ11)
Cirka 2 billeder/sek.
Ingen burst
Fin: Maks. 3
(Max. 4: DMC-TZ4/DMC-TZ11)
Standard: Maks. 5
2
Indtil kort/indbygget hukommelse er fuld
(Max. 7: DMC-TZ4/DMCTZ11)
1
INT.KONTRAST
Justerer automatisk kontrast og eksponering, så der opnås mere livagtige farver, hvis der
er en betydelig kontrast mellem baggrund og motiv.
Opsætning: Funktionshjul → Tryk på ‘MENU/SET’ → Vælg ‘ INT.KONTRAST’ (side 20)
Indstillinger: OFF /ON ( vises på skærmen)
Når sat til ‘ON’, vil ‘FØLSOMHED’ på ‘100’ blive ‘AUTO’.
60 VQT1Q08VQT1Q08 61
Page 32
Anvendelse
(Optagelse)
10
Anvendelse af menuen OPTAG
(fortsat)
OPTAGE/AFSPILLE-knap:
DIGITAL ZOOM
Øger virkningen af optisk zoom eller ekstra optisk zoom med op til 4 gange. (Se side 34
angående detaljer)
Opsætning: Funktionshjul → Tryk på ‘MENU/SET’ → Vælg
Indstillinger: OFF /ON
‘DIGITAL ZOOM’ (side 20)
FARVEFUNKT.
Indstil farveeffekter.
Opsætning: Funktionshjul → Tryk på ‘MENU/SET’ → Vælg
Langsommere lukkerhastigheder gør billederne lysere, men øger risikoen for rysten,
hvorfor vi anbefaler, at du anvender et stativ og en selvudløser.
Eftersom billeder kan blive mørke, hvis der anvendes hurtigere værdier, som for
eksempel ‘1/200’, anbefaler vi, at du tager billeder på et sted med stærkt lys (Hvis
billedet vil blive mørkt, blinker rødt, når lukkerknappen trykkes halvt ind.).
vises på skærmen ved andre indstillinger end ‘1/8’.
Kan ikke indstilles, når ‘INTELLIG. ISO’ anvendes. (side 56).
LYDOPT.
Lyden kan også optages med billederne. Dette er nyttigt til optagelse af samtale eller memo.
Opsætning: Funktionshjul → Tryk på ‘MENU/SET’ → Vælg
Indstillinger: OFF /ON (Optag cirka 5 sekunders lyd ( vises på skærmen))
Annullering af optagelse: Tryk på ‘MENU/SET’.
For at afspille lyd → sæt OPTAGE/AFSPILLE-knappen til (afspilning), afspil billedet og tryk på ▲.
(For at regulere lydstyrken → ‘VOLUME’ (side 23))
Kan ikke anvendes med (INTELLIGENT AUTO-tilstand), ‘BURST’, ‘AUTO-HOLDER’
eller scenetilstandene ‘STJERNEHIMMEL’. ‘HØJHAST. BURST’ og ‘MULTIFORMAT (kun
DMC-TZ5/DMC-TZ15)’.
‘TRYK TEKST’, ‘TILPAS’, ‘BESKÆR’, og ‘KONV.FORMAT’ kan ikke anvendes med billeder med lyd.
Separat indstilling til ‘LYDOPT.’ i menuen UDKLIPSHOLDER (side 65).
Undlad at blokere mikrofonen (side 14) med fingrene.
‘LYDOPT. ’ (side 20)
AF-HJ. LAMPE
Lampen tændes, når det er for mørkt til at lette fokusindstilling.
Opsætning: Funktionshjul → Tryk på ‘MENU/SET’ → Vælg ‘AF-
Indstillinger: OFF : Lampe slukket (fotografering af dyr i mørke
HJ. LAMPE’ (side 20)
o.lign.)
ON :
Lampe tændes ved halvvejs nedtrykning af
lukkerknap (
Lampe: Effektiv afstand: 1,5 m (Lad være med at tildække eller se på lampen på tæt hold)
og større AF-område vises)
INDSTIL UR
Stil uret. Samme funktion som den i menuen INDSTILLING (side 19).
62 VQT1Q08VQT1Q08 63
Page 33
Anvendelse
Menuen UDKLIPSHOLDER
G
C
St
ourG
Arb
(Optagelse)
11
Sådan tager/ser du
udklipsholderbilleder
(UDKLIPSHOLDER)
Nyttig til at tage billeder af fartplaner og kort i stedet for at skrive dem ned. Uanset
tilstedeværelsen af kort, vil billeder altid blive gemt i den indbyggede hukommelses
udklipsholder-mappe, således at de kan skelnes fra almindelige billeder og ses
umiddelbart. Vær opmærksom på ophavsrettigheder o.lign. (side 2)
Indstil til
1
Indstil til (UDKLIPSHOLDER-tilstand)
2
Tag et klipbord-billede
Repræsenterer indbygget
hukommelse, som anvendes
udelukkende til klipbordbilleder (cirka)
Billedstørrelse
Billeder97146
2 M
1 M
3
Tryk halvt ned
(indstil fokus)
Tryk helt ned
(tag et billede)
Sådan ser du klipbord-billeder
Sæt OPTAGE/AFSPILLE-knappen til
1
Sæt funktionshjulet til (UDKLIPSHOLDER-tilstand)
Kan ses med de samme betjeninger som med stillbilleder, der er taget i andre
2
tilstande (side 35). (30-billede visning og kalendervisning kan ikke anvendes.)
Kopier udklipsholder-billeder på hukommelseskort for at udskrive dem (næste side).
Sletning af udklipsholder-billeder Tryk på (slet) i trin 2herover. (side 36)
Hvis den interne hukommelse er fuld
Andre billeder end udklipsholder-billeder kan slettes fra den interne hukommelse ved
at man tager kortet ud af kameraet, sætter funktionshjulet i en anden stilling end
(UDKLIPSHOLDER-tilstand) og trykker på (slet).
Afspilningstilstandfunktioner kan ikke anvendes.
Indstillingen ‘STABILISERING’, som er udført på menuen OPTAG, vil blive reflekteret i
udklipsholder-tilstand.
Funktioner, som ikke er til rådighed:
INTELLIG. ISO, MÅLEFUNKTION, INT.KONTRAST, MIN. LUKKER TID, BURST, DIGITAL ZOOM,
AUTO-HOLDER, JUST.HV.BAL., KONTIN. AF, FARVEFUNKT., AUTO LCD FRA, HISTOGRAM
Indstillingerne for de følgende funktioner er faste.
KVALITET
BILLEDFORMAT
(Standard)
FØLSOMHED
HV.BALANCEAWB
AF-
FUNKTION
AUTO
(1-punkts fokusering)
AF-HJ.
LAMPE
REF. LINIE
ENERGISPARE
ON
5 MIN.
Zoommærke
Nyttig til forstørrelse og lagring af dele af kort o.lign.
Registrering af den zoomforstørrede størrelse og position
Forstør med
zoomarm og vælg
position med
▲▼◄►
Tryk
4X4X
Hudson Rd
Greener Pl
reener Pl
ZOOM MARKERING
ER BLEVET ANGIVET
Crossford St
rossford
Laker St
8X
X8X2X
2
Zoom-mærke
Vises på registrerede billeder
MARKERMARKER
Visning af registreret forhold og position:
Vis billede med
mærke
Park Rd
City Park
Beak A
Arb
ve
our
Grov
e
Hudson RdHudson Rd
Greener Pl
Chalky Ave
Crossford St
Laker St
Christen Pl
Edg
ar Rd
Jillian St
Gilbert St
Guillemot StGuillemot St
10:00 15.MAR.200810:00 15.MAR.2008
1/ 41/4
Stringer St
Northwood St
August St
Crockery St
Southwood StSouthwood St
Drej til T-side
(Det er ikke nødvendigt at
forstørre eller flytte manuelt)
Tracery R
d
Zoomkontrol
Når et billede med et zoom-mærke slettes, vil både det originale billede og billedet med
zoom-mærke blive slettet.
Billedet kan slettes, selv mens det er zoomet ind.
En speciel menu anvendes i UDKLIPSHOLDER-tilstand. (Standardindstilling: )
Menuen OPT. TIL UDKLIPSHOLDER (OPTAGE/AFSPILLE-knap: Funktionshjul: )
BILLEDSTR.
LYDOPT.
LCD-FUNKTION
Optager lyd (5 sekunder) samtidigt. OFF /ON
OFF / AUTO POWER LCD/ POWER LCD/ HØJ VINKEL (side 22)
Vælg afmærket udklipsholder-billede med ◄►.
Annuller med ‘MENU/SET’.
Føj lyd til et tidligere taget klipbord-billede.
Vælg klipbord-billede med ◄►. Optag/stop med ‘MENU/SET’. (side 79)
Kopier enkelte billeder fra klipbord til kort. (Zoom-mærket vil ikke blive kopieret).
Vælg klipbord-billede med ◄► og tryk på ‘MENU/SET’.
Vælg ‘JA’ med ▲▼ og tryk på ‘MENU/SET’.
OFF / POWER LCD (side 22)
• Ændring af zoom og position:
Gentag venstre
Chalky Ave
• Afslutning af indstilling af
zoom-mærke: Indstil zoom til
det oprindelige (1 x) forhold
Northwood St
Vises umiddelbart i optaget
størrelse og position
Northwood St
MARKERMARKER
Chalky Ave
• For at annullere
zoommærke
→ ‘ANN.
MARKERET’
(herunder)
4X4X
Hudson Rd
Greener Pl
Crossford St
Laker St
8X
X8X2X
2
(prioritet til antallet af billeder)
64 VQT1Q08VQT1Q08 65
Page 34
Anvendelse
(Optagelse)
12
Hurtig indstilling
Anvendelser
(visning)
Visning som en liste
1
(Multi-afspilning/Kalender-afspilning)
Poster på menuen OPTAG kan nemt fås frem (de viste indstillingsposter varierer, alt efter optagetilstand).
Indstil til
1
Vis ‘Quick setting’
2
Vælg post og indstilling
3
Eksempel) NORMALT BILLEDE-tilstand
• STABILISERING 1 (side 62)
• HV.BALANCE
(med undtagelse af ) (side 58)
• INT.KONTRAST(side 61)
• BILLEDFORMAT
1 Tryk på [DISPLAY], mens ‘STABILISERING’ vises, for at vise demonstration af
rysten/bevægelsesdetektering.
2 Kun når ‘INTELLIG. ISO’ er valgt
3 Kun når ‘INTELLIG. ISO’ er sat til ‘OFF’
4 Kun DMC-TZ5/DMC-TZ15
4
(side 56)
• BURST (side 61)
• INTELLIG. ISO
• BILLEDSTR. (side 55)
Vælg
Tryk
2
(side 56)
Hold
• AF-FUNKTION (side 59)
• FØLSOMHED
• LCD-FUNKTION (side 22)
Hurtig indstilling
Indstilling
Post
3
(side 57)
Du kan se 12 (eller 30) billeder samtidigt (multi-afspilning) eller se alle de billeder, som er
taget på en bestemt dato (kalender-afspilning).
Indstil til
1
• For at se billeder: tryk på
◄►
Indstil til visning af flere skærme
2
Ruller
med hver
drejning til
For at genoprette
Drej til T-siden.
Ændring fra 12/30skærmdisplay til
enkeltskærmvisning
Vælg billede med
▲▼◄► og tryk på
‘MENU/SET’
Kun en måneds billeder vil blive vist på kalenderskærmen. Billeder, som er taget uden
urindstillinger, vises med datoen 1. januar, 2008
Kan ikke vises drejet.
Billeder, som er taget med destinationsindstillinger udført i ‘VERDENSTID’, vises på
kalenderskærmen med brug af den rigtige dato for destinationens tidszone.
W-siden
(12 skærme)
(30 skærme)
Valgt dato (Første billede fra datoen)
(Kalenderskærm)
Billednr.Optagedato
Totalt antal
Rullepanel
Billedtype
• FORETRUKNE
• FILM
• BABY
• KÆLEDYR
• REJSDATO
• VERDENSTID
• RED. TITEL
• TRYK TEKST
• Vælg måned med ▲▼ og
dato med ◄►, og tryk på
‘MENU/SET’ for at vise den
datos billeder på et 12skærms display.
66 VQT1Q08VQT1Q08 67
Page 35
Anvendelser
(visning)
Visning af filmsekvenser · billeder med lyd /
2
Sådan laver du billeder fra filmsekvenser
Anvendelser
(visning)
Forskellige afspilningsmetoder
OPTAGE/AFSPILLE-knap: (Sæt funktionshjulet til en
3
hvilken som helst stilling med undtagelse af
)
Opsætning: OPTAGE/AFSPILLE-knap: (Sæt funktionshjulet til en hvilken
Vælg og afspil et billede
1
Filmsekvenser og billeder med lyd kan slettes på samme måde som med stillbilleder (side 36).
som helst stilling med undtagelse af
Betjeninger under afspilning af
Ikon for
filmsekvenstilstand
Filmsekvens
optagetid
Filmsekvensikon ( Lyd-ikon)
filmsekvenser
• Lydstyrken kan reguleres med zoomarmen
)
▲:Pause/afspilning
▼:Stop
◄: Sådan tilbagespoler du (enkelt
rammetrin under pausestop)
►: Hold for at spole hurtigt frem
(enkelt rammetrin under
pausestop)
(kun filmsekvenser).
Sådan laver du billeder fra filmsekvenser (Kun DMC-TZ5/DMC-TZ15)
Pausestop i et ønsket tidspunkt
under afspilning
Hvordan man laver et enkelt billede fra 9 omgivende rammer
Tryk på ‘MENU/SET’ mellem trin og herover for at indstille til 9-skærms display.
→
(Tryk igen for at gå tilbage til display med en enkelt skærm.)
Zoomkontrol
Drej til W-side
(Antal rammer/
sek. ændres
med hver
drejning.)
Kvaliteten af de stillbilleder, som er lavet fra filmsekvenser, er fastsat som (standard), med
opløsninger indstillet i overensstemmelse med oversigten.
Billeder, som er taget på andre apparater, kan muligvis
ikke afspilles korrekt.
Når du anvender et højkapacitets kort, er det muligt, at
hurtig tilbagespoling er langsommere end normalt.
Afspilningszoom kan ikke anvendes under afspilning/
pausestop af filmsekvens eller lydafspilning.
Filformatet er QuickTime Motion JPEG. Billeder kan ses
med brug af ‘QuickTime’ på CD-ROM’en (medfølger).
Rammer/sek.
Rammeantal kan ændres i overensstemmelse med hastigheden af motivets bevægelse.
Scener i hurtig bevægelse: Øg rammeantallet (f.eks. 30fps)
Scener i langsom bevægelse: Reducer rammeantal (f.eks. 10fps, 5fps)
Lav stillbillede Vælg ‘JA’ og indstil
Et stillbillede laves.
Tryk helt ned
Rammer/sek.
• Fremføring med 3
rammer:▲▼
• Fremføring med 1
ramme: ◄►
BILLEDFUNKT.Rammer/sek.
BILLEDFUNKT.
30 → 15 → 10 → 5
15 → 5
10 → 5
1 skærm
0.3 M2 M
0.3 M1 M
2 M2 M
9 skærm
Forskellige afspilningsmetoder for dine billeder.
Billeder vil blive valgt fra den indbyggede hukommelse (ikke klipbord), hvis der ikke er
sat noget kort i.
Afspilningstilstand bliver automatisk ‘AFSPIL NORMAL’, når der tændes for apparatet
med OPTAGE/AFSPILLE-knappen sat til , eller når der skiftes fra OPTAGE-funktion
til afspilningstilstand.
AFSPIL NORMAL
Viser et enkelt billede. (Standardindstilling)
Opsætning: Tryk på ‘MENU/SET’ → Vælg ‘AFSPIL NORMAL’ (side 20)
AFSPIL DOBB. (kun DMC-TZ5/DMC-TZ15)
Viser 2 billeder vertikalt. Nyttigt til at sammenligne billeder.
Opsætning: Tryk på ‘MENU/SET’ → Vælg ‘AFSPIL DOBB.’ (side 20)
Udvalgte billeder med orangefarvet kant
Vælg skærm
1
Vælg billede
2
Hold kameraet lodret
Slet valgt billede.
Det samme billede kan ikke vises i AFSPIL DOBB..
Foregående
billede
ReducerUdvid
Vis zoom-position i 1 sekund
Næste billede
68 VQT1Q08VQT1Q08 69
Page 36
Anvendelser
(visning)
Forskellige afspilningsmetoder
3
(fortsat)
OPTAGE/AFSPILLE-knap:
(Sæt funktionshjulet til en hvilken som helst stilling med undtagelse af
)
DIASSHOW
Automatisk afspilning af billeder i rækkefølge og til musik. Anbefales, hvis billeder vises på fjernsynsskærmen.
Opsætning: Tryk på ‘MENU/SET’ → Vælg ‘DIASSHOW’ (side 20)
Vælg afspilningsmetode
1
Indstil afspilningseffekter
(se herunder)
2
Vælg ‘START’
3
(Vælg musik og effekter i overensstemmelse
AUTO
NATURAL
SLOW
SWING
URBAN
OFFIngen effekter
Når ‘URBAN’er valgt, kan billedet komme frem i sort og hvidt som en scene-effekt.
Visse afspilningseffekter kan ikke anvendes, når der vises billeder på
fjernsynsskærmen med brug af komponentkabler.
Filmsekvenser kan ikke afspilles i diasshow.
Musikeffekter kan ikke tilføjes.
EFFEKT
med billedatmosfæren)
Kameraet vælger optimal effekt
fra NATURAL, SLOW, SWING,
og URBAN (kun til rådighed med
indstillingen ‘VÆLG KATEGORI’)
Afspil med afslappet musik og
skærmovergangseffekter
Afspil med mere livlig musik og
skærmovergangseffekter
• ALLE :Afspil alle
• VÆLG KATEGORI : Vælg kategori og afspil diasshow. (Vælg
• FORETRUKNE : Afspil billeder indstillet som
kategori med ▲▼◄► og tryk på ‘MENU/
SET’.) (side 71)
FORETRUKNE (side 77)
(vises kun, når ‘FORETRUKNE’-billeder
eksisterer og indstillingen er sat til ‘ON’).
Betjeninger under diasshow
Pause/afspilning
(Under pausestop)
Foregående billede
Stop
Lydstyrke nedLydstyrke op
• Tryk på for at gå tilbage til menuskærmen
under diasshow
INDSTILLING
VARIGHED
GENTAGOFF/ON (Gentag)
MUSIK
(LYD)
Postnavnet skifter til ‘LYD’ når ‘EFFEKT’ er ‘OFF’.
1 SEC. / 2 SEC. / 3 SEC. / 5 SEC.
Kun til rådighed, når ‘EFFEKT’ er ‘OFF’
OFF/ON (Afspil MUSIK (LYD))
Lyd fra stillbilleder med lyd
afspilles, når ‘EFFEKT’ er ‘OFF’.
(Under
pausestop)
Næste billede
AFSPIL KATEG.
Billeder kan klassificeres og ses efter kategori. Automatisk klassifikation begynder, når
‘AFSPIL KATEG.’ er valgt fra menuen til valg af afspilningstilstand.
Opsætning: Tryk på ‘MENU/SET’ → Vælg ‘AFSPIL KATEG.’ (side 20)
Vælg kategorien
KATEGORI
1
(Portræt etc.)
(Landskab etc.)
(Nattescener
etc.)
(Arrangement)
Ikoner for kategorier med billeder (mørkeblå)
Antal billeder i kategorien
(vises efter et par sekunder)
Se billeder
2
Foregående
•
30-billede visning og kalendervisning kan ikke
anvendes.
Stillbilleder, som er lavet fra filmsekvenser, kan
ikke klassificeres til FILM.
(Kun DMC-TZ5/DMC-TZ15)
De følgende afspilningsmenuer kan kun indstilles
REJSDATO
(Udklipsholder-billeder, som er
taget med rejsedatoindstilling
kategoriseres ikke).
FILM (filmsekvens)
VIS FARVORIT
Manuelle afspilningsbilleder, som er indstillet i ‘FORETRUKNE’ (side 77) (vises kun når
‘FORETRUKNE’-billeder eksisterer og indstillingen er sat til ‘ON’).
Opsætning: Tryk på ‘MENU/SET’ → Vælg ‘VIS FARVORIT’ (side 20)
Se billeder
1
Foregående
30-billede visning og kalendervisning kan ikke anvendes.
De følgende afspilningsmenuer kan kun indstilles for favoritbilleder. (side 76, 78, 79).
Tryk flere gange på displayknappen for at vælge
tegntype
(Store bogstaver/små bogstaver, symboler/tal)
• Maks. 30 tegn kan indtastes.
• Indtastningsmarkøren kan flyttes med zoomarmen.
• Teksten vil rulle, hvis titlen ikke passer på skærmen.
(Tryk på
indstillingen ‘ENKELT’.)
, når indstillingen er afsluttet, for at gå tilbage til menuskærmen i
Vælg tegn med ▲▼◄►, og tryk på ‘MENU/SET’
(gentag)
Vælg ‘AFSLUT’ med ▲▼◄►, og tryk på
‘MENU/SET’
Redigeringvælg ‘ENKELT’ i trin 1→ vælg billede med ◄►, og tryk på
Kan ikke indstilles i afspilningstilstanden ‘AFSPIL KATEG.’ eller ‘VIS FARVORIT’ (side 71).
Kan ikke anvendes med billeder, som er taget med andre apparater, beskyttede billeder
og filmsekvenser.
For at udskrive tekst, skal du anvende ‘TRYK TEKST’ (herunder) eller den medfølgende
CD-ROM. (PHOTOfunSTUDIO–viewer-).
Tryk optagedato eller tekstregistrering i scenetilstandene ‘BABY’ og ‘KÆLEDYR’, ‘REJSDATO’ eller
‘RED. TITEL’ på dine billeder. Ideel til udskrivning med almindelig størrelse.
Opsætning: Tryk på ‘MENU/SET’
Vælg ‘ENKELT’ eller ‘FLERE’ og indstil
‘MENU/SET’ → korriger tekst og tryk på ‘AFSLUT’
TRYK TEKST
→
(side 20)
‘AFSPIL menu’ → Vælg ‘TRYK TEKST’
1
Vælg billede
2
Vælg poster og foretag indstillinger for hver af dem
3
Vælg ‘JA’
(Skærmen varierer alt efter billedstørrelse o.lign.)
4
ENKELT FLERE (op til 50 billeder)
• For at annullere → Tryk på
displayknappen igen.
• For at indstille →Tryk på ‘MENU/SET’.
• For at trykke indtastet tekst som for
eksempel navne i scenetilstandene
Vælg ‘ON’ for
at trykke.
‘BABY’ og ‘KÆLEDYR’, destination i
‘REJSDATO’ eller i titlen i ‘RED. TITEL’,
skal indstillingen ‘TITEL’ sættes til ‘ON’.
• Påtrykt tekst kan ikke slettes.
• Tryk på , når indstillingen er afsluttet,
for at gå tilbage til menuskærmen i
indstillingen ‘ENKELT’.
TRYK
TEKSTindstilling
72 VQT1Q08VQT1Q08 73
Page 38
Anvendelser
(visning)
Anvendelse af menuen AFSPIL
(fortsat)
4
OPTAGE/AFSPILLE-knap:
(Sæt funktionshjulet til en hvilken som helst stilling med undtagelse af
)
Kontrol af trykt tekst ‘afspilningszoom’ (side 35)
Billedstørrelsen vil blive reduceret, hvis
den er større end 3M. Billedet vil blive
en smule mere kornet.
Kan ikke anvendes med billeder, som
er taget med andre apparater, billeder,
som er taget uden at uret er indstillet,
filmsekvenser eller billeder med lyd.
Når TRYK TEKST er aktiveret, kan
billederne ikke gives ny størrelse eller beskæres, og ‘KONV.FORMAT’, ‘TRYK TEKST’
og DPOF-dato udskrivningsindstillingerne kan ikke ændres for billederne.
Tegn kan blive skåret af på visse printere.
Kan ikke indstilles i afspilningstilstanden ‘AFSPIL KATEG.’ eller ‘VIS FARVORIT’ (side 71).
Udfør ikke indstillinger af datoudskrift hos fotohandleren eller på printeren for
billeder med datoangivelse. (Datoudskrivning kan overlappe.)
Billedstørrelsen kan reduceres, så den passer til e-mail-vedhæftning og anvendelse på
hjemmesider o.lign.
(Et billede i mindste billedstørrelse for indstilling af hvert formatforhold kan ikke gives ny
størrelse.)
8,5 M1, 7 M2, 6 M1, 4,5 M
7,5 M1, 6 M2, 5,5 M1, 3,5 M
1
: Kun DMC-TZ5/DMC-TZ15
2
: Kun DMC-TZ4/DMC-TZ11
3
Vælg ‘JA’
4
Efter TRYK
TEKST
2,5 M
2 M
Aktuel
størrelse
Størrelse
efter
ændring
FLERE
Vælg ‘FLERE’ i trin 1 på den
venstre side
1
Vælg størrelse
2
Vælg antal pixel
efter at ny størrelse
er lavet
Billedkvaliteten reduceres efter at en ny størrelse er lavet.
Kan ikke indstilles i afspilningstilstanden ‘AFSPIL KATEG.’ eller ‘VIS FARVORIT’ (side 71).
Kan ikke anvendes med filmsekvenser, billeder med lyd eller billeder med datoangivelse.
Er muligvis ikke kompatibel med billeder, som er taget på andre apparater.
Billedstørrelsen kan øges, når formatforholdet ændres.
Kan ikke indstilles i afspilningstilstanden ‘AFSPIL KATEG.’ eller ‘VIS FARVORIT’ (side 71).
Kan ikke anvendes med filmbilleder, billeder med lyd, billeder med teksttryk eller ikke-
DCF-filer (side 35).
Er muligvis ikke kompatibel med billeder, som er taget på andre apparater.
ROTER
Drej billederne manuelt 90 °.
Opsætning: Tryk på ‘MENU/SET’ →
Vælg billede med ◄► og
indstil
1
Vælg rotationsretning
2
•
Tryk på , når indstillingen er afsluttet,
for at gå tilbage til menuskærmen.
AFSPIL menu’ → Vælg
‘
‘ROTER BILL.’: ‘ON’ →
‘ROTER’ (side 20)
:
Drej 90° i
retningen med uret
:
Drej 90° i
retningen mod uret
Drejer automatisk portrætbilleder.
Opsætning:
Vælg ‘ON’
1
ROTER BILL.
Tryk på ‘MENU/SET’ →
AFSPIL menu’ → Vælg
‘
‘ROTER BILL.’ (side 20)
‘ROTER BILL.’ og ‘ROTER’ kan ikke anvendes med filmsekvenser.
‘ROTER’ kan ikke anvendes med beskyttede billeder (side 79).
Nogle billeder, som vender opad eller nedad, kan muligvis ikke drejes automatisk.
Det er ikke sikkert, at det er muligt at dreje billeder, som er taget med visse andre apparater.
Billeder kan ikke drejes under multiafspilning.
Vil kun blive vist drejet på computeren, hvis i Exif-kompatible (side 35) omgivelser (OS,
software).
FORETRUKNE
Afmærk din favoritbilleder og muliggør de følgende funktioner.
Diasshow med udelukkende favoritter (side 70)
Slet alle med undtagelse af favoritter (nyttig ved udskrivning hos fotohandleren osv.)
Opsætning: Tryk på ‘MENU/SET’ → ‘AFSPIL menu’ → Vælg ‘FORETRUKNE’
(side 20)
Vælg ‘ON’
1
Luk menuen
2
Vælg billede (gentag)
3
Ophævelse af alle Vælg ‘ANNUL.’ i trin 1 og vælg ‘JA’.
Kan ikke indstilles i afspilningstilstanden ‘VIS FARVORIT’ (side 71).
Det er ikke sikkert, at det er muligt at indstille billeder, som er taget med andre
apparater som favoritter.
Indstilling/ophævelse kan også foretages med den medfølgende software (PHOTO
funsSTUDIO-viewer-).
vises når indstillet
(vises ikke når
‘OFF’).
• Der kan vælges op til 999 billeder.
• Ophævelse → Tryk på ▼ igen.
76 VQT1Q08VQT1Q08 77
Page 40
Anvendelser
(visning)
Anvendelse af menuen AFSPIL
(fortsat)
4
OPTAGE/AFSPILLE-knap:
(Sæt funktionshjulet til en hvilken som helst stilling med undtagelse af
)
DPOF-PRINT
Billed/billednr./datoudskrift indstillinger kan udføres for når der udskrives hos DPOF-udskriftskompatible
fotohandlere eller med printeren. (Bed fotohandleren om at kontrollere kompatibiliteten)
Opsætning: Tryk på ‘MENU/SET’ → ‘AFSPIL menu’ → Vælg ‘DPOF-PRINT’
(side 20)
Vælg ‘ENKELT’ eller ‘FLERE’
Indstil beskyttelse for at sætte billedsletning ud af kraft. Forhindrer sletning af vigtige billeder.
(gentag trin 2 og 3 når du anvender ‘FLERE’ (op til 999 billeder))
3
Ophævelse af alle Vælg ‘ANNUL.’ i trin 1 og vælg ‘JA’.
Kontroller, når du anvender PictBridge-kompatible printere, indstillingerne af den
anvendte printer, da disse kan have forrang for kameraindstillingerne.
For at udskrive fra den indbyggede hukommelse hos fotohandleren, skal du først
kopiere billeder til kort (side 80), inden du udfører indstillingerne.
Indstillinger af DPOF-udskrifter vil muligvis ikke blive foretaget til ikke-DCF (side 35) filer.
En del DPOF-information, som er indstillet af andet udstyr, kan ikke anvendes. Slet i
sådanne tilfælde al DPOF-information og indstil derefter igen med dette kamera.
Dataudskrivningsindstillinger kan ikke udføres for billeder med en ‘TRYK TEKST’ aktiveret.
Disse indstillinger vil også blive annulleret, hvis en ‘TRYK TEKST’ aktiveres senere.
ENKELT FLERE
ENKELT FLERE
• Indstilling/ophævelse af datoudskrivning: Tryk på ‘DISPLAY’.
• Tryk på , når indstillingen er afsluttet, for at gå tilbage til menuskærmen.
Er muligvis ikke kompatibel med billeder, som er taget på andre apparater.
BESKYT
Vælg ‘ENKELT’ eller ‘FLERE’
Vælg billede og foretag indstilling
Ophævelse af alle Vælg ‘ANNUL.’ i trin 1 og vælg ‘JA’.
Annullering under ophævelse af alle Tryk på ‘MENU/SET’.
Er muligvis ikke effektiv, når der anvendes andre apparater.
Formatering vil bevirke, at selv beskyttede filer slettes.
Vælg billede og begynd at optage.
Stop optagelsen (Optagelsen vil automatisk slutte efter 10 sekunder.)
Kan ikke anvendes med filmsekvenser eller beskyttede billeder.
ENKELT FLERE
Billede beskyttetBillede beskyttet
LYDMONTER.
For filer, som allerede har lyd, skal
du vælge om den eksisterende lyd
skal slettes eller ej med ▲▼, og
derefter trykke på ‘MENU/SET’.
• For at annullere → Tryk på
• Tryk på , når indstillingen er afsluttet, for at gå
tilbage til menuskærmen.
• For at annullere →
Tryk på ‘MENU/SET’
igen.
• Tryk på , når
indstillingen er
afsluttet, for at
gå tilbage til
menuskærmen.
Undlad at blokere
mikrofonen med
fingrene.
78 VQT1Q08VQT1Q08 79
Page 41
Anvendelser
(visning)
Anvendelse af menuen AFSPIL
(fortsat)
4
Tilslutning
til andre
apparater
Anvendelse med computer
1
KOPIER
Kopier mellem den indbyggede hukommelse og hukommelseskortet, eller fra
hukommelseskortet og udklipsholdermappe.
Opsætning: Tryk på ‘MENU/SET’ → ‘AFSPIL menu’ → Vælg ‘KOPIER’
(side 20)
Vælg kopieringsmetode (retning)
:
1
Kopier alle billeder (undtagen udklipsholder) fra
den indbyggede hukommelse til kort (gå til trin 3)
(Udklipsholder-billeder kan ikke kopieres.
Anvend ‘KOPIER’ i udklipsholderafspilningsmenuen (side 65).)
: Kopier 1 billede ad gangen fra kort til den
indbyggede hukommelse.
: Kopier 1 billede ad gangen fra kort
til udklipsholdermappe (bygget ind i
hukommelsen) (ikke filmsekvenser).
Vælg billede med ◄► og indstil (for og )
2
Vælg ‘JA’ (den viste skærm er et eksempel)
3
Hvis der ikke er tilstrækkelig plads i den indbyggede hukommelse til at kopiering
kan udføres, skal du slukke for kameraet, tage kortet ud, og slette billeder fra
den indbyggede hukommelse (for at slette udklipsholder-billeder, skal du sætte
funktionshjulet til udklipsholder-tilstand).
For at kopiere til et kort skal man anvende et kort med en kapacitet på mindst 50 MB.
Kopiering af billeder kan tage flere minutter. Lad være med at slukke for kameraet eller
udføre andre betjeninger under kopiering.
Hvis identiske navne (mappe/filnumre) eksisterer i kopidestinationen, vil der blive
oprettet en ny mappe for kopiering, når der kopieres fra den indbyggede hukommelse
til kortet (). Filer med identiske navne vil ikke blive kopieret fra kortet til den
indbyggede hukommelse ().
DPOF-indstillinger vil ikke blive kopieret.
Kun billeder fra Panasonic digitalkameraer kan kopieres.
Originale billeder vil ikke blive slettet efter kopiering (for at slette billeder → side 36).
Kan ikke indstilles i afspilningstilstanden ‘AFSPIL KATEG.’ eller ‘VIS FARVORIT’
(side 71).
• For at annullere → Tryk på ‘MENU/SET’.
• Tryk på , når indstillingen er afsluttet, for at gå
tilbage til menuskærmen
Slut til din computer for at gemme, udskrive, og
sende dine billeder med e-mail.
Opsætning:
Slut kameraet til lysnetadapteren (sælges separat).
•
(Anvend alternativt et batteri, som er tilstrækkelig opladet).
• Kort :
I
ndbygget hukommelse
Hold her
ACCESS (sende data)
• Tag ikke USB-
tilslutningskabel ud
af forbindelse, mens
‘ACCESS’ vises.
Hvis du anvender en lysnetadapter,
skal du slukke for kameraet, inden
du tilslutter den eller tager den ud
af forbindelse.
Annullering af tilslutningen
Klik på ‘Safely Remove Hardware’ i Windows systembakken → tag USB-tilslutningskabel
ud af forbindelse → sluk for kameraet → tag lysnetadapteren ud af forbindelse
Anvend ikke andre USB-tilslutningskabler end det medfølgende.
Sluk for apparatet, inden du sætter hukommelseskort i eller tager dem ud.
Hvis du anvender Windows 98/98SE, skal du installere USB-driversoftwaren, når du tilslutter for første gang.
Når batteriet begynder at blive svagt under kommunikation, vil operationsdisplaylampen
begynde at blinke og et advarselsbip lyde. Annuller straks kommunikationen via din
computer (genoplad batteriet inden du tilslutter igen).
Indstilling af ‘USB-FUNKTION’ (side 25) til ‘PC’ eliminerer nødvendigheden af at udføre
indstillingen, hver gang kameraet sluttes til computeren.
Data kan ikke skrives til, formateres fra eller slettes fra kameraet via en computer.
Data kan imidlertid formateres og slettes, når der er tilsluttet i PTP-tilstand (kun Windows Vista).
(Kun DMC-TZ5 (EG/PR/E), DMC-TZ4 (EG/E))
Se brugsvejledningen for din computer angående flere detaljer.
Sæt et kort i og sæt funktionshjulet
til en hvilken som helst stilling med
undtagelse af
: Tag kortet ud
Kontroller
kontaktretningen og
sæt lige ind. (Hvis
kontaktformen har lidt
skade, kan det medføre
fejlfunktion.)
USB-tilslutningskabel
• anvend altid det
medfølgende kabel
Sluk for både
kameraet og
1
computeren.
Sæt OPTAGE/AFSPILLE-
knappen til
2
Slut kameraet til
computeren.
3
Vælg ‘PC’ på kameraet
4
(En meddelelse kan komme
frem på skærmen, hvis ‘USBFUNKTION’ (side 25) er sat til
‘PictBridge (PTP)’. Vælg ‘ANNUL.’
for at lukke skærmen, og sæt
‘USB-FUNKTION’ til ‘PC’.)
USB-FUNKTION
VÆLG
USB-FUNKTION
PictBridge(PTP)
PC
VÆLG
Betjen med din
computer (se næste side)
5
INDST.
80 VQT1Q08VQT1Q08 81
Page 42
Tilslutning
til andre
apparater
Anvendelse med computer
(fortsat)
1
Tilslutning
til andre
apparater
Udskrivning
2
Mappe- og filnavne i computeren
Du kan gemme billeder til anvendelse på din computer ved at trække og slippe mapper
og filer til separate mapper på din computer.
DCIM (Stillbilleder/filmsekvenser)
100-PANA (op til 999 billeder/mapper)
P1000001.JPG
Windows
Drev vises i ‘My
Computer’ mappen.
Macintosh
Drev vises på
skrivebordet. (Vises
som ‘LUMIX’, ‘NO_
NAME’, eller ‘Untitled’.)
Nye mapper dannes i de følgende tilfælde:
• Når billeder flyttes til mapper, som indeholder filer med et antal på 999.
• Når der anvendes kort, som allerede indeholder det samme mappenummer
(inklusive billeder, som er taget med andre kameraer o.lign.)
• Når du optager efter at have udført ‘NULSTIL ANT.’ (side 25)
• Det vil muligvis ikke være muligt at afspille på kameraet, efter at filnavnet er ændret.
• Hvis funktionshjulet er sat til , vises dataene i den indbyggede hukommelse
(inklusive udklipsholder-billeder), selv hvis kortet er sat i. Data på kortet vises ikke.
• Hvis du anvender Mac OS X ver.10.2 eller en ældre version, skal du sætte
skrivebeskyttelsesknappen på kortet til stilling ‘LOCK’, når du anvender billeder på
SDHC-hukommelseskort.
P1000999.JPG
101-PANA
:
999-PANA
MISC (DPOF filer)
PRIVATE1
MEMO0001.JPG
(udklipsholder-billeder)
JPG:
Stillbilleder
MOV:
Filmsekvenser
Indbygget
hukommelse
Indbygget
hukommelse/
Kort
Hvis Windows XP, Windows Vista, eller Mac OS X anvendes
Kameraet kan sluttes til din computer, selv hvis ‘USB-FUNKTION’ (side 25) er sat til
‘PictBridge (PTP)’.
• Kun billedlæsningsoperationer kan udføres via kameraet (billedsletning er også mulig
med Windows Vista).
• Det er ikke sikkert, at det er muligt at læse, hvis der er 1000 eller flere billeder på
kortet.
Afspilning af filmsekvenser på din computer
Anvend ‘QuickTime’-softwaren på den medfølgende CD-ROM.
• Installeret som standard på Macintosh
Gem filmsekvenser i din computer, inden du ser dem.
Det er muligt at slutte direkte til en PictBridgekompatibel printer for udskrivning.
Opsætning:
•
Slut kameraet til lysnetadapteren (sælges separat).
(Anvend alternativt et batteri, som er
tilstrækkelig opladet.)
• Kort :Sæt kortet i
Indbygget hukommelse
• Juster indstillingerne på din printer
(billedkvalitet osv.) som påkrævet.
• Sæt funktionshjulet i en hvilken som helst
anden stilling end UDKLIPSHOLDER.
• Tag ikke USB-
tilslutningskabel ud af
forbindelse, når ikonet for
udtaget kabel
(vises muligvis ikke med
nogle printere).
: Tag kortet ud
(Kopier udklipsholdertilstandsbilleder
til kortet (side 65))
Hold her
vises
Tænd for både kameraet
og printeren
1
Sæt OPTAGE/AFSPILLEknappen til
2
Slut kameraet til
printeren
3
Vælg ‘PictBridge (PTP)’
på kameraet
4
Når ‘TILSLUTTER PC…’ vises,
skal du annullere tilslutningen og
sætte ‘USB-FUNKTION’ til enten
‘VÆLG VED FORBINDELSE’ eller
‘PictBridge(PTP)’ (side 25).
USB-FUNKTION
VÆLG
USB-FUNKTION
PictBridge(PTP)
PC
VÆLG
INDST.
Vælg billede til udskrivning
Kontroller
kontaktretningen og
sæt lige ind. (Hvis
kontaktformen har lidt
skade, kan det medføre
fejlfunktion.)
USB-tilslutningskabel
(anvend altid det
medfølgende kabel)
Hvis du anvender en lysnetadapter, skal du slukke for kameraet, inden du tilslutter den eller tager den ud af forbindelse.
Annullering af udskrivning Tryk på ‘MENU/SET’
Anvend ikke andre USB-tilslutningskabler end den medfølgende.
Tag USB-tilslutningskabel ud af forbindelse, når udskrivningen er færdig.
Sluk for apparatet, inden du sætter hukommelseskort i eller tager dem ud.
Når batteriet begynder at blive svagt under kommunikation, vil operationsdisplaylampen
begynde at blinke og et advarselsbip lyde. Annuller udskrivning og tag USBtilslutningskabel ud af forbindelse (genoplad batteriet inden der tilsluttes igen).
Indstilling af ‘USB-FUNKTION’ (side 25) til ‘PictBridge (PTP)’ eliminerer
nødvendigheden af at udføre indstillingen, hver gang kameraet sluttes til printeren.
med ◄►og indstil
5
Vælg ‘START UDSKR.’
6
Udskrivningsindstillinger → (side 85)
VÆLG ENKELT
START UDSKR.
UDSKRIV MED DATO
ANT. UDSKRIFTER
PAP IRS TR.
SIDEOPSÆTNING
VÆLGANNUL.
INDST.
OFF
1
82 VQT1Q08VQT1Q08 83
Page 43
Tilslutning
Udførelse af udskrivningsindstillinger på kameraet
til andre
apparater
Udskrivning (fortsat)
2
Udskrivning af flere billeder
Vælg ‘MULTI PRINT’ i
trin
5
på foregående side
PictBridge
VÆLG
•
MULTI PRINT
VÆLGE FLERE : Rul mellem billeder med
Tryk på ‘MENU/SET’, når du har valgt.
• VÆLG ALLE :Udskriv alle billeder.
•
DPOF-BILLED
• FORETRUKNE : Udskriv billeder, som er valgt som ‘FORETRUKNE’. (side 77)
Vælg ‘JA’, hvis skærmen til bekræftelse af udskrivning vises.
En orangefarvet ●, som vises under udskrivning, angiver en fejlmeddelelse. Kontroller printeren.
Udskrivning kan deles op i flere etaper, hvis der skal udskrives flere billeder.
(Visning af tilbageværende ark kan afvige fra det indstillede antal.)
100–0001100–0001
VÆLG DET BILLEDE,
DER SKAL UDSKRIVES
UDSKRIV
: Udskriv billeder, som er valgt i ‘DPOF-PRINT’. (side 78)
(vises kun, når ‘FORETRUKNE’-billeder eksisterer og indstillingen er sat til ‘ON’.)
Vælg post
Vælg ‘START UDSKR.’
(Se herunder angående detaljer)
PictBridge
1/ 5
1/5
MENU
VÆLGE FLERE
VÆLG ALLE
DPOF-BILLED
FORETRUKNE
ANNUL.
VÆLG
INDST.
VÆLGE FLERE
START UDSKR.
UDSKRIV MED DATO
ANT. UDSKRIFTER
PAPI RS TR.
SIDEOPSÆTNING
ANNUL.
VÆLG
• For at annullere →
Tryk på ‘MENU/SET’.
▲▼◄►
, vælg billeder med ‘DISPLAY’ (vises)
for at udskrive. (Tryk på ‘DISPLAY’ igen for at ophæve valget.)
OFF
INDST.
Udskriv med dato og tekst
(Udfør indstillinger inden du vælger ‘START UDSKR.’)
Vælg postVælg indstilling
1
UDSKRIV
MED DATO
ANT.
UDSKRIFTER
PAPIRSTR.
SIDEOPSÆTNING
VÆLG ENKELT
START UDSKR.
UDSKRIV MED DATO
ANT. UDSKRIFTER
PAP IRS TR.
SIDEOPSÆTNING
Optagedato og følgende information kan trykkes på fotos (side 73).
Optagedato NAVN og ALDER fra scenetilstandene ‘BABY’ og ‘KÆLEDYR’.
‘REJSDATO’ , forløbne dage og destination Tekst registreret i ‘RED. TITEL’
• Tilføj ikke datotryk hos fotohandleren eller med printere til billeder, hvor ‘TRYK
TEKST’ er anvendt (teksten kan overlappe).
Udskrivning af dato uden ‘TRYK TEKST’
Udskrivning hos fotohandleren: Kun optagedato kan udskrives. Bed om
datoudskrivning hos fotohandleren.
•
Hvis der udføres ‘DPOF-PRINT’ (side 78) indstillinger på forhånd, muliggøres specificeret
indstilling af udskrivning af antal eksemplarer og data, inden kortet gives til fotohandleren.
• Hvis du udskriver billeder med formatforholdet 16:9, bør du på forhånd undersøge,
om fotohandleren kan acceptere denne størrelse.
Anvendelse af computer : Udskrivningsindstillinger for optagedato og
Det er ikke sikkert, at poster vises, hvis der ikke er kompabilitet med printeren.
For at arrangere ‘2 billeder’ eller ‘4 billeder’ i det samme billede, skal du
indstille antallet af udskrifter for billedet til 2 eller 4.
For at udskrive til papirstørrelser/layouts, som ikke understøttes af dette kamera,
skal du indstille til og udføre indstillinger på printeren.
Posterne ‘UDSKRIV MED DATO’ og ‘ANT. UDSKRIFTER’ vises ikke, når DPOF-
indstillinger er udført.
Selv hvis DPOF-indstillinger udføres, vil datoer muligvis ikke blive udskrevet hos
nogle fotohandlere eller med nogle printere.
Når du sætter ‘UDSKRIV MED DATO’ til ‘ON’, skal du bekræfte
datoudskrivningsindstillingerne på printeren (printerindstillingerne kan blive
prioriteret).
tekstinformation kan udføres ved hjælp af den
medfølgende CD-ROM (PHOTOfunSTUDIO-viewer-).
Anvendelse af printer :
Optagedata kan udskrives ved at man indstiller ‘DPOF-PRINT’
på kameraet, eller ved at indstille ‘UDSKRIV MED DATO (side
85)’ til ‘ON’, når der tilsluttes en printer med datoudskrivning.
84 VQT1Q08VQT1Q08 85
Page 44
Tilslutning
til andre
apparater
Visning på en fjernsynsskærm
3
Du kan se billeder på en fjernsynsskærm ved
at slutte dit kamera til dit fjernsyn ved hjælp af
AV-kablet (medfølger) eller komponentkablet
(sælges separat: DMW-HDC2).
Konsulter ligeledes brugsvejledningen for
fjernsynet.
Opsætning: • Indstil
fjernsynsformatforholdet
(side 26)
• Sluk for både kameraet og
fjernsynet.
Kontroller kontaktretningen og sæt lige ind.
(Hvis kontaktformen har lidt skade, kan det
medføre fejlfunktion).
Hold her
AV-kabel
• anvend altid det
medfølgende kabel
Hvis dit fjernsyn har en sprække til SD-hukommelseskort,
kan du se stillbilleder ved at sætte kortet direkte ind.
• Anvend SDHC-kompatible fjernsyn til at afspille billeder på SDHC-hukommelseskort.
Anvend ikke andre AV-kabler end det medfølgende.
Det er muligt at se billeder på fjernsyn i andre lande (områder), som har NTSC- eller
PAL-system, hvis du indstiller ‘VIDEOUDGANG’ i menuen INDSTILLING.
Indstillingen ‘LCD-FUNKTION’ reflekteres ikke på fjernsynsskærmen.
Billeder kan kun vises på fjernsynsskærmen ved at man anvender tilstand.
Nogle fjernsyn vil muligvis afskære billedernes kanter eller ikke vise dem på hele
skærmen. Billeder, som er drejede til portræt, kan være en smule utydelige.
Ændr billedtilstandsindstillingerne på fjernsynet, hvis formatforholdene ikke vises
korrekt på bredformat- eller højdefinitionsfjernsyn.
Slut kameraet til
fjernsynet
1
Tænd for fjernsynet
Indstil til hjælpeindgang.
2
Tænd for kameraet
3
Sæt OPTAGE/AFSPILLEknappen til
4
Gul: Til videostik
Hvid: Til lydstik
Visning på fjernsynsskærm med komponent-terminal
Anvend et komponentkabel (DMW-HDC2, sælges separat) til at opnå stillbilleder og
filmsekvenser med høj definition
1080i-indgangsterminal.
Kun DMC-TZ5/DMC-TZ15
Slut kameraet (COMPONENT OUT-terminal) til et fjernsyn ved hjælp af et
komponentkabel, og indstil fjernsynet til at modtage input fra komponentterminalen.
Hold her
(sælges separat, DMW-HDC2)
Afspilning kan ikke udføres i udklipsholder-tilstand.
Der kan komme tomme striber frem i siderne eller øverst og nederst på skærmen,
afhængigt af indstillingen af formatforholdet.
Billeder, som vises lodret, kan være en smule utydelige.
Billeder kan ikke vises samtidigt på LCD-skærmen.
Vi anbefaler, at stillbilleder optages med en billedstørrelse ‘BILLEDSTR.’ på mindst
2 M, og filmsekvenser med billedtilstanden ‘BILLEDFUNKT.’ sat til ‘16:9H’ (kun
DMC-TZ5/DMC-TZ15).
Anvend ikke andre kabler end det her specificerede (sælges separat, DMW-HDC2).
Udgang vil være i formatforholdet 16:9, uanset indstillingen af formatforhold ‘TV-
FORMAT’.
Komponentudgang vil blive annulleret, hvis et USB-tilslutningskabel tilsluttes.
Der vil ikke komme nogen billeder frem via samtidigt tilsluttede AV-kabler.
Lydudgang er monofonisk.
Følgende funktioner kan ikke indstilles i afspilningstilstand.
BESKÆR, KONV.FORMAT, LYDMONTER., KOPIER, flere valg (sletning etc.), eller
frembringelse af stillbilleder fra filmsekvenser. (Kun DMC-TZ5/DMC-TZ15), etc.
Billederne kan være midlertidigt forvrænget, umiddelbart efter at afspilning eller
pausestop er påbegyndt på visse fjernsyn.
. Bekræft venligst, at det fjernsyn, du tilslutter, har en
Kontroller kontaktretningen og sæt lige ind. (Hvis
kontaktformen har lidt skade, kan det medføre fejlfunktion).
Til komponent-
(1080i-kompatibelt)
Komponentkabel
terminaler
AUDIO L
AUDIO R
Til lydkontakter
86 VQT1Q08VQT1Q08 87
Page 45
Andet
Liste over visning på
1
LCD-skærmen
Tryk på displayknappen for at ændre displayet (side 14).
4 Forløbet afspilningstid
5 Filmsekvens optagetid
6 Kun DMC-TZ5/DMC-TZ15
Alder i år/dage (side 48)
6
6
88 VQT1Q08VQT1Q08 89
Page 46
Andet
Meddelelser
2
Betydning af og tilsvarende afhjælpning af de vigtigste meddelelser vist på
LCDskærmen.
DETTE MEMORYKORT ER LÅST
Ophæv ved hjælp af skrivebeskyttelsesknappen på SD-hukommelseskortet eller
SDHC-hukommelseskortet (side 18)
DER ER INTET GYLDIGT BILLEDE AT AFSPILLE
Tag billeder eller isæt et andet kort, som allerede indeholder billeder.
DETTE BILLEDE ER BESKYTTET
Ophæv beskyttelsen inden sletning osv. (side 79)
NOGLE AF BILLEDERNE KAN IKKE SLETTES/DETTE BILLEDE KAN IKKE
SLETTES
Ikke-DCF-billeder (side 35) kan ikke slettes.
→ Gem alle nødvendige data på computeren (eller et andet apparat) og ‘FORMATER’
(side 27) kort for at slette.
DER KAN IKKE FORETAGES EKSTRA VALG
Antallet af billeder, som kan slettes på en gang, er overskredet.
Flere end 999 billeder er blevet indstillet som ‘FORETRUKNE’.
Det antal billeder, som kan indstilles samtidigt i ‘TILPAS (FLERE)’, ‘TRYK TEKST’
eller ‘RED. TITEL’, er overskredet.
KAN IKKE ANGIVES PÅ DETTE BILLEDE
DPOF-indstillinger, ‘RED. TITEL’, eller ‘TRYK TEKST’ kan ikke udføres for ikke-DCF-
billeder (side 35).
SLUK FOR KAMERAET, OG TÆND DET IGEN
Der er blevet anvendt magt over for objektivet (eller andre dele), og kameraet kunne
ikke fungere på korrekt vis.
→ Tænd for kameraet igen.
(Rådfør dig med den forretning, hvor du har købt kameraet, hvis displayet stadig
bliver stående)
NOGLE AF BILLEDERNE KAN IKKE KOPIERES/KOPIERINGEN KUNNE IKKE
FULDFØRES
Det er ikke muligt at kopiere billeder i de følgende tilfælde.
• Billeder med det samme navn eksisterer allerede i hukommelsen, når der kopieres
fra kort.
• Filen er ikke i DCF-standard (side 35).
• Billedet er taget eller redigeret på et andet apparat.
FEJL I INDBYGGET HUKOMMELSE SKAL DEN INDBYGGEDE HUKOMMELSE
FORMATERES?
Vises når den indbyggede hukommelse formateres via computer o.lign.
→ Genformater direkte ved hjælp af kameraet (side 27).
MEMORYKORTFEJL SKAL KORTET FORMATERES?
Kort kan ikke genkendes på dette kamera.
→ Gem alle nødvendige data på computer (eller et andet apparat), og ‘FORMATER’
(side 27).
MEMORYKORTFEJL KONTROLLER KORTET
Adgang til kort er mislykkedes.
→ Sæt kortet ind igen.
MEMORYKORTFEJL PARAMETERFEJL FOR MEMORYKORT
Kortet er ikke af SD-standard. Kun SDHC-hukommelseskort kan anvendes for
kapaciteter på 4GB eller derover.
LÆSEFEJL KONTROLLER KORTET
Datalæsning er mislykkedes.
→ Kontroller, om kortet er sat i på korrekt vis (side 17).
SKRIVEFEJL KONTROLLER KORTET
Dataskrivning er mislykkedes.
→ Sluk for strømmen og fjern kortet, inden du sætter det i igen og tænder for
strømmen igen.
Kortet kan muligvis være beskadiget.
FILMOPT. BLEV ANN. PGA. BEGRÆNSN. AF KORTETS SKRIVEHASTIGHED
Vi anbefaler anvendelse af et kort med mindst 10 MB/s (som angivet på emballagen
etc.).
Optagelse af filmsekvenser kan blive afbrudt automatisk med visse kort.
DER KAN IKKE OPRETTES EN MAPPE
Mappenumre i brug har nået 999.
→ Gem alle nødvendige data til computer (eller et andet apparat), og ‘FORMATER’
(side 27).
Mappenummeret indstilles til 100, når ‘NULSTIL ANT.’ (side 25) udføres.
BILLEDE VISES TIL 4:3-TV/BILLEDE VISES TIL 16:9-TV
AV-kablet er sluttet til kameraet.
• For at fjerne meddelelsen med det samme → Tryk på ‘MENU/SET’.
• For at ændre formatforholdet → Skift ‘TV-FORMAT’ (side 26).
USB-tilslutningskabel er kun sluttet til kameraet.
→ Meddelelsen forsvinder, når kablet også sluttes til et andet apparat.
90 VQT1Q08VQT1Q08 91
Page 47
Andet
Spørgsmål & svar Fejlfinding
3
Prøv at tjekke disse poster (side 93 - 97) først.
(Hvis menuindstillingerne genindstilles til standardværdier, kan det muligvis løse visse problemer.
Prøv at anvende ‘NULSTIL’ i opsætningsmenuen ‘INDSTILLING’ i optagetilstand (side 25).)
FAQ
Hvilke kort kan jeg anvende?
Anvendelse af Panasonic-kort anbefales.
• SD-hukommelseskort (8 MB – 2 GB)
• SDHC-hukommelseskort (4 GB – 16 GB)
For flere detaljer (side 18)
Hvordan kan jeg nemt sende
billeder til min computer?
Forbind kameraet til din computer ved hjælp
af det medfølgende USB-tilslutningskabel
(side 81) for at kopiere (trække og slippe)
billedfiler til din computers harddisk.
Anvend en USB læseenhed-skriveenhed.
Billederne fremtræder mørke eller farverne er dårlige
Juster eksponeringen (side 43).
Anvend HV. BALANCE til at justere farven.
(Anvend f.eks. ‘AWB’ for lys fra lysstofrør og for lys fra
glødelamper.)
Prøv, hvis dette stadig ikke er tilstrækkeligt, ‘manuel
indstilling af hvidbalancen ’ (side 58).
Hvordan kan jeg udskrive datoen?
Udfør datoudskrivningsindstillinger inden udskrivning.
•
Hos fotohandleren: Udfør DPOF-indstillinger (side 78), og bed om udskrivning med datoer.
• Med printer: Udfør DPOF-indstillinger,og
anvend en printer, som er kompatibel med
datoudskrivning.
• Med medfølgende software: Vælg ‘with dates’
(med datoer) inden for udskrivningsindstillinger.
Anvend ‘TRYK TEKST’ inden udskrivning (side 73).
15/MAR/2008
Batteri, strøm
Kameraet virker ikke, selv om der er tændt for det.
Batteriet er ikke sat i på korrekt vis (side 17) eller det skal genoplades (side 16).
LCD-skærmen slukker, selv der er tændt for kameraet.
Kameraet er indstillet til ‘ENERGISPARE’ eller ‘AUTO LCD FRA’ (side 24).
→ Tryk lukkerknappen halvt ned for at udløse.
Batteriet skal genoplades.
Kameraet slukker, så snart der er tændt for det.
Batteriet skal genoplades.
Kameraet er indstillet til ‘ENERGISPARE’ (side 24).
→ Tryk lukkerknappen halvt ned for at udløse.
Optagelse
Kan ikke optage billeder.
OPTAGE/AFSPILLE-knappen er ikke sat til (optage).
Den indbyggede hukommelse/kortet er fuldt. → Skaf plads ved at slette uønskede billeder (side 36).
Optagekapaciteten er lav.
Batteriet skal oplades.
→ Anvend et fuldt opladet batteri (sælges ikke foropladet) (side 16).
→ Hvis du lader kameraet være tændt, vil batteriet blive udtjent. Sluk hyppigt for
kameraet ved at anvende ‘ENERGISPARE’ eller ‘AUTO LCD FRA’ (side 24) etc.
Bekræft venligst optagebilledkapaciteten for kort og indbygget hukommelse (side 100).
Optagne billeder ser hvide ud.
Objektivet er snavset (fingeraftryk o.lign.)
→
Tænd for kameraet for at trække objektivcylinderen ud, og rengør objektivets overflade med en blød, tør klud.
Objektivet er diset (side 12).
De optagne billeder er for lyse/mørke.
Billeder, som er taget på mørke steder, eller lyse motiver (sne, lyse forhold o.lign.) fylder det meste af skærmen.
(LCD-skærmens lysstyrke kan afvige fra det faktiske billedes lysstyrke) → Indstil eksponeringen (side 43).
‘MIN. LUKKER TID’ indstilles til hurtige hastigheder, f.eks. ‘1/200’ (side 63).
2 - 3 billeder tages, når jeg kun trykker lukkerknappen ned en gang.
Kameraet er indstillet til anvendelse af ‘AUTO-HOLDER’, ‘BURST’, eller ‘HØJHAST. BURST’
eller ‘MULTIFORMAT’ (kun DMC-TZ5/DMC-TZ15) scenetilstandene. (side 43, 49, 51, 61)
Fokus er ikke korrekt indstillet.
Ikke indstillet til en tilstand, som er passende for afstand til motiv.
(Fokuseringsområdet varierer, afhængigt af optagelsestilstanden.)
Motivet er uden for fokuseringsområdet.
Forårsaget af rysten eller bevægelse af motivet (side 56, 62).
De optagne billeder er slørede. Den optiske billedstabilisator er ineffektiv.
Lukkerhastigheden er langsommere i mørke omgivelser og den optiske billedstabilisator er mindre effektiv.
→
Tag et fast greb i kameraet med begge hænder, og hold armene helt ind til kroppen.
Anvend et stativ og selvudløseren (side 42), når du anvender ‘MIN. LUKKER TID’.
Kan ikke anvende “AUTO-HOLDER” eller “MULTIFORMAT” (kun DMC-TZ5/DMC-TZ15).
Kun tilstrækkelig hukommelse til 2 billeder eller færre.
92 VQT1Q08VQT1Q08 93
Page 48
Andet
Spørgsmål & svar Fejlfinding(fortsat)
3
Optagelse (fortsat)
De optagne billeder ser grove ud, eller der er interferens.
ISO-følsomheden er høj, eller lukkerhastigheden er lav.
(Standard FØLSOMHED-indstilling er ‘AUTO’ – interferens kan forekomme med
billeder, som er taget inden døre.)
→ Lavere ‘FØLSOMHED’ (side 57).
→ Indstil ‘FARVEFUNKT.’ til ‘NATURAL’ (side 62)
→ Tag billeder i lysere omgivelser.
Kameraet er sat til ‘HØJ FØLSOMH.’ eller ‘HØJHAST. BURST’ scenetilstand.
(Billedet bliver en smule grovere som en reaktion på højere følsomhed)
Lysstyrken eller farverne i det optagne billede er anderledes end den virkelige
lysstyrke og de virkelige farver.
Hvis man tager billeder under lysstofrør, kan det være nødvendigt med en hurtigere lukkerhastighed
og resultatet kan blive en mindre ændring i lysstyrken eller farverne, men dette er ikke nogen fejl.
En rødlig, lodret streg (udflydende) kommer frem under optagelse.
Dette er en egenskab for CDD og kan komme frem, hvis motivet indeholder lysere
områder. Nogen sløring kan forekomme omkring disse områder, men dette er ikke nogen
fejl. Dette vil blive optaget i filmsekvenser, men ikke på stillbilleder.
Vi anbefaler, at du holder skærmen på god afstand af stærke lyskilder,
som for eksempel sol, når du tager billeder.
Optagelse af filmsekvenser stopper midtvejs.
Anvendelse af MultiMediaCard (ikke kompatibel med filmsekvensoptagelse).
Vi anbefaler anvendelse af et kort med mindst 10 MB/s (som angivet på emballagen etc.).
Med nogle kort kan adgangsdisplayet blive vist kort efter optagelse, og optagelsen kan slutte midtvejs.
LCD-skærm
LCD-skærmen nedblændes under optagelse af filmsekvenser
LCD-skærmen kan blive nedblændet, hvis optagelse af filmsekvenser fortsættes i længere tid.
Skærmen slukker af og til, selv om der er tændt for kameraet.
Kameraet er indstillet til ‘AUTO LCD FRA’ (side 24).
(LCD-skærmen slukker under genopladning af blitzen)
Efter optagelse slukker skærmen, indtil det næste billede kan optages.
Lysstyrken er ustabil.
Blændeværdien indstilles, mens lukkerknappen trykkes halvt ned.
(Har ingen indflydelse på det optagne billede.)
Skærmen flimrer indendørs.
Skærmen kan flimre efter at der er tændt for kameraet (forhindrer påvirkning fra lysstofrør).
Skærmen er for lys/mørk.
Juster ‘SKÆRM’-indstillingen (side 22).
Kameraet er indstillet til ‘LCD-FUNKTION’ (side 22).
Sorte/blå/røde/grønne prikker eller interferens kommer frem. Skærmen ser
forvrænget ud, når den berøres.
Dette er ikke en fejl og vil ikke blive optaget på de faktiske billeder, så der er ingen
grund til bekymring.
Dato/alder vises ikke.
Dags dato, ‘REJSDATO’ (side 53), og alder i ‘BABY’ og ‘KÆLEDYR’ (side 48)
scene-tilstand vises kun i cirka 5 sekunder efter start, indstillingsændringer eller
tilstandsændringer. De kan ikke altid vises.
Blitz
Ingen blitz udlades
Blitzen er sat til ‘TVUNGEN OFF ’ (side 38).
Når indstillet til ‘AUTO ’, er det ikke sikkert, at blitzen går af under visse
omstændigheder.
Blitz kan ikke udlades i (scenetilstanden FILM) eller scenetilstandene
‘LANDSKAB’, ‘NATLANDSKAB’, ‘SOLNEDGANG’, ‘HØJHAST. BURST’,
‘FYRVÆRKERI’, ‘STJERNEHIMMEL’, og ‘LUFTFOTO’, eller når ‘AUTO-HOLDER’
eller ‘BURST’ anvendes.
To blitzudladninger
Rødøjereduktion er aktiv (side 38).
(Affyres to gange for at forhindre, at øjne ser røde ud.)
Afspilning
Billederne er blevet drejet.
‘ROTER BILL. ’ er indstillet til ‘ON’.
(Drejer automatisk billeder fra portræt til landskab. Nogle billeder, som er taget
vendende op eller ned, kan blive fortolket som værende portrætter.)
→ Sæt ‘ROTER BILL.’ til ‘OFF’. Det er også muligt at dreje displayet manuelt ved
hjælp af ‘ROTER’(side 76).
Kan ikke se billeder.
OPTAGE/AFSPILLE-knappen er ikke sat til (afspille).
Ingen billeder i den indbyggede hukommelse eller på kortet (billeder afspilles fra kort
hvis isat, fra den indbyggede hukommelse hvis et kort ikke er isat).
Kameraet er sat til ‘AFSPIL KATEG.’ eller ‘VIS FARVORIT’.
→ Sæt afspilningstilstanden til ‘AFSPIL NORMAL’ (side 69).
Mappe/fil nummer vises som ‘-’. Billedet er sort.
Billede, som er redigeret på computer eller taget på et andet apparat.
Batteriet er taget ud umiddelbart efter at billedet er taget, eller billedet er taget, mens
batterieffekten er lav.
→ Anvend ‘FORMATER’ til at slette (side 27).
En forkert dato vises ved kalenderafspilning.
Billede, som er redigeret på computer eller taget på et andet apparat.
‘INDSTIL UR’ er forkert (side 19).
(En forkert dato kan blive vist ved kalenderafspilning med billeder, som er kopieret
til computer og derefter tilbage til kameraet, hvis computer- og kameradatoerne er
forskellige.)
Afhængigt af motivet, kan der komme en interferensrand frem på skærmen.
Dette kaldes moire. Dette er ikke en fejlfunktion.
94 VQT1Q08VQT1Q08 95
Page 49
Andet
Spørgsmål & svar Fejlfinding(fortsat)
3
Afspilning (fortsat)
Hvide, runde pletter, som ligner sæbebobler, kommer frem på det optagne billede.
Hvis du tager et billede med blitzen på et mørkt sted eller indendørs, kan der komme
hvide, runde pletter, som er forårsaget af blitzen, frem i billedet, som reflekterer
støvpartikler i luften. Dette er normalt. Betegnende for dette er, at antallet af runde
pletter og deres placering er forskelligt fra billede til billede.
Lyden fra kamerabetjeningen vil blive optaget på filmsekvenser.
Lyden fra kamerabetjeningen kan blive optaget, når kameraet automatisk justerer
objektivblænderåbningen under optagelse af filmsekvenser. Dette er ikke nogen fejl.
Fjernsyn, computer, printer
Der kommer ikke noget billede frem på fjernsynsskærmen. Billedet er utydeligt eller uden farver.
Ikke korrekt tilsluttet (side 86, 87).
Indstilling af fjernsynsindgang er ikke sat til hjælpeindgang.
Fjernsyn er ikke kompatibelt med SDHC-hukommelseskort. (Når SDHC-hukommelseskort
anvendes)
Visning på fjernsynsskærmen afviger fra den på LCD-skærmen.
Formatforholdet kan være forkert eller kanterne kan blive skåret af på visse fjernsyn.
Kan ikke afspille filmsekvenser på fjernsynet.
Kortet er sat i fjernsynet.
→ Tilslut ved hjælp af AV-kabel (medfølger) eller komponentkabel (DMW-HDC2,
sælges separat) og afspil på kameraet (side 86, 87).
Billedet vises ikke fuldt på fjernsynsskærm.
Kontroller ‘TV-FORMAT’ indstillingerne (side 26).
Kan ikke sende billeder til computeren.
Ikke korrekt tilsluttet (side 81).
Kontroller, om computeren har genkendt kameraet. (Se separat ‘PC-tilslutning’)
Sæt ‘USB-FUNKTION’ til ‘PC’ (side 25).
Computeren genkender ikke kortet (læser kun den indbyggede hukommelse).
Tag USB-tilslutningskabel ud af forbindelse og tilslut igen med et kort isat.
Sæt funktionshjulet til en hvilken som helst stilling med undtagelse af .
Jeg vil gerne afspille computerbilleder på mit kamera.
Anvend den medfølgende software PHOTOfunSTUDIO-viewer- til at kopiere billeder fra computeren
til kameraet. For at gemme på klipbordet, skal du anvende software til at kopiere fra computeren til
kortet, og derefter kopiere til klipbordmappen med ‘KOPIER’ (side 80) i menuen AFSPIL.
Kan ikke udskrive når tilsluttet til printer.
Printeren er ikke kompatibel med PictBridge.
Sæt ‘USB-FUNKTION’ til ‘PictBridge (PTP)’ (side 25).
Billedernes kanter skæres af, når der udskrives.
Ophæv alle indstillinger af beskæring eller kantløs udskrivning på printeren inden udskrivning.
(Konsulter brugsvejledningen for printeren.)
Billeder, som er taget på ‘BILLEDFORMAT’.
→ Hvis du udskriver hos fotohandleren, skal du kontrollere, om det er muligt at
udskrive 16:9 størrelser.
Iøvrigt
Menuen vises ikke på det ønskede sprog.
Ændr ‘SPROG’-indstillingen (side 27).
Kameraet rasler, hvis det rystes.
Denne lyd frembringes af objektivets bevægelse og er ikke nogen fejl.
Kan ikke indstille ‘AUTOVISNING’.
Kan ikke indstilles, når de følgende funktioner er ibrug: ‘AUTO-HOLDER’, ‘BURST’,
‘SELVPORTRÆT’, ‘HØJHAST. BURST’, og ‘MULTIFORMAT’ (kun DMC-TZ5/DMCTZ15) scenetilstande, FILM-tilstand, eller ‘LYDOPT.’.
Den røde lampe lyser, når du trykker lukkerknappen halvt ned på et mørkt sted.
‘AF-HJ. LAMPE’ er sat til ‘ON’ (side 63).
AF-HJ. LAMPE lyser ikke.
‘AF-HJ. LAMPE’ er sat til ‘OFF’.
Lyser ikke på lyse steder eller når ‘LANDSKAB’, ‘NATLANDSKAB’, ‘SELVPORTRÆT’,
‘FYRVÆRKERI’, ‘LUFTFOTO’ eller ‘SOLNEDGANG’ scene-tilstandene anvendes.
Kameraet er varmt.
Kameraet kan blive en smule varmt under brug, men dette har ingen indflydelse på
dets ydelse eller kvalitet.
Objektivet afgiver en klikkende lyd.
Når lysstyrken skifter, kan objektivet afgive en klikkende lyd, og skærmens lysstyrke
kan også ændre sig, men dette skyldes de blændeindstillinger, som foretages.
(Har ingen indflydelse på optagelsen.)
Uret viser forkert.
Kameraet har ikke været brugt i et længere tidsrum.
→ Stil uret igen (side 19).
(Datoen vil blive indstillet til ‘0:00 0. 0. 0’ for billeder, hvis uret ikke er stillet.)
Det tog lang tid at stille uret (uret går for sent med denne tid).
Når zoom anvendes, vil billedet blive en smule skævt, og motivets kanter bliver
farvede.
Billederne kan være en smule skæve eller farvede omkring kanterne, afhængigt af
zoomforholdet, men dette er ikke nogen fejl.
Filnumrene optages ikke i rækkefølge.
Filnumrene nulstilles, når nye mapper laves (side 82).
Filnumrene er sprunget bagud.
Batteriet blev fjernet/isat med kameraet tændt.
(Numrene kan springe bagud, hvis mappe/filnumrene ikke er korrekt optaget.)
96 VQT1Q08VQT1Q08 97
Page 50
Andet
Forsigtighedsregler og
4
bemærkninger for brugen
Når i brug
Kameraet kan blive varmt, hvis det anvendes i længere tid, men dette er normalt.
Anvend et stativ og stil det på et stabilt sted, så rysten undgås.
(Specielt når tele-zoom, lavere lukkerhastigheder eller selvudløser anvendes)
Hold kameraet så lang væk som muligt fra elektromagnetisk udstyr (som for
eksempel mikrobølgeovne, fjernsyn, videospil o.lign.).
• Hvis du anvender et kamera ovenpå eller i nærheden af et fjernsyn, kan billederne
og lyden på kameraet blive afbrudt af udstråling af elektromagnetiske bølger.
• Anvend ikke kameraet i nærheden af mobiltelefoner, da dette kan resultere i støj,
som kan påvirke billederne og lyden negativt.
• Optaget data kan blive ødelagt, eller billederne kan blive forvrængede af stærke
magnetiske felter, som er frembragt af højttalere eller store motorer.
• Udstråling af elektromagnetiske bølger, som er frembragt af mikroprocessorer, kan
påvirke kameraet negativt og have indflydelse på billederne og lyden.
• Hvis kameraet påvirkes negativt af elektronisk udstyr og holder op med at
fungere korrekt, skal du slukke for kameraet og tage batteriet ud eller tage
lysnetadapteren (ekstraudstyr) ud af forbindelse. Sæt derefter batteriet i igen eller
sæt lysnetadapteren i forbindelse igen og tænd for kameraet.
Anvend ikke kameraet i nærheden af radiosendere eller højspændingsledninger.
• Hvis du optager i nærheden af radiosendere eller højspændingsledninger, kan de
optagne billeder blive påvirket negativt.
Forlæng ikke den medfølgende ledning eller det medfølgende kabel.
Lad ikke kameraet komme i kontakt med pesticider eller flygtige substanser (kan
medføre skade på kameraets overflade eller at dets overfladebehandling skaller af).
Vedligeholdelse af kameraet
Kameraet rengøres ved at man fjerner batteriet eller tager netledningen ud af forbindelse
og derefter tørrer det af med en blød, tør klud.
Anvend en godt opvredet klud til at fjerne standhaftigt snavs, inden du tørrer efter med
en tør klud.
Anvend ikke benzen, fortynder, alkohol eller husholdsningsopløsningsmidler, da dette
kan beskadige kameraets ydre og overfladefinish.
Hvis du anvender kemisk behandlede klude, skal du først læse de medfølgende
instruktioner for brug af denne.
Rør ikke ved objektivbarrieren (side 13).
Hvis kameraet ikke skal anvendes i et stykke tid
Sluk for kameraet, inden du tager batteriet og kortet ud (sørg for at tage batteriet ud
for at forhindre skade forårsaget af overafladning).
Må ikke være i kontakt med gummi eller plastposer.
Opbevares sammen med et tørremiddel (silica gel), hvis det skal ligge i en skuffe
el.lign. Opbevar batterier på et køligt sted (15 °C - 25 °C) med lav luftfugtighed (40%
- 60%) og uden store temperaturudsving.
Oplad batteriet en gang om året, og opbrug det helt en gang, inden det lægges til
opbevaring igen.
Hukommelseskort
Sådan undgår du skade på kort og data
• Undgå høje temperaturer, direkte sollys, elektromagnetiske bølger og statisk
elektricitet.
• Undgå at bøje, tabe eller udsætte kameraet for kraftige stød.
• Undgå at røre ved konnektorerne på bagsiden af kortet og lad dem ikke blive
snavsede eller våde.
Når hukommelseskort bortskaffes/overføres
• Hvis du anvender ‘format’ (format) eller ‘delete’ (slet) funktionerne på dit kamera eller
din computer, vil dette kun ændre filhåndteringsinformationen og ikke slette dataene
helt fra hukommelseskortet. Når du bortskaffer eller overfører dine hukommelseskort,
anbefaler vi, at du fysisk destruerer selve hukommelseskortet eller anvender
software til sletning af computer data (fås i handelen) til at slette dataene fra kortet
helt. Data på hukommelseskort bør håndteres på en ansvarlig måde.
Batteri og oplader
Anbring batteriet i batteri-etuiet efter brug.
Må ikke anvendes, hvis det er gået i stykker (specielt
konnektorerne), for eksempel ved at man har tabt det (kan
medføre fejl).
Skønsmæssig optagekapacitet på 300 [330
(side 16) er baseret på de følgende CIPA 2 standarder.
1 DMC-TZ4/DMC-TZ11
CIPA standard:
• Anvendelse af Panasonic SD-hukommelseskort (16 MB) • Anvendelse af det
medfølgende batteri • Temperatur 23 °C, luftfugtighed 50 % • NORMALT BILLEDEtilstand • LCD monitor ON (Antallet af optagbare billeder mindskes i indstillingerne
AUTO POWER LCD, POWER LCD og HØJ VINKEL) • STABILISERING (MODE1) •
Første billede taget 30 sekunder efter at der er tændt for kameraet • 1 billede taget
pr. 30 sek.• Fuld blitz anvendt for hvert andet billede • Zoom-anvendelse for hvert
billede (maks. W → maks. T, eller maks. T → max. W) • Kameraet slukket efter hvert
10 billede, batteriet får tid til at køle af
2
CIPA = Camera & Imaging Products Association
Ved opladning
• Fjern al snavs på opladerens og batteriets apparatstikforbindelser med en tør klud.
• Holdes mindst 1 m borte fra AM-radioer (kan medføre radiointerferens).
• Der kan komme støj inde fra opladeren, men det er normalt.
• Skal altid tages ud af forbindelse med lysnettet efter opladning (op til 0,1 W
forbruges, hvis dette ikke gøres).
(Kun DMC-TZ5/DMC-TZ4 (EG/E))
Angående det genopladelige batteri.
Batteriet er beregnet til at genbruges.
Følg venligst de lokale regler for genbrug.
1
] billeder
98 VQT1Q08VQT1Q08 99
Page 51
Andet
Billedoptagelses-/tidskapacitet
5
Billedoptagelseskapacitet (stillbilleder)
Varierer, alt efter indstillingerne ‘BILLEDFORMAT’ (side 56), ‘BILLEDSTR.’ (side 55) og ‘KVALITET’ (side 55).
16 MB6 s26 s26 s1 min 22 s—4 s5 s22 s
32 MB17 s58 s59 s2 min 55 s4 s12 s14 s50 s
64 MB39 s2 min 2 min 6 min 13 s29 s33 s1 min 45 s
128 MB1 min 23 s4 min 10 s4 min 10 s12 min 20 s29 s1 min 1 s1 min 11 s3 min 35 s
Hukommelseskort
256 MB2 min 45 s8 min 10 s8 min 10 s24 min 1 min 2 min 2 min 20 s7 min
512 MB5 min 30 s16 min 20 s16 min 20 s47 min 50 s2 min 4 min 4 min 40 s14 min
1 GB11 min 32 min 50 s32 min 50 s1 h 35 min 4 min8 min 10 s9 min 20 s28 min 10 s
2 GB22 min 30 s1 h 7 min 1 h 7 min 3 h 15 min 8 min 20 s16 min 50 s19 min 20 s57 min 30 s
4 GB44 min 20 s2 h 11 min 2 h 11 min 6 h 22 min 16 min 40 s33 min 20 s38 min1 h 53 min
8 GB1 h 30 min4 h 28 min4 h 28 min12 h 59 min33 min 50 s1 h 7 min1 h 17 min3 h 50 min
16 GB3 h 1 min8 h 59 min8 h 59 min26 h 8 min1 h 8 min2 h 16 min2 h 36 min7 h 43 min
——1 min 43 s5 min————
Filmsekvenser kan optages kontinuerligt op til 15 minutter.
Den maksimale kontinuerlige optagetid (op til 15 minutter) vises på skærmen.
(DMC-TZ5 (EG/PR/E), DMC-TZ4 (EG/E))
De angivne værdier er et skøn. Kan variere alt efter forholdene, korttypen og motivet.
Optagekapaciteter/tider, som vises på LCD-skærmen, vil muligvis ikke blive
Filmsekvenser kan
optages kontinuerligt
op til 15 minutter.
Den maksimale
kontinuerlige optagetid
(op til 15 minutter)
vises på skærmen.
( DMC-TZ5 (PL/SG),
DMC-TZ15 (GC),
DMC-TZ4 (PL),
DMC-TZ11 (GC))
2 M EZ
(1920×1080)
13640
Filmsekvenser kan optages kontinuerligt op til 2 GB.
Den maksimale optagetid til rådighed for op til kun 2 GB vises på skærmen.
(DMC-TZ5 (PL/SG), DMC-TZ15 (GC), DMC-TZ4 (PL), DMC-TZ11 (GC))
100 VQT1Q08VQT1Q08 101
Page 52
Andet
Specifikationer
6
Digitalkamera: Sikkerhedsinformation
Strømkilde DC 5,1 V
EffektforbrugVed optagelse: 1,3 W (DMC-TZ5/DMC-TZ15)/1,2 W (DMC-TZ4/DMC-TZ11)
Kameraets effektive pixels
Billedsensor
Objektiv
Digital zoom
Ekstra optisk zoom
Fokus
Fokuseringsområde
Normal/Film
Makro/Intelligent auto/
Udklipsholder
Scene-tilstand
Lukkersystem
Optagelse af filmsekvenser
DMC-TZ5/DMC-TZ15: 1/2.33” CCD, totalt pixelantal 10.700.000
DMC-TZ4/DMC-TZ11: 1/2.5” CCD, totalt pixelantal 8.320.000
Primært farvefilter
Optisk 10 x zoom
f=4,7 mm til 47 mm (35 mm filmkamera tilsvarende: 28 mm til 280 mm)/F3,3 til F4,9
Maks. 4 x
Maks. 16,9 x (DMC-TZ5/DMC-TZ15)/Maks. 15,9 x (DMC-TZ4/DMC-TZ11)
Normal/Makro
50 cm (Bred)/2 m (Tele) til
5 cm (Bred)/ 1 m (Tele) til
Der kan være en forskel i oventående indstillinger.
Elektronisk lukker + mekanisk lukker
1280 × 720 pixels (kun DMC-TZ5/DMC-TZ15) /848 × 480 pixels /
640 × 480 pixels /320 × 240 pixels
( Kun når et SD-hukommelseskort anvendes)
30,15 (kun DMC-TZ5/DMC-TZ15), til 10 billeder/sekund med lyd.
DMC-TZ5/DMC-TZ15:
2,5 billeder/sekund (Burst), Cirka 2 billeder/sekund (ubegrænset)
DMC-TZ4/DMC-TZ11:
3 billeder/sekund (Burst), Cirka 2 billeder/sekund (ubegrænset)
DMC-TZ5/DMC-TZ15:
Maks. 5 billeder (standard), maks. 3 billeder (fin),
Afhænger af den indbyggede hukommelses eller kortets tilbageværende
kapacitet (ubegrænset).
DMC-TZ4/DMC-TZ11:
Maks. 7 billeder (standard), maks. 4 billeder (fin),
Afhænger af den indbyggede hukommelses eller kortets tilbageværende
kapacitet (ubegrænset).
DMC-TZ5/DMC-TZ15: Ca. 6 billeder/sekund
DMC-TZ4/DMC-TZ11: Ca. 7 billeder/sekund
Ca. 20 billeder
(Når den indbyggede hukommelse anvendes umiddelbart efter formatering)
Maks. billeder 100 (når et kort anvendes, varierer dette,
afhængigt af korttypen og optageforholdene)
Blitz-rækkevidde: (ISO AUTO) Approx. 60 cm til 5,3 m (vid)
AUTO, AUTO/Rødøjereduktion, Tvunget ON (Tvunget ON/
Rødøjereduktion), Langsom synkronisering/Rødøjereduktion, Tvunget OFF