QuickTime e o logótipo da QuickTime são marcas ou marcas
registadas da Apple Inc., usadas sob a licença desta.
VQT1Q05
Prezado Utilizador,
Gostaríamos de aproveitar esta
oportunidade para lhe agradecer por
adquirir esta Câmara Digital Panasonic.
Por favor, leia atentamente estas
Instruções de operação e mantenha-as à
mão para futuras referências.
Informações para a sua segurança
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE
PROVOCAR UM INCÊNDIO, CHOQUE
ELÉCTRICO OU DANOS NO
PRODUTO,
• NÃO EXPONHA ESTE APARELHO
À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS
E SALPICOS E NÃO COLOQUE
RECIPIENTES COM LÍQUIDOS,
COMO JARRAS EM CIMA DO
APARELHO.
• UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS
RECOMENDADOS.
• NÃO RETIRE A TAMPA (OU A PARTE
DE TRÁS); NO INTERIOR DO
APARELHO NÃO HÁ PEÇAS QUE
POSSAM SER REPARADAS PELO
UTILIZADOR. A REPARAÇÃO SÓ
PODE SER FEITA POR UM TÉCNICO
QUALIFIFCADO.
Observe atentamente as leis dos
direitos de autor.
A gravação de fitas ou discos
prégravados ou outro material
publicado ou divulgados com
propósitos diferentes do seu próprio
uso privado, infringem as leis dos
direitos de autor. Mesmo para uso
privado, a gravação de certos materiais
é restrita.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ
ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO
EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER
FACILMENTE ACESSÍVEL.
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria
estiver colocada incorrectamente.
Substituir somente pelo mesmo ou um
tipo equivalente recomendado pelo
fabricante. Eliminar as baterias usadas de
acordo com as instruções do fabricante.
• Não aqueça nem queime.
• Não deixe a bateria dentro de um
automóvel estacionado ao sol, durante
muito tempo, com as portas e as janelas
fechadas.
Aviso
Risco de incêndio, explosão ou
queimaduras. Não desmonte, aqueça
acima de 60 °C nem queime.
A marcação com a identificação do produto
está localizada no fundo dos aparelhos.
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos
eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa
que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser
misturados com os resíduos urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos,
leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito,
onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns
países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local,
aquando da compra de um produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos
valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde
humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de
resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto
de recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo
com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor
ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor
e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
O logótipo SDHC é uma marca comercial.
Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos impressos nestas
instruções são marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas empresas.
2 VQT1Q05VQT1Q05 3
Acerca do carregador de pilhas
AVISO!
• NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE
APARELHO DENTRO DE UMA
ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO
OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO
FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE
UMA BOA VENTILAÇÃO PARA
O APARELHO. PARA EVITAR O
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
OU INCÊNDIO PROVOCADO
POR SOBREAQUECIMENTO,
CERTIFIQUE-SE DE QUE AS
ABERTURAS DE VENTILAÇÃO
NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS
CORTINAS OU QUALQUER OUTRO
MATERIAL.
• NÃO TAPE AS RANHURAS DE
VENTILAÇÃO COM JORNAIS,
TOALHAS, CORTINADOS OU
OBJECTOS SEMELHANTES.
• NÃO COLOQUE OBJECTOS COM
CHAMAS, COMO VELAS ACESAS,
EM CIMA DO APARELHO.
• DEITE FORA AS PILHAS
RESPEITANDO AS REGRAS DE
DEFESA DO AMBIENTE.
Guia de início rápido
A câmara não vem com a
bateria carregada de fábrica.
Antes de utilizar a câmara,
carregue a bateria e acerte
o relógio.
Se não quiser utilizar
o cartão (vendido em
separado), pode gravar
ou reproduzir fotografias
guardadas na memória
(P.18).
Carregue a bateria
1
Introduza a bateria
e o cartão
2
Ligue a câmara
3
Coloque o interruptor
gravar/reproduzir na
4
posição
Ajuste o disco do
modo para
5
Prima o botão do obturador e tire
fotografias
6
Nota
Os ecrãs de exemplo mostrados neste manual pertencem ao modelo DMC-TZ5.
DMC-TZ4/DMC-TZ11:
Para reproduzir as fotografias
1.
Coloque o interruptor
gravar/reproduzir na
posição
2.
.
Seleccione a fotografia
que quer ver.
AnteriorSeguinte
4 VQT1Q05VQT1Q05 5
6
VQT1Q05
Grave, visualize e guarde aqueles momentos preciosos.
Pode introduzir os cartões
Gravar (P.28)
directamente nos dispositivos
com ranhuras para cartões
de memória SD.
Visualizar
(Reproduzir) em ecrã grande (P.86)
Lê automaticamente a cena para tirar fotografias mais nítidas!
AUTO
INTELIGENTE
● Faz as definições ideais para o motivo e a
distância apontando apenas a máquina!
Fotografias ampliadas
● Fotografias em plano aproximado de pessoas
à distância ‘Zoom óptico 10x’
Zoom rápido ‘EASY ZOOM’ (P.33)
Imagens em movimento
● Capturar cenas em movimento
‘Modo VÍDEO’1 (P.52)
●
Cartões de memória SD/
Cartões de memória
2
SDHC
(vendido em separado)
Veja fotografias nítidas
em ecrãs grandes!
● Cabo AV (fornecido)
●
Cabo para componente
(vendido separadamente)
Veja vídeos em HD3 num televisor
com terminais para componente (1080i)
utilizando um cabo para componente.
Imprimir
em casa ou num centro de fotografia digital(P.78, 83)
Com a sua impressora
Ligue directamente para imprimir fotografias
em casa com facilidade. Utilize uma
impressora compatível com PictBridge.
● Cabo de ligação USB (fornecido)
No centro de fotografia digital
Entregue o cartão ao assistente de loja
para imprimir as fotografias.
Guarde e desfrute das suas fotografias!
No computador
Envie por e-mail, guarde no disco
rígido. Imprima fotografias.
● Cabo de ligação USB (fornecido)
4
4
6
VQT1Q056 VQT1Q05
Com gravador DVD
Guarde em DVD ou no disco rígido
● Cabo AV (fornecido)
1
Os sons do zoom e das outras operações podem ficar gravados.
2
Pode ser utilizado com dispositivos compatíveis com cartão de memória SDHC.
3
Só no modelo DMC-TZ5/DMC-TZ15
4
Para informações, consulte os manuais de instruções dos produtos.
4
VQT1Q05 7
Conteúdo
Antes de utilizar
Antes de utilizar ................. 12
• Leia primeiro/
Para evitar danos e falhas
Preparativos
Carregar a bateria .............. 16
1
Introduzir a bateria e o
2
cartão
.................................. 17
• Destino de armazenamento
de fotografias (cartões e
memória integrada) ........... 18
• Capacidade de memória
e de bateria restante ......... 18
Acertar o relógio ................ 19
3
Utilizar menus .................... 20
4
• Tipo de menu .................... 21
Acessórios standard ......... 13
Nomes das peças .............. 14
• Disco do modo .................. 15
• Botão do cursor ................. 15
5
Utilizar o menu
CONFIGURAÇÃO ......... 22
•
AJ. RELÓGIO .............. 22
•
WORLD TIME
•
MONITOR
•
MODO LCD
•
SOM ............................ 23
•
VOLUME
•
GUIA DE ALINH
•
HISTOGRAMA
•
DATA VIAGEM
•
ECONÓMICO .............. 24
•
REV AUTOM.
•
CONT ZOOM ............... 25
•
REINICIAR Nº
•
REINICIAR
•
MODO USB
•
SAÍDA VÍDEO .............. 26
•
FORMATO TV
•
m/ft
•
MENÚ CENÁRIO
•
MODO ECRÃ
•
FORMATAR ................. 27
•
LÍNGUA
•
MODO DEMO
Operações básicas (Gravar・Ver)
1
2
3
Tirar fotografias com
definições automáticas
Tirar fotografias com as
suas próprias definições
• Alinhar a focagem para a
composição desejada ........ 31
Tirar fotografias com zoom
•
Ampliar mais ‘ ZOOM DIGITAL’
... 28
... 30
... 32
.. 34
4
5
Aplicações (Gravar)
Alterar o visor de
1
informações de gravação
Tirar fotografias com flash
... 37
... 38
7
2
Para tirar fotografias de
3
planos aproximados.......... 40
•
Tirar fotografias sem se
aproximar do motivo, ‘função
TELE MACRO’
Posicionar a câmara e o motivo
4
dentro do intervalo admitido para
o alinhamento da focagem
fotografias com som /
Criar imagens fixas a partir de
imagens em movimento
(Só no modelo DMC-TZ5/
DMC-TZ15) ............................ 68
Os diversos métodos de
3
reprodução
•
•
(Só no modelo DMC-TZ5/DMC-TZ15)
•
•
•
Utilizar o menu REPRODUZIR
4
•
•
•
Método de introdução de texto
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
........................... 69
REP NORMAL ............ 69
REP DUAL
SLIDES ....................... 70
REP CATEGORIA ...... 71
REP PREF.................. 71
CALENDÁRIO ............ 72
EDIT TÍTULO .............. 72
IMP TEXTO ................ 73
REDIMEN. .................. 74
TRIMMING ................. 75
CONV FORM ............. 76
RODAR ...................... 76
RODAR ECRÃ ........... 76
FAVORITOS ............... 77
IMPRIME DPOF ......... 78
PROTEGER ............... 79
ÁUDIO DUB. ............. 79
COPIAR ...................... 80
Fazer a ligação a outros equipamentos
Utilizar com o computador
... 81
1
... 67
... 69
... 72
... 72
Imprimir .............................. 83
2
•
Imprimir várias fotografias
•
Imprimir com a data e texto
• Fazer as definições de
impressão na câmara ........ 85
Visualizar no ecrã do
3
televisor .............................. 86
•
Ver num televisor com terminal
para componente
Outros
Lista de ecrãs do
1
monitor LCD ....................... 88
Visores de mensagens ...... 90
2
P&R Resolução de
3
problemas .......................... 92
Notas e precauções de
4
utilização ............................ 98
Capacidade/tempo de
5
gravação de fotografias
Especificações................. 102
... 84
... 84
.................. 87
... 100
6
10 VQT1Q05VQT1Q05 11
Antes de utilizar
Leia primeiro
Faça primeiro uma fotografia de
teste!
Verifique primeiro se consegue tirar
fotografias e gravar sons (imagens em
movimento/fotografias com som).
Não é possível compensar a falha/
perda de gravações ou danos
directos/indirectos.
A Panasonic não oferece nenhuma
compensação mesmo que os danos
sejam provocados por defeitos da câmara
ou do cartão.
Algumas fotografias não podem ser
reproduzidas
• Fotografias editadas num computador
• Fotografias tiradas ou editadas numa
câmara diferente
(Também pode acontecer que as
fotografias tiradas ou editadas nesta
câmara não possam ser reproduzidas
noutras câmaras)
Software contido no CD-ROM
fornecido
As acções a seguir são proibidas:
• Fazer duplicados (cópias) para venda
ou aluguel
• Copiar para redes
Características do monitor LCD
É utilizada uma tecnologia de elevada precisão para criar o ecrã do monitor
LCD. No entanto, pode haver alguns pontos claros ou escuros (vermelho,
azul ou verde) no ecrã. O resultado é mais de 99,99% de pixels eficazes
com uma mera taxa de 0,01% de pixels inactivos ou sempre ligados.
Os pontos não serão gravados nas imagens guardadas na
memória incorporada ou num cartão.
Temperatura da câmara
A câmara pode aquecer durante a utilização. (Especialmente a
zona da pega, etc.)
Isto não provoca problemas de funcionamento ou de qualidade
da câmara.
Para evitar danos e falhas
Evitar choques, vibração e pressão
• Evite expor a câmara a vibrações ou
choques fortes; por exemplo, evite
deixar cair ou bater com a câmara, ou
sentar-se com a câmara no bolso.
(Monte a correia para evitar que a
câmara caia)
•
Não faça pressão na lente nem no
monitor LCD.
Não molhe a câmara nem introduza
objectos estranhos dentro dela
• Não ponha a câmara em contacto com
água, chuva ou água do mar.
(Se molhar a câmara, limpe-a com um
pano seco e macio. Esprema bem o pano,
se estiver molhado com água do mar, etc.)
•
Evite o contacto da lente e da tomada
com pó ou areia, e não deixe entrar
líquidos nos intervalos à volta dos botões.
Evite a condensação provocada por
alterações súbitas de temperatura e humidade
•
Quando se deslocar entre locais com diferentes
temperaturas ou humidade, coloque a câmara
dentro de um saco plástico e deixe-a adaptar-se
às condições do local antes de a utilizar.
• Se a lente se embaciar, desligue a
câmara e não a utilize durante cerca
de duas horas, até ela se adaptar às
condições do ambiente.
• Se o monitor LCD se embaciar, limpe-o
com um pano seco e macio.
Área da pega
Lente
• Se a lente estiver suja:
As imagens podem aparecer ligeiramente
brancas se a lente estiver suja (dedadas,
etc.).
Ligue a câmara, segure no corpo da
lente que retirou com os dedos e limpe
suavemente a superfície da lente com
um pano macio e seco.
• Não a deixe sob acção directa da luz
solar.
Não toque na divisória
da lente, pois pode
danificá-la.
Tenha cuidado quando
retirar a câmara do
saco, etc.
Selector ON/OFF da câmara
Quando utilizar um tripé
• Não faça força excessiva nem aperte
demais os parafusos num determinado
ângulo (pode danificar a câmara, o
orifício do parafuso ou a etiqueta.)
• Verifique se o tripé está estável.
(Leia o manual de instruções do tripé.)
Durante o transporte
Desligue a câmara.
Recomendamos que utilize uma bolsa
em pele genuína (DMW-CT3, vendida em
separado).
Consulte também ‘Notas e precauções de
utilização’ (P.98).
Acessórios
standard
Bateria recarregável
(referida neste manual como ‘bateria’)
Carregador da
bateria
(referido neste manual como ‘carregador’)
Caixa de transporte
da bateria
Cabo de
alimentação CA
Correia
Cabo de ligação
USB
Cabo AV
CD-ROM
• Instruções de
Funcionamento
CD-ROM
• Software
Os acessórios e a forma respectiva
diferem em função do país ou zona
onde a câmara foi adquirida.
Deite fora todas as embalagens de
forma correcta.
Os cartões são opcionais. Pode gravar
ou reproduzir fotografias contidas na
memória, se não estiver a utilizar um
cartão. (P.18)
Consulte o revendedor ou o centro de
assistência mais próximo se perder os
acessórios fornecidos. (Pode adquirir
os acessórios em separado.)
12 VQT1Q05VQT1Q05 13
Nomes das peças
Botão do cursor
Disco do modo
Olhal da correia
Selector ON/OFF
da câmara
(P.19)
Botão E.ZOOM
(P.33)
Botão do obturador
(P.28)
Patilha de zoom
(P.32)
Flash (P.29)
Lente (P.13)
Altifalante (P.23)
Microfone
(P.52, 63, 79)
Monitor LCD
(P.22, 37, 88)
Indicador de estado
(P.17, 28)
Botão DISPLAY (P.37)
Botão Q.MENU
(Definição rápida, P.66)/
apagar
(P.36)
Patilha de desbloqueio (P.17)
Porta do cartão/bateria
Tomada COMPONENT OUT
Tomada AV OUT/DIGITAL
(P.81, 83, 86)
Tomada DC IN (P.81, 83)
Utilize sempre um transformador de
CA genuíno da Panasonic (vendido em
separado).
Receptáculo do tripé
Indicador do
temporizador
(P.42)/Lâmpada
auxiliar AF
Corpo da lente
Recomenda-se
a utilização da
correia para evitar
que a câmara
caia.
Interruptor gravar/
reproduzir
(P.28, 35)
(P.87)
(P.17)
(P.63)
Gravar
Reproduzir
Alinhe-o para o modo
correcto
Modo AUTO INTELIGENTE
Modo IMAGEM NORMAL
Modo CENÁRIO
Modo VÍDEO
Modo CLIPBOARD
Selecção acima/abaixo/
esquerda/direita
Acima▲
esquerda
◄
abaixo▼
Neste manual, os botões
de direcção em que deve
carregar são mostrados a
cinzento ou com ▲▼◄►.
direita►
Temporizador
(P.42)
Modo macro
(P.40)
(Aparece no ecrã quando se
muda de modo)
Tirar fotografias com definições
automáticas (P.28).
Tirar fotografias com definições
personalizadas (P.30).
Tirar fotografias de acordo com o
cenário (P.44).
Tirar fotografias em movimento
(P.52).
Tirar fotografias como memos
(P.64).
Compensação de
exposição
(P.43)
Enquadramento auto
(P.43)
Ajuste fino do balanço
de brancos
(P.58)
Compensação de luz
de fundo
(P.29)
Flash (P.38)
MENU/SET
(visualização do menu/
definir/terminar)
(P.20)
14 VQT1Q05VQT1Q05 15
Preparativos
Carregar a bateria
Carregue sempre a bateria antes da primeira utilização!
1
(não vem carregada de fábrica)
Preparativos
Introduzir a bateria e o cartão
2
Introduza os terminais da bateria e
ligue-a ao carregador
1
Verifique se a indicação ‘LUMIX’ está voltada
para fora.
Ligue o carregador à tomada de corrente
Tipo plug-in Tipo tomada
2
Bateria
(específica do modelo)
• O cabo de alimentação CA não
encaixa totalmente no terminal
de entrada CA.
Carregador
(específico do modelo)
Fica sempre
um intervalo,
como se
mostra à
direita.
Desligue a bateria depois de
terminar a carga
3
Quando a carga estiver terminada, desligue o
carregador e a bateria.
Duração aproximada da bateria
• Número de fotografias : 300 [330 ] (a intervalos de 30 seg.)
(equivalente a cerca de 150 [165 2] min)
1 Valores baseados nas normas CIPA. (P.99)
Número reduzido se os intervalos forem maiores – 75 [82 2] imagens se os
intervalos forem de 2 minutos)
• Tempo de reprodução: Aprox. 360 [380 ] min
Os valores acima podem ser menores se os intervalos entre as gravações forem
maiores; se utilizar frequentemente o flash, zoom ou o MODO LCD; ou em climas
mais frios (depende da utilização real).
2
DMC-TZ4/DMC-TZ11
A bateria aquece durante a carga e mantém-se quente durante algum tempo a seguir à carga.
A bateria gasta-se se não for utilizada durante longos períodos de tempo, mesmo que tenha sido carregada.
Carregue a bateria com o carregador dentro de casa (10 °C a 35 °C).
Não desmonte nem modifique o carregador.
Se a carga disponível da bateria diminuir significativamente, a bateria está a chegar ao fim da sua
vida útil. Adquira uma bateria nova.
O carregador da bateria entra no modo de espera quando se liga a alimentação de CA.
O circuito principal está sempre “activo”, desde que o carregador da bateria esteja ligado a uma tomada eléctrica.
Não se recomenda que carregue frequentemente a bateria.
(Se a carregar muitas vezes reduz o tempo máximo de utilização e pode fazer com que a bateria se abra.)
Luz de carga (CARGA)
Acesa:
Apagada: Carga completa
Se a luz estiver a piscar:
• Se a temperatura da bateria
•
O conector da bateria/
Carga em progresso,
aprox. 120 min. (Máx.)
for demasiado alta ou baixa
a carga pode demorar mais
tempo do que o normal (ou
não ser completada).
carregador está sujo. Limpeo com um pano seco.
Bateria (verifique a orientação)
Cartão (verifique a orientação)
Não toque no conector
Cartões de memória SD/Cartões de memória SDHC
Coloque o selector ON/OFF da
câmara para OFF
1
Empurre para a posição
(vendido em separado)
‘OPEN’ (ABRIR) e abra a tampa
OPEN (ABRIR)
LOCK
(BLOQUEAR)
Indicador de estado
Introduza completamente a
bateria e o cartão
2
(ambos encaixam na posição correcta com um clique)
Patilha de desbloqueio
Feche a tampa
Empurre para a posição ‘LOCK’
3
Para remover
• Para remover a bateria:• Para retirar o cartão:
mova a patilha na
direcção da seta.
Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
Se utilizar outras baterias, não é possível garantir a qualidade deste produto.
Não retire o cartão nem a bateria com o selector da câmara na posição ‘ON’ ou
enquanto o indicador de estado estiver ligado (A câmara pode deixar de funcionar
correctamente ou o conteúdo do cartão/gravação ficar danificado).
A velocidade de leitura/gravação de um MultiMediaCard é mais lenta do que a de um
cartão de memória SD. Se utilizar um MultiMediaCard, o desempenho de algumas
funções pode ser ligeiramente mais lento do que o anunciado.
Guarde o cartão de memória fora do alcance de crianças para evitar que o engulam.
Patilha
(BLOQUEAR).
faça pressão no
centro.
16 VQT1Q05VQT1Q05 17
Preparativos
Introduzir a bateria e o cartão
(Continuação)
2
Preparativos
Acertar o relógio
3
Destino de armazenamento de fotografias
(cartões e memória integrada)
As fotografias ficam guardadas num cartão se tiver introduzido
um, ou na memória se não houver cartão.
Cartões de memória compatíveis (vendidos em separado)
Os seguintes cartões baseados na norma SD
(recomendamos a marca Panasonic)
• Cartões de memória SD (8 MB - 2 GB)
• Cartões de memória SDHC (4 GB - 16 GB)
Só pode ser utilizado com dispositivos compatíveis com
cartões de memória SDHC.
• Os cartões com mais de 4 GB só podem ser utilizados se tiverem o logo SDHC.
Formate sempre os cartões nesta câmara. (P.27)
Se a patilha do cartão estiver na posição ‘LOCK’ (BLOQUEAR), não pode executar
operações como formatar, copiar e apagar.
Também pode utilizar cartões multimédia (só para imagens fixas)
Memória (aprox. 50 MB)
Pode ser mais demorado aceder à memória do que aos cartões.
As fotografias do clipboard (P.64) são guardadas na memória.
Pode copiar fotografias entre os cartões e a memória (P.80).
Cartões de memória SDHC
Patilha
(LOCK)
Logótipo SDHC
Capacidade de memória e de bateria restante
Bateria restante (só quando utilizar a bateria)
(O indicador de estado pisca quando o monitor LCD está desligado)
Recarregue ou troque a bateria (P.16).
Fotografias restantes
(P.100)
Durante a operação
O indicador do cartão ou da memória integrada acende-se a vermelho.
Isto significa que está em curso uma operação, como gravação, leitura ou eliminação de
fotografias. Não desligue a máquina nem retire a bateria, o cartão ou o transformador
de CA (vendido em separado) (se o fizer, pode danificar ou perder dados).
Recomendamos que copie as fotografias importantes para o computador (as ondas
electromagnéticas, a electricidade estática ou as avarias podem danificar os dados).
Para saber os números e os tipos dos modelos,
consulte http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (este site está só em inglês.)
Aparece quando não houver nenhum cartão introduzido (as imagens são
guardadas na memória integrada).
(pisca em vermelho)
Coloque o interruptor gravar/reproduzir na posição
antes de ligar a câmara.
Ligue a câmara
A indicação ‘ACERTE O RELÓGIO’ aparece
1
quando se liga a câmara pela primeira vez.
Durante a visualização desta
mensagem
2
Prima ‘MENU/SET’
Ajustar o ano, o mês, a data, a hora
Interruptor gravar/
reproduzir
Para alterar a definição da
hora
Seleccione ‘AJ. RELÓGIO’
no menu CONFIGURAÇÃO
(
P. 2 2) e execute os passos
3 e 4.
Para acertar a hora local
no estrangeiro
‘FUSO HORÁRIO’ (P.54)
3
Seleccione
Ajuste
Seleccione para alterar o
formato da data
• Para cancelar → Prima
• [D/M/A]
12:34 1.JAN.2008
• [A/M/D]
2008. 1. 1 12:34
• [M/D/A]
12:34 JAN. 1. 2008
.
Definir
4
•
Se não acertar a data e a hora pode fazer com que fiquem impressas incorrectamente quando
imprimir as fotografias numa loja de fotografias digitais ou utilizar a função ‘IMP TEXTO’ (P.73).
A hora aparece no formato de 24 horas. Pode definir o ano entre 2000 e 2099.
As definições do relógio ficam guardadas durante cerca de 3 meses, mesmo depois de
retirar a bateria, desde que tenha tido uma bateria totalmente carregada instalada na
câmara nas 24 horas precedentes.
Prima ‘MENU/SET’
Ligue a câmara novamente e verifique o visor da hora.
( Pode ver a hora e a data premindo várias
vezes ‘DISPLAY’.)
18 VQT1Q05VQT1Q05 19
Preparativos
Tipo de menu
(Exemplo) Mude ‘MODO LCD’ no menu CONFIGURAÇÃO quando estiver no modo IMAGEM NORMAL.
Selector ON/OFF
da câmara
Utilizar menus
4
Botão do obturador
Chame o menu
1
Para tirar maior partido da câmara, pode utilizar um grande número de funções e
seleccionar as definições de 4 menus diferentes.
Menu GRAVAR (Interruptor gravar/reproduzir )
Alterar preferências de fotografia (P.55 - 63)
• Executar definições como balanço de brancos, sensibilidade,
formato e tamanho da fotografia.
Interruptor gravar/reproduzir
Para restaurar
predefinições
‘REINICIAR’ (P.25)
Seleccione o tipo de menu
Seleccione
Seleccione este item
2
Seleccione esta definição
3
Concluir
4
(Exemplo de ecrã: DMC-TZ5)
Seleccione e volte
aos itens de menu
Definições
Item
Página
(Pode utilizar a
patilha de zoom
para mudar para o
ecrã seguinte.)
• Quando o interruptor gravar/
reproduzir estiver na posição ,
pode fechar o menu premindo o
botão do obturador até meio.
(Exemplo de ecrã: DMC-TZ5)
Menu do MODO DE REPRODUÇÃO (Interruptor gravar/reproduzir )
Ver as imagens gravadas (P.69 - 71)
• Escolha um tipo de reprodução para ver as fotografias em
dupla apresentação , apresentação de slides ou apenas as
suas fotografias preferidas.
Só no modelo DMC-TZ5/DMC-TZ15
(Exemplo de ecrã: DMC-TZ5)
Menu REPRODUZIR (Interruptor gravar/reproduzir )
Utilizar as suas fotografias (P.72 - 80)
• Executar definições para utilizar as fotografias tiradas,
incluindo rodar, proteger e cortar, e definições práticas para
imprimir as suas fotografias (DPOF).
Menu CONFIGURAÇÃO (Interruptor gravar/reproduzir )
Tornar mais prática a utilização da câmara (P.22 - 27)
• Execute as definições para utilizar com facilidade, como
acertar o relógio e alterar os sons.
As definições mostradas podem variar de acordo com os itens. Os itens de menu visualizados diferem com a definição do disco do modo.
20 VQT1Q05VQT1Q05 21
Preparativos
5
Utilizar o menu CONFIGURAÇÃO
Executar definições gerais da câmara, como acertar o relógio, aumentar a duração
da bateria e alterar os sons.
‘AJ. RELÓGIO’, ‘REV AUTOM.’ e ‘ECONÓMICO’ são importantes para acertar o relógio e
para a duração da bateria. Verifique-os antes da utilização.
(Método de definições: P.20)
ItemDefinições, notas
AJ. RELÓGIO
Acertar a data e a hora.
(P.19)
WORLD TIME
Acertar a hora local no
estrangeiro (P.54)
MONITOR
Ajustar a luminosidade
do monitor LCD
(7 níveis).
MODO LCD
Facilitar a visualização
do monitor LCD
Acertar a hora, data e formato de visualização.
DESTINO: Definir a hora/data local dos países de
CASA:
+1 - +3: Mais claro
±0: Standard
−1 - −3: Mais escuro
OFF : Normal (cancela a definição)
AUTO LCD LIGADO:
LCD LIGADO : Torna o ecrã mais brilhante do que o
ÂNGULO ELEVADO
:
• ‘ÂNGULO ELEVADO’ fica cancelado se desligar a
máquina (inclui POUP ENERGIA).
• Proteja-se da luz do sol (com a mão, etc.) se tiver
dificuldade em ver o ecrã devido à reflexão.
•
Não pode utilizar ‘AUTO LCD LIGADO’ ou ‘ÂNGULO
ELEVADO’ nos casos seguintes.
Durante o modo de reprodução ou visualização do ecrã do
menu ou quando estiver ligada ao computador/impressora.
•
‘LCD LIGADO’ fica desactivado se estiver 30 segundos sem
executar qualquer operação durante a gravação. (Pode
restaurar a luminosidade premindo um botão qualquer)
• A luminosidade/cor do ecrã no ‘MODO LCD’ não afecta
as fotografias gravadas.
destino (P.54).
Acertar a hora e data ocal onde se encontra.
O LCD eléctrico é automaticamente
activado em locais com muita luz,
como no exterior etc.
normal (para utilização no exterior).
Torna o ecrã mais fácil de ver quando
se tiram fotografias a partir de posições
elevadas. (é mais difícil de ver de frente)
ItemDefinições, notas
SOM
Mudar ou silenciar os
sons dos sinais sonoros/
obturador.
VOLUME
Ajustar o volume do som
dos altifalantes (7 níveis).
GUIA DE ALINH
Seleccionar a
visualização da
informação de gravação
e tipos de guias de
alinhamento. (P.37)
HISTOGRAMA
Verificar a luminosidade
do motivo no gráfico.
(P.37)
DATA VIAGEM
Gravar o número de dias
decorridos nas viagens.
(P.53)
VOLUME
// : Silenciar/Baixo/Alto
TOM DO SOM
/ / : Mudar o toque do sinal sonoro.
VOL OBTURADOR
// : Silenciar/Baixo/Alto
TOM OBTURADOR
/ / : Mudar o som do obturador.
0 • • LEVEL3 • • LEVEL6
• Se estiver ligado a um televisor, não pode ser utilizado
para ajustar o volume do altifalante do televisor.
(Recomenda-se que defina o volume da câmara para 0.)
INF GRAVAÇÃO
OFF/ON (Visualizar a informação de gravação com guias
PADRÃO
• Só pode utilizar no modo AUTO INTELIGENTE e no
OFF/ON
CONF VIAGEM
OFF/SET (Registar as datas de partida e de chegada.)
LOCALIZAÇÃO
OFF/SET (Introduzir o nome do destino.) (P.72)
de alinhamento.)
/ : Alterar os padrões das guias de alinhamento.
modo CLIPBOARD.
22 VQT1Q05VQT1Q05 23
Preparativos
5
ItemDefinições, notasItemDefinições, notas
ECONÓMICO
Desligar o monitor LCD
e a alimentação quando
não está a utilizar a
câmara para poupar o
consumo da bateria.
REV AUTOM.
Ver as fotografias
automaticamente, logo
depois de as tirar.
Utilizar o menu CONFIGURAÇÃO
(Continuação)
POUP ENERGIA
OFF/2MIN./5 MIN./10MIN. :
Desligar automaticamente quando não está em utilização.
• Para restaurar → Prima o botão do obturador até meio
• Não pode ser utilizado nos casos seguintes:
Quando utilizar o transformador de CA (vendido
separadamente), quando estiver ligada ao computador/
impressora, durante a gravação/reprodução de imagens
em movimento, durante a apresentação de slides.
•
Definições fixadas em ‘2 MIN.’ em ‘LCD AUTO DES’ (abaixo), ‘5
MIN.’ no modo AUTO INTELIGENTE ou no modo CLIPBOARD
ou ‘10 MIN.’ durante uma pausa na apresentação de slides.
LCD AUTO DES
OFF/15 SEC./30SEC. :
Durante a gravação, o monitor LCD desliga-se se não executar
nenhuma operação durante um período de tempo definido. (Enquanto
o monitor estiver desligado o indicador de estado está aceso.)
• Não pode ser utilizado nos casos seguintes:
Quando utilizar o modo AUTO INTELIGENTE, CLIPBOARD
ou o transformador de CA (vendido separadamente), quando
visualizar o ecrã do menu, quando utilizar a definição do
temporizador ou durante a gravação de imagens em movimento.
• O monitor também se encerra durante o carregamento
da bateria do flash.
• Para restaurar → Prima um botão qualquer.
OFF
1 SEC./2 SEC.: Mostra automaticamente durante 1 ou 2 segundos.
HOLD: A revisão automática mantém-se até premir um
botão (sem ser o botão de visualização).
ZOOM: Aparece durante 1 segundo, e com zoom 4x
durante 1 segundo
• Fixado para ‘2 SEC.’ no modo AUTO INTELIGENTE.
• Nos modos de cena ‘AUTO-RETRATO’, ‘EXPLOSÃO
RÁPIDA’, e ‘MULTI FORMATO
‘ENQUADRAMENTO AUTO’, ‘EXPLOSÃO’ ou fotografias com
áudio, revisão automática efectuada independentemente da
definição. (
•
As imagens em movimento não podem ser revistas automaticamente.
ou volte a ligar a alimentação.
’, no modo
Só no modelo DMC-TZ5/DMC-TZ15)
CONT ZOOM
Lembre-se do rácio de
zoom quando desligar a
alimentação.
REINICIAR Nº
Repor os números do
ficheiro de imagem a
zero.
REINICIAR
Repor nas predefinições.
MODO USB
Seleccionar o método
de comunicação para
quando ligar a câmara
ao computador ou
impressora com o cabo
USB.
OFF / ON
• Não pode ser definido quando utilizar o modo de cena
‘AUTO-RETRATO’.
SIM/NÃO
• O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro
começa em 0001.
• Pode atribuir um número de pasta entre 100 e 999.
Não é possível reiniciar a numeração depois de o
número da pasta atingir 999. Neste caso, guarde todas
as fotografias necessárias no computador e formate a
memória/cartão
• Para repor a numeração das pastas em 100:
Primeiro, formate a memória ou o cartão e reinicie a
numeração dos ficheiros utilizando REINICIAR Nº. Depois,
seleccione ‘SIM’ no ecrã de reinício da numeração das pastas.
• Números de ficheiros e números de pastas (P.82, 97)
REINICIAR CONFIGURAÇÕES DE GRAVAÇÃO?
SIM/NÃO
REINICIAR PARÂMETROS DE CONFIGURAÇÃO?
SIM/NÃO
• Reiniciar os parâmetros de CONFIGURAÇÃO faz
reiniciar o seguinte:
Aniversários e nomes nos modos de cena ‘BEBÉ’ e
‘ANIMAIS’, ‘DATA VIAGEM’, ‘FUSO HORÁRIO’, ‘CONT
ZOOM’, ‘FAVORITOS’ no menu REPRODUZIR (definido
para ‘OFF’), ‘RODAR ECRÃ’ (definido para ‘ON’).
•
A numeração das pastas e o acerto do relógio não são reiniciados.
•
Durante a reiniciação da função da lente pode ouvir-se o
movimento da câmara. Isto não é sinal de mau funcionamento.
ESCOLHER LIGAÇÃO:
Seleccione ‘PC’ ou ‘PictBridge(PTP)’ sempre que ligar a
um computador ou impressora compatível com PictBridge.
PictBridge (PTP):
(P.27)
.
Seleccione quando ligar a uma
impressora compatível com PictBridge
PC: Seleccione quando ligar a um computador
24 VQT1Q05VQT1Q05 25
Preparativos
5
ItemDefinições, notasItemDefinições, notas
SAÍDA VÍDEO
Alterar o formato de
saída de vídeo quando
a câmara está ligada a
um televisor, etc. (só no
modo REPRODUZIR)
FORMATO TV
Alterar o formato quando
a câmara está ligada a
um televisor, etc. (só no
modo REPRODUZIR)
m/ft
Mudar o visor para
distância no alinhamento
da focagem (P.41).
MENÚ CENÁRIO
Mostrar o menu cenário
quando o disco do modo
está na posição SCN1 ou
SCN2. (P.44)
MODO ECRÃ
Mostra a operação do
disco do modo no ecrã.
Utilizar o menu CONFIGURAÇÃO
(Continuação)
NTSC/PAL
• Funciona quando o cabo de AV está ligado.
/
• Quando definido para , as fotografias são mostradas
na vertical no monitor LCD. (Funciona quando o cabo de
AV está ligado.)
m: Visualizar em metros
ft: Visualizar em pés
OFF/AUTO (mostra o menu cenário)
• Para ver o menu cenário quando definido para ‘OFF’:
Prima ‘MENU/SET’.
OFF/ON (visor)
FORMATAR
Utilize quando aparecer
‘ERRO DA MEMÓRIA’ ou
‘ERRO DO CARTÃO’.
LÍNGUA
Alterar a língua do visor.
MODO DEMO
Ver uma demonstração
das funções.
SIM/NÃO
• Isto requer uma bateria com carga suficiente (P.16) ou
um transformador de CA (vendido em separado).
(Só é formatado o cartão introduzido se existir; se não
houver nenhum cartão é formatada a memória interna.)
• Formate sempre os cartões nesta câmara.
• Todos os dados das fotografias incluindo as
fotografias protegidas serão apagados. (P.79)
• Não desligue a máquina nem execute outras operações
durante a formatação.
• Consulte o revendedor se não conseguir formatar com
sucesso.
• A formatação da memória pode demorar vários minutos.
Define o idioma apresentado no ecrã.
INST, DEM DO MOV DO OBJ: (Apenas durante a gravação)
A extensão da instabilidade e do movimento do motivo
aparecem em gráfico. (Estimativa)
Grande ← Pequena → Grande
• Para parar→ Prima o botão DISPLAY (P.14).
• Não pode gravar nem utilizar o zoom durante uma
demonstração.
• Utilize a demonstração da detecção de movimento com
motivos com cores contrastantes.
Instabilidade
Detecção de
movimento
DEMO AUTO : Ver apresentação de slides introdutória
• Para fechar → Prima ‘MENU/SET’
• Não pode ver a demonstração no televisor.
26 VQT1Q05VQT1Q05 27
Operações
Distinção automática da cena
básicas
1
Tirar fotografias com
definições automáticas
As definições ideais são feitas automaticamente a partir das informações como ‘rosto’,
‘movimento’, ‘luminosidade’ e ‘distância’ bastando para isso apontar a câmara para o motivo, o
que significa que pode tirar fotografias nítidas sem precisar de fazer as definições manualmente.
Acerte o relógio antes de tirar fotografias (P.19).
Ligue a câmara
Botão do obturador
1
Defina para
2
Indicador de estado
Reconhece ‘i RETRATO’
Segue o rosto para tirar fotografias
nítidas e luminosas.
Reconhece ‘i CENÁRIO’
Tira fotografias nítidas de paisagens
próximas e longínquas.
Reconhece ‘i MACRO’
Lê a distância para tirar fotografias
nítidas de motivos próximos.
Reconhece ‘i RETRATO NOITE’
Tira fotografias luminosas e naturais
de pessoas e cenas nocturnas. (Só
com
)
Reconhece ‘i NOTURNO’
Utiliza o obturador lento para obter
cores naturais. (Só com
Reconhece o movimento
Lê o movimento do motivo para
evitar a desfocagem quando a cena
não corresponde a nenhuma das
indicadas acima.
Intervalo de focagem → (P.41).
Para além da distinção automática da cena,
‘ESTABILIZADOR’ e
No modo AUTO INTELIGENTE pode definir os itens de menu indicados a seguir.
•
Menu GRAVAR: ‘TAMANHO ’, ‘FORMATO’, ‘EXPLOSÃO’, ‘MODO DE CORES ’, ‘ESTABILIZADOR ’
Os itens que podem ser definidos diferem dos outros modos de gravação.
)
‘AF CONTÍNUO’
Defina para
(modo AUTO INTELIGENTE)
3
Tire uma fotografia
4
Prima até meio
(Ajuste a
focagem)
Prima até
ao fim
‘ISO INTELIGENTE ’, ‘CONTRAST INT ’,
funcionam automaticamente.
Indicador de estado iluminado
durante cerca de 1 segundo.
Ícone de cena reconhecida mostrado
a azul durante 2 seg.
• A câmara lê a cena quando
é apontada para o motivo
e faz as definições ideais
automaticamente.
Compensação da luz de fundo
(tornar o motivo mais claro em contraluz)
• Para cancelar a compensação → Prima ▲ novamente.
Aparece se a compensação estiver activada.
Para utilizar o flash
Seleccione (AUTOMÁTICO) ou (flash forçado desligado).
Quando utilizar , (AUTOMÁTICO) / alterna
automaticamente entre (auto/redução efeitos olhos
vermelhos) / (Sincronização lenta/redução efeitos olhos
vermelhos) (consulte a P.38 para mais informações).
Em e será disparado um segundo flash para
reduzir os efeitos dos olhos vermelhos.
De acordo com as condições indicadas a seguir, pode determinar diferentes tipos de
cenas para o mesmo motivo.
•
Contraste do rosto, condições do motivo
(tamanho, distância, cores, movimento),
rácio de zoom, pôr-do-sol, nascer do
sol, baixa luminosidade, trepidação
Se o tipo de cena desejado não for
seleccionado, recomenda-se a selecção
manual do modo de gravação adequado.
(Modo cenário: P.44)
Recomenda-se que utilize um tripé e o temporizador com ‘i NOTURNO’ e ‘i RETRATO NOITE’
Se a trepidação for pequena (por exemplo, se utilizar um tripé) com ‘i NOCTURNO’, a
velocidade do obturador pode atingir o máximo de 8 segundos. Não mova a câmara.
As definições para as funções indicadas a seguir são fixas.
• REV AUTOM.: 2 SEG. • POUP ENERGIA: 5 MIN. • GUIA DE ALINH:
•
BAL. BRANCOS: AWB • QUALIDADE: (Fina)1 • MODO AF: (Detecção do rosto)2 •LAMP AUX AF: ON
• MEDIÇÃO: (Múltipla)
1
0,3 M apenas (standard) 2 (9 pontos) quando não é possível reconhecer o rosto
Não pode utilizar as funções abaixo.
‘HISTOGRAMA’, ‘EXPOSIÇÃO’, ‘ENQUADRAMENTO AUTO’, ‘AJ BAL BRANCO’,
‘ZOOM DIGITAL’, ‘VEL OBT MIN’, ‘GRAV ÁUDIO.’
Segurar a câmara
• Não bloqueie o flash nem a lâmpada. Não olhe para
eles a curta distância.
• Não toque na lente.
• Ponha-se em pé com os braços encostados ao
corpo e as pernas afastadas.
• Não bloqueie o microfone quando gravar áudio.
• Segurar a câmara na vertical (→P.31)
Por exemplo, Rosto demasiado grande – ‘i
RETRATO’ passa a ‘i MACRO’
Microfone
(superfície
superior)
Flash Lâmpada
.
28 VQT1Q05VQT1Q05 29
Operações
básicas
2
Tirar fotografias com as
suas próprias definições
Utilizar o menu GRAVAR (P.55) para alterar as definições e ajustar o seu próprio
ambiente de gravação.
Ligue a câmara
Botão do obturador
Patilha de zoom
1
Defina para
2
Indicador de estado
Para utilizar o zoom
(P.32)
Para utilizar o flash
(P.38)
Para ajustar a
luminosidade da imagem
(P.43)
Para tirar planos
aproximados
(P.40)
Para ajustar as cores
(P.58)
Quando (aviso de trepidação) aparecer, utilize o
estabilizador óptico de imagem (P.62), um tripé ou o
temporizador (P.42).
Se o valor da abertura ou a velocidade do obturador
aparecer a vermelho, não obteve a exposição
correcta. Utilize o flash ou altere as definições
‘SENSIBILIDADE’ (P.57).
Defina para
(Modo IMAGEM NORMAL)
3
Tire uma fotografia
4
Prima até meio
(Ajuste a focagem)
Prima até ao fim
• O sinal sonoro toca quando a focagem não
estiver alinhada.
Indicador de estado iluminado
durante cerca de 1 segundo.
Visualização da
focagem
(quando a
focagem está
alinhada: piscar
→ iluminada)
Área de AF
(Alinha a focagem com o motivo;
quando terminar: vermelha/branca
→ verde)
Visor de
aviso de
trepidação
Valor de
abertura
Velocidade do
obturador
Alinhar a focagem para a composição desejada
Útil quando o motivo não estiver centrado na fotografia.
Ajuste primeiro a focagem de acordo com o motivo
1
Mantenha
premido até
meio
Área AF
Volte à composição desejada
Motivos/ambientes que podem
dificultar a focagem:
• Motivos em rápido movimento ou
muito luminosos ou motivos sem
contrastes de cor.
• Tirar fotografias através de vidros
ou objectos próximos que emitem
luz. No escuro ou com instabilidade
significativa.
• Quando estiver muito perto do motivo
ou tirar fotografias tanto a motivos
distantes como próximos ao mesmo
tempo.
Recomenda-se que utilize a função de
‘reconhecimento do rosto’ quando tirar
fotografias de pessoas (P.59).
2
Prima até ao fim
Área AF
Intervalo de focagem → (P.41).
Se estiver fora do intervalo, a focagem pode não ser alinhada correctamente mesmo
que o visor esteja aceso como o normal.
A área de AF aparece maior se houver pouca luz ou se utilizar o zoom digital.
A maioria das visualizações são apagadas temporariamente do ecrã quando premir o
botão do obturador até meio.
Segurar a câmara na vertical
As fotografias tiradas com a câmara na posição vertical aparecem automaticamente,
na vertical, durante a reprodução.
(só se ‘RODAR ECRÃ’ (P.76) estiver definido para ‘ON’)
Se tirar as fotografias com a câmara virada para cima ou para baixo pode não
conseguir vê-las na vertical. Não pode ver as imagens de vídeo na vertical durante a
reprodução.
30 VQT1Q05VQT1Q05 31
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.