Vyuzívame túto príležitosť, aby sme sa vám poďakovali, že ste si zakúpili tento digitálny fotoaparát značky
Panasonic. Dôkladne si prečítajte návod na obsluhu a odložte si ho pre ďalšie prípadné použitie.
Bezpečnostné informácie
VÝSTRAHA:
ABY STE PREDIŠLI RIZIKU POŽIARU, RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM A POŠKODENIA
ZARIADENIA:
• FOTOAPARÁT NEVYSTAVUJTE DAŽĎU, VLHKOSTI, KVAPKAJÚCEJ ALEBO STRIEKAJÚCEJ
KVAPALINE A NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE PREDMETY NAPLNENÉ KVAPALINOU, AKO SÚ
NAPRÍKLAD VÁZY.
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO.
• NIKDY NEOTVÁRAJTE JEHO ZADNÝ ANI PREDNÝ KRYT; VNÚTRI FOTOAPARÁTU SA
NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE SÚČASTI OPRAVITEĽNÉ POUŽÍVATEĽOM. VŠETKY OPRAVY
PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÉMU ODBORNÍKOVI V SERVISE.
Rešpektujte zákony o ochrane autorských práv. Záznam a kopírovanie komerčne distribuovaných
materiálov na páskach alebo diskoch alebo iného publikovaného materiálu s iným cieľom než
na osobné použitie sa považujú za porušenie autorských práv. Kopírovanie, záznam niektorých
materiálov je zákonom obmedzený aj na osobné použitie.
ZARIADENIE UMIESTNITE V BLÍZKOSTI ĽAHKO PRÍSTUPNEJ SIEŤOVEJ ZÁSUVKY.
UPOZORNENIE
Pri nesprávnom vložení batérie hrozí riziko explózie. Pri výmene batérie použite typ odporúčaný výrobcom
alebo ekvivalentný typ. Opotrebované batérie zlikvidujte podľa pokynov výrobcu.
Výstraha
Hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru, explózie a popálenín. Batérie nerozoberajte, nezahrievajte na teplotu
vyššiu než 60 ˚C a nespaľujte.
Štítok s označením sa nachádza na spodnej strane zariadenia.
Nabíjačka batérie
UPOZORNENIE!
• ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ANI NEVKLADAJTE DO NÁBY TKU, VSTAVANÝCH SKRÍŇ ANI
DO INÝCH TESNÝCH PRIESTOROV. ZABEZPEČTE DOSTATOČNÉ VETRANIE ZARIADENIA.
ZABEZPEČTE, ABY VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEBOLI ZAKRYTÉ ZÁCLONAMI ANI INÝMI
PREDMETMI. PREDÍDETE TÝM ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO VZNIKU POŽIARU
V DÔSLEDKU PREHRIATIA ZARIADENIA. VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEZAKRÝVAJTE
NOVINAMI, OBRUSMI, ZÁCLONAMI ANI INÝMI PODOBNÝMI PREDMETMI.
• NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ZDROJE OTVORENÉHO OHŇA, AKO NAPRÍKLAD HORIACE
SVIECE.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE EKOLOGICKÝM SPÔSOBOM.
M-DMCTZ4/5-SK 3
4 M-DMCTZ4/5-SK
Informácie pre používateľov ohľadom likvidácie elektrických a elektronických
1/ 9
100–0001100–0001
1/ 9
10:00 15. 200810:00 15.
BŘ.
2008
DMC-TZ4:
zariadení (domácnosti)
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená,
že použité elektrické a elektronické výrobky sa nesmú vyhadzovať do
bežného komunálneho odpadu.
V záujme správnej likvidácie, obnovy a recyklácie zaneste tieto výrobky
na určené zberné miesta, kde budú prijaté zdarma. V niektorých krajinách
môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu predajcovi pri kúpe ekvivalentného
nového produktu.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje
a zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie,
ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku nesprávneho zaobchádzania
s odpadom. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo
najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu
môžu byť v súlade s platnými miestnymi predpismi udelené pokuty.
Pre rmy v krajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie
od svojho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie ohľadom likvidácie v ostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii.
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte si potrebné informácie o správnom spôsobe
likvidácie od miestnych úradov alebo od svojho predajcu.
Poznámka
Zobrazenia uvedené v tomto návode platia pre model DMC-TZ5.
Stručný návod
Pri dodaní fotoaparátu batéria
nie je nabitá. Pred uvedením
fotoaparátu do činnosti batériu
nabite a nastavte hodiny.
Ak nemáte k dispozícii pamäťovú
kartu (predáva sa samostatne),
môžete na snímanie záberov
a ich následné prehliadanie využiť
internú pamäť fotoaparátu (str. 18).
Nabite batériu.
Do fotoaparátu vložte
batériu a pamäťovú
kartu.
Zapnite fotoaparát.
Prepínač snímania
/prehliadania nastavte
do polohy q.
Pomocou ovládača
režimov nastavte režim .
Stlačením spúšte nasnímajte záber.
Prehliadanie snímok
1. Prepínač snímania
/prehliadania nastavte
do polohy .
2. Zvoľte snímku, ktorú
chcete zobraziť.
Predchádzajúca Nasledujúca
M-DMCTZ4/5-SK 5
6 M-DMCTZ4/5-SK
Snímanie, prehliadanie a uchovanie
Snímanie (str. 28)
Lepšie zábery vďaka automatickému rozpoznávaniu charakteru
scény.
INTELIGENTNÝ
AUTOMATICKÝ REŽIM
SNÍMANIA
• Stačí namieriť a fotoaparát za vás nastaví optimálne
hodnoty pre daný druh objektu a jeho vzdialenosť!
Priblížené zábery
• Priblížené zábery vzdialených osôb vďaka rýchlemu
10-násobnému optickému zoomu s funkciou EASY
ZOOM (jednoduchý zoom) (str. 33)
Videozáznamy
• Zachyťte pohyb v režime SNÍMANIA VIDEOZÁZNAMU*1
(str. 52)
vzácnych okamihov.
Obsah pamäťových
kariet si môžete
prehliadať priamo
v zariadeniach
vybavených slotom na
pamäťové SD karty.
Pamäťová SD karta/
Pamäťová SDHC
karta *2 (zakúpené
samostatne)
Prehliadanie
(prehrávanie) na veľkej obrazovke (str. 86)
Vychutnajte si dokonalý obraz na
veľkých obrazovkách!
AV kábel (súčasť príslušenstva)
Zložkový videokábel (voliteľné
príslušenstvo)
Po pripojení fotoaparátu k TV prijímaču so
komponentnými videovstupmi prostredníctvom
komponentného videokábla môžete sledovať
videozáznamy vo vysokom rozlíšení (1080 i).
doma alebo v digitálnej fotoslužbe (str. 78, 83)
Tlač
Na tlačiarni
Pripojte fotoaparát priamo k tlačiarni
podporujúcej štandard PictBridge a tlačte
fotografie v pohodlí domova.
Použite USB kábel (súčasť príslušenstva)
Vo fotoslužbe
Ak si chcete fotografie dať vytlačiť,
jednoducho prineste pamäťovú kartu do
fotoslužby.
Uložte si fotograe a zabávajte sa!
Na osobnom počítači *
Uložte si fotografie na pevný disk a odošlite ich
cez e-mail, alebo si ich vytlačte.
Použite USB kábel (súčasť príslušenstva)
Na DVD rekordéri *
Uložte si fotografie na DVD disk alebo na pevný disk
AV kábel (súčasť príslušenstva)
*1 Vo videozázname sa môže prejaviť zvuk mechanizmu objektívu pri nastavovaní zoomu.
*2 Len na zariadeniach kompatibilných s pamäťovými kartami typu SDHC.
*3 Prečítajte si návod k príslušnému zariadeniu.
3
3
M-DMCTZ4/5-SK 7
8 M-DMCTZ4/5-SK
OBSAH
Pred začatím používania
Pred začatím používania .............12
• Dôležité upozornenia Opatrenia
proti vzniku škôd a porúch
Štandardné príslušenstvo ...............13
Prehľad ovládacích prvkov
a súčastí ............................................14
• DÍTĚ (režim DIEŤA)/DOMÁCÍ
ZVÍŘE (režim DOMÁCE
ZVIERATKO)/ZÁPAD SLUNCE
(režim ZÁPAD SLNKA) ................ 48
• VYS. CITLIVOST (režim VYSOKÁ
CITLIVOSŤ)/H-SÉRIOVÉ SN.
(režim VYSOKORÝCHLOSTNÉHO
SEKVENČNÉHO SNÍMANIA)....... 49
• HVĚZD.OBLOHA (režim
HVIEZDNA OBLOHA)
/OHŇOSTROJ (režim
OHŇOSTROJ)/PLÁŽ (režim
PLÁŽ)/SNÍH (režim SNEH) .......... 50
• LETECKÉ FOTKY (režim
FOTOGRAFOVANIA VO
VZDUCHU)/POD VODOU
(režim FOTOGRAFOVANIA POD
VODOU)/MULTIPOMĚR (režim
FOTOGRAFOVANIA S VIACERÝMI
ZOBRAZOVACÍMI POMERMI) (len
model DMC-TZ5) .......................51
M-DMCTZ4/5-SK 9
10 M-DMCTZ4/5-SK
OBSAH (pokračovanie)
Zložitejšie funkcie (režim
snímania) (pokračovanie)
záznamový čas .................................. 100
Technické údaje ................................ 102
6
Voliteľné príslušenstvo .................... 104
7
..86
M-DMCTZ4/5-SK 11
12 M-DMCTZ4/5-SK
Pred začatím používania
Dôležité upozornenia
Nasnímajte skúšobný záber.
Najprv skontrolujte, či môžete snímať zábery
a zaznamenávať zvuk (vo videozázname alebo
v záberoch so zvukom).
Neposkytujeme náhradu škôd za
stratené alebo poškodené zábery, ani
žiadnych priamych alebo nepriamych
škôd.
Spoločnosť Panasonic neposkytuje náhradu ani
v prípade škôd vyplývajúcich z poruchy fotoaparátu
alebo pamäťovej karty.
Niektoré snímky nie je možné prehliadať
v tomto fotoaparáte:
• snímky upravené na počítači,
• zábery nasnímané alebo upravené v inom
fotoaparáte.
(Môže sa stať, že zábery nasnímané týmto
fotoaparátom si nebudete môcť prehliadať
v iných fotoaparátoch.)
Poznámky týkajúce sa softvéru na
dodanom disku CD-ROM
Sú zakázané nasledujúce činnosti:
• vytváranie kópií na predaj alebo požičiavanie,
• kopírovanie na akékoľvek počítačové siete.
Vlastnosti LCD monitora
Pri výrobe LCD monitora boli použité veľmi presné technológie. Môže sa však stať, že niektoré body na
zobrazovacej ploche budú tmavé alebo trvalo vysvietené (červené, modré alebo zelené). Nejde o poruchu;
LCD monitor má viac než 99,99 % efektívnych
obrazových bodov a len 0,01 % neaktívnych alebo trvalo
vysvietených obrazových bodov.
Neaktívne alebo trvalo vysvietené body
nemajú vplyv na zaznamenaný obraz
v internej pamäti alebo na pamäťovej karte.
Zahrievanie fotoaparátu
Fotoaparát sa môže počas používania zahrievať (najmä v oblasti úchopu).
Tento jav nemá vplyv na funkčnosť fotoaparátu alebo kvalitu snímok.
Opatrenia proti vzniku škôd a porúch
Fotoaparát nevystavujte nárazom,
vibráciám a tlaku.
• Fotoaparát nevystavujte silným vibráciám
a nárazom, napr. pádu alebo úderom a dávajte
si pozor, aby ste si nesadli s fotoaparátom vo
vrecku.
(Pri práci s fotoaparátom si na ruku navlečte
remienok, aby vám fotoaparát nespadol na
zem.)
• Netlačte na objektív alebo na LCD monitor.
Nedovoľte, aby do fotoaparátu vnikla
voda alebo cudzie predmety.
• Fotoaparát nevystavujte pôsobeniu vody, dažďa
alebo morskej vody.
(Ak je fotoaparát mokrý, utrite ho mäkkou,
suchou handričkou. Ak sa na povrch
fotoaparátu dostane morská voda a pod., utrite
ho vlhkou, riadne vyžmýkanou handričkou.)
• Nedovoľte, aby do objektívu a konektorov
vnikol prach alebo piesok, alebo aby do štrbín
okolo tlačidiel vnikli tekutiny.
Zabráňte kondenzácii vzdušnej vlhkosti
na fotoaparáte pri náhlych zmenách
teploty a vlhkosti.
• Keď vojdete do priestoru s inou teplotou alebo
vlhkosťou, vložte fotoaparát do plastového
vrecka a pred jeho použitím počkajte, kým sa
prispôsobí novým podmienkam.
• Ak sa objektív zahmlí, fotoaparát vypnite
a počkajte približne dve hodiny, kým sa
prispôsobí novým podmienkam.
• Ak sa zahmlí LCD monitor, utrite ho mäkkou,
suchou handričkou.
Oblasť úchopu
Štandardné príslušenstvo
Objektív
• Ak je znečistený objektív:
Ak je znečistený objektív (napr. odtlačkami
prstov), snímky môžu byť vyblednuté.
V tom prípade zapnite fotoaparát, uchopte
tubus objektívu a povrch šošovky objektívu
jemne utrite mäkkou, suchou handričkou.
• Fotoaparát nenechávajte na priamom slnečnom
svetle.
Vypínač fotoaparátu
Nedotýkajte sa
ochranného krytu
objektívu; fotoaparát by
sa tým mohol poškodiť.
(Môže sa poškodiť
objektív. Buďte opatrní,
keď fotoaparát vyberáte
z tašky a pod.)
Používanie statívu
• Pri pripevňovaní fotoaparátu na statív nevyvíjajte
príliš veľkú silu a dávajte pozor, aby skrutka
smerovala kolmo (v opačnom prípade sa môže
poškodiť fotoaparát, závit alebo štítok).
• Zabezpečte dostatočnú stabilitu statívu
(prečítajte si návod na používanie statívu).
Opatrenia pri preprave fofoaparátu
Fotoaparát prenášajte vypnutý.
Odporúčame používať kožené ochranné puzdro
(DMW-CT3, voliteľné príslušenstvo).
Prečítajte si časť „Upozornenia k používaniu
fotoaparátu“ na str. 98.
Čísla jednotlivých doplnkov platia od januára 2008
Akumulátorová batéria
CGA-S007A
(v tomto návode
označovaná slovom „batéria“)
Nabíjačka batérií
DE-A45B
(v tomto návode
označovaná slovom
„nabíjačka“)
Puzdro na batériu
VYQ3680
Remienok
VFC4297
USB kábel
K1HA08CD0007
AV kábel
K1HA08CD0008
CD-ROM disk
Obalový materiál zlikvidujte správnym
spôsobom.
Voliteľné príslušenstvo (str. 104)
• Pamäťové karty sú súčasťou voliteľného
príslušenstva. Ak nemáte k dispozícii pamäťovú
SD kartu, môžete na snímanie záberov a ich
následné prehliadanie využiť internú pamäť
fotoaparátu (str. 18).
• Pri strate dodaného príslušenstva sa obráťte na
predajcu alebo najbližšie servisné stredisko.
(Príslušenstvo si môžete zakúpiť samostatne.)
M-DMCTZ4/5-SK 13
14 M-DMCTZ4/5-SK
Prehľad ovládacích prvkov a súčastí
Západka (str. 17) Závit na pripevnenie statívu
Vypínač fotoaparátu
(str. 19)
Tlačidlo E.ZOOM
(str. 33)
Spúšť (str. 28)
Ovládač zoomu (str. 32)
Blesk
(str. 29, 38)
Objektív
(str. 13)
Reproduktor
(str. 23)
Mikrofón
(str. 52, 63, 79)
LCD monitor
(str. 22, 37, 88)
Stavový indikátor
(str. 17, 28)
Tlačidlo DISPLAY (str. 37)
Kryt priestoru na vkladanie batérie
a pamäťovej karty (str. 17)
Nabíjačka (líši sa podľa modelu) Batéria (líši sa podľa modelu)
Nabíjanie batérie
Pred prvým použitím batériu nabite. (Batéria sa predáva vybitá.)
1
Zasuňte konektory batérie
a vložte batériu do nabíjačky.
Po vložení batérie musí byť viditeľný
nápis „LUMIX“.
K nabíjačke pripojte sieťový
prívod.
Indikátor nabíjania (CHARGE)
Svieti: Batéria sa nabíja (približne 120 minút)
Nesvieti: Nabíjanie je dokončené (po dokončení nabíja-
nia odpojte nabíjačku a vyberte z nej batériu).
Bliká:
• Nabíjanie trvá príliš dlho z dôvodu príliš vysokej alebo
príliš nízkej teploty batérie (batéria sa nemusí nabiť
úplne).
• Kontakty na batérii alebo nabíjačke sú znečistené.
Očistite ich suchou handričkou.
Približná životnosť batérie
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať *1: 300 [330 *2] (s 30-sekundovými intervalmi)
(zodpovedá približna 150 [165 *2] minútam používania)
*1 Hodnoty určené podľa štandardu CIPA (str. 101).
Počet záberov sa zníži, ak je interval medzi jednotlivými zábermi dlhší - 75 [82 *2] záberov pri 2-minútových
intervaloch.
• Čas prehliadania záberov: približne 260 [280 *2 ] minút
Uvedené počty budú nižšie pri dlhších intervaloch medzi zábermi, pri častom používaní blesku, zoomu alebo
zvýšeného jasu LCD monitora alebo v chladnejšom prostredí (v závislosti od spôsobu používania).
*2 DMC-TZ4
Batéria sa pri nabíjaní zohreje a jej teplota zostane zvýšená aj určitý čas po ukončení nabíjania.
Keď batériu nabijete, po určitom čase sa vybije, aj keď ju nebudete používať.
Batériu nabíjajte pomocou nabíjačky v interiéri pri teplote 10 °C až 35 °C.
Nabíjačku nerozoberajte ani neprerábajte.
Ak sa výdrž batérie výrazne skráti, jej životnosť už pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú batériu.
Keď je pripojený sieťový prívod, nabíjačka je v pohotovostnom režime. Kým je sieťový prívod zapojený do
elektrickej zásuvky, primárny okruh nabíjačky je stále pod napätím.
Batériu neodporúčame dobíjať príliš často. (Príliš častým dobíjaním batérie sa znižuje jej kapacita a môže sa
vyduť.)
Koncovka sieťového prívodu sa
nedá úplne zapojiť do konektora
na sieťovom adaptéri. Po zasunutí
konektora vznikne medzera tak,
ako je znázornené na obrázku.
Po úplnom nabití vyberte
batériu z nabíjačky.
Po ukončení nabíjania odpojte
sieťový prívod od sieťovej zásuvky.
Príprava
Vkladanie batérie a pamäťovej karty
2
Stavový indikátor
Vyberanie
• Vyberanie batérie:
Páčku posuňte v smere
šípky.
Batéria (skontrolujte orientáciu)
Pamäťová karta (skontrolujte orientáciu)
Nedotýkajte sa konektorov
Vypínač fotoaparátu presuňte do polohy OFF
(vyp.)
Západku posuňte do polohy OPEN
(otvorené) a otvorte kryt.
LOCK (zamknuté)
Úplne zasuňte batériu aj kartu.
(Pri úplnom zasunutí sa ozve cvaknutie.)
Zatvorte kryt.
Posuňte západku do polohy LOCK (zamknuté).
Páčka
• Vyberanie karty:
Zatlačte na stred.
Pamäťová SD karta
(voliteľné príslušenstvo)
OPEN (otvorené)
Západka
Používajte len originálne batérie Panasonic.
Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť kvalitné a správne fungovanie tohto zariadenia.
Pamäťovú kartu ani batériu nevyberajte, keď je fotoaparát zapnutý alebo keď svieti stavový indikátor
(Fotoaparát by mohol prestať správne fungovať alebo by sa mohla poškodiť pamäťová karta alebo jej obsah).
Multimediálne pamäťové karty (typu MMC) majú nižšiu rýchlosť čítania a zápisu ako pamäťové SD karty.
Pri použití multimediálnej karty môžu byť niektoré funkcie pomalšie než sa udáva.
Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
M-DMCTZ4/5-SK 17
18 M-DMCTZ4/5-SK
1010
Príprava
Vkladanie batérie a pamäťovej karty
(pokračovanie)
2
Pamäťové médium na ukladanie snímok (pamäťová karta a interná pamäť)
Ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, snímky sa budú ukladať do pamäťovej karty; v opačnom prípade
sa budú ukladať do internej pamäti .
Pamäťové karty založené na štandarde SD (odporúčame používať karty
značky Panasonic):
• pamäťové SD karty (8 MB až 2 GB),
• pamäťové SDHC karty (4 GB až 16 GB).
Môžete ich používať len v zariadeniach kompatibilných s pamäťovými
SDHC kartami.
• Ak chcete použiť pamäťovú kartu s kapacitou 4 GB alebo vyššou,
môžete použiť len pamäťovú SDHC kartu.
Pred prvým použitím pamäťovú kartu naformátujte pomocou fotoaparátu (str. 27).
Ak prepínač na pamäťovej karte prepnete do polohy LOCK (zablokované), nebudete môcť zapisovať alebo
mazať údaje na pamäťovej karte ani ju formátovať.
Môžete používať aj multimediálnu kartu (MMC), ale len na snímanie statických záberov.
Interná pamäť (približne 49,2 MB)
Interná pamäť je pomalšia než pamäťové SD karty.
Do internej pamäte sa ukladajú zábery nasnímané v režime záznamníka (str. 64).
Snímky uložené v internej pamäti môžete kopírovať na pamäťovú kartu a naopak (str. 81).
Pamäťová SDHC karta
Prepínač
(poloha LOCK)
Logo SDHC
Indikátor stavu batérie a kapacity pamäte
Stav batérie (len ak používate batériu)
(bliká načerveno)
(Keď je LCD monitor vypnutý, bliká stavový indikátor.) Batériu nabite alebo ju
nahraďte úplne nabitou batériou (str. 16).
Počet záberov, Zobrazuje sa, ak nie je vložená pamäťová karta (snímky sa ukladajú do internej pamäte).
ktoré je možné
nasnímať (str. 102)
Počas prístupu
Symbol pamäťovej karty alebo internej pamäte je červený.
Znamená to, že prebieha zápis na kartu, čítanie jej obsahu alebo mazanie snímok. V tom čase nevypínajte
fotoaparát a nevyberajte batériu, pamäťovú kartu ani sieťový adaptér (DMW-AC5E, voliteľné príslušenstvo), aby
nedošlo k poškodeniu alebo strate údajov.
Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny alebo pri poruche môže dôjsť k poškodeniu
údajov. Dôležité údaje by ste preto mali uložiť na pevný disk osobného počítača.
Konkrétne typy a modely nájdete na internetovej stránke http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (táto
stránka je k dispozícii len v anglickom jazyku).
1
2
3
NAST.HODIN
ZRUŠIT
ZVOL.
NAST.
0 : 00 1/
LED
/2008
D/M/R
4
Príprava
Pred zapnutím fotoaparátu nastavte prepínač snímania/prehliadania do polohy q.
Prepínač snímania/prehliadania
Nastavenie hodín
3
Zapnite fotoaparát.
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí hlásenie
„NASTAVTE HODINY, PROSÍM.“ (nastavte hodiny).
Po zobrazení tohto hlásenia
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Nastavte rok, mesiac, deň a čas.
Voľba
položky
Zmena nastaveného času
V menu nastavení „NAST.“
zvoľte položku „NAST.HODIN“
(nastavenie hodín) (str. 22)
a vykonajte kroky
Nastavenie času na mieste
dovolenky v inom časovom
pásme
„SVĚTOVÝ ČAS“ (svetový čas)
(str. 54)
Ak nenastavíte správny dátum a čas, na fotografiách vytlačených vo fotoslužbe alebo na fotografiách
s dátumom vloženým pomocou funkcie „TEXT.ZNAČKA“ (označenie textom) bude uvedený nesprávny dátum
nasnímania.
Fotoaparát používa 24-hodinový časový formát. Môžete nastaviť rok 2000 až 2099.
Ak do fotoaparátu vložíte a aspoň 24 hodín ponecháte vloženú úplne nabitú batériu, nastavenie hodín sa
uloží do pamäte (fotoaparátu) a ostane v pamäti ešte 3 mesiace po vybratí batérie.
3 a 4.
Potvrďte nastavenie.
• Fotoaparát vypnite a znova zapnite a skontrolujte
Nastavenie
položky
zobrazený čas.
Po zvolení tejto položky môžete
zmeniť formát dátumu.
• [M/D/Y] (mesiac/deň/rok)
12:34 JAN. 1.2008
• [Y/M/D] (rok/mesiac/deň)
2008. 1. 1. 12:34
• [D/M/Y] (deň/mesiac/rok)
12:34 1.JAN.2008
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
M-DMCTZ4/5-SK 19
20 M-DMCTZ4/5-SK
1
ZÁZN.
KONEC
MENU
ZVOL.
FORMÁT OBRAZU
ROZLIŠENÍ
CITLIVOST
AUTO
VYP.
VYP.
INT. ISO REŽIM
KVALITA
ZÁZN.
FORMÁT
CITLIVOST
INT. ISO R
KVALITA
ROZLIŠENÍ
S
ZVOL.
NASTAVENÍ
MONITOR
NAST.HO
SVĚTOVÝ
LCD REŽI
ZVOL.
PÍPNUTÍ
2
0
±VYP.
NAST.
ZVOL.
NASTAVENÍ
MONITOR
NAST.HODIN
SVĚTOVÝ ČAS
LCD REŽIM
PÍPNUTÍ
VYP.
3
NAST.
MENU
ZVOL.
NASTAVENÍ
MONITOR
NAST.HODIN
SVĚTOVÝ ČAS
LCD REŽIM
PÍPNUTÍ
±
0
4
Príprava
4
Vypínač fotoaparátu
Spúšť
Prepínač snímania/prehliadania
Obnovenie pôvodných
nastavení
„RESETOVAT“ (obnovenie
pôvodných nastavení) (str. 22).
Používanie menu
Vyvolajte menu.
Prechod do iného menu
1 Presuňte kurzor
na symbol q.
Zvoľte položku menu.
Zvoľte požadované nastavenie.
Dokončite nastavenie
(Príklad menu na obrázku: model DMC-TZ5)
2 Zvoľte symbol a presuňte
kurzor na položky menu.
Možnosti
nastavenia
Položka
• Ak je prepínač snímania/prehliadania
v polohe na snímanie q, menu môžete
opustiť polovičným stlačením spúšte.
Stránka menu
(medzi stránkami
menu sa môžete
pohybovať
pomocou
ovládača
zoomu).
Zobrazené možnosti nastavenia sa líšia v závislosti od zvolenej položky.
ZÁZN.
KONEC
MENU
ZVOL.
FORMÁT OBRAZU
ROZLIŠENÍ
CITLIVOST
AUTO
VYP.
INT. ISO REŽIM
KVALITA
REŽIM PŘEHRÁVÁNÍ
DIAPROJEKCE
BĚŽNÉ PŘEHR.
PŘEHR. OBL.
PŘEHR. KAT.
DVOJ. PŘEHR.
NAST.
ZVOL.
KONEC
MENU
ZVOL.
PŘEHR.
STŘIH
ZM.ROZL.
TEXT.ZNAČKA
EDIT.NÁZVU
KALENDÁŘ
NASTAVENÍ
MONITOR
NAST.HODIN
SVĚTOVÝ ČAS
LCD REŽIM
VYP.
KONEC
MENU
ZVOL.
PÍPNUTÍ
±
0
Množstvo funkcií a nastavení, ktoré sú prehľadne rozdelené do 4 rôznych menu, vám umožní čo najlepšie
využiť vlastnosti fotoaparátu.
Druhy menu
Menu režimu snímania ZÁZN. (prepínač snímania/prehliadania v polohe q)
Umožňuje meniť nastavenia týkajúce sa snímania (str. 55 až 63)
• Môžete nastaviť napríklad vyváženie bielej, citlivosť ISO, zobrazovací
pomer, rozlíšenie snímky a pod.
Menu voľby režimov prehliadania (prepínač snímania/prehliadania v polohe )
Menu režimu prehliadania PŘEHR. (prepínač snímania/prehliadania v polohe )
Menu nastavení NAST. (prepínač snímania/prehliadania v polohe )
(Príklad menu na obrázku: model DMC-TZ5)
Voľba spôsobu zobrazenia snímok (str. 69 až 71)
• Môžete si vybrať, či chcete vidieť dve snímky súčasne, spustiť
prezentáciu alebo si prezrieť len obľúbené snímky.
(Príklad menu na obrázku: model DMC-TZ5)
Spracovanie nasnímaných záberov (str. 72 až 80)
• Ponúka nastavenia a funkcie na spracovanie nasnímaných záberov,
ako otáčanie, ochrana proti vymazaniu, orezávanie alebo užitočné
funkcie tlače (DPOF).
Umožňuje prispôsobiť nastavenia fotoaparátu vašim potrebám
(str. 22, 27)
• Zjednodušte si prácu s fotoaparátom napríklad nastavením zvukovej
signalizácie alebo hodín.
Zobrazené položky menu sa líšia v závislosti od nastavenia ovládača režimov.
M-DMCTZ4/5-SK 21
22 M-DMCTZ4/5-SK
A
Príprava
5
„NAST.HODIN“ (nastavenie hodín), „AUT. NÁHLED“ (automatická kontrola snímky) a „ÚSPORNÝ REŽIM“
(ekonomický režim) sú dôležité nastavenia pre správne zobrazovanie času a stavu batérie. Skontrolujte tieto
nastavenia pred použitím fotoaparátu. (Postup pri nastavovaní: str. 20).
Predvolené nastavenie:
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
NAST.HODIN
(nastavenie hodín)
Nastavenie dátumu a času
(str. 19).
SVĚTOVÝ ČAS
(svetový čas)
Nastavenie času na mieste
dovolenky v inom časovom
pásme (str. 54).
MONITOR (jas monitora)
V tejto položke môžete zvoliť
jednu zo 7 úrovní jasu LCD
monitora.
LCD REŽIM (LCD režim)
Zlepšenie viditeľnosti obrazu na
LCD monitore.
Používanie menu nastavení NAST.
Nastavenie času, dátumu a formát, v akom sa budú zobrazovať.
DOMA (miesto bydliska): Nastavenie dátumu a času v mieste
CÍL CESTY (miesto dovolenky): Nastavenie času na mieste
VYP. : Normálne nastavenie (zrušenie režimu zvýraznenia)
AUTO POWER LCD (automatické zosilnenie jasu LCD monitora):
V jasnom prostredí, napríklad vonku, sa automaticky zapne funkcia
zosilnenia jasu LCD monitora.
POWER LCD (zosilnenie jasu LCD monitora):
Jas monitora bude vyšší než zvyčajne (režim vhodný na fotografovanie za
jasného dňa).
ŠIROKOÚHLÝ (režim snímania z nadhľadu):
V tomto režime budete lepšie vidieť na LCD monitor pri snímaní
s fotoaparátom nad hlavou. (Na monitor však budete vidieť horšie, ak sa
naň budete pozerať priamo).
• Režim snímania z nadhľadu sa zruší pri vypnutí fotoaparátu alebo jeho
prepnutí do úsporného režimu.
• Ak je obraz na LCD monitore v dôsledku slnečného svetla atď. zle
viditeľný, dopadajúce svetlo zacloňte rukou alebo iným predmetom.
• Režimy „AUTO POWER LCD“ a „ŠIROKOÚHLÝ“ nie je možné použiť
v týchto prípadoch:
v režime prehliadania snímok, počas zobrazenia menu alebo počas
pripojenia k počítaču alebo tlačiarni.
• Ak snímate v režime zosilnenia jasu LCD monitora, po 30 sekundách
nečinnosti sa obnoví normálna úroveň jasu LCD monitora. (Po stlačení
ľubovoľného tlačidla sa jas LCD monitora opäť zvýši.)
• Zmena jasu alebo farebnosti obrazu na LCD monitore v režime
zosilnenia jasu nemá vplyv na nasnímané zábery.
bydliska.
dovolenky v inom časovom
pásme (str. 54).
Základné nastavenia fotoaparátu, ako nastavenie hodín, nastavenie režimu šetrenie batérie, zmena tónov
zvukovej signalizácie a pod.
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
PÍPNUTÍ
(zvuková signalizácia)
Nastavenie tónu a hlasitosti
zvukovej signalizácie a zvuku
spúšte.
Umožňuje zvoliť typ vodiacich
čiar a druh zobrazovaných
informácií počas snímania.
HISTOGRAM (histogram)
Slúži na kontrolu rozloženia
úrovní jasu na snímanej scéne.
DATUM CESTY
(dátum cestovania)
Umožňuje zaznamenávať počet
dní, ktoré uplynuli od začiatku
dovolenky (str. 53).
ÚROVEŇ PÍPNUTÍ (hlasitosť zvukovej signalizácie)
: Bez zvukovej signalizácie/nízka hlasitosť/vysoká hlasitosť
TÓN PÍPNUTÍ (tón zvukovej signalizácie)
: Zvoľte si tón zvukovej signalizácie.
HLAS.ZÁVĚRKY (hlasitosť zvuku spúšte)
: Bez zvuku/nízka hlasitosť/vysoká hlasitosť
TÓN ZÁVĚRKY (tón zvuku spúšte)
: Zvoľte si zvuk spúšte.
0 • • LEVEL3 (úroveň 3)• • LEVEL6 (úroveň 6)
• Toto nastavenie nemá vplyv na hlasitosť reproduktora pripojeného
TV prijímača. (V prípade prehliadania na pripojenom TV prijímači
odporúčame nastaviť túto položku na úroveň 0.)
INF.O ZÁZN. (informácie o snímaní)
OFF (vyp.)/ON (zap.) (Zvoľte, či sa majú spolu s vodiacimi čiarami
zobrazovať aj informácie o zázname.)
VZOR (typ vodiacich čiar)
: Vyberte si typ vodiacich čiar.
• V INTELIGENTNOM AUTOMATICKOM REŽIME SNÍMANIA a v režime
ZÁZNAMNÍKA môžete zvoliť len možnosť .
OFF (vyp.)/ON (zap.)
PLÁN CESTY (plán cesty)
OFF (vyp.)/SET (nastaviť) (Zadajte dátum vycestovania a návratu.)
CÍL CESTY (miesto dovolenky) :OFF (vyp.)/SET (nastaviť) (Zadajte
názov miesta, na ktorom budete tráviť dovolenku.) (str. 72)
M-DMCTZ4/5-SK 23
24 M-DMCTZ4/5-SK
Príprava
5
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
ÚSPORNÝ REŽIM
(ekonomický režim)
Fotoaparát bude v stave
nečinnosti automaticky vypínať
LCD monitor a tým šetriť batériu.
AUT. NÁHLED
(automatická kontrola
snímky)
Automatické zobrazenie záberu
ihneď po nasnímaní.
Používanie menu nastavení NAST.
(pokračovanie)
ŠETŘENÍ ENERGIÍ (úsporný režim)
OFF (vyp.)/2MIN./ 5MIN. /10MIN.:
Nastavte čas, po ktorom sa fotoaparát v stave nečinnosti automaticky
vypne.
• Návrat z úsporného režimu: Stlačte spúšť do polovice, alebo fotoaparát
• Nie je možné použiť v týchto prípadoch:
keď používate sieťový adaptér (DMW-AC5E, voliteľné príslušenstvo),
počas pripojenia k počítaču alebo tlačiarni, počas snímania alebo
prehrávania videozáznamu, počas prezentácie statických záberov.
• Táto položka je pri aktívnej funkcii „AUTO LCD VYP.“ (pozri nižšie)
nastavená na možnosť „2 MIN.“, v INTELIGENTNOM AUTOMATICKOM
REŽIME SNÍMANIA a v režime ZÁZNAMNÍKA na možnosť „5 MIN.“1
a pri pozastavenej prezentácii statických záberov na možnosť „10
MIN.“.
AUTO LCD VYP. (automatické vypnutie LCD monitora)
OFF (vyp.)/15SEC. (15 sekúnd)/30SEC. (30 sekúnd) :
Po zvolenom čase v stave nečinnosti sa LCD monitor automaticky vypne.
(V čase, keď je vypnutý LCD monitor, svieti stavový indikátor.)
• Nie je možné použiť v týchto prípadoch:
v INTELIGENTNOM AUTOMATICKOM REŽIME SNÍMANIA, v režime
ZÁZNAMNÍKA, keď je fotoaparát napájaný sieťovým adaptérom
(DMW-AC5E, voliteľné príslušenstvo), keď je zobrazené menu, počas
odpočítavania samospúšte a počas snímania videozáznamu.
OFF (vyp.): Po nasnímaní sa záber nezobrazí.
1 SEC. (1 sekunda)/ 2 SEC. (2 sekundy): Po nasnímaní sa záber
zobrazí na 1 alebo 2 sekundy.
HOLD (podržať): Po nasnímaní zostane záber zobrazený, až kým
ZOOM (priblíženie): Záber sa zobrazí na 1 sekundu, potom sa
• V INTELIGENTNOM AUTOMATICKOM REŽIME SNÍMANIA je táto
položka nastavená pevne na hodnotu „2 SEC.“.
• V režimoch snímania scén „AUTOPORTRÉT“ (autoportrét),
„H-SÉRIOVÉ SN.“ (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie)
a „MULTIPOMĚR“ (fotografovanie s viacerými zobrazovacími
pomermi)*1 v režime gradácie automatickej expozície pre sled záberov,
pri sekvenčnom snímaní a pri snímaní záberov so zvukom sa funkcia
automatickej kontroly snímky vykoná nezávisle od nastavenia tejto
položky. (*1 len model DMC-TZ5)
• Po nasnímaní videozáznamu sa táto funkcia neaktivuje.
4-násobne priblíži a znova sa zobrazí na 1 sekundu
(umožňuje kontrolu správneho zaostrenia záberu).
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
NÁVRAT ZOOMU
(uloženie pozície zoomu)
Pri vypnutí si fotoaparát uloží do
pamäte aktuálny stav zoomu.
VYNULOVAT
(obnovenie číslovania)
Obnovenie číslovania súborov
so snímkami.
RESETOVAT (obnovenie
pôvodných nastavení)
Obnovenie pôvodných
nastavení.
REŽIM USB (režim
komunikácie cez rozhranie
USB)
Zvoľte režim komunikácie po
pripojení fotoaparátu k počítaču
alebo tlačiarni pomocou USB
kábla.
OFF (vyp.)/ON (zap.)
• Túto položku nie je možné nastaviť v režime snímania scén
„AUTOPORTRÉT“ (vlastný portrét).
OFF (vyp.)/ON (zap.)
• Číslo zložky sa aktualizuje a súbory budú číslované začnúc hodnotou
0001
• Zložke môže byť priradené číslo od 100 do 999. Po dosiahnutí čísla
zložky 999 nebudete môcť obnoviť číslovanie. V takom prípade uložte
dáta na pevný disk počítača a naformátujte pamäťovú kartu.
• Ak chcete obnoviť číslovanie zložiek od hodnoty 100:
Najskôr naformátujte (str. 27) internú pamäť alebo pamäťovú kartu
a potom obnovte číslovanie súborov pomocou funkcie VYNULOVAT.
Zobrazí sa menu obnovenia číslovania zložiek. Zvolením možnosti
„ANO“ (áno) obnovíte číslovanie zložiek.
• Informácie o systéme číslovania súborov a zložiek nájdete na str. 82
a 99.
VYNULOVAT NASTAVENÍ
SNÍMÁNÍ? (obnoviť pôvodné nastavenia v menu režimu snímania?)
ANO (áno)/NE (nie)
VYNULOVAT PARAMETRY
NASTAVENÍ? (obnoviť pôvodný stav položiek v menu nastavení?)
ANO (áno)/NE (nie)
• Po zvolení tejto operácie sa obnovia pôvodné nastavenia týchto
položiek:
Nastavené dátumy narodenia a mená v režimoch snímania scén „DÍTĚ“
(dieťa) a „DOMÁCÍ ZVÍŘE“ (domáce zvieratko), položky „DATUM
CESTY“ (dátum cestovania), „SVĚTOVÝ ČAS“ (svetový čas), „NÁVRAT
ZOOMU (uloženie pozície zoomu)“ a „OBLÍBENÉ SN.“ (obľúbené
snímky) v menu režimu prehliadania PŘEHR. (nastavia sa na možnosť
„OFF“ (vyp.)) a položka „OTÁČENÍ SN.“ (otočenie zobrazenia) (nastaví
sa na možnosť „ON“ (zap.)).
• Nastavenia čísla zložky a hodín ostanú nezmenené.
• Po zvolení tejto operácie sa objektív nastaví do východzej polohy,
pričom sa môže ozvať zvuk mechanizmu objektívu. Nejde o poruchu.
VOLBA ZAP.SPOJENÍ (voľba po vytvorení spojenia):
Ak zvolíte túto možnosť, budete si môcť zvoliť režim komunikácie „PC“
(počítač) alebo „PictBridge(PTP)“ po každom pripojení fotoaparátu
k počítaču alebo k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge.
PictBridge (PTP): Túto možnosť zvoľte, ak fotoaparát často pripájate
k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge.
PC: Túto možnosť zvoľte, ak fotoaparát často pripájate k počítaču.
M-DMCTZ4/5-SK 25
26 M-DMCTZ4/5-SK
DISPLAY
REŽIM SCÉNY1
PORTRÉT
21
NAST.
ZVOL.
BĚŽNÉ SNÍMKY
Príprava
5
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
S VIDEO VÝST.
(videovýstup)
Nastavenie TV normy
videovýstupu podľa typu
pripojeného TV prijímača a pod.
(len v režime prehliadania).
TV FORMÁT (zobrazovací
pomer TV prijímača)
Nastavenie zobrazovacieho
pomeru podľa typu pripojeného
TV prijímača a pod. (len v režime
prehliadania).
OCHRANA TV
(svetlé okraje)
Zmenšenie efektu vypálenia
obrazu na pripojenom TV
prijímači.
m/ft (metre/stopy)
Nastavenie dĺžkových jednotiek
zobrazovaných pri nastavovaní
zaostrenia (str. 41).
MENU SCÉNY (menu
režimov snímania scén)
Zvoľte, či sa po nastavení
ovládača režimov do polohy
SCN1 alebo SCN2 má zobraziť
menu režimov snímania scén
(str. 44).
Používanie menu nastavení NAST.
(pokračovanie)
NTSC /PAL
• Funguje, keď je k fotoaparátu pripojený AV kábel.
/
• Ak zvolíte možnosť , na LCD monitore budú snímky vertikálne
natiahnuté.
• Funguje, keď je k fotoaparátu pripojený AV kábel.
OFF (vyp.)/ ON (zap.) Zosvetlenie čiernych okrajov (na sivé) na
• Odporúčame nastaviť možnosť „ON“.
• Funguje, keď je k fotoaparátu pripojený komponentný videokábel.
m : Vzdialenosť sa bude zobrazovať v metroch.
ft : Vzdialenosť sa bude zobrazovať v stopách.
OFF (vyp.)/ AUTO (automaticky) (menu režimov snímania scén sa vždy
zobrazí)
• Ak je nastavená možnosť „OFF“ a chcete vyvolať menu režimov
snímania scén: Stlačte tlačidlo MENU/SET.
obrazovke pripojeného TV prijímača.
P-IKONY NA LCD
(zobrazovanie ovládača
režimov)
Môžete si zvoliť, či sa otočenie
ovládača režimov bude animovať
na LCD monitore.
OFF (vyp.)/ ON (zap.) (ovládač režimov sa bude animovať na LCD
monitore)
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
FORMÁTOVAT
(formátovanie)
Pamäťové médium naformátujte,
keď sa zobrazí hlásenie „CHYBA
VESTAVĚNÉ PAMĚTI“ (chyba
internej pamäte) alebo „CHYBA
PAMĚŤOVÉ KARTY“ (chyba
pamäťovej karty).
JAZYK (jazyk)
Voľba jazyka používaného
v menu.
DEMO REŽIM
(režim predvádzania)
Slúži na predvedenie funkcií
fotoaparátu.
ANO (áno)/NE (nie)
• Ak chcete formátovať pamäťové médium, použite dostatočne
nabitú batériu (str. 16) alebo sieťový adaptér (DMW-AC5E, voliteľné
príslušenstvo).
(Keď je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, môžete naformátovať
iba pamäťovú kartu; ak chcete formátovať internú pamäť, vyberte
z fotoaparátu pamäťovú kartu.)
• Pamäťovú kartu formátujte výhradne pomocou fotoaparátu.
• Po naformátovaní pamäťovej karty sa všetky na nej uložené
údaje nenávratne vymažú, a to vrátane snímok chránených proti
vymazaniu/zápisu.
• Počas formátovania fotoaparát nevypínajte ani neobsluhujte.
• Ak sa interná pamäť alebo pamäťová karta nedá naformátovať, obráťte
sa na predajcu.
• Formátovanie internej pamäte môže trvať niekoľko minút. Stlačením
tlačidla MENU/SET môžete priebeh formátovania zrušiť (snímky sa
však vymažú).
• Vyberte si z jazykov zobrazených na displeji.
DEMO. VIBRACÍ A POHYBU
(predvedenie vibrácií a pohybu):
Zobrazuje sa indikátor miery chvenia fotoaparátu a pohybu objektu
(zobrazujú sa len približné hodnoty).
veľký pohyb malý pohyb veľký pohyb
Chvenie fotoaparátu
Pohyb objektu
• Ak chcete režim predvádzania zastaviť
stlačte tlačidlo DISPLAY
(str. 14).
• Počas režimu predvádzania nemôžete snímať ani používať zoom.
• Počas funkcie identifikácie pohybu snímaného objektu vám
odporúčame namieriť fotoaparát na objekt s vysokým kontrastom.
AUTO DEMO (automatické predvádzanie): Zobrazí sa prezentácia
funkcií fotoaparátu.
• Ak chcete prezentáciu ukončiť prepnite prepínač snímania/
prehliadania alebo stlačte tlačidlo [MENU/SET]
• Prezentácia funkcií sa nezobrazí na pripojenom TV prijímači.
M-DMCTZ4/5-SK 27
28 M-DMCTZ4/5-SK
1
2
3
INTELIGENTNÍ AUT.
4
F3.3F3.3
Základné
funkcie
Fotografovanie
1
s automatickými nastaveniami
Skôr než začnete fotografovať, nastavte hodiny (str. 19).
Spúšť
Stavový indikátor
Automatické rozlišovanie scén
Režim „i PORTRÉT“
(inteligentný režim PORTRÉT)
Fotoaparát sleduje tvár v zábere a nastaví expozíciu tak,
aby bol záber čistý a jasný.
Režim „i KRAJINA“
(inteligentný režim KRAJINKA)
Umožňuje snímať ostré zábery rozľahlých scenérií,
ale aj bližších objektov v krajine.
Režim „i MAKRO“
(inteligentný režim MAKRO)
Fotoaparát zaostrí na veľmi blízke objekty
Režim „i NOČNÍ KRAJINA a PORTRÉT“ (inteligentný režim NOČNÝCH SCENÉRIÍ a PORTRÉTOVANIA)
Umožňuje snímať jasné, prirodzené zábery ľudí s nočnou
krajinou v pozadí (len s režimom blesku )
Fotoaparát nastaví dlhší expozičný čas, aby mali snímky
prirodzenú farebnosť (len s režimom blesku )
Režim sledovania miery pohybu
Ak fotoaparát nedokáže automaticky určiť žiadny
z uvedených druhov scén, nastaví režim, v ktorom
nastavuje expozičný čas podľa pohybu objektu, aby
nedošlo k rozmazaniu záberu.
Zapnite fotoaparát.
Stavový indikátor sa rozsvieti približne
na 1 sekundu.
• Položky, ktoré môžete nastaviť, sú iné než v ostatných režimoch.
1
55
F3.3F3.3
i
Fotoaparát automaticky volí optimálne nastavenia podľa toho, či sa v zábere nachádza tvár alebo
55
F3.3F3.3
pohybujúci sa objekt, podľa jasu scény alebo vzdialenosti objektu, a to už vtedy, keď fotoaparát namierite
na objekt. To znamená, že dosiahnete skvelé snímky bez zložitého nastavovania.
Kompenzácia protisvetla
(zosvetlenie objektu s protisvetlom v pozadí)
• Zrušenie kompenzácie protisvetla
Opäť stlačte tlačidlo .
Používanie blesku
Symbol zobrazený pri zapnutej kompenzácii potisvetla.
Zvoľte možnosť (automatický režim blesku) alebo (trvalé
vyradenie blesku).
Ak zvolíte možnosť , fotoaparát automaticky zvolí režim i
(automatický režim blesku/redukcia efektu červených očí) alebo
(synchronizácia s pomalou uzávierkou/redukcia efektu červených očí)
(podrobnejšie informácie nájdete na str. 38).
V režime blesku
použije dvakrát.
• Aktivácia redukcie efektu červených očí a s tým súvisiace dvojnásobné
použitie blesku závisí od podmienok pri snímaní.
V nasledujúcich podmienkach môže fotoaparát nesprávne vyhodnotiť druh scény pri snímaní objektu:
malý kontrast tváre, nevhodný stav objektu (veľkosť,
vzdialenosť, farebnosť, pohyb), nevhodné nastavenie
zoomu, západ alebo východ slnka, nedostatočné
osvetlenie, chvenie fotoaparátu.
Ak fotoaparát automaticky nenastaví očakávaný režim,
zvoľte vhodný režim snímania scén ručne.
V režimoch „i NOČNÍ KRAJINA“ (inteligentný režim
NOČNÝCH SCENÉRIÍ) a „i NOČNÍ KRAJINA
a PORTRÉT“ (inteligentný režim NOČNÝCH SCENÉRIÍ
a PORTRÉTOVANIA) odporúčame fotografovať so
statívom a samospúšťou.
• Ak je chvenie fotoaparátu malé (napríklad pri fotografovaní so statívom), v režime „i NOČNÍ KRAJINA“ (inteligentný
režim NOČNÝCH SCENÉRIÍ) môže fotoaparát nastaviť expozičný čas až 8 sekúnd. Nehýbte fotoaparátom.
Nastavenie nasledujúcich položiek nemôžete meniť:
• AUT. NÁHLED (automatická kontrola snímky): 2 SEC. (2 sekundy) • ŠETŘENÍ ENERGIÍ (úsporný režim): 5 MIN.
• Nezakrývajte blesk a priezor prisvetlenia a nepozerajte sa do nich
z príliš malej vzdialenosti.
• Nedotýkajte sa objektívu.
• Ramená držte tesne pri tele a mierne sa rozkročte.
• Pri snímaní záberov so zvukom nezakrývajte otvor mikrofónu.
a sa kvôli potlačeniu efektu červených očí blesk
Ak je napríklad tvár v zábere príliš veľká, namiesto režimu
„i PORTRÉT“ (inteligentný režimi PORTRÉT) sa nastaví režim
„i MAKRO“ (inteligentný režim MAKRO)
1
Pri rozlíšení 0,3 M (štandardná kvalita) *2
Blesk Priezor prisvetlenia
Mikrofón (na
vrchnej strane
fotoaparátu)
M-DMCTZ4/5-SK 29
30 M-DMCTZ4/5-SK
1
2
3
BĚŽNÉ SNÍMKY
4
F3.3 1/30F3.3 1/30
F3.3 1/101/10
Základné
funkcie
2
Fotografovanie s vlastnými
nastaveniami
Zapnite fotoaparát.
Spúšť
Ovládač zoomu
Prepnite do polohy q.
Stavový indikátor sa rozsvieti približne na
1 sekundu.
Stavový indikátor
Používanie zoomu
(str. 32)
Používanie blesku
(str. 38)
Nastavenie jasu snímky
(str. 43)
Snímanie z veľmi malých
vzdialeností
(str. 40)
Nastavenie farebnosti snímky
(str. 58)
Ak sa zobrazí symbol varovania pred roztraseným záberom, použite
funkciu optickej stabilizácie obrazu (str. 62), statív alebo samospúšť
(str. 42).
Ak nie je možné nastaviť správnu expozíciu, hodnota clony
a expozičného času sa zobrazia v červenej farbe. V takom prípade
zapnite blesk alebo nastavte vyššiu hodnotu v položke CITLIVOST
(citlivosť ISO) (str. 57).
Nastavte režim q (režim NORMÁLNYCH
ZÁBEROV).
Nasnímajte záber.
Stlačte spúšť
do polovice
(zaostrite).
Stlačte spúšť
úplne.
• Ak sa nepodarí zaostriť, zaznie zvuková signalizácia.
Oblasť automatického zaostrovania
(označuje oblasť zaostrenia na objekt;
ak nie je zaostrené: červená/biela ak je
zaostrené: zelená)
Hodnota clony
Indikátor zaostrenia
(keď sa nepodarí
zaostriť: bliká
keď sa podarí
zaostriť: svieti)
Expozičný čas
Varovanie
pred
roztraseným
záberom
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.