Var vänlig och läs igenom samtliga anvisningar före
användning.
Denna bruksanvisning är baserad på DMC-TZ5-modellen.
Produkt och skärmbilder kan skilja sig från dem som
avbildas här.
QuickTime och logon för QuickTime är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Apple Inc. och används under licens.
VQT1Q07-M
Bäste Kund,
Vi tar tillfället i akt och tackar dig för att du
har köpt denna Panasonic Digitalkamera.
Läs igenom denna Bruksanvisning
noggrant och förvara den lättillgänglig för
framtida hänvisning.
Information för din säkerhet
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR
ELDSVÅDA, ELEKTRISKA STÖTAR
OCH SKADOR PÅ PRODUKTEN BÖR
DU
• INTE UTSÄTTA APPARATEN
FÖR REGN, FUKT, ELLER
VATTENSTÄNK, OCH SE TILL ATT
INTE PLACERA FÖREMÅL SOM ÄR
FYLLDA MED VÄTSKOR, SOM TILL
EXEMPEL VASER, PÅ APPARATEN.
• ENDAST ANVÄNDA
REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.
• INTE TA BORT HÖLJET (ELLER
BAKSIDAN); DET FINNS INGA
DELAR UNITI APPARATEN SOM
DU KAN LAGA SJÄLV. LÄMNA
ALLT UNDERHÅLLSARBETE
ÅT KVALIFICERAD
SERVICEPERSONAL.
Respektera upphovsrättslagen.
Inspelning av förinspelade band,
skivor eller andra publicerade och
mediamaterial för andra ändamål
än privat bruk kan bryta mot
upphovsrättslagen. Även för privat bruk
kan inspelning av vissa material vara
begränsad.
ELUTTAGET SKA INSTALLERAS I
NÄRHETEN AV UTRUSTNINGEN OCH
VARA LÄTTILLGÄNGLIGT.
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet
inte sätts i korrekt. Ersätt endast
med samma eller likvärdig sort som
rekommenderas av tillverkaren. Kassera
använda batterier enligt tillverkarens
anvisningar.
• Får inte värmas eller utsättas för eld.
• Lämna inte batteriet i en bil som är utsatt
för direkt solljus under lång tid med
rutorna stängda.
Varning
Risk för brand, explosion och
brännskador. Plocka inte isär och värm
inte över 60 °C. Får inte brännas.
Produktens identifieringsmärkning sitter
på undersidan av apparaterna.
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning
(privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande
dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och
elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa
produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan
kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina
produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny
produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och
eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön
förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för
mer information om var din närmsta återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i
landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er
återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din
återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
SDHC Logo är ett varumärke
Andra namn, firmanamn och produktnamn som förekommer i denna bruksanvisning
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag.
2 VQT1Q07VQT1Q07 3
Batteriladdaren
VARNING
• FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ
GOD VENTILATION, INSTALLERA
ELLER PLACERA DEN INTE I EN
BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP
ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE
UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA
RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND
PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING,
KONTROLLERA ATT GARDINER
ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE
FÖRHINDRAR APPARATENS
VENTILERING.
• SE TILL ATT ENHETENS
VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE
ÄR FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR,
BORDSDUKAR, GARDINER ELLER
LIKNANDE FÖREMÅL.
• STÄLL INGA FÖREMÅL MED
ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT
STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN.
• GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ
ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
Snabbguide
Batteriet är inte laddat
när kameran levereras.
Ladda batteriet och ställ in
klockan före användning.
När du inte använder ett
kort (säljs separat) kan du
lagra eller visa bilder i det
inbyggda minnet (sid 18).
1
2
3
4
5
Ladda batteriet
Sätt i batteriet och
minneskortet
Sätt på kameran
Ställ inspelning/
avspelningomkopplaren på
Ställ in
lägesratten på
Tryck in avtryckaren och
ta bilder
6
Visa bilderna
Obs!
De exempel på skärmbilder som visas här gäller för DMC-TZ5-modellen.
DMC-TZ4/DMC-TZ11:
1. Ställ inspelning/
avspelningomkopplaren på
.
2. Välj bild.
FöregåendeNästa
4 VQT1Q07VQT1Q07 5
6
VQT1Q07
Spara och visa minnesvärda stunder.
Korten kan sättas in
direkt i enheter som
Spara (sid 28)
har plats för SDminneskort.
Visa
på storbildsskärm (sid 86)
Läser automatiskt scenen för att ta skarpare bilder!
INTELLIGENT
AUTO
● Utför ideala inställningar för objekt och avstånd,
genom att helt enkelt peka kameran!
Inzoomade bilder
● Närbilder av personer som är långt bort
‘10x optisk zoom’
Snabbzoom ‘EASY ZOOM’ (sid 33)
Rörliga bilder
● Spela in filmsekvenser ‘VIDEOBILD’ 1 (sid 52)
● SD-minneskort/
SDHCminneskort
(säljs separat)
2
Titta på skarpa bilder
på stora bildskärmar!
● AV-kabel (medföljer)
● Komponentkabel (säljs separat)
Titta på video i HD3 på en
TV med komponentuttag
(1080i) genom att använda en
komponentkabel.
Skriv ut
hemma eller i ett digitalfotocenter (sid 78, 83)
Med din skrivare
Anslut direkt för att enkelt skriva
ut bilderna hemma. Använd en
PictBridge-kompatibel skrivare.
● USB-kabel (medföljer)
I digitalfotocentret
Ge kortet till en expedit för att få
bilderna utskrivna.
Spara och ha glädje av dina bilder!
I datorn
Skicka som e-post, spara på hårddisken.
Skriv ut bilder.
● USB-kabel (medföljer)
4
4
6
VQT1Q076 VQT1Q07
Med DVD-inspelare
Spara på DVD eller hårddisk
● AV-kabel (medföljer)
1
Ljudet från zoomen och andra driftsljud kan komma att spelas in.
2
Kan användas på enheter som är kompatibla med SDHC-minneskort.
3
Endast DMC-TZ5/DMC-TZ15
4
Se respektive produkts bruksanvisning för detaljer.
4
VQT1Q07 7
Innehåll
Före användning
Före användning ................ 12
• Läs först detta/
Förebygga skador och fel
Förberedelser
Ladda batteriet ................... 16
1
Sätta i batteri och kort
2
• Lagringsplats för bilder
(kort och inbyggt minne) .... 18
• Återstående batteri och
minneskapacitet ................ 18
Ställa in klockan ................ 19
3
Använda menyerna ........... 20
4
• Menytyper ......................... 21
........ 17
Standardtillbehör ............... 13
Kamerans olika delar ........ 14
• Lägesratt ........................... 15
• Markörknapp ..................... 15
5
Använda INST.-menyn
•
KLOCKINST. ............... 22
•
TIDSZONER
•
SKÄRM
•
LCD-LÄGE
•
PIPLJUD ...................... 23
•
VOLYM
•
RIKTLINJER
•
HISTOGRAM
•
RESDATUM
•
EKONOMI .................... 24
•
AUTO ÅTERVISN.
•
ZOOM ÅTERST. ......... 25
•
NR. NOLLST.
•
NOLLST.
•
USB-LÄGE
•
VIDEO UT .................... 26
•
TV-FORMAT
•
m/ft
•
SCENMENY
•
RATTDISPLAY
•
FORMATERA .............. 27
•
SPRÅK
•
DEMOLÄGE
... 22
Grunder (Spara・Visa)
1
2
3
Ta bilder med automatiska
inställningar
Ta bilder med dina egna
inställningar .................. 30
• Ställ in skärpan för önskad
bildkomposition ................. 31
Ta bilder med zoomen ....... 32
• Ytterligare förstoring
‘D.ZOOM’ .......................... 34
.................... 28
Tillämpningar (Spara)
Ändra visning av sparad
1
information ......................... 37
Ta bilder med blixt ............. 38
2
Ta närbilder ........................ 40
3
•
‘TELE MAKRO-funktionen’
för att ta närbilder utan att
behöva vara nära objektet
Placering av kamera och
4
objekt inom
tillgängligtfokuseringsområde
Ta bilder med självutlösare
... 40
... 41
... 42
5
Ta bilder med
6
exponeringskompensering
• EXPONERING .................. 43
• AUTO GAFFLING ............. 43
... 43
Visa bilderna
4
(SPELA) .............................. 35
Radera bilder...................... 36
5
• Radera flera (upp till 50)
eller alla bilder ................... 36
7
Ta bilder beroende på
motiv ‘SCENLÄGE’ ..... 44
• Typ av motiv ...................... 45
•
PORTRÄTT/VARM HUDTON/
SJÄLVPORTRÄTT/LANDSKAP/
SPORT
................................ 46
• NATTPORTRÄTT/
NATTLANDSKAP/
MATRÄTTER/PARTY/
LEVANDE LJUS ................ 47
• BABY/SÄLLSKAPSDJUR/
SOLNEDGÅNG ................. 48
• HÖG KÄNSL./
BILDSEKV H-H. ................ 49
•
STJÄRNHIMMEL/
FYRVERKERI/
SANDSTRAND/SNÖ ......... 50
•
LUFTFOTO/UNDER VATTEN/
MULTIFORMAT
(endast DMC-TZ5/DMC-TZ15)
... 51
8 VQT1Q07VQT1Q07 9
Innehåll (Fortsättning)
Tillämpningar (Spara) (Fortsättning)
8
Ta rörliga bilder ‘VIDEOBILD’ ...................................................... 52
Vi ersätter inte misslyckade/
förstörda bilder eller direkta/
indirekta skador.
Ersättning från Panasonic utgår inte ens
om skadan orsakats av fel i kamera eller
minneskort.
Vissa bilder kan inte visas
• Bilder som redigerats i en dator
• Bilder som tagits eller redigerats med en
annan sorts kamera
(Bilder som tagits eller redigerats med
denna kamera kanske inte heller kan
visas i andra kameror)
Programvara på medföljande
CD-ROM
Följande är förbjudet:
• Göra kopior (duplicera) för att sälja eller
hyra ut
• Lägga ut på nätverk
Förebygga skador och fel
Utsätt inte kameran för stötar,
vibrationer eller tryck
• Utsätt inte kameran för kraftiga
vibrationer eller stötar såsom att tappa
kameran, slå på den eller att sätta sig
ner med kameran i fickan.
(Sätt fast kameraremmen så att du inte
tappar kameran)
• Tryck inte på linsen eller LCD-skärmen.
Låt inte kameran bli blöt och sätt
inte in främmande föremål i den
• Utsätt inte kameran för vatten, regn eller
havsvatten.
(om kameran blir blöt torkar du av den
med en torr trasa. Vrid först ur trasan
noga om den är blöt)
• Utsätt inte lins eller kontakter för damm
eller sand och låt inte vätskor tränga in i
springor runt knapparna.
Undvik kondens som orsakas av
plötsliga ändringar av temperatur
eller fuktighet
•
Om du rör dig mellan platser som har
olika temperaturer eller luftfuktigheter
kan du lägga kameran i en plastpåse och
låta den "vänja" sig innan den används.
• Om det blir imma på linsen stänger du
av kameran och låter den vara i den nya
miljön under ungefär två timmar.
• Om det blir imma på LCD-skärmen
torkar du av den med en mjuk torr trasa.
LCD-skärmens egenskaper
Teknologi med ytterst hög precision används vid tillverkningen av
LCD-skärmen. Det kan emellertid förekomma några mörka eller
ljusa punkter (röda, blåa eller gröna) på skärmen. Detta är inte ett
fel. LCD-skärmen har mer än 99,99% effektiva bildpunkter med
enbart än 0,01% ineffektiva eller alltid aktiva bildpunkter.
Punkterna påverkar inte de bilder som spelas in i det inbyggda
minnet eller på ett kort.
Enhetens temperatur
Kameran kan bli varm under användningen. (Särskilt där den
hålls) Detta påverkar dock inte kamerans prestanda eller kvalitet.
Håll kameran
här
Lins
• Om linsen är smutsig:
Bilderna kan se vitaktiga ut om linsen är
smutsig (av fingeravtryck osv.).
Sätt på kameran, håll i det utdragna
objektivet med fingrarna och torka
försiktigt av linsen med en mjuk och torr
trasa.
• Låt inte kameran ligga i direkt solljus.
Kamerans PÅ/AV-knapp
Kameran kan skadas
om du rör linsinfattningen.
(Linsen kan skadas. Var
försiktig när du tar ut
objektivet ur en väska e.d.)
När ett stativ används
• Använd inte alltför mycket kraft när
du drar åt skruvarna oavsett vilken
vinkel det är (det kan skada kameran,
skruvhålet eller etiketten).
• Se till att stativet står stadigt.
(Läs bruksanvisningen till stativet.)
Inför transport
Stäng av kameran.
Vi rekommenderar dig att använda en
läderväska (DMW-CT3, säljs separat).
Se också avsnittet ‘Varningar och
kommentarer’ (sid 98).
Batterikassett
(benämns ‘batteriet’ i texten)
Batteriladdare
(benämns ‘laddaren’ i texten)
Batteriväska
Nätkabel
Kamerarem
USB-kabel
AV-kabel
CD-skiva
• Bruksanvisning
CD-skiva
• Programvara
Vilka tIllbehör som följer med, och
deras utseende, varierar beroende
på i vilket land eller område du köper
kameran.
Gör dig av med förpackningsmaterialet
på lämpligt sätt.
Korten är extra tillbehör. Du kan spara
och visa bilder i det inbyggda minnet
om du inte använder ett kort. (sid 18)
Fråga där du köpte kameran eller
närmaste servicecenter om något
medföljande tillbehör kommer bort.
(Du kan köpa tillbehören separat.)
12 VQT1Q07VQT1Q07 13
Kamerans olika delar
Markörknapp
Lägesratt
Fäste för kamerarem
Kamerans
PÅ/AV-knapp
(sid 19)
E.ZOOM knapp
(sid 33)
Avtryckare (sid 28)
Zoomknapp (sid 32)
Blixt
(sid 29)
Lins (sid 13)
Högtalare (sid 23)
Mikrofon
Blockera inte mikrofonen
med fingrarna.
(sid 52, 63, 79)
LCD-skärm
(sid 22, 37, 88)
Statusindikator
(sid 17, 28)
DISPLAY (sid 37)
Q.MENU
(Snabbinställning sid 66)/
radera
(sid 36)
Låsknapp (sid 17)
COMPONENT OUT
(sid 87)
AV OUT/DIGITAL
(sid 81, 83, 86)
DC IN (sid 81, 83)
Använd alltid en original Panasonic
nätadapter (säljs separat).
Kort-/Batterilucka
Indikator för
självutlösare
AF-lampa (sid 63)
Objektiv
Vi rekommenderar
att kameraremmen
används för
att undvika att
kameran tappas.
Inspelning/avspelningomkopplare
(sid 28, 35)
Stativfäste
(sid 17)
(sid 42)/
Inspelning
Avspelning
Ställ in på önskat läge
INTELLIGENT AUTO
NORMAL BILD
SCENLÄGE
VIDEOBILD
KLIPPBORD
Gå upp/ner/
vänster/höger
Upp▲
◄vänster
ner▼
I den här bruksanvisningen
anges de riktningsknappar
som ska tryckas in
antingen i grått eller med
symbolerna
▲▼◄►.
Självutlösare
(sid 42)
höger►
Makroläge
(sid 40)
(Visas på skärmen vid
ändring av läge)
Ta bilder med automatisk inställning
(sid 28).
Ta bilder med användaranpassade
inställningar(sid 30).
Ta bilder beroende av det motiv som
ska fotograferas (sid 44).
Ta rörliga bilder (sid 52).
Ta bilder som minnesanteckningar
(sid 64).
Exponeringskompensering
(sid 43)
Automatisk
alternativexponering
(sid 43)
Fininställning av
vitbalans
(sid 58)
Motljuskompensering
(sid 29)
Blixt (sid 38)
MENU/SET
(visning av meny/
inställning/avslutning)
(sid 20)
14 VQT1Q07VQT1Q07 15
Förberedelser
Ladda batteriet
Ladda alltid batteriet innan du använder kameran för första
1
gången! (levereras ej med laddat batteri)
Förberedelser
Sätta i batteri och kort
2
Anslut batterikontakterna och sätt
in batteriet i laddaren
1
Kontrollera att ‘LUMIX’ är vänt utåt.
Anslut laddaren till ett elektriskt uttag
Typ av
2
stickkontakt
Batteri
(modellspecifikt)
Laddare
(modellspecifik)
Ta ut batteriet när det är
färdigladdat
3
Koppla ur laddaren och batteriet när
laddningen är avslutad.
Batteriets ungefärliga livslängd
• Antal bilder
(motsvarar ca 150 [165
1 Värden baserade på CIPA-standard. (sid 99)
Antalet minskas om intervallen är längre – cirka 75 [82 2] bilder med 2minutersintervall
• Visningstid: ca. 360 [380 ] min.
Ovanstående figurer kan minskas om intervallen mellan inspelningarna är längre; om
blixt-, zoom-, eller LCD-LÄGE används frekvent; eller i kallare klimat (beror på den
faktiska användningen).
2
DMC-TZ4/DMC-TZ11
Typ av ingång
• Nätsladden
passar
inte exakt i
uttaget. Ett
tomrum finns
kvar enligt bilden till höger.
: 300 [330 ] (var 30:e sekund)
2
] min.)
Laddningslampa
På: Laddning pågår
ca 120 min. (Max.)
Av: Laddning klar
Om lampan blinkar:
•
Laddningen kan ta
längre tid än normalt om
batteritemperaturen är för
hög eller för låg (det kan
inträffa att laddningen inte blir
fullständig)
• Batteriets/laddarens
anslutning är smutsiga.
Rengör med en torr tygduk.
.
Batteri (vänd batteriet rätt)
Kort (vänd kortet rätt)
Rör inte kontakten
Statusindikator
1
2
SD-minneskort / SDHC-minneskort
(säljs separat)
Stäng av kameran med strömbrytaren
Skjut knappen till ‘OPEN’
och öppna luckan
OPEN (ÖPPEN)
LOCK (LÅST)
Låsknapp
Sätt in batteri och kort helt
(så att de båda klickar fast)
Stäng luckan
Skjut knappen till ‘LOCK’.
3
Ta ut batteri och kort
• Ta ut batteriet:• Ta ut kortet:
genom att skjuta
spaken i pilens
riktning.
Spak
genom att trycka ner
det på mitten.
Batteriet kommer att vara varmt under laddningen och kort därefter.
Batteriet kommer att urladdas om det inte används under längre tid, även om det först laddas upp.
Ladda batteriet med laddaren inomhus (10 °C till 35 °C).
Plocka inte isär eller modifiera laddaren.
Om den tillgängliga batteriströmmen går ner markant närmar sig batteriet slutet på sitt bruksliv. Köp
ett nytt batteri.
Batteriladdaren är i beredskapsläge när nätdriften är inkopplad.
Primärkretsen är alltid strömförande, så länge batteriladdaren är ansluten till ett elektriskt uttag.
Det är inte rekommendabelt att ladda upp batteriet ofta.
(Om batteriet laddas upp ofta minskar den maximala brukstiden, och det kan också orsaka att
batteriet expanderar.)
Använd alltid Panasonics originalbatterier.
Om du använder andra batterier kan vi inte garantera produktkvaliteten.
Ta inte ut kort eller batteri medan kameran är på eller medan statusindikatorn lyser
(Kameran kan sluta att fungera eller kortet/kortinnehållet kan skadas).
Läs- och skrivhastigheten för ett MultiMediaCard är långsammare än för SDminneskort.
När ett MultiMediaCard används kan prestanda för vissa funktioner bli något
långsammare än vad som finns angivet.
Förvara minneskorten utom räckhåll för barn så att de inte sväljs.
16 VQT1Q07VQT1Q07 17
Förberedelser
Sätta i batteri och kort (Fortsättning)
2
Förberedelser
Ställa in klockan
3
Lagringsplats för bilder (kort och inbyggt minne)
Bilderna sparas på ett kort om ett sådant sitter i eller annars i det inbyggda minnet .
Kompatibla minneskort (säljs separat)
Följande SD-standardkort (Panasonic rekommenderas)
• SD-minneskort, (8 MB - 2 GB)
• SDHC-minneskort (4 GB - 16 GB)
Kan endast användas med apparater som är kompatibla
med SDHC-minneskort.
• Kort på mer än 4 GB kan endast användas om de har
logotypen SDHC.
Formatera alltid korten med den här kameran. (sid 27)
Om kortets skrivskydd är på (‘LOCK’) kan det inte formateras, skrivas på eller raderas.
Multimediakort kan också användas (endast för stillbilder)
Inbyggt minne (ca 50 MB)
Kan ta längre tid att komma åt än minneskort.
Urklippta bilder (sid 64) sparas i det inbyggda minnet.
Bilder kan kopieras mellan minneskort och det inbyggda minnet (sid 80).
Skrivskydd
(LOCK)
SDHC-minneskort
SDHC-märke
Återstående batteri och minneskapacitet
Återstående bilder
(sid 100)
Återstående batteriladdning (endast när batteri används)
(Statusindikatorn blinkar när LCD-skärmen är avstängd)
Ladda om eller byt batteri (sid 16).
Visas när inget kort är isatt (bilderna sparas i det inbyggda minnet)
(blinkar rött)
Ställ inspelning/avspelning-omkopplaren på innan strömmen sätts på.
Sätt på kameran
‘STÄLL KLOCKAN’ visas när kameran sätts
1
på för första gången.
Medan meddelandet visas
2
Tryck på ‘MENU/SET’
Ställ in år, månad, dag och tid
Inspelning/avspelning-omkopplare
3
Ställ in tiden så här
Välj ‘KLOCKINST.’ på INST.-
menyn (sid 22), och utför 3
och 4.
Ställ in lokal tid så här när
du är i en annan tidzon
‘TIDSZONER’ (sid 54)
Välj
Ändra
Välj önskat datumformat
• För att avbryta → Tryck på
.
• [D/M/Å]
12:34 1.JAN.2008
• [M/D/Å]
12:34 JAN. 1. 2008
• [Å/M/D]
2008. 1. 1 12:34
Ställ in
4
Tryck på ‘MENU/SET’
Vid användning
Kort eller inbyggt minne är belyst med rött ljus.
Detta innebär att kameran skriver, läser eller tar bort bilder från minnet. Stäng inte av
kameran och ta inte ut batteri eller minneskort och koppla inte ur nätadaptern (säljs
separat) eftersom data då kan försvinna.
Du bör kopiera viktiga bilder till din dator eftersom elektromagnetiska fält, statisk
elektricitet eller annat annars kan skada bilderna.
Modellnummer och typer
finns på http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Denna webbplats är bara på engelska.)
Om inte datum och tid ställs in så kommer datum/tid att skrivas ut fel vid utskrift av
bilder i digitalt fotocenter eller när du använder ‘TEXTTRYCK’ (sid 73).
Tiden visas med 24-timmarsformat. År kan ställas in mellan 2000 och 2099.
Klockans inställningar kommer att finnas kvar under ca 3 månader efter att batteriet har
tagits ut förutsatt att ett fulladdat batteri sattes in i kameran 24 timmar innan det togs ut.
• Sätt på kameran igen för att kontrollera
tiden.
(Tid och datum kan visas genom att trycka
på ‘DISPLAY’ flera gånger.)
18 VQT1Q07VQT1Q07 19
Förberedelser
Menytyper
Använda menyerna
4
För att få ut mer av din kamera kan du använda en stor variation av funktioner, och välja
inställningar från 4 olika menyer.
(Exempel) Ändra ‘LCD-LÄGE’ på INSTÄLLNINGAR-menyn när du är i läget NORMAL BILD.
Kamerans PÅ/AV-knapp
(Inspelning/avspelning-omkopplare , Lägesratt )
Ta fram menyn
1
Lägesratt
Avtryckare
(exempel: DMC-TZ5)
Val av menytyp
Inspelning/avspelning-omkopplare
För att återställa
standardinställningarna
‘NOLLST.’ (sid 25)
Markering
Välj denna funktion
2
Välj denna inställning
3
Välj och återgå
till menypunkterna
Inställning
Punkt
Sida
(Zoomknappen
kan användas för
att ändra till nästa
skärm.)
• Ställ in exempelvis vitbalans, känslighet, höjd/
breddförhållande och bildstorlek.
(exempel: DMC-TZ5)
Göra kameran enklare att använda (sid 22 - 27)
• Gör enklare inställningar såsom ställa in klockan och ändra
ljudsignaler.
Att titta på inspelade bilder (sid 69 - 71)
•
Välj en avspelningstyp för att se dina bilder på dubbelskärm ,
under bildspel, eller bara dina favoritbilder.
Endast DMC-TZ5/DMC-TZ15
(exempel: DMC-TZ5)
Använda dina bilder (sid 72 - 80)
• Gör inställningar för användning av de bilder som du har
tagit såsom vrida, skydda, beskära och ställa in för utskrift av
bilderna (DPOF).
Klart
4
Inställningsdisplayen kan variera beroende på vilka punkter det är som ska ställas in.Vilka menypunkter som visas varierar beroende på inställningen av lägesratten.
•
När inspelning/avspelningomkopplaren står i läget kan
menyn stängas genom att trycka in
avtryckaren till hälften (halvtryckning).
20 VQT1Q07VQT1Q07 21
Förberedelser
5
Använda INST.-menyn
Gör allmänna inställningar av kameran såsom ställa in klockan, utöka batteriets
livslängd och ändra ljudsignaler.
‘KLOCKINST.’, ‘AUTO ÅTERVISN.’ och ‘EKONOMI’ är viktiga för inställning av tiden och
batteriets livslängd. Kontrollera dessa inställningar innan du börjar använda kameran.
(Inställningsmetod : sid 20)
FunktionInställningar, kommentarer
KLOCKINST.
Ställ in datum och tid.
(sid 19)
TIDSZONER
Ställ in lokal tid när du är
utomlands. (sid 54)
SKÄRM
Ställ in LCD-skärmens
ljusstyrka (7 nivåer).
LCD-LÄGE
Göra LCD-skärmen
lättare att se.
Ställ in tid, datum och visningsformat.
RESMÅL: Ställ in lokal tid för platser utomlands
HEMLAND: Ställ in datum och tid i det område där
+1 - +3: Ljusare
±0: Standard
−1 - −3: Mörkare
OFF : Normal (avbryt inställning)
AUTO LCD-EFFEKT
LCD-EFFEKT : Gör skärmen ljusare än normalt
HÖGVINKEL : Gör skärmen lättare att se när du tar
• ‘HÖGVINKEL’ avbryts när kameran stängs av (inklusive
ENERGISPAR).
• Skärma av solljus (med handen eller annat) om reflexer
gör det svårt att se skärmen.
• ‘AUTO LCD-EFFEKT’ och ‘HÖGVINKEL’ kan inte
användas i följande fall.
Under avspelning eller vid visning av menyskärmen, eller
när kameran är ansluten till dator/skrivare.
• ‘LCD-EFFEKT’ kommer att stängas av om inget görs
under 30 sekunder medan inspelning pågår. (Ljusstyrkan
kan återställas genom att trycka på valfri knapp)
• Skärmens ljusstyrka/färg i ‘LCD-LÄGE’ har ingen effekt
på de bilder som tas.
(sid 54).
du bor.
: Ljusstark LCD aktiveras automatiskt
på ljusa platser, som t.ex. utomhus.
(för utomhusbruk).
bilder med kameran vinklad.
(blir svårare att se framifrån)
FunktionInställningar, kommentarer
PIPLJUD
Ändra eller stäng av pipoch slutarljud.
VOLYM
Ändra ljudvolymen i
högtalarna (7 nivåer).
RIKTLINJER
Välj visning av
sparadinformation och
typ av hjälplinjer. (sid 37)
HISTOGRAM
Kontrollera objektets
ljushet i diagrammet.
(sid 37)
RESDATUM
Spela in antalet dagar
som har gått på resan.
(sid 53)
PIPNIVÅ
// : tyst/låg/hög
PIPTON
/ / : Ändra piptonen.
SLUTARVOLYM
// : tyst/låg/hög
SLUTARTON
/ / : Ändra slutartonen.
0 • • LEVEL3 • • LEVEL6
• Kan inte användas för att ändra TV-ljudet när kameran är
kopplad till en TV. (Vi rekommenderar att kameravolymen
ställs in på 0)
INSPELNINGSINFO
OFF/ON (Visa sparadinformation med hjälplinjer.)
MÖNSTER
/ : Ändra mönstret för hjälplinjerna.
• Endast kan användas i INTELLIGENT AUTO-läget
och KLIPPBORD-läget.
OFF/ON
RESELÄGE
OFF/SET (Registrera avrese- och hemresedatum)
ORT
OFF/SET (Mata in namn på destinationen.) (sid 72)
Stäng av LCD-skärmen
och strömmen när
kameran inte används,
för att minska
batterikonsumtionen.
AUTO ÅTERVISN.
Visa bilder automatiskt
direkt efter att de tagits.
Använda INST.-menyn
(Fortsättning)
ENERGISPAR
OFF/2 MIN./5 MIN./10 MIN. :
Stänger automatiskt av kameran när den inte används.
• För att återställa → Tryck ner avtryckaren halvvägs eller
• Kan inte användas i följande fall:
Vid användning av nätadapter (säljs separat), vid
anslutning till en dator/skrivare, under inspelning och
avspelning av rörliga bilder, under bildspel
• Inställningarna är låsta till ‘2 MIN.’ i ‘AUTO LCD AV’
(nedan), ‘5 MIN.’ i lägena INTELLIGENT AUTO och
KLIPPBORD, och ‘10 MIN.’ när ett bildspel är i pausläge.
AUTO LCD AV
OFF/15 SEC./30SEC. :
LCD-skärmen stängs av om inga manövrar utförs under
en inställd tid medan inspelning pågår. (Statusindikatorn är
tänd medan skärmen är avstängd.)
• Kan inte användas i följande fall:
När lägena INTELLIGENT AUTO eller KLIPPBORD
används, när nätdaptern (säljs separat) används, när
menyskärmen visas, när självutlösaren är inställd och vid
inspelning av rörliga bilder.
• Skärmen stängs även av medan blixtbatteriet laddas.
• För att återställa → Tryck på valfri knapp.
OFF
1 SEC./2 SEC.: Visa automatiskt i 1 eller 2 sekunder.
HOLD:
Skärmen för automatisk återvisning finns kvar tills
någon knapp (förutom DISPLAY-knappen) trycks in.
ZOOM: Visas under 1 sekund, därefter med 4x zoom
under 1 sekund
• Låst till ‘2 SEC.’ i läget INTELLIGENT AUTO.
• För scenlägena ‘SJÄLVPORTRÄTT’, ‘BILDSEKV H-H.’
och ‘MULTIFORMAT ’ samt för bilder med ljud,
genomförs automatisk förvisning oavsett vilken inställning
som har gjorts. ( endast DMC-TZ5/DMC-TZ15)
• Filmsekvenser kan inte granskas automatiskt.
sätt på med strömbrytaren.
ZOOM ÅTERST.
Kommer ihåg
zoominställningen när
kameran stängs av.
NR. NOLLST.
Återställ bildfilernas
nummer.
NOLLST.
Återställ till
ursprungsinställningarna.
USB-LÄGE
Välj
kommunikationsmetod
för när kameran ansluts
till en dator eller skrivare
med en USB-kabel.
OFF/ON
• Kan inte ställas in när scenläget ‘SJÄLVPORTRÄTT’
används.
JA/NEJ
• Mappnumren uppdateras och filnumreringen startar från
0001.
• Ett mappnummer på mellan 100 och 999 kan tilldelas.
När mappnumret är 999 går det inte att återställa. I detta
fall sparar du alla önskade bilder i datorn och formaterar
om det inbyggda minnet/minneskortet. (sid 27)
• Gör så här för att återställa mappnumret till 100:
Formatera först det inbyggda minnet eller minneskortet
och återställ filnumren genom att välja NR. NOLLST. Välj
sedan ‘JA’ för att återställa mappnumret.
• Filnummer och mappnummer. (sid 82, 97)
NOLLSTÄLLA REC-INST.?
JA/NEJ
NOLLSTÄLLA INST. AV PARAM.?
JA/NEJ
• Återställning av INST.-parametrar återställer följande:
Födelsedagar och namn i scenlägena ‘BABY’ och
‘SÄLLSKAPSDJUR’, ‘RESDATUM’, ‘TIDSZONER’,
‘ZOOM ÅTERST.’ och ‘FAVORIT’ på SPELA-menyn (ställ
in på ‘OFF’), ‘ROTERA DISP’ (ställ in på ‘ON’).
• Mappnummer och klockan återställs inte.
• Kamerans rörelser kan höras när objektivfunktionen
återställs. Detta är inte något fel.
VÄLJ ANSLUTN.:
Välj ‘PC’ eller ‘PictBridge(PTP)’ varje gång du ansluter till
en dator eller PictBridge-kompatibel skrivare.
Ändra videosignalformat
för anslutning till TV m.m.
(endast PLAYBACK-läge)
TV-FORMAT
Ändra bildförhållandet för
anslutning till TV m.m.
(endast PLAYBACK-läge).
m/ft
Ändra displayenhet
för avstånd i
fokuseringsjustering
(sid 41).
SCENMENY
SCENLÄGE-menyn visas
om lägesratten är satt
till SCN1 eller SCN2.
(sid 44)
Använda INST.-menyn
(Fortsättning)
NTSC/PAL
• Aktiveras när en AV-kabel ansluts.
/
• När inställningen har utförts kommer bilderna att
visas vertikalt långa på LCD-skärmen. (Aktiveras när en
AV-kabel ansluts.)
m : Visa i meter
ft : Visa i fot
OFF/AUTO (visar SCENLÄGE-menyn)
• För att visa listan när ‘OFF’ är vald:
Tryck på ‘MENU/SET’.
FORMATERA
Används om ‘INB.
MINNESFEL’ eller
‘KORTFEL’ visas.
SPRÅK
Ställ in språk för
menyerna.
DEMOLÄGE
Se en demonstration av
funktionerna.
JA/NEJ
• Detta kräver ett batteri som har tillräckligt med laddning
(sid 16) eller en nätadapter (säljs separat).
(Endast kortet formateras om ett kort är isatt; om inget
kort är isatt kommer det interna minnet att formateras.)
• Formatera alltid korten med den här kameran.
• Alla bilddata, inklusive skyddade data, raderas.
(sid 79)
• Stäng inte av kameran och gör inget annat med den när
formatering pågår.
• Fråga återförsäljaren om formateringen inte fungerar.
• Formatering av det inbyggda minnet kan ta flera minuter.
Ställ in det språk som ska visas på skärmen.
DEMO RÖRL OBJ FLIM: (Endast under inspelning)
Skakningar och motivrörelser framgår av grafen.
(Uppskattning)
Stora ← Små → Stora
Skakningar
RATTDISPLAY
Visa lägesratten på
skärmen.
OFF/ON (visa)
• För att stoppa→ Tryck på DISPLAY-knappen (sid 14).
• Bilder kan inte tas och zoom kan inte användas under
demo.
• Använd rörelsedetektionsdemon med objekt som har
kontrasterande färger.
AUTO DEMO :Se den inledande bildspel
• För att stänga → Tryck på ‘MENU/SET’
• Demon kan inte matas ut till en TV.
Rörelsedetektion
26 VQT1Q07VQT1Q07 27
Grunder
Automatisk distinktion mellan scener
1
Ta bilder med automatiska
inställningar
De optimala inställningarna utförs automatiskt från information av typen ‘ansikte’,
‘rörelse’, ‘ljushet’ och ‘avstånd’ helt enkelt genom att kameran riktas mot objektet, vilket
innebär att det går att ta klara bilder utan att man behöver göra manuella inställningar.
Ställ in klockan innan du tar bilder (sid 19).
Sätt på kameran
Avtryckare
1
Statusindikatorn lyser i ca
1 sekund.
Ställ in
2
Statusindikator
Ställ in(INTELLIGENT AUTO)
3
Känner igen ‘i PORTRÄTT’
Följer ansiktet för att ta klara och tydliga bilder.
Känner igen ‘i LANDSKAP’
Tar skarpa bilder av nära och
avlägsna landskap.
Känner igen ‘i MAKRO’
Läser avståndet för att ta skarpa
bilder av närliggande objekt
Känner igen ‘i NATTPORTRÄTT’
Tar klara naturliga bilder av människor
och nattlandskap. (Endast med
Känner igen ‘i NATTLANDSKAP’
Använder långsammare slutarhastighet
för att erhålla en naturlig färgåtergivning.
(Endast med
Läser objektets rörelse för att undvika
suddiga bilder när scenläget inte
motsvarar något av de ovanstående.
Fokusområde → (sid 41).
Förutom automatisk scenbestämning fungerar ‘INTELLIGENT ISO ’, ‘I. KONTRAST’,
‘STABILISATOR’, och ‘KONT.AF’ automatiskt.
Följande menypunkter kan ställas in i läget INTELLIGENT AUTO.
• Kameran läser in scenen när
den riktas mot objektet, och
utför automatiskt de optimala
inställningarna.
Motljuskompensation
(gör objektet ljusare i motljus)
• Stäng av kompenseringen → Tryck på ▲ igen.
visas när kompenseringen är på.
Använda blixt
Välj antingen (auto) eller(tvingad avstängning av
blixten).
När , (auto)/ (auto/minskning av rödögdhet)/
(långsam synk./minskning av rödögdhet) används kopplar
kameran om mellan dem automatiskt (se sid 38 för detaljer).
En andra blixt avges i och för att minska rödögdheten.
Olika scentyper kan bestämmas för samma objekt utifrån följande parametrar.
Om den önskade scentypen inte väljs,
rekommenderar vi att de lämpliga
inspelningslägena ställs in manuellt.
(SCENLÄGE: sid 44)
I lägena ‘i NATTLANDSKAP’ och ‘i
NATTPORTRÄTT’ rekommenderar vi att
ett stativ och självutlösaren används.
När det är lite skakningar eller
darrningar (t.ex. vid användning av
stativ) i läget ‘i NATTLANDSKAP’ kan slutarhastigheten nå maximala 8 sekunder. Flytta
inte på kameran.
Inställningarna för följande funktioner är låsta.
• AUTO ÅTERVISN.: 2 SEC. • ENERGISPAR: 5 MIN. • RIKTLINJER:
• Håll inte för blixt eller AF-lampa. Titta inte in i dem på
nära håll.
• Vidrör inte linsen.
• Stå bredbent med armarna tätt intill kroppen.
• Blockera inte mikrofonen vid inspelning av ljud.
• Att hålla kameran vertikalt (→sid 31)
2
• AF-HJÄLPLAMPA: ON • MÄTNINGSLÄGE: (Flerfaldiga)
t.ex. ansiktet är för stort - ‘i PORTRÄTT’ blir
‘i MAKRO’
1
• AF-LÄGE:
Mikrofon
(yta)
BlixtAF-lampa
28 VQT1Q07VQT1Q07 29
Grunder
2
Ta bilder med dina egna
inställningar
Använd INSP-menyn (sid 55) för att ändra inställningarna, och skapa din egen
inställningsmiljö.
Sätt på kameran
Avtryckare
Zoomknapp
1
Ställ in
2
Statusindikator
Ställ in(NORMAL BILD)
3
För att använda zoom
(sid 32)
För att använda blixt
(sid 38)
För att justera bildens
ljushet
(sid 43)
För att justera bildens
ljushets
(sid 40)
För att ta närbilder
(sid 58)
När (skakvarning) visas bör den optiska stabilisatorn
(sid 62), ett stativ eller självutlösaren (sid 42)
användas.
Om bländarvärde eller slutarhastighet anges i rött har
inte rätt exponeringsvärde uppnåtts. Använd blixt eller
ändra inställningarna för ‘KÄNSLIGHET’ (sid 57).
Ta en bild
4
Tryck in
halvvägs
(Ställ in fokus)
Tryck in helt
• Pipljud om skärpan inte är inställd.
Statusindikatorn lyser i ca
1 sekund.
Fokuseringsdisplay
(när skärpan är
inställd: blinkar →
tänds)
AF-område
(ställer in skärpan för objektet; när
inställningen är avslutad: röd/vit →
grön)
Display för
skakvarning
BländareSlutartid
Ställ in skärpan för önskad bildkomposition
Användbar när objektet inte är mitt i bilden.
Justera först fokus på motivet
1
Tryck halvvägs
AF-område
Motiv som kan vara svåra att fokusera på:
•
Snabbrörliga eller mycket ljusa föremål
eller föremål utan färgkontraster.
• Ta bilder genom glas eller nära
lysande föremål. I mörker eller med
påtagliga skakningar.
• För nära objektet eller försök att ta
bild av motiv med objekt som är nära
och långt borta.
Vi rekommenderar att funktionen för
‘ansiktsavkänning’ används när du
fotograferar människor (sid 59).
Flytta sedan kameran till önskat läge
2
Tryck in helt
AF-område
Fokusområde → (sid 41).
Utanför detta område kan det hända att skärpan inte kan ställas in även om displayen
ser ut som normalt.
AF-området visas större under mörka förhållanden och när digitalzoomen används.
De flesta displayer försvinner tillfälligt från skärmen när avtryckaren trycks in halvvägs.
Att hålla kameran vertikalt
Bilder som har tagit med kameran hållen vertikalt kan automatiskt visas vertikalt under
avspelning.
(Endast om ‘ROTERA DISP’ (sid 76) är inställt på ‘ON’)
Det kan inträffa att bilderna inte kan visas vertikalt om de tas med kameran riktad uppåt
eller neråt. Rörliga bilder kan inte visas vertikalt under avspelning.
30 VQT1Q07VQT1Q07 31
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.