Panasonic LUMIX DMC-TZ3, LUMIX DMC-TZ2 User Manual [da]

Page 1
Betjeningsvejledning
Digitalkamera
DMC-TZ3
Gennemlæs venligst disse vejledninger omhyggeligt inden brug. Denne brugsvejledning er baseret på model DMC-TZ3. Produkt­illustrationer og skærme kan variere.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EGM
VQT1B73-1
Page 2
Kære Kunde,
Vi vil gerne benytte os af lejligheden til at takke dig for at have valgt dette Panasonic Digitalkamera. Læs venligst denne brugervejledning omhyggeligt igennem og opbevar den til senere brug på et let tilgængeligt sted.
Sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL:
IAGTTAG FØLGENDE, SÅLEDES AT RISIKO FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PRODUKTSKADE REDUCERES.
• UDSÆT IKKE DETTE APPARAT FOR REGN, FUGT, VANDDRYP ELLER VANDSPRØJT, OG UNDLAD AT ANBRINGE GENSTANDE, SOM INDEHOLDER VÆSKE, SOM FOR EKSEMPEL VASER, OVEN PÅ APPARATET.
• ANVEND KUN DET ANBEFALEDE TILBEHØR.
• FJERN IKKE DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN). DER ER INGEN DELE INDENI, SOM KAN SERVICERES AF BRUGEREN. OVERLAD AL SERVICERING TIL KVALIFICERET SERVICEPERSONALE.
Der henstilles til at overholde de gældende copyright-love. Indspilning af færdigindspillede bånd, plader eller andet udgivet eller udsendt materiale til andet fomål end privat brug kan krænke ophavsrettigheder. Selv ved indspilning til privat brug, kan indspilning af visse materialer være underlagt restriktioner.
ELFORSYNINGSSTIKKET SKAL VÆRE I NÆRHEDEN AF UDSTYRET OG VÆRE LET TILGÆNGELIGT.
FORSIGTIG
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten eller med en tilsvarende type. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
Advarsel
Risiko for brand, eksplosion og forbrændinger. Må ikke skilles ad, opvarmes til over 60 °C eller brændes.
Mærket med produkt-id findes på undersiden af apparaterne.
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du aflevere disse produkter på dertil indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er der også mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste indsamlingssted. I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU. Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet.
2 VQT1B73 VQT1B73 3
Page 3
Om batteriopladeren
BEMÆRK!
• PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET STED. LAD VÆRE MED AT STILLE DET I ET SKAB ELLER ET ANDET LILLE, LUKKET RUM. PAS PÅ, AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE DÆKKER VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS APPARATET OVEROPHEDES, ER DER RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER BRAND.
• TILDÆK IKKE APPARATETS VENTILATIONSÅBNINGER MED AVISER, DUGE, GARDINER OG LIGNENDE TING.
• ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR EKSEMPEL TÆNDTE STEARINLYS, OVENPÅ APPARATET.
• BORTSKAF BATTERIER PÅ EN MILJØMÆSSIG FORSVARLIG MÅDE.
Lynstartguide
Batteriet er ikke ladet op fra fabrikken. Oplad batteriet og stil uret før brug.
Når du ikke anvender kortet (sælges separat), kan du optage eller afspille billeder via den indbyggede hukommelse (side 26).
Kamera TÆND/SLUK-knap (ON/OFF)
Oplad batteriet
Sæt batteriet og kortet i.
Sæt tilstandsvælgeren til
Tryk på udløserknappen og tag billeder.
Afspilning af billederne
1. Sæt tilstandsvælgeren
Bemærk
Eksempelskærme, som vises i denne brugsvejledning, gælder model DMC-TZ3.
1ST DAY
10:00 15.MAR.2007
3
DMC-TZ2:
til .
2. Vælg det billede, du ønsker at se.
Foregående Næste
4 VQT1B73 VQT1B73 5
Page 4
Optag, se og gem disse værdifulde øjeblikke.
Kort kan sættes direkte ind i
apparater med indstikssprækker til SD-hukommelseskort.
Optag
(side 24)
Indzoomede billeder
Nærbilleder af personer på afstand
[10x optisk zoom] (side 27)
Skarpe billeder
Forebygger sløring, som er forårsaget af rysten på hænderne
[Optisk billedstabilisator] (side 39)
Smukke billeder
Mørke steder, motiver i bevægelse [Intelligent ISO] (side 46)
SD-hukommelseskort (sælges separat)
Tilslut alternativt med AV-kabel (medfølger)
Tilslut alternativt med USB­tilslutningskabel (medfølger)
På fjernsynsskærm
Med din printer
Tilslut direkte, så du nemt kan udskrive billeder hjemme
(side 76)
Anvend en PictBridge-kompatibel printer.
I et digitalfotocenter
Giv kortet til ekspedienten og bed ham om at udskrive
billederne. (side 68)
Se
(afspilning) på
stor skærm
(side 79)
Udskriv
hjemme eller i
et digitalfotocenter
(side 68, 76)
Gem og nyd dine billeder!
Tilslut alternativt
Filmsekvenser
Indfang scener I bevægelse [Filmsekvens-tilstand] (side 47) Lav billeder (stillbilleder) fra dine favoritfilmsekvenser (side 63).
Feriebilleder
Nyttige funktioner for rejse – ‘TRAVEL DATE’ (side 48)
‘WORLD TIME’ (side 49) ‘CLIPBOARD’ (side 58)
med USB­tilslutningskabel (medfølger)
Tilslut alternativt med AV-kabel (medfølger)
På computer
Send med e-mail, gem på harddisk. Udskriv billeder.
Med DVD-optager
Gem på DVD eller harddisk
6 VQT1B73 VQT1B73 7
Page 5
Indhold
Inden brug
Forberedelse
Basale betjeninger
Anvendelse (Optagelse)
Anvendelser (visning)
10 14 24
33
61
Inden brug .......................................... 10
Læs først (10) Således forhindres beskadigelse og fejl (10)
Opladning af batteriet ...................... 14
Isætning af batteri og kort ............... 15
Sådan tager du billeder .................... 24
Indstilling af fokus (25) Problemer med indstiling af fokus (motivet ikke i centrum osv.) (25) Kontrol af den tilbageværende batterieffekt og hukommelseskapacitet (25) Billedlagringsdestination (26)
Skift af optageinformationsdisplay Sådan gør man det nemmere
at se LCD-skærmen .......................... 34
Sådan tager du billeder med
selvudløser ........................................ 35
Fotografering med blitz .................... 36
Fotografering med
eksponeringskompensation ............ 38
Optisk billedstabilisator ................... 39
Fotografering i overensstemmelse
med scenen ....................................... 40
Scenetyper (41)
Forhindring af sløring af motivet
(Intelligent ISO) ................................. 46
Optagelse af nærbilleder
(MACRO-tilstand) .............................. 46
Visning som en liste (Multi-afspilning/
Kalender-afspilning) ......................... 61
Visning af filmsekvenser/
billeder med lyd ................................ 62
Sådan laver du billeder fra
filmsekvenser (Kun DMC-TZ3) ........ 63
... 33
Standardtilbehør .................................11 Delenes navne ................................... 12
Indstilling af uret ............................... 16
Kend de forskellige menuer ........... 17
Fotografering med zoom ................. 27
Sådan tager du billeder
med SIMPLE MODE .......................... 28
Baglyskompensation (kun SIMPLE MODE) (28) Menuen ‘SIMPLE MODE’ (29)
Optagelse af filmsekvenser ............. 47
Nyttige egenskaber til rejsen ........... 48
Optagelse af feriens varighed (TRAVEL DATE) (48) Registrering af lokal tid på den oversøiske destination (WORLD TIME) (49)
Anvendelse af menuen REC ............ 50
W.BALANCE (50) SENSITIVITY (51) ASPECT RATIO (51) PICT.MODE (52) PICT.SIZE (52) QUALITY (53) AUDIO REC. (53) METERING MODE (53) AF MODE (54)
Anvendelse af menuen PLAY .......... 64
DUAL DISPLAY (kun DMC-TZ3) (64) SLIDE SHOW (64) FAVORITE (65) ROTATE DISP./ROTATE (66) DATE STAMP (66) DPOF PRINT (68)
Tilstandsvælger (13)
Anvendelse af menuerne ................. 18
Anvendelse af menuen SETUP ....... 20
Øjeblikkelig visning af dine billeder
(REVIEW) ........................................... 30
Sådan ser du dine billeder (Play) .... 31
Sletning af billeder ........................... 32
BURST (54)
CONT.AF (55)
AF ASSIST LAMP (56)
SLOW SHUTTER (56)
D.ZOOM (56)
COL. MODE (57)
CLOCK SET (57)
Hurtig indstilling (57)
Sådan tager/ser du klipbord-billeder
(CLIPBOARD) .................................... 58
Sådan tager du klipbord-billeder
(klipbord-optagelse) (58)
Sådan ser du klipbord-billeder
(klipbord-afspilning) (59)
Menuen CLIPBOARD (60)
PROTECT (69)
AUDIO DUB. (70)
RESIZE (70)
TRIMMING (71)
ASPECT CONV. (72)
COPY (73)
FORMAT (73)
Tilslutning til andre apparater
Andet
74 80
Anvendelse med computer .............. 74
Mappe- og filnavne i computeren (75)
Liste over visning på
LCD-skærmen ................................... 80
Meddelelser ....................................... 82
Udskrivning ....................................... 76 Visning på en fjernsynsskærm ....... 79
Spørgsmål & svar Fejlfinding ............ 84
Forsigtighedsregler og
bemærkninger ................................... 90
Billedoptagelses-/tidskapacitet ....... 92
Specifikationer .................................. 94
8 VQT1B73 VQT1B73 9
Page 6
Inden brug
Standardtilbehør
Læs først
Tag først et testbillede!
Kontroller først, om du kan tage billeder
og optage lyd (filmsekvenser/billeder med lyd) på korrekt vis.
Vi yder ikke erstatning for
mislykkede/tabte optagelser eller for direkte/indirekte skade.
Panasonic yder ingen erstatning, heller
ikke hvis skaden er forårsaget af fejl i kameraet eller kortet.
Visse billeder kan ikke afspilles
Billeder, som er redigeret på en
computer
Billeder, som er taget eller redigeret
med et andet kamera
(Billeder, som er taget eller redigeret
med dette kamera, kan muligvis heller ikke afspilles på andre kameraer)
Software på den medfølgende CD-
ROM
De følgende handlinger er forbudt: Fremstilling af kopier (kopiering) i salgs-
eller udlejningsøjemed
Kopiering til netværk
LCD-skærmens egenskaber
Der anvendes teknologi med ekstrem høj
præcision til at fremstille LCD-skærmen. Imidlertid kan der forekomme nogle mørke eller lyse pletter (rød, blå eller grøn) på skærmen. Dette er ikke en fejlfunktion.
LCD-skærmen består af over 99,99%
effektive pixels, mens der blot er 0,01% pixels, som er inaktive eller altid lyser.
Pletterne kommer ikke med på billeder,
som er lagret i den indbyggede hukommelse eller på et kort.
Således forhindres beskadigelse og fejl
Undgå at udsætte kameraet for stød, vibrationer og tryk
Undgå at udsætte kameraet for kraftige
vibrationer eller stød, for eksempel ved at tabe det eller slå på det, eller ved at sætte dig ned med kameraet i lommen. Tryk ikke på objektivet eller LCD-skærmen.
Kameraet må ikke blive vådt, og der må ikke stikkes fremmedlegemer ind i det
Udsæt ikke kameraet for vand, regn
eller havvand.
(Hvis kameraet er blevet vådt, skal det
tørres af med en tør, blød klud. Vrid først kluden grundigt, hvis den er blevet våd af havvand o.lign.)
Undgå at udsætte objektivet og stikket
for støv eller sand, og sørg for, at der ikke trænger væske ind i åbningerne omkring knapperne.
Undgå kondens, som er forårsaget af pludselige ændringer i temperaturen og luftfugtigheden
Når du bevæger dig mellem steder med
forskellig temperatur og luftfugtighed, skal du lægge kameraet i en plastpose og give det tid til at akklimatisere sig til forholdene, inden det tages i brug.
Hvis objektivet dugger til, skal du slukke
for kameraet og lade det ligge i omkring to timer for at lade det akklimatisere sig til forholdene.
Hvis LCD-skærmen dugger til, skal du
tørre den af med en tør, blød klud.
Ved transport
Sluk for kameraet. Vi anbefaler, at du anvender et ægte
læderetui (DMW-CT3, sælges separat).
Objektiv
Lad det ikke ligge på et sted, hvor det
er udsat for direkte sol.
Hvis objektivet er blevet snavset, skal det tørres af med en tør, blød klud.
Delnumrene er fra januar 2007
Batterienhed
CGA-S007E (side 14)
(i denne brugsvejledning benævnt ‘batteri’)
Batterioplader
DE-A46A (side 14)
(i denne brugervejledning benævnt ‘oplader’)
Batteribæretaske
VYQ3680 (side 91)
Netledning
K2CQ2CA00006 (side 14)
Strop
VFC4090 (side 12)
USB­tilslutningskabel
K1HA08CD0007 (side 74, 76)
AV-kabel
K1HA08CD0008 (side 79)
CD-ROM
Den følgende software på CD-ROM’en er i denne brugsvejledning benævnt “medfølgende software”.
LUMIX Simple Viewer PHOTOfunSTUDIO -viewer-
Kort er ekstraudstyr. Du kan optage
eller afspille billeder via den indbyggede hukommelse, når du ikke anvender et kort. (side 26)
Rådfør dig med forhandleren eller nærmeste
servicecenter, hvis det medfølgende ekstraudstyr er bortkommet. (Ekstraudstyr kan købes separat.)
SDHC-hukommelseskort
Nye standarder, som er fastsat i 2006
af SD Association, for højkapacitets hukommelseskort over 2 GB.
Kan anvendes med SDHC-
hukommelseskort-kompatible apparater, men ikke med apparater, som kun er kompatible med SD-hukommelseskort.
10 VQT1B73 VQT1B73 11
Page 7
Tilstandsvælger
Delenes navne
Stropfæste
Kamera tænd/sluk-knap (ON/OFF) (side 18)
Optisk billedstabilisatorknap
(side 39)
Lukkerknap (side 24)
Zoomkontrol (side 27)
Blitz (side 36)
Objektivcylinder Objektiv (side 10 )
Højttaler (side 22)
Mikrofon
(side 47, 53, 70)
LCD-skærm
Kontrol af
tilbageværende batteri/ hukommelseskapacitet etc. (side 25)
Ændring af display (side 33)
Liste over displayindhold
(side 80)
Statusindikator (side 15, 24)
DISPLAY/LCD MODE­knap (side 33, 34)
FUNC (Hurtig indstilling side 57)/slette (side 32) knap
DC IN-stik (side 74, 76)
Anvend altid en ægte Panasonic-lysnetadapter
(DMW-AC5E, sælges separat).
Udløser (side 15)
Kort/batteriluge (side 15)
DIGITAL/AV OUT-stik
(side 74, 76, 79)
Stativgevind
Indikator for selvudløser (side 35)/AF­hjælpelampe
(side 56)
Strop
(medfølger)
Sæt til korrekt tilstand
NORMAL PICTURE-tilstand
Tag billeder (side 24).
INTELLIGENT ISO-tilstand
Tag billeder I overensstemmelse med motivets bevægelse og lysstyrke (side 46).
PLAYBACK-tilstand
Se/rediger tidligere optagne billeder (side 31, 61)
SIMPLE MODE
For begyndere (side 28).
Selvudløser (side 35)
Op/ned/venstre/højre
valgmulighed
Op
højre◄venstre
ned
I denne brugsvejledning vises de retningsknapper, der skal trykkes på, i hvidt eller med ▲▼◄►.
SCENE-tilstand
Tag billeder i overensstemmelse med scenen (side 40).
CLIPBOARD-tilstand
Tag/se billeder som memoer (side
58).
PRINT-tilstand
Udskriv (side 76)
MOTION PICTURE-tilstand
Tag filmsekvenser (side 47)
MACRO-tilstand
Tag nærbilleder (side 46)
Se tidligere optagne billeder med det samme (Gennemsyn)
(side 30)
NORMAL PICTURE
(Vises på skærm, når tilstanden ændres)
Eksponeringskompensation
(side 38)
Auto bracket (side 38)
Finjustering af
hvidbalance (side 50)
Kompensation for
baggrundsbelysning
(side 28)
Blitz (side 36)
MENU/SET
(menu display/indstilling) (side 18)
Kun DMC-TZ3
12 VQT1B73 VQT1B73 13
Page 8
Forberedelse
2
Isætning af batteri og kort
Forberedelse
1
Opladning af batteriet
Oplad altid batteriet, inden det tages i brug for første gang!
(sælges ikke foropladet)
Oplader (model-specifik)
Batteri (model-specifik)
Sæt batteriterminalerne i og monter batteriet på opladeren
Sørg for, at ‘LUMIX’ vender udad.
Tilslut netledningen
Netledningen passer ikke helt
Opladelys (CHARGE)
On: Opladning er i gang (cirka 120 min.) Off: Opladning er færdig
Hvis lyset blinker...
Batteritemperaturen er for høj/lav Batteriet kan stadig oplades, men det tager længere, da det først skal akklimatiseres til stuetemperaturen.
Batteri/oplader-stikket er snavset rengør det med en tør klud.
Omtrentlig batterilevetid
Antal billeder: 270 [300 1 Værdier baseret på CIPA-standarder. (side 91) (Antallet reduceres, hvis intervallerne er længere – 67 [75
minutters intervaller)
Afspilningstid: Cirka 260 [280 Ovenstående tal kan blive reduceret, hvis intervallerne mellem optagelse er længere,
hvis blitz, zoom eller POWER LCD anvendes hyppigt, eller i et koldt klima (afhængigt af den faktiske anvendelse).
2 DMC-TZ2
2
] (ved intervaller på 30 sekunder) 1 (svarer til cirka 135 [150
2
] minutter
Bemærk
Batteriet vil være varmt under opladning og i et stykke tid derefter. Batteriet vil blive udtjent, hvis det ikke anvendes i et længere tidsrum, selv efter at det er blevet opladet. Oplad batteriet med opladeren inden døre (10 °C-35 °C). Undlad at skille opladeren ad eller foretage ændringer af den. Anskaf venligst et nyt batteri, hvis batterilevetiden er reduceret betydeligt. Batteriopladeren er i standby-tilstand, når netledningen er sat i forbindelse.
Det primære kredsløb er altid “live”, så længe netledningen sidder i et elektrisk udtag.
Batteriet kan fyldes op, selv om det ikke er helt udtjent.
14 VQT1B73 VQT1B73 15
præcist i AC­indgangsterminalen. Der vil være en åbning som vist til højre
Tag batteriet af, når opladningen er færdig
Når opladningen er færdig, skal
du huske at tage netledningen ud af stikkontakten.
2
] minutter)
2
] billeder i tilfælde af 2-
Kompatible hukommelseskort (sælges separat)
De følgende standardbaserede SD-kort (Panasonic-kort anbefales)
SD-hukommelseskort, 8MB-2GB
SDHC-hukommelseskort (4GB) (Side 11) (4GB (eller mere) kort uden SDHC-logoet er ikke SD-standard.) Om kapacitet af optagebilleder/tid, se (side 92). Om modelnumre og -typer,
se http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Denne webside er kun på engelsk).
MultiMediaCards (kun stillbilleder)
Forsigtig
Anvend altid ægte Panasonic-batterier. Hvis der anvendes andre batterier, kan vi ikke garantere for kvaliteten af dette produkt. Undlad at tage kortet eller batteriet ud, mens der er tændt for kameraet ‘ON’ eller mens
statusindikatoren lyser (Kameraet holder muligvis op med at fungere korrekt eller kortet/ det optagne indhold kan lide skade).
Læse-/skrivehastigheden for et MultiMediaCard er langsommere end den, der gælder
for et SD-hukommelseskort. Når et MultiMediaCard anvendes, kan visse funktioners ydelse være en smule langsommere end angivet. Opbevar hukommelseskortet uden for børns rækkevidde for at forhindre, at de sluger det.
Batteri (kontroller retningen)
Kort (kontroller retningen)
Rør ikke ved stikket
Statusindikator
Sæt kameraets tænd/sluk-knap (ON/ OFF) til OFF Skyd til ‘OPEN’-stillingen og åbn låget Sæt batteriet og kortet helt ind
(begge går på plads med et klik)
Luk låget
Skyd til ‘LOCK’-stillingen.
OPEN (ÅBN)
LOCK (LUK)
Udtagning
Batteriet tages ud ved
at man flytter armen I pilens retning.
Kortet tages ud ved
at man trykker ned på midten.
arm
SDHC­hukommelseskort
SDHC-logo
Page 9
Forberedelse
3
Indstilling af uret
Forberedelse
4
Kend de forskellige menuer
for at få mere ud af dit kamera
Sæt tilstandsvælgeren (side 13) til NORMAL PICTURE-tilstand
, inden du tænder for kameraet. ‘PLEASE SET THE CLOCK’ vises, når der tændes for kameraet for første gang.
Mens meddelelsen vises
Tryk
Indstil år, måned, dato og klokkeslæt
Vælg
Juster
Strøm
CLOCK SET
:
000
Vælg for at ændre datoformat
Indstil
.
JAN.1
2007
MDY
CANCEL
SETSELECT SET
Dette kamera indeholder en række menuer, som sætter dig i stand til at indstille fotograferings- og afspilningspræferencer og gøre det nemmere og sjovere at anvende kameraet. Specielt menuen ‘SETUP’ indeholder vigtige funktioner, som for eksempel tid og strømkilde. Kontroller venligst disse indstillinger inden brug.
Sådan bliver kameraet nemmere at anvende (menuen SETUP) (side 20)
Udfør indstillinger til nem anvendelse som for eksempel
1
EXIT
± 0
OFF
/
4
indstilling af uret og ændring af biplyden.
Anvendelige tilstande (side 13):
SETUP
CLOCK SET WORLD TIME MONITOR GUIDE LINE TRAVEL DATE
SELECT
Ændring af fotograferingspræferencerne (menuen REC) (side 50)
Udfør indstillinger som for eksempel hvidbalance,
1
REC
W.BALANCE SENSITIVITY ASPECT RATIO PICT.SIZE QUALITY
SELECT EXIT
/
3
AWB
AUTO
følsomhed, formatforhold og billedstørrelse.
Anvendelige tilstande (side 13):
(Skærmeksempel: DMC-TZ3)
Bemærk
Hvis uret ikke stilles, vil den korrekte dato ikke blive udskrevet (side 76), når der udskrives billeder i det digitale fotocenter eller når DATE STAMP anvendes (side 66). Tiden vises i 24-timers format.
Tryk
Tænd for kameraet igen og kontroller
tidsvisningen.
Ændring af tidsindstillingen
Vælg ‘CLOCK SET’ fra menuen
SETUP (side 18), udfør og ovenfor, og tryk på .
Indstilling af lokaltiden på en
oversøisk destination
‘WORLD TIME’ (side 49)
Anvendelse af dine billeder (menuen PLAY) (side 64)
Udfør indstillinger til at anvende de billeder, du har taget,
1
PLAY
DUAL DISPLAY SLIDE SHOW FAVORITE ROTATE DISP. ROTATE
SELECT EXIT
/
3
inklusive drejning, beskyttelse, afskæring og handy indstillinger til udskrivning af dine billeder (DPOF).
OFF
ON
Anvendelige tilstande (side 13):
(Skærmeksempel: DMC-TZ3)
De følgende menuer findes ligeledes:
Til at få fotograferingsindstillingerne til at passe til visse scener, for
eksempel nattescener
Menuen SCENE (side 40)
Året kan indstilles til mellem 2000 og 2099. Urindstillingerne vil blive gemt i cirka 3 måneder, selv efter at batteriet er taget ud, forudsat at
Til på nem vis at ændre indstillinger som for eksempel billedkvalitet, for
begyndere
Menuen SIMPLE MODE (side 29)
et fuldt opladet batteri er sat i kameraet 24 timer i forvejen.
16 VQT1B73 VQT1B73 17
Page 10
Forberedelse
5
Anvendelse af menuerne
Forklaring af indstillingsmetoden for menuen SETUP, menuen REC og menuen PLAY. (Skærmeksempel: DMC-TZ3)
Her forklares et eksempel på, hvordan man ændrer ‘POWER SAVE’-indstillingen fra ‘5 MIN.’ til ‘2 MIN.’ fra menuen SETUP. (‘POWER SAVE’ er en funktion, der forlænger batteriets levetid ved automatisk at slukke for kameraet, hvis det ikke betjenes i et vist tidsrum).
Zoomkontrol
Tænd for kameraet
Flyt over til posterne
Fremhæv ‘CLOCK SET’
SETUP
CLOCK SET WORLD TIME MONITOR GUIDE LINE TRAVEL DATE
SELECT
EXIT
1
± 0
OFF
/
4
Indstil til
Vælg den korrekte post
Tryk på og flyt forbi den
Side 2 vises
nederste post Flyt ned til ‘POWER SAVE’
1
10MIN.
EXIT
± 0
OFF
2
1SEC.
OFF 5MIN.
1MIN.
OFF
2MIN.
OFF
5MIN.
2
1SEC. 2MIN.
OFF OFF
/
4
/
4
SETUP
AUTO REVIEW POWER SAVE ZOOM RESUME ECONOMY BEEP
SELECT
SETUP
AUTO REVIEW POWER SAVE
ZOOM RESUME ECONOMY BEEP
SELECT SET
Afslut
/
4
Tryk
SETUP
CLOCK SET WORLD TIME MONITOR
Få menuen frem
MENU/SET
Menuen SETUP
Anvendelige tilstande:
Menuen REC
Anvendelige tilstande:
Menuen PLAY
Anvendelige tilstande:
Menuen REC vises.
1
REC
W.BALANCE SENSITIVITY ASPECT RATIO PICT.SIZE QUALITY
AWB
AUTO
/
3
SELECT EXIT
Den første af tre sider vises. (Zoomkontrollen kan anvendes til at rulle gennem sider.)
Vælg denne post
Viser indstillingerne Fremhæv ‘2 MIN.’
Vælg denne indstiling
Vælg SETUP-menuen
Vælg
1
REC
W.BALANCE SENSITIVITY ASPECT RATIO PICT.SIZE QUALITY
18 VQT1B73 VQT1B73 19
/
3
AWB AUTO
EXITSELECT
Vælg
SETUP
CLOCK SET WORLD TIME MONITOR GUIDE LINE TRAVEL DATE
1
/
4
Bemærk
± 0
OFF
EXITSELECT
For at genetablere standardindstillingerne ‘RESET’ (side 22) For visse poster er der muligvis ikke nogen indstillinger (trin ) (for eksempel ‘ROTATE’
på menuen PLAY), eller det aktuelle display kan afvige fra det ovenstående display (for eksempel ‘WORLD TIME’ på menuen SETUP).
GUIDE LINE TRAVEL DATE
SELECT EXIT
SETUP
AUTO REVIEW POWER SAVE
ZOOM RESUME ECONOMY BEEP
SELECT SET
SETUP
AUTO REVIEW POWER SAVE ZOOM RESUME ECONOMY BEEP
SELECT
EXIT
2
1SEC. 5MIN.
OFF OFF
2
1SEC.
OFF 5MIN.
1MIN.
OFF
2MIN.
OFF
5MIN.
10MIN.
/
4
/
4
Page 11
Forberedelse
6
Anvendelse af menuen SETUP
Udfør almindelige kameraindstillinger som for eksempel indstilling af uret, forlængelse af batteriets levetid, og ændring af biplyden. (Indstillingsmetode side
18) Angivne standardindstillinger:
‘CLOCK SET’, ‘AUTO REVIEW’, ‘POWER SAVE’ og ‘ECONOMY’ er vigtige for indstilling af uret og batteriets levetid. Husk altid at kontrollere disse inden brug.
Post Anvendelser, betjeninger Indstillinger, bemærkninger
CLOCK SET
WORLD TIME
1, 2
Indstil datoen og klokkeslættet. Indstil datoen/måneden/året og klokkeslættet (side 16).
1, 2
Indstil den lokale tid på en oversøisk destination (side 49).
1 Indstillinger, som også afspejles i SIMPLE MODE (side 28). 2 Indstillinger, som også afspejles i CLIPBOARD-tilstand (side 58). 3 Kun DMC-TZ3
(DESTINATION) / (HOME)
MONITOR
1, 2
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW
POWER SAVE
ZOOM RESUME
ECONOMY
20 VQT1B73 VQT1B73 21
Reguler LCD-skærmens lysstyrke (7 niveauer) -3 · · ±0 · · +3
Skift mønsteret af de retningslinjer, som vises, når du tager billeder. Vis optageinformation eller histogram sammen med retningslinjer (side 33).
1, 2
Optag antallet af dage, som er gået, på dine rejser.
Vis automatisk billeder umiddelbart efter at de er taget.
Vælg visningstid (sekunder). ‘ZOOM’ er nyttig til at tjekke fokus.
Afbryder automatisk strømmen, når kameraet ikke anvendes.
(Sparer batterieffekt)
For at genoprette: Tryk lukkerknappen halvt ned eller tænd
for kameraet igen.
1, 2
Husk zoomforholdet, når du slukker for kameraet.
Begræns forbruget af batterieffekt under optagelse.
(Nedblænder LCD-skærmen, afbryder automatisk skærmen, når den ikke anvendes.)
Skærmen er ligeledes slukket under opladning af blitzbatteri. Statusindikatoren er tændt, mens skærmen er slukket. For at genoprette: Tryk på en hvilken som helst knap.
REC.INFO. (Optageinformation): OFF / ON HISTOGRAM: OFF / ON PATTERN: /
‘PATTERN’ kan ikke vælges i CLIPBOARD-tilstand (side 58). Optageinformation og
histogram kan ikke vises.
Vises ikke i SIMPLE MODE.
OFF / SET (side 48)
OFF /
I ‘SELF PORTRAIT’-scenetilstand (side 42), ‘AUTO BRACKET’3 (side 38), ‘BURST’-
tilstand (side 54), eller billeder med lyd (side 53, 70), udføres automatisk gennemsyn uanset indstillingen.
Filmsekvenser kan ikke automatisk gennemses.
OFF / 1 MIN. / 2 MIN. / 5 MIN. / 10MIN. (
Kan ikke anvendes i de følgende tilfælde:
Når lysnetadapteren (DMW-AC5E, sælges separat) anvendes, når kameraet er sluttet til en computer/printer, under filmsekvens-optagelse/afspilning, under diasshows (undtagelse: indstil til 10 minutter, mens diasshowet er pausestoppet og under ‘MANUAL’ diasshows)
Indstilling er fastsat til ‘2 MIN.’ i ‘ECONOMY’, og til ‘5 MIN.’ i SIMPLE MODE (side 28)
og CLIPBOARD (side 58).
OFF / ON
OFF / LEVEL 1 (slukker efter cirka 15 sekunders inaktivitet) /LEVEL 2 (slukker efter
cirka 15 sekunder eller cirka 5 sekunders inaktivitet efter optagelse)
Kan ikke anvendes i de følgende tilfælde:
Når SIMPLE MODE, CLIPBOARD-tilstand eller lysnetadapteren (DMW-AC5E, sælges
separat) anvendes, når menuskærmen vises, når selvudløserindstilling anvendes eller under optagelse af filmsekvenser.
LCD-skærmen er ikke nedblændet, når ‘POWER LCD’ eller ‘HIGH ANGLE’ (side 34)
anvendes.
1SEC. / 3SEC. / ZOOM
Fokuspositionen kan ikke gemmes.
Ophævet og kan ikke indstilles, når ‘SELF PORTRAIT’ scenetilstand anvendes.
3
(vises i 1 sekund, derefter ved 4x zoom i 1 sekund)
Indstil tiden inden POWER SAVE påbegyndes
)
Page 12
Forberedelse
6
Anvendelse af menuen SETUP
(fortsat)
Angivne standardindstillinger:
1 Indstillinger, som også afspejles i SIMPLE MODE (side 28). 2 Indstillinger, som også afspejles i CLIPBOARD-tilstand (side 58).
Post Anvendelser, betjeninger Indstillinger, bemærkninger
BEEP
1, 2
Ændring eller afbrydelse af biplyden.
Lydstyrke:
(afbrudt) / (lav) / (høj) Tone: / /
SHUTTER
VOLUME
1, 2
2
NO. RESET
RESET
2
VIDEO OUT
TV ASPECT
SCENE MENU
DIAL DISPLAY
Ændring eller dæmpning af lukkerlyden.
Reguler lydens styrke fra højttalerne (7 niveauer).
Nulstil billedfilnumrene og start igen fra ‘0001’.
1
Filnumre og mappenumre (side 75)
Nulstil posterne på menuen SETUP (side 20) og menuen REC (side 50) til deres standardindstillinger.
Skift video-outputformatet, når der er sluttet til et fjernsyn osv. (kun PLAYBACK-tilstand)
Skift formatforholdet, når der er sluttet til et fjernsyn osv. (kun PLAYBACK-tilstand.)
Visning af scenemenuen, når tilstandsvælgeren er sat til SCN1 eller SCN2.
1, 2
Visning af betjening af tilstandsvælgeren på skærmen. OFF / ON (display)
Lydstyrke:
0 · · LEVEL3 · · LEVEL6
Kan ikke anvendes til at regulere fjernsynshøjttalernes lydstyrke, når der er sluttet til et
fjernsyn.
YES/NO (JA/NEJ)
Numrene kan ikke indstilles, når først mappenumrene har nået 999. Gem i dette tilfælde
alle nødvendige billeder på din computer og formater den indbyggede hukommelse/ kortet. (Side 73)
Indstilling af mappenumrene til 100:
Først skal du formatere (side 73) den indbyggede hukommelse eller kortet og derefter
indstille filnumrene med brug af NO. RESET. Vælg derefter ‘YES’ på skærmen til indstilling af mappenumre.
RESET REC. SETTINGS? (YES/NO) RESET SETUP PARAMETERS? (YES/NO)
Nulstilling af SETUP-parametrene bevirker, at de følgende poster nulstilles:
Fødselsdage i BABY- (side 42) og PET-tilstand (side 44), ‘TRAVEL DATE’ (side 48), ‘WORLD TIME’ (side 49), ‘ZOOM RESUME’ (side 20), ‘FAVORITE’ i menuen PLAY (sæt til ‘OFF’) (side 65), ‘ROTATE DISP.’ (sæt til ‘ON’) (side 66), menuen CLIPBOARD (INITIAL DISP.) (sæt til ‘ON’) (side 60)
(Kun ‘BEEP’ nulstilles i SIMPLE MODE-menuen.)
Mappenumrene og urindstillingen ændres ikke.
NTSC / PAL
Når indstillet til , vil billederne fremtræde vertikalt lange på LCD-skærmen, når AV-
kablet (medfølger) (side 79) tilsluttes.
OFF (anvend den tidligere valgte scenetilstand) / AUTO (viser scenemenu)
Visning af scenemenu, når sat til ‘OFF’: Tryk på ‘MENU/SET’.
(afbrudt) / (lav) / (høj) Tone: / /
/
1, 2
LANGUAGE
22 VQT1B73 VQT1B73 23
Ændr displaysprog.
ENGLISH / DEUTSCH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / ITALIANO / POLSKI / ČEŠTINA /
MAGYAR / NEDERLANDS / TÜRKÇE / PORTUGUÊS / 日本語
Page 13
Basale betjeninger
1
Sådan tager du billeder
Stil venligst uret, inden du begynder at tage billeder (side 16).
Tænd for kameraet
Statusindikatoren lyser i cirka 1 sekund.
Indstil til (NORMAL PICTURE­tilstand)
NORMAL PICTURE
Display på skærmen
Indstil fokus
Tryk halvt ned
Indstilling af fokus
Tryk lukkerknappen halvt ned og sørg for, at motivet er ud for AF-området.
Fokusdisplay AF-område (normalt)
AF-område (når det er
F3.3 1/30
LukkerhastighedBlændeværdi
(Hvis rød: Optimal eksponering var ikke mulig Anvend blitz (side 36) eller skift ‘SENSITIVITY’ (side 51).)
mørkt eller digital zoom anvendes)
Fokus I fokus Ikke i fokus
Fokusdisplay Tændt Blinker
AF-område Grøn Rød/hvid
Lyd Dobbeltbip Flere bip
Billeder uden for fokuseringsområdet vil muligvis ikke være fuldt fokuserede, selv hvis lyset er tændt.
Problemer med indstiling af fokus (motivet ikke i centrum osv.)
Zoomkontrol
Statusindikator
Sådan holdes kameraet
Vandret
Blitz Lampe
Lodret
Når (rystelsesadvarsel) vises
Anvend den optiske billedstabilisator (side 39), et stativ eller selvudløseren (side 35).
Fokuseringsområde (For at tage billeder på tæt holdside 46)
Når indstillet til maksimal W (1x): Afstand på mindst 50 cm fra motivet
Zoomkontrol
Anvendelse af blitz (side 36)
24 VQT1B73 VQT1B73 25
Tag et billede
Vær påpasselig med ikke at komme til at ryste kameraet.
Tryk helt ned.
Undlad at blokere blitzen eller lampen
(side 12). Se ikke på dem på tæt hold.
Rør ikke ved objektivet.
Stå med armene tæt til kroppen og
med spredte ben.
Når indstillet til maksimal T (maksimal zoom): Afstand på mindst 2 m fra motivet
F3.3 1/30 F3.3 1/30
Indstil først fokus i
overensstemmelse med motivet
Genindstil fokus, hvis den ikke er korrekt indstillet fra begyndelsen.
Motiver/omgivelser, som kan gøre det svært at fokusere:
Motiver i hurtig bevægelse eller meget lyse motiver, eller motiver, som ikke har nogen farvekontrast.
Optagelse gennem glas eller i nærheden af objekter, som udsender lys. I mørke eller med kraftig rysten.
Hvis du er for tæt på motivet eller hvis du tager billeder af fjerne og nære motiver sammen.
Hold halvt nede
Gå tilbage til den ønskede komposition
Tryk helt ned
Kontrol af den tilbageværende batterieffekt og hukommelseskapacitet
300
Tilbageværende billeder
Tilbageværende batterieffekt
(blinker rødt)
(Statusindikatoren blinker, når LCD-skærmen er slukket) Genoplad batteriet eller skift det ud med et nyt (side 14).
Vises ikke, når lysnetadapteren anvendes (DMW-AC5E,
sælges separat).
Page 14
Basale betjeninger
1
Sådan tager du billeder (fortsat)
Basale betjeninger
2
Fotografering med zoom
Billedlagringsdestination
Billederne vil blive gemt på et kort , hvis der er sat et i, eller i den indbyggede hukommelse
Kort
Indbygget hukommelse
Det er muligt at kopiere billeder mellem kort og den indbyggede hukommelse (side 73). Det anbefales, at du kopierer vigtige billeder til din computer (da elektromagnetiske bølger, statisk elektricitet eller fejl kan bevirke, at data ødelægges).
Kort
Formater altid (side 73) kort i dette kamera inden første brug. Hvis knappen på kortet er sat til ‘LOCK’, kan betjeninger som formatering, kopiering og sletning ikke udføres. Kompatible hukommelseskort → (side 15)
Optagelse af billede/tidskapacitet (side 92)
Indbygget hukommelse (cirka 12,7 MB)
Anvendes som midlertidig lagringsdestination, hvis du ikke har noget kort. Adgang kan tage længere end med kort. Klipbord-billeder (side 58) gemmes i den indbyggede hukommelse.
Skønsmæssig kapacitet for optagne billeder (standardindstillinger)
Lagringsdestination
Billeder (DMC-TZ3) 2 68 135 270 550 Billeder (DMC-TZ2) 3 81 160 320 660
Antal billeder, som kan optages, varierer meget alt efter – indstillingerne af formatforholdet (side 51) og indstillingerne af billedstørrelsen (side 52) og billedkvaliteten (side 53), i tilgift til kortets kapacitet. (For yderligere detaljer: side 92)
26 VQT1B73 VQT1B73 27
, hvis der ikke er sat et kort i.
300
Under i brug
lyser rødt.
Kort Indbygget hukommelse
Dette betyder, at en betjening er i gang, som for eksempel optagelse, læsning eller sletning af billeder. Sluk ikke for kameraet og fjern ikke batteriet, kortet eller lysnetadapteren (DMW-AC5E, sælges separat) (dette kan medføre beskadigelse eller tab af data).
Indbygget
hukommelse
12,7 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB
Hukommelseskort (eksempel)
Knap (LOCK)
Motiver kan forstørres op til ti gange med ‘Optical zoom’ og op til 15 (13,8 ) gange with ‘Extra optical zoom’. ‘Digital zoom’ kan derefter anvendes til at øge denne virkning med fire gange eller mere. (28-280 mm: 35 mm filmkamera eller tilsvarende)
Forstørrelse (Tele) Genopret (Vid)
Drej til W-sidenDrej til T-siden
Zoomtyper
Type Optisk zoom
Maks. forstørrelse
Billedkvalitet Intet tab Intet tab Forringes efter forstørrelsesfaktor
Betingelser Ingen
Skærmdisplay
1
Kun DMC-TZ3, 2 Kun DMC-TZ2 (Zoom-forholdet afhænger af ASPECT RATIO og PICT.SIZE
Hvad er ekstra optisk zoom (EZ)?
Hvis der for eksempel er indstillet til ‘3M EZ’ (svarer til 3 millioner pixels), vil et billede
kun blive taget af en 3M-størrelses central del af et 7M (svarer til 7,2 millioner pixels)3 område, hvilket betyder, at billedet kan forstørres yderligere.
10x
Ind i det digitale zoomområde
Når bjælken stopper før det digitale zoomområde, skal du fortsætte med at holde zoomkontrollen inde eller slippe den en gang og derefter trykke den ind igen.
For at genoprette zoomforholdet fra det tidspunkt, hvor der slukkedes for kameraet
‘ZOOM RESUME’ (side 20)
Det forstørrelsesforhold, som vises i bjælken på skærmen, er et skøn. Indstil fokus efter at zoom er indstillet. Bloker ikke bevægelsen af objektivcylinderen (side 12) under zoomning. Det er ikke muligt at indstille zoom under optagelse af filmsekvenser. En større grad af forvrængning kan ske, hvis man tager billeder med videre vinkler af
nære objekter, mens anvendelse af mere teleskopisk zoom kan resultere i mere farve omkring objekternes konturer. Kameraet kan afgive en raslende lyd og vibrere, når zoomkontrollen anvendes - dette er normalt.
Når du anvender udvidet, optisk zoom, kan zoom-bevægelsen stoppe midlertidigt i
nærheden af maksimal W (1x), men dette er normalt.
Den optiske billedstabilisator kan være mindre effektiv, når den digitale zoom anvendes.
Det anbefales, at du anvender et stativ og selvudløseren (side 35).
Ekstra optisk zoom (EZ)
1
2
, 13,8x
15x
1
12,6x
, 12x, 11,6x
Vælg billedstørrelse (side 52), som er markeret med
vises
1
, 13x
2
Bjælken stopper midlertidigt
Digital zoom
40x (inklusive optisk zoom): 10x 60x (
inklusive ekstra optisk zoom
‘D. ZOOM’ (side 56) indstillet til ‘ON’ i menuen REC
Viser det digitale zoomområde
Inden for det digitale zoomområde vil AF-området blive større, hvis lukkerknappen trykkes halvt ned
3 DMC-TZ2: 6M
Digitalt zoomområde
DMC-TZ2
): 15x
.)
Page 15
Basale betjeninger
3
Sådan tager du billeder med SIMPLE MODE
Denne tilstand er beregnet til nem fotografering for begyndere. Kun de vigtigste funktioner og menuposter vises.
Indstil til
Menuen ‘SIMPLE MODE’
Anvend menuen til at ændre indstillinger, som for eksempel billedkvalitet og biplyd.
Vis menuen ‘SIMPLE MODE’
Indstil fokus
Tryk halvt ned
Baglyskompensation
MENU/SET
Indstillingerne for de følgende funktioner er faste.
SELFTIMER (side 35) OFF/10 SEC. POWER SAVE (side 20) 5 MIN. STABILIZER (side 39) MODE1 W.BALANCE (side 50) AWB SENSITIVITY (side 51) METERING MODE (side 53) AF MODE (side 54) AF ASSIST LAMP (side 56) ON COL.MODE (side 57) STANDARD
1
Samme som med ISO LIMIT ‘800’-indstilling i
Intelligent ISO-tilstand (side 46).
Post Indstilling
1
Tag et billede
Grøn når fokus er indstillet
Tryk helt ned
De følgende funktioner kan ikke anvendes.
BURST-tilstand (side 54) Digital zoom (side 27) Eksponeringskompensation/ AUTO BRACKET Finjustering af hvidbalance (side 50) AUDIO REC. (side 53) CONT.AF (side 55) ECONOMY (side 20) HIGH ANGLE (side 34) GUIDE LINE (side 33)
Post
2
(side 38)
2
Kun DMC-TZ3
Baglyskompensation (kun SIMPLE MODE)
Tryk
BACKLIGHT
Vises når kompensationen er aktiveret.
28 VQT1B73 VQT1B73 29
Forhindrer at motiver bliver mørke, når baggrunden er lys.
3
Annullering af kompensationen: Tryk på igen. Anvendelse af blitz (FORCED FLASH ON) anbefales
(side 36)
Indstil ved hjælp af ‘EXPOSURE’ (side 38) med
undtagelse af SIMPLE MODE.
Vælg den ønskede indstilling
Post Indstilling
PICT.MODE
AUTO REVIEW
3
BEEP
CLOCK SET
1
6M for model DMC-TZ2. 2 Ekstra optisk zoom (side 27) kan anvendes.
3
Indstillinger skifter som reflekteret i andre tilstande.
Fokuseringsområde
Maks. W: Afstand på mindst 5 cm fra motivet
Blitzen kan indstilles til ‘AUTO/RED-EYE’ eller ‘FORCED OFF’ (‘FORCED FLASH ON’
eller ‘FORCED OFF’, når baglyskompensation anvendes).
Kapacitet for optagne billeder (side 92)
SIMPLE MODE
PICT.MODE AUTO REVIEW BEEP CLOCK SET
SIMPLE MODE
PICT.MODE AUTO REVIEW BEEP CLOCK SET
SELECT SET
EXITSELECT
OFF LOW HIGH
ENLARGE (4:3, 7M
til udskrivning af 8”x10”-størrelse, brevstørrelse osv.
4”x6”/10x15cm
til udskrivning af almindelige størrelser.
E-MAIL
2
(3:2, 2,5M EZ, Standard):
2
(4:3, 0,3M EZ, Standard):
til vedhæftning til e-mail eller anvendelse på hjemmesider.
OFF / ON:
Viser et billede i cirka 1 sekund efter at det er taget
OFF / LOW / HIGH
3
Ændrer datoen og klokkeslættet (side 16)
Maks. T: Afstand på mindst 1 m fra motivet (
Zoomkontrol
(2 m med mindre maks. T)
Vælg den ønskede post
(Skærmen viser ændring af bip-indstilling)
SIMPLE MODE
PICT.MODE AUTO REVIEW BEEP CLOCK SET
SELECT SET
OFF LOW HIGH
Afslut
Angivne standardindstillinger:
1
, Fin):
vises)
Page 16
Øjeblikkelig sletning
Basale betjeninger
4
Øjeblikkelig visning af dine billeder (REVIEW)
Det er muligt at kontrollere billeder, mens der stadig er indstillet til optagetilstand
Basale betjeninger
5
Sådan ser du dine billeder (Play)
( ).
Vis billede
REVIEW1X
Når der ikke er sat noget kort i, vil billederne blive afspillet fra den indbyggede hukommelse. (Klipbord-billeder kan kun afspilles i CLIPBOARD-tilstand (side 59).)
Indstil til
Forstør Se som liste (side 61)
Rul gennem billeder
Filnummer
100-0001
Foregående
Hvis der holdes nede, øges
billedrulningshastigheden.
Kan ikke anvendes, når ‘REVIEW’ (side 30) eller
‘Multi playback’ (side 61) anvendes.
Zoomforhold: 1x/2x/4x/8x/16x For at reducere zoom: Drej kontrollen mod W-
siden. Flyt zoompositionen: ▲▼◄► Hvis billedet forstørres, vil visningskvaliteten
blive reduceret.
Aktuel zoomposition (vises i 1 sekund)
Næste
10:00 15.MAR.2007
Billednummer
Går tilbage til det første billede efter det
sidste billede.
Mens billedet vises
Vælg ‘YES’
Fremhæv ‘YES’ i orange farve
(side 32)
DELETE SINGLE
DELETE THIS PICTURE?
YES
NO
SELECT SET
For at slette flere eller alle
MULTI/ALL
EXIT
De sidst tagne billeder vil blive vist i
omkring 10 sekunder.
For at lukke: Tryk på eller tryk
lukkerknappen halvt ned. For at se det foregående/næste billede: ◄►
DELETE
4X
Forstør billede (4x/8x)
REVIEW4X
Drej til
T-siden
1X
Aktuel zoomposition (vises i 1 sekund)
Billedet forstørres i takt med at
zoomkontrollen drejes mod T.
For at reducere zoom: Drej kontrollen mod
W-siden.
Flytning af zoom-positionen: ▲▼◄►
Visning af portrætbilleder vertikalt
(side 66)
DELETE
8X
Skift informationsdisplay (side 33)
For at gå hurtigt frem (tilbage)
Hold nede, indtil det ønskede billednummer vises
Slet
(side 32)
For at forstørre (afspilningszoom)
2X
Drej til
T-siden
4X
CANCEL
DELETE
Afspilning som liste (side 61) Visning af billedet vertikalt (side 66) Udskrivning
Bemærk
Slettede billeder kan ikke genoprettes.
Filmsekvenser kan ikke vises på denne måde. Se dem i PLAYBACK-tilstand (side 62).
30 VQT1B73 VQT1B73 31
Anvendelse af egen printer:
Direkte tilslutning (side 76) Tilslutning via computer (side 74) Hos fotohandleren Giv kortet til ekspedienten.
1/3
Page 17
Basale betjeninger
6
Basale betjeninger
6
Basale betjeninger
6
Sletning af billeder
Sæt til PLAYBACK-tilstand . Billeder vil blive slettet fra kortet, hvis det er sat i, eller
Basale betjeninger
1
Basale betjeninger
1
Anvendelse (Optagelse)
1
Skift af optageinformationsdisplay
fra den indbyggede hukommelse, hvis der ikke er sat noget kort i. For at slette klipbord­billeder skal der indstilles til CLIPBOARD-tilstand .
For at slette 1 billede
Mens billedet vises (side 31)
Tryk
For at slette flere (op til 50) eller alle billeder
Vælg sletningstype
Vælg ‘YES’
DELETE SINGLE
DELETE THIS PICTURE?
SELECT SET
Fremhæv ‘YES’
YES
NO
MULTI/ALL
i orange farve
Vælg de billeder, som skal slettes (gentagelse)
MULTI/ALL DELETE
Tryk to gange
Gå direkte til trin , hvis
du har valgt ‘ALL DELETE’
MULTI DELETE ALL DELETE
SELECT SET
CANCEL
Vælg ‘YES’
YES
NO
Tryk
Bemærk
Slettede billeder kan ikke genoprettes.
Sluk ikke for kameraet under sletningen. Anvend et tilstrækkeligt opladet batteri eller en lysnetadapter (DMW-AC5E, sælges separat). Når alle billeder slettes fra den indbyggede hukommelse, vil de billeder, der rent faktisk slettes, afvige alt efter tilstanden.
PLAYBACK-tilstand : Alle billeder i den indbyggede hukommelse med undtagelse af
klipbord-billeder
Hvis ‘FAVORITE’ (side 65) indstillingen er ‘ON’, kan du udføre ‘ALL DELETE EXCEPT
(FAVORITE)’.
CLIPBOARD-tilstand : Alle klipbord-billeder
Billeder kan ikke slettes i de følgende tilfælde:
Beskyttede billeder (side 69) (Ophæv beskyttelsen inden sletning)
Kortomskifteren er i ‘LOCK’-stilling.
Billederne er ikke af DCF-standard (side 90) Kan tage tid, afhængigt af antallet af slettede billeder.
32 VQT1B73 VQT1B73 33
Fremhæv ‘YES’ i orange farve
Annullering
For at annullere ‘ALL DELETE’
eller ‘ALL DELETE EXCEPT ’, skal du trykke på ‘MENU/SET’.
MULTI DELETE
7
8 9
10 11 12
SELECT MARK/UNMARK
Valgt billede
Ophævelse: Tryk på
igen
DELETE
EXIT
Skift mellem forskellige visninger på LCD-skærmen, som for eksempel histogrammer.
Tryk for at skifte display
Histogram (Kun DMC-TZ3)
3 3
Retningslinjer
OK Mørk Lys
100
1/3
AWB
Intet display
Intet display
Under afspilningszoom (side 31),
afspilning af filmsekvenser (side 62), diasshow (side 64): Display til/fra
Under multi-afspilning, kalenderafspilning
(side 61), DUAL DISPLAY (kun DMC­TZ3) (side 64): Displayet kan ikke skiftes
(Eksempel)
LCD-skærm
Display i PLAYBACK-tilstand
Histogram
100-0001
1/3
3RD DAY
1 month 10 days
10:00 15.MAR.2007
Histogram
Viser motivets lysstyrke som en graf, nyttig
til eksponeringskompensation (side 38) osv. (Det viste display er et skøn.)
Histogrammet fra optagelsens tidspunkt
vises i orange farve, hvis det er forskelligt fra histogrammet i afspilning, for eksempel når der optages med blitz eller på et mørkt sted.
Histogrammet kan skifte mellem tiderne for optagelse og afspilning, eller mellem
histogrammer, som er lavet med billedredigeringssoftware.
Retningslinjer
Reference for komposition (f.eks. balance), når der optages.
‘GUIDE LINE’-indstillinger (side 20)
100-0001
ISO
1/30F3.3
10:00 15.MAR.2007
Bemærk
Displayet kan ikke skiftes under menu (side 17) visning. I SIMPLE MODE kan displayet ikke tændes og slukkes. Histogrammer kan ikke vises i SIMPLE MODE (side 28), MOTION PICTURE-tilstand
(side 47), eller CLIPBOARD-tilstand (side 58).
Page 18
Anvendelse (Optagelse)
2
Sådan gør man det nemmere at se LCD-skærmen
Gør det nemmere at se LCD-skærmen, når man tager billeder fra høje steder eller under
Anvendelse (Optagelse)
3
Sådan tager du billeder med selvudløser
lyse udendørs forhold.
Vis ‘LCD MODE’
Hold nede
Dette er også effektivt til at udbedre rysten, når lukkerknappen trykkes ned ved at indstille selvudløseren til 2 sekunder.
Vis ‘SELFTIMER’
Vælg tilstand
LCD
LCD MODE
OFF POWER LCD HIGH ANGLE
SELECT SET
LCD-skærm
POWER LCD
Gør skærmen lysere end normalt (til udendørs brug).
HIGH ANGLE
Gør det nemmere at se skærmen, når man tager billeder fra høje steder. (Bliver sværere at se forfra)
OFF: Normal
HIGH ANGLE
Bemærk
‘HIGH ANGLE’ vil blive annulleret, når der slukkes for kameraet (inklusive POWER SAVE). Bloker sollys (med hånden etc.), hvis det er svært at se skærmen på grund af reflektion. ‘HIGH ANGLE’ kan ikke anvendes i de følgende tilfælde.
SIMPLE MODE
PLAYBACK-tilstand
PRINT-tilstand
Under visning af menuskærm
Under visning af billeder ‘POWER LCD’ vil blive deaktiveret, hvis der ikke udføres nogen betjeninger i 30 sekunder under optagelse. (Lysstyrken kan genoprettes ved at man trykker på en hvilken som helst knap) Skærmens lysstyrke/farve i ‘LCD MODE’ har ingen virkning på de optagne billeder.
34 VQT1B73 VQT1B73 35
Bemærk
Denne funktion kan anvendes i ‘UNDERWATER’ scenetilstand eller i MOTION
PICTURE tilstand .
I nogle tilstande kan kun ‘2SEC.’ eller kun ‘10SEC.’ vælges. SIMPLE MODE: ‘10SEC.’ CLIPBOARD-tilstand, SCENE-tilstand ‘SELF PORTRAIT’: ‘2SEC.’
MENU/SET
Selvudløserindikator
Vælg tidsrummet
SELFTIMER
OFF
10SEC.
10
2SEC.
2
SELECT SET
Vises i cirka 5 sekunder
Kan også vælges med .
Indstil fokus
Fokus vil automatisk blive
indstillet inden optagelsen, hvis
Tryk halvt
ned.
lukkerknappen trykkes helt ned på dette tidspunkt.
Tag et billede
3
Tryk
helt ned
CANCEL
Selvtimer-indikatoren blinker, og billedet
vil blive taget, når det valgte tidsrum er forløbet.
Annullering under anvendelse: Tryk på
‘MENU/SET’
Page 19
Anvendelse (Optagelse)
4
Fotografering med blitz
De disponible typer varierer, afhængigt af den tilstand, der anvendes.
Vis ‘FLASH’
Vælg den ønskede type
FLASH
AUTO
AUTO/RED-EYE FORCED FLASH ON SLOW SYNC./RED-EYE
Blitz
Tildæk ikke med hånden. Betragt ikke fra tæt hold (et par cm). Bring ikke objekter tæt på (varme og lyd kan beskadige objektet).
Kan også vælges med .
Typer
Type, betjeninger Anvendelser
AUTO
Automatisk TIL/FRA
AUTO/RED-EYE-reduktion
Automatisk ON/OFF Reducerer rødøje-tilstand
FORCED FLASH ON
Altid aktiveret
FORCED FLASH ON/RED-EYE-reduktion
(Kun til ‘PARTY’ og ‘CANDLE LIGHT’ scenetilstand (side 42))
Altid aktiveret Reducerer rødøje-tilstand
SLOW SYNC./RED-EYE-reduktion
Automatisk ON/OFF Reducerer rødøje-tilstand
Lukkerhastigheden sænkes, så lysere billeder kan tages
FORCED OFF
Altid deaktiveret
Der udsendes to blitzglimt, når anvendes rødøjereduktion. Bevæg dig ikke før den anden blitz er affyret. Virkningerne kan variere, afhængigt af personen.
Lukkerhastighederne er som vist herunder: , , , : 1/30-1/2000 , : 1/8 (ændret af SLOW SHUTTER-instilling (side 56)) -1/2000
36 VQT1B73 VQT1B73 37
FORCED OFF
SELECT SET
Vises i cirka 5 sekunder
Normal anvendelse
Fotografering af motiver et mørkt sted
Optagelse med baglys eller i skarpt lys (f.eks. lysstofrør)
Fotografering af motiver mod en nattehimmel (stativ anbefales)
Steder, hvor anvendelse af blitz er forbudt
Disponible typer i hver tilstand (◎: standardindstilling)
○−○○○○○◎◎−○−−−○−◎○ ○ ○
−−−−−−−−−−−○○−−−−− ○−○○−−−−−◎−◎○−−−−− ○
Kan ikke anvendes med MOTION PICTURE-tilstand og scene-tilstande , , ,
, , , eller .
Blitz-indstillinger kan blive ændret, når optage-tilstanden ændres.
Blitz-indstilling i scene-tilstand går tilbage til standardindstilling, når scene-tilstanden ændres.
Kun eller kan anvendes, når der anvendes baglyskompensation (side 28).
○○−◎◎○−−−−−◎−−−−
○○○○○○○−○−−○○◎○○
○○○○○○○○◎○◎○◎○○◎
SCENE MODE
Fokuseringsområde i overensstemmelse med ISO-følsomhed
(‘SENSITIVITY’) (side 51) og zoom (side 27).
AUTO Maks. W: Cirka 0,6 - 4,2 m Maks. T: Cirka 1,0 - 2,8 m ISO100 Maks. W: Cirka 0,6 - 1,6 m Maks. T: Cirka 1,0 - 1,1 m ISO200 Maks. W: Cirka 0,6 - 2,3 m Maks. T: Cirka 1,0 - 1,5 m ISO400 Maks. W: Cirka 0,6 - 3,3 m Maks. T: Cirka 1,0 - 2,2 m ISO800 Maks. W: Cirka 0,8 - 4,7 m Maks. T: Cirka 1,0 - 3,1 m ISO1250 Maks. W: Cirka 1,0 - 4,7 m Maks. T: Cirka 1,0 - 3,1 m
Billedets kanter kan blive en smule mørke, hvis der anvendes blitz på kort afstand uden anvendelse af zoom (tæt på maks. W). Dette kan afhjælpes ved at man anvender en smule zoom.
Maksimal ISO-følsomhed (‘ISO LIMIT’) (side 51) og fokuseringsområde, når
intelligent ISO anvendes (side 46).
ISO400 Maks. W: Cirka 0,6 - 3,3 m Maks. T: Cirka 1,0 - 2,2 m ISO800/ISO1250 Maks. W: Cirka 0,6 - 4,2 m Maks. T: Cirka 1,0 - 2,8 m
Bemærk
Hvis blitzen skal affyres, vil blitztypemærker (f.eks. ) blive røde, når lukkerknappen
trykkes halvt ned.
Der tages muligvis ingen billeder, hvis disse mærker (f.eks. ) blinker (blitzen er
under opladning).
En utilstrækkelig blitzrækkevidde kan skyldes en ufuldstændigt indstillet eksponering
eller hvidbalance.
Blitzeffekten vil muligvis ikke kunne opnås fuldtud med høje lukkerhastigheder.
Blitzopladning kan tage tid, hvis batterieffekten er lav, eller hvis blitzen anvendes gentagne gange.
Når ECONOMY (side 20) anvendes, er LCD-skærmen slukket, mens blitzen oplades.
Page 20
Anvendelse (Optagelse)
5
Fotografering med eksponeringskompensation
Korrigerer eksponeringen, hvis det ikke er muligt at opnå en fyldestgørende eksponering
Anvendelse (Optagelse)
6
Optisk billedstabilisator
(hvis der er forskel på motivets og baggrundens lysstyrke). Afhængigt af lysstyrken kan dette ikke være muligt i nogle tilfælde.
Vis ‘EXPOSURE’
Eksempel på eksponeringskompensation
Overeksponeret
Vælg en værdi
‘0’ (ingen kompensation)
EXPOSURE
SELECT EXIT
Kompensationsværdien vises nederst til venstre på
skærmen. ( , osv.)
AUTO BRACKET (kun DMC-TZ3)
Tager 3 billeder i rækkefølge med ændring af eksponeringen. Efter eksponeringskompensation vil kompensationsværdien være standard.
Vis ‘AUTO BRACKET’
Tryk flere gange
For eksempel AUTO BRACKET
med ±1EV
Minus-retning
Optimal eksponering
Plus-retning
Undereksponering
Første billede 0EV (Standard)
Vælg en værdi
‘0’ (ingen kompensation)
AUTO BRACKET
SELECT EXIT
Værdi, som vises efter indstilling af eksponeringsværdi
Kan ikke anvendes med blitz eller hvis der kun er tilbageværende kapacitet til endnu 2 billeder. Når ‘AUTO BRACKET’ er indstillet, vises til venstre på skærmen. Annulleres, når der slukkes for kameraet.
38 VQT1B73 VQT1B73 39
Andet billede
-1EV (Mørkere)
Tredje billede +1EV (Lysere)
Opdager og forhindrer rysten automatisk. Indstillingerne kan ikke ændres i SIMPLE MODE (side 28) eller i ‘SELF PORTRAIT’ (side
42) og ‘STARRY SKY’ (side 44) scene-tilstande.
Hold nede
Vælg tilstand
STABILIZER
OFF MODE1 MODE2
SELECT SET DEMO.
MENU/SET
Tilfælde, hvor den optiske
billedstabilisator kan være ineffektiv:
Kraftig rystelse
Højt zoomforhold (digital zoom: side 27)
Motiver i hurtig bevægelse
Inden døre eller på mørke steder (på grund af lav lukkerhastighed)
Visning af demonstrationsskærmen til detektion af rystelse/bevægelse
Graden af rystelse og motivbevægelse vises som en graf. (Skøn)
Stor Lille Stor
Tryk (Tryk igen for at lukke)
Optagelse og zoom kan ikke udføres under demo. Automatiske indstillinger af ISO-følsomheden, som er baseret på
bevægelsesdetektering, er kun effektive, når der anvendes Intelligent ISO (side 46) og ‘SPORTS’ (side 42), ‘BABY’ (side 42), og ‘PET’ (side 44) scene-tilstande.
Anvend bevægelsesdetekteringsdemoen med motiver med farvekontrast.
MODE1: Konstant korrektion
MODE2:
OFF:
(Skærmbillede stabilt, komposition nem at bestemme)
Korrektion i det øjeblik lukkerknappen trykkes ned. (Mere effektiv end MODE1)
Billeder, som er taget med forsæt uden rystelseskorrektion
Rystelse
Detektering af bevægelse
Page 21
Scenetyper
Anvendelse (Optagelse)
7
Fotografering i overensstemmelse med scenen
Anvendelse af SCENE MODE sætter dig i stand til at tage billeder med optimale indstillinger (eksponering, farver osv.) for givne scener.
Indstil til ‘SCN1’ eller ‘SCN2’
Samme udvalg af 20 scener, der kan
vælges fra, er til rådighed for hver.
PORTRAIT SOFT SKIN SCENERY
3
SELF PORTRAIT
3 3
3
DISPLAY
Vælg scene
SCENE MODE 1
SELECT
Menuen SCENE
PORTRAIT
DISPLAY
SET
1
/
2
Side 1 af 2 som vises aktuelt
SPORTS
3 3 3 3
NIGHT PORTRAIT
F3.3 1/30
NIGHT SCENERY
FOOD
MENU/SET
For at se beskrivelsen af hver scene:
SCN1 og SCN2
Vælg scene og tryk på ‘DISPLAY’.
Når SCENE MODE anvendes, vil kameraet huske den tidligere valgte scene. Hvis for eksempel SCN1 er sat til ‘NIGHT SCENERY’ og SCN2 er sat til ‘NIGHT
PARTY
3 3
CANDLE LIGHT
BABY
PET
3
OFF
PORTRAIT’, kan du nemt skifte mellem indstillinger, afhængigt af, om der vil være
personer på billedet eller ej. Umiddelbar fotografering (ingen automatisk SCENE MENU-visning) Vis menuen SETUP (side 18)
9 months 10 days
10:00 15.MAR.2007
Vælg ‘SCENE MENU’ (side 22) og sæt den til ‘OFF’. Visning af scenemenu: Tryk på ‘MENU/SET’
Bemærk
Hvis der vælges en scene-tilstand, som ikke er passende til den faktiske scene, kan
SUNSET
OFF
3
HIGH SENS.
3
STARRY SKY
OFF
3
FIREWORKS
billedets farver blive påvirket.
Lysstyrken kan reguleres med anvendelse af ‘EXPOSURE’ (side 38) (undtagen i
‘STARRY SKY’-tilstand).
Detaljerede indstillinger kan udføres i menuen REC (side 50). (Undtagen i ‘SENSITIVITY’, ‘METERING MODE’, og ‘COL. MODE’) Visse indstillinger kan ikke udføres for nogle scener.
‘W. BALANCE’ kan indstilles til følgende. ‘PORTRAIT’,‘SOFT SKIN’,‘SELF PORTRAIT’,‘SPORTS’,‘BABY’,‘PET’,‘HIGH SENS.’
BEACH
SNOW
3 33 3
15
AERIAL PHOTO
UNDERWATER
(Indstillingen går tilbage til ‘AWB’, når scenen skifter.)
De disponible blitztyper (side 36) varierer, afhængigt af scenen. Indstilling af scenetilstandsblitz går tilbage til den indledende indstilling, når
scenetilstanden ændres.
Retningslinjer, som vises i gråt i ‘NIGHT PORTRAIT’-, ‘NIGHT SCENERY’-, ‘STARRY
SKY’- og ‘FIREWORKS’-scenetilstand.
40 VQT1B73 VQT1B73 41
Funktioner, tips for hver scene (side 42-45)
3
3
AF LOCK
Page 22
Anvendelse (Optagelse)
7
Fotografering i overensstemmelse med scenen
(fortsat)
Anvendelse af blitz i scene-tilstande (side 37)
Scene Anvendelser, funktioner Tips, bemærkninger Vigtigste, faste indstillinger
PORTRAIT
SOFT SKIN
SELF PORTRAIT
SCENERY
SPORTS
NIGHT PORTRAIT
NIGHT SCENERY
FOOD
PARTY
CANDLE LIGHT
BABY
(fortsættes)
42 VQT1B73 VQT1B73 43
Forbedrer hudfarven på motiver så de får et sundere udseende i skarpt dagslys.
Udjævner hudfarve i lyse, udendørs forhold med dagslys (portrætter fra brystet og op).
Virkningens klarhed kan variere, afhængigt af lysstyrken.
Tag billeder af dig selv.
Tryk lukkerknappen halvt ned selvudløser-indikatoren tændes tryk lukkerknappen helt ned gennemsyn
(hvis selvudløser-indikatoren blinker, er fokus ikke korrekt indstillet)
Fotografering med lyd (side 53)
(selvudløser-indikatoren lyser under optagelse)
Tag skarpe billeder af brede, fjerne motiver.
Tag billeder af scener i hurtig bevægelse, for eksempel sportsscener.
Tag billeder af personer og nattemiljøer med næsten den faktiske lysstyrke.
Interferens kan muligvis bemærkes med mørke scener. Lukkeren kan forblive lukket i 1 sekund, efter at billedet er taget.
Tag skarpe billeder af nattescener.
Interferens kan muligvis bemærkes med mørke scener. Lukkeren kan forblive lukket i op til 8 sekunder efter at billedet er taget.
Tag naturligt udseende billeder af mad.
Gør motiver og baggrund lysere på billeder af indendørs begivenheder, som for eksempel af bryllupper.
Få atmosfæren i et stearinlysbelyst rum frem.
Betjener sig af en svag blitz til at få hudfarver frem.
Optagelse af alder:
BIRTHDAY SET: Vælg ‘WITH AGE’, og tryk på ‘MENU/SET’.
Vælg ‘BIRTHDAY SET.’. Indstil fødselsdagen med▲▼◄►, og tryk på ‘MENU/SET’.
(‘BABY1’ og ‘BABY2’ kan indstilles separat.)
Stå så tæt på motivet som muligt. Zoom: Så teleskopisk som muligt (T-side)
Stå så tæt på motivet som muligt. Zoom: Så teleskopisk som muligt (T-side)
Fokus: 30-70 cm (Maks. W) Anvend ikke zoom (sværere at fokusere).
(Zoom flyttes automatisk til maks. W)
2-sekunders selvudløser (side 35) anbefales.
Stå mindst 5 m væk.
Stå mindst 5 m væk.
Motivet bør ikke bevæge sig i mindst 1 sekund. Anvend blitz. Stativ, selvudløser anbefales. Stå 1,2-5 m (maks. W (vidvinkel), 1,5 m
anbefales) væk.
Stå mindst 5 m væk. Bevæg dig ikke i 8 sekunder.
(Lukkerhastighed: maks. 8 sekunder)
Stativ, selvudløser anbefales
Fokus: Maks. W: 5 cm og derover
Maks. T: 1 m og derover
Stå cirka 1,5 m væk. Zoom: Bred (Wside) Anvend blitz. Stativ, selvudløser anbefales.
Fokus: Maks. W: 5 cm og derover
Maks. T: 1 m og derover Anvend ikke blitz. Stativ, selvudløser anbefales.
Fokus: Maks. W: 5 cm og derover
Maks. T: 1 m og derover Alderen vil blive vist i cirka 5 sekunder, efter at
denne tilstand er indstillet.
Aldersvisningens format afhænger af
LANGUAGE-indstillingen.
SENSITIVITY: ISO100
SENSITIVITY: ISO100
STABILIZER: MODE2 AF MODE: 9 områder AF ASSIST LAMP: OFF SELFTIMER: OFF/2SEC. ZOOM RESUME: OFF
FLASH: AF ASSIST LAMP: OFF
SENSITIVITY: ISO LIMIT: ISO800 (Samme som Intelligent ISO-tilstand ‘
46)) SLOW SHUTTER: Kan ikke indstilles Digital zoom: Kan ikke indstilles
CONT.AF: OFF
FLASH: FORCED OFF CONT.AF: OFF/AF ASSIST LAMP: OFF SENSITIVITY: ISO100 SLOW SHUTTER: Kan ikke indstilles
FORCED OFF
SENSITIVITY: ISO LIMIT: ISO400 (Samme som Intelligent ISO-tilstand ‘
46)) Digital zoom: Kan ikke indstilles
’ (side
’ (side
Page 23
Scene Anvendelser, funktioner Tips, bemærkninger Vigtigste, faste indstillinger
Anvendelse (Optagelse)
7
Fotografering i overensstemmelse med scenen
(fortsat)
Anvendelse af blitz i scene-tilstande (side 37)
Alderen kan ikke tilføjes efter optagelse.
BABY
PET
SUNSET
HIGH SENS.
STARRY SKY
FIREWORKS
BEACH
SNOW
AERIAL PHOTO
UNDERWATER
44 VQT1B73 VQT1B73 45
Fødselsdatoen vil blive vist som ‘0 month 0 day’. For at nulstille: Vælg ‘RESET’ fra menuen SETUP (side 22).
Optag kæledyrets alder, når du tager billeder. Indstillingsmetoden er den samme som for ‘BABY’ (side 42-45).
Tag skarpe billeder af scener som for eksempel solnedgangen.
Forhindrer sløring af motivet under mørke forhold inden døre.
Billeder kan fremtræde en smule kornede på grund af høj følsomhed.
Tag skarpe billeder af en stjernehimmel eller mørke motiver.
Indstillinger for lukkerhastighed
Vælg med ▲▼, og tryk på
‘MENU/SET’.
STARRY SKY
15 SEC. 30 SEC. 60 SEC.
CANCEL SETSELECT
Tag skarpe billeder af fyrværkeri på nattehimlen.
Lukkerhastigheden kan indstilles til 1/4 sekund eller 2 sekunder (hvis der kun er lidt rysten eller hvis den optiske stabilisator er ‘OFF’). (når eksponeringskompensation ikke anvendes)
Få himlens og havets blå farve frem uden at motivet bliver mørkt.
Få sneens naturlige farve frem på skibakken og i billeder af bjerge.
Tag billeder af udsigten fra flyets vinduer.
Opnå naturlige farver under vand.
Anvend altid et marinehylster (DMW-MCTZ3, sælges separat).
Indstil længere lukkerhastigheder ved mørkere forhold.
Tryk lukkerknappen ned.
CANCEL
Nedtællingen begynder
AF LOCK
15
AF LOCK (fokus fastsat)
3
Alderen kan udskrives fra en computer ved
hjælp af den medfølgende software (side 11).
Alderen kan angives på billedet ved hjælp af
‘DATE STAMP’ (side 66).
AF ASSIST LAMP-standardindstillingen er ‘OFF’. Andre er det samme som ‘BABY’ (side 42-45).
Fokus: Maks. W: 5 cm og derover
Maks. T: 1 m og derover
Anvend altid et stativ. Selvudløser anbefales. Flyt ikke kameraet, før nedtællingen er færdig. For at ændre lukkerhastigheden, skal du
trykke på ‘MENU/SET’ efterfulgt af og vælge ‘STARRY SKY’.
‘EXPOSURE’, ‘AUTO BRACKET’ (kun DMC-
TZ3) og ‘BURST’ kan ikke anvendes.
Stå mindst 10 m væk. Stativ anbefales.
Vær opmærksom på sand og havvand.
Batterilevetiden er kortere i lavere
lufttemperaturer.
Vinkl kameraet mod områder med
kontrasterende farver, når du indstiller fokus.
Kontroller, at flyets interiør ikke reflekteres i
vinduet.
Ved optagelse af motiver i hurtig bevægelse, skal
der rettes ind efter AF-området og trykkes på (AF-lås).
Tryk på ◄ igen for at frigøre.
Reguler røde og blå niveauer med ‘finindstilling
af hvidbalance’ (side 50).
Fokus: Maks. W: 5 cm og derover
Maks. T: 1 m og derover
(side 43)
Samme som for ‘BABY’ (side 43)
FLASH: FORCED OFF AF ASSIST LAMP: OFF SENSITIVITY: ISO100
FLASH: SENSITIVITY: ISO3200 Ekstra optisk zoom og digital zoom kan ikke anvendes.
FLASH: AUDIO REC.: OFF CONT.AF: OFF STABILIZER: OFF SENSITIVITY: ISO100 SLOW SHUTTER: Kan ikke indstilles
FLASH: SENSITIVITY: ISO100 CONT.AF: OFF AF ASSIST LAMP: OFF
FORCED OFF
FORCED OFF
FORCED OFF
FLASH: AF ASSIST LAMP: OFF
Selvudløser: Kan ikke anvendes
FORCED OFF
Page 24
Anvendelse (Optagelse)
8
Forhindring af sløring af motivet
(Intelligent ISO)
Optagelse af nærbilleder
(MACRO-tilstand)
Undgåelse af sløring af motivet under mørke forhold eller med
Anvendelse (Optagelse)
9
Optagelse af filmsekvenser
motiver i hurtig bevægelse
Registerer motivets bevægelser og indstiller den optimale ISO-følsomhed og lukkerhastigheden i overensstemmelse med lysstyrken.
Indstil til
Tag et billede (side 24)
Optag filmsekvenser og lyd (filmsekvenser kan ikke optages uden lyd).
Mikrofon (stemmeoptagelse)
Indstil til
Start optagelsen
For motiver i bevægelse inden døre…
følsomheden og lukkerhastigheden er
øget for at undgå sløring af motivet.
F3.3 F3.3
Det maksimale niveau for ISO-følsomhed kan også indstilles (side 51, ‘ISO LIMIT’). Hvis det maksimale niveau er sat til ‘800’ eller ‘1250’, vil det blive reduceret til ‘640’, når blitzen anvendes. Det er ikke sikkert, at motivets bevægelse vil blive opdaget, hvis motivet er for lille, hvis det befinder sig i kanten af skærmen, eller hvis det begynder at bevæge sig samtidigt med lukkeren (når knappen er trykket helt ned). Sløring kan forekomme, afhængigt af lysstyrken og motivets hastighed. ‘Digital zoom’ (side 27) og ‘SLOW SHUTTER’ (side 56) kan ikke anvendes.
Fokuseringsområde
i MACRO-tilstand, Intelligent ISO-tilstand
1/125 ISO800
Maks. W: Afstand på mindst 5 cm fra motivet
Optagelse af nærbilleder af blomster o.lign.
Indstil til
Vi anbefaler, at du anvender et stativ, selvudløseren (side 35) og blitz ‘FORCED OFF’ (side 36). Hvis kameraet bevæger sig, efter at fokus er indstillet, vil dette sandsynligvis resultere i dårligt fokuserede billeder, hvis motivet er tæt på kameraet. Dette skyldes, at margenen for fokusindstilling er kraftigt reduceret. Opløsningen kan være reduceret omkring kanterne af billedet.
Optagelse af nærbilleder fra steder, der er længere væk (Tele Makro-funktion)
Zoom til maks. T, hvis du vil tage billeder af blomster i ankelhøjde eller dyr, som du ikke kan komme på tæt hold af, fra en afstand på mindst 1 m. Indstil fokus efter at have zoomet ved at trykke lukkerknappen halvt ned. Anvendelse af et stativ anbefales, da rysten nemt forekommer.
46 VQT1B73 VQT1B73 47
For stationære motiver inden døre
følsomheden ersænket for at undgå
interferens.
Zoomkontrol
1/30 ISO200
Maks. T: Afstand på mindst 1 m fra motivet (
vises)
(2 m medmindre maks. T)
Tag et billede (side 24)
Skønsmæssig optagetid
(side 92)
Bemærk
Zoom- og CONT.AF- (side 55)
funktionerne kan ikke anvendes under filmoptagelse.
Ikke kompatibel med
MultiMediaCards.
STABILIZER ‘MODE2’ kan ikke
anvendes.
Fokuseringsområdet er 5 cm
og derover for maks. W/1 m og derover for maks. T. (2 m med­mindre maks. T)
Fokus, zoom, og
blændeværdien er fastsat fra begyndelsen af optagelsen.
Filmsekvenser kan optages
kontinuerligt op til 15 minutter.
Optagelse kan afsluttes
midtvejs, afhængigt af korttypen.
Tryk halvt ned
(indstil fokus)
Tryk helt ned
Afslut
Tryk helt ned
Format og billedkvalitet
Indstil ‘ASPECT RATIO’ (side 51) inden ‘PICT.
MODE’ (side 52).
ASPECT PICT.MODE
30fps VGA 10fps VGA 10/sek. 30fps QVGA
4:3
10fps QVGA (Til e-mail­vedhæftninger)
30fps 16:9
16:9
10fps 16:9 10/sek.
‘30fps’: til jævn billedbevægelse
Vi anbefaler, at du anvender et kort med mindst
10MB/s (som angivet på emballagen osv.)
Kun film i QVGA-format kan optages i den
indbyggede hukommelse.
‘10fps’: til længere filmsekvenser
Optagetid til rådighed (cirka)
Forløbet tid (cirka)
Slutter automatisk, hvis
hukommelsen er fuld.
Rammer/
Billedstørrelse
640×480
320×240
848×480
R20S
sek.
30/sek.
30/sek.
10/sek.
30/sek.
Page 25
Anvendelse (Optagelse)
10
Nyttige egenskaber til rejsen
(TRAVEL DATE, WORLD TIME)
Optag feriedagstallet eller lokal tid på en oversøisk destination. Kan vises under afspilning eller angives på billedet (side 66).
Uret skal være stillet på forhånd (side 16).
Optagelse af feriens varighed (TRAVEL DATE)
Registrering af lokal tid på den oversøiske destination (WORLD TIME)
Vælg ‘TRAVEL DATE’ fra Menuen SETUP (side18, 20)
Vælg ‘WORLD TIME’ fra menuen SETUP (side 18,20)
‘PLEASE SET THE HOME AREA’ vil blive vist, når der indstilles første
gang. Tryk i dette tilfælde på ‘MENU/SET’ og på direkte til trin .
Vælg ‘SET’
1
OFF SET
/
4
± 0
SETUP
CLOCK SET WORLD TIME MONITOR GUIDE LINE TRAVEL DATE
SELECT SET
Indstil afrejsedatoen
TRAVEL DATE
PLEASE SET THE DEPARTURE DATE
2007MAR15
..
SELECT
SET
Indstil tilbagerejsedatoen
TRAVEL DATE
PLEASE SET THE RETURN DATE
-------.--
.
SELECT
Afslut uden at indtaste, hvis du ikke ønsker at indstille en tilbagerejsedato.
EXIT
Optagelse
3
1ST DAY
10:00 15.MAR.2007
vises
Vises i cirka 5 sekunder, når der skiftes fra PLAYBACK- til optagetilstand
Afspilning
100-0001
1/3
1ST DAY
10:00 15.MAR.2007
Antal forløbne dage
Vælg ‘HOME’ Indstil dit hjemmeområde
WORLD TIME
DESTINATION HOME
10:00 15.MAR.2007
CANCEL SETSELECT
10:00
London Casablanca
GMT +0:00
SELECT
Forskel i forhold til GMT (Greenwich Mean Time)
Hvis indstilling for sekund (eller senere) tid,
skal du trykke på .
CANCEL
SET
Nuværende klokkeslæt
By/ områdenavn
Vælg ‘DESTINATION’ Indstil destinationsområdet
WORLD TIME
DESTINATION HOME
--:-- --.--.----
CANCEL SETSELECT
Regionale indstillinger
kan afbrydes ved at man trykker på
i trin eller
.
10:00 19:30
Adelaide
+9:30
SELECT
Forskel i forhold til hjemmetiden
CANCEL
Hvis den faktiske destination ikke er
til rådighed, skal du vælge baseret på ‘difference with home time’ (forskel i
SET
Klokkeslæt på den valgte destination
By/ områdenavn
forhold til hjemmetid).
Bemærk
Vælg ‘OFF’ i trin for at stoppe optagelse af datoen. Hvis destinationen er indstillet i ‘WORLD TIME’ (se til højre), beregnes de forløbne
Afslut
Indstilling/ophævelse af sommertid
Udfør trin , for at indstille. (Tryk igen for at ophæve).
dage på den lokale destinations tid. Hvis indstillingerne er foretaget inden ferien, vises antallet af dage til afrejsen i orange farve med et minustegn (men uden optagelse). Når TRAVEL DATE vises i hvidt med et minustegn, er ‘HOME’ datoen en dag foran ‘DESTINATION’-datoen (optages). Angivelse af antallet af forløbne dage:
Aktiver ‘DATE STAMP’ (side 66) inden udskrivning.
Anvend den medfølgende software (side 11).
48 VQT1B73 VQT1B73 49
Når du er kommet hjem Udfør trin , , og tryk på ‘MENU/SET’ for at
afslutte.
Urindstillinger (side 16) vil ikke blive ændret, selv hvis hjemmesommertiden er
indstillet.
Billeder, som er optaget, når der er indstilet til destinationen, vil blive vist med i
PLAYBACK-tilstand.
Page 26
1
Anvendelse (Optagelse)
11
Anvendelse af menuen REC
Detaljerede indstillinger til optagelse kan udføres, som for eksempel farver, følsomhed, formatforhold og billedstørrelse. Posterne varierer, afhængigt af tilstanden.
REC
W.BALANCE SENSITIVITY ASPECT RATIO PICT.SIZE QUALITY
SELECT EXIT
Den samme farve kan fremtræde mere blå eller mere rød, afhængigt af lyskilden (sol, lamper osv.). Farver kan justeres til deres naturlige udseende ved at hvidbalancen indstilles.
Anvendelige tilstande: Indstillinger: AWB (automatisk) / (udendørs, klar himmel) /
‘AWB’ operationsområde:
10000K
9000K 8000K
7000K
6000K 5000K 4000K
3000K
2000K
1000K
Manuel indstilling af hvidbalancen ( )
Vælg og tryk på ‘MENU/SET’. Ret kameraet mod et hvidt objekt (f.eks. et stykke papir) og tryk
på ‘MENU/SET’. Tryk to gange på ‘MENU/SET’. (Eller tryk lukkerknappen halvt ned.) Når denne indstilling udføres, vil hvidbalance-finindstillingen
blive nulstillet (se herunder).
Finindstilling af hvidbalancen (med undtagelse af ‘AWB’)
Tryk flere gange på , indtil ‘ WB ADJUST.’ er kommet frem. Indstil med , hvis rødt er stærkt, og indstil med , hvis blåt er
stærkt. Tryk på ‘MENU/SET’ (eller tryk lukkerknappen halvt ned).
/
REC-menu indstillinger (side 18)
3
AWB
Angivne standardindstillinger:
AUTO
‘Quick Setting’ (Hurtig indstilling) (side 57) er nyttig til nem
fremkaldning af hyppigt anvendte menuer.
W.BALANCE
(udendors, overskyet) / (anvender værdier, som er indstillet i manuelt)
(‘AWB’ indstiller automatisk den optimale hvidbalance.)
Blå himmel
Overskyet himmel (regn) Skygge Fjernsynsskærm
Sollys Hvide lysstofrør
Glødelamper Solnedgang/solopgang Levende lys
(skygge) / (glødelamper) /
‘AWB’ vil muligvis ikke fungere normalt under
visse forhold, som for eksempel under røde (f.eks. stearinlys), blå (fjernsynsskærm) eller en blanding af lyskilder, eller hvis en farve, som ligger tæt på hvid, ikke findes.
Vi anbefaler indstilling til ‘AWB’/‘ ’, når der
tages billeder under lysstofrør.
) / (indstil
Tager kun billeder af hvide objekter inden for en ramme (trin
)
WHITE SET
CANCEL
Skifter til rød (blå), når finjusteringer udføres.
WB ADJUST.
RED BLUE
SET
‘ ’, ‘ ’, ‘ ’, ‘ ’, og ‘ ’ kan indstilles uafhængigt af hinanden. Indstillingerne huskes, selv hvis der slukkes for kameraet. Indstillingerne forbliver effektive, når der tages billeder med blitz.
Selv om ‘AWB’-indstillingen er fastsat i ‘UNDERWATER’ scenetilstand (side 44), er
det stadig muligt at foretage finjusteringer.
Finjusteringer kan ikke udføres, når ‘COL.MODE’ (side 57) er sat til ‘COOL’, ‘WARM’,
‘B/W’ eller ‘SEPIA’.
SENSITIVITY
Indstil følsomhed i overenstemmelse med belysningen. Vi anbefaler højere indstillingsværdier, så du kan tage skarpe billeder på mørkere steder.
Anvendelige tilstande: Indstillinger: AUTO (automatisk) /100 / 200 / 400 / 800 / 1250
(hvis
tilstand: ‘ISO LIMIT’ 400 / 800 / 1250)
AUTO: Indstilles automatisk med et område op til 200 (640 når der anvendes blitz) i
overenstemmelse med lysstyrken. Maksimal ISO-følsomhed (‘ISO LIMIT’) kan indstilles, når tilstand anvendes. Indstillingsguide
SENSITIVITY 100 1250 Sted (anbefales) Lys (udendørs) Mørk Lukkerhastighed Langsom Hurtig Interferens Lav Høj
ASPECT RATIO
Billedets formatforhold kan ændres, alt efter udskrivnings- eller afspilningsformatet.
Anvendelige tilstande: Indstillinger:
(Kun stillbilleder)
MENU
4
3
Samme som 4:3 TV eller computer
3
2 9
Samme som kamera til almindelig film
16
Til afspilning på bredformat/ højdefinitions-fjernsyn
SELECT EXIT
50 VQT1B73 VQT1B73 51
Kanterne kan blive skåret af ved udskrift – husk at tjekke inden du udskriver (side 88).
Page 27
Anvendelse (Optagelse)
11
Anvendelse af menuen REC
(fortsat)
PICT.MODE
Indstil billedkvaliteten til film (side 47).
Anvendelige tilstande: Indstillinger:
Formatforhold
(side 51)
‘30fps’: jævnere bevægelse; ‘10fps’: Skønsmæssig optagetid
: 30fps VGA / 10fps VGA / 30fps QVGA / 10fps QVGA : 30fps 16:9 / 10fps 16:9
QUALITY
Indstil komprimeringsforhold for lagring. Det antal billeder, som kan tages, afhænger af denne indstilling og af ‘PICT.SIZE’’ (se til venstre). (Side 92)
Anvendelige tilstande: Indstillinger:
: Fin (prioritet gives til billedkvalitet)
: Standard (øger optagekapaciteten ved at begrænse
standardbilledstørrelsen og billedkvaliteten)
PICT.SIZE
Indstil størrelsen af billedet. Det antal billeder, som kan optages, afhænger af denne indstilling og af ‘QUALITY’ (se til højre ). (Side 92)
Guide til indstilling af billedstørrelse
Større billedstørrelser = Skarpere billede (lavere optagekapacitet)
Mindre billedstørrelse – Grovere billede (højere optagekapacitet)
Anvendelige tilstande: Indstillinger:
ASPECT RATIO
Billedstørrelser for model DMC-TZ2 er som følger. 1 : 6M (2816 x 2112) 2 : Ingen 3 : 6M (2976 x 1984) 4 : 5,5M (3072 x 1728) Ekstra optisk zoom (side 27) kan anvendes til billedstørrelser, som angives med . vises ikke i ‘HIGH SENS.’ scenetilstand (side 44) (da udvidet optisk zoom ikke kan
anvendes).
Mosaik-effekt kan forekomme, afhængigt af motivet og optageforholdene.
1
7M
3072 x 2304 5M 1600 x 1200 1M 1280 x 960 0,3M 640 x 480
2M
3
7M
3216 x 2144 4,5M 2560 x 1712 2,5M 2048 x 1360
4
6M
3328 x 1872 3,5M 2560 x 1440 2M 1920 x 1080
Billedstørrelse
2
2560 x 1920 3M 2048 x 1536
AUDIO REC.
Lyden kan også optages med billederne. Dette er nyttigt til optagelse af samtale eller memo.
Anvendelige tilstande: Indstillinger:
OFF : Ingen lydoptagelse
ON : Optag cirka 5 sekunders lyd (
Annullering af optagelse: Tryk på ‘MENU/SET’. Kan ikke anvendes med ‘BURST’ (side 54) ‘STARRY SKY’ (side 44) og ‘AUTO
BRACKET’ (side 38, kun DMC-TZ3).
‘DATE STAMP’, ‘RESIZE’, ‘TRIMMING’, og ‘ASPECT CONV.’ kan ikke anvendes med
billeder med lyd.
Indstillingerne reflekteres også i 'AUDIO REC.' (side 60) i menuen REC ON
CLIPBOARD.
vises på skærmen)
METERING MODE
Metoden til måling af eksponering (side 38) kan ændres.
Anvendelige tilstande: Indstillinger:
: (Flere: Måler hele skærmens lysstyrke. Anbefales normalt)
: (Centervægtet: Måler hele billedet ligeligt med fokus på midten af
skærmen)
: (Spot: Måler motivet inden for spotmålingsmotiv)
Spotmålingsmotiv
52 VQT1B73 VQT1B73 53
Page 28
AF MODE
Anvendelse (Optagelse)
11
Anvendelse af menuen REC
(fortsat)
Metoden til indstilling af fokus kan ændres, alt efter positionen og antallet af motiver.
Anvendelige tilstande: Indstillinger: / / / / ( : Højhastigheds fokus)
Motivet er ikke i midten af billedet (AF-området vises, når fokus er helt indstillet)
9-punkts fokusering 3-punkts fokusering (høj hastighed)
AF-område
Bestemt position for fokus
1-punkts fokusering (høj hastighed)
1-punkts fokusering Spot-fokusering
AF-område
Når eller anvendes, kan billedet midlertidigt fryses fast, inden fokus er
indstillet.
AF-området bliver større på mørke steder
eller når digital zoom osv. anvendes.
Fokuserer automatisk på et af de 9 punkter
Fokuserer på AF­området i midten af billedet. (Anbefales til situationer, hvor det er svært at indstille fokus)
Fokuserer automatisk på en af siderne eller midten.
AF-område
Fokuserer på et mindre, begrænset område.
Spot AF-område
Indstillinger:
BURST-indstillling Hastighed
OFF
(Høj hastighed) (Lav hastighed)
3, 4
(Fri)
1 : Afhænger af indstillingerne for lukkerhastighed og ‘SENSITIVITY’. 2 : Når selvudløseren anvendes: Fastsat til 3 billeder 3 : Kun DMC-TZ3. 4 : Kun DMC-TZ2. 5 : DMC-TZ3: Bliver progressivt langsommere. (Forsinket timing afhænger af korttype,
billedstørrelse og QUALITY.) DMC-TZ2: Afhænger af korttypen, ‘PICT.SIZE’ (side 52), og ‘QUALITY’ (side 53).
Burst-hastigheden kan blive reduceret, hvis SENSITIVITY (side 51) i ‘ISO400’ eller
større anvendes, eller hvis lukkerhastigheden er reduceret på mørkere steder.
Denne egenskab kan ikke anvendes med blitzen (blitzmærket blliver rødt, side 36),
eller med ‘AUTO BRACKET’ (side 38, kun DMC-TZ3). Indstillingerne vil blive gemt, selv efter at der er slukket for kameraet. Fokus er fastsat fra det første billede. Eksponering og hvidbalance indstilles som følger:
DMC-TZ3 Høj hastighed: Indstillingen er fastsat fra det første billede. Lav hastighed, fri: Indstil for hvert billede.
DMC-TZ2 Indstil for hvert billede.
Når BURST anvendes, mens du følger et motiv i bevægelse på et sted med stor forskel
i lysstyrke (for eksempel indendørs til udendørs), kan det tage lidt tid at stabilisere
eksponeringen, og det er ikke sikkert, at det er muligt at opnå optimal eksponering. Automatisk gennemsyn udføres uanset indstillingen af ‘AUTO REVIEW’.
3
3 billeder/sek.
3
2 billeder/sek.
Cirka 2 billeder/sek.
1
Antal billeder
Ingen burst
Fin: Maks. 5 Standard: Maks. 7
5
Indtil kort/indbygget hukommelse er fuld
2
CONT.AF
F4.9 1/15
Anvend eller , hvis det er svært at indstille fokus med .
AF-område
BURST
Gør det muligt at tage flere billeder i hurtig rækkefølge. En række billeder, som er taget med lukkerknappen holdt nede.
Anvendelige tilstande:
54 VQT1B73 VQT1B73 55
Fokus indstilles løbende i overensstemmelse med motivets bevægelse. (Øger forbruget af batterieffekt)
Anvendelige tilstande: Indstillinger:
OFF : Ikke indstillet ON : Indstil ( vises på skærmen)
Fokusindstilling kan tage noget tid, hvis zoom pludselig ændres fra maks. W til maks.
T, eller hvis du pludselig flytter tættere på motivet. Tryk lukkerknappen halvt ned, hvis det er vanskeligt at indstille fokus. Når du anvender , , eller ‘AF mode’, vil fokus blive hurtigt indstillet, når
lukkerknappen trykkes halvt ned. Fokus genindstilles ikke under optagelse af filmsekvenser.
Page 29
Hurtig indstilling
AF ASSIST LAMP
Anvendelse (Optagelse)
11
Anvendelse af menuen REC
(fortsat)
Lampen tændes, når det er for mørkt til at lette fokusindstilling.
Anvendelige tilstande: Indstillinger:
OFF: Lampe slukket (fotografering af dyr i mørke o.lign.)
ON : Lampe tændes ved halvvejs nedtrykning af lukkerknap
(
og større AF-område vises)
Lad være med at tildække eller se på lampen på tæt hold Fastsat til ‘ON’, når SIMPLE MODE anvendes. Effektiv afstand: 1,5 m
Lampe
SLOW SHUTTER
Lukkerhastigheden kan reduceres yderligere for at man kan tage lyse billeder på et mørkt sted.
Anvendelige tilstande: Indstillinger: 1/8- (anbefales normalt) / 1/4- / 1/2- / 1-
Langsommere lukkerhastigheder gør billederne lysere, men øger risikoen for rysten,
hvorfor vi anbefaler, at du anvender et stativ og en selvudløser (side 35).
Kan anvendes med NIGHT PORTRAIT (side 42) til at gøre både natoptagelse og
portrætter lysere.
vises på skærmen ved andre indstillinger end ‘1/8-’.
D.ZOOM
Øger virkningen af optisk zoom eller ekstra optisk zoom med op til 4 gange. (Side 27).
Anvendelige tilstande: Indstillinger: OFF : (Anvend ikke)/ON: (Anvend)
Kan ikke indstilles, når SIMPLE MODE , Intelligent ISO-tilstand , eller ‘SPORTS’,
‘BABY’, ‘PET’, eller ‘HIGH SENS.’ scenetilstandene anvendes.
COL. MODE
Indstil farveeffekter.
Anvendelige tilstande: Indstillinger: STANDARD / NATURAL (blød) / VIVID (skarp) / COOL (mere
blåt) / WARM (mere rødt) / B/W / SEPIA
Hvis interferens bemærkes på mørke steder: Indstil til ‘NATURAL’. MOTION PICTURE-tilstand: ‘NATURAL’ og ‘VIVID’ kan ikke vælges. Finjustering af hvidbalance kan ikke anvendes, når ‘COOL’, ‘WARM’, ‘B/W’, eller
‘SEPIA’ anvendes. Indstillinger for stillbilleder og filmsekvenser udføres separat.
CLOCK SET
Stil uret. Samme funktion som den i menuen SETUP (side 16).
De følgende poster kan kaldes hurtigt frem fra menuen REC. Posterne varierer, afhængigt af tilstanden.
BURST (side 54) W.BALANCE (side 50) (med undtagelse af ) SENSITIVITY (side 51) ASPECT RATIO (side 51) PICT.SIZE (side 52) QUALITY (side 53)
Indstil til en fra ‘ ’. Vis ‘Quick setting’
AUTO
OFF AWB
4:3
OFF
Hold
SELECT EXIT
Vælg post Vælg indstilling
AUTO
OFF AWB
4:3
4:3 3:2 16:9
Hurtig indstilling
7
OFF AWB
AUTO
16:9
4:3 3:2
16:9
SELECT EXIT
56 VQT1B73 VQT1B73 57
7
SELECT EXIT
7
Page 30
r
C
ov e
our G
Beak
A ve
Arb
S
S
Anvendelse (Optagelse)
12
Sådan tager/ser du klipbord­billeder (CLIPBOARD)
Nyttig til at tage billeder af fartplaner og kort i stedet for at skrive dem ned. Uanset tilstedeværelsen af kort, vil billeder altid blive gemt i den indbyggede hukommelses klipbord-mappe, således at de kan skelnes fra almindelige billeder og ses umiddelbart.
Sådan tager du klipbord-billeder (klipbord-optagelse)
Indstil til
Vælg ‘REC’
Vælg ‘PLAY’ i trin til venstre
Visning af 1 billede ad
gangen
Foregående
Indzoomning (afspilningszoom) (side 31)
Sådan ser du klipbord-billeder (klipbord-afspilning)
Visning af 9 billeder på skærm
Næste
Drej til W-siden
(For at genoprette: Drej til T-siden)
Vælg et klipbord-
billede og tryk på ‘MENU/SET’ for at få en enkelt skærm frem.
CLIPBOARD
Udvid
Registrering af den zoomforstørrede størrelse og position (Zoom-mærke):
Nyttig til forstørrelse og lagring af dele af kort o.lign.
Efter valg af den
forstørrede størrelse og
position er valgt
MENU/SET
Funktioner, som ikke er til rådighed:
BURST, D.ZOOM, AUTO
BRACKET(kun DMC-TZ3), WB ADJUST, CONT.AF
PLAY
REC
SELECT
DISPLAY
(Indledende display)
Fremhæv ‘REC’ i orange farve
SET
Tag et klipbord-billede
Indstillingerne for de følgende
funktioner er faste. ASPECT RATIO: QUALITY: SELFTIMER: OFF/2SEC. SENSITIVITY: AUTO Andre funktioner end de herover
nævnte er de samme som de
fastsatte i SIMPLE MODE (side
28). (Det er imidlertid muligt at
foretage STABILIZER (side 39)
indstillinger.)
Hvis den interne hukommelse er
fuld
Slet uønskede klipbord-billeder i PLAY ON CLIPBOARD-tilstand.
(Kopier ønskede billeder til
kortet side 60)
Fjern kortet og anvend
Tryk halvt ned
(indstil fokus)
Tryk helt ned
(tag et billede)
Repræsenterer indbygget hukommelse,
som anvendes udelukkende til klipbord­billeder
Billedstørrelse 1M 2M Billeder 36 24
Optagekapaciteterne herover reduceres,
hvis billeder optages til den indbyggede hukommelse (side 26) i andre optagetilstande (for eksempel ‘ ’).
Sådan ser du klipbord-billeder (klipbord-
afspilning): ( )
Ændring af billedstørrelsen (side 60)
PLAYBACK-tilstand ‘ ’ til at slette billeder fra andre optagetilstande (for eksempel ‘ ’).
Vær opmærksom på
ophavsrettigheder o.lign.
(side 2)
58 VQT1B73 VQT1B73 59
Ændring af zoom og position: Gentag ovenstående
Afslutning af indstilling af zoom-mærke: Indstil zoom til det oprindelige (normale) forhold
Visning af registreret forhold og position:
Par
k Rd
City Park
Beak
A
Arb
ve
our
Grov
e
Hudson Rd Hudson Rd
Greener Pl
Crossford St
Laker St
Christen Pl
Edg
ar Rd
Jillian St
Gilbert St
Guillemot St Guillemot St
outhwood St
10:00 15.MAR.2007
4/4
Chalky Ave
Stringer St
Northwood St
August St
Tra cer
y Rd
Crockery St
Southwood StSouthwood St
outhwood St
Vis billede med mærke
Sletning af klipbord-billeder (side 32)
Både det originale billede og billedet med zoom-mærke vil blive slettet. Billedet kan slettes, selv mens det er zoomet ind.
Bemærk
Under klipbord-optagelse: Tryk lukkerknappen halvt ned. ( ) Menuen PLAY (side 64) funktionerne kan ikke anvendes.
Billeder, som er taget i andre optagetilstande, modificeret med ROTATE (side 66) og kopieret (side 73) som klipbord-billeder, vil blive vist i deres oprindelige form (inden rotation). Funktionerne 'VIDEO OUT' (side 79) og udskrivning (side 76) kan ikke anvendes under klipbord-afspilning.
Skift position
(Det er ikke nødvendigt at forstørre eller flytte manuelt)
4X
Hudson Rd
Greener Pl
eener Pl
THE ZOOM MARK HAS BEEN SET
rossford St
Crossford St
Laker St
8X 2X
Zoom-mærke
Chalky Ave
Vises på registrerede billeder
Northwood St
MARK
4X
Hudson Rd
Greener Pl
Crossford St
8X 2X
Laker St
MARK
Chalky Ave
Northwood St
Vises umiddelbart i optaget størrelse og position
Page 31
Menuen CLIPBOARD
Anvendelse (Tag)
12
Sådan tager/ser du klipbord­billeder (fortsat)
Anvendelser (visning)
1
Visning som en liste
(Multi-afspilning/Kalender-afspilning)
Tryk på ‘MENU/SET’ under optagelse eller visning for at vise menuen.
Du kan se 9 (eller 25) billeder samtidigt (multi-afspilning) eller se alle de billeder, som er taget på en bestemt dato (kalender-afspilning). (Visning af klipbord-billeder som en liste side 59)
Indstil til
Menuen REC ON CLIPBOARD
Vælg post
REC ON CLIPBOARD
GO TO PLAY PICT.SIZE AUDIO REC. INITIAL DISP. CLOCK SET
SELECT
GO TO PLAY: Vis klipbord-billeder. PICT.SIZE: Ændr billedstørrelse. (2M EZ / 1M EZ )
Vælg billedstørrelse med ▲▼ og tryk på ‘MENU/SET’.
AUDIO REC.: Optager lyd (5 sekunder) samtidigt. ( OFF / ON)
Vælg indstilling med ▲▼ og tryk på ‘MENU/SET’.
Indstillinger vil også blive reflekteret i ‘AUDIO REC.’ (side 53) i menuen REC.
INITIAL DISP.: Vælg for at vise/ikke vise det indledende display (side 58).
(OFF / ON )
Vælg indstilling med ▲▼ og tryk på ‘MENU/SET’.
CLOCK SET: Samme funktion som den i menuen SETUP (side 16).
Menuen PLAY ON CLIPBOARD
Vælg post
PLAY ON CLIPBOARD
GO TO REC CANCEL MARK AUDIO DUB. COPY INITIAL DISP.
SELECT
GO TO REC: Tag klipbord-billeder.
CANCEL MARK: Annuller zoom-position Vælg klipbord-billede med ◄►. Annuller med .
AUDIO DUB.: Føj lyd til et tidligere taget klipbord-billede. Vælg klipbord-billede med ◄►. Optag/stop med .
COPY: Kopier enkelte billeder fra klipbord til kort. (Zoom-mærket vil ikke blive kopieret). Vælg klipbord-billede med ◄► og tryk på . Vælg ‘YES’ med ▲▼ og tryk på ‘MENU/SET’.
INITIAL DISP.: Samme som i menuen ‘REC ON CLIPBOARD’ (herover)
60 VQT1B73 VQT1B73 61
EXIT
EXIT
OFF
ON
Indstil til visning af flere skærme
Billednr.Optagedato
Standardindstilling:
Drej til W­siden
Billedtype
Slet
MENU/SET
FAVORITE , MOTION PICTURE , BABY , PET , TRAVEL DATE , WORLD TIME , DATE STAMP
Drej armen for at skifte mellem 1
skærm 9 skærme 25 skærme
Bemærk
Billeder, som er redigeret på en
computer, vil muligvis ikke blive
Vælg dato fra kalenderskærmen
kalenderskærm.
For at genoprette: Drej til T-siden.
vist korrekt eller kan udvise forkert dato.
ON
Kun en måneds billeder vil
blive vist på kalenderskærmen. Billeder, som er taget uden urindstillinger, vises med datoen 1. januar, 2007 (side
16)
Når der vises billeder, som
er taget den samme dag, på 9 skærme i kalender­afspilning, og man vælger ‘ALL DELETE’ eller ‘ALL DELETE EXCEPT ’ , vil billeder, som er taget andre dage, også blive slettet.
Kan ikke vises drejet.
Vælg billede med ▲▼◄► og tryk på ‘MENU/SET’
Vises på 9 skærme.
Tryk på ‘MENU/SET’ for at gå tilbage til
visning af en enkelt skærm.
15.MAR. 2007
W
T
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
789310
5
6
4
13
11
18
25
DAY MONTH
Måned: ▲▼ Dato: ◄►
14
19
20
212822
26
27
1/14
CANCEL
Første billede fra datoenValgt dato
1
2
17
16
1512
24
23
31
29
30
2007
3
SET
Totalt antal Rullepanel
Page 32
Indstil til
Anvendelser (visning)
2
Visning af filmsekvenser/ billeder med lyd
Anvendelser (visning)
3
Sådan laver du billeder fra filmsekvenser (Kun DMC-TZ3)
Pausestop i et ønsket tidspunkt under afspilning
(se til venstre angående afspilningsmetode)
For at fortsætte afspilningen: For at fremføre en enkeltramme: ◄►
Betjeninger under afspilning af
filmsekvenser
Pause (afspil, hvis allerede
pausestoppet)
Sådan tilbagespoler du (enkelt rammetrin under pausestop)
Stop
Hold for at spole hurtigt frem (enkelt rammetrin under pausestop)
Vælg og afspil et billede
Filmsekvenser
Filmsekvens-ikon
100-0001
100-0001
1/3 25s
1/3
PLAY MOTION PICTURE
10:00 15.MAR.2007
Billeder med lyd
Lyd-ikon
PLAY AUDIO
10:00 15.MAR.2007
Optagetid
Forløbet tid vist under visningen
W
Hvordan man laver et enkelt billede fra en enkelt ramme under pausestop (gå til trin
Hvordan man laver
Drej til W-siden
Ændring af antallet af rammer/sekunder: Drej længere til W-siden (drej til
T-siden for at genetablere).
PICT.MODE Rammer/sek.
‘RESIZE’ (side 70) og ‘ASPECT CONV.’ (side 72) kan ikke anvendes til
enkeltbilleder, som er lavet fra 9 skærme.
Lav stillbillede
SAVE
)
et enkelt billede fra 9 omgivende rammer
Rammetrin: Fremføring med 3 rammer:▲▼ Fremføring med 1 ramme: ◄►
W
SELECT SAVE
T
3015105
105
For eksempel 15 rammer: Vis rammer fra hvert 1/15 sekund som stillbilleder
Vælg ‘YES’
Indstilling af lydstyrken ‘VOLUME’ (side 22)
SAVE AS A SINGLE PICTURE ?
Tryk helt ned
Bemærk
Billeder kan ses med brug af ‘QuickTime’ på CD-ROM en (medfølger). Billeder, som er taget på andre apparater, kan muligvis ikke afspilles korrekt. Når du anvender et højkapacitets kort, er det muligt, at hurtig tilbagespoling er langsommere end normalt. Afspilningszoom kan ikke anvendes under afspilning/pausestop af filmsekvens eller lydafspilning. Sådan laver du billeder med lyd ‘AUDIO REC.’ (side 53) ‘AUDIO DUB.’. (side 70)
62 VQT1B73 VQT1B73 63
Billedstørrelse for frembragte stillbilleder
PICT.MODE 1 skærm 9 skærme
0,3M 2M 0,3M 1M
2M 2M
SELECT SET
Fremhæv ‘YES’ i orange farve
‘QUALITY’ fastsat til (side
53).
YES
NO
Page 33
Anvendelser (visning)
4
Anvendelse af menuen PLAY
Forskellige afspilnings- og redigeringsegenskaber for dine billeder. Indstil tilstandsvælgeren til .
1
PLAY-menu indstillinger (side 18)
PLAY
DUAL DISPLAY SLIDE SHOW FAVORITE ROTATE DISP. ROTATE
SELECT EXIT
/
3
Billeder vil blive valgt fra den indbyggede hukommelse (ikke
klipbord), hvis der ikke er sat noget kort i.
OFF
ON
(Skærm-eksempel: DMC-TZ3)
DUAL DISPLAY (kun DMC-TZ3)
Viser 2 billeder vertikalt. Nyttigt til at sammenligne billeder.
Vælg ‘DUAL DISPLAY’ fra menuen PLAY (side 17, 18) Se billeder
Udvalgte billeder med orangefarvet kant
Vælg billede
1/102007.3.15
Foregående
billede
EXIT
T
Flyt op
Flyt ned
Gå tilbage til enkelt skærm
Næste billede
Vælg ‘START’
ALL SLIDE SHOW
START DURATION EFFECT AUDIO
CANCEL
SELECT
SET
2SEC.
OFF OFF
Betjeninger under diasshow
Pause/afspilning
(ikke til rådighed med MANUAL)
Foregående
billede
Stop
Næste billede
Kun under pause eller under MANUAL
Filmsekvenser kan ikke afspilles i diasshow.
Præferencer Afspilningsvarighed (sek.) ‘MANUAL’ er kun til rådighed, når ‘’ er
valgt
Billedændringseffekt (ikke til rådighed med
‘MANUAL’)
Skyd Diagonal Fra midten til hjørnerne Tilfældig effekt
Sæt til ‘ON’ for at afspille lyd i billeder med lyd
FAVORITE
Afmærk din favoritbilleder og muliggør de følgende funktioner.
Diasshow med udelukkende favoritter (side 64) Slet alle med undtagelse af favoritter (nyttig ved udskrivning hos fotohandleren osv.)
Reducer Udvid
(Vis zoom-position i 1 sekund)
(side 32)
Vælg ‘FAVORITE’ fra menuen PLAY (side 17, 18) Vælg ‘ON’ Vælg billede (gentag)
Slet
valgt billede
Ruller automatisk gennem billeder under afspilning. Anbefales, hvis billeder vises på fjernsynsskærmen.
Vælg ‘SLIDE SHOW’ fra menuen PLAY (side 17, 18)
Det samme billede kan ikke vises i DUAL
DISPLAY.
SLIDE SHOW
PLAY
DUAL DISPLAY SLIDE SHOW FAVORITE ROTATE DISP. ROTATE
SELECT
(Skærm-eksempel: DMC-TZ3)
Luk menuen
Vælg enten ‘ALL’ eller ‘ ’. (Gå til trin , hvis ‘FAVORITE’ er OFF)
1
ALL: Afspil alle
PLAY
DUAL DISPLAY SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE
SELECT SET
64 VQT1B73 VQT1B73 65
/
3
: Afspil billeder indstillet som FAVORITE (side 65)
ALL
ONROTATE DISP.
(Skærm-eksempel: DMC-TZ3)
Ophævelse af alle Vælg ‘CANCEL’ med i trin Vælg ‘YES’ med , og
Det er ikke sikkert, at det er muligt at indstille billeder, som er taget med andre
apparater som favoritter.
Indstilling/ophævelse kan også foretages med den medfølgende software (side 11).
1
/
SET
OFF
ON
ON
CANCEL
3
10:00 15.MAR.2007
100-0001
1/3
vises når indstillet (vises ikke
når ‘OFF’).
Der kan vælges op til 999
billeder.
Ophævelse Tryk på igen.
tryk på ‘MENU/SET’ Tryk på ‘MENU/SET’ for at afslutte.
Page 34
Anvendelser (visning)
4
Anvendelse af menuen PLAY
(fortsat)
ROTATE DISP. ROTATE
Drejer automatisk portrætfotos, drejer manuelt billeder med 90°.
ROTATE DISP.
Vis med automatisk drejning
Vælg ‘ROTATE DISP.’ fra menuen PLAY (side 17, 18)
Vælg ‘ON’
1
OFF OFF
/
3
ON
PLAY
DUAL DISPLAY SLIDE SHOW FAVORITE ROTATE DISP. ROTATE
SELECT SET
(Skærm-eksempel: DMC-TZ3)
For at fuldføre Tryk på ‘MENU/SET’.
Når sat til ‘OFF’, kan ‘ROTATE’ heller
ROTATE
Vis med manuel drejning
Vælg ‘ROTATE’ fra menuen PLAY (side 17, 18)
Vælg billede
ROTATE
100-0001
SELECT SET EXIT
Vælg rotationsretning
ROTATE
1/3
ikke anvendes.
‘ROTATE DISP.’ og ‘ROTATE’ kan ikke
anvendes med filmsekvenser.
‘ROTATE’ kan ikke anvendes med
beskyttede billeder (side 69).
Nogle billeder, som vender opad eller
nedad, kan muligvis ikke drejes automatisk.
Det er ikke sikkert, at det er muligt at
dreje billeder, som er taget med visse andre apparater.
Billeder kan ikke drejes under multi-
For at fuldføre Tryk to gange på
‘MENU/SET’.
CANCEL SELECT
SET
: Drej 90° i retningen med
uret
: Drej 90° i retningen mod
uret
afspilning (side 61).
Vil kun blive vist drejet på computeren, hvis i Exif-kompatible (side 90) omgivelser (OS,
software).
DATE STAMP
Billeddato, alder (side 42, 44) eller TRAVEL DATE (side 48) angivet nederst til højre i billedet. Ideel til udskrift i almindelig størrelse.
Billedstørrelsen vil blive reduceret, hvis den er større end 3M.
ASPECT RATIO PICT. SIZE Efter DATE STAMP
4:3 7M, 5M (6M kun for DMC-TZ2) 3M 3:2 7M (6M for DMC-TZ2), 4,5M 2,5M
16:9 6M (5,5M for DMC-TZ2), 3,5M 2M
Billedet vil blive en smule mere kornet.
66 VQT1B73 VQT1B73 67
Vælg ‘DATE STAMP’ fra menuen PLAY
(side 17, 18)
Vælg billede
SINGLE MULTI (op til 50 billeder)
DATE
STAMP
100-0001
1/13
SELECT SET
EXIT
Vælg poster og foretag indstillinger for hver af dem
DATE STAMP
SHOOTING DATE AGE TRAVEL DATE
CANCEL
Vælg ‘ON’ til AGE/
TRAVEL DATE­angivelse.
SELECT
W/O TIME
OFF OFF
SET
For at fuldføre Tryk to gange på ‘MENU/SET’.
Kan ikke anvendes med billeder, som er taget med andre apparater, billeder, som er
taget uden at uret er indstillet, filmsekvenser eller billeder med lyd.
Efter at DATE STAMP er anvendt, kan billeder ikke gives ny størrelse (side 70) eller
beskæres (side 71) og ASPECT CONV. (side 72), DATE STAMP og DPOF dato
udskriftsindstillinger kan ikke ændres. Anvend afspilningszoom til at bekræfte den angivne dato (side 31). Tegn kan blive skåret af på visse printere.
Udfør ikke indstillinger af datoudskrift hos fotohandleren eller på printeren for
billeder med datoangivelse. (Datoudskrivning kan overlappe.)
Vælg ‘SINGLE’ eller ‘MULTI’
2
/
3
SINGLE
MULTI
DATE STAMP-indstilling
vises hvor DATE STAMP
allerede er indstillet Ophævelse af indstillingen: Fuldførelse af indstillingerne:
Tryk på ‘MENU/SET’.
DATE STAMP
7
10 11 12
SELECT SET/CANCEL
PLAY
DATE STAMP DPOF PRINT PROTECT AUDIO DUB. RESIZE
SELECT SET
(Skærmeksempel: DMC-TZ3)
8 9
CANCEL
SET
Vælg om det originale billede skal slettes
(Skærmen varierer alt efter billedstørrelse o.lign.)
DATE STAMP
IT WILL BE STAMPED ON THE PICTURE RESIZED TO . DELETE ORIGINAL PICTURE?
YES
NO
CANCEL SETSELECT
‘NO’: Lav et nyt billede med DATE
STAMP (det originale billede bibeholdes)
‘YES’: Anvend DATE STAMP (det originale billede slettes)
Vælg ‘NO’ for
beskyttede billeder (side 69).
Page 35
DPOF PRINT
Anvendelser (visning)
4
Anvendelse af menuen PLAY
(fortsat)
Billed/billednr./datoudskrift indstillinger kan udføres for når der udskrives med DPOF­udskriftskompatible fotohandlere eller printeren. (Bed fotohandleren om at kontrollere kompatibiliteten)
Vælg ‘DPOF PRINT’ fra menuen PLAY (side 17, 18) Vælg ‘SINGLE’ eller ‘MULTI’
PLAY
DATE STAMP DPOF PRINT PROTECT AUDIO DUB. RESIZE
SELECT SET
(Skærmeksempel: DMC-TZ3)
2
SINGLE
MULTI
CANCEL
/
3
Vælg billede og indstil det antal, der skal udskrives
(gentagelse)
SINGLE
DPOF SET THIS
100-0001
DATE
1
Antal, der skal
1/13
udskrives Dataudskriftsindstilling
COUNT DATE SELECT EXIT
DISPLAY
1
Indstilling/ophævelse af datoudskrivning: Tryk på ‘DISPLAY’ (side 12).
(Kan ikke indstilles på billeder med datoangivelse (side 66)).
For at fuldføre Tryk to gange på ‘MENU/SET’. Ophævelse af alle Vælg ‘CANCEL’ med i trin Vælg ‘YES’ med , og
tryk på ‘MENU/SET’ Tryk på ‘MENU/SET’ for at afslutte.
Kontroller, når du anvender PictBridge-kompatible printere, indstillingerne af den anvendte printer, da disse kan have forrang for kameraindstillingerne. For at udskrive fra den indbyggede hukommelse hos fotohandleren, skal du først kopiere billeder til kort (side 73), inden du udfører indstillingerne. Indstillinger af DPOF-udskrifter vil muligvis ikke blive foretaget til ikke-DCF (side 90) filer. Det er kun muligt at udføre indstillinger for et billede ad gangen. Hvis DPOF-indstillinger er blevet udført på et andet apparat, skal disse indstillinger først ophæves, inden du udfører indstillingerne igen med dette kamera. Datoudskriftsindstillinger vil blive annulleret, når der anvendes datoangivelse (side 66).
MULTI
DPOF SET MULTI
7
8 9
10 11 12
COUNT DATE
1
EXITSELECT
Antal, der skal
1
DATE
udskrives Dataudskriftsindstilling
DISPLAY
PROTECT
Indstil beskyttelse for at sætte billedsletning ud af kraft. Forhindrer sletning af vigtige billeder.
Vælg ‘PROTECT’ fra menuen PLAY (side 17, 18) Vælg ‘SINGLE’ eller ‘MULTI’
PLAY
DATE STAMP DPOF PRINT PROTECT AUDIO DUB. RESIZE
SELECT SET
(Skærmeksempel: DMC-TZ3)
Vælg billede og foretag indstilling
SINGLE
PROTECT THIS
SELECT SET/CANCEL EXIT
For at fuldføre Tryk to gange på ‘MENU/SET’. Ophævelse af alle Vælg ‘CANCEL’ med i trin Vælg ‘YES’ med , og
Er muligvis ikke effektiv, når der anvendes andre apparater. Formatering (side 73) vil bevirke, at selv beskyttede filer slettes. Annullering under ophævelse af alle: Tryk på ‘MENU/SET’.
2
/
3
SINGLE
MULTI
CANCEL
MULTI
100-0001
1/13
PROTECT SET MULTI
7
8 9
10 11 12
SELECT SET/CANCEL EXIT
Billede beskyttet
Ophævelse:
tryk på ‘MENU/SET’ Tryk på ‘MENU/SET’ for at afslutte.
68 VQT1B73 VQT1B73 69
Page 36
AUDIO DUB.
Anvendelser (visning)
4
Anvendelse af menuen PLAY
(fortsat)
Føj lyd til billeder, der tidligere er taget.
Vælg ‘AUDIO DUB.’ fra menuen PLAY (side 17, 18) Vælg billede og begynd at optage.
AUDIO
DUB.
100-0001
For filer, som allerede har lyd, skal du vælge om den
eksisterende lyd skal slettes eller ej med ▲▼, og
1/13
derefter trykke på ‘MENU/SET’.
TRIMMING
Forstør dine billeder og skær uønskede dele fra.
Vælg ‘TRIMMING’ fra menuen PLAY (side 17, 18) Vælg billede
TRIMMING
100-0001
1/3
SELECT START
Stop optagelsen
EXIT
Optagelse vil automatisk slutte efter 10 sekunders
forløb, selv hvis der ikke trykkes på .
Vælg den del, der skal beskæres
SELECT SET EXIT
For at fuldføre Tryk to gange på ‘MENU/SET’.
Kan ikke anvendes med filmsekvenser eller beskyttede billeder (side 69). Er muligvis ikke kompatibel med billeder, som er taget på andre apparater.
Udvid Reducer
RESIZE
Billedstørrelsen kan reduceres, så den passer til e-mail-vedhæftning og anvendelse på hjemmesider o.lign. (Et billede i mindste billedstørrelse for indstilling af hvert formatforhold kan ikke gives ny størrelse.)
Vælg ‘RESIZE’ fra menuen PLAY (side 17, 18) Vælg billede Vælg størrelse
RESIZE
SELECT SET
100-0001
EXIT
1/13
RESIZE
SELECT RESIZE
100-0001
EXIT
1/13
Aktuel størrelse Størrelse efter ændring
Vælg om det originale billede skal slettes
RESIZE
DELETE ORIGINAL PICTURE ?
YES NO
CANCEL SETSELECT
‘YES’: Ny størrelse (det originale billede slettes)
Vælg ‘NO’ for beskyttede billeder (side 69).
‘NO’: Lav et nyt billede med ny størrelse (det originale
billede bibeholdes)
For at fuldføre Tryk to gange på ‘MENU/SET’.
Kan ikke anvendes med filmsekvenser, billeder med lyd eller billeder med datoangivelse. Er muligvis ikke kompatibel med billeder, som er taget på andre apparater.
70 VQT1B73 VQT1B73 71
Ændr position
Beskær
Vælg om det originale billede skal slettes
TRIMMING
DELETE ORIGINAL PICTURE ?
YES
NO
CANCEL SETSELECT
YES’: Beskær (det originale billede slettes)
Vælg ‘NO’ for beskyttede billeder (side 69).
‘NO’: Lav et nyt, beskåret billede (det originale billede
bibeholdes)
For at fuldføre Tryk to gange på ‘MENU/SET’.
Billedekvaliteten er nedsat efter beskæring. Kan ikke anvendes med filmsekvenser, billeder med lyd eller billeder med
datoangivelse.
Er muligvis ikke kompatibel med billeder, som er taget på andre apparater.
Page 37
ASPECT CONV.
Anvendelser (visning)
4
Anvendelse af menuen PLAY
(fortsat)
Ændr billeder, som er taget i til eller for udskrift. (Side 51) (Kan ikke anvendes med billeder, som ikke er taget i
Vælg ‘ASPECT CONV.’
Vælg eller
fra menuen PLAY
(side 17, 18)
SELECT SET
Vælg billede Vælg vandret position og foretag
ændring
ASPECT
CONV.
100-0001
1/19
ADJUST.
SELECT
EXITSET
SET :
Vælg om det originale billede skal slettes
ASPECT CONV.
DELETE ORIGINAL PICTURE ?
YES NO
CANCEL SETSELECT
‘YES’: Ændr formatforhold (det originale billede slettes)
Vælg ‘NO’ for beskyttede billeder (side 69).
‘NO’: Lav et nyt billede med det ændrede formatforhold
(det originale billede bibeholdes).
For at fuldføre Tryk to gange på ‘MENU/SET’.
Billedstørrelsen kan øges, når formatforholdet ændres. Kan ikke anvendes med filmsekvenser, billeder med lyd eller ikke-DCF-filer (side 90). Er muligvis ikke kompatibel med billeder, som er taget på andre apparater.
PLAY
TRIMMING ASPECT CONV. COPY
FORMAT
SHUTTER
.)
3
/
3
(Skærmeksempel: DMC-TZ3)
Ændrer til angivet størrelse
Flyt portrætfotos
EXIT
ved hjælp af ▲▼.
COPY
Kopier mellem den indbyggede hukommelse og hukommelseskortet, eller fra hukommelseskortet og klipbordmappe.
Vælg ‘COPY’ fra menuen PLAY (side 17, 18) Vælg kopieringsmetode (retning)
PLAY
TRIMMING ASPECT CONV. COPY FORMAT
SELECT SET
Vælg billede (for
og )
COPY
SELECT SET
100-0001
EXIT
3
1/13
/
3
:
Kopier alle billeder (undtagen klipbord) fra den indbyggede hukommelse til kort (gå til trin ).
: Kopier 1 billede ad gangen fra kort til den
indbyggede hukommelse.
:
Kopier 1 billede ad gangen fra kort til klipbordmappe (bygget ind i hukommelsen) (ikke filmsekvenser).
Vælg ‘YES’ (den viste skærm er et eksempel)
COPY
COPY PICTURES FROM BUILT-IN MEMORY TO MEMORY CARD?
YES
NO
SELECT SET
Annullering under
: Tryk på
‘MENU/SET’.
For at fuldføre Tryk to gange på ‘MENU/SET’.
For at kopiere til et kort skal man anvende et kort med en kapacitet på mindst 12,7 MB. Kopiering af billeder kan tage flere minutter. Lad være med at slukke for kameraet eller
udføre andre betjeninger under kopiering.
DPOF-indstillinger (side 68) vil ikke blive kopieret, hvis en identisk mappe eller filnumre
eksisterer i kopidestinationen. Anvend ‘COPY’ på menuen PLAY ON CLIPBOARD til at kopiere klipbord-billeder til kort. (Side 60)
Kun billeder fra Panasonic digitalkameraer kan kopieres.
FORMAT
Anvend, når ‘BUILT-IN MEMORY ERROR’ eller ‘MEMORY CARD ERROR’ vises. Dette kræver et tilstrækkeligt opladet batteri (side 14) eller en adapter (DMW-AC5E, sælges separat). For at formatere den indbyggede hukommelse skal man først fjerne hukommelseskortet. (Hvis der er sat et kort i, vil kun kortet blive formateret).
Vælg ‘FORMAT’ fra menuen PLAY (side 17, 18)
Vælg ‘YES’
Alle billeddata, inklusive klipbord (side 58) og beskyttede (side 69) billeder, vil blive slettet. Lad være med at slukke for kameraet eller udføre andre betjeninger under formatering. Rådfør dig med forhandleren, hvis formatet ikke kan fuldføres korrekt. Formatering af den indbyggede hukommelse kan tage flere minutter. Tryk på ‘MENU/
72 VQT1B73 VQT1B73 73
SET’ for at annullere (alle billederne vil stadigvæk blive slettet).
Page 38
Mappe- og filnavne i computeren
Tilslutning til andre apparater
1
Anvendelse med computer
Slut til din computer for at gemme, udskrive, og sende dine billeder med e-mail. (Anvendelse af den medfølgende software anbefales. (side 11).)
Forberedelse: Sørg for at have et tilstrækkeligt opladet batteri eller en tilsluttet
Vises under dataoverførsel.
lysnetadapter (DMW-AC5E, sælges separat). Fjern hukommelseskortet, hvis du vil anvende den indbyggede hukommelse.
Sluk for både kameraet og computeren. Indstil til en hvilken som helt tilstand med undtagelse af
(Flyt ikke tilstandsvælgeren, mens der er sluttet til en computer).
Slut kameraet til computeren.
Windows
Drev vises i ‘My Computer’ mappen.
Macintosh
Drev vises på skrivebordet. (Vises som ‘LUMIX’, ‘NO_NAME’, eller ‘Untitled’.)
Mappestruktur
ACCESS
USB-kabel (anvend altid det medfølgende kabel)
Indstil
mærkerne og
sæt ind
Hold her
Kontroller kontaktretningen og sæt lige ind.
(Hvis kontaktformen har lidt skade, kan det medføre
Forsigtig
Anvend ikke andre USB-tilslutningskabler end det medfølgende. Hvis du anvender Windows 98/98SE, skal du installere USB-driver-software, når der tilsluttes for første gang. Angående flere detaljer henviser vi til den separate ‘PC-tilslutning’ eller brugsvejledningen for din computer. Tag ikke USB-kablet ud af forbindelse, mens ‘ACCESS’ vises. Sluk for kameraet og tag USB-kablet ud af forbindelse, inden du sætter hukommelseskort i eller tager dem ud.
Anvend programmet ‘Safely Remove Hardware’ i jobbakken, inden du sætter et
kort i, når et USB-kabel med Windows 2000 anvendes.
Hvis batteridisplayet blinker rødt, skal du annullere tilslutningen fra din computer og tage USB-kablet ud af forbindelse. (Genoplad batteriet, inden der tilsluttes igen). Afspilning af filmsekvenser på din computer
Anvend ‘QuickTime’-softwaren på den medfølgende CD-ROM. (Installeret som standard på Macintosh)
Hvis du anvender Windows 98/98SE/Me, skal du nedhente og installere ‘QuickTime 6.5.2 for PC’ fra det følgende websted: http://www.apple.com/support/quicktime/
Gem filmsekvenser i din computer, inden du ser dem. Der kan kun fås adgang til den indbyggede hukommelse, hvis der er tilsluttet i CLIPBOARD-tilstand.
74 VQT1B73 VQT1B73 75
fejlfunktion.)
Hvis du anvender en lysnetadapter, skal du slukke for kameraet, inden du tilslutter den eller tager den ud af forbindelse.
Indbygget hukommelse
Kort
(Stillbilleder/filmsekvenser)
DCIM
100_PANA (op til 999 billeder/mapper)
P1000001.JPG
P1000002.JPG
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
(DPOF filer)
PRIVATE1
MEMO0001.JPG
Mappenr. Filnr. JPG: Stillbilleder MOV: Filmsekvenser
(klipbord-billeder, side 58)
Nulstilling af fil- og mappenumre: ‘NO. RESET’ (side 22) Nye mapper dannes i de følgende tilfælde:
Når billeder flyttes til mapper, som indeholder filer med et antal på 999.
Når der anvendes kort, som allerede indeholder det samme mappenummer (inklusive billeder, som er taget med andre kameraer o.lign.)
Når du optager efter at have
udført NO. RESET (side 22)
Det vil muligvis ikke være muligt at afspille på kameraet, efter at filnavnet er ændret.
(Nummeret kan ændres uden at
ændre antallet af cifre.)
Tilslutning med PTP (Picture Transfer Protocol = billedoverførselsprotokol)
Hvis du anvender Windows XP eller Mac OS X, kan du slutte til din computer i PTP-
tilstand ved at indstille til PRINT-tilstand
Billeder kan kun læses på computer fra kamera. Det er ikke sikkert, at det er muligt at læse, hvis der er 1000 eller flere billeder på
kortet.
Meddelelsen (PLEASE RE-CONNECT THE PRINTER.) vil blive vist, hvis du indstiller
til efter tilslutning til din computer. Indstil tilstandsvælgeren til en anden tilstand og tilslut kameraet igen, når ‘ACCESS’ er forsvundet.
.
Page 39
Tilslutning til andre apparater
2
Udskrivning
Det er muligt at slutte direkte til en PictBridge-kompatibel printer for udskrivning.
Forberedelse: Sørg for at have et tilstrækkeligt opladet batteri eller en lysnetadapter
(DMW-AC5E, sælges separat). Fjern hukommelseskortet, når du vil anvende billeder i den indbyggede hukommelse. Juster indstillingerne på din printer (billedkvalitet osv.) som påkrævet.
Tænd for både kameraet og printeren Indstil til Slut kameraet til printeren Betjen kameraet for at udskrive billeder (se til højre)
USB-kabel (anvend altid det medfølgende kabel)
Indstil
mærkerne og
sæt ind
Hold her
Kontroller kontaktretningen og sæt lige ind.
(Hvis kontaktformen har lidt skade, kan det medføre
fejlfunktion.)
Hvis du anvender en lysnetadapter, skal du slukke for kameraet, inden du tilslutter den eller tager den ud af forbindelse.
Udskrivning af enkeltbilleder
Vælg det billede, som skal udskrives.
PictBridge
SELECT MULTI PRINT
100-0001
PLEASE SELECT THE PICTURE TO PRINT
1/3
PRINT
Vælg ‘PRINT START’
SINGLE SELECT
PRINT START PRINT WITH DATE NUM. OF PRINTS PAPER SIZE PAGE LAYOUT
CANCEL
Annullering af udskrivning
Tryk på ‘MENU/SET’
Udskrivningsindstillinger → (side 78) Tag USB-kablet ud af forbindelse, når
udskrivningen er færdig.
SELECT
SET
OFF 1
Udskrivning af flere billeder
Vælg ‘MULTI PRINT’
PictBridge
SELECT MULTI PRINT
100-0001
PLEASE SELECT THE PICTURE TO PRINT
1/3
PRINT
Vælg post
PictBridge
MULTI SELECT SELECT ALL DPOF PICTURE FAVORITE
SETSELECT CANCEL
Se herunder angående detaljer
Vælg ‘PRINT START’
MULTI SELECT
PRINT START PRINT WITH DATE NUM. OF PRINTS PAPER SIZE PAGE LAYOUT
OFF 1
SETSELECTCANCEL
Anvend ikke andre USB-tilslutningskabler end den medfølgende. Tag ikke USB-kablet ud af forbindelse, når ikonet for udtaget kabel vises (vises muligvis ikke med nogle printere). Sluk for kameraet og tag USB-kablet ud af forbindelse, inden du sætter hukommelseskort i eller tager dem ud. Hvis du har tilsluttet kameraet uden at indstille det til , skal du fjerne USB-kablet og indstille kameraet til , inden du tilslutter igen. (På nogle printere kan det være nødvendigt at tænde igen.) Hvis du skifter til en anden tilstand efter tilslutningen, vil en fejlmeddelelse blive vist. Indstil tilstandsvælgeren til , annuller enhver udskrivning, og tag USB-kablet ud af forbindelse. For at udskrive klipbord-billeder, skal du først kopiere (side 60) til hukommelseskortet. Hvis batteridisplayet blinker rødt, skal du annullere udskrivningen og tage USB-kablet ud af forbindelse (sæt det i forbindelse igen, når batteriet er opladet). En orangefarvet ●, som vises under udskrivning, angiver en fejlmeddelelse. Kontroller printeren.
Poster for udskrivning af flere billeder
Post Detaljer
Rul mellem billeder med ◄►, vælg billeder med (
MULTI SELECT
for at udskrive. Tryk på igen for at ophæve valget.
Tryk på ‘MENU/SET’, når du har valgt. SELECT ALL Udskriv alle billeder. DPOF PICTURE Udskriv billeder, som er valgt i ‘DPOF PRINT’. (side 68)
FAVORITE
Udskriv billeder, som er valgt som ‘FAVORITE’.
(Vises hvis ‘FAVORITE’ (side 65) er indstillet)
Vælg ‘YES’, hvis skærmen til bekræftelse af udskrivning vises.
Udskrivning kan deles op i flere etaper, hvis der skal udskrives flere billeder.
(Visning af tilbageværende ark kan afvige fra det indstillede antal.)
76 VQT1B73 VQT1B73 77
vises)
Page 40
Tilslutning til andre apparater
2
Udskrivning (fortsat)
Udskrivningsindstillinger
Tilslutning til andre apparater
3
Visning på en fjernsynsskærm
Post Indstillinger
PRINT WITH DATE OFF/ON NUM. OF PRINTS Indstil antallet af billeder
(printeren har forrang)
L/3,5”×5” 2L/5”×7” POSTCARD
PAPER SIZE
PAGE LAYOUT
Poster vil muligvis ikke blive valgt, hvis de ikke er kompatible med printeren. For at udskrive til papirstørrelser/layouts, som ikke understøttes af dette kamera, skal
du indstille til og udføre indstillinger på printeren. (Konsulter brugsvejledningen for printeren.) f.eks. For at udskrive det samme billede 4 gange på 1 ark
Layoutindstilling: (4 skærme) Udskrivningseksemplarer: 4 (Indstilling af udskrivningseksemplarer til 1 vil bevirke, at der udskrives 4 forskellige billeder.)
Datoudskrivning
Hvis udskrivningen sker hos fotohandleren: Udfør DPOF-indstillinger (side 68) og bed
om udskrivning ‘with dates’ (med datoer).
Hvis du anvender en printer: Udfør DPOF-indstillinger (side 68) og anvend en printer,
som er kompatibel med datoudskrivning.
Hvis du anvender den medfølgende software: Indstil til ‘with dates’ (med datoer) i
udskrivningsindstillingerne.
Anvend den medfølgende software til at udskrive alder for ‘BABY’ (side 42) eller ‘PET’
(side 44) scene-tilstande, eller dage forløbet i ‘TRAVEL DATE’ (side 48). (Disse kan ikke udføres hos fotohandleren).
Selv hvis DPOF-indstillinger udføres, vil datoer muligvis ikke blive udskrevet hos nogle
fotohandlere eller med nogle printere.
Indstillinger på den faktiske printer kan i nogle tilfælde være prioriterede. Kontroller
datoudskrivningsindstillingerne på din printer.
Indstil ikke datoudskrivningen på billeder på hvilke ‘DATE STAMP’ (side 66) er
anvendt, da datoen i så fald vil blive udskrevet to gange.
78 VQT1B73 VQT1B73 79
A4 CARD SIZE 10×15 cm 4”×6” 8”×10” LETTER
(printeren har forrang) / (1 billede, ingen kant) /
(1 billede, med kant) / (2 billeder) / (4 billeder)
(89 × 127 mm) (127 × 178 mm) (100 × 148 mm) (210 × 297 mm) (54 × 85.6 mm) (100 × 150 mm) (101.6 × 152.4 mm) (203.2 × 254 mm) (216 × 279.4 mm)
Du kan se billeder på en fjernsynsskærm ved at slutte dit kamera til dit fjernsyn ved hjælp af det medfølgende AV-kabel. Forberedelse: Sluk for både kameraet og fjernsynet.
Indstil fjernsynsformatforholdet (side 22).
Slut kameraet til fjernsynet Tænd for fjernsynet
Indstil til hjælpeindgang.
Tænd for kameraet Indstil til
AV-kabel (anvend altid det medfølgende kabel)
Gul: Til videostik Hvid: Til lydstik
Indstil
mærkerne
og sæt ind
Hold her
Kontroller kontaktretningen og sæt lige ind.
(Hvis kontaktformen har lidt skade, kan det medføre
fejlfunktion).
Hvis dit fjernsyn har en indstikssprække til SD­hukommelseskort, kan du se stillbilleder ved at sætte et kort direkte i.
* Det er muligvis ikke muligt at se billeder fra visse MultiMediaCards.
Bemærk
Anvend ikke andre AV-kabler end det medfølgende. Det er muligt at se billeder på fjernsyn i andre lande (områder), som har NTSC- eller
PAL-system, hvis du indstiller ‘VIDEO OUT’ i menuen SETUP. Billeder kan kun vises på fjernsynsskærmen ved at man anvender tilstand. Nogle fjernsyn vil muligvis afskære billedernes kanter eller ikke vise dem på hele
skærmen. Billeder, som er drejede til portræt, kan være en smule utydelige. Ændr billedtilstandsindstillingerne på fjernsynet, hvis formatforholdene ikke vises
korrekt på bredformat- eller højdefinitionsfjernsyn. Konsulter ligeledes brugsvejledningen for fjernsynet. Hvis problemer som for eksempel flimren forekommer, skal ‘VIDEO OUT’ (side 22)
sættes til ‘PAL’.
Page 41
Andet
1
Liste over visning på LCD­skærmen
Ved optagelse
123
4 5
14 13
12
F3.3 1/30
1 Optagelsestilstand (side 13) Blitz-tilstand (side 36) Optisk billedstabilisator (side 39)
2 AF-område (side 54) 3 Fokus (side 25) 4 Billedstørrelse (side 52)
Kvalitet2 (side 53) Batterikapacitet (side 25)
5 Antal billeder, som kan optages3 (side 92) 6 Gem destination (side 26) 7 Optagelsestilstand 8 Histogram (side 33)
6 7 8
9 10
11
1
9 Rejsedato (side 48) 10 Blændeværdi (side 25)
Lukkerhastighed (side 25)
Intelligent ISO-tilstand (side 46)
Forløbet optagelsestid (side 47)
11 Dags dato/tid Zoom (side 27) 12 Højvinkeltilstand (side 34) Strøm-LCD (side 34) Måletilstand (side 53) Langsom lukker (side 56) Auto bracket5 (side 38) Eksponeringskompensation (side 38) Zoom-fortsættelse (side 20)
13 Spotmålingsobjekt (side 53) 14 Spot-AF-område (side 54)
CLIPBOARD-tilstand (side 58)
1
Klipbord-optagelsestilstand
4
Guide til klipbord-afspilningsoverførsel
MOTION PICTURE-tilstand (side 47)
2
3
Optagelsestid til rådighed
4
1 23
13
PLAY AUDIO
12 11
10
9 8
3RD DAY
F3.31/30
10:00 15.MAR.2007
AWB
7
1
Afspilningstilstand1 (side 13)
Antal DPOF-udskrifter (side 68) 2 Beskyttet billede (side 69)
Billede med lyd/filmsekvenser
(side 62) 3 Billedstørrelse (side 52) Kvalitet2 (side 53) Batterikapacitet (side 25) 4 Mappe/Filnummer Gem destination (side 26) Billednummer/Antal billeder
Ved afspilning
5 Histogram (side 33)
Advarselssymbol for kabelfjernelse (side 76)
6 Favoritindstillinger3 (side 65) 7 Optagelsesdato og -klokkeslæt
4
8 Destinationsindstillinger (side 49) 9 Optagelsesinformation
5
6
1 month 10 days
10 Strøm-LCD (side 34) 11 Forløbne rejsedage (side 48) 12 Lydafspilning5 (side 62) 13 Datoangivelse6 (side 66)
Favoritter (side 65)
CLIPBOARD-tilstand (side 58) 1 Klipbord-afspilningstilstand 4 Guide til overførelse af klipbord-optagelse
6 Zoom-mærke
MOTION PICTURE-tilstand (side 62) 2 3 Forløbet afspilningstid
PLAY MOTION
5
PICTURE
Alder i år/dage (side 42)
4
Hvidbalance (side 50)
12
COOL
6 5
3 4
6
Ikoner kan også
vises i kanten af skærmen. 5 (side
33)
80 VQT1B73 VQT1B73 81
1 ISO-følsomhed (side 51) / / ISO LIMIT Rystelsesadvarsel (side 24) 2 Burst-tilstand (side 54) Kontinuerlig AF (side 55) Farvetilstand (side 57) Lydoptagelse (side 53)
3 Forløbne rejsedage (side 48) 4 Alder i år/dage (side 42) 5 Selvudløser-tilstand (side 35) 6 AF-hjælpelampe (side 56)
Tele-makro (side 46)
5
Kun DMC-TZ3
6
Viser tilbageværende billeder/tid (sek.) til
rådighed
(‘+999’ vises, hvis1000 billeder/sekunder
eller mere.)
123
17 16
15 14
13
1 Blitz-tilstand (side 36) 2 Fokus (side 28) 3 Billedtilstand (side 29)
Rystelsesadvarsel (side 24)
Ved SIMPLE MODE
4 Batterikapacitet (side 25) 5 Antal billeder, der kan optages (side 92) 6 Gem destination (side 26)
4
7 Optagelsestilstand
5
8 Rejsedato (side 48) 9 Baglyskompensation
6
10 Selvudløser-tilstand (side 35)
7
11 Forløbne rejsedage (side 48) 12 Dags dato/tid
8
Zoom (side 27)
9
Destinationsindstillinger (side 49)
101112
13 Baglyskompensation (side 28) 14 Strøm-LCD (side 34) 15 Zoom-genoptagelse (side 20) 16 AF-hjælpelampe (side 56)
Tele-makro (side 46) 17 AF-område (side 54)
BACKLIGHT
(side 28)
Page 42
Andet
2
Meddelelser
Betydning af og tilsvarende afhjælpning af de vigtigste meddelelser vist på LCD­skærmen.
THIS MEMORY CARD IS LOCKED
Ophæv ved hjælp af skrivebeskyttelsesknappen på SD-hukommelseskortet eller
SDHC-hukommelseskortet (side 26)
NO VALID PICTURE TO PLAY
Tag billeder eller isæt et andet kort, som allerede indeholder billeder.
THIS PICTURE IS PROTECTED
Ophæv beskyttelsen inden sletning osv. (side 69)
SOME PICTURES CANNOT BE DELETED/THIS PICTURE CANNOT BE DELETED
Ikke-DCF-billeder (side 90) kan ikke slettes.
Gem alle nødvendige data på computeren (eller et andet apparat) og ‘FORMAT’
(side 73) kort for at slette.
NO ADDITIONAL DELETE SELECTIONS CAN BE MADE
Antallet af billeder, som kan slettes på en gang, er overskredet. Flere end 999 billeder er blevet indstillet som ‘FAVORITE’. Antallet af billeder, som kan datomærkes på en gang, er overskredet.
CANNOT BE SET ON THIS PICTURE
DPOF-indstillinger kan ikke udføres for ikke-DCF-billeder (side 90).
PLEASE TURN CAMERA OFF AND THEN ON AGAIN
Der er blevet anvendt magt over for objektivet (eller andre dele), og kameraet kunne
ikke fungere på korrekt vis. Tænd for kameraet igen. (Rådfør dig med den forretning, hvor du har købt kameraet, hvis displayet stadig
bliver stående)
SOME PICTURES CANNOT BE COPIED/COPY COULD NOT BE COMPLETED
Det er ikke muligt at kopiere billeder i de følgende tilfælde.
Et billede med det samme navn eksisterer allerede i kopidestinationen.
Filen er ikke i DCF-standard (side 90).
Billedet er taget eller redigeret på et andet apparat.
BUILT-IN MEMORY ERROR FORMAT BUILT-IN MEMORY?
Vises når den indbyggede hukommelse formateres via computer o.lign.
Genformater direkte ved hjælp af kameraet (side 73).
MEMORY CARD ERROR FORMAT THIS CARD?
Formatet kan ikke genkendes på dette kamera.
Gem alle nødvendige data på computer (eller et andet apparat), og ‘FORMAT’
(side 73).
82 VQT1B73 VQT1B73 83
MEMORY CARD ERROR PLEASE CHECK THE CARD
Adgang til kort er mislykkedes.
Sæt kortet ind igen.
MEMORY CARD ERROR MEMORY CARD PARAMETER ERROR
Kortet er ikke af SD-standard. Kun SDHC-hukommelseskort kan anvendes for
kapaciteter på 4GB eller derover.
READ ERROR PLEASE CHECK THE CARD
Datalæsning er mislykkedes.
Kontroller, om kortet er sat i på korrekt vis (side 15).
WRITE ERROR PLEASE CHECK THE CARD
Dataskrivning er mislykkedes.
Sluk for strømmen og fjern kortet, inden du sætter det i igen og tænder for
strømmen igen.
Kortet kan muligvis være beskadiget.
MOTION RECORDING WAS CANCELLED DUE TO THE LIMITATION OF THE WRITING SPEED OF THE CARD
Hvis ‘PICT.MODE’ er sat til ‘30fps VGA’ eller ‘30fps 16:9’, skal du anvende et kort med
mindst 10 MB/s (som angivet på emballagen osv.) (side 47)
Optagelse af filmsekvenser kan blive afbrudt automatisk med visse kort.
A FOLDER CANNOT BE CREATED
Mappenumre i brug har nået 999 (side 75).
Gem alle nødvendige data til computer (eller et andet apparat), og ‘FORMAT’ (side
73). Mappenummeret indstilles til 100, når ‘NO.RESET’ (side 22) udføres.
PICTURE IS DISPLAYED FOR 4:3 TV/PICTURE IS DISPLAYED FOR 16:9 TV
AV-kablet er sluttet til kameraet.
For at fjerne meddelelsen med det samme Tryk på ‘MENU/SET’.
For at ændre formatforholdet Skift ‘TV ASPECT’ (side 22). USB-kablet er kun sluttet til kameraet.
Meddelelsen forsvinder, når kablet også sluttes til et andet apparat (side 74, 76).
Page 43
Udskrivning Optagelse
Billeder
Hukommelseskort
Andet
3
Spørgsmål & svar Fejlfinding
Prøv at tjekke disse poster (side 84 - 89) først. (Hvis menuindstillingerne geningstilles til standardværdier, kan det muligvis løse visse problemer. Prøv at anvende ‘RESET’ i menuen SETUP (side 22).)
Hyppigt stillede spørgsmål
15/MAR/2007
Hvilke kort kan jeg anvende?
Se (side 15) for typer og (side 92) for
optagelseskapaciteter.
Anvendelse af Panasonic-kort anbefales.
Hvordan kan jeg nemt sende billeder til min computer?
Forbind kameraet til din computer ved hjælp af det
medfølgende USB-kabel (side 74) for at kopiere (trække og slippe) billedfiler til din computers harddisk. (Du kan også anvende den medfølgende software ‘LUMIX Simple Viewer’.)
Anvend en USB læseenhed-skriveenhed.
Billederne fremtræder mørke eller farverne er dårlige
Juster eksponeringen (side 38). Anvend W. BALANCE til at justere farven.
(Anvend f.eks. ‘AWB’ for lys fra lysstofrør og for
lys fra glødelamper.)
Prøv, hvis dette stadig ikke er tilstrækkeligt, at
‘manuel indstilling af hvidbalancen ‘ ’ (side 50).
Hvordan kan jeg udskrive datoen?
Anvend DATE STAMP inden udskrivning (side 66). (Udfør ikke indstillinger til
datoudskrivning).
Hos fotohandleren: Udfør DPOF-indstillinger (side 68), og bed om udskrivning med
datoer.
Med printer: Udfør DPOF-indstillinger (side
68),og anvend en printer, som er kompatibel med datoudskrivning. Med medfølgende software (side 11): Vælg ‘with dates’ (med datoer) inden for
84 VQT1B73 VQT1B73 85
udskrivningsindstillinger.
15/MAR/2007
Batteri, strøm
Kameraet virker ikke, selv om der er tændt for det.
Batteriet er ikke sat i på korrekt vis (side 15) eller det skal genoplades (side 14).
LCD-skærmen slukker, selv der er tændt for kameraet.
Kameraet er indstillet til ‘POWER SAVE’ eller ‘ECONOMY’ (side 20).
Tryk lukkerknappen halvt ned for at udløse.
Batteriet skal genoplades (side 14).
Kameraet slukker, så snart der er tændt for det.
Batteriet skal genoplades (side 14). Kameraet er indstillet til ‘POWER SAVE’ (side 20). Kameraet blev efterladt tændt (batteriet skal genoplades).
Anvend ‘POWER SAVE’ eller ‘ECONOMY’ (side 20).
Optagelse
Kan ikke optage billeder.
Tilstandsvælgeren er ikke sat til en optagelsestilstand. Den indbyggede hukommelse/kortet er fuldt. Skaf plads ved at slette uønskede
billeder (side 32).
Optagne billeder ser hvide ud.
Objektivet er snavset (fingeraftryk o.lign.)
Tænd for kameraet for at trække objektivcylinderen ud, og rengør objektivets
overflade med en blød, tør klud.
Objektivet er diset (side 10).
De optagne billeder er for lyse/mørke.
Billeder, som er taget på mørke steder, eller lyse motiver (sne, lyse forhold o.lign.)
fylder det meste af skærmen. (LCD-skærmens lysstyrke kan afvige fra det faktiske billedes lysstyrke) Indstil eksponeringen (side 38).
2 - 3 billeder tages, når jeg kun trykker lukkerknappen ned en gang.
Kameraet er indstillet til at anvende ‘AUTO BRACKET’ (kun DMC-TZ3) eller ‘BURST’ i
REC-menuen.
Fokus er ikke korrekt indstillet.
Ikke indstillet til en tilstand, som er passende for afstand til motiv.
(Fokuseringsområdet varierer, afhængigt af optagelsestilstanden.) Motivet er uden for fokuseringsområdet. Forårsaget af rysten eller bevægelse af motivet (side 39, 46).
De optagne billeder er slørede. Den optiske billedstabilisator er ineffektiv.
Lukkerhastigheden er langsommere i mørke omgivelser og den optiske
billedstabilisator er mindre effektiv.
Tag et fast greb i kameraet med begge hænder, og hold armene helt ind til kroppen
(side 24).
Anvend et stativ og selvudløseren (side 35), når du anvender ‘SLOW SHUTTER’ (side
56).
Page 44
Andet
3
Spørgsmål & svar Fejlfinding (fortsat)
Optagelse (fortsat)
De optagne billeder ser grove ud, eller der er interferens.
ISO-følsomheden er høj, eller lukkerhastigheden er lav.
(Standard SENSITIVITY-indstilling er ‘AUTO’ – interferens kan forekomme med
billeder, som er taget inden døre.) Lavere ‘SENSITIVITY’ (side 51). Indstil ‘COL. MODE’ til ‘NATURAL’ (side 57) Tag billeder i lysere omgivelser.
Kameraet er indstillet til ‘HIGH SENS.’ scene-tilstand (side 44).
(Billedet bliver en smule grovere som en reaktion på højere følsomhed)
Lysstyrken eller farverne i det optagne billede er anderledes end den virkelige lysstyrke og de virkelige farver.
Hvis man tager billeder under lysstofrør, kan det være nødvendigt med en hurtigere
lukkerhastighed og resultatet kan blive en mindre ændring i lysstyrken eller farverne,
men dette er ikke nogen fejl.
En rødlig, lodret streg (udflydende) kommer frem under optagelse.
Dette er en egenskab for CDD og kan komme frem, hvis motivet
indeholder lysere områder. Nogen sløring kan forekomme omkring disse
områder, men dette er ikke nogen fejl. (Dette vil blive optaget i filmsekvenser, men ikke på stillbilleder.)
Optagelse af filmsekvenser stopper midtvejs.
Anvendelse af MultiMediaCard (ikke kompatibel med optagelse af filmsekvenser). ‘PICT. MODE’ indstillet til ‘30fps VGA’ eller ‘30fps 16:9’ (side 47).
Anvend et kort med mindst 10MB/s (som angivet på emballagen osv.).
Med nogle kort kan adgangsdisplayet blive vist kort efter optagelse, og optagelsen
kan slutte midtvejs.
LCD-skærm
Skærmen slukker af og til, selv om der er tændt for kameraet.
Kameraet er indstillet til ‘ECONOMY’ (side 20).
(LCD-skærmen slukker under genopladning af blitzen)
Efter optagelse slukker skærmen, indtil det næste billede kan optages.
(Maksimal anvendelse af indbygget hukommelse er cirka 6 sekunder)
Lysstyrken er ustabil.
Blændeværdien indstilles, mens lukkerknappen trykkes halvt ned.
(Har ingen indflydelse på det optagne billede.)
Skærmen flimrer indendørs.
Skærmen kan flimre efter at der er tændt for kameraet (forhindrer påvirkning fra
lysstofrør).
Skærmen er for lys/mørk.
Reguler LCD-skærmens lysstyrke (side 20). Kameraet er indstillet til ‘POWER LCD’ eller ‘HIGH ANGLE’ (side 34). Skærmen kan blive mørk, hvis den interne temperatur er lav. Skærmen vil blive lys
igen, så snart temperaturen stiger.
86 VQT1B73 VQT1B73 87
LCD-skærm (fortsat)
Sorte/blå/røde/grønne prikker eller interferens kommer frem. Skærmen ser forvrænget ud, når den berøres.
Dette er ikke en fejl og vil ikke blive optaget på de faktiske billeder, så der er ingen
grund til bekymring.
Dato/alder vises ikke.
Dags dato, TRAVEL DATE (side 48), og alder i ‘BABY’ (side 42) og ‘PET’ (side 44)
scene-tilstand vises kun i cirka 5 sekunder efter start, indstillingsændringer eller tilstandsændringer. De kan ikke altid vises.
Blitz
Ingen blitz afgives.
Blitzen er sat til ‘FORCED OFF ’ (side 36). Når indstillet til ‘AUTO ’,er det ikke sikkert, at blitzen går af under visse
omstændigheder.
Blitzen kan ikke gå af i MOTION PICTURE-tilstand , eller i scene-tilstandene
‘SCENERY’, ‘NIGHT SCENERY’ (side 42), ‘FIREWORKS’, ‘STARRY SKY’, ‘AERIAL PHOTO’, og ‘HIGH SENS.’ (side 44).
To blitzudladninger
Rødøjereduktion er aktiv (side 36).
(affyres to gange for at forhindre, at øjne ser røde ud.)
Afspilning
Billederne er blevet drejet.
‘ROTATE DISP.’ er indstillet til ‘ON’ (side 66).
(Drejer automatisk billeder fra portræt til landskab. Nogle billeder, som er taget
vendende op eller ned, kan blive fortolket som værende portrætter.)
Drej med ‘ROTATE DISP.’ (side 66).
Kan ikke se billeder.
Tilstandsvælgeren er ikke sat til . Ingen billeder i den indbyggede hukommelse eller på kortet (billeder afspilles fra kort
hvis isat, fra den indbyggede hukommelse hvis et kort ikke er isat).
Mappe/fil nummer vises som ‘-’. Billedet er sort.
Billede, som er redigeret på computer eller taget på et andet apparat. Batteriet er taget ud umiddelbart efter at billedet er taget, eller billedet er taget, mens
batterieffekten er lav.
Anvend ‘FORMAT’ til at slette (side 73).
En forkert dato vises ved kalenderafspilning.
Billede, som er redigeret på computer eller taget på et andet apparat. ‘CLOCK SET’ er forkert (side 16).
(En forkert dato kan blive vist ved kalenderafspilning med billeder, som er kopieret
til computer og derefter tilbage til kameraet, hvis computer- og kameradatoerne er forskellige.)
Afhængigt af motivet, kan der komme en interferensrand frem på skærmen.
Dette kaldes moire. Dette er ikke en fejlfunktion.
Page 45
Andet
3
Spørgsmål & svar Fejlfinding (fortsat)
Fjernsyn, computer, printer
Der kommer ikke noget billede frem på fjernsynsskærmen. Billedet er utydeligt eller uden farver.
Ikke korrekt tilsluttet (side 79). Indstilling af fjernsynsindgang er ikke sat til hjælpeindgang. ‘VIDEO OUT’ er ikke indstillet til ‘PAL’ (side 22).
Visning på fjernsynsskærmen afviger fra den på LCD-skærmen.
Formatforholdet kan være forkert eller kanterne kan blive skåret af på visse fjernsyn.
Kan ikke afspille filmsekvenser på fjernsynet.
Kortet er sat i fjernsynet.
Tilslut ved hjælp af AV-kablet (medfølgende) og afspil på kameraet (side 79).
Billedet vises ikke fuldt på fjernsynsskærm.
Kontroller ‘TV ASPECT’ indstillingerne (side 22).
Kan ikke sende billeder til computeren.
Ikke korrekt tilsluttet (side 74).
Kontroller, om computeren har genkendt kameraet. (Se separat ‘PC-tilslutning’)
Computeren genkender ikke kortet (læser kun den indbyggede hukommelse).
Tag USB-kablet ud af forbindelse og tilslut igen med et kort isat.
Jeg vil gerne afspille computerbilleder på mit kamera.
Anvend den medfølgende software PHOTOfunSTUDIO-viewer- til at kopiere billeder
fra computeren til kameraet. For at gemme på klipbordet, skal du anvende software
til at kopiere fra computeren til kortet, og derefter kopiere til klipbordmappen med
‘COPY’ (side 73) i menuen PLAY.
Kan ikke udskrive når tilsluttet til printer.
Printeren er ikke kompatibel med PictBridge. Tilstandsvælgeren er ikke sat til .
Billedernes kanter skæres af, når der udskrives.
Ophæv alle indstillinger af beskæring eller kantløs udskrivning på printeren inden
udskrivning. (Konsulter brugsvejledningen for printeren.)
Billeder, som er taget på ‘ASPECT RATIO’ (side 51).
Hvis du udskriver hos fotohandleren, skal du kontrollere, om det er muligt at
udskrive 16:9 størrelser.
Iøvrigt
Menuen vises ikke på det ønskede sprog.
Ændr ‘LANGUAGE’-indstillingen (side 22).
Kameraet rasler, hvis det rystes.
Denne lyd frembringes af objektivets bevægelse og er ikke nogen fejl.
Kan ikke indstille ‘AUTO REVIEW’.
Kan ikke indstilles, hvis en af de følgende funktioner er i brug: ‘AUTO BRACKET’ (kun
DMC-TZ3) (side 38 ), ‘BURST’ (side 54), ‘SELF PORTRAIT’ scene-tilstand (side 42), MOTION PICTURE-tilstand (side 47), eller ‘AUDIO REC.’ (side 53).
Den røde lampe lyser, når du trykker lukkerknappen halvt ned på et mørkt sted.
‘AF ASSIST LAMP’ er sat til ‘ON’ (side 56).
AF ASSIST LAMP lyser ikke.
‘AF ASSIST LAMP’ er sat til ‘OFF’ (side 56). Lyser ikke på lyse steder eller når ‘SCENERY’, ‘NIGHT SCENERY’, ‘SELF
PORTRAIT’ (side 42), ‘FIREWORKS’, eller ‘AERIAL PHOTO’ (side 44) scene­tilstandene anvendes.
Kameraet er varmt.
Kameraet kan blive en smule varmt under brug, men dette har ingen indflydelse på
dets ydelse eller kvalitet.
Objektivet afgiver en klikkende lyd.
Når lysstyrken skifter, kan objektivet afgive en klikkende lyd, og skærmens lysstyrke
kan også ændre sig, men dette skyldes de blændeindstillinger, som foretages.
(Har ingen indflydelse på optagelsen.)
Uret viser forkert.
Kameraet har ikke været brugt i et længere tidsrum. Stil uret igen (side 16). (Datoen vil blive indstillet til ‘0:00 0. 0. 0’ for billeder, hvis uret ikke er stillet.)
Det tog lang tid at stille uret (uret går for sent med denne tid).
Når zoom anvendes, vil billedet blive en smule skævt, og motivets kanter bliver farvede.
Billederne kan være en smule skæve eller farvede omkring kanterne, afhængigt af
zoomforholdet, men dette er ikke nogen fejl (side 27).
Filnumrene optages ikke i rækkefølge.
Filnumrene nulstilles, når nye mapper laves (side 75).
Filnumrene er sprunget bagud.
Batteriet blev fjernet/isat med kameraet tændt. (Numrene kan springe bagud, hvis mappe/filnumrene ikke er korrekt optaget.)
88 VQT1B73 VQT1B73 89
Page 46
Andet
4
Forsigtighedsregler og bemærkninger
Når i brug
Kameraet kan blive varmt, hvis det anvendes i længere tid, men dette er normalt.
Anvend et stativ og stil det på et stabilt sted, så rysten undgås.
(Specielt når tele-zoom, lavere lukkerhastigheder eller selvudløser anvendes)
Hold kameraet så lang væk som muligt fra elektromagnetisk udstyr (som for eksempel
mikrobølgeovne, fjernsyn, videospil o.lign.).
Hvis du anvender et kamera ovenpå eller i nærheden af et fjernsyn, kan billederne og lyden på kameraet blive afbrudt af udstråling af elektromagnetiske bølger.
Anvend ikke kameraet i nærheden af mobiltelefoner, da dette kan resultere i støj, som kan påvirke billederne og lyden negativt.
Optaget data kan blive ødelagt, eller billederne kan blive forvrængede af stærke
magnetiske felter, som er frembragt af højttalere eller store motorer.
Udstråling af elektromagnetiske bølger, som er frembragt af mikroprocessorer, kan
påvirke kameraet negativt og have indflydelse på billederne og lyden.
Hvis kameraet påvirkes negativt af elektronisk udstyr og holder op med at fungere
korrekt, skal du slukke for kameraet og tage batteriet ud eller tage lysnetadapteren (DMW-AC5E, ekstraudstyr) ud af forbindelse. Sæt derefter batteriet i igen eller sæt lysnetadapteren i forbindelse igen og tænd for kameraet.
Anvend ikke kameraet i nærheden af radiosendere eller højspændingsledninger.
Hvis du optager i nærheden af radiosendere eller højspændingsledninger, kan de optagne billeder blive påvirket negativt.
Forlæng ikke den medfølgende ledning eller det medfølgende kabel. Lad ikke kameraet komme i kontakt med pesticider eller flygtige substanser (kan
medføre skade på kameraets overflade eller at dets overfladebehandling skaller af).
Anvend kun filer fra andre apparater, hvis de er kompatible med Design Rule for
Camera File-systemet (billeder er baseret på DCF (Design rule for Camera File system) og Exif (Exchangeable Image File Format) standarder, af Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) ).
Vedligeholdelse af kameraet
Tag batteriet/lysnetadapteren (DMW-AC5E, sælges separat) ud af forbindelse. Anvend ikke benzen, fortyndere, alkohol, rengøringsmidler eller kemisk behandlede
klude (kan medføre skade på kameraets overflade eller at dets overfladebehandling skaller af).
Tør støv eller fingeraftryk bort med en blød, tør klud. Fjern standhaftige pletter eller
regn/saltvandspletter med en godt opvredet klud, inden du tørrer af med en tør klud.
Hvis kameraet ikke skal anvendes i et stykke tid
Fjern batteriet og kortet (sørg for at fjerne batteriet for at forhindre beskadigelse
forårsaget af overopladning). Må ikke være i kontakt med gummi eller plastposer. Opbevares sammen med et tørremiddel (silica gel), hvis det skal ligge i en skuffe
el.lign. Opbevar batterier på et køligt sted (15 °C-25 °C) med lav luftfugtighed (40 %-
60 %) og uden store temperaturudsving. Oplad batteriet en gang om året, og opbrug det helt en gang, inden det lægges til
opbevaring igen.
Hukommelseskort
Sådan undgår du skade på kort og data
Undgå høje temperaturer, direkte sollys, elektromagnetiske bølger og statisk
elektricitet.
Undgå at bøje, tabe eller udsætte kameraet for kraftige stød.
Undgå at røre ved konnektorerne på bagsiden af kortet og lad dem ikke blive snavsede eller våde.
Når hukommelseskort bortskaffes/overføres
Hvis du anvender ‘format’ (format) eller ‘delete’ (slet) funktionerne på dit kamera
eller din computer, vil dette kun ændre filhåndteringsinformationen og ikke slette dataene helt fra hukommelseskortet. Når du bortskaffer eller overfører dine hukommelseskort, anbefaler vi, at du fysisk destruerer selve hukommelseskortet eller anvender software til sletning af computer data (fås i handelen) til at slette dataene fra kortet helt. Data på hukommelseskort bør håndteres på en ansvarlig måde.
Batteri
Anbring batteriet i batteri-etuiet efter brug. Må ikke anvendes, hvis det er gået i stykker (specielt
konnektorerne), for eksempel ved at man har tabt det (kan medføre fejl).
Skønsmæssig optagekapacitet på 270 [300
er baseret på de følgende CIPA 2 standarder.
1 DMC-TZ2
CIPA standard:
Anvendelse af Panasonic SD-hukommelseskort (16MB) Temperatur 23 °C, luftfugtighed 50 % NORMAL PICTURE-tilstand LCD monitor ON STABILIZER (MODE1) Første billede taget 30 sekunder efter at der er tændt for kameraet 1 billede taget pr. 30 sek.Fuld blitz anvendt for hvert andet billede Zoom-anvendelse for hvert billede (maks. W maks. T, eller maks. T max. W) Kameraet slukket efter hvert 10 billede, batteriet får tid til at køle af
2
CIPA = Camera & Imaging Products Association
Ved opladning
Fjern al snavs på konnektorerne med en tør klud.
Holdes mindst 1 m borte fra AM-radioer (kan medføre radiointerferens).
Der kan komme støj indefra, men det er ikke nogen fejl.
Skal altid tages ud af forbindelse med lysnettet efter opladning (op til 0,1 W forbruges, hvis dette ikke gøres).
SDHC-logoet er et varemærke. Leica er et registreret varemærke tilhørende Leica Microsystems IR GmbH. Elmar er et registreret varemærke tilhørende Leica Camera AG. Andre navne, firmanavne og produktnavne, som findes i denne brugsvejledning, er
varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de pågældende firmaer.
1
] billeder (P.14)
90 VQT1B73 VQT1B73 91
Page 47
Andet
5
Billedoptagelses-/tidskapacitet
De angivne værdier er et skøn. Kan variere alt efter forholdene, korttypen og motivet. Optagekapaciteter/tider, som vises på LCD-skærmen, vil muligvis ikke blive regelmæssigt reduceret.
Billedoptagelseskapacitet (stillbilleder)
Varierer alt efter de følgende indstillinger.
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
QUALITY
Indbygget hukommelse
Hukommelses-
kort
(3072 × 2304)
16 MB 37485108161327214068110 3748512918374107141225 32 MB 7 16 9 19 11 23 18 36 29 58 45 85 145 230 8 16 9 19 13 26 20 40 9 18 10 21 15 31 27 53
64 MB 16 34 20 40 24 48 38 75 61 120 93 175 290 480 16 35 20 40 27 54 43 83 19 35 22 45 32 64 57 105 128 MB 35 69 41 82 50 99 78 150 125 240 190 350 600 970 35 71 42 82 56 110 88 165 35 79 46 92 66 130 115 220 256 MB 68 135 81 160 98 190 150 290 240 470 370 690 1170 1900 70 140 82 160 110 210 170 330 78 150 91 180 130 250 230 430 512 MB 135 270 160 320 195 380 300 590 480 940 730 1370 2320 3770 140 270 160 320 210 430 340 650 155 300 180 350 250 510 450 860
1 GB 270 540 320 640 390 770 600 1180 970 1880 1470 2740 4640 7550 280 550 320 640 440 860 680 1310 310 610 360 710 520 1020 910 1720 2 GB 550 1090 660 1270 790 1530 1220 2360 1920 3610 2920 5120 8780 12290 560 1110 660 1300 890 1700 1360 2560 630 1220 730 1420 1040 2040 1800 3410 4 GB 1090 2150 1290 2510 1560 3010 2410 4640 3770 7090 5740 10050 17240 24130 1110 2190 1310 2560 1740 3350 2680 5020 1240 2410 1450 2800 2040 4020 3540 6700
1
7M
2637497151224193661100 363751081637486121122
2
6M
(2816 × 2112)
1
5M EZ
(2560 × 1920)
(2048 × 1536)
3M EZ
2M EZ
(1600 × 1200)
1M EZ
(1280 × 960)
0,3M EZ
(640 × 480)
Ekstra optisk zoom (side 27) kan anvendes til de billedstørrelser, som er angivet med ‘EZ’ (undtagen i ‘HIGH SENS.’ Scene-tilstand (side 44)).
ASPECT RATIO ( ) (side 51) PICT.SIZE (0,3MEZ-7M) (side 52) QUALITY (billedkvalitet : høj : standard) (side 53)
1
7M
(3216 × 2144)
2
6M
(2976 × 1984)
4,5M EZ
(2560 × 1712)
(2048 × 1360)
2,5M EZ
1
6M
(3328 × 1872)
(3072 × 1728)
5,5M
2
3,5M EZ
(2560 × 1440)
1
: DMC-TZ3
2
: DMC-TZ2
2M EZ
(1920 × 1080)
Billedoptagelseskapacitet
(stillbilleder)
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
QUALITY
Indbygget hukommelse
Hukommelses-
128 MB 35 41 165 970 256 MB 68 81 330 1900
kort
512 MB 135 160 650 3770
92 VQT1B73 VQT1B73 93
SIMPLE MODE
2
∗1∗
2 3 16 100
16 MB 3 4 18 110
32 MB 7 9 40 230
64 MB 16 20 83 480
1 GB 270 320 1310 7550 2 GB 550 660 2560 12290 4 GB 1090 1290 5020 24130
Optagetidskapacitet
(filmsekvenser)
PICT.MODE
Indbygget hukommelse
16 MB 32 MB 64 MB
kort
128 MB 256 MB 512 MB
1 GB 2 GB 4 GB
Hukommelses-
3
Filmsekvenser kan optages kontinuerligt op
30fpsVGA 10fpsVGA 30fpsQVGA 10fpsQVGA 30fps16:9 10fps16:9
23 sek. 1 min. 13 sek.
6 sek. 26 sek. 26 sek. 1 min. 23 sek. 5 sek. 22 sek. 17 sek. 59 sek. 59 sek. 2 min. 55 sek. 14 sek. 50 sek. 39 sek. 2 min. 2 min. 6 min. 33 sek. 1 min. 46 sek.
1 min. 23 sek. 4 min. 10 sek. 4 min. 10 sek. 12 min. 20 sek. 1 min. 11 sek. 3 min. 35 sek.
3
2 min. 45 sek. 8 min. 10 sek. 8 min. 10 sek. 24 min. 2 min. 20 sek. 7 min.
3
5 min. 30 sek. 16 min. 20 sek. 16 min. 20 sek. 47 min. 50 sek. 4 min. 40 sek. 14 min.
3
3
3
11 min. 32 min. 50 sek. 32 min. 50 sek. 1 time 35 min. 9 min. 20 sek. 28 min. 10 sek.
22 min. 30 sek. 1 time 7 min. 1 time 7 min. 3 time 15 min. 19 min. 20 sek. 57 min. 30 sek. 44 min. 20 sek. 2 time 11 min. 2 time 11 min. 6 time 22 min. 38 min. 1 time 53 min.
til 15 minutter.
Den maksimale kontinuerlige optagetid (op til
15 minutter) vises på skærmen.
PICT.MODE (side 47)
Billedets jævnhed
(fps: rammer pr. sekund)
30 fps 10 fps
Ensartet
Billedstørrelse
16:9 VGA QVGA Bred Stor Lille
4
Til e-mail-vedhæftninger eller
længere optagelse.
Mindre
jævn
4
4
Page 48
Andet
6
Specifikationer
Digitalkamera: Sikkerhedsinformation
Strømkilde DC 5,1 V
Effektforbrug Ved optagelse: 1,7 W (DMC-TZ3)/1,4 W (DMC-TZ2)
Kameraets effektive pixels Billedsensor
Objektiv Optisk 10 x zoom
Digital zoom Maks. 4 x Ekstra optisk zoom Maks. 15 x (DMC-TZ3)/Maks. 13,8 x (DMC-TZ2) Fokus Normal/Makro
Fokuseringsområde
Normal 50 cm (Bred)/2 m (Tele) til Makro/Simpel/Filmsekvens/
Intelligent ISO/Klipbord-billeder
Scene-tilstand Der kan være en forskel i oventående indstillinger. Lukkersystem Elektronisk lukker + mekanisk lukker Optagelse af filmsekvenser 848 × 480 pixels* /640 × 480 pixels* /320 × 240 pixels
Burst-optagelse
Burst-hastighed
Antal billeder, der kan
tages
ISO-følsomhed AUTO/100/200/400/800/1250
Lukkerhastighed 8 til 1/2000
Hvidbalance AUTO/dagslys/skyet/skygge/halogen/hvid indstilling Eksponering (AE) AUTO (Programme AE)
Måle-tilstand Flere/Centervægtet/Spot LCD-skærm
Blitz Blitz-rækkevidde: (ISO AUTO) Approx. 60 cm til 4,2 m (vid)
94 VQT1B73 VQT1B73 95
Ved afspilning: 0,8 W
DMC-TZ3: 7.200.000 pixels DMC-TZ2: 6.000.000 pixels DMC-TZ3: 1/2.35” CCD, totalt pixelantal 8.500.000
DMC-TZ2: 1/2.33” CCD, totalt pixelantal 7.390.000
Primært farvefilter
f=4,6 mm til 46 mm (35 mm filmkamera tilsvarende: 28 mm til 280 mm)/F3,3 til F4,9
9-punkts-fokusering/3-punkts-fokusering (høj hastighed)/ 1-
punkts-
fokusering (høj hastighed)/1-
5 cm (Bred)/ 1 m (Tele) til
(*Kun når et SD-hukommelseskort anvendes) (30 til 10 rammer/sekund med lyd. Den maksimale optagetid afhænger af den indbyggede hukommelses eller kortets kapacitet.
DMC-TZ3:
3 rammer/sekund (høj hastighed), 2 rammer/sekund (lav hastighed),
Cirka 2 rammer/sekund (ubegrænset)
DMC-TZ2:
Cirka 2 rammer/sekund (ubegrænset)
DMC-TZ3:
Maks. 7 rammer (standard), maks. 5 rammer (fin),
Afhænger af den indbyggede hukommelses eller kortets tilbageværende kapacitet (ubegrænset).
DMC-TZ2:
Afhænger af den indbyggede hukommelses eller kortets tilbageværende kapacitet.
[HIGH SENS.]-tilstand: 3200
[STARRY SKY]-tilstand: 15 sekunder, 30 sekunder, 60 sekunder Filmsekvens-tilstand: 1/30 til 1/20000
Eksponeringskompensation (1/3 EV Step, -2 EV til +2 EV)
DMC-TZ3: 3,0” lavtemperaturs polykrystallinsk TFT LCD (cirka 230.000 pixels) (synsfeltforhold omkring 100 %)
DMC-TZ2:
2.5” lavtemperaturs polykrystallinsk TFT LCD (cirka 207.000 pixels) (synsfeltforhold omkring 100 %)
AUTO, AUTO/Rødøjereduktion, Tvunget ON (Tvunget ON/ Rødøjereduktion), Langsom synkronisering/Rødøjereduktion, Tvunget OFF
(2 m medmindre maks. T)
punkts-
fokusering/Spot-fokusering
Mikrofon Monofonisk Højttaler Monofonisk Optagelsesmedia Indbygget hukommelse (cirka 12,7 MB)/SD-hukommelseskort/SDHC-
Billedstørrelse
Stillbillede
Filmsekvenser
(*Kun når et SD­hukommelseskort anvendes)
Kvalitet Fin/Standard Optagefilformat
Stillbillede JPEG (baseret på Design rule for Camera File system, baseret på Exif 2.21
Stillbilleder med lyd JPEG (baseret på Design rule for Camera File system, baseret på Exif 2.21
Filmsekvenser QuickTime Motion JPEG
Interface Digital: USB 2.0 (Fuld hastighed)
Terminal DIGITAL/AV OUT: Dedikeret jackstik (8-stikbens)
Mål (fremspringende del ikke medregnet)
Vægt
Brugstemperatur 0 °C til 40 °C Brugsluftfugtighed 10 % til 80 %
Batterioplader (Panasonic DE-A46A): Sikkerhedsinformation
Udgang CHARGE 4,2 V 0,8 A Indgang 110 V til 240 V 50/60Hz, 0,2 A
Batterienhed (lithium-ion) (Panasonic CGA-S007E): Sikkerhedsinformation
Spænding/kapacitet 3,7 V 1000 mAh
hukommelseskort/MultiMediaCard (kun stillbilleder)
Når formatforholdet er [
DMC-TZ3:
3072 × 2304 pixels / 2560×1920 pixels / 2048×1536 pixels /
1600 × 1200 pixels / 1280 × 960 pixels / 640 × 480 pixels
DMC-TZ2:
2816 × 2112 pixels / 2048 × 1536 pixels / 1600 × 1200 pixels /
1280 × 960 pixels / 640 × 480 pixels
Når formatforholdet er [
DMC-TZ3:
3216 × 2144 pixels / 2560 × 1712 pixels / 2048 × 1360 pixels
DMC-TZ2:
2976 × 1984 pixels / 2560 × 1712 pixels / 2048 × 1360 pixels Når formatforholdet er [
DMC-TZ3:
3328 × 1872 pixels / 2560 × 1440 pixels / 1920 × 1080 pixels
DMC-TZ2:
3072 × 1728 pixels / 2560 × 1440 pixels / 1920 × 1080 pixels 848 × 480 pixels* /640 × 480 pixels* /320 × 240 pixels
standard)/DPOF tilsvarende
standard) + QuickTime
Analog video/audio: NTSC/PAL komposit (skiftes af menu)/Lydlinjeudgang (monofonisk)
DC IN: Dedikeret jackstik (2-stikbens)
DMC-TZ3: Cirka 105,0 mm (B) × 59,2 mm (H) × 36,7 mm (D) DMC-TZ2: Cirka 105,0 mm (B) × 59,2 mm (H) × 36,3 mm (D)
Kort og batteri ikke medregnet DMC-TZ3: Cirka 232 g/DMC-TZ2: Cirka 222 g Med kort og batteri DMC-TZ3: Cirka 257 g/DMC-TZ2: Cirka 247 g
]
]
]
Page 49
QuickTime og QuickTime logoet er varemærker eller registrerede varemærker af Apple Computer, Inc., anvendt under licens.
Da
VQT1B73-1
M0207KZ1037 (10000 )
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Da
Loading...