Panasonic LUMIX DMC-TZ11, LUMIX DMC-TZ15, LUMIX DMC-TZ4, LUMIX DMC-TZ5 User Manual [it]

Istruzioni d’uso

Fotocamera digitale

Modello N. DMC-TZ5/DMC-TZ15

DMC-TZ4/DMC-TZ11

Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso. Questo manuale è basato sul modello DMC-TZ5.

Le illustrazioni del prodotto e le schermate potrebbero variare.

QuickTime e il logo QuickTime sono marchi o marchi registrati di Apple Inc., uitilizzati su licenza.

VQT1Q02

Egregio cliente,

Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultare quando ne avesse bisogno.

Informazioni per la sua sicurezza

ATTENZIONE:

PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, DI SCOSSE ELETTRICHE O DI DANNI:

NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI, E NON METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME I VASI.

USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.

L’INVOLUCRO O LA PARTE POSTERIORE NON DEVONO ESSERE RIMOSSI. ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI

A PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.

Osservare attentamente le leggi sul copyright.

La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere soggetta a limitazioni.

LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO

ED ESSERE FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.

PRECAUZIONE

Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.

Non riscaldare o esporre a una fiamma.

La batteria non deve essere lasciata all’interno di una automobile esposta per un lungo periodo di tempo alla luce diretta del sole con le portiere e i finestrini chiusi.

Attenzione

Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non smontare, riscaldare oltre i 60 °C o incenerire.

Il marchio di identificazione del prodotto si trova sulla parte inferiore delle unità.

Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)

Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di

accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici

usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.

Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi

sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.

In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.

Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea

Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.

Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea

Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.

Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.

Il logo SDHC è un marchio di fabbrica.

Altri nomi, nomi di ditte e nomi di prodotti stampati in queste istruzioni sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle relative ditte.

2 VQT1Q02

VQT1Q02 3

Riguardo al caricabatteria

ATTENZIONE!

PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ

IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE

OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.

NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.

NON METTERE SULL’UNITÀ

SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.

DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.

Nota

Le schermate di esempio visualizzate in questo manuale sono per il modello DMC-TZ5.

DMC-TZ4/DMC-TZ11:

Guida rapida

La batteria non viene caricata al momento della spedizione dalla fabbrica. Caricare la batteria e impostare l’orologio prima dell’uso.

Se non si usa la scheda (venduta separatamente), si possono registrare e riprodurre le foto sulla memoria interna (P18).

1

2

3

4

5

6

Caricare la batteria

Inserire la batteria e la scheda

Accendere la fotocamera

Posizionare l’interruttore di registrazione/ riproduzione su

Posizionare il selettore di modalità su

Premere il pulsante di scatto per scattare le foto

Per riprodurre le foto

1.

Posizionare l’interruttore

 

di registrazione/

 

riproduzione su .

2.

Selezionare la foto che

 

si desidera guardare.

 

Precedente Successiva

4 VQT1Q02

VQT1Q02 5

Panasonic LUMIX DMC-TZ11, LUMIX DMC-TZ15, LUMIX DMC-TZ4, LUMIX DMC-TZ5 User Manual

Fotografa, guarda e salva quei

Scatto delle foto(P28)

Legge automaticamente la scena per lo scatto di foto più nitide!

AUTO INTELLIGENTE

Produce le impostazioni ideali per il soggetto e la distanza puntando semplicemente la fotocamera!

Foto con zoom

Foto ravvicinate di persone distanti ‘Zoom ottico 10x’

Zoom rapido ‘EASY ZOOM’ (P33)

Filmati

Per catturare scene in movimento ‘IMM. IN MOV.’1 (P52)

6 VQT1Q02

preziosi momenti.

Le schede possono essere inserite direttamente nei dispositivi dotati degli slot per schede di memoria SD.

Schede di memoria SD/

Schede di memoria SDHC 2 (vendute separatamente)

Visione

(riproduzione) su grande schermo (P86)

Visione di immagini nitide su grandi schermi!

Cavo AV (in dotazione)

Cavo component (venduto

separatamente)

Visione dei video dell’HD3 con un televisore dotato dei terminali component (1080i) usando un cavo component.

Stampa

in casa o in un negozio fotografico digitale (P78, 83)

Con la stampante 4

Collegare direttamente per stampare facilmente le foto a casa. Usare una stampante compatibile PictBridge.

Cavo di collegamento USB (in dotazione)

Nel negozio fotografico digitale

Consegnare la scheda al fotografo per la stampa delle foto.

Salvataggio e visione delle foto!

Con il computer 4

Per inviare le e-mail, salvare su disco rigido. Per stampare le foto.

Cavo di collegamento USB (in dotazione)

Con il registratore DVD 4

Per il salvataggio su DVD o disco rigido

Cavo AV (in dotazione)

1 I rumori dello zoom e di altre operazioni potrebbero venire registrati.

Possono essere usate con i dispositivi compatibili con le schede di memoria SDHC.

DMC-TZ5/DMC-TZ15 soltanto

Per i dettagli, vedere i manuali di istruzioni dei relativi prodotti.

VQT1Q02 7

Indice

Prima dell’uso

 

Prima dell’uso....................

12

Accessori standard ...........

13

 

• Leggere per primo/

 

Nome delle parti.................

14

 

Per evitare danni e guasti

 

• Selettore di modalità .........

15

 

 

 

• Pulsanti dei cursori............

15

Preparativi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Carica della batteria ..........

16

5

 

 

Uso del menu SETUP...

22

 

 

 

 

 

 

IMP. OROL. ................

22

2

Inserimento della batteria

 

 

 

 

 

ORA MONDIALE

 

e della scheda....................

17

 

 

 

 

MONITOR

 

 

• Destinazione di salvataggio

 

 

 

 

MODO LCD

 

 

foto (schede e memoria

 

 

 

 

 

BIP...............................

23

 

incorporata) .......................

18

 

 

 

 

VOLUME

 

 

• Capacità restante della

 

 

 

 

 

LINEE GUIDA

 

 

batteria e della memoria....

18

 

 

 

 

ISTOGRAMMA

 

3

Impostazione dell’orologio

19

 

 

 

 

DATA VIAGGIO

 

 

 

 

 

ECONOMIA .................

24

 

 

 

 

 

 

REVIS. AUTO

 

4

Uso dei menu.....................

20

 

 

 

 

RIPRIST. ZOOM ..........

25

• Tipo di menu......................

21

 

 

 

 

AZZERA NUM.

 

 

 

 

 

 

 

 

AZZERA

 

 

 

 

 

 

 

 

MODO USB

 

 

 

 

 

 

 

 

USC.VIDEO

26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FORMATO TV

 

 

 

 

 

 

 

 

m/ft

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENU SCENA

 

 

 

 

 

 

 

 

SELEZ. DISPL.

 

 

 

 

 

 

 

 

FORMATO...................

27

 

 

 

 

 

 

 

LINGUA

 

 

 

 

 

 

 

 

MODALITÀ DEMO

 

Operazioni di base (Scatto delle foto Visione)

 

Scatto delle foto con le

 

1

impostazioni automatiche...

28

 

Scatto delle foto con le

 

2

proprie impostazioni ....

30

 

• Messa a fuoco per la

 

 

composizione desiderata ...

31

 

Scatto delle foto con lo zoom...

32

3

• Ulteriore ingrandimento

 

 

‘ZOOM DIGIT.’...................

34

 

Visione delle foto

 

4

(Riproduzione) ................

35

 

Eliminazione delle foto......

36

5

• Per eliminare multiple

 

 

foto (finõ a 50) o tutte ........

36

Applicazioni (Scatto delle foto)

 

Cambiamento delle informazioni

 

1

di registrazione visualizzate ......

37

2

Scatto delle foto con il flash..

38

 

Scatto delle foto dei primi piani...

40

3

• Scatto delle foto dei primi piani

 

 

senza essere vicini al soggetto

 

 

Funzione ‘TELE MACRO’ ........

40

 

Posizionamento della fotocamera e

 

4

del soggetto entro una gamma

 

 

accessibile per la messa a fuoco....

41

5

Scatto delle foto con l’autoscatto...

42

 

Scatto delle foto con la

 

6

compensazione dell’esposizione...

43

 

• ESPOSIZIONE..................

43

 

• BRACKETING AUTO .......

43

 

Scatto delle foto secondo

7

la scena ‘MODALITÀ

 

 

SCENA’ .........................

44

 

• Tipi di scene ......................

45

• RITRATTO/SOFT SKIN/

 

AUTORITRATTO/

 

PANORAMA/SPORT.........

46

• RITRATTO NOTT./

 

PANORAMA NOTT./CIBO/

 

PARTY/LUME DI CANDELA...

47

• BAMBINI/ ANIM. DOMESTICI/

 

TRAMONTO.........................

48

• ALTA SENSIB./

 

RAFF. ALTA V. ...................

49

• CIELO STELLATO/FUOCHI

 

ARTIFIC./SPIAGGIA/NEVE...

50

FOTO AEREA/SUBACQUEA/ MULTIFORMATO

(DMC-TZ5/DMC-TZ15 soltanto) ... 51

8 VQT1Q02

VQT1Q02 9

Indice (seguito)

Applicazioni (Scatto delle foto) (seguito)

8

 

Ripresa di filmati ‘IMM. IN MOV.’ .................................................

52

 

Utili funzioni per i viaggi....................................................................

53

9

DATA VIAGGIO (Registra la data del viaggio e la destinazione) ...

53

 

ORA MONDIALE

 

 

 

(Impostazione dell’ora locale nel Paese estero di destinazione) ...

54

 

Uso del menu REG .............................................................................

55

10

DIM. IMMAG.................................................................................

55

 

QUALITA.......................................................................................

55

 

FORMATO....................................................................................

56

 

INTELLIGENT ISO .......................................................................

56

 

SENSIBILITÀ................................................................................

57

 

BIL. BIANCO ................................................................................

58

 

MOD. ESPOSIM...........................................................................

59

 

MODALITA’ AF..............................................................................

59

 

AF CONT. ....................................................................................

60

 

SCATTO A RAFF. ........................................................................

61

 

CONTR. INTELL. .........................................................................

61

 

ZOOM DIGIT. ...............................................................................

62

 

MOD. COLORE ............................................................................

62

 

STABILIZZ. ..................................................................................

62

 

MIN. VEL. SCAT. .........................................................................

63

 

REG. AUDIO.................................................................................

63

 

LUCE ASSIST AF .........................................................................

63

 

IMP. OROL. .................................................................................

63

 

 

Scatto/visione delle foto appunti (APPUNTI)..............................

64

11

• Visione delle foto appunti ..................................................................

64

 

• Segno zoom .......................................................................................

65

 

• Menu APPUNTI..................................................................................

65

12 Impostazione rapida...........................................................................

66

Applicazioni (Visione) Collegamento ad altri dispositivi

 

Visione come lista

 

1

(Riproduzione multipla/

 

 

Riproduzione calendario).....

67

 

Visione dei filmati · foto con

 

2

suono/Creazione di foto dai

 

 

filmati

 

 

(DMC-TZ5/DMC-TZ15 soltanto) ....

68

 

Diversi metodi di

 

3

riproduzione.......................

69

 

RIPR. NORMALE .......

69

 

RIPR. 2 SCH.

 

 

 

(DMC-TZ5/DMC-TZ15 soltanto) ...

69

 

PRESENTAZ. .............

70

 

RIPR. CATEG. ...........

71

 

RIPR. PREFER. .........

71

 

Uso del menu RIPR. .........

72

4

CALENDARIO ............

72

 

MODIF. TIT. ...............

72

 

Metodo di immissione del

 

 

 

testo .................................

72

 

STAMP TESTO...........

73

 

MOD. DIM. .................

74

 

RIFIL. .........................

75

 

CONV. FORM. ...........

76

 

RUOTA .......................

76

 

RUOTA IMM. .............

76

 

PREFERITI.................

77

 

STAMPA DPOF ..........

78

 

PROTEGGI ................

79

 

SONORIZZ. ...............

79

 

COPIA ........................

80

1

Uso con il computer..........

81

 

Stampa................................

83

2

• Stampa di multiple foto......

84

 

• Stampa con data e testo ...

84

 

• Impostazioni di stampa

 

 

con la fotocamera..............

85

 

Visione sullo schermo TV ...

86

3

• Visione su un televisore con i

 

terminali componenti ............

87

Varie

 

 

Lista delle indicazioni sul

 

1

monitor LCD.......................

88

2

messaggiVisualizzazione............................dei

90

3

DiagnosticaDomande&risposte........................

92

4

Precauzioni e note per l’uso...

98

 

Capacità di registrazione foto/

 

5

tempo di registrazione ....

100

6

Dati tecnici .......................

102

10 VQT1Q02

VQT1Q02 11

Prima dell’uso

Leggere per primo

Scattare prima una foto di prova!

Accertarsi prima se è possibile scattare con successo le foto e registrare il suono (filmati/foto con suono).

Non viene dato alcun risarcimento per le registrazioni non riuscite/ perse o per i danni diretti/indiretti.

Panasonic non è tenuto a risarcire anche se il danno è stato causato da difetti della fotocamera o scheda.

Alcune foto non possono essere riprodotte

Foto modificate con un computer

Foto scattate o modificate con una fotocamera diversa

(Potrebbe anche non essere possibile riprodurre con altre fotocamere le foto scattate o modificate con questa fotocamera)

Software sul CD-ROM in dotazione

È proibito quanto segue:

Fare duplicazioni (copie) per la vendita o il noleggio

Copiare sulle reti

Caratteristiche del monitor LCD

Per evitare danni e guasti

Evitare colpi, vibrazioni e pressioni

Evitare di esporre la fotocamera a forti vibrazioni o colpi, per es., facendola cadere o urtandola contro oggetti, oppure sedendosi con la fotocamera in tasca. (Attaccare il cinturino per evitare di far cadere la fotocamera)

Non fare pressioni sull’obiettivo o sul monitor LCD.

Fare attenzione che la fotocamera non si bagni, e non inserirvi dentro oggetti estranei

Non esporre la fotocamera all’acqua, pioggia o acqua di mare.

(Se la fotocamera si bagna, asciugarla con un panno morbido e asciutto. Strizzare prima completamente il panno se è bagnato di acqua di mare, ecc.)

Evitare l’esposizione dell’obiettivo e delle prese alla polvere o sabbia, e fare attenzione che nelle aperture intorno ai pulsanti non penetrino liquidi.

Evitare la condensa causata dagli improvvisi sbalzi di temperatura e umidità

Dovendo spostarsi tra luoghi con temperature e umidità diverse, mettere la fotocamera in una borsa di plastica e lasciare che si adatti alle nuove condizioni prima di usarla.

Se l’obiettivo si appanna, spegnere la fotocamera e non usarla per circa due ore, per lasciare che si adatti alle nuove condizioni.

Se il monitor LCD si appanna, pulirlo con un panno morbido e asciutto.

Per la fabbricazione del monitor LCD si utilizza una tecnologia di grandissima precisione. Tuttavia, è possibile che vi siano alcuni punti scuri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Non si tratta di un malfunzionamento. Il monitor LCD presenta oltre il 99,99% dei pixel effettivamente utilizzabili, mentre appena lo 0,01% dei pixel è inattivo o sempre acceso. I punti non saranno registrati nelle immagini memorizzate nella memoria incorporata o su una scheda.

Temperatura della fotocamera

La fotocamera potrebbe riscaldarsi durante l’uso. (Soprattutto l’area dell’impugnatura, ecc.)

Ciò non causa problemi con le prestazioni o la qualità della fotocamera.

Area impugnatura

Obiettivo

Se l’obiettivo è sporco: Se l’obiettivo è sporco (impronte digitali, ecc.), le immagini potrebbero apparire leggermente bianche. Accendere la fotocamera, tenere con le dita il cilindro estratto e pulire delicatamente la superficie della lente con un panno morbido e asciutto.

Non lasciarlo esposto alla luce diretta del sole.

Interruttore di accensione/ spegnimento fotocamera

Non si deve toccare il copriobiettivo, perché si potrebbe danneggiare l’obiettivo. Fare attenzione quando si toglie la fotocamera dalla sua custodia, ecc.

Usando un treppiede

Non usare forza eccessiva o stringere le viti obliqua (si potrebbe danneggiare la fotocamera, il foro della vite o l’etichetta.)

Accertarsi che il treppiede sia stabile.

(Leggere il manuale di istruzioni del treppiede.)

Per il trasporto

Spegnere la fotocamera.

Si consiglia di usare una custodia in pelle genuina (DMW-CT3, venduta separatamente).

Vedere anche ‘Precauzioni e note per l’uso’ (P98).

Accessori standard

Pacco batterie

(chiamato ‘batteria’ in questo manuale)

Caricabatteria

(chiamato ‘caricatore’ in questo manuale)

Custodia di trasporto batteria

Cavo di alimentazione

Cinturino

Cavo di collegamento USB

Cavo AV

CD-ROM

• Istruzioni d’uso

CD-ROM

• Software

Gli accessori e la loro forma differiscono a seconda del Paese o dell’area di acquisto della fotocamera. Disfarsi in modo appropriato di tutto il materiale d’imballaggio.

Le schede sono opzionali. Quando non si usa una scheda, le foto possono essere registrate o riprodotte sulla memoria interna. (P18)

In caso di perdita degli accessori in dotazione, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza più vicino. (Gli accessori possono essere acquistati separatamente.)

12 VQT1Q02

VQT1Q02 13

Nome delle parti

Leva di rilascio (P17)

Attacco treppiede

Interruttore di accensione/ spegnimento fotocamera (P19)

Selettore di modalità

Pulsante E.ZOOM

(P33)

Pulsante di scatto

(P28)

Leva zoom (P32)

Flash (P29)

Obiettivo (P13)

Altoparlante (P23)

Microfono

(P52, 63, 79)

Sportello scheda/batteria (P17)

Spia di autoscatto (P42)/ assist AF (P63)

Cilindro obiettivo

Occhiello cinturino

Si consiglia di usare il cinturino, per evitare di

far cadere la fotocamera.

Allineare sulla modalità corretta

(Visualizzato sullo schermo quando si cambia modalità)

Modalità AUTO INTELLIGENTE

Modalità IMM. NORM.

MODALITÀ SCENA

Modalità IMM. IN MOV.

Modalità APPUNTI

Per scattare le foto con le impostazioni automatiche (P28).

Per scattare le foto con impostazioni personalizzate (P30).

Per scattare le foto secondo la scena (P44).

Per la ripresa dei filmati (P52).

Per scattare le foto come promemoria (P64).

 

 

Interruttore di registrazione/

 

 

Pulsanti dei cursori

Monitor LCD

 

riproduzione (P28, 35)

 

 

 

 

 

Registrazione

 

 

 

 

(P22, 37, 88)

 

Selezione su/giù/

 

 

 

 

 

 

ESPOSIZIONE (P43)

Spia di stato

 

 

sinistra/destra

Autoscatto (P42)

 

Riproduzione

 

 

BRACKETING AUTO (P43)

(P17, 28)

 

 

 

 

 

 

Su▲

 

Regolazione fine bilanciamento

 

 

 

 

Pulsante DISPLAY

 

 

 

 

 

del bianco (P58)

 

 

◄Sinistra

Destra►

Compensazione

(P37)

 

 

 

 

controluce (P29)

 

 

 

 

 

Pulsante Q.MENU

Presa COMPONENT OUT (P87)

 

 

Giù▼

 

Flash (P38)

(Impostazione rapida P66)/

Presa AV OUT/DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

cancellazione (P36)

 

In questo manuale, i

 

MENU/SET

(P81, 83, 86)

 

 

 

Presa DC IN (P81, 83)

 

pulsanti di direzione da

Modalità macro

(visualizzazione del

 

 

premere sono mostrati

 

Usare sempre l’alimentatore c.a.

 

(P40)

menu/impostazione/fine)

 

Panasonic originale (venduto

 

grigi o con ▲▼◄►.

 

(P20)

 

separatamente).

 

 

 

 

 

14 VQT1Q02

VQT1Q02 15

Preparativi

1

Carica della batteria

 

 

 

Caricare sempre la batteria prima dell’uso! (non venduta già caricata)

 

Inserire i terminali della batteria e

 

 

attaccare la batteria al caricatore

 

1 Accertarsi che ‘LUMIX’ sia rivolto all’esterno.

 

2

Collegare il caricatore a una presa

 

corrente

 

 

Tipo di spina

Tipo a ingresso

 

 

inseribile

 

Spia di carica (CHARGE)

 

Batteria (progettata

 

 

 

Accesa:

 

per questo modello)

 

 

 

 

 

Carica in corso, 120 minuti (circa)

 

 

 

 

Spenta:

 

 

 

 

Carica completata

 

 

 

• Il cavo di alimentazione non entra

Se la spia lampeggia:

 

 

 

completamente nel terminale

• La carica potrebbe richiedere

 

 

 

d’ingresso c.a.

più tempo del normale se la

 

Caricatore

 

Rimane un

temperatura della batteria è

 

 

gioco, come

 

 

troppo alta o bassa (la carica

 

(progettato per

mostrato

 

potrebbe non completarsi).

 

questo modello)

sopra.

3

 

• Il connettore della batteria/

 

 

 

Staccare la batteria al

caricatore è sporco. Pulire

completamento della carica

con un panno asciutto.

Staccare il caricatore e la batteria al

 

completamento della carica.

Vita di servizio approssimativa della batteria

Numero di foto: 300 [330] (a intervalli di 30 sec.)

(equivalenti a 150 [165 2] min. circa)

1 Valori basati sugli standard CIPA. (P99)

Numero ridotto se gli intervalli sono più lunghi – 75 [82 2] immagini a intervalli di 2 minuti

Tempo di riproduzione: 360 [380 ] min.

Le cifre sopra potrebbero ridursi se gli intervalli tra le registrazioni sono più lunghi, se il flash, lo zoom o il MODO LCD vengono usati frequentemente, oppure con climi più freddi (a seconda dell’utilizzo reale).

2 DMC-TZ4/DMC-TZ11

La batteria si riscalda durante la carica e rimane calda per qualche tempo dopo la carica.

La batteria si scarica se non viene usata per lunghi periodi di tempo, anche dopo che è stata caricata.

Caricare in interni la batteria con il caricatore (10 °C-35 °C).

Non smontare o modificare il caricatore.

Se la corrente disponibile della batteria si riduce notevolmente, vuol dire che la batteria sta finendo la sua vita di servizio. Acquistare allora una nuova batteria.

Il caricatore della batteria è nella modalità di standby quando la corrente alternata viene alimentata. Il circuito primario è sempre ‘sotto tensione’ per tutto il tempo che il caricatore della batteria è collegato alla presa di corrente.

Si sconsiglia di caricare frequentemente la batteria.

(La carica frequente della batteria riduce il suo tempo massimo di utilizzo e potrebbe causarne la dilatazione.)

16 VQT1Q02

Preparativi 2 Inserimento della batteria e della scheda

Batteria (controllare l’orientamento)

Scheda di memoria SD/

Scheda (controllare l’orientamento)

Scheda di memoria SDHC

(venduta separatamente)

 

Non toccare il connettore

 

Spia di stato

Per rimuovere

Per rimuovere la batteria:

spostare la leva leva nella direzione della

freccia.

1 Disattivare l’interruttore di accensione/ spegnimento fotocamera.

Spingere sulla posizione di apertura ‘OPEN’ e aprire lo sportello

OPEN

LOCK

Leva di rilascio

2 Inserire completamente la batteria e la scheda

(entrambe scattano in posizione).

3 Chiudere lo sportello

Spingere sulla posizione di chiusura ‘LOCK’.

Per rimuovere la scheda: premere giù al

centro.

Usare sempre batterie genuine Panasonic.

Se si usano altre batterie, la qualità di questo prodotto non può essere garantita. Non si deve rimuovere la scheda o la batteria mentre la fotocamera è ‘ON’ o la spia di

stato è accesa (La fotocamera potrebbe smettere di funzionare correttamente, oppure il contenuto della scheda/registrazione potrebbe essere danneggiato).

La velocità di lettura/scrittura di una MultiMediaCard è inferiore a quella di una scheda di memoria SD. Quando si usa una MultiMediaCard, le prestazioni di alcune funzioni potrebbero essere leggermente più lente di quanto indicato.

Tenere le schede di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che vengano inghiottite.

VQT1Q02 17

Logo SDHC
Interruttore (LOCK)
Scheda di memoria SDHC

Preparativi 2 Inserimento della batteria e della scheda (seguito)

Destinazione di salvataggio foto (schede e memoria incorporata)

Le foto vengono salvate su una scheda se è stata inserita o, in caso contrario, nella memoria interna .

Schede di memoria compatibili (vendute separatamente)

Le seguenti schede basate sullo standard SD (consigliate di marca Panasonic)

• Schede di memoria SD (8 MB - 2 GB)

• Schede di memoria SDHC (4 GB - 16 GB) Possono essere usate soltanto con i dispositivi compatibili

con le schede di memoria SDHC.

Le schede di oltre 4 GB possono essere usate soltanto se hanno il logo SDHC.

Formattare sempre le schede con questa fotocamera. (P27)

Se l’interruttore della scheda è posizionato su ‘LOCK’, le operazioni quali la formattazione, copia e cancellazione non sono possibili.

Si possono anche usare le MultiMediaCard (soltanto per le immagini fisse).

Memoria interna (50 MB circa)

Richiede un tempo di accesso più lungo delle schede.

Le foto negli appunti (P64) vengono salvate nella memoria interna.

Le foto possono essere copiate tra le schede e la memoria interna (P80).

Capacità restante della batteria e della memoria

Batteria restante (soltanto quando si usa la batteria)

 

 

 

 

 

 

 

(lampeggiante rossa)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(La spia di stato lampeggia quando il monitor LCD è spento)

 

 

 

Ricaricare o cambiare la batteria (P16).

Foto restanti

 

Visualizzata quando non è inserita una scheda (le immagini vengono salvate

(P100)

 

nella memoria incorporata)

Durante l’operazione

(scheda) o

 

(memoria incorporata) è accesa rossa.

 

 

Ciò significa che un’operazione è in corso, come la registrazione, lettura o eliminazione delle foto. Non spegnere la fotocamera o rimuovere la batteria, scheda o alimentatore c.a. (venduto separatamente) (ciò potrebbe causare danni o la perdita dei dati).

Si consiglia di copiare le foto importanti nel computer (perché le onde elettromagnetiche, l’elettricità statica o i guasti potrebbero danneggiare i dati). Per i numeri e tipi di modelli,

vedere http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (questo sito è soltanto in inglese).

Preparativi 3 Impostazione dell’orologio

Prima di accendere la fotocamera, posizionare l’interruttore di registrazione/riproduzione su .

 

 

Accendere la fotocamera

 

 

Quando si accende la fotocamera per la

 

1 prima volta, viene visualizzato ‘IMPOSTARE

 

 

L’OROLOGIO’

 

2

Mentre è visualizzato questo

 

 

messaggio

 

 

Premere ‘MENU/SET’

Interruttore di registrazione/

3

Regolare l’anno, mese, giorno, ora

 

riproduzione

Selezionare

Per cambiare l’ora impostata

Selezionare ‘IMP. OROL.’ dal menu SETUP (P22), e procedere con i passi 3 e 4.

Per impostare l’ora locale del Paese estero di destinazione

‘ORA MONDIALE’ (P54)

Selezionare per cambiare il

 

Regolare formato della data

 

• Per annullare → Premere .

 

• [G/M/A]

 

 

12:34

1.GEN.2008

 

• [M/G/A]

 

 

12:34 GEN. 1. 2008

 

• [A/M/G]

 

4

2008. 1. 1

12:34

Impostare

 

 

Premere ‘MENU/SET’

 

Accendere di nuovo la fotocamera e controllare l’ora visualizzata.

(L’ora e la data possono essere visualizzate premendo diverse volte DISPLAY.)

Se non si impostano la data e l’ora, si causa la stampa scorretta della data/ora quando si fanno stampare le foto in uno studio di fotografia digitale o usando ‘STAMP TESTO’. (P73) L’ora viene visualizzata nel formato delle 24 ore. L’anno può essere impostato dal 2000 al 2099. Le impostazioni dell’orologio vengono salvate per circa 3 mesi anche dopo la rimozione della batteria, a condizione che nelle 24 ore precedenti sia stata installata una batteria completamente carica.

18 VQT1Q02

VQT1Q02 19

Preparativi 4 Uso dei menu

(Esempio) Cambiare ‘MODO LCD’ nel menu di impostazione nella modalità IMM. NORM.

Interruttore di accensione/

1

Richiamare il menu

spegnimento fotocamera

 

 

 

Pulsante di scatto

 

 

 

 

 

(Esempio di schermata: DMC-TZ5)

 

 

Selezione del tipo di menu

 

 

Evidenziare

Selezionare e tornare

 

 

 

alle opzioni del menu

Interruttore di registrazione/ riproduzione

Per ripristinare le impostazioni predefinite

‘AZZERA’ (P25)

2

3

4

Selezionare questa opzione

Impostazioni

Opzione

Selezionare questa impostazione

Pagina

(La leva zoom

può essere usata

per passare alla schermata successiva.)

Finire

• Quando l’interruttore di registrazione/ riproduzione è posizionato su , il menu può essere chiuso schiacciando a metà il pulsante di scatto.

Le indicazioni delle impostazioni potrebbero variare secondo le opzioni.

Per poter sfruttare al meglio la fotocamera, si possono usare varie funzioni e selezionare le impostazioni da 4 menu diversi.

Tipo di menu

menu REG (Interruttore di registrazione/riproduzione )

Per cambiare le preferenze fotografiche (P55 - 63)

Fare le impostazioni come bilanciamento del bianco, sensibilità, formato e dimensioni immagine.

(Esempio di schermata: DMC-TZ5)

menu MOD. RIPRODUZIONE (Interruttore di registrazione/riproduzione )

Visione delle immagini registrate (P69 - 71)

Scegliere un tipo di riproduzione per guardare le immagini su due schermi, le presentazioni o soltanto le proprie foto preferite.

DMC-TZ5/DMC-TZ15 soltanto

(Esempio di schermata: DMC-TZ5)

menu RIPR. (Interruttore di registrazione/riproduzione )

Per usare le foto (P72 - 80)

Fare le impostazioni per l’utilizzo delle foto scattate, comprese la rotazione, protezione, rifilatura, e le comode impostazioni per la stampa delle foto (DPOF).

menu SETUP (Interruttore di registrazione/riproduzione )

Per rendere la fotocamera più comoda da usare (P22 - 27)

Fare le impostazioni semplici, come la regolazione dell’orologio e il cambiamento del suono dei segnali acustici.

Le opzioni dei menu visualizzate variano secondo l’impostazione del selettore di modalità.

20 VQT1Q02

VQT1Q02 21

Preparativi 5 Uso del menu SETUP

‘IMP. OROL.’, ‘REVIS. AUTO’ e ‘ECONOMIA’ sono importanti per l’impostazione dell’orologio e la vita della batteria. Ricordarsi di controllarli prima di usare la fotocamera. (Metodo di impostazione : P20)

Opzione

 

Impostazioni, note

IMP. OROL.

Impostare l’ora, la data e il formato di display.

 

 

Per impostare la data e

 

 

l’ora. (P19)

 

 

ORA MONDIALE

DESTINAZIONE: Impostare l’ora locale di una

Per impostare l’ora locale

 

destinazione all’estero (P54).

del Paese estero di

ORIGINE: Impostare la data e l’ora dell’area di

destinazione (P54)

 

residenza.

 

 

 

MONITOR

+1 - +3:

Più chiaro

±0:

Standard

Per regolare la luminosità

del monitor LCD (7 livelli).

−1 - −3:

Più scuro

MODO LCD

OFF

: Normale (annulla l’impostazione)

 

Per rendere più facile

vedere il monitor LCD AUTO POWER LCD : POWER LCD si attiva automaticamente nei luoghi luminosi, come in esterni, ecc.

POWER LCD : Rende lo schermo più luminoso del normale (per l’uso in esterni).

ANGOLO ELEV. : Rende più facile vedere lo schermo quando si scattano le foto dall’alto. (Diventa più difficile vedere da davanti)

‘ANGOLO ELEV.’ si cancella quando si spegne la fotocamera (RISP. ENERG. compreso).

Bloccare la luce del sole (con la mano, ecc.) se il riflesso rende difficile vedere lo schermo.

‘AUTO POWER LCD’ o ‘ANGOLO ELEV.’ non possono essere usati nei casi seguenti.

Durante la modalità di riproduzione o di visualizzazione delle schermate dei menu, oppure quando la fotocamera è collegata al computer/stampante.

‘POWER LCD’ si disattiva se non si eseguono operazioni per 30 secondi durante la registrazione. (La luminosità può essere ripristinata premendo qualsiasi pulsante.)

La schermata della luminosità/colore non ha alcun effetto sulle immagini registrate in ‘MODO LCD’.

Fare le impostazioni generali della fotocamera, come la regolazione dell’orologio, l’estensione della vita di servizio della batteria e il cambiamento del suono dei segnali acustici.

Opzione

 

 

Impostazioni, note

BIP

LIVELLO BIP

Cambia o silenzia i

/

/

: Silenziamento/basso/alto

segnali acustici/rumore

TONO BIP

 

dell’otturatore.

 

 

 

 

// : Cambia la tonalità del segnale acustico.

VOL. OTTUR.

 

/

/

: Silenziamento/basso/alto

 

TONO OTTUR.

 

/

/

: Cambia il suono dell’otturatore.

 

 

VOLUME

0 • • LEVEL3 • • LEVEL6

• Questa impostazione non può essere usata per regolare

Per regolare il volume del

il volume dell’altoparlante del televisore quando la

suono dagli altoparlanti

fotocamera è collegata al televisore. (Si consiglia di

(7 livelli).

impostare a 0 il volume della fotocamera.)

 

 

 

LINEE GUIDA

INF. DI REG.

Seleziona il display

OFF/ON (Visualizza le informazioni di registrazione con le

delle informazioni di

 

 

linee guida.)

registrazione e i tipi di

 

 

 

STRUTTURA

linee guida. (P37)

/ :Cambia la forma delle linee guida.

 

 

• Nelle modalità AUTO INTELLIGENTE e APPUNTI si può

 

usare soltanto .

ISTOGRAMMA

OFF/ON

 

Controlla la luminosità

 

 

 

del soggetto sul grafico.

 

 

 

(P37)

 

 

 

DATA VIAGGIO

IMP. VIAGGIO

Registra il numero di

OFF/SET (Registra le date di partenza e ritorno.)

giorni trascorsi del

 

 

 

DESTINAZIONE

viaggio. (P53)

OFF/SET (Imposta il nome della destinazione.) (P72)

 

22 VQT1Q02

VQT1Q02 23

Preparativi 5

Uso del menu SETUP (seguito)

Opzione

Impostazioni, note

ECONOMIA

RISP. ENERG.

Spegne il monitor LCD

OFF/2MIN./5 MIN./10MIN. :

e la fotocamera quando

Per lo spegnimento automatico della fotocamera quando

non viene usata, per

non viene usata.

risparmiare la batteria.

• Per ripristinare → Premere a metà il pulsante di scatto,

 

oppure riaccendere la fotocamera.

 

• Non può essere usata nei casi seguenti:

 

Quando si usa l’alimentatore c.a. (venduto separatamente),

 

quando la fotocamera è collegata al computer/stampante, durante

 

la registrazione/riproduzione dei filmati, durante le presentazioni

 

• Impostazioni fissate a ‘2 MIN.’ in ‘LCD AUTO OFF’ (sotto), ‘5

 

MIN.’ nella modalità AUTO INTELLIGENTE o nella modalità

 

APPUNTI, o ‘10 MIN.’ durante la pausa della presentazione.

 

LCD AUTO OFF

 

OFF/15 SEC./30SEC. :

 

Lo schermo LCD si spegne se non si esegue alcuna

 

operazione per un certo periodo di tempo impostato

 

durante la registrazione. (L’indicatore di stato rimane

 

acceso mentre il monitor è spento.)

 

• Non può essere usata nei casi seguenti:

 

Quando si usa la modalità AUTO INTELLIGENTE o la

 

modalità APPUNTI, oppure l’alimentatore c.a. (venduto

 

separatamente), quando è visualizzata la schermata del

 

menu, quando si usa l’impostazione dell’autoscatto o

 

durante la registrazione dei filmati.

 

• Il monitor si spegne anche durante la carica della batteria del flash.

 

• Per ripristinare → Premere qualsiasi pulsante.

REVIS. AUTO

OFF:

1 SEC./2 SEC.: Visualizza automaticamente per 1 o 2 secondi.

Per visualizzare

automaticamente le foto

HOLD: La schermata di revisione automatica rimane finché non

immediatamente dopo

si preme un pulsante (diverso da pulsante DISPLAY)

averle scattate.

ZOOM: Visualizza per 1 secondo, poi per 1 secondo allo zoom 4x

 

• Fissata a ‘2 SEC.’ nella modalità AUTO INTELLIGENTE.

 

• Nelle modalità scena ‘AUTORITRATTO’, ‘RAFF. ALTA V.’

 

e ‘MULTIFORMATO ’, ‘BRACKETING AUTO’, modalità

 

‘SCATTO A RAFF.’, o immagini con il suono, revisione

 

automatica eseguita indipendentemente dall’impostazione.

 

( Modello DMC-TZ5/DMC-TZ15 soltanto)

 

• La revisione automatica dei filmati non è possibile.

24 VQT1Q02

Opzione

Impostazioni, note

 

RIPRIST. ZOOM

OFF/ON

 

 

Per ricordare il rapporto zoom

• Questa impostazione non è possibile quando si usa la

 

quando si spegne la fotocamera.

modalità scena ‘AUTORITRATTO’.

 

 

 

 

 

AZZERA NUM.

SÍ/NO

 

Azzera i numeri dei file

• Il numero della cartella viene aggiornato e il numero dei

 

file comincia da 0001.

 

delle foto.

 

• Si può assegnare un numero di cartella da 100 a 999.

 

 

 

 

I numeri non possono essere azzerati quando il numero della

 

 

cartella diventa 999. In tal caso, copiare tutte le foto necessarie

 

 

nel computer e formattare la memoria interna/scheda. (P27)

 

 

• Per ripristinare a 100 il numero delle cartelle:

 

 

Formattare prima la memoria interna o scheda, e

 

 

azzerare i numeri dei file usando AZZERA NUM.

 

 

Selezionare poi ‘Sí’ sulla schermata di azzeramento dei

 

 

numeri delle cartelle.

 

 

• Numeri dei file e numeri delle cartelle (P82, 97)

 

 

AZZERA

AZZERARE IMPOST. DI REGISTRAZIONE?

 

SÍ/NO

 

 

Ripristina le impostazioni

 

predefinite.

AZZERARE PARAMETRI DI SETUP?

 

SÍ/NO

Il ripristino dei parametri SETUP causa l’azzeramento di quanto segue:

Compleanni e nomi nelle modalità scena ‘BAMBINI’ e ‘ANIM. DOMESTICI’, ‘DATA VIAGGIO’, ‘ORA MONDIALE’, ‘RIPRIST. ZOOM’, ‘PREFERITI’ nel menu RIPR. (impostato su ‘OFF’), ‘RUOTA IMM.’ (impostato su ‘ON’).

I numeri dei file e le impostazioni dell’orologio non vengono azzerati.

Quando si ripristina la funzione dell’obiettivo, il movimento della fotocamera potrebbe diventare udibile. Ciò non è un difetto.

MODO USB

 

 

 

SELEZ. ALLA CONN.:

Seleziona il metodo

Selezionare ‘PC’ o ‘PictBridge(PTP)’ ogni volta che si collega la

di comunicazione per

fotocamera a un computer o una stampante compatibile PictBridge.

quando si collega

 

 

 

PictBridge (PTP): Selezionare quando si collega

la fotocamera a un

 

 

 

 

 

 

 

computer o una

 

 

 

la fotocamera a una stampante

stampante con un cavo

 

 

 

compatibile PictBridge

USB.

 

 

 

PC: Selezionare quando si collega la fotocamera a un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

computer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VQT1Q02 25

 

Preparativi 5

Uso del menu SETUP (seguito)

 

 

 

 

 

Opzione

 

 

Impostazioni, note

 

 

 

 

 

USC.VIDEO

NTSC/PAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Per cambiare il formato

• Operativa quando si collega il cavo AV.

 

di uscita video con la

 

fotocamera collegata al

 

 

 

 

 

 

 

televisore, ecc. (modalità

 

 

 

 

 

 

 

RIPRODUZIONE

 

 

 

 

 

 

 

soltanto).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FORMATO TV

/

 

 

 

 

 

 

Per cambiare il formato

• Quando impostato su

, le immagini vengono

 

video con la fotocamera

 

visualizzate lunghe verticalmente sul monitor LCD.

 

collegata al televisore, ecc.

 

(Operativa quando si collega il cavo AV.)

 

(modalità RIPRODUZIONE

 

soltanto).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

m/ft

m : Visualizza in metri

 

 

 

 

Cambia l’unità di

ft : Visualizza in piedi

 

 

 

 

visualizzazione della

 

 

 

 

 

 

 

distanza nella messa a

 

 

 

 

 

 

 

fuoco (P41).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENU SCENA

OFF/AUTO (visualizza il MENU SCENA)

 

 

 

 

 

 

Per visualizzare la lista

• Per visualizzare il MENU SCENA con l’impostazione

 

‘OFF’: Premere ‘MENU/SET’.

 

 

 

dei menu quando il

 

 

 

 

 

 

selettore di modalità è

 

 

 

 

 

 

 

posizionato su SCN1 o

 

 

 

 

 

 

 

SCN2. (P44)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELEZ. DISPL.

OFF/ON (display)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Per visualizzare sullo

 

 

 

 

 

 

 

schermo l’operazione del

 

 

 

 

 

 

 

selettore di modalità.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26 VQT1Q02

Opzione

 

 

Impostazioni, note

 

FORMATO

/NO

 

 

Usare se appare

• Ciò richiede una batteria sufficientemente carica (P16) o

 

un alimentatore c.a. (venduto separatamente).

 

‘ERRORE MEM.

 

(Viene formattata soltanto la scheda inserita, se presente; viene

 

INTERNA’ o ‘ERRORE

 

formattata la memoria interna se non è stata inserita una scheda.)

 

SCH. DI MEM.’.

 

• Formattare sempre le schede con questa fotocamera.

 

 

 

 

Vengono cancellati tutti i dati delle foto, comprese le

 

 

 

 

foto protette. (P79)

 

 

• Durante la formattazione non si devono spegnere la

 

 

fotocamera o eseguire altre operazioni.

 

 

• Rivolgersi al rivenditore se la formattazione non può

 

 

essere completata con successo.

 

 

• La formattazione della memoria interna potrebbe

 

 

richiedere diversi minuti.

 

 

LINGUA

Impostare la lingua da visualizzare sullo schermo.

 

Per cambiare la lingua

 

 

 

 

 

del display.

 

 

 

 

 

MODALITÀ DEMO

DEMO OSC. E MOV. SOGG.: (soltanto durante la registrazione)

 

Visualizza la

L’estensione di del movimento fotocamera mossa dei soggetti

 

in movimento è mostrata sul grafico. (Approssimative)

 

dimostrazione delle

 

funzioni.

Grande ← Piccola → Grande

 

 

 

 

Fotocamera mossa

 

 

 

 

Rilevamento del

 

 

 

 

 

 

 

 

movimento

 

 

• Per arrestare→ Premere il pulsante DISPLAY (P14).

 

 

• La registrazione e la zoomata non sono possibili durante

 

 

la dimostrazione.

 

 

• Usare la dimostrazione di rilevamento movimento con

 

 

soggetti dai colori contrastanti.

 

DEMO AUTOM. : Visualizza la presentazione di introduzione.

Per terminare → Premere ‘MENU/SET’

La dimostrazione non può essere inviata al televisore.

VQT1Q02 27

Per es., Faccia troppo grande – ‘i RITRATTO’ diventa ‘i MACRO’

Operazioni

1

Scatto delle foto con le

di base

impostazioni automatiche

Impostare l’orologio prima di scattare le foto (P19).

Pulsante di scatto1

Accendere la fotocamera

La spia di stato si accende per

 

1 secondo circa.

 

2

Spia di stato

3

Impostare su

Impostare su (Modalità AUTO INTELLIGENTE)

Distinzione automatica delle scene

Riconosce ‘i RITRATTO’

Segue la faccia per scattare delle foto chiare e luminose.

Riconosce ‘i PANORAMA’

Scatta foto nitide di paesaggi vicini e lontani.

Riconosce ‘i MACRO’

Legge la distanza per scattare foto nitide di soggetti vicini.

Riconosce ‘i RITRATTO NOTT.’

Scatta foto chiare e naturali di persone e paesaggi notturni. (Soltanto con )

Riconosce ‘i PANORAMA NOTT.’

Utilizza una bassa velocità dell’otturatore per ottenere dei colori

naturali. (Soltanto con)

Riconosce il movimento

Legge il movimento del soggetto per evitare sfocature quando la scena non corrisponde a nessuna di quelle sopra.

4 Scattare la foto

Premere a metà (Regolare la messa a fuoco)

Premere completamente

Icona della scena riconosciuta visualizzata blu per 2 sec.

La fotocamera legge la scena quando viene puntata sul soggetto, e fa automaticamente le impostazioni ottimali.

Gamma di messa a fuoco → (P41).

 

Oltre alla distinzione automatica delle scene, ‘INTELLIGENT ISO

’, ‘CONTR. INTELL.’,

‘STABILIZZ.’, e ‘AF CONT.’ funzionano automaticamente.

Nella modalità AUTO INTELLIGENTE si possono impostare le seguenti opzioni dei menu.

Menu REG: ‘DIM. IMMAG. ’, ‘FORMATO’, ‘SCATTO A RAFF.’, ‘MOD. COLORE ’, ‘STABILIZZ. ’

Menu SETUP: ‘IMP. OROL.’, ‘ORA MONDIALE’, ‘DATA VIAGGIO ’, ‘BIP ’, ‘LINGUA’

Le opzioni che possono essere impostate differiscono da altre modalità di registrazione.

28 VQT1Q02

Le impostazioni ottimali vengono fatte automaticamente sulla base di informazioni quali ‘faccia’, ‘movimento’, ‘luminosità’ e ‘distanza’ puntando semplicemente la fotocamera sul soggetto, il che significa che si possono scattare foto nitide senza bisogno di fare le impostazioni manualmente.

Compensazione del controluce

(schiarisce il soggetto davanti al controluce)

• Per cancellare la compensazione Premere di nuovo ▲.

Visualizzato quando la compensazione è attivata.

Per usare il flash

Selezionare (Automatico) o (disattivazione forzata flash).

Quando si usa , vengono automaticamente selezionati

alternativamente (AUTO)/ (automatico/riduzione occhi rossi)/ (sincronizzazione lenta/riduzione occhi rossi) (vedere P38 per i dettagli).

Con e viene emesso un secondo lampo per la riduzione degli occhi rossi.

A seconda delle condizioni seguenti, si possono determinare tipi differenti di scene per lo stesso soggetto.

Contrasto faccia, condizioni del soggetto (dimensioni, distanza, colore, movimento), rapporto zoom, tramonto, alba, luminosità bassa, jitter

Se il tipo di scena desiderato non è selezionato, si consiglia di selezionare manualmente la modalità di registrazione appropriata.

(Modalità SCENA : P44) Con ‘i PANORAMA NOTT.’ e

‘i RITRATTO NOTT.’ si consiglia di usare un treppiede e l’autoscatto.

Se con ‘i PANORAMA NOTT.’ il jitter

è minimo (per es., quando si usa il treppiede), la velocità dell’otturatore può raggiungere un massimo di 8 secondi. Evitare di muovere la fotocamera.

Le impostazioni per le funzioni seguenti sono fisse.

REVIS. AUTO: 2SEC. • RISP. ENERG.: 5 MIN. • LINEE GUIDA: • BIL. BIANCO: AWB • QUALITA: (Fine)1 • MODALITA’ AF:(Rilevamento faccia)2

• LUCE ASSIST AF:ON • MOD. ESPOSIM.:

(Multipla)

 

1 0,3 M soltanto (standard) 2

(9 punti) quando la faccia non può essere riconosciuta

Non si possono usare le funzioni seguenti.

 

 

‘ISTOGRAMMA’, ‘ESPOSIZIONE’, ‘BRACKETING AUTO’, ‘REG.BIL.BIAN.’, ‘ZOOM

DIGIT.’, ‘MIN. VEL. SCAT.’, ‘REG. AUDIO’.

 

 

Modo di tenere la fotocamera

 

 

Microfono

• Non bloccare il flash o la spia. Non guardarli da vicino.

(superficie

• Non toccare l’obiettivo.

 

 

 

 

superiore)

• Stare eretti con le braccia vicine al corpo e le

 

 

gambe divaricate.

 

 

 

• Durante la registrazione del suono non si deve

 

 

bloccare il microfono.

 

Flash

Spia

• Mantenendo verticalmente la fotocamera (→P31)

 

 

VQT1Q02 29

Operazioni

2

Scatto delle foto con le

di base

proprie impostazioni

Pulsante di

1

scatto

 

Leva zoom

 

 

2

Spia di stato

3

Accendere la fotocamera

La spia di stato si accende per 1 secondo circa.

Impostare su

Impostare su (Modalità IMM. NORM.)

Per usare lo zoom

(P32)

Per usare il flash

(P38)

Per regolare la luminosità della foto

(P43)

Per scattare le foto dei primi piani

(P40)

Per regolare il colore

(P58)

4

Scattare la foto

 

Indicazione di

 

messa a fuoco

 

Premere a metà

(se la messa a

 

fuoco è corretta:

 

(Regolare la

 

lampeggia →

 

messa a fuoco)

 

accesa)

 

 

 

 

Area AF

 

 

(Mettere a fuoco il soggetto; al

 

 

completamento: rossa/bianca →

 

 

verde)

Premere completamente

La fotocamera emette un segnale acustico se il soggetto non è a fuoco.

Se viene visualizzata l’indicazione (allarme jitter), usare lo stabilizzatore ottico delle foto (P62), un treppiede o l’autoscatto (P42).

Se il valore dell’apertura o la velocità dell’otturatore sono visualizzati rossi, non si è ottenuta l’esposizione corretta. Usare il flash o cambiare le impostazioni ‘SENSIBILITÀ’ (P57).

Indicazione di allarme jitter

Valore apertura Velocità otturatore

Uso del menu REG (P55) per cambiare le impostazioni, e impostazione del proprio ambiente di registrazione.

 

Messa a fuoco per la composizione desiderata

 

 

Utile quando il soggetto non è al centro dell’immagine.

 

1

Regolare prima la messa a fuoco secondo il soggetto

 

 

 

 

I soggetti/ambienti che potrebbero

 

 

 

 

 

 

 

 

rendere difficile la messa a fuoco:

 

 

Mantenere

 

 

• Soggetti in veloce movimento o

 

 

 

 

estremamente luminosi, oppure

 

 

 

 

 

 

premuto a metà

 

 

soggetti senza contrasto di colori.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Scatto delle foto attraverso vetri, o

 

 

 

 

 

 

 

 

Area AF

soggetti vicini emananti luce. Al buio o

 

 

 

 

 

con fotocamera molto mossa.

 

 

 

 

 

• Soggetti troppo vicini, oppure scatto

 

 

 

 

 

delle foto di soggetti allo stesso tempo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

distanti e vicini.

 

 

 

 

 

Si consiglia di usare la funzione di

 

 

 

 

 

riconoscimento della faccia quando si

 

 

 

 

 

scattano le foto delle persone (P59).

 

2 Tornare alla composizione desiderata

Premere completamente

Area AF

Gamma di messa a fuoco → (P41).

Fuori della gamma, la messa a fuoco potrebbe non essere possibile anche se l’indicazione è accesa come normale.

L’area AF viene visualizzata più grande in condizioni di bassa illuminazione o quando si usa lo zoom digitale.

La maggior parte delle indicazioni scompare temporaneamente dallo schermo quando si schiaccia a metà il pulsante di scatto.

Mantenendo verticalmente la fotocamera

Le foto scattate con la fotocamera tenuta verticalmente possono essere automaticamente visualizzate in verticale durante la riproduzione.

(Soltanto se ‘RUOTA IMM.’ (P76) è impostato su ‘ON’)

Le foto potrebbero non essere visualizzate verticalmente se sono state scattate con la fotocamera rivolta in alto o in basso. I filmati non possono essere visualizzati verticalmente durante la riproduzione.

30 VQT1Q02

VQT1Q02 31

Loading...
+ 36 hidden pages