Panasonic LUMIX DMC-TZ11, LUMIX DMC-TZ15, LUMIX DMC-TZ4, LUMIX DMC-TZ5 User Manual [it]

Istruzioni d’uso
Modello N. DMC-TZ5/DMC-TZ15
DMC-TZ4/DMC-TZ11
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Questo manuale è basato sul modello DMC-TZ5.
Le illustrazioni del prodotto e le schermate
potrebbero variare.
QuickTime e il logo QuickTime sono marchi o marchi registrati di Apple Inc., uitilizzati su licenza.
VQT1Q02
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultare quando ne avesse bisogno.
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, DI SCOSSE ELETTRICHE O DI DANNI:
• NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI, E NON METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME I VASI.
• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
• L’INVOLUCRO O LA PARTE POSTERIORE NON DEVONO ESSERE RIMOSSI. ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI A PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
Osservare attentamente le leggi sul copyright. La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere soggetta a limitazioni.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO ED ESSERE FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
• Non riscaldare o esporre a una fiamma.
• La batteria non deve essere lasciata all’interno di una automobile esposta per un lungo periodo di tempo alla luce diretta del sole con le portiere e i finestrini chiusi.
Attenzione
Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non smontare, riscaldare oltre i 60 °C o incenerire.
Il marchio di identificazione del prodotto si trova sulla parte inferiore delle unità.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far
risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Il logo SDHC è un marchio di fabbrica. Altri nomi, nomi di ditte e nomi di prodotti stampati in queste istruzioni sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle relative ditte.
2 VQT1Q02 VQT1Q02 3
Guida rapida
Riguardo al caricabatteria
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
La batteria non viene caricata al momento della spedizione dalla fabbrica. Caricare la batteria e impostare l’orologio prima dell’uso.
Se non si usa la scheda (venduta separatamente), si possono registrare e riprodurre le foto sulla memoria interna (P18).
Caricare la batteria
1
Inserire la batteria e la scheda
2
Accendere la fotocamera
3
Posizionare l’interruttore di registrazione/
4
riproduzione su
Posizionare il selettore di modalità su
5
Premere il pulsante di scatto per scattare le foto
6
Per riprodurre le foto
Nota
Le schermate di esempio visualizzate in questo manuale sono per il modello DMC-TZ5.
DMC-TZ4/DMC-TZ11:
1.
Posizionare l’interruttore di registrazione/ riproduzione su .
2.
Selezionare la foto che si desidera guardare.
Precedente Successiva
4 VQT1Q02 VQT1Q02 5
6
VQT1Q02
Fotografa, guarda e salva quei preziosi momenti.
Le schede possono essere inserite
Scatto delle foto (P28)
Legge automaticamente la scena per lo scatto di foto più nitide!
AUTO INTELLIGENTE
Produce le impostazioni ideali per il soggetto e la distanza puntando semplicemente la fotocamera!
Foto con zoom
Foto ravvicinate di persone distanti ‘Zoom ottico 10x’ Zoom rapido ‘EASY ZOOM’ (P33)
Filmati
Per catturare scene in movimento ‘IMM. IN MOV.’ 1 (P52)
direttamente nei dispositivi dotati degli slot per schede di memoria SD.
Schede di memoria SD/ Schede di memoria SDHC (vendute separatamente)
2
(riproduzione) su grande schermo (P86)
in casa o in un negozio fotografico digitale (P78, 83)
Visione
Visione di immagini nitide su grandi schermi!
Cavo AV (in dotazione)
Cavo component (venduto
separatamente) Visione dei video dell’HD3 con un televisore dotato dei terminali component (1080i) usando un cavo component.
Stampa
Con la stampante
Collegare direttamente per stampare facilmente le foto a casa. Usare una stampante compatibile PictBridge.
Cavo di collegamento USB (in dotazione)
Nel negozio fotografico digitale
Consegnare la scheda al fotografo per la stampa delle foto.
4
6
VQT1Q026 VQT1Q02
Salvataggio e visione delle foto!
Con il computer
Per inviare le e-mail, salvare su disco rigido. Per stampare le foto.
Cavo di collegamento USB (in dotazione)
Con il registratore DVD
Per il salvataggio su DVD o disco rigido
Cavo AV (in dotazione)
1
I rumori dello zoom e di altre operazioni potrebbero venire registrati.
2
Possono essere usate con i dispositivi compatibili con le schede di memoria SDHC.
3
DMC-TZ5/DMC-TZ15 soltanto
4
Per i dettagli, vedere i manuali di istruzioni dei relativi prodotti.
4
4
VQT1Q02 7
Indice
Prima dell’uso
Prima dell’uso .................... 12
• Leggere per primo/ Per evitare danni e guasti
Preparativi
Carica della batteria .......... 16
1
Inserimento della batteria
2
e della scheda .................... 17
• Destinazione di salvataggio foto (schede e memoria
incorporata) ....................... 18
• Capacità restante della
batteria e della memoria .... 18
Impostazione dell’orologio
3
Uso dei menu ..................... 20
4
• Tipo di menu ...................... 21
.... 19
Accessori standard ........... 13
Nome delle parti................. 14
• Selettore di modalità ......... 15
• Pulsanti dei cursori ............ 15
5
Uso del menu SETUP
IMP. OROL. ................ 22
ORA MONDIALE
MONITOR
MODO LCD
BIP ............................... 23
VOLUME
LINEE GUIDA
ISTOGRAMMA
DATA VIAGGIO
ECONOMIA ................. 24
REVIS. AUTO
RIPRIST. ZOOM .......... 25
AZZERA NUM.
AZZERA
MODO USB
USC.VIDEO ................. 26
FORMATO TV
m/ft
MENU SCENA
SELEZ. DISPL.
FORMATO ................... 27
LINGUA
MODALITÀ DEMO
... 22
Operazioni di base (Scatto delle fotoVisione)
1 2
3
Scatto delle foto con le impostazioni automatiche
Scatto delle foto con le
proprie impostazioni .... 30
Messa a fuoco per la composizione desiderata
Scatto delle foto con lo zoom
• Ulteriore ingrandimento
‘ZOOM DIGIT.’ ................... 34
...
28
... 31
... 32
Visione delle foto
4
(Riproduzione) ................ 35
Eliminazione delle foto ...... 36
5
• Per eliminare multiple
foto (finõ a 50) o tutte ........ 36
Applicazioni (Scatto delle foto)
Cambiamento delle informazioni
1
di registrazione visualizzate
Scatto delle foto con il flash
...... 37
2
Scatto delle foto dei primi piani
3
Scatto delle foto dei primi piani senza essere vicini al soggetto Funzione ‘TELE MACRO’
Posizionamento della fotocamera e
4
del soggetto entro una gamma accessibile per la messa a fuoco
Scatto delle foto con l’autoscatto
........ 40
.... 41
5
Scatto delle foto con la
6
compensazione dell’esposizione
• ESPOSIZIONE .................. 43
• BRACKETING AUTO ....... 43
7
.. 38
... 40
... 42
... 43
Scatto delle foto secondo
la scena ‘MODALITÀ SCENA’
• Tipi di scene ...................... 45
• RITRATTO/SOFT SKIN/ AUTORITRATTO/
PANORAMA/SPORT ......... 46
• RITRATTO NOTT./ PANORAMA NOTT./CIBO/ PARTY/LUME DI CANDELA
BAMBINI/ ANIM. DOMESTICI/ TRAMONTO
• ALTA SENSIB./
RAFF. ALTA V. ................... 49
CIELO STELLATO/FUOCHI ARTIFIC./SPIAGGIA/NEVE
FOTO AEREA/SUBACQUEA/ MULTIFORMATO
(DMC-TZ5/DMC-TZ15 soltanto)
......................... 44
......................... 48
... 47
... 50
... 51
8 VQT1Q02 VQT1Q02 9
Indice (seguito)
Applicazioni (Scatto delle foto) (seguito)
8
Ripresa di filmati ‘IMM. IN MOV.’ .................................................52
Utili funzioni per i viaggi .................................................................... 53
9
DATA VIAGGIO (Registra la data del viaggio e la destinazione)
ORA MONDIALE
(Impostazione dell’ora locale nel Paese estero di destinazione)
Uso del menu REG ............................................................................. 55
10
DIM. IMMAG. ................................................................................ 55
QUALITA .......................................................................................55
FORMATO .................................................................................... 56
INTELLIGENT ISO ....................................................................... 56
SENSIBILITÀ ................................................................................ 57
BIL. BIANCO ................................................................................58
MOD. ESPOSIM. .......................................................................... 59
MODALITA’ AF ..............................................................................59
AF CONT. .................................................................................... 60
SCATTO A RAFF. ........................................................................61
CONTR. INTELL. .........................................................................61
ZOOM DIGIT. ...............................................................................62
MOD. COLORE ............................................................................62
STABILIZZ. .................................................................................. 62
MIN. VEL. SCAT. .........................................................................63
REG. AUDIO. ................................................................................ 63
LUCE ASSIST AF ......................................................................... 63
IMP. OROL. .................................................................................63
11
Scatto/visione delle foto appunti (APPUNTI) ..............................64
• Visione delle foto appunti ..................................................................64
• Segno zoom .......................................................................................65
• Menu APPUNTI ..................................................................................65
Impostazione rapida ...........................................................................66
12
...53
... 54
Applicazioni (Visione)
Visione come lista
1
(Riproduzione multipla/
Riproduzione calendario)..... 67
Visione dei filmati · foto con
2
suono/Creazione di foto dai filmati
(DMC-TZ5/DMC-TZ15 soltanto)
Diversi metodi di
3
riproduzione ....................... 69
RIPR. NORMALE ....... 69
RIPR. 2 SCH.
(DMC-TZ5/DMC-TZ15 soltanto)
PRESENTAZ. ............. 70
RIPR. CATEG. ........... 71
RIPR. PREFER. ......... 71
Uso del menu RIPR. ......... 72
4
CALENDARIO ............ 72
MODIF. TIT. ............... 72
• Metodo di immissione del
testo ................................. 72
STAMP TESTO........... 73
MOD. DIM. ................. 74
RIFIL. ......................... 75
CONV. FORM. ........... 76
RUOTA ....................... 76
RUOTA IMM. ............. 76
PREFERITI ................. 77
STAMPA DPOF .......... 78
PROTEGGI ................ 79
SONORIZZ. ............... 79
COPIA ........................ 80
.... 68
... 69
Collegamento ad altri dispositivi
Uso con il computer .......... 81
1
Stampa................................ 83
2
• Stampa di multiple foto ...... 84
• Stampa con data e testo ... 84
• Impostazioni di stampa
con la fotocamera .............. 85
Visione sullo schermo TV
3
Visione su un televisore con i terminali componenti
... 86
............ 87
Varie
Lista delle indicazioni sul
1
monitor LCD ....................... 88
Visualizzazione dei
2
messaggi ............................ 90
Domande&risposte
3
Diagnostica ........................ 92
Precauzioni e note per l’uso
... 98
4
Capacità di registrazione foto/
5
tempo di registrazione .... 100
Dati tecnici ....................... 102
6
10 VQT1Q02 VQT1Q02 11

Prima dell’uso

Leggere per primo

Scattare prima una foto di prova!
Accertarsi prima se è possibile scattare
con successo le foto e registrare il suono (filmati/foto con suono).
Non viene dato alcun risarcimento per le registrazioni non riuscite/ perse o per i danni diretti/indiretti.
Panasonic non è tenuto a risarcire anche
se il danno è stato causato da difetti della fotocamera o scheda.
Alcune foto non possono essere riprodotte
• Foto modificate con un computer
• Foto scattate o modificate con una fotocamera diversa
(Potrebbe anche non essere possibile
riprodurre con altre fotocamere le foto scattate o modificate con questa fotocamera)
Software sul CD-ROM in dotazione
È proibito quanto segue:
• Fare duplicazioni (copie) per la vendita o il noleggio
• Copiare sulle reti
Caratteristiche del monitor LCD
Per la fabbricazione del monitor LCD si utilizza una tecnologia di grandissima precisione. Tuttavia, è possibile che vi siano alcuni punti scuri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Non si tratta di un malfunzionamento. Il monitor LCD presenta oltre il 99,99% dei pixel effettivamente utilizzabili, mentre appena lo 0,01% dei pixel è inattivo o sempre acceso. I punti non saranno registrati nelle immagini memorizzate nella memoria incorporata o su una scheda.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera potrebbe riscaldarsi durante l’uso. (Soprattutto l’area dell’impugnatura, ecc.) Ciò non causa problemi con le prestazioni o la qualità della fotocamera.

Per evitare danni e guasti

Evitare colpi, vibrazioni e pressioni
Evitare di esporre la fotocamera a forti vibrazioni o colpi, per es., facendola cadere o urtandola contro oggetti, oppure sedendosi con la fotocamera in tasca. (Attaccare il cinturino per evitare di far cadere la fotocamera)
Non fare pressioni sull’obiettivo o sul monitor LCD.
Fare attenzione che la fotocamera non si bagni, e non inserirvi dentro oggetti estranei
• Non esporre la fotocamera all’acqua, pioggia o acqua di mare. (Se la fotocamera si bagna, asciugarla con un panno morbido e asciutto. Strizzare prima completamente il panno se è bagnato di acqua di mare, ecc.)
Evitare l’esposizione dell’obiettivo e delle prese alla polvere o sabbia, e fare attenzione che nelle aperture intorno ai pulsanti non penetrino liquidi.
Evitare la condensa causata dagli improvvisi sbalzi di temperatura e umidità
Dovendo spostarsi tra luoghi con temperature e umidità diverse, mettere la fotocamera in una borsa di plastica e lasciare che si adatti alle nuove condizioni prima di usarla.
Se l’obiettivo si appanna, spegnere la fotocamera e non usarla per circa due ore, per lasciare che si adatti alle nuove condizioni.
• Se il monitor LCD si appanna, pulirlo con un panno morbido e asciutto.
Area
impugnatura
Obiettivo
• Se l’obiettivo è sporco: sporco (impronte digitali, ecc.), le immagini potrebbero apparire leggermente bianche. Accendere la fotocamera, tenere con le dita il cilindro estratto e pulire delicatamente la superficie della lente con un panno morbido e asciutto.
• Non lasciarlo esposto alla luce diretta del sole.
Interruttore di accensione/ spegnimento fotocamera
Non si deve toccare il copriobiettivo, perché si potrebbe danneggiare l’obiettivo. Fare attenzione quando si toglie la fotocamera dalla sua custodia, ecc.
Se l’obiettivo è
Usando un treppiede
• Non usare forza eccessiva o stringere le viti obliqua (si potrebbe danneggiare la fotocamera, il foro della vite o l’etichetta.)
• Accertarsi che il treppiede sia stabile. (Leggere il manuale di istruzioni del treppiede.)
Per il trasporto
Spegnere la fotocamera. Si consiglia di usare una custodia in
pelle genuina (DMW-CT3, venduta separatamente).
Vedere anche ‘Precauzioni e note per l’uso’ (P98).

Accessori standard

Pacco batterie
(chiamato ‘batteria’ in questo manuale)
Caricabatteria
(chiamato ‘caricatore’ in questo manuale)
Custodia di
trasporto batteria
Cavo di
alimentazione
Cinturino
Cavo di
collegamento USB
Cavo AV
CD-ROM
• Istruzioni d’uso
CD-ROM
• Software
Gli accessori e la loro forma
differiscono a seconda del Paese o dell’area di acquisto della fotocamera.
Disfarsi in modo appropriato di tutto il
materiale d’imballaggio.
Le schede sono opzionali. Quando
non si usa una scheda, le foto possono essere registrate o riprodotte sulla memoria interna. (P18)
In caso di perdita degli accessori in
dotazione, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza più vicino. (Gli accessori possono essere acquistati separatamente.)
12 VQT1Q02 VQT1Q02 13

Nome delle parti

Pulsanti dei cursori

Selettore di modalità

Occhiello cinturino
Interruttore di accensione/ spegnimento fotocamera
(P19)
Pulsante E.ZOOM
(P33)
Pulsante di scatto
(P28)
Leva zoom (P32)
Flash (P29)
Obiettivo (P13)
Altoparlante (P23)
Microfono
(P52, 63, 79)
Monitor LCD
(P22, 37, 88)
Spia di stato
(P17, 28)
Pulsante DISPLAY
(P37)
Pulsante Q.MENU
(Impostazione rapida P66)/
cancellazione
(P36)
Leva di rilascio (P17)
Sportello scheda/batteria (P17)
Presa COMPONENT OUT (P87) Presa AV OUT/DIGITAL
(P81, 83, 86)
Presa DC IN (P81, 83)
Usare sempre l’alimentatore c.a. Panasonic originale (venduto separatamente).
Attacco treppiede
Spia di autoscatto (P42)/ assist AF
(P63)
Cilindro obiettivo
Si consiglia di usare il cinturino, per evitare di far cadere la fotocamera.
Interruttore di registrazione/ riproduzione
(P28, 35)
Registrazione
Riproduzione
Allineare sulla modalità corretta
Modalità AUTO INTELLIGENTE
Modalità IMM. NORM.
MODALITÀ SCENA
Modalità IMM. IN MOV.
Modalità APPUNTI
Selezione su/giù/
sinistra/destra
Su
Sinistra
Giù
In questo manuale, i pulsanti di direzione da premere sono mostrati grigi o con ▲▼◄►.
Destra
Autoscatto (P42)
Modalità macro
(P40)
(Visualizzato sullo schermo quando si cambia modalità)
Per scattare le foto con le impostazioni automatiche (P28).
Per scattare le foto con impostazioni personalizzate (P30).
Per scattare le foto secondo la scena (P44).
Per la ripresa dei filmati (P52). Per scattare le foto come
promemoria (P64).
ESPOSIZIONE (P43)
BRACKETING AUTO Regolazione fine bilanciamento del bianco
(P58)
(P43)
Compensazione
controluce
(P29)
Flash (P38)
MENU/SET
(visualizzazione del
menu/impostazione/fine)
(P20)
14 VQT1Q02 VQT1Q02 15

Preparativi

Carica della batteria

Caricare sempre la batteria prima dell’uso! (non venduta già caricata)
1
Preparativi
Inserimento della batteria e
2
della scheda
Inserire i terminali della batteria e attaccare la batteria al caricatore
1
Accertarsi che ‘LUMIX’ sia rivolto all’esterno.
Collegare il caricatore a una presa di corrente
2
Tipo di spina
inseribile
Batteria (progettata per questo modello)
Caricatore (progettato per questo modello)
Staccare la batteria al completamento della carica
3
Staccare il caricatore e la batteria al
completamento della carica.
Vita di servizio approssimativa della batteria
Numero di foto : 300 [330 ] (a intervalli di 30 sec.)
(equivalenti a 150 [165 2] min. circa) 1 Valori basati sugli standard CIPA. (P99)
Numero ridotto se gli intervalli sono più lunghi – 75 [82 2] immagini a intervalli di 2 minuti
Tempo di riproduzione: 360 [380 ] min.
Le cifre sopra potrebbero ridursi se gli intervalli tra le registrazioni sono più lunghi, se il flash, lo zoom o il MODO LCD vengono usati frequentemente, oppure con climi più freddi (a seconda dell’utilizzo reale).
2
DMC-TZ4/DMC-TZ11
La batteria si riscalda durante la carica e rimane calda per qualche tempo dopo la carica.
La batteria si scarica se non viene usata per lunghi periodi di tempo, anche dopo che è stata caricata. Caricare in interni la batteria con il caricatore (10 °C-35 °C). Non smontare o modificare il caricatore. Se la corrente disponibile della batteria si riduce notevolmente, vuol dire che la batteria sta finendo
la sua vita di servizio. Acquistare allora una nuova batteria. Il caricatore della batteria è nella modalità di standby quando la corrente alternata viene alimentata.
Il circuito primario è sempre ‘sotto tensione’ per tutto il tempo che il caricatore della batteria è
collegato alla presa di corrente. Si sconsiglia di caricare frequentemente la batteria.
(La carica frequente della batteria riduce il suo tempo massimo di utilizzo e potrebbe causarne la dilatazione.)
Tipo a ingresso
Il cavo di alimentazione non entra completamente nel terminale d’ingresso c.a. Rimane un gioco, come mostrato sopra.
Spia di carica (CHARGE)
Accesa:
Carica in corso, 120 minuti (circa)
Spenta:
Carica completata
Se la spia lampeggia:
La carica potrebbe richiedere più tempo del normale se la temperatura della batteria è troppo alta o bassa (la carica potrebbe non completarsi).
Il connettore della batteria/
caricatore è sporco. Pulire con un panno asciutto.
Batteria (controllare l’orientamento) Scheda (controllare l’orientamento)
Non toccare il connettore
Disattivare l’interruttore di accensione/ spegnimento fotocamera.
1
Spingere sulla posizione di apertura
Scheda di memoria SD/
Scheda di memoria SDHC
(venduta separatamente)
‘OPEN’ e aprire lo sportello
OPEN
LOCK
Spia di stato
Leva di rilascio
Inserire completamente la batteria e la scheda
2
(entrambe scattano in posizione).
Chiudere lo sportello
Spingere sulla posizione di chiusura
3
Per rimuovere
Per rimuovere la batteria: Per rimuovere la scheda: spostare la leva
nella direzione della freccia.
leva
‘LOCK’.
premere giù al
centro.
Usare sempre batterie genuine Panasonic. Se si usano altre batterie, la qualità di questo prodotto non può essere garantita. Non si deve rimuovere la scheda o la batteria mentre la fotocamera è ‘ON’ o la spia di stato è accesa (La fotocamera potrebbe smettere di funzionare correttamente, oppure il contenuto della scheda/registrazione potrebbe essere danneggiato). La velocità di lettura/scrittura di una MultiMediaCard è inferiore a quella di una scheda di memoria SD. Quando si usa una MultiMediaCard, le prestazioni di alcune funzioni potrebbero essere leggermente più lente di quanto indicato. Tenere le schede di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che vengano inghiottite.
16 VQT1Q02 VQT1Q02 17
Preparativi
Inserimento della batteria e
2
della scheda
(seguito)
Preparativi

Impostazione dell’orologio

3

Destinazione di salvataggio foto (schede e memoria incorporata)

Le foto vengono salvate su una scheda se è stata inserita o, in caso contrario, nella memoria interna
Schede di memoria compatibili (vendute separatamente)
Le seguenti schede basate sullo standard SD (consigliate di marca Panasonic)
• Schede di memoria SD (8 MB - 2 GB)
• Schede di memoria SDHC (4 GB - 16 GB) Possono essere usate soltanto con i dispositivi compatibili con le schede di memoria SDHC.
• Le schede di oltre 4 GB possono essere usate soltanto se hanno il logo SDHC.
Formattare sempre le schede con questa fotocamera. (P27) Se l’interruttore della scheda è posizionato su ‘LOCK’, le operazioni quali la
formattazione, copia e cancellazione non sono possibili.
Si possono anche usare le MultiMediaCard (soltanto per le immagini fisse).
Memoria interna (50 MB circa)
Richiede un tempo di accesso più lungo delle schede. Le foto negli appunti (P64) vengono salvate nella memoria interna. Le foto possono essere copiate tra le schede e la memoria interna (P80).
.
Interruttore (LOCK)
Scheda di
memoria SDHC
Logo SDHC

Capacità restante della batteria e della memoria

Batteria restante (soltanto quando si usa la batteria)
(La spia di stato lampeggia quando il monitor LCD è spento) Ricaricare o cambiare la batteria (P16).
Foto restanti (P100)
Durante l’operazione
(scheda) o (memoria incorporata) è accesa rossa. Ciò significa che un’operazione è in corso, come la registrazione, lettura o eliminazione delle foto. Non spegnere la fotocamera o rimuovere la batteria, scheda o alimentatore c.a. (venduto separatamente) (ciò potrebbe causare danni o la perdita dei dati).
Si consiglia di copiare le foto importanti nel computer (perché le onde
elettromagnetiche, l’elettricità statica o i guasti potrebbero danneggiare i dati).
Per i numeri e tipi di modelli,
vedere http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (questo sito è soltanto in inglese).
Visualizzata quando non è inserita una scheda (le immagini vengono salvate nella memoria incorporata)
(lampeggiante rossa)
Prima di accendere la fotocamera, posizionare l’interruttore di registrazione/riproduzione su .
Accendere la fotocamera
Quando si accende la fotocamera per la
1
prima volta, viene visualizzato ‘IMPOSTARE L’OROLOGIO’
Mentre è visualizzato questo messaggio
2
Premere ‘MENU/SET’
Interruttore di registrazione/ riproduzione
Per cambiare l’ora
impostata
Selezionare ‘IMP. OROL.’
dal menu SETUP (P22), e procedere con i passi 3 e 4.
Per impostare l’ora locale
del Paese estero di destinazione
‘ORA MONDIALE’ (P54)
Regolare l’anno, mese, giorno, ora
3
Selezionare
Regolare
Selezionare per cambiare il formato della data
Per annullare Premere
[G/M/A]
12:34 1.GEN.2008
• [M/G/A] 12:34 GEN. 1. 2008
[A/M/G]
2008. 1. 1 12:34
.
Impostare
4
• Accendere di nuovo la fotocamera e
Se non si impostano la data e l’ora, si causa la stampa scorretta della data/ora quando si fanno stampare le foto in uno studio di fotografia digitale o usando ‘STAMP TESTO’. (P73) L’ora viene visualizzata nel formato delle 24 ore. L’anno può essere impostato dal 2000 al 2099. Le impostazioni dell’orologio vengono salvate per circa 3 mesi anche dopo la rimozione della batteria, a condizione che nelle 24 ore precedenti sia stata installata una batteria completamente carica.
Premere ‘MENU/SET’
controllare l’ora visualizzata. (L’ora e la data possono essere visualizzate premendo diverse volte DISPLAY.)
18 VQT1Q02 VQT1Q02 19
Preparativi

Tipo di menu

(Esempio) Cambiare ‘MODO LCD’ nel menu di impostazione nella modalità IMM. NORM.

Uso dei menu

4
Per poter sfruttare al meglio la fotocamera, si possono usare varie funzioni e selezionare le impostazioni da 4 menu diversi.
Interruttore di accensione/ spegnimento fotocamera
Pulsante di scatto
Interruttore di registrazione/
riproduzione
Per ripristinare le
impostazioni predefinite
‘AZZERA’ (P25)
Richiamare il menu
1
Selezione del tipo di menu
Evidenziare
Selezionare questa opzione
2
Selezionare questa impostazione
3
(Esempio di schermata: DMC-TZ5)
Selezionare
alle opzioni del menu
e tornare
Impostazioni
Opzione
Pagina (La leva zoom può essere usata per passare alla schermata successiva.)
menu REG (Interruttore di registrazione/riproduzione )
Per cambiare le preferenze fotografiche (P55 - 63)
• Fare le impostazioni come bilanciamento del bianco, sensibilità, formato e dimensioni immagine.
(Esempio di schermata: DMC-TZ5)
menu MOD. RIPRODUZIONE (Interruttore di registrazione/riproduzione )
Visione delle immagini registrate (P69 - 71)
Scegliere un tipo di riproduzione per guardare le immagini
su due schermi , le presentazioni o soltanto le proprie foto preferite.
DMC-TZ5/DMC-TZ15 soltanto
(Esempio di schermata: DMC-TZ5)
menu RIPR. (Interruttore di registrazione/riproduzione )
Per usare le foto (P72 - 80)
Fare le impostazioni per l’utilizzo delle foto scattate, comprese la rotazione, protezione, rifilatura, e le comode impostazioni per la stampa delle foto (DPOF).
menu SETUP (Interruttore di registrazione/riproduzione )
Per rendere la fotocamera più comoda da usare (P22 - 27)
• Fare le impostazioni semplici, come la regolazione dell’orologio e il cambiamento del suono dei segnali acustici.
Finire
4
Le indicazioni delle impostazioni potrebbero variare secondo le opzioni.
Quando l’interruttore di registrazione/
riproduzione è posizionato su , il menu può essere chiuso schiacciando a metà il pulsante di scatto.
Le opzioni dei menu visualizzate variano secondo l’impostazione del selettore di modalità.
20 VQT1Q02 VQT1Q02 21
Preparativi
5

Uso del menu SETUP

Fare le impostazioni generali della fotocamera, come la regolazione dell’orologio, l’estensione della vita di servizio della batteria e il cambiamento del suono dei segnali acustici.
‘IMP. OROL.’, ‘REVIS. AUTO’ e ‘ECONOMIA’ sono importanti per l’impostazione dell’orologio e la vita della batteria. Ricordarsi di controllarli prima di usare la fotocamera. (Metodo di impostazione : P20)
Opzione Impostazioni, note

IMP. OROL.

Per impostare la data e l’ora. (P19)

ORA MONDIALE

Per impostare l’ora locale del Paese estero di destinazione (P54)

MONITOR

Per regolare la luminosità del monitor LCD (7 livelli).

MODO LCD

Per rendere più facile vedere il monitor LCD
Impostare l’ora, la data e il formato di display.
DESTINAZIONE: Impostare l’ora locale di una
ORIGINE: Impostare la data e l’ora dell’area di
+1 - +3: Più chiaro ±0: Standard
1 - 3: Più scuro
OFF : Normale (annulla l’impostazione)
AUTO POWER LCD
POWER LCD : Rende lo schermo più luminoso del
ANGOLO ELEV.
• ‘ANGOLO ELEV.’ si cancella quando si spegne la fotocamera (RISP. ENERG. compreso).
• Bloccare la luce del sole (con la mano, ecc.) se il riflesso rende difficile vedere lo schermo.
• ‘AUTO POWER LCD’ o ‘ANGOLO ELEV.’ non possono essere usati nei casi seguenti. Durante la modalità di riproduzione o di visualizzazione delle schermate dei menu, oppure quando la fotocamera è collegata al computer/stampante.
• ‘POWER LCD’ si disattiva se non si eseguono operazioni per 30 secondi durante la registrazione. (La luminosità può essere ripristinata premendo qualsiasi pulsante.)
• La schermata della luminosità/colore non ha alcun effetto sulle immagini registrate in ‘MODO LCD’.
destinazione all’estero (P54).
residenza.
: POWER LCD si attiva
automaticamente nei luoghi luminosi, come in esterni, ecc.
normale (per l’uso in esterni).
:
Rende più facile vedere lo schermo quando si scattano le foto dall’alto. (Diventa più difficile vedere da davanti)
Opzione Impostazioni, note
BIP
Cambia o silenzia i segnali acustici/rumore dell’otturatore.

VOLUME

Per regolare il volume del suono dagli altoparlanti (7 livelli).

LINEE GUIDA

Seleziona il display delle informazioni di registrazione e i tipi di linee guida. (P37)

ISTOGRAMMA

Controlla la luminosità del soggetto sul grafico. (P37)

DATA VIAGGIO

Registra il numero di giorni trascorsi del viaggio. (P53)
LIVELLO BIP
/ / : Silenziamento/basso/alto
TONO BIP
/ / : Cambia la tonalità del segnale acustico.
VOL. OTTUR.
/ / : Silenziamento/basso/alto
TONO OTTUR.
/ / : Cambia il suono dell’otturatore.
0 • • LEVEL3 • • LEVEL6
• Questa impostazione non può essere usata per regolare il volume dell’altoparlante del televisore quando la fotocamera è collegata al televisore. (Si consiglia di impostare a 0 il volume della fotocamera.)
INF. DI REG. OFF/ON (Visualizza le informazioni di registrazione con le
STRUTTURA
Nelle modalità AUTO INTELLIGENTE e APPUNTI si può
OFF/ON
IMP. VIAGGIO OFF/SET (Registra le date di partenza e ritorno.)
DESTINAZIONE OFF/SET (Imposta il nome della destinazione.) (P72)
linee guida.)
/ :Cambia la forma delle linee guida.
usare soltanto .
22 VQT1Q02 VQT1Q02 23
Preparativi
5
Opzione Impostazioni, note Opzione Impostazioni, note
ECONOMIA
Spegne il monitor LCD e la fotocamera quando non viene usata, per risparmiare la batteria.

REVIS. AUTO

Per visualizzare automaticamente le foto immediatamente dopo averle scattate.
Uso del menu SETUP (seguito)
RISP. ENERG. OFF/2MIN./5 MIN./10MIN. :
Per lo spegnimento automatico della fotocamera quando non viene usata.
• Per ripristinare Premere a metà il pulsante di scatto,
• Non può essere usata nei casi seguenti: Quando si usa l’alimentatore c.a. (venduto separatamente), quando la fotocamera è collegata al computer/stampante, durante la registrazione/riproduzione dei filmati, durante le presentazioni
Impostazioni fissate a ‘2 MIN.’ in ‘LCD AUTO OFF’ (sotto), ‘5 MIN.’ nella modalità AUTO INTELLIGENTE o nella modalità APPUNTI, o ‘10 MIN.’ durante la pausa della presentazione.
LCD AUTO OFF OFF/15 SEC./30SEC. :
Lo schermo LCD si spegne se non si esegue alcuna operazione per un certo periodo di tempo impostato durante la registrazione. (L’indicatore di stato rimane acceso mentre il monitor è spento.)
• Non può essere usata nei casi seguenti: Quando si usa la modalità AUTO INTELLIGENTE o la modalità APPUNTI, oppure l’alimentatore c.a. (venduto separatamente), quando è visualizzata la schermata del menu, quando si usa l’impostazione dell’autoscatto o durante la registrazione dei filmati.
Il monitor si spegne anche durante la carica della batteria del flash.
• Per ripristinare Premere qualsiasi pulsante.
OFF: 1 SEC./2 SEC.:
HOLD:
La schermata di revisione automatica rimane finché non si preme un pulsante (diverso da pulsante DISPLAY)
ZOOM:
Visualizza per 1 secondo, poi per 1 secondo allo zoom 4x
• Fissata a ‘2 SEC.’ nella modalità AUTO INTELLIGENTE.
Nelle modalità scena ‘AUTORITRATTO’, ‘RAFF. ALTA V.’ e ‘MULTIFORMATO ’, ‘BRACKETING AUTO’, modalità ‘SCATTO A RAFF.’, o immagini con il suono, revisione automatica eseguita indipendentemente dall’impostazione. ( Modello DMC-TZ5/DMC-TZ15 soltanto)
• La revisione automatica dei filmati non è possibile.
oppure riaccendere la fotocamera.
Visualizza automaticamente per 1 o 2 secondi.

RIPRIST. ZOOM

Per ricordare il rapporto zoom quando si spegne la fotocamera.

AZZERA NUM.

Azzera i numeri dei file delle foto.

AZZERA

Ripristina le impostazioni predefinite.

MODO USB

Seleziona il metodo di comunicazione per quando si collega la fotocamera a un computer o una stampante con un cavo USB.
OFF/ON
• Questa impostazione non è possibile quando si usa la modalità scena ‘AUTORITRATTO’.
SÍ/NO
• Il numero della cartella viene aggiornato e il numero dei file comincia da 0001.
• Si può assegnare un numero di cartella da 100 a 999. I numeri non possono essere azzerati quando il numero della cartella diventa 999. In tal caso, copiare tutte le foto necessarie nel computer e formattare la memoria interna/scheda.
• Per ripristinare a 100 il numero delle cartelle: Formattare prima la memoria interna o scheda, e azzerare i numeri dei file usando AZZERA NUM. Selezionare poi ‘Sí’ sulla schermata di azzeramento dei numeri delle cartelle.
• Numeri dei file e numeri delle cartelle (P82, 97)
AZZERARE IMPOST. DI REGISTRAZIONE? SÍ/NO
AZZERARE PARAMETRI DI SETUP? SÍ/NO
• Il ripristino dei parametri SETUP causa l’azzeramento di quanto segue: Compleanni e nomi nelle modalità scena ‘BAMBINI’ e ‘ANIM. DOMESTICI’, ‘DATA VIAGGIO’, ‘ORA MONDIALE’, ‘RIPRIST. ZOOM’, ‘PREFERITI’ nel menu RIPR. (impostato su ‘OFF’), ‘RUOTA IMM.’ (impostato su ‘ON’).
• I numeri dei file e le impostazioni dell’orologio non vengono azzerati.
Quando si ripristina la funzione dell’obiettivo, il movimento della fotocamera potrebbe diventare udibile. Ciò non è un difetto.
Selezionare ‘PC’ o ‘PictBridge(PTP)’ ogni volta che si collega la fotocamera a un computer o una stampante compatibile PictBridge.
SELEZ. ALLA CONN.:
PictBridge (PTP): Selezionare quando si collega
PC: Selezionare quando si collega la fotocamera a un
computer
(P27)
la fotocamera a una stampante compatibile PictBridge
24 VQT1Q02 VQT1Q02 25
Preparativi
5
Opzione Impostazioni, note Opzione Impostazioni, note

USC.VIDEO

Per cambiare il formato di uscita video con la fotocamera collegata al televisore, ecc. (modalità RIPRODUZIONE soltanto).

FORMATO TV

Per cambiare il formato video con la fotocamera collegata al televisore, ecc. (modalità RIPRODUZIONE soltanto).

m/ft

Cambia l’unità di visualizzazione della distanza nella messa a fuoco (P41).

MENU SCENA

Per visualizzare la lista dei menu quando il selettore di modalità è posizionato su SCN1 o SCN2. (P44)

SELEZ. DISPL.

Per visualizzare sullo schermo l’operazione del selettore di modalità.
Uso del menu SETUP (seguito)
NTSC/PAL
• Operativa quando si collega il cavo AV.
/
• Quando impostato su , le immagini vengono visualizzate lunghe verticalmente sul monitor LCD. (Operativa quando si collega il cavo AV.)
m : Visualizza in metri ft : Visualizza in piedi
OFF/AUTO (visualizza il MENU SCENA)
• Per visualizzare il MENU SCENA con l’impostazione ‘OFF’: Premere ‘MENU/SET’.
OFF/ON (display)

FORMATO

Usare se appare ‘ERRORE MEM. INTERNA’ o ‘ERRORE SCH. DI MEM.’.

LINGUA

Per cambiare la lingua del display.
MODALITÀ DEMO
Visualizza la dimostrazione delle funzioni.
/NO
• Ciò richiede una batteria sufficientemente carica (P16) o un alimentatore c.a. (venduto separatamente). (Viene formattata soltanto la scheda inserita, se presente; viene formattata la memoria interna se non è stata inserita una scheda.)
• Formattare sempre le schede con questa fotocamera.
Vengono cancellati tutti i dati delle foto, comprese le
foto protette. (P79)
• Durante la formattazione non si devono spegnere la fotocamera o eseguire altre operazioni.
• Rivolgersi al rivenditore se la formattazione non può essere completata con successo.
• La formattazione della memoria interna potrebbe richiedere diversi minuti.
Impostare la lingua da visualizzare sullo schermo.
DEMO OSC. E MOV. SOGG.: (soltanto durante la registrazione) L’estensione di del movimento fotocamera mossa dei soggetti
in movimento è mostrata sul grafico. (Approssimative)
Grande Piccola Grande
• Per arrestare Premere il pulsante DISPLAY (P14).
• La registrazione e la zoomata non sono possibili durante la dimostrazione.
• Usare la dimostrazione di rilevamento movimento con soggetti dai colori contrastanti.
DEMO AUTOM. : Visualizza la presentazione di
introduzione.
• Per terminare Premere ‘MENU/SET’
• La dimostrazione non può essere inviata al televisore.
Fotocamera mossa
Rilevamento del movimento
26 VQT1Q02 VQT1Q02 27
Operazioni
Distinzione automatica delle scene
di base
1
Scatto delle foto con le
impostazioni automatiche
Le impostazioni ottimali vengono fatte automaticamente sulla base di informazioni quali ‘faccia’, ‘movimento’, ‘luminosità’ e ‘distanza’ puntando semplicemente la fotocamera sul soggetto, il che significa che si possono scattare foto nitide senza bisogno di fare le impostazioni manualmente.
Impostare l’orologio prima di scattare le foto (P19).
Accendere la fotocamera
Pulsante di scatto
1
La spia di stato si accende per 1 secondo circa.
Impostare su
2
Spia di stato
Riconosce ‘i RITRATTO’
Segue la faccia per scattare delle foto chiare e luminose.
Riconosce ‘i PANORAMA’
Scatta foto nitide di paesaggi vicini e lontani.
Riconosce ‘i MACRO’
Legge la distanza per scattare foto nitide di soggetti vicini.
Riconosce ‘i RITRATTO NOTT.’
Scatta foto chiare e naturali di persone e paesaggi notturni. (Soltanto con
Riconosce ‘i PANORAMA NOTT.’
Utilizza una bassa velocità dell’otturatore per ottenere dei colori
naturali. (Soltanto con
Riconosce il movimento
Legge il movimento del soggetto per evitare sfocature quando la scena non corrisponde a nessuna di quelle sopra.
Gamma di messa a fuoco (P41). Oltre alla distinzione automatica delle scene,
‘STABILIZZ.’, e
Nella modalità AUTO INTELLIGENTE si possono impostare le seguenti opzioni dei menu.
Menu REG: ‘DIM. IMMAG.
• Menu SETUP: ‘IMP. OROL.’, ‘ORA MONDIALE’, ‘DATA VIAGGIO ’, ‘BIP
Le opzioni che possono essere impostate differiscono da altre modalità di registrazione.
‘AF CONT.’
)
)
funzionano automaticamente.
’, ‘FORMATO’, ‘SCATTO A RAFF.’, ‘MOD. COLORE
Impostare su (Modalità AUTO
INTELLIGENTE)
3
Scattare la foto
4
Premere a metà
(Regolare la
messa a fuoco)
Icona della scena riconosciuta visualizzata blu per 2 sec.
Premere
completamente
‘INTELLIGENT ISO ’, ‘CONTR. INTELL.’,
• La fotocamera legge la scena quando viene puntata sul soggetto, e fa automaticamente le impostazioni ottimali.
’, ‘LINGUA’
’, ‘STABILIZZ.
Compensazione del controluce
(schiarisce il soggetto davanti al controluce)
• Per cancellare la compensazione → Premere di nuovo .
Visualizzato quando la compensazione è attivata.
Per usare il flash
Selezionare (Automatico) o (disattivazione forzata flash).
Quando si usa , vengono automaticamente selezionati alternativamente (AUTO)/ (automatico/riduzione occhi rossi)/ (sincronizzazione lenta/riduzione occhi rossi) (vedere P38 per i dettagli). Con e viene emesso un secondo lampo per la riduzione degli occhi rossi.
A seconda delle condizioni seguenti, si possono determinare tipi differenti di scene per lo stesso soggetto
• Contrasto faccia, condizioni del soggetto (dimensioni, distanza, colore, movimento), rapporto zoom, tramonto, alba, luminosità bassa, jitter
Se il tipo di scena desiderato non è selezionato, si consiglia di selezionare manualmente la modalità di registrazione appropriata. (Modalità SCENA : P44) Con ‘i PANORAMA NOTT.’ e ‘i RITRATTO NOTT.’ si consiglia di usare un treppiede e l’autoscatto. Se con ‘i PANORAMA NOTT.’ il jitter è minimo (per es., quando si usa il treppiede), la velocità dell’otturatore può raggiungere un massimo di 8 secondi. Evitare di muovere la fotocamera. Le impostazioni per le funzioni seguenti sono fisse.
REVIS. AUTO: 2SEC. • RISP. ENERG.: 5 MIN. • LINEE GUIDA: • BIL. BIANCO: AWB
• QUALITA: (Fine)
• LUCE ASSIST AF:ON • MOD. ESPOSIM.:
1
0,3 M soltanto (standard) 2 (9 punti) quando la faccia non può essere riconosciuta
Non si possono usare le funzioni seguenti.
‘ISTOGRAMMA’, ‘ESPOSIZIONE’, ‘BRACKETING AUTO’, ‘REG.BIL.BIAN.’, ‘ZOOM
DIGIT.’, ‘MIN. VEL. SCAT.’, ‘REG. AUDIO’. Modo di tenere la fotocamera
Non bloccare il flash o la spia. Non guardarli da vicino.
• Non toccare l’obiettivo.
• Stare eretti con le braccia vicine al corpo e le
gambe divaricate.
• Durante la registrazione del suono non si deve bloccare il microfono.
• Mantenendo verticalmente la fotocamera (P31)
1
• MODALITA’ AF: (Rilevamento faccia)
Per es., Faccia troppo grande – ‘i RITRATTO’ diventa ‘i MACRO’
2
(Multipla)
Microfono (superficie superiore)
Flash Spia
.
28 VQT1Q02 VQT1Q02 29
Operazioni di base
2
Scatto delle foto con le
proprie impostazioni
Uso del menu REG (P55) per cambiare le impostazioni, e impostazione del proprio ambiente di registrazione.
Accendere la fotocamera
Pulsante di scatto
Leva zoom
1
Impostare su
2
Spia di stato
Impostare su (Modalità IMM. NORM.)
3
Per usare lo zoom
(P32)
Per usare il flash
(P38)
Per regolare la luminosità
della foto
(P43)
Per scattare le foto dei
primi piani
(P40)
Per regolare il colore
(P58)
Se viene visualizzata l’indicazione (allarme jitter),
usare lo stabilizzatore ottico delle foto (P62), un treppiede o l’autoscatto (P42).
Se il valore dell’apertura o la velocità dell’otturatore
sono visualizzati rossi, non si è ottenuta l’esposizione corretta. Usare il flash o cambiare le impostazioni ‘SENSIBILITÀ’ (P57).
Scattare la foto
4
Premere a metà
(Regolare la
messa a fuoco)
Premere
completamente
• La fotocamera emette un segnale acustico se il soggetto non è a fuoco.
La spia di stato si accende per 1 secondo circa.
Indicazione di messa a fuoco (se la messa a fuoco è corretta: lampeggia accesa)
Area AF (Mettere a fuoco il soggetto; al completamento: rossa/bianca verde)
Indicazione di allarme jitter
Valore apertura
Velocità otturatore

Messa a fuoco per la composizione desiderata

Utile quando il soggetto non è al centro dell’immagine.
Regolare prima la messa a fuoco secondo il soggetto
1
premuto a metà
Mantenere
Area AF
I soggetti/ambienti che potrebbero rendere difficile la messa a fuoco:
• Soggetti in veloce movimento o estremamente luminosi, oppure soggetti senza contrasto di colori.
• Scatto delle foto attraverso vetri, o soggetti vicini emananti luce. Al buio o con fotocamera molto mossa.
• Soggetti troppo vicini, oppure scatto delle foto di soggetti allo stesso tempo distanti e vicini.
Si consiglia di usare la funzione di
riconoscimento della faccia quando si scattano le foto delle persone (P59).
Tornare alla composizione desiderata
2
Premere
completamente
Area AF
Gamma di messa a fuoco (P41).
Fuori della gamma, la messa a fuoco potrebbe non essere possibile anche se
l’indicazione è accesa come normale. L’area AF viene visualizzata più grande in condizioni di bassa illuminazione o quando si usa lo zoom digitale. La maggior parte delle indicazioni scompare temporaneamente dallo schermo quando si schiaccia a metà il pulsante di scatto. Mantenendo verticalmente la fotocamera Le foto scattate con la fotocamera tenuta verticalmente possono essere automaticamente
visualizzate in verticale durante la riproduzione. (Soltanto se ‘RUOTA IMM.’ (P76) è impostato su ‘ON’) Le foto potrebbero non essere visualizzate verticalmente se sono state scattate
con la fotocamera rivolta in alto o in basso. I filmati non possono essere visualizzati
verticalmente durante la riproduzione.
30 VQT1Q02 VQT1Q02 31
Loading...
+ 36 hidden pages