Gostaríamos de aproveitar esta
oportunidade para lhe agradecer a
aquisição desta Câmara Digital Panasonic.
Por favor, leia atentamente estas
Instruções de Funcionamento e mantenhaas à mão para futuras referências.
Informações para a
sua Segurança
• Outros nomes, nomes de empresas e
nomes de produtos que aparecem nestas
instruções são marcas comerciais ou
marcas registradas das respectivas
empresas.
A tomada tem de estar perto do
equipamento e tem de ser facilmente
acessível, ou a ficha ou o acoplador da
unidade deverão estar prontos a ser
utilizados.
ADVERTÊNCIA
PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO
OU PERIGO DE CHOQUE E EVITAR
INTERFERÊNCIA, USAR SOMENTE
OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS
E NÃO EXPOR ESTE EQUIPAMENTO
À CHUVA OU HUMIDADE. NÃO
REMOVER A COBERTURA (OU
TRASEIRA); NÃO EXISTEM PEÇAS
MANUSEÁVEIS PELO UTILIZADOR
DENTRO DO EQUIPAMENTO. PARA
ASSISTÊNCIA, CONSULTAR
PESSOAL QUALIFICADO.
Preste atenção às leis dos direitos de
autor.
A gravação de fitas ou de discos prégravados ou outro material publicado
ou divulgado com propósitos diferentes
da sua utilização privada pode infringir
as leis dos direitos de autor. Mesmo
para uso privado, a gravação de certos
materiais pode ser restrita.
• Por favor, tenha em conta que os
controlos e componentes reais, itens do
menu, etc. da sua Câmara Digital podem
parecer ligeiramente diferentes daqueles
apresentados nas ilustrações nestas
Instruções de Funcionamento.
• O logótipo SD é uma marca comercial.
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria
estiver colocada incorrectamente.
Substituir somente pelo mesmo ou um
tipo equivalente recomendado pelo
fabricante. Eliminar as baterias usadas
de acordo com as instruções do
fabricante.
2
VQT0V50
Antes da Utilização
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos
eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os
produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados
com os resíduos urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos,
leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito,
onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países,
poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da
compra de um produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos
valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde
humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de
resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de
recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com
as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor
ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor
e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
∫ Cuidados a ter com a câmara
• Não abane nem bata com força com a
câmara. A câmara pode deixar de
funcionar normalmente, as imagens
podem deixar de ser gravadas ou a lente
pode ficar danificada.
• Retraia a lente antes de transportar a
câmara.
• Retraia a lente antes de reproduzir
imagens.
• A areia ou pó podem fazer com que a
câmara funcione mal. Certifique-se que
não entra areia nem pó na lente ou nos
terminais quando utilizar a câmara na
praia, etc.
• Certifique-se que não entra água na
câmara quando a utilizar em dias
chuvosos ou na praia.
• Se a água do mar entrar em contacto
com a câmara, humedeça um pano
suave com água da torneira, torça-o
bem e utilize-o para limpar
cuidadosamente a estrutura da
câmara. De seguida, limpe novamente
a câmara com um pano seco.
∫ Acerca do monitor LCD
• Não prima o monitor LCD com uma
força excessiva. Podem aparecer cores
irregulares no monitor LCD e este
pode funcionar mal.
• Pode formar-se condensação no monitor
LCD em lugares com grandes diferenças
de temperatura. Limpe a condensação
com um pano suave e seco.
• Se a câmara estiver fria quando a ligar, a
imagem no monitor LCD será
ligeiramente mais escura do que o
habitual durante uns instantes. No
entanto, a imagem volta à sua
luminosidade normal quando a
temperatura interna da câmara aumentar.
3
VQT0V50
Antes da Utilização
É utilizada uma tecnologia de alta
precisão para criar o ecrã do monitor
LCD. No entanto, poderão haver alguns
pontos escuros ou claros (vermelhos,
azuis ou verdes) no ecrã. Não se trata
de um mau funcionamento. O ecrã do
monitor LCD tem mais de 99,99% pixels
efectivos, com apenas 0,01% de pixels
inactivos ou sempre ligados. Os pontos
não ficarão gravados nas imagens num
cartão.
∫ Acerca da lente
• Não prima a lente com força excessiva.
• Não deixe a câmara com a lente virada
para o sol. Isso pode dar origem a um
mau funcionamento. Tenha também
cuidado quando deixar a câmara no
exterior ou perto de uma janela.
• Quando a superfície da lente estiver suja
(água, óleo, dedadas, etc.), a imagem
pode ser afectada. Limpe suavemente a
superfície da lente com um pano suave e
seco antes e depois de tirar fotografias.
∫ Acerca da Condensação (Quando a
lente estiver embaciada)
• A condensação ocorre quando a
temperatura ambiente ou a humidade
mudarem, conforme descrito abaixo.
Tenha cuidado com a condensação, pois
esta causa manchas na lente, fungos e o
mau funcionamento da câmara.
– Quando a câmara for levada do exterior
frio para o interior quente.
– Quando a câmara é levada da parte de
fora para dentro de um carro com ar
condicionado.
– Quando o vento frio do ar condicionado
ou outro é dirigido directamente para a
câmara.
– Em locais húmidos
• Para prevenir a condensação, coloque a
câmara num saco de plástico até que a
temperatura da câmara fique próxima da
temperatura ambiente. Se ocorrer
condensação, desligue a câmara e não a
utilize durante cerca de 2 horas. O
embaciamento desaparece naturalmente
quando a temperatura da câmara ficar
próxima da temperatura ambiente.
∫ Quando não utilizar a câmara durante
um longo período de tempo
• Guarde a bateria num local fresco e seco
com uma temperatura relativamente
estável.
[Temperatura recomendada:
15 oC a 25 oC,
Humidade recomendada: 40% a 60%]
• Retire sempre a bateria e o cartão da
câmara.
• Se a bateria for deixada na câmara,
acaba por descarregar, mesmo que a
câmara esteja desligada. Se a bateria
continuar dentro da câmara, pode
descarregar excessivamente e tornar-se
inutilizável, mesmo que seja carregada.
• Quando guardar a bateria durante um
longo período de tempo, recomendamos
que a carregue uma vez por ano. Retire a
bateria da câmara e guarde-a novamente
quando ficar completamente
descarregada.
• Recomendamos o armazenamento da
câmara com um dessecante (gel de sílica)
quando guardar a câmara num armário
ou móvel.
4
VQT0V50
Acerca do Disco do
Modo
Coloque a parte A no modo desejado.
O disco do modo pode ser rodado 360o.
Rode-o lenta e precisamente para o ajustar
em cada modo. (Não o ajuste em partes
onde não existe modo.)
A
Antes da Utilização
∫ Acerca das indicações nestas
instruções de funcionamento
SCN1SCN
2
Os modos indicados aqui permitir-lhe-ão
utilizar as funções ou configurações
descritas nesta página. Ajuste o disco do
modo para qualquer um dos modos para
utilizar as funções ou configurações.
2
SCN
1
SCN
: Modo de imagem normal (P23)
Utilize este modo para a gravação normal.
: Modo macro (P47)
Este modo permite-lhe tirar fotografias
aproximadas de um objecto.
: Modo de imagens em movimento
(P63)
Este modo permite-lhe gravar imagens em
movimento.
: Modo de cenário 1
: Modo de cenário 2 (P48)
Este modo permite-lhe corresponder a
imagem ao cenário a ser gravado.
Pode escolher dois cenários utilizados
frequentemente nos discos do modo []
e [].
: Modo simples (P26)
Este é o modo recomendado para
principiantes.
É descrita informação conveniente ou útil
para a utilização da câmara.
∫ Acerca das ilustrações nestas
instruções de funcionamento
Por favor, tenha em conta que a aparência
do produto, a ilustração ou o ecrã do menu
são um pouco diferentes daqueles
utilizados realmente.
∫ Acerca das ilustrações do botão do
cursor
Nestas instruções de funcionamento, as
operações no botão do cursor são
descritas conforme ilustrado abaixo.
por ex.: Quando premir o botão 4
MENU
SET
REV
: Modo de reprodução (P32)
Este modo permite-lhe reproduzir as
imagens gravadas.
Verifique se todos os acessórios se encontram
incluídos, antes de utilizar a câmara.
1
CGA-S007E
2
DE-A26A
45
K1HA08CD0007K1HA08CD0008
6
3
K2CQ2CA00006
7
1 Bateria
(Indicado como “Bateria” no texto)
2 Carregador da Bateria
(Indicado como “Carregador” no texto)
3 Cabo AC
4 Cabo de Ligação USB
5 Cabo AV
6CD-ROM
7Alça
8 Tampa da Lente/Fio da Tampa da Lente
9 Bolsa de Transporte da Bateria
• Os Cartões de Memória SD são
opcionais.
Pode gravar ou reproduzir imagens na
memória incorporada quando não
estiver a utilizar um cartão. (P14)
• Consulte o seu vendedor ou o centro de
apoio mais próximo, caso perca um
acessório fornecido. (Pode adquirir os
acessórios separadamente.)
Nomes dos
Componentes
123
8
9
8
VQT0V50
VYF3082
VYQ3680
VFC4090
VFC4177
1 Flash (P38)
2Lente (P4)
3 Indicador de auto-temporizador (P42)
Lâmpada auxiliar AF (P76)
Preparaçãoo
54
6
7
89
4 Monitor LCD (P35, 101)
5 Indicador do estado (P20)
6 Botões do cursor
2/Botão auto-temporizador (P42)
4/Botão [REV] (P31)
1/Botão de configuração do flash
(P38)
3/Botão em modo simples da
compensação da exposição (P43)/
enquadramento automático (P44)/
ajuste fino do balanço de brancos
(P71)/luz de fundo (P27)
7 Botão [DISPLAY/LCD MODE] (P35, 37)
8 Botão de modo de imagem única ou de
arrebentamento (P46)/
de Apagar (P33)
9 Botão [MENU/SET] (P18)
10
11
12
17
18
DIGITAL
19
AV OUT
DC IN
20
17 Cilindro da lente
18 Porta do terminal
19 Ficha [DIGITAL/AV OUT] (P93, 96, 99)
20 Ficha [DC IN] (P93, 96)
• Utilize sempre um adaptador AC
genuíno da Panasonic (DMW-AC5;
opcional).
• Esta câmara não pode carregar a
bateria, mesmo que o adaptador AC
(DMW-AC5; opcional) esteja ligado.
21
21 Tampa da Lente/Ilhó da alça (P16)
2223
13
14 15 16
10 Altifalante (P68)
11 Alavanca do zoom (P28)
12 Botão do estabilizador óptico de
imagem (P45)
13 Microfone (P63, 74, 87)
14 Disco do modo (P5)
15 Obturador (P23, 63)
16 Interruptor de ligar e desligar (ON/OFF)
a câmara (P10, 17)
24
22 Alavanca de desbloqueio (P13, 14)
23 Porta do Cartão/Bateria (P13, 14)
24 Receptáculo do tripé
• Quando usar um tripé, certifique-se
que este fica estável quando tem a
câmara anexada.
9
VQT0V50
Preparaçãoo
Guia Rápido
Esta é uma visão geral do procedimento
para gravar e reproduzir imagens com a
câmara. Para cada operação, certifique-se
que consulta as páginas indicadas entre
parênteses.
1 Carregar a bateria. (P11)
• Quando a câmara é adquirida, a
bateria não está carregada. Carregue
a bateria antes da utilização.
2 Colocar a bateria e o cartão.
(P13, 14)
• Quando não utilizar o cartão
(opcional), pode gravar ou
reproduzir imagens na memória
incorporada (P14). Consulte a P14
quando utilizar um cartão.
3 Ligue a câmara para tirar
fotografias.
• Acertar o relógio. (P17)
2
CN
S
1
SCN
OFF
ON
1 Ajustar o disco do modo para [].
2 Prima o obturador para tirar
fotografias. (P23)
4 Reproduzir as imagens.
2
1
SCN
SCN
1 Ajustar o disco do modo para [].
2 Escolha a imagem que deseja
visualizar. (P32)
10
VQT0V50
Como carregar a
bateria com o
carregador
Quando a câmara é adquirida, a bateria
não está carregada. Carregue a bateria
antes da utilização.
1 Coloque os terminais da bateria e
coloque a bateria no carregador.
2 Ligar o cabo AC.
• O cabo AC não entra por completo no
terminal de entrada AC. Ficará sempre
um bocado de fora, conforme
apresentado abaixo.
Preparaçãoo
3 Retire a bateria quando o
carregamento estiver completo.
• Depois do carregamento estar completo,
certifique-se que desliga o cabo AC da
tomada.
• A bateria fica quente após o uso e
durante ou após o carregamento. A
câmara também fica quente durante o
uso. No entanto, isto não é um mau
funcionamento.
• A bateria fica gasta se não for utilizada
durante um longo período de tempo após
ter sido carregada. Recarregue a bateria
quando estiver gasta.
• Use o carregador dedicado e a bateria.
• Carregue a bateria com o carregador
dentro de casa.
• Não desmonte nem modifique o
carregador.
• Quando começar a carregar, o
indicador [CHARGE] A acende a
verde.
• O carregamento está completo quando
o indicador [CHARGE] A se desligar
(após cerca de 170 minutos).
11
VQT0V50
Preparaçãoo
Acerca da Bateria
(carregar/número de imagens
graváveis)
∫ Indicação da pilha
A energia restante da bateria aparece no ecrã.
[Esta não aparecerá quando utilizar a câmara
com o adaptador AC (DMW-AC5; opcional).]
• A indicação da bateria fica vermelha e
pisca. (O indicador do estado começa a
piscar quando o monitor LCD é desligado.)
Recarregue a bateria ou substitua-a por
uma completamente carregada.
∫ Tempo de duração da bateria
O número de imagens graváveis (De
acordo com o padrão CIPA no modo de
imagem normal)
Número de imagens
graváveis
Condições de gravação de acordo com
os padrões CIPA
• Temperatura: 23 °C/
Humidade: 50% quando o monitor LCD
está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da
Panasonic (16 MB)
• Utilizando a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a
câmara estar ligada. (Quando a função
estabilizadora óptica da imagem estiver
configurada para [MODE1].)
• Gravar uma vez a cada 30 segundos,
com o flash completo em cada segundo
de gravação.
• Rodar a alavanca do zoom de Tele para
Grande Angular ou vice-versa em todas
as gravações.
• Desligar a câmara a cada 10 gravações e
esperar que a temperatura da bateria diminua.
• CIPA é uma abreviatura de
[Camera & Imaging Products Association].
¢1O número de imagens graváveis diminui
quando utiliza a função de LCD ligado
ou a função de ângulo superior (P37).
¢2 O cartão não é fornecido.
12
VQT0V50
Cerca de 250 imagens
(Cerca de 125 min)
¢1
¢2
O número de imagens graváveis varia,
dependendo do tempo de intervalo de
gravação.
Se o tempo de intervalo de gravação
ficar mais comprido, o número de
imagens graváveis diminui.
[Por ex. Quando gravar uma vez de 2
em 2 minutos, o número de imagens
graváveis diminui para cerca de 62.]
Tempo de reprodução
Tempo de
reprodução
Cerca de 260 min
O número de imagens regraváveis e o
tempo de reprodução variarão dependendo
das condições de funcionamento e de
armazenamento da bateria.
∫ Como carregar
Tempo de
carregamento
Cerca de 170 min
O tempo de carregamento e o número de
imagens graváveis com a bateria opcional
(CGA-S007E) são os mesmos que os
apresentados acima.
• Quando começar a carregar, o indicador
[CHARGE] acende.
∫ Quando o indicador [CHARGE] piscar
• Quando a temperatura da bateria for
excessivamente elevada ou baixa, a luz
[CHARGE] pisca e o tempo de
carregamento será superior ao normal.
• Os terminais do carregador ou da bateria
estão sujos. Neste caso, limpe-os com um
pano seco.
• Quando o tempo de funcionamento da
câmara ficar muito curto, mesmo após ter
carregado correctamente a bateria, o
tempo de utilização da bateria pode ter
chegado ao fim. Compre uma bateria nova.
∫ Condições de carregamento
• Carregue a bateria numa temperatura
entre 10 oC e 35 oC. (A temperatura da
bateria também deverá ser a mesma.)
• O desempenho da bateria pode ser
deteriorado temporariamente e o tempo
de funcionamento pode diminuir em
condições de baixa temperatura (por ex.
esqui aquático/esqui na neve).
Colocar/Retirar a
Bateria
• Verifique se a câmara está desligada e se
a lente está retraída.
1 Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da seta
e abra a tampa do compartimento
do cartão/bateria.
OPEN LOCK
• Utilize sempre pilhas genuínas da
Panasonic (CGA-S007E).
2 Colocar:
Inserir a bateria carregada até
ouvir um clique.
Retirar:
Deslizar a trava A para retirar a
bateria.
Preparaçãoo
3 1 Feche a tampa do cartão/
bateria.
2 Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da
seta.
OPEN LOCK
• Retire a bateria depois da utilização.
Guarde a bateria na bolsa de transporte
da bateria (fornecido).
• Quando tiver uma bateria completamente
carregada durante mais de 24 horas na
câmara, a configuração do relógio fica
memorizada (na câmara) na câmara
durante cerca de 3 meses, mesmo que a
bateria seja retirada. (Se colocar uma
bateria que não esteja suficientemente
carregada, o tempo de duração do acerto
do relógio pode ser inferior.) No entanto, o
acerto do relógio é cancelado após ter
passado este tempo. Neste caso, acerte
novamente o relógio. (P17)
• Não retire o cartão nem a bateria
enquanto estiver a aceder ao cartão.
Os dados podem ficar danificados. (
• Retire as pilhas após o monitor LCD e
o indicador do estado (verde)
desligarem. Caso contrário, as
definições na câmara podem não ficar
guardadas correctamente.
• Não retire a bateria com a câmara
ligada, pois as configurações na
câmara podem não ficar guardadas
correctamente.
• A bateria fornecida foi desenvolvida
apenas para esta câmara. Não a utilize
com qualquer outro equipamento.
P14
)
13
VQT0V50
Preparaçãoo
Colocar/Retirar o
Cartão
• Verifique se a câmara está desligada e se
a lente está retraída.
• Prepare um Cartão de Memória SD
(opcional), ou um MultiMediaCard
(opcional).
• Pode gravar ou reproduzir imagens na
memória incorporada quando não
estiver a utilizar um cartão. (P14)
1 Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da seta
e abra a tampa do compartimento
do cartão/bateria.
3 1 Feche a tampa do cartão/
bateria.
2 Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da
seta.
OPEN LOCK
• Se não conseguir fechar por completo a
tampa do compartimento do cartão/
bateria, retire o cartão e insira-o
novamente.
OPEN LOCK
2 Colocar:
Insira o cartão por completo até
ouvir um clique e este ficar fixo.
Retirar:
Prima o cartão até ouvir um
clique. De seguida, retire o cartão
a direito.
• Verifique a direcção do cartão.
• Não toque nos terminais de ligação na
parte traseira do cartão.
• O cartão pode ficar danificado se não
for inserido totalmente.
14
VQT0V50
• O cartão e os dados poderão ficar
danificados, se forem inseridos ou
retirados enquanto a câmara estiver
ligada.
• Recomendamos a utilização do Cartão
de Memória SD da Panasonic.
Acerca da memória
incorporada/do cartão
∫ Memória incorporada []
Pode gravar ou reproduzir imagens na
memória incorporada quando não
estiver a utilizar um cartão.
• A capacidade da memória incorporada
é de cerca de 13,4 MB.
• O tamanho da imagem é fixado em
QVGA (320k240 pixels) quando gravar
imagens em movimento na memória
incorporada. (P63)
∫ Cartão []
Pode gravar ou reproduzir imagens num
cartão.
(A memória incorporada não pode ser
utilizada quando tiver um cartão inserido.)
∫ Aceder à memória incorporada ou ao
cartão
• A indicação de acesso acende a
vermelho quando as imagens estiverem a
ser gravadas na memória incorporada (ou
no cartão).
• Não faça o seguinte quando a indicação
de acesso acender, quando as imagens
estiverem a ser reproduzidas ou
apagadas, ou quando a memória
incorporada (ou o cartão) estiver a ser
formatada (P92).
– Desligar a câmara.
– Retirar as pilhas ou o cartão (se o
estiver a utilizar).
– Balançar ou causar impactos na
câmara.
– Desligar o adaptador AC (DMW-AC5;
opcional). (quando utilizar o adaptador
AC)
O cartão ou os dados podem ficar
danificados e a câmara pode não funcionar
normalmente.
Ícones apresentados no ecrã:
3
()
()
A: Quando utiliza a memória incorporada
B: Quando acede à memória incorporada
C: Quando utiliza o cartão
D: Quando acede ao cartão
• Os dados de imagem gravados na
memória incorporada ou num cartão
podem ser copiados da memória
incorporada para o cartão, ou
vice-versa. (P90)
• A memória incorporada (cerca de
13,4 MB) pode ser utilizada como um
aparelho temporário de
armazenamento quando o cartão
utilizado ficar cheio.
Preparaçãoo
• Os dados na memória incorporada ou no
cartão podem ficar danificados ou
perdidos, devido às ondas
electromagnéticas, electricidade estática
ou falha da câmara ou do cartão.
Recomendamos que guarde os dados
importantes num PC, etc.
• O tempo de acesso à memória
incorporada pode ser maior que o tempo
de acesso ao cartão. (Máx. de cerca de
7 seg.)
• Se o cartão foi formatado num PC ou
noutro equipamento, formate-o
novamente na câmara. (P92)
∫ Cartão de Memória SD (opcional) e
MultiMediaCard (opcional)
• O Cartão de Memória SD e o
MultiMediaCard são cartões externos
pequenos, leves e que podem ser retirados.
• A velocidade de leitura/gravação do
Cartão de Memória SD é rápida. O
Cartão de Memória SD vem equipado
com uma chavezinha de protecção contra
gravação E, que pode inibir a gravação e
a formatação. (Quando a chave é movida
em direcção a [LOCK], não é possível
gravar ou apagar os dados do cartão,
nem formatá-lo. Quando a chave estiver
desbloqueada, estas funções tornam-se
disponíveis.)
Cartão de Memória SD
2
• Nesta unidade, pode utilizar Cartão de
Memória SD com a seguinte capacidade
(de 8 MB a 2 GB).
Por favor confirme as últimas informações
no seguinte website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
15
VQT0V50
Preparaçãoo
• Consulte a P112 para mais informações
acerca do número de imagens graváveis
e o tempo de gravação disponível para
cada Cartão de Memória SD.
• Esta unidade suporta
SD formatados em sistemas FAT12 e
FAT16, de acordo com as Especificações do
Cartão de Memória SD.
• Esta unidade não suporta a gravação de
imagens em movimento em
MultiMediaCards. Recomendamos que
utilize Cartão de Memória SD de Alta
Velocidade quando gravar imagens em
movimento. (P63)
• A velocidade de leitura/gravação do
MultiMediaCard é mais lenta que um
Cartão de Memória SD. Quando utilizar
um MultiMediaCard, o desempenho de
certos recursos pode ser um bocado mais
lento que o informado.
• Manter o Cartão de Memória fora do
alcance de crianças para prevenir que
não engulam.
Cartão
de Memória
Colocar a Tampa da
Lente/Alça
∫ Alça (fornecida)
1 Passe a alça pelo ilhó da alça.
1
2
∫ Tampa da Lente (fornecida)
1 Passe o fio pelo orifício na tampa
da lente.
2 Passe o mesmo fio pelo orifício
na câmara.
3 Coloque a tampa da lente.
• Quando desligar a câmara, transportar a
câmara ou reproduzir as imagens,
coloque a tampa da lente para proteger a
superfície da lente.
• Retire a tampa da lente antes de ligar a
câmara no modo de gravação.
• Se ligar a câmara e rodar a alavanca do
zoom quando a tampa da lente estiver
colocada, aparece a mensagem
[REMOVE THE LENS CAP AND TURN
THE CAMERA ON AGAIN]. Retire a
tampa da lente e desligue e ligue a
câmara.
• Tenha cuidado para não perder a tampa
da lente.
• Verifique se a alça está bem colocada.
• Quando retirar a alça, utilize um objecto
pontiagudo para desapertar o nó e, de
seguida, retire-a.
• Quando utilizar a tampa da lente e a alça
ao mesmo tempo, coloque a alça antes da
tampa da lente. Se colocar a tampa da
lente primeiro, pode ser difícil colocar a
alça.
16
VQT0V50
Acertar a data/hora
(Acertar o relógio)
∫ Ajuste Inicial
O relógio não está acertado, logo, aparece
o seguinte ecrã quando ligar a câmara.
OFF
ON
PLEASE SET THE CLOCK
A: Botão [MENU/SET]
B: Botões do cursor
• O ecrã desaparece após cerca de
5 segundos. Ligue a câmara novamente.
1 Prima o botão [MENU/SET]
enquanto o ecrã acima for
apresentado.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher a
data e a hora.
CLOCK SET
00 00
SELECTSETEXIT
A: Horas no seu país
B: Horas no destino de viagem (P60)
• 2/1: Escolha o item desejado
• 3/4: Acerte a ordem do ecrã para a
data e a hora.
CLOCK SET
:
:
112006
:
JAN
D/M/Y
MENU
..
MENU
.
Preparaçãoo
• Consulte [WORLD TIME] (P60) para
mais informações acerca do acerto da
hora local na área de destino da
viagem.
3 Prima o botão [MENU/SET] várias
vezes para fechar o menu.
• Desligue a câmara após ter acertado o
relógio. De seguida, volte a ligá-la e
verifique se os dados estão correctos.
∫ Alterar o acerto do relógio
1 Prima [MENU/SET] para ver o menu e,
de seguida, prima 2.
2 Prima 4 para escolher o [SETUP] ícone
do menu [ ] e, de seguida, prima 1.
3 Prima 3/4 para escolher [CLOCK SET]
e, de seguida, prima 1. Acerte,
conforme apresentado anteriormente.
1
EXIT
/
n
OFF
1SEC.
4
0
MENU
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW
SELECT
• Quando tiver uma bateria completamente
carregada durante mais de 24 horas na
câmara, a configuração do relógio fica
memorizada (na câmara) na câmara
durante cerca de 3 meses, mesmo que a
bateria seja retirada.
• É possível ajustar o ano desde 2000 até
2099. É utilizado o sistema de 24 horas.
• Se não acertar a data na câmara, está
não será impressa quando utilizar um
serviço de impressão de fotografias,
mesmo que a loja ofereça a opção de
impressão da data para as suas
fotografias. (P85)
17
VQT0V50
Preparaçãoo
Acerca do Menu de
Configuração
• Configura os itens conforme desejado.
(Consulte a P19 à 22 para cada item do
menu.)
• Os itens do menu diferem, dependendo
do modo seleccionado com o disco do
modo (P5).
O exemplo apresentado abaixo mostra
como configurar o [BEEP] quando
seleccionar o modo de imagem normal
[].
• Escolha a opção [RESET] para voltar a
colocar as configurações conforme estas
se encontravam na altura da sua
aquisição. (P21)
1 Prima [MENU/SET] e, de seguida,
prima 2.
1
EXIT
EXIT
AUTO
AUTO
1
1SEC.
/
n
OFF
3
MENU
SET
MENU
/
4
0
MENU
REC
W.BALANCE
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
QUALITY
SELECT
2 Prima 4 para escolher o ícone do
menu [SETUP] [ ] e, de seguida,
prima 1.
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW
SELECT
3 Prima 3/4 para escolher o item
do menu.
1
EXIT
EXIT
/
n
OFF
1SEC.
2
/
2MIN.
OFF
LEVEL
4
0
MENU
4
3
MENU
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW
SELECT
SETUP
ECO
SELECT
POWER SAVE
ECONOMY
BEEP
SHUTTER
VOLUM E
•Prima 4 em A para passar para o ecrã
do menu seguinte.
4 Prima 1, prima 3/4 para
escolher a configuração e, de
seguida, prima o botão
[MENU/SET].
2
SET
/
4
2MIN.
OFF
LEVEL
3
MENU
MENU
SET
SETUP
ECO
SELECT
POWER SAVE
ECONOMY
BEEP
SHUTTER
VOLUM E
5 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador
até meio para fechar o menu.
18
VQT0V50
∫ Acerca do itens do ecrã do menu
• Existem 4 ecrãs de menus (1/4, 2/4, 3/4 e
4/4).
• Pode mudar de ecrã do menu a partir de
qualquer item do menu, rodando a
alavanca do zoom.
1
MENU
SET
SETUP
ECO
EXIT
SELECT
/
4
n
0
POWER SAVE
OFF
ECONOMY
1SEC.
BEEP
MENU
SHUTTER
VOLUM E
SELECT
SETUP
NO.RESET
RESET
USB MODE
HIGHLIGHT
EXIT
VIDEO OUT
2
2MIN.
OFF
LEVEL
/
4
MENU
3
SETUP
EXIT
SELECT
3
/
4
TV ASPECT
OFF
SCENE MENU
NTSC
LANGUAGE
MENU
EXIT
4
AUTO
ENG
/
4
MENU
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW
SELECT
[CLOCK SET]
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
escolha o item a ser configurado. (P18)
Mude a data e a hora. (P17)
[WORLD TIME]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18)
[]:A hora do seu país está acertada.
[]:A hora da área de destino de
viagem está acertada.
• Consulte a P60 para mais informações
acerca da configuração da opção
[WORLD TIME].
• A configuração [WORLD TIME] também
afecta o modo simples [].
[MONITOR]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18)
Ajuste a luminosidade do monitor LCD em
7 passos.
• A configuração [MONITOR] também
afecta o modo simples [].
Preparaçãoo
[TRAVEL DATE]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18)
[SET]: Quando tirar uma fotografia, o dia
das férias é gravado.
[OFF]: Quando tirar uma fotografia, o dia
das férias não é gravado.
• Consulte a P58 para mais informações
acerca da configuração da opção
[TRAVEL DATE].
• A configuração [TRAVEL DATE] também
afecta o modo simples [].
[AUTO REVIEW]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18)
[1SEC.]: A imagem gravada aparece
automaticamente no ecrã durante
cerca de 1 segundo.
[3SEC.]: A imagem gravada aparece
automaticamente no ecrã durante
cerca de 3 segundos.
[ZOOM]: A imagem gravada aparece
automaticamente no ecrã durante
cerca de 1 segundo. Depois é
ampliada 4 vezes e aparece
durante cerca de 1 segundo. Este
modo é útil para confirmar a
focagem. As imagens gravadas
com o enquadramento
automático ou modo de
arrebentamento e imagens com
áudio não são ampliadas mesmo
que escolha a opção [ZOOM].
[OFF]:A imagem gravada não aparece
automaticamente.
• A função de revisão automática não é
activada no modo de imagem em
movimento [].
• Quando as imagens são gravadas no
enquadramento automático (P44) ou
modo de arrebentamento (P46), a função
de revisão automática é activada, não
importa a configuração da função de
revisão automática. (A imagem não é
ampliada.)
19
VQT0V50
Preparaçãoo
• A função de revisão automática é activada
quando as imagens com áudio (P74) são
gravadas, não importa a configuração. (A
imagem não é ampliada.)
• A opção de revisão automática é
desactivada quando utilizar o
enquadramento automático ou o modo de
arrebentamento no modo de imagem em
movimento, ou quando [AUDIO REC.], ou
[SELF PORTRAIT] no modo de cenário
estiver em [ON].
• A configuração da função de revisão
automática fica configurada em [1SEC.]
no modo simples [].
[POWER SAVE]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18)
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
O modo de poupança de energia é
activado (a câmara desliga-se
automaticamente para poupar a
energia das pilhas) se a câmara
não for utilizada durante o tempo
escolhido na configuração.
[OFF]: O modo de poupança de energia
não está activado.
• Prima o obturador até meio, ou desligue a
câmara e volte a ligá-la para cancelar o
modo de poupança de energia.
• No modo simples [] e no modo de
economia, o modo de poupança de
energia é fixado em [2MIN.].
• Quando utilizar o adaptador AC
(DMW-AC5; opcional), ligar a unidade a
um PC ou impressora, gravar ou
reproduzir imagens em movimento e
durante uma demonstração de
diapositivos, o modo de poupança de
energia não é activado. (No entanto, o
modo de poupança de energia fica fixado
nos [10MIN.] enquanto reproduzir uma
demonstração de diapositivos manual, ou
durante uma pausa à demonstração de
diapositivos.)
[ECONOMY]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18)
A energia das pilhas é poupada, se reduzir
a luminosidade do monitor LCD e se
desligar a câmara automaticamente
quando não a utilizar no modo de gravação.
[LEVEL 1]: O monitor LCD desliga-se, se a
câmara não for utilizada
durante cerca de 15 segundos
no modo de gravação.
[LEVEL 2]: O monitor LCD desliga-se, se a
câmara não for utilizada
durante cerca de 15 segundos
no modo de gravação, ou cerca
de 5 segundos após ter tirado
uma fotografia.
[OFF]:O modo de economia não
poderá ser activado.
• No modo de economia, o monitor LCD
desliga-se enquanto o flash estiver a ser
carregado.
• O indicador do estado acende enquanto o
monitor LCD estiver desligado. Prima
qualquer botão para ligar novamente o
monitor LCD.
• O modo de poupança de energia é fixado
nos [2MIN.], no modo de economia.
[No entanto, o modo de poupança de
energia não é activado quando utilizar o
adaptador AC (DMW-AC5; opcional).]
• O modo de economia não funcionará no
modo simples [], quando utilizar o
adaptador AC (DMW-AC5; opcional), no
modo de imagem em movimento, é
apresentado o ecrã do menu, ou é
configurado o temporizador automático.
[BEEP]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18)
[]:Não há qualquer som de
funcionamento
[]:Som de funcionamento baixo
[]:Som de funcionamento alto
• A configuração [BEEP] também afecta o
modo simples [].
20
VQT0V50
[SHUTTER]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18)
Escolha uma das seguintes opções para
escolher o volume do som do obturador.
[]:Sem som do obturador
[]:Som do obturador suave
[]:Som do obturador alto
• A configuração de [SHUTTER] também
afecta o modo simples [].
[VOLUME]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18)
O volume dos altifalantes pode ser ajustado
em 7 passos, desde o nível 6 ao 0.
• Quando ligar a câmara a uma televisão, o
volume dos altifalantes da televisão não é
alterado.
[NO.RESET]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18)
Escolha esta opção quando quiser que o
número do ficheiro da gravação seguinte
comece do 0001. (O número da pasta é
actualizado e o número do ficheiro começa
a partir de 0001.)
• Pode escolher um número de pasta entre
100 e 999.
Quando o número da pasta alcançar 999,
não poderá ser reiniciado.
Recomendamos formatar o cartão após
salvar os dados num PC ou noutro local.
• Para reiniciar o número da pasta em 100,
formate primeiro a memória incorporada
(P92) ou o cartão e, de seguida, utilize esta
função para reiniciar o número do ficheiro.
Aparecerá um ecrã de reiniciar para o
número da pasta. Escolha a opção [YES]
para reiniciar o número da pasta.
• Consulte a P94 para mais informações
acerca do número do ficheiro e o número
da pasta.
• A configuração de [NO.RESET] também
afecta o modo simples [].
Preparaçãoo
[RESET]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18)
As configurações do menu [REC] ou
[SETUP] voltam à sua configuração inicial.
• A configuração do aniversário para
[BABY1]/[BABY2] (P56) no modo de
cenário, o número de dias que passaram
desde a data da partida para
[TRAVEL DATE] (P58) e a configuração
de [WORLD TIME] (P60) também são
reiniciadas quando as configurações no
menu [SETUP] forem reiniciadas. A opção
[FAVORITE] (P82) também fica fixada em
[OFF] e [ROTATE DISP.] (P83) é fixado
em [ON].
• O número da pasta e o acerto do relógio
não muda.
[USB MODE]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18)
Escolha o sistema de comunicação USB
antes ou depois de ligar a câmara ao seu
PC ou impressora com o cabo de ligação
USB (fornecido).
[SELECT ON CONNECTION]:
Escolha, ou a opção [PC], ou
[PictBridge (PTP)], se ligou a câmara a
um PC ou a uma impressora que
suporte PictBridge.
[PC]:
Escolha esta opção após ou antes de
ligar a unidade a um PC.
[PictBridge (PTP)]:
Escolha esta opção após ou antes de
ligar a unidade a uma impressora que
suporte PictBridge.
• Quando escolher a opção [PC], a câmara
fica ligada através do sistema de
comunicação do USB Mass Storage.
• Quando escolher a opção [PictBridge
(PTP)], a câmara fica ligada através do
sistema de comunicação PTP (Picture
Transfer Protocol).
21
VQT0V50
Preparaçãoo
[HIGHLIGHT]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18)
[ON]:Quando a revisão automática ou
a função de revisão estiverem
activadas, aparece uma área
branca saturada a piscar a preto
e branco. (P36)
[OFF]:Sem apresentação realçada
[VIDEO OUT]
(Apenas no modo de reprodução)
(P99)
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18)
[NTSC]: A saída do vídeo é configurada
para o sistema NTSC.
[PAL]:A saída do vídeo é configurada
para o sistema PAL.
[TV ASPECT]
(Apenas no modo de reprodução)
(P99)
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18)
[]:
Escolha esta opção se ligar a câmara a
uma televisão com o formato de 16:9.
[]:
Escolha esta opção se ligar a câmara a
uma televisão com o formato de 4:3.
• Esta opção é adequada para apresentar
imagens gravadas no formato [] no
ecrã completo de uma televisão com o
formato 16:9. As imagens gravadas no
formato [] ou [] são
apresentadas com bandas pretas na
parte esquerda e direita do ecrã.
• Quando escolher [], as imagens
gravadas com um formato [] ou
[] são apresentadas com bandas
pretas na parte superior e inferior do
ecrã.
• Quando escolher a opção [] e
utilizar o cabo AV (fornecido) para a
saída (P99), as imagens são
apresentadas verticalmente no
monitor LCD.
[SCENE MENU]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18)
[AUTO]: O menu [SCENE MODE]
aparece automaticamente
quando colocar o disco do modo
em [] ou []. Escolha o
modo de cenário desejado. (P48)
[OFF]:O menu [SCENE MODE] não
aparece quando colocar o disco
do modo em [] ou [] e a
câmara for utilizada no modo de
cenário actualmente escolhido.
Se mudar o modo de cenário,
prima [MENU/SET] para ver o
menu [SCENE MODE] e, de
seguida, escolha o modo de
cenário desejado.
[LANGUAGE]
MENU
Prima [] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18)
Configure a língua no ecrã do menu a
partir das línguas apresentadas a seguir.
Escolha a língua desejada com 3/4 e
memorize-a com [MENU/SET].
• Se escolher uma língua diferente por
engano, escolha a opção [] dos ícones
do menu, para escolher a língua desejada.
• A configuração de [LANGUAGE] também
afecta o modo simples [].
22
VQT0V50
Básico
Tirar fotografias
A câmara ajusta automaticamente a
velocidade do obturador e o valor de
abertura de acordo com a luminosidade do
objecto.
• Retire a tampa da lente.
1 1 Ligue a câmara.
2 Escolha o modo de imagem
normal [].
2
N
SC
1
SCN
2 Aponte a área AF 1 para o ponto
que deseja focar e prima o
obturador até meio.
OFF
ON
• A área AF apresentada é maior que o
habitual quando utilizar o zoom digital,
ou quando tirar fotografias em locais
escuros. (P75)
∫ Alcance da focagem
Grande
Tele
angular
No modo
40 cm a ¶2m a ¶
de
imagem
normal
• Consulte a P47 quanto ao alcance da
focagem no modo macro.
Indicação
Quando o
objecto não
estiver focado
Pisca (verde) Ligado (verde)
Quando o
objecto estiver
focado
de
focagem
Área AFMuda de
branco para
vermelho ou
Muda de
branco para
verde
não tem área
AF
SomEmite um som
4 vezes
Emite um som
2 vezes
Básico
1/25F2.8
• A: Prima o obturador até meio para
focar.
• A indicação de focagem 2 acende e,
de seguida, o valor da abertura 3 e a
velocidade do obturador 4 aparecem.
• Quando é utilizada a focagem de
9 áreas, ou a focagem de 3 áreas (alta
velocidade) no modo AF, a área AF não
aparece até que o objecto seja focado.
(P75)
3 Tirar uma fotografia.
1/25F2.8
• B: Prima o obturador por completo
para tirar a fotografia.
• Recomendamos que verifique novamente
se o relógio está certo antes de tirar
fotografias. (P17)
23
VQT0V50
Básico
• Quando premir o obturador, o ecrã poderá
ficar mais claro ou escuro durante um
momento. Esta função permite ajustar
facilmente a focagem e a imagem gravada
não será afectada.
• Quando escolher um tempo para a
poupança de energia (P20), a câmara
desliga-se automaticamente, caso não a
utilize durante o tempo escolhido. Para
voltar a utilizar a câmara novamente,
prima o obturador até meio ou desligue e
volte a ligar a câmara.
• Para evitar interferências na imagem,
recomendamos a diminuição da
sensibilidade ISO (P72) ou o ajuste de
[PICT.ADJ.] para [NATURAL]. (P77)
(A sensibilidade ISO está configurada
para [AUTO] quando a câmara sai da
fábrica. Por isso, quando gravar imagens
no interior, etc., a sensibilidade ISO
aumenta.)
∫ Dicas para tirar boas fotografias
• Segure a câmara suavemente com
ambas as mãos, mantenha os braços
parados de lado e fique com os pés um
pouco separados.
• Certifique-se que a câmara não baloiça
quando premir o obturador.
• Não cubra o flash da fotografia ou a
lâmpada auxiliar AF com os seus dedos
ou outros objectos.
• Não toque na parte dianteira da lente.
• Se tiver dificuldades em ver o ecrã do
monitor LCD, devido à luz do sol, etc.,
recomendamos que coloque a mão ou
outro objecto a bloquear a luz quando
utilizar a câmara.
∫ Função de detecção da direcção
As imagens gravadas com a câmara
segurada na vertical são reproduzidas na
vertical (rodadas). (Apenas quando
[ROTATE DISP.] (P83) estiver configurado
para [ON])
• As imagens podem não ser apresentada
na vertical, se a fotografia for tirada com a
câmara virada para cima ou para baixo.
• As imagens não podem ser apresentadas
na vertical quando gravar imagens em
movimento ou criar animações flip.
∫ Quando quiser retirar um objecto da
área AF (Bloqueio AF/AE)
Quando gravar uma imagem de pessoas
com uma composição como a imagem
seguinte, não será capaz de focar a
câmara no objecto, pois as pessoas estão
fora da área AF.
3
Neste caso,
1 Aponte a área AF para o objecto.
2 Prima o obturador até meio para fixar a
focagem e a exposição.
• A indicação de focagem acende
quando o objecto for focado.
3 Prima e mantenha premido o
obturador até meio, enquanto move a
câmara à medida que compõe a
imagem.
4 Prima por completo o obturador.
• Pode tentar repetidamente o bloqueio AF/
AE antes de premir por completo o
obturador.
1: Quando segurar a câmara de lado
2: Quando segurar a câmara na vertical
A: Flash da fotografia
B: Lâmpada auxiliar AF
24
VQT0V50
1/25F2.8
1/25F2.8
∫ Focar
• O alcance da focagem é de 40 cm a ¶
(Grande Angular), 2 m a ¶ (Tele). Utilize
o modo marco quando gravar imagens em
grande plano. (P47)
• Se a distância entre a câmara e o objecto
estiver para além do alcance da focagem
da câmara, a imagem pode não ser
focada correctamente, mesmo que a
indicação de focagem acenda.
• Nos casos seguintes, a câmara não
focará correctamente os objectos.
– Quando incluir objectos próximos e
distantes num cenário.
– Quando existir sujidade ou pó no vidro
entre a lente e o objecto.
– Quando existirem materiais iluminados
ou brilhantes à volta do objecto.
– Quando tirar uma fotografia em locais
escuros.
– Quando o objecto se mover rapidamente.
– Quando o objecto tiver um contraste baixo.
– Quando ocorrer uma instabilidade.
– Quando tirar fotografias a um objecto
muito brilhante.
Recomendamos que tire fotografias
utilizando o bloqueio AF/AE. Em locais
escuros, a lâmpada auxiliar AF (P76)
poderá ligar para focar o objecto.
• Mesmo quando a indicação de focagem
aparecer e o objecto for focado, esta será
cancelada, se deixar de premir o obturador.
Prima novamente o obturador até meio.
∫ Prevenir a instabilidade
(oscilação da câmara)
• Tenha cuidado com a oscilação ao premir
o obturador.
• Se ocorrerem oscilações devido à fraca
velocidade do obturador, aparece o alerta
de instabilidade A.
Básico
• Quando aparece o alerta de instabilidade,
recomendamos a utilização de um tripé.
Se não puder utilizar um tripé, tenha
cuidado com o modo como segura a
câmara (P24). A utilização do
temporizador automático previne
oscilações causadas pelo premir do
obturador quando estiver a utilizar um
tripé (P42).
• A velocidade do obturador será menor,
especialmente nos seguintes casos.
Mantenha a câmara imóvel desde o
momento em que prime o obturador até
ao momento em que a imagem aparece
no ecrã. Recomendamos a utilização de
um tripé.
– Sincr. lenta/Redução do olho vermelho
(P38)
– [NIGHT PORTRAIT] (P50)
– [NIGHT SCENERY] (P51)
– [PARTY] (P52)
– [CANDLE LIGHT] (P53)
– [FIREWORKS] (P53)
– [STARRY SKY] (P54)
– Quando a velocidade do obturador for
reduzida em [SLOW SHUTTER] (P77)
∫ Exposição
• Se premir o obturador até meio quando a
exposição não for a adequada, o valor de
abertura e a velocidade do obturador
ficam vermelhos. (Não ficam vermelhos
quando o flash for activado.)
• A luminosidade do ecrã pode diferir da
luminosidade das imagens gravadas,
especialmente quando gravar em
condições de baixa luminosidade.
• Quando a maioria dos objectos no ecrã
estiverem brilhantes (por ex., o céu azul
num dia claro, um campo com neve, etc.),
as imagens gravadas podem ficar
escuras. Neste caso, compense o valor
da exposição na câmara. (P43)
1/10F2.8
25
VQT0V50
Básico
Tirar Fotografias no
Modo Simples
Este modo permite aos principiantes tirar
facilmente fotografias. Só aparecem no menu as
funções mais simples, para facilitar a utilização.
∫ Configurações básicas do menu
1 Prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 3/4 para escolher o item
desejado do menu e, de seguida,
prima 1.
SIMPLE MODE
PICT.MODE
AUTO REVIEW
BEEP
CLOCK SET
SELECTSET
3 Prima 3/4 para escolher a
configuração desejada e, de
seguida, prima [MENU/SET].
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador
até meio para fechar o menu.
∫ Configurações no modo Simples
[PICT.MODE]
ENLARGE
4qk6q/
10k15cm
E-MAILAdequado para anexar
26
VQT0V50
ENLARGE
"
4
k
6"/10k15cm
E-MAIL
MENU
Adequado para ampliar as
imagens a serem impressas
qk10q
com o tamanho 8
,
tamanho da letra, etc.
Adequado para
impressões com tamanho
padrão.
imagens a e-mails, ou
adicionar imagens a
websites.
[AUTO REVIEW]
OFFA imagem gravada não
aparece automaticamente.
ONA imagem gravada aparece
automaticamente no ecrã
durante cerca de 1 segundo.
[BEEP]
OFFSem som de funcionamento
LOW Som de funcionamento suave
HIGH Som de funcionamento alto
[CLOCK SET]
Mude a data e a hora. (P17)
• Se escolher a opção [4qk6q/10k15cm] ou
[E-MAIL] em [PICT.MODE], o zoom óptico
extra é activado e o nível do zoom é extra
até um máximo de 12,5k. (P29)
• As configurações para [BEEP] e
[CLOCK SET] no modo simples também
são aplicadas noutros modos de
gravação.
• As configurações para [WORLD TIME]
(P19), [MONITOR] (P19), [TRAVEL DATE]
(P19), [BEEP] (P20), [SHUTTER] (P21),
[NO.RESET] (P21) e [LANGUAGE] (P22)
no menu [SETUP] são aplicadas no modo
simples.
∫ Outras Configurações no Modo
Simples
No modo simples, pode fazer outras
configurações do seguinte modo. Para
mais informações acerca de cada
configuração, consulte a página indicada.
• Alcance da focagem:
1m a ¶ (Tele)
5cm a ¶ (Grande Angular)
• [AUTO REVIEW] (P19):
[1SEC.]
• [POWER SAVE] (P20):
[2MIN.]
• Temporizador automático (P42):
10 segundos
• Estabilizador óptico de imagem (P45):
[MODE1]
• Velocidade de arrebentamento (P46):
Velocidade baixa (2 quadros/segundo)
• Não poderá usar as seguintes funções no
modo simples.
– Modo de ângulo superior
– Ajuste fino do balanço de branco
– Compensação da exposição
– Enquadramento automático
– [AUDIO REC.]
–[D.ZOOM]
– [COL.EFFECT]
– [PICT.ADJ.]
– [CONT.AF]
– [HIGHLIGHT]
– Gravação com guia de alinhamento
– [ECONOMY]
• Não poderá ajustar os seguintes itens no
modo simples.
– [TRAVEL DATE]
–[WORLDTIME]
Básico
∫ A Compensação da Luz de Fundo
A luz de fundo refere-se à luz proveniente
de trás do objecto.
Neste caso, o objecto, como uma pessoa,
fica escuro.
Se premir o botão 3, aparece o símbolo
[] (indicação de compensação da luz de
fundo) A e a função da compensação da
luz de fundo é activada. Esta função
compensa a luz de fundo, iluminando toda
a imagem.
3
BACKLIGHT
3
BACKLIGHT
• Se premir 3 enquanto o símbolo [] for
apresentado, o símbolo [] desaparece
e a função da compensação da luz de
fundo é cancelada.
• Recomendamos a utilização do flash
quando utilizar a função da compensação
da luz de fundo.
(Quando utilizar o flash, este é fixado em
ON Forçado [].)
• A configuração do flash é fixada em
AUTO/Redução do olho vermelho []
quando a função da compensação da luz
de fundo estiver em [OFF].
27
VQT0V50
Básico
Tirar Fotografias com
o Zoom
Usar o Zoom Óptico
SCN1SCN
2
Poderá fazer com que as pessoas e
objectos apareçam mais próximas, com o
zoom óptico de 10k e as paisagens podem
ser gravadas num ângulo panorâmico.
∫ Para aproximar os objectos use (Tele)
Rode a alavanca do zoom para Tele.
• Quando a configuração para o tamanho
da imagem for [] (5M).
3
T
W
WT
10X
∫ Para fazer os objectos aparecerem
mais longe use (Grande angular)
Rode a alavanca do zoom para
Wide (Grande angular).
• Quando a configuração para o tamanho
da imagem for [] (5M).
3
T
W
• Pode utilizar o zoom enquanto grava no
modo de imagem em movimento [].
Neste caso, recomendamos que coloque
a opção [CONT.AF] (P76) em [ON]. (P63)
• O zoom óptico está configurado para
Grande Angular (1k) quando a câmara é
ligada.
• Dependendo da ampliação do zoom, a
imagem pode ter algumas distorções. As
distorções tornam-se mais visíveis
quando utilizar uma área mais abrangente
das lentes de zoom, à medida que se
aproxima do objecto.
• Dependendo da ampliação do zoom, a
imagem pode ficar com algumas margens
coloridas à volta do objecto. A isto
chama-se aberração cromática e pode
tornar-se mais visível quando gravar
objectos distantes.
• Se utilizar a função do zoom após focar o
objecto, volte a focar o objecto.
• A ampliação indicada do zoom é uma
aproximação.
• O cilindro da lente (P9) estende-se ou
retrai-se, de acordo com a posição do
zoom. Tenha cuidado para não
interromper o movimento do cilindro da
lente enquanto a alavanca do zoom for
rodada.
• Quando rodar a alavanca do zoom,
poderá ouvir algum som proveniente
da câmara, ou a câmara pode vibrar.
Isto não é um mau funcionamento.
28
VQT0V50
WT
1X
Usar o Zoom Óptico Extra (EZ)
SCN1SCN
2
Esta câmara tem um zoom óptico de 10k.
No entanto, se o tamanho da imagem não
estiver configurado para a opção mais
elevada para cada formato [//
], pode obter um zoom óptico máximo
de 12,5k sem qualquer deterioração na
qualidade de imagem.
∫ Tamanho da imagem e ampliação
máxima do zoom
(±: Disponível, —: Não disponível)
Formato
Tamanho da
imagem
/(5M)
(4,5M)
(3,5M)
(3M EZ)
(2M EZ)
Ampliação
máxima do
zoom
10k—
Zoom
óptico
extra
Básico
Tamanho da imagem
sem activar o zoom
óptico extra [exemplo:
[] (5M)]
Tamanho da imagem
com o zoom óptico extra
activado [exemplo:
[] (3MEZ)]
(1M EZ)
/
(0,3M EZ)
/
(2,5M EZ)
(2M EZ)
12,5k±
∫ Mecanismo do zoom óptico extra
Quando configurar o tamanho da imagem
para [] (3M EZ) (3 milhões de pixels), a
área CCD 5M (5 milhões de pixels) é
encolhida para a área central 3M
(3 milhões de pixels), permitindo obter uma
imagem com um efeito de zoom superior.
• Consulte a P72 quanto à configuração do
formato, a P73 quanto ao tamanho da
imagem e a P26 para o modo simples
[].
• “EZ” é uma abreviatura de
[Extra optical Zoom].
• Pode aumentar ainda mais a ampliação
do zoom com o zoom óptico extra, sem ter
de se preocupar com a distorção da
imagem.
• Se escolher um tamanho de imagem que
active o zoom óptico extra, o ícone do
zoom óptico extra [] aparece no ecrã
quando utilizar a função do zoom.
29
VQT0V50
Básico
• A ampliação indicada do zoom é uma
aproximação.
• A indicação do zoom apresentada no ecrã
pode não variar consecutivamente se
rodar a alavanca do zoom perto da
posição Tele quando utilizar o zoom
óptico extra. Isto não é um mau
funcionamento.
• No modo de imagem em movimento []
e [HIGH SENS.] no modo de cenário, o
zoom óptico extra não funciona.
Utilizar o Zoom Digital
Aumentar ainda mais o zoom
SCN1SCN
2
Pode obter uma ampliação máxima de
40k, com o zoom óptico de 10k e o zoom
digital 4k, quando [D.ZOOM] estiver em
[ON] no menu [REC]. No entanto, se
escolher um tamanho de imagem que
possa usar o zoom óptico extra, pode obter
uma ampliação máxima de 50k, com o
zoom óptico extra de 12,5k e o zoom
digital de 4k.
∫ Funcionamento do menu
1 Prima o botão [MENU/SET].
• Quando escolher um modo de cenário,
prima 2 no menu [SCENE MODE]
(P48), prima 4 para escolher o ícone
do menu [REC] [] e, de seguida,
prima 1.
• Também pode premir o obturador
até meio para fechar o menu.
∫ Entrar no alcance do zoom digital
A indicação do zoom no ecrã pode
desaparecer momentaneamente quando
rodar a alavanca do zoom completamente
para a posição Tele. Pode entrar no
alcance do zoom digital, rodando
continuamente a alavanca do zoom para
Tele, ou deixando de rodar a alavanca do
zoom uma vez e voltar a rodá-la para Tele.
≥[OFF]:
≥[ON]:
W
W
W
1 Zoom óptico
2 Zoom digital
3 Zoom óptico extra
• Quando utilizar o zoom digital, aparece a
área AF no centro do ecrã maior do que o
habitual. (P75)
• No zoom digital, uma imagem maior tem
uma qualidade de imagem menor.
• No alcance do zoom digital, a função
estabilizadora pode não ser eficaz.
• Quando utilizar o zoom digital,
recomendamos a utilização de um tripé e
do temporizador automático (P42) para
tirar fotografias.
• A ampliação indicada do zoom é uma
aproximação.
• O zoom digital não funciona no modo
simples [] ou em [HIGH SENS.] no
modo de cenário.
T
T
10
40
5012.5
T
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.