Panasonic LUMIX DMC-TZ1 User Manual

Instruções de Funcionamento
Câmara Digital
Modelo nº DMC-TZ1
EGM
Antes da utilização, por favor leia por
completo estas instruções.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0V50
Antes da Utilização
Antes da Utilização
Prezado Cliente,
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer a aquisição desta Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de Funcionamento e mantenha­as à mão para futuras referências.
Informações para a sua Segurança
• Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos que aparecem nestas instruções são marcas comerciais ou marcas registradas das respectivas empresas.
A tomada tem de estar perto do equipamento e tem de ser facilmente acessível, ou a ficha ou o acoplador da unidade deverão estar prontos a ser utilizados.
ADVERTÊNCIA PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU PERIGO DE CHOQUE E EVITAR INTERFERÊNCIA, USAR SOMENTE OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS E NÃO EXPOR ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA OU HUMIDADE. NÃO REMOVER A COBERTURA (OU TRASEIRA); NÃO EXISTEM PEÇAS MANUSEÁVEIS PELO UTILIZADOR DENTRO DO EQUIPAMENTO. PARA ASSISTÊNCIA, CONSULTAR PESSOAL QUALIFICADO.
Preste atenção às leis dos direitos de autor. A gravação de fitas ou de discos pré­gravados ou outro material publicado ou divulgado com propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita.
• Por favor, tenha em conta que os controlos e componentes reais, itens do menu, etc. da sua Câmara Digital podem parecer ligeiramente diferentes daqueles apresentados nas ilustrações nestas Instruções de Funcionamento.
• O logótipo SD é uma marca comercial.
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada incorrectamente. Substituir somente pelo mesmo ou um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
2
VQT0V50
Antes da Utilização
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados. Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos
valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
Cuidados a ter com a câmara
Não abane nem bata com força com a câmara. A câmara pode deixar de
funcionar normalmente, as imagens podem deixar de ser gravadas ou a lente pode ficar danificada.
• Retraia a lente antes de transportar a câmara.
• Retraia a lente antes de reproduzir imagens.
• A areia ou pó podem fazer com que a câmara funcione mal. Certifique-se que não entra areia nem pó na lente ou nos terminais quando utilizar a câmara na praia, etc.
• Certifique-se que não entra água na câmara quando a utilizar em dias chuvosos ou na praia.
• Se a água do mar entrar em contacto com a câmara, humedeça um pano suave com água da torneira, torça-o
bem e utilize-o para limpar cuidadosamente a estrutura da câmara. De seguida, limpe novamente a câmara com um pano seco.
Acerca do monitor LCD
• Não prima o monitor LCD com uma força excessiva. Podem aparecer cores irregulares no monitor LCD e este pode funcionar mal.
• Pode formar-se condensação no monitor LCD em lugares com grandes diferenças de temperatura. Limpe a condensação com um pano suave e seco.
• Se a câmara estiver fria quando a ligar, a imagem no monitor LCD será ligeiramente mais escura do que o habitual durante uns instantes. No entanto, a imagem volta à sua luminosidade normal quando a temperatura interna da câmara aumentar.
3
VQT0V50
Antes da Utilização
É utilizada uma tecnologia de alta precisão para criar o ecrã do monitor LCD. No entanto, poderão haver alguns pontos escuros ou claros (vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã. Não se trata de um mau funcionamento. O ecrã do monitor LCD tem mais de 99,99% pixels efectivos, com apenas 0,01% de pixels inactivos ou sempre ligados. Os pontos não ficarão gravados nas imagens num cartão.
Acerca da lente
• Não prima a lente com força excessiva.
• Não deixe a câmara com a lente virada para o sol. Isso pode dar origem a um mau funcionamento. Tenha também cuidado quando deixar a câmara no exterior ou perto de uma janela.
• Quando a superfície da lente estiver suja (água, óleo, dedadas, etc.), a imagem pode ser afectada. Limpe suavemente a superfície da lente com um pano suave e seco antes e depois de tirar fotografias.
Acerca da Condensação (Quando a
lente estiver embaciada)
• A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a humidade mudarem, conforme descrito abaixo. Tenha cuidado com a condensação, pois esta causa manchas na lente, fungos e o mau funcionamento da câmara. – Quando a câmara for levada do exterior
frio para o interior quente.
– Quando a câmara é levada da parte de
fora para dentro de um carro com ar condicionado.
– Quando o vento frio do ar condicionado
ou outro é dirigido directamente para a câmara.
– Em locais húmidos
• Para prevenir a condensação, coloque a câmara num saco de plástico até que a temperatura da câmara fique próxima da temperatura ambiente. Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante cerca de 2 horas. O embaciamento desaparece naturalmente quando a temperatura da câmara ficar próxima da temperatura ambiente.
Quando não utilizar a câmara durante
um longo período de tempo
• Guarde a bateria num local fresco e seco com uma temperatura relativamente estável. [Temperatura recomendada: 15 oC a 25 oC, Humidade recomendada: 40% a 60%]
• Retire sempre a bateria e o cartão da câmara.
• Se a bateria for deixada na câmara, acaba por descarregar, mesmo que a câmara esteja desligada. Se a bateria continuar dentro da câmara, pode descarregar excessivamente e tornar-se inutilizável, mesmo que seja carregada.
• Quando guardar a bateria durante um longo período de tempo, recomendamos que a carregue uma vez por ano. Retire a bateria da câmara e guarde-a novamente quando ficar completamente descarregada.
• Recomendamos o armazenamento da câmara com um dessecante (gel de sílica) quando guardar a câmara num armário ou móvel.
4
VQT0V50
Acerca do Disco do Modo
Coloque a parte A no modo desejado. O disco do modo pode ser rodado 360o. Rode-o lenta e precisamente para o ajustar em cada modo. (Não o ajuste em partes onde não existe modo.)
A
Antes da Utilização
Acerca das indicações nestas
instruções de funcionamento
SCN1SCN
2
Os modos indicados aqui permitir-lhe-ão utilizar as funções ou configurações descritas nesta página. Ajuste o disco do modo para qualquer um dos modos para utilizar as funções ou configurações.
2
SCN
1
SCN
: Modo de imagem normal (P23)
Utilize este modo para a gravação normal.
: Modo macro (P47)
Este modo permite-lhe tirar fotografias aproximadas de um objecto.
: Modo de imagens em movimento
(P63)
Este modo permite-lhe gravar imagens em movimento.
: Modo de cenário 1 : Modo de cenário 2 (P48)
Este modo permite-lhe corresponder a imagem ao cenário a ser gravado. Pode escolher dois cenários utilizados frequentemente nos discos do modo [ ] e [ ].
: Modo simples (P26)
Este é o modo recomendado para principiantes.
É descrita informação conveniente ou útil para a utilização da câmara.
Acerca das ilustrações nestas
instruções de funcionamento
Por favor, tenha em conta que a aparência do produto, a ilustração ou o ecrã do menu são um pouco diferentes daqueles utilizados realmente.
Acerca das ilustrações do botão do
cursor
Nestas instruções de funcionamento, as operações no botão do cursor são descritas conforme ilustrado abaixo. por ex.: Quando premir o botão 4
MENU
SET
REV
: Modo de reprodução (P32)
Este modo permite-lhe reproduzir as imagens gravadas.
5
VQT0V50
Indice
Antes da Utilização
Informações para a sua Segurança.......... 2
Acerca do Disco do Modo.........................5
Preparaçãoo
Acessórios padrão ....................................8
Nomes dos Componentes ........................ 8
Guia Rápido............................................10
Como carregar a bateria com o
carregador...........................................11
Acerca da Bateria (carregar/
número de imagens graváveis)...........12
Colocar/Retirar a Bateria........................13
Colocar/Retirar o Cartão.........................14
Acerca da memória incorporada/
do cartão .............................................14
Colocar a Tampa da Lente/Alça .............16
Acertar a data/hora (Acertar o relógio) ... 17
Acerca do Menu de Configuração ..........18
Básico
Tirar fotografias.......................................23
Tirar Fotografias no Modo Simples.........26
Tirar Fotografias com o Zoom ................ 28
• Usar o Zoom Óptico .........................28
• Usar o Zoom Óptico Extra (EZ)........29
• Utilizar o Zoom Digital
Aumentar ainda mais o zoom........... 30
Verificar a Imagem Gravada
(Revisão).............................................31
Reprodução de imagens.........................32
Apagar Imagens .....................................33
Avançadas
Acerca do Monitor LCD ..........................35
• Alterar a informação apresentada ....35
• Iluminar o monitor LCD (LCD ligado/Modo
de ângulo superior) ..........................37
6
VQT0V50
Tirar Fotografias com o Flash
Incorporado.........................................38
Tirar Fotografias com o Temporizador
Automático ..........................................42
Compensação da Exposição .................. 43
Tirar Fotografias com o Enquadramento
Automático
Estabilizador Óptico de Imagem.............45
Tirar fotografias com o modo de
arrebentamento...................................46
Tirar Fotografias Aproximadas ...............47
Modo de Cenário ....................................48
– Modo de retrato............................. 49
– Modo de pele suave...................... 50
– Modo de paisagem........................50
– Modo de desporto .........................50
– Modo de retrato nocturno.............. 50
– Modo de cenário nocturno............. 51
– Modo de auto-retrato .................... 51
– Modo de comida............................52
– Modo de festa................................ 52
– Modo de luz da vela ......................53
– Modo de fogo de artifício............... 53
– Modo de céu estrelado..................54
– Modo de praia ............................... 54
– Modo de fotografia aérea ..............55
– Modo de neve................................ 55
– Modo de Alta Sensibilidade........... 55
– Modo de bebé 1/
– Modo subaquático......................... 57
Gravar o dia em que tirou a fotografia ....58
Apresentação das horas no destino de
viagem (World Time)........................... 60
• Candidatos locais para as configurações das Horas
no Mundo ......................................... 62
Modo de Imagem em Movimento ...........63
Apresentação de Ecrãs Múltiplos
(Reprodução Múltipla).........................65
Apresentar as imagens por data de
gravação
(Reprodução do calendário)................66
Utilizar o Zoom de Reprodução.............. 67
Reprodução de Imagens em Movimento/
Imagens com Áudio
...........................................44
Modo de bebé 2 ............................56
.............................68
Configurações do Menu
Utilizar o Menu do Modo [REC] ..............69
• [W.BALANCE] Ajustar a tonalidade para obter
uma imagem mais natural ................70
• [SENSITIVITY]
Configurar a sensibilidade da luz .....72
• [ASPECT RATIO] Configurar o formato das imagens ...72
• [PICT.SIZE]/[QUALITY] Configurar o tamanho e a qualidade da imagem, que coincida com a sua
utilização das imagens .....................73
• [AUDIO REC.] Gravar imagens paradas com
áudio.................................................74
• [METERING MODE] Decidir o método de medir a
luminosidade ....................................74
• [AF MODE]
Configurar o método de focagem ..... 75
• [CONT.AF]
Focar continuamente um objecto .....76
• [AF ASSIST LAMP] Focar em condições de fraca
iluminação torna-se mais fácil .......... 76
• [SLOW SHUTTER] Gravar imagens brilhantes em
locais escuros...................................77
• [COL.EFFECT] Configurar os efeitos de cor para as
imagens gravadas ............................ 77
• [PICT.ADJ.] Ajustar a qualidade de imagem para
as imagens gravadas .......................77
• [FLIP ANIM.] Ligar imagens para criar um ficheiro
de imagem em movimento ...............78
Utilização do menu do modo [PLAY] ......80
• [SLIDE SHOW] Reproduzir imagens por ordem durante um certo espaço de
tempo ...............................................80
• [FAVORITE] Configurar as suas imagens
favoritas............................................82
• [ROTATE DISP.]/[ROTATE]
Para ver a imagem rodada............... 83
• [DPOF PRINT] Configurar a imagem a ser impressa e o número de impressões
• [PROTECT] Prevenir o apagamento acidental de
imagens............................................86
• [AUDIO DUB.] Adicionar áudio após tirar
fotografias......................................... 87
• [RESIZE]
Tornar a imagem mais pequena.......87
• [TRIMMING] Aumentar uma imagem e
compensá-la..................................... 88
• [ASPECT CONV.] Alterar o formato de uma imagem
em 16:9.............................................89
• [COPY]
Copiar os dados da imagem............. 90
• [FORMAT]
Iniciar o cartão..................................92
................84
Fazer a ligação a outro
equipamento
Fazer a ligação a um PC ........................93
Imprimir as Imagens ...............................96
Reproduzir Imagens numa Televisão .....99
Outros
Apresentação do Ecrã ..........................101
Cuidados a ter durante a utilização ......103
Apresentação da Mensagem ................105
Resolução de problemas ......................107
Número de imagens graváveis
e tempo de gravação disponível .......112
Especificações......................................114
VQT0V50
7
Preparaçãoo
Preparaçãoo
Acessórios padrão
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
1
CGA-S007E
2
DE-A26A
45
K1HA08CD0007 K1HA08CD0008
6
3
K2CQ2CA00006
7
1 Bateria
(Indicado como “Bateria” no texto)
2 Carregador da Bateria
(Indicado como “Carregador” no texto) 3 Cabo AC 4 Cabo de Ligação USB 5 Cabo AV 6CD-ROM 7Alça 8 Tampa da Lente/Fio da Tampa da Lente 9 Bolsa de Transporte da Bateria
• Os Cartões de Memória SD são opcionais. Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a utilizar um cartão. (P14)
• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
Nomes dos Componentes
123
8
9
8
VQT0V50
VYF3082
VYQ3680
VFC4090
VFC4177
1 Flash (P38) 2Lente (P4) 3 Indicador de auto-temporizador (P42)
Lâmpada auxiliar AF (P76)
Preparaçãoo
54
6
7
89
4 Monitor LCD (P35, 101) 5 Indicador do estado (P20) 6 Botões do cursor
2/Botão auto-temporizador (P42) 4/Botão [REV] (P31) 1/Botão de configuração do flash
(P38) 3/Botão em modo simples da compensação da exposição (P43)/ enquadramento automático (P44)/ ajuste fino do balanço de brancos
(P71)/luz de fundo (P27) 7 Botão [DISPLAY/LCD MODE] (P35, 37) 8 Botão de modo de imagem única ou de
arrebentamento (P46)/
de Apagar (P33) 9 Botão [MENU/SET] (P18)
10
11
12
17
18
DIGITAL
19
AV OUT
DC IN
20
17 Cilindro da lente 18 Porta do terminal 19 Ficha [DIGITAL/AV OUT] (P93, 96, 99) 20 Ficha [DC IN] (P93, 96)
• Utilize sempre um adaptador AC genuíno da Panasonic (DMW-AC5; opcional).
• Esta câmara não pode carregar a bateria, mesmo que o adaptador AC (DMW-AC5; opcional) esteja ligado.
21
21 Tampa da Lente/Ilhó da alça (P16)
22 23
13
14 15 16
10 Altifalante (P68) 11 Alavanca do zoom (P28) 12 Botão do estabilizador óptico de
imagem (P45) 13 Microfone (P63, 74, 87) 14 Disco do modo (P5) 15 Obturador (P23, 63) 16 Interruptor de ligar e desligar (ON/OFF)
a câmara (P10, 17)
24
22 Alavanca de desbloqueio (P13, 14) 23 Porta do Cartão/Bateria (P13, 14) 24 Receptáculo do tripé
• Quando usar um tripé, certifique-se que este fica estável quando tem a câmara anexada.
9
VQT0V50
Preparaçãoo
Guia Rápido
Esta é uma visão geral do procedimento para gravar e reproduzir imagens com a câmara. Para cada operação, certifique-se que consulta as páginas indicadas entre parênteses.
1 Carregar a bateria. (P11)
• Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da utilização.
2 Colocar a bateria e o cartão.
(P13, 14)
• Quando não utilizar o cartão (opcional), pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada (P14). Consulte a P14 quando utilizar um cartão.
3 Ligue a câmara para tirar
fotografias.
• Acertar o relógio. (P17)
2
CN
S
1
SCN
OFF
ON
1 Ajustar o disco do modo para [ ]. 2 Prima o obturador para tirar
fotografias. (P23)
4 Reproduzir as imagens.
2
1
SCN
SCN
1 Ajustar o disco do modo para [ ]. 2 Escolha a imagem que deseja
visualizar. (P32)
10
VQT0V50
Como carregar a bateria com o carregador
Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da utilização.
1 Coloque os terminais da bateria e
coloque a bateria no carregador.
2 Ligar o cabo AC.
• O cabo AC não entra por completo no terminal de entrada AC. Ficará sempre um bocado de fora, conforme apresentado abaixo.
Preparaçãoo
3 Retire a bateria quando o
carregamento estiver completo.
• Depois do carregamento estar completo, certifique-se que desliga o cabo AC da tomada.
• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo período de tempo após ter sido carregada. Recarregue a bateria quando estiver gasta.
• Use o carregador dedicado e a bateria.
• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
• Não desmonte nem modifique o carregador.
• Quando começar a carregar, o indicador [CHARGE] A acende a verde.
• O carregamento está completo quando o indicador [CHARGE] A se desligar (após cerca de 170 minutos).
11
VQT0V50
Preparaçãoo
Acerca da Bateria
(carregar/número de imagens graváveis)
Indicação da pilha
A energia restante da bateria aparece no ecrã. [Esta não aparecerá quando utilizar a câmara com o adaptador AC (DMW-AC5; opcional).]
• A indicação da bateria fica vermelha e pisca. (O indicador do estado começa a piscar quando o monitor LCD é desligado.) Recarregue a bateria ou substitua-a por uma completamente carregada.
Tempo de duração da bateria O número de imagens graváveis (De acordo com o padrão CIPA no modo de imagem normal)
Número de imagens graváveis
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
• Temperatura: 23 °C/ Humidade: 50% quando o monitor LCD está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (16 MB)
• Utilizando a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a câmara estar ligada. (Quando a função estabilizadora óptica da imagem estiver configurada para [MODE1].)
Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Rodar a alavanca do zoom de Tele para Grande Angular ou vice-versa em todas as gravações.
• Desligar a câmara a cada 10 gravações e esperar que a temperatura da bateria diminua.
• CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
¢1O número de imagens graváveis diminui
quando utiliza a função de LCD ligado ou a função de ângulo superior (P37).
¢2 O cartão não é fornecido.
12
VQT0V50
Cerca de 250 imagens (Cerca de 125 min)
¢1
¢2
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo de gravação. Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais comprido, o número de imagens graváveis diminui. [Por ex. Quando gravar uma vez de 2 em 2 minutos, o número de imagens graváveis diminui para cerca de 62.]
Tempo de reprodução
Tempo de reprodução
Cerca de 260 min
O número de imagens regraváveis e o tempo de reprodução variarão dependendo das condições de funcionamento e de armazenamento da bateria.
Como carregar
Tempo de carregamento
Cerca de 170 min
O tempo de carregamento e o número de imagens graváveis com a bateria opcional (CGA-S007E) são os mesmos que os apresentados acima.
• Quando começar a carregar, o indicador [CHARGE] acende.
Quando o indicador [CHARGE] piscar
• Quando a temperatura da bateria for excessivamente elevada ou baixa, a luz [CHARGE] pisca e o tempo de carregamento será superior ao normal.
• Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano seco.
• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre uma bateria nova.
Condições de carregamento
• Carregue a bateria numa temperatura entre 10 oC e 35 oC. (A temperatura da bateria também deverá ser a mesma.)
• O desempenho da bateria pode ser deteriorado temporariamente e o tempo de funcionamento pode diminuir em condições de baixa temperatura (por ex. esqui aquático/esqui na neve).
Colocar/Retirar a Bateria
• Verifique se a câmara está desligada e se a lente está retraída.
1 Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da seta e abra a tampa do compartimento do cartão/bateria.
OPEN LOCK
• Utilize sempre pilhas genuínas da Panasonic (CGA-S007E).
2 Colocar:
Inserir a bateria carregada até ouvir um clique.
Retirar: Deslizar a trava A para retirar a bateria.
Preparaçãoo
3 1 Feche a tampa do cartão/
bateria.
2 Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da seta.
OPEN LOCK
• Retire a bateria depois da utilização. Guarde a bateria na bolsa de transporte da bateria (fornecido).
• Quando tiver uma bateria completamente carregada durante mais de 24 horas na câmara, a configuração do relógio fica memorizada (na câmara) na câmara durante cerca de 3 meses, mesmo que a bateria seja retirada. (Se colocar uma bateria que não esteja suficientemente carregada, o tempo de duração do acerto do relógio pode ser inferior.) No entanto, o acerto do relógio é cancelado após ter passado este tempo. Neste caso, acerte novamente o relógio. (P17)
• Não retire o cartão nem a bateria enquanto estiver a aceder ao cartão. Os dados podem ficar danificados. (
• Retire as pilhas após o monitor LCD e o indicador do estado (verde) desligarem. Caso contrário, as definições na câmara podem não ficar guardadas correctamente.
• Não retire a bateria com a câmara ligada, pois as configurações na câmara podem não ficar guardadas correctamente.
• A bateria fornecida foi desenvolvida apenas para esta câmara. Não a utilize com qualquer outro equipamento.
P14
)
13
VQT0V50
Preparaçãoo
Colocar/Retirar o Cartão
• Verifique se a câmara está desligada e se a lente está retraída.
• Prepare um Cartão de Memória SD (opcional), ou um MultiMediaCard (opcional).
• Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a utilizar um cartão. (P14)
1 Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da seta e abra a tampa do compartimento do cartão/bateria.
3 1 Feche a tampa do cartão/
bateria.
2 Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da seta.
OPEN LOCK
• Se não conseguir fechar por completo a tampa do compartimento do cartão/ bateria, retire o cartão e insira-o novamente.
OPEN LOCK
2 Colocar:
Insira o cartão por completo até ouvir um clique e este ficar fixo.
Retirar: Prima o cartão até ouvir um clique. De seguida, retire o cartão a direito.
• Verifique a direcção do cartão.
• Não toque nos terminais de ligação na parte traseira do cartão.
• O cartão pode ficar danificado se não for inserido totalmente.
14
VQT0V50
• O cartão e os dados poderão ficar danificados, se forem inseridos ou retirados enquanto a câmara estiver ligada.
• Recomendamos a utilização do Cartão de Memória SD da Panasonic.
Acerca da memória incorporada/do cartão
Memória incorporada [ ] Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a utilizar um cartão.
• A capacidade da memória incorporada é de cerca de 13,4 MB.
• O tamanho da imagem é fixado em QVGA (320k240 pixels) quando gravar imagens em movimento na memória incorporada. (P63)
Cartão [ ] Pode gravar ou reproduzir imagens num cartão. (A memória incorporada não pode ser utilizada quando tiver um cartão inserido.)
Aceder à memória incorporada ou ao
cartão
• A indicação de acesso acende a vermelho quando as imagens estiverem a ser gravadas na memória incorporada (ou no cartão).
• Não faça o seguinte quando a indicação de acesso acender, quando as imagens estiverem a ser reproduzidas ou apagadas, ou quando a memória incorporada (ou o cartão) estiver a ser formatada (P92). – Desligar a câmara. – Retirar as pilhas ou o cartão (se o
estiver a utilizar).
– Balançar ou causar impactos na
câmara.
– Desligar o adaptador AC (DMW-AC5;
opcional). (quando utilizar o adaptador
AC) O cartão ou os dados podem ficar danificados e a câmara pode não funcionar normalmente.
Ícones apresentados no ecrã:
3
()
()
A: Quando utiliza a memória incorporada B: Quando acede à memória incorporada C: Quando utiliza o cartão D: Quando acede ao cartão
• Os dados de imagem gravados na
memória incorporada ou num cartão podem ser copiados da memória incorporada para o cartão, ou vice-versa. (P90)
• A memória incorporada (cerca de
13,4 MB) pode ser utilizada como um aparelho temporário de armazenamento quando o cartão utilizado ficar cheio.
Preparaçãoo
• Os dados na memória incorporada ou no cartão podem ficar danificados ou perdidos, devido às ondas electromagnéticas, electricidade estática ou falha da câmara ou do cartão. Recomendamos que guarde os dados importantes num PC, etc.
• O tempo de acesso à memória incorporada pode ser maior que o tempo de acesso ao cartão. (Máx. de cerca de 7 seg.)
• Se o cartão foi formatado num PC ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara. (P92)
Cartão de Memória SD (opcional) e
MultiMediaCard (opcional)
• O Cartão de Memória SD e o MultiMediaCard são cartões externos pequenos, leves e que podem ser retirados.
• A velocidade de leitura/gravação do Cartão de Memória SD é rápida. O Cartão de Memória SD vem equipado com uma chavezinha de protecção contra gravação E, que pode inibir a gravação e a formatação. (Quando a chave é movida em direcção a [LOCK], não é possível gravar ou apagar os dados do cartão, nem formatá-lo. Quando a chave estiver desbloqueada, estas funções tornam-se disponíveis.)
Cartão de Memória SD
2
• Nesta unidade, pode utilizar Cartão de Memória SD com a seguinte capacidade (de 8 MB a 2 GB).
8MB,16MB,32MB,64MB,128MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB (Máximo)
Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
15
VQT0V50
Preparaçãoo
• Consulte a P112 para mais informações acerca do número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível para cada Cartão de Memória SD.
• Esta unidade suporta SD formatados em sistemas FAT12 e FAT16, de acordo com as Especificações do Cartão de Memória SD.
• Esta unidade não suporta a gravação de imagens em movimento em MultiMediaCards. Recomendamos que utilize Cartão de Memória SD de Alta Velocidade quando gravar imagens em movimento. (P63)
• A velocidade de leitura/gravação do MultiMediaCard é mais lenta que um Cartão de Memória SD. Quando utilizar um MultiMediaCard, o desempenho de certos recursos pode ser um bocado mais lento que o informado.
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
Cartão
de Memória
Colocar a Tampa da Lente/Alça
Alça (fornecida)
1 Passe a alça pelo ilhó da alça.
1
2
Tampa da Lente (fornecida)
1 Passe o fio pelo orifício na tampa
da lente.
2 Passe o mesmo fio pelo orifício
na câmara.
3 Coloque a tampa da lente.
• Quando desligar a câmara, transportar a câmara ou reproduzir as imagens, coloque a tampa da lente para proteger a superfície da lente.
• Retire a tampa da lente antes de ligar a câmara no modo de gravação.
• Se ligar a câmara e rodar a alavanca do zoom quando a tampa da lente estiver colocada, aparece a mensagem [REMOVE THE LENS CAP AND TURN THE CAMERA ON AGAIN]. Retire a tampa da lente e desligue e ligue a câmara.
• Tenha cuidado para não perder a tampa da lente.
• Verifique se a alça está bem colocada.
• Quando retirar a alça, utilize um objecto pontiagudo para desapertar o nó e, de seguida, retire-a.
• Quando utilizar a tampa da lente e a alça ao mesmo tempo, coloque a alça antes da tampa da lente. Se colocar a tampa da lente primeiro, pode ser difícil colocar a alça.
16
VQT0V50
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
Ajuste Inicial
O relógio não está acertado, logo, aparece o seguinte ecrã quando ligar a câmara.
OFF
ON
PLEASE SET THE CLOCK
A: Botão [MENU/SET] B: Botões do cursor
• O ecrã desaparece após cerca de 5 segundos. Ligue a câmara novamente.
1 Prima o botão [MENU/SET]
enquanto o ecrã acima for apresentado.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher a
data e a hora.
CLOCK SET
00 00
SELECT SET EXIT
A: Horas no seu país B: Horas no destino de viagem (P60)
2/1: Escolha o item desejado
3/4: Acerte a ordem do ecrã para a data e a hora.
CLOCK SET
: :
11 2006
:
JAN
D/M/Y
MENU
..
MENU
.
Preparaçãoo
• Consulte [WORLD TIME] (P60) para mais informações acerca do acerto da hora local na área de destino da viagem.
3 Prima o botão [MENU/SET] várias
vezes para fechar o menu.
• Desligue a câmara após ter acertado o relógio. De seguida, volte a ligá-la e verifique se os dados estão correctos.
Alterar o acerto do relógio 1 Prima [MENU/SET] para ver o menu e,
de seguida, prima 2.
2 Prima 4 para escolher o [SETUP] ícone
do menu [ ] e, de seguida, prima 1.
3 Prima 3/4 para escolher [CLOCK SET]
e, de seguida, prima 1. Acerte, conforme apresentado anteriormente.
1
EXIT
/
n
OFF
1SEC.
4
0
MENU
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW
SELECT
• Quando tiver uma bateria completamente carregada durante mais de 24 horas na câmara, a configuração do relógio fica memorizada (na câmara) na câmara durante cerca de 3 meses, mesmo que a bateria seja retirada.
• É possível ajustar o ano desde 2000 até
2099. É utilizado o sistema de 24 horas.
• Se não acertar a data na câmara, está não será impressa quando utilizar um serviço de impressão de fotografias, mesmo que a loja ofereça a opção de impressão da data para as suas fotografias. (P85)
17
VQT0V50
Preparaçãoo
Acerca do Menu de Configuração
• Configura os itens conforme desejado. (Consulte a P19 à 22 para cada item do menu.)
• Os itens do menu diferem, dependendo do modo seleccionado com o disco do modo (P5). O exemplo apresentado abaixo mostra como configurar o [BEEP] quando seleccionar o modo de imagem normal [].
• Escolha a opção [RESET] para voltar a colocar as configurações conforme estas se encontravam na altura da sua aquisição. (P21)
1 Prima [MENU/SET] e, de seguida,
prima 2.
1
EXIT
EXIT
AUTO AUTO
1
1SEC.
/
n
OFF
3
MENU
SET
MENU
/
4
0
MENU
REC
W.BALANCE SENSITIVITY ASPECT RATIO PICT.SIZE QUALITY
SELECT
2 Prima 4 para escolher o ícone do
menu [SETUP] [ ] e, de seguida, prima 1.
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW
SELECT
3 Prima 3/4 para escolher o item
do menu.
1
EXIT
EXIT
/
n
OFF
1SEC.
2
/
2MIN.
OFF
LEVEL
4
0
MENU
4
3
MENU
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW
SELECT
SETUP
ECO
SELECT
POWER SAVE
ECONOMY
BEEP
SHUTTER
VOLUM E
•Prima 4 em A para passar para o ecrã do menu seguinte.
4 Prima 1, prima 3/4 para
escolher a configuração e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
2
SET
/
4
2MIN.
OFF
LEVEL
3
MENU
MENU
SET
SETUP
ECO
SELECT
POWER SAVE
ECONOMY
BEEP
SHUTTER
VOLUM E
5 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
18
VQT0V50
Acerca do itens do ecrã do menu
• Existem 4 ecrãs de menus (1/4, 2/4, 3/4 e 4/4).
• Pode mudar de ecrã do menu a partir de qualquer item do menu, rodando a alavanca do zoom.
1
MENU
SET
SETUP
ECO
EXIT
SELECT
/
4
n
0
POWER SAVE
OFF
ECONOMY
1SEC.
BEEP
MENU
SHUTTER
VOLUM E
SELECT
SETUP
NO.RESET
RESET
USB MODE
HIGHLIGHT
EXIT
VIDEO OUT
2
2MIN.
OFF
LEVEL
/
4
MENU
3
SETUP
EXIT
SELECT
3
/
4
TV ASPECT
OFF
SCENE MENU
NTSC
LANGUAGE
MENU
EXIT
4
AUTO
ENG
/
4
MENU
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW
SELECT
[CLOCK SET]
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P18) Mude a data e a hora. (P17)
[WORLD TIME]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18) [ ]: A hora do seu país está acertada. [ ]: A hora da área de destino de
viagem está acertada.
• Consulte a P60 para mais informações acerca da configuração da opção [WORLD TIME].
• A configuração [WORLD TIME] também afecta o modo simples [ ].
[MONITOR]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18) Ajuste a luminosidade do monitor LCD em 7 passos.
• A configuração [MONITOR] também afecta o modo simples [ ].
Preparaçãoo
[TRAVEL DATE]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18) [SET]: Quando tirar uma fotografia, o dia
das férias é gravado.
[OFF]: Quando tirar uma fotografia, o dia
das férias não é gravado.
• Consulte a P58 para mais informações acerca da configuração da opção [TRAVEL DATE].
• A configuração [TRAVEL DATE] também afecta o modo simples [ ].
[AUTO REVIEW]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18) [1SEC.]: A imagem gravada aparece
automaticamente no ecrã durante cerca de 1 segundo.
[3SEC.]: A imagem gravada aparece
automaticamente no ecrã durante cerca de 3 segundos.
[ZOOM]: A imagem gravada aparece
automaticamente no ecrã durante cerca de 1 segundo. Depois é ampliada 4 vezes e aparece durante cerca de 1 segundo. Este modo é útil para confirmar a focagem. As imagens gravadas com o enquadramento automático ou modo de arrebentamento e imagens com áudio não são ampliadas mesmo que escolha a opção [ZOOM].
[OFF]: A imagem gravada não aparece
automaticamente.
• A função de revisão automática não é activada no modo de imagem em movimento [ ].
• Quando as imagens são gravadas no enquadramento automático (P44) ou modo de arrebentamento (P46), a função de revisão automática é activada, não importa a configuração da função de revisão automática. (A imagem não é ampliada.)
19
VQT0V50
Preparaçãoo
• A função de revisão automática é activada quando as imagens com áudio (P74) são gravadas, não importa a configuração. (A imagem não é ampliada.)
• A opção de revisão automática é desactivada quando utilizar o enquadramento automático ou o modo de arrebentamento no modo de imagem em movimento, ou quando [AUDIO REC.], ou [SELF PORTRAIT] no modo de cenário estiver em [ON].
• A configuração da função de revisão automática fica configurada em [1SEC.] no modo simples [ ].
[POWER SAVE]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18)
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
O modo de poupança de energia é activado (a câmara desliga-se automaticamente para poupar a energia das pilhas) se a câmara não for utilizada durante o tempo escolhido na configuração.
[OFF]: O modo de poupança de energia
não está activado.
• Prima o obturador até meio, ou desligue a câmara e volte a ligá-la para cancelar o modo de poupança de energia.
• No modo simples [ ] e no modo de economia, o modo de poupança de energia é fixado em [2MIN.].
• Quando utilizar o adaptador AC (DMW-AC5; opcional), ligar a unidade a um PC ou impressora, gravar ou reproduzir imagens em movimento e durante uma demonstração de diapositivos, o modo de poupança de energia não é activado. (No entanto, o modo de poupança de energia fica fixado nos [10MIN.] enquanto reproduzir uma demonstração de diapositivos manual, ou durante uma pausa à demonstração de diapositivos.)
[ECONOMY]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18) A energia das pilhas é poupada, se reduzir a luminosidade do monitor LCD e se desligar a câmara automaticamente quando não a utilizar no modo de gravação. [LEVEL 1]: O monitor LCD desliga-se, se a
câmara não for utilizada durante cerca de 15 segundos no modo de gravação.
[LEVEL 2]: O monitor LCD desliga-se, se a
câmara não for utilizada durante cerca de 15 segundos no modo de gravação, ou cerca de 5 segundos após ter tirado uma fotografia.
[OFF]: O modo de economia não
poderá ser activado.
• No modo de economia, o monitor LCD desliga-se enquanto o flash estiver a ser carregado.
• O indicador do estado acende enquanto o monitor LCD estiver desligado. Prima qualquer botão para ligar novamente o monitor LCD.
• O modo de poupança de energia é fixado nos [2MIN.], no modo de economia. [No entanto, o modo de poupança de energia não é activado quando utilizar o adaptador AC (DMW-AC5; opcional).]
• O modo de economia não funcionará no modo simples [ ], quando utilizar o adaptador AC (DMW-AC5; opcional), no modo de imagem em movimento, é apresentado o ecrã do menu, ou é configurado o temporizador automático.
[BEEP]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18) []:Não há qualquer som de
funcionamento
[]:Som de funcionamento baixo []:Som de funcionamento alto
• A configuração [BEEP] também afecta o modo simples [ ].
20
VQT0V50
[SHUTTER]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18) Escolha uma das seguintes opções para escolher o volume do som do obturador.
[]:Sem som do obturador []:Som do obturador suave []:Som do obturador alto
• A configuração de [SHUTTER] também afecta o modo simples [ ].
[VOLUME]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18) O volume dos altifalantes pode ser ajustado em 7 passos, desde o nível 6 ao 0.
• Quando ligar a câmara a uma televisão, o volume dos altifalantes da televisão não é alterado.
[NO.RESET]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18) Escolha esta opção quando quiser que o número do ficheiro da gravação seguinte comece do 0001. (O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de 0001.)
• Pode escolher um número de pasta entre 100 e 999. Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser reiniciado. Recomendamos formatar o cartão após salvar os dados num PC ou noutro local.
• Para reiniciar o número da pasta em 100, formate primeiro a memória incorporada (P92) ou o cartão e, de seguida, utilize esta função para reiniciar o número do ficheiro. Aparecerá um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [YES] para reiniciar o número da pasta.
• Consulte a P94 para mais informações acerca do número do ficheiro e o número da pasta.
• A configuração de [NO.RESET] também afecta o modo simples [ ].
Preparaçãoo
[RESET]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18) As configurações do menu [REC] ou [SETUP] voltam à sua configuração inicial.
• A configuração do aniversário para [BABY1]/[BABY2] (P56) no modo de cenário, o número de dias que passaram desde a data da partida para [TRAVEL DATE] (P58) e a configuração de [WORLD TIME] (P60) também são reiniciadas quando as configurações no menu [SETUP] forem reiniciadas. A opção [FAVORITE] (P82) também fica fixada em [OFF] e [ROTATE DISP.] (P83) é fixado em [ON].
• O número da pasta e o acerto do relógio não muda.
[USB MODE]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18) Escolha o sistema de comunicação USB antes ou depois de ligar a câmara ao seu PC ou impressora com o cabo de ligação USB (fornecido).
[ SELECT ON CONNECTION]:
Escolha, ou a opção [PC], ou [PictBridge (PTP)], se ligou a câmara a um PC ou a uma impressora que suporte PictBridge.
[PC]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a um PC.
[ PictBridge (PTP)]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a uma impressora que suporte PictBridge.
• Quando escolher a opção [PC], a câmara fica ligada através do sistema de comunicação do USB Mass Storage.
• Quando escolher a opção [PictBridge (PTP)], a câmara fica ligada através do sistema de comunicação PTP (Picture Transfer Protocol).
21
VQT0V50
Preparaçãoo
[HIGHLIGHT]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18) [ON]: Quando a revisão automática ou
a função de revisão estiverem activadas, aparece uma área branca saturada a piscar a preto e branco. (P36)
[OFF]: Sem apresentação realçada
[VIDEO OUT]
(Apenas no modo de reprodução)
(P99)
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18) [NTSC]: A saída do vídeo é configurada
para o sistema NTSC.
[PAL]: A saída do vídeo é configurada
para o sistema PAL.
[TV ASPECT]
(Apenas no modo de reprodução)
(P99)
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18)
[ ]:
Escolha esta opção se ligar a câmara a uma televisão com o formato de 16:9.
[]:
Escolha esta opção se ligar a câmara a uma televisão com o formato de 4:3.
• Esta opção é adequada para apresentar imagens gravadas no formato [ ] no ecrã completo de uma televisão com o formato 16:9. As imagens gravadas no formato [ ] ou [ ] são apresentadas com bandas pretas na parte esquerda e direita do ecrã.
• Quando escolher [ ], as imagens gravadas com um formato [ ] ou [ ] são apresentadas com bandas pretas na parte superior e inferior do ecrã.
• Quando escolher a opção [ ] e utilizar o cabo AV (fornecido) para a saída (P99), as imagens são apresentadas verticalmente no monitor LCD.
[SCENE MENU]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18) [AUTO]: O menu [SCENE MODE]
aparece automaticamente quando colocar o disco do modo em [ ] ou [ ]. Escolha o modo de cenário desejado. (P48)
[OFF]: O menu [SCENE MODE] não
aparece quando colocar o disco do modo em [ ] ou [ ] e a câmara for utilizada no modo de cenário actualmente escolhido. Se mudar o modo de cenário, prima [MENU/SET] para ver o menu [SCENE MODE] e, de seguida, escolha o modo de cenário desejado.
[LANGUAGE]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P18) Configure a língua no ecrã do menu a partir das línguas apresentadas a seguir. Escolha a língua desejada com 3/4 e memorize-a com [MENU/SET].
[ENGLISH]: Inglês [DEUTSCH]: Alemão [FRANÇAIS]: Francês [ESPAÑOL]: Espanhol [ITALIANO]: Italiano [POLSKI]: Polaco [ČEŠTINA]: Checo [MAGYAR]: Húngaro []:Japonês
• Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [ ] dos ícones do menu, para escolher a língua desejada.
• A configuração de [LANGUAGE] também afecta o modo simples [ ].
22
VQT0V50
Básico
Tirar fotografias
A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de acordo com a luminosidade do objecto.
• Retire a tampa da lente.
1 1 Ligue a câmara.
2 Escolha o modo de imagem
normal [ ].
2
N
SC
1
SCN
2 Aponte a área AF 1 para o ponto
que deseja focar e prima o obturador até meio.
OFF
ON
• A área AF apresentada é maior que o habitual quando utilizar o zoom digital, ou quando tirar fotografias em locais escuros. (P75)
Alcance da focagem
Grande
Tele
angular
No modo
40 cm a 2m a de imagem normal
• Consulte a P47 quanto ao alcance da focagem no modo macro.
Indicação
Quando o objecto não estiver focado
Pisca (verde) Ligado (verde)
Quando o objecto estiver focado
de focagem
Área AF Muda de
branco para vermelho ou
Muda de branco para
verde não tem área AF
Som Emite um som
4 vezes
Emite um som
2 vezes
Básico
1/25F2.8
A: Prima o obturador até meio para focar.
• A indicação de focagem 2 acende e,
de seguida, o valor da abertura 3 e a velocidade do obturador 4 aparecem.
• Quando é utilizada a focagem de
9 áreas, ou a focagem de 3 áreas (alta velocidade) no modo AF, a área AF não aparece até que o objecto seja focado. (P75)
3 Tirar uma fotografia.
1/25F2.8
B: Prima o obturador por completo para tirar a fotografia.
• Recomendamos que verifique novamente se o relógio está certo antes de tirar fotografias. (P17)
23
VQT0V50
Básico
• Quando premir o obturador, o ecrã poderá ficar mais claro ou escuro durante um momento. Esta função permite ajustar facilmente a focagem e a imagem gravada não será afectada.
• Quando escolher um tempo para a poupança de energia (P20), a câmara desliga-se automaticamente, caso não a utilize durante o tempo escolhido. Para voltar a utilizar a câmara novamente, prima o obturador até meio ou desligue e volte a ligar a câmara.
• Para evitar interferências na imagem, recomendamos a diminuição da sensibilidade ISO (P72) ou o ajuste de [PICT.ADJ.] para [NATURAL]. (P77) (A sensibilidade ISO está configurada para [AUTO] quando a câmara sai da fábrica. Por isso, quando gravar imagens no interior, etc., a sensibilidade ISO aumenta.)
Dicas para tirar boas fotografias
• Segure a câmara suavemente com ambas as mãos, mantenha os braços parados de lado e fique com os pés um pouco separados.
• Certifique-se que a câmara não baloiça quando premir o obturador.
• Não cubra o flash da fotografia ou a lâmpada auxiliar AF com os seus dedos ou outros objectos.
• Não toque na parte dianteira da lente.
• Se tiver dificuldades em ver o ecrã do monitor LCD, devido à luz do sol, etc., recomendamos que coloque a mão ou outro objecto a bloquear a luz quando utilizar a câmara.
Função de detecção da direcção
As imagens gravadas com a câmara segurada na vertical são reproduzidas na vertical (rodadas). (Apenas quando [ROTATE DISP.] (P83) estiver configurado para [ON])
• As imagens podem não ser apresentada na vertical, se a fotografia for tirada com a câmara virada para cima ou para baixo.
• As imagens não podem ser apresentadas na vertical quando gravar imagens em movimento ou criar animações flip.
Quando quiser retirar um objecto da
área AF (Bloqueio AF/AE)
Quando gravar uma imagem de pessoas com uma composição como a imagem seguinte, não será capaz de focar a câmara no objecto, pois as pessoas estão fora da área AF.
3
Neste caso,
1 Aponte a área AF para o objecto. 2 Prima o obturador até meio para fixar a
focagem e a exposição.
• A indicação de focagem acende quando o objecto for focado.
3 Prima e mantenha premido o
obturador até meio, enquanto move a
câmara à medida que compõe a imagem.
4 Prima por completo o obturador.
• Pode tentar repetidamente o bloqueio AF/ AE antes de premir por completo o obturador.
1: Quando segurar a câmara de lado 2: Quando segurar a câmara na vertical
A: Flash da fotografia B: Lâmpada auxiliar AF
24
VQT0V50
1/25F2.8
1/25F2.8
Focar
• O alcance da focagem é de 40 cm a (Grande Angular), 2 m a (Tele). Utilize
o modo marco quando gravar imagens em grande plano. (P47)
• Se a distância entre a câmara e o objecto estiver para além do alcance da focagem da câmara, a imagem pode não ser focada correctamente, mesmo que a indicação de focagem acenda.
• Nos casos seguintes, a câmara não focará correctamente os objectos. – Quando incluir objectos próximos e
distantes num cenário.
– Quando existir sujidade ou pó no vidro
entre a lente e o objecto.
– Quando existirem materiais iluminados
ou brilhantes à volta do objecto.
– Quando tirar uma fotografia em locais
escuros. – Quando o objecto se mover rapidamente. – Quando o objecto tiver um contraste baixo. – Quando ocorrer uma instabilidade. – Quando tirar fotografias a um objecto
muito brilhante. Recomendamos que tire fotografias utilizando o bloqueio AF/AE. Em locais escuros, a lâmpada auxiliar AF (P76) poderá ligar para focar o objecto.
• Mesmo quando a indicação de focagem aparecer e o objecto for focado, esta será cancelada, se deixar de premir o obturador. Prima novamente o obturador até meio.
Prevenir a instabilidade
(oscilação da câmara)
• Tenha cuidado com a oscilação ao premir o obturador.
• Se ocorrerem oscilações devido à fraca velocidade do obturador, aparece o alerta de instabilidade A.
Básico
• Quando aparece o alerta de instabilidade, recomendamos a utilização de um tripé. Se não puder utilizar um tripé, tenha cuidado com o modo como segura a câmara (P24). A utilização do temporizador automático previne oscilações causadas pelo premir do obturador quando estiver a utilizar um tripé (P42).
• A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a câmara imóvel desde o momento em que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no ecrã. Recomendamos a utilização de um tripé. – Sincr. lenta/Redução do olho vermelho
(P38) – [NIGHT PORTRAIT] (P50) – [NIGHT SCENERY] (P51) – [PARTY] (P52) – [CANDLE LIGHT] (P53) – [FIREWORKS] (P53) – [STARRY SKY] (P54) – Quando a velocidade do obturador for
reduzida em [SLOW SHUTTER] (P77)
Exposição
• Se premir o obturador até meio quando a exposição não for a adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador ficam vermelhos. (Não ficam vermelhos quando o flash for activado.)
• A luminosidade do ecrã pode diferir da luminosidade das imagens gravadas, especialmente quando gravar em condições de baixa luminosidade.
• Quando a maioria dos objectos no ecrã estiverem brilhantes (por ex., o céu azul num dia claro, um campo com neve, etc.), as imagens gravadas podem ficar escuras. Neste caso, compense o valor da exposição na câmara. (P43)
1/10F2.8
25
VQT0V50
Básico
Tirar Fotografias no Modo Simples
Este modo permite aos principiantes tirar facilmente fotografias. Só aparecem no menu as funções mais simples, para facilitar a utilização.
Configurações básicas do menu
1 Prima o botão [MENU/SET]. 2 Prima 3/4 para escolher o item
desejado do menu e, de seguida, prima 1.
SIMPLE MODE
PICT.MODE
AUTO REVIEW
BEEP
CLOCK SET
SELECT SET
3 Prima 3/4 para escolher a
configuração desejada e, de seguida, prima [MENU/SET].
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Configurações no modo Simples
[PICT.MODE]
ENLARGE
4qk6q/ 10k15cm
E-MAIL Adequado para anexar
26
VQT0V50
ENLARGE
"
4
k
6"/10k15cm
E-MAIL
MENU
Adequado para ampliar as imagens a serem impressas
qk10q
com o tamanho 8
,
tamanho da letra, etc. Adequado para
impressões com tamanho padrão.
imagens a e-mails, ou adicionar imagens a websites.
[AUTO REVIEW]
OFF A imagem gravada não
aparece automaticamente.
ON A imagem gravada aparece
automaticamente no ecrã durante cerca de 1 segundo.
[BEEP]
OFF Sem som de funcionamento LOW Som de funcionamento suave HIGH Som de funcionamento alto
[CLOCK SET]
Mude a data e a hora. (P17)
• Se escolher a opção [4qk6q/10k15cm] ou [E-MAIL] em [PICT.MODE], o zoom óptico extra é activado e o nível do zoom é extra até um máximo de 12,5k. (P29)
• As configurações para [BEEP] e [CLOCK SET] no modo simples também são aplicadas noutros modos de gravação.
• As configurações para [WORLD TIME] (P19), [MONITOR] (P19), [TRAVEL DATE] (P19), [BEEP] (P20), [SHUTTER] (P21), [NO.RESET] (P21) e [LANGUAGE] (P22) no menu [SETUP] são aplicadas no modo simples.
Outras Configurações no Modo
Simples
No modo simples, pode fazer outras configurações do seguinte modo. Para mais informações acerca de cada configuração, consulte a página indicada.
• Alcance da focagem: 1m a ¶ (Tele) 5cm a (Grande Angular)
• [AUTO REVIEW] (P19): [1SEC.]
• [POWER SAVE] (P20): [2MIN.]
• Temporizador automático (P42): 10 segundos
• Estabilizador óptico de imagem (P45): [MODE1]
• Velocidade de arrebentamento (P46): Velocidade baixa (2 quadros/segundo)
• [W.BALANCE] (P70): [AUTO]
• [SENSITIVITY] (P72): [AUTO]
• [ASPECT RATIO]/[PICT.SIZE]/[QUALITY] (P72): – [ ENLARGE]:
/ (5M)/Fino
–[ 4qk6q/10k15cm]:
/ (2,5M EZ)/Padrão
–[ E-MAIL]:
/ (0,3M EZ)/Padrão
• [METERING MODE] (P74): [ ] (Múltiplo)
• [AF MODE] (P75): [ ] (Focar 1 área)
• [AF ASSIST LAMP] (P76): [ON]
• [SLOW SHUTTER] (P77): [1/8–]
• Não poderá usar as seguintes funções no modo simples. – Modo de ângulo superior – Ajuste fino do balanço de branco – Compensação da exposição – Enquadramento automático – [AUDIO REC.] –[D.ZOOM] – [COL.EFFECT] – [PICT.ADJ.] – [CONT.AF] – [HIGHLIGHT] – Gravação com guia de alinhamento – [ECONOMY]
• Não poderá ajustar os seguintes itens no modo simples. – [TRAVEL DATE] –[WORLDTIME]
Básico
A Compensação da Luz de Fundo
A luz de fundo refere-se à luz proveniente de trás do objecto. Neste caso, o objecto, como uma pessoa, fica escuro. Se premir o botão 3, aparece o símbolo [ ] (indicação de compensação da luz de fundo) A e a função da compensação da luz de fundo é activada. Esta função compensa a luz de fundo, iluminando toda a imagem.
3
BACKLIGHT
3
BACKLIGHT
• Se premir 3 enquanto o símbolo [ ] for apresentado, o símbolo [ ] desaparece e a função da compensação da luz de fundo é cancelada.
• Recomendamos a utilização do flash quando utilizar a função da compensação da luz de fundo. (Quando utilizar o flash, este é fixado em ON Forçado [ ].)
• A configuração do flash é fixada em AUTO/Redução do olho vermelho [ ] quando a função da compensação da luz de fundo estiver em [OFF].
27
VQT0V50
Básico
Tirar Fotografias com o Zoom
Usar o Zoom Óptico
SCN1SCN
2
Poderá fazer com que as pessoas e objectos apareçam mais próximas, com o zoom óptico de 10k e as paisagens podem ser gravadas num ângulo panorâmico.
Para aproximar os objectos use (Tele)
Rode a alavanca do zoom para Tele.
• Quando a configuração para o tamanho da imagem for [ ] (5M).
3
T
W
W T
10X
Para fazer os objectos aparecerem
mais longe use (Grande angular)
Rode a alavanca do zoom para Wide (Grande angular).
• Quando a configuração para o tamanho da imagem for [ ] (5M).
3
T
W
• Pode utilizar o zoom enquanto grava no modo de imagem em movimento [ ]. Neste caso, recomendamos que coloque a opção [CONT.AF] (P76) em [ON]. (P63)
• O zoom óptico está configurado para Grande Angular (1k) quando a câmara é ligada.
• Dependendo da ampliação do zoom, a imagem pode ter algumas distorções. As distorções tornam-se mais visíveis quando utilizar uma área mais abrangente das lentes de zoom, à medida que se aproxima do objecto.
• Dependendo da ampliação do zoom, a imagem pode ficar com algumas margens coloridas à volta do objecto. A isto chama-se aberração cromática e pode tornar-se mais visível quando gravar objectos distantes.
• Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto.
• A ampliação indicada do zoom é uma aproximação.
• O cilindro da lente (P9) estende-se ou retrai-se, de acordo com a posição do zoom. Tenha cuidado para não interromper o movimento do cilindro da lente enquanto a alavanca do zoom for rodada.
• Quando rodar a alavanca do zoom, poderá ouvir algum som proveniente da câmara, ou a câmara pode vibrar. Isto não é um mau funcionamento.
28
VQT0V50
W T
1X
Usar o Zoom Óptico Extra (EZ)
SCN1SCN
2
Esta câmara tem um zoom óptico de 10k. No entanto, se o tamanho da imagem não estiver configurado para a opção mais elevada para cada formato [ / /
], pode obter um zoom óptico máximo de 12,5k sem qualquer deterioração na qualidade de imagem.
Tamanho da imagem e ampliação
máxima do zoom
(±: Disponível, —: Não disponível)
Formato
Tamanho da
imagem
/(5M)
(4,5M)
(3,5M)
(3M EZ)
(2M EZ)
Ampliação máxima do
zoom
10k
Zoom
óptico
extra
Básico
Tamanho da imagem sem activar o zoom óptico extra [exemplo: [ ] (5M)]
Tamanho da imagem com o zoom óptico extra activado [exemplo: [] (3MEZ)]
(1M EZ)
/
(0,3M EZ)
/
(2,5M EZ)
(2M EZ)
12,5
Mecanismo do zoom óptico extra
Quando configurar o tamanho da imagem para [ ] (3M EZ) (3 milhões de pixels), a área CCD 5M (5 milhões de pixels) é encolhida para a área central 3M (3 milhões de pixels), permitindo obter uma imagem com um efeito de zoom superior.
• Consulte a P72 quanto à configuração do formato, a P73 quanto ao tamanho da imagem e a P26 para o modo simples [].
• “EZ” é uma abreviatura de [Extra optical Zoom].
• Pode aumentar ainda mais a ampliação do zoom com o zoom óptico extra, sem ter de se preocupar com a distorção da imagem.
• Se escolher um tamanho de imagem que active o zoom óptico extra, o ícone do zoom óptico extra [ ] aparece no ecrã quando utilizar a função do zoom.
29
VQT0V50
Básico
• A ampliação indicada do zoom é uma aproximação.
• A indicação do zoom apresentada no ecrã pode não variar consecutivamente se rodar a alavanca do zoom perto da posição Tele quando utilizar o zoom óptico extra. Isto não é um mau funcionamento.
• No modo de imagem em movimento [ ] e [HIGH SENS.] no modo de cenário, o zoom óptico extra não funciona.
Utilizar o Zoom Digital
Aumentar ainda mais o zoom
SCN1SCN
2
Pode obter uma ampliação máxima de 40k, com o zoom óptico de 10k e o zoom digital 4k, quando [D.ZOOM] estiver em [ON] no menu [REC]. No entanto, se escolher um tamanho de imagem que possa usar o zoom óptico extra, pode obter uma ampliação máxima de 50k, com o zoom óptico extra de 12,5k e o zoom digital de 4k.
Funcionamento do menu
1 Prima o botão [MENU/SET].
• Quando escolher um modo de cenário, prima 2 no menu [SCENE MODE] (P48), prima 4 para escolher o ícone do menu [REC] [ ] e, de seguida, prima 1.
2 Prima 3/4 para escolher
[D.ZOOM] e, de seguida, prima 1.
3 Prima 4 para escolher a opção
[ON] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
3
REC
SLOW SHUTTER D.Z OOM COL.EFFECT PICT.ADJ. FLIP ANIM.
SELECT SET
/
3
1
/
8
OFF
ON
STANDARD
MENU
MENU
SET
30
VQT0V50
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Entrar no alcance do zoom digital
A indicação do zoom no ecrã pode desaparecer momentaneamente quando rodar a alavanca do zoom completamente para a posição Tele. Pode entrar no alcance do zoom digital, rodando continuamente a alavanca do zoom para Tele, ou deixando de rodar a alavanca do zoom uma vez e voltar a rodá-la para Tele.
[OFF]:
[ON]:
W
W
W
1 Zoom óptico 2 Zoom digital 3 Zoom óptico extra
• Quando utilizar o zoom digital, aparece a área AF no centro do ecrã maior do que o habitual. (P75)
• No zoom digital, uma imagem maior tem uma qualidade de imagem menor.
• No alcance do zoom digital, a função estabilizadora pode não ser eficaz.
• Quando utilizar o zoom digital, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático (P42) para tirar fotografias.
• A ampliação indicada do zoom é uma aproximação.
• O zoom digital não funciona no modo simples [ ] ou em [HIGH SENS.] no modo de cenário.
T
T
10
40
5012.5
T
Loading...
+ 86 hidden pages