Gostaríamos de aproveitar esta
oportunidade para agradecer-lhe por
adquirir esta Câmara Digital Panasonic.
Por favor, leia atentamente estas
Instruções de Operação e mantenha à mão
para referência futura.
Antes do uso
Informações para a sua
Segurança
ADVERTÊNCIA
PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO
OU PERIGO DE CHOQUE E EVITAR
INTERFERÊNCIA, USAR SOMENTE
OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS
E NÃO EXPOR ESTE EQUIPAMENTO
À CHUVA OU HUMIDADE. NÃO
REMOVER A COBERTURA (OU
TRASEIRA); NÃO EXISTEM PEÇAS
MANUSEÁVEIS PELO UTILIZADOR
DENTRO DO EQUIPAMENTO. PARA
ASSISTÊNCIA, CONSULTAR
PESSOAL QUALIFICADO.
Observe atentamente as leis de direitos
autorais.
A gravação de fitas ou discos prégravados ou outro material publicado
ou divulgados com propósitos
diferentes de seu próprio uso privado,
infringem as leis de direitos autorais.
Mesmo para uso privado, a gravação de
certos materiais é restrita.
• Note que os controlos e componentes
reais, itens de menu, etc. da sua Câmara
Digital podem parecer ligeiramente
diferentes daqueles mostrados nas
ilustrações nestas Instruções de
Operação.
• O logotipo SD é uma marca comercial.
• Outros nomes, nomes de companhias e
nomes de produtos que aparecem nestas
instruções são marcas comerciais ou
marcas registradas das respectivas
companhias.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ
ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO
EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER
FACILMENTE ACESSÍVEL.
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria
estiver colocada incorrectamente.
Substituir somente pelo mesmo ou um
tipo equivalente recomendado pelo
fabricante. Eliminar as baterias usadas
de acordo com as instruções do
fabricante.
2
FZ20-Por.book 3 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Antes do uso
∫ Cuide da câmara digital
• Não balance ou cause impacto na
câmara. A câmara pode não funcionar
normalmente ou a gravação das imagens
poderão ser desabilitadas ou a lente
pode ser danificada.
• Areia ou poeira podem causar o mau
funcionamento da câmara. Quando
você usar a câmara na praia etc., tenha
cuidado para que a areia ou poeira não
entre na câmara.
• Quando utilizar a câmara num dia
chuvoso ou na praia, tenha cuidado para
que a água não entre na câmara.
• Se a água do mar espirrar na câmara
digital, humedecer um pano macio com
água de torneira, torcê-lo bem e usá-lo
para limpar o corpo da câmara
cuidadosamente. Depois, limpá-lo
completamente com um pano seco macio.
∫ Sobre o Monitor LCD/Visor
• Não deve premir o monitor LCD com
força. Isto poderá causar cores
irregulares no monitor LCD ou um mau
funcionamento do monitor LCD.
• Num local com mudanças drásticas de
temperatura, pode ocorrer a formação de
condensação no monitor LCD. Limpá-lo
com um pano seco macio.
• Se a câmara digital estiver extremamente
fria quando ligar a câmara, a imagem no
monitor LCD/Visor fica, primeiro,
ligeiramente mais escura que o usual.
Entretanto, com o aumento da temperatura
interna, ela volta ao brilho normal.
Uma alta tecnologia de precisão é
empregada para produzir o ecrã do
Monitor LCD/Visor. O resultado é que
mais de 99,99% pixels são efetivos e
somente 0,01% são pixels inativos ou
claros. Entretanto, isto não será
gravado nas imagens no cartão.
∫ Sobre a lente
• Não direccione a lente para o sol ou para
fontes fortes de luz. Isto pode causar não
somente um mau funcionamento da
câmara, mas danos irreversíveis para
• Não deve premir a lente com força.
• Ao deixar a câmara com a lente de frente
para o sol poderá causar um mau
funcionamento. Tenha cuidado quando
colocar a câmara do lado de fora ou
próximo a uma janela.
∫ Sobre a condensação
A condensação ocorre quando a
temperatura ambiente ou a humidade
muda conforme a seguir:
Tenha cuidado com a condensação quanto
a manchas na lente, fungos ou mau
funcionamento. (P107)
• Quando trouxer a câmara de uma local
frio para uma sala quente.
• Quando a câmara for levada do exterior
para uma viatura com ar condicionado.
• Quando o vento frio do ar condicionado
ou outro é dirigido para dentro da
câmara.
• Em locais húmidos
∫ Se não estiver a usar a câmara por um
longo tempo
• Coloque a bateria em um local frio e seco
com uma temperatura relativamente
estável.
• Certifique-se de remover a bateria e o
cartão da câmara.
• Quando a bateria for deixada na câmara
por um longo tempo, a descarga ocorre
mesmo se a câmara estiver desligada. Se
você deixar a bateria por mais tempo,
esta ficará muito descarregada e poderá
se tornar inutilizável mesmo após ser
carregada.
• Para armazenar a bateria por um longo
período de tempo, recomendamos
carregar somente uma vez ao ano e
armazenar novamente após você usar
completamente a capacidade da carga.
• Quando mantiver a câmara em um
armário ou uma cabine, recomendamos o
armazenamento com um absorvente de
humidade (gel de silica).
seus olhos.
3
FZ20-Por.book 4 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Antes do uso
Sobre as instruções de operação
Observem que a descrição desta página é uma amostra e todas as páginas não estão
descritas desta maneira.
M
S
A
P
Compensação de exposição
Utilizar esta função quando você não
puder atingir a exposição apropriada
devido a diferença de brilho entre o
objecto e o fundo.
Os modos indicados aqui permitirão
com que você use as funções ou os
1
ajustes descritos nesta página. Ajuste o
2
SCN
SCN
disco de modo em qualquer modo para
usar as funções ou os ajustes.
SCN
1
SCN
2
A informação mais adequada ou útil
para a utilização desta câmara é
descrita.
• EV é uma abreviação do Valor de
Exposição, e é a quantidade de luz dada
ao CCD pelo valor de abertura e pela
velocidade do obturador.
∫ Sobre as ilustrações nestas instruções de operação
Observem que a aparência do produto, a ilustração ou o ecrã do menu são um pouco
diferente daqueles para uso.
∫ Sobre as ilustrações do botão do cursor
Nas instruções de operação, as operações do botão do cursor estão descritas conforme
ilustrado abaixo.
5 Disco de ajuste da dioptria (P27)
6 Visor (P26, 104)
7 Botão [EVF/LCD] (P26)
8 Botão de Abertura do Flash (P37)
9 Botão [DISPLAY] (P26)
10 Botão [EXPOSURE] (P33, 49, 50, 51)
11 Indicador de energia (P30)
12 Interruptor da Câmara Digital (P10)
13 Monitor LCD (P26, 104)
14 Botão [MENU] (P22)
15 Botão Delete (P47)
16 Botões do cursor
2/Botão auto-temporizador (P40)
4/Botão [REVIEW](P35)
1/Botão do modo de flash (P37)
3/Botão Ajuste da Saída do Flash
(P39)/Compensação de Exposição
(P41)/Enquadramento Automático
(P42)/Ajuste Fino do Balanço de
Branco (P67)
17 Altifalante (P81)
8
FZ20-Por.book 9 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
18 Anel MF (P63)
18
19
SC
SC2
1
P
M
A
S
19 Alavanca de zoom (P36, 72)
20 Sapata para flash externo/Hot Shoe
(P79)
21 Disco de modo (P29)
22 Botão disparador (P30)
23 Botão de Modo Simples/
Arrebentamento (P43, 80)
24
212022
23
25
26
27
28
29
24 Interruptor do foco (P60, 63)
25 Ilhó da alça (P17)
26 Conector [REMOTE] (P103)
27 Conector [AV OUT/DIGITAL]
(P93, 96, 98)
28 Conector [DC IN] (P96, 98)
• Certifique-se de usar o adaptador de
CA da Panasonic (DMW-CAC1;
opcional).
29 Porta de terminais
30 Porta do Cartão de Memória/Bateria
(P13, 14)
31 Receptáculo do tripé
3031
9
FZ20-Por.book 10 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Guia Rápido
Esta é uma visão geral do procedimento
para gravar imagens com esta câmara.
Para cada operação, certifique-se de
consultar as páginas correspondentes.
1 Carregar a bateria. (P11)
• Quando a câmara é adquirida, a
bateria não será carregada.
Carregue a bateria antes do uso.
2 Remover a bateria e o cartão.
(P13, 14)
3 Ligue a câmara para tirar
fotografias.
• Ajustar o relógio. (P20)
M
S
A
P
1
2
SCN
SCN
OPEN
OFFON
1 Ajustar o disco de modo para [ ].
2 Fechar o flash.
(Quando usar o flash) (P37)
3 Premir o botão disparador para tirar
fotografias. (P30)
4 Reprodução das imagens.
S
A
P
M
2
1
SCN
SCN
10
1 Ajustar o disco de modo para [].
2 Seleccionar a imagem que deseja
visualizar. (P44)
FZ20-Por.book 11 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Como carregar a bateria com o carregador
Quando a câmara é adquirida, a bateria
não será carregada. Carregue a bateria
antes do uso.
1 Fixar a bateria no carregador.
2 Conectar o cabo de CA.
• O cabo de CA não encaixa totalmente
no terminal de entrada CA. Uma folga
permanecerá conforme mostrado
abaixo.
3 Retire a bateria.
• Depois que a carga estiver completa,
certifique-se de desligar o cabo de CA da
tomada eléctrica.
• A bateria fica quente após o uso/carga ou
durante a carga. A Câmara fica quente
durante o uso. Entretanto, isto não é um
mau funcionamento.
• Use o carregador dedicado e a bateria.
• Carregue a bateria com o carregador
em ambientes fechados.
• Não desmonte ou modifique o
carregador.
• Quando o indicador [CHARGE] A
acende-se em verde, inicia-se a carga.
• Quando o indicador [CHARGE] A
apagar (em cerca de 120 minutos), a
carga estará finalizada.
11
FZ20-Por.book 12 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Sobre a bateria
∫ Indicação da bateria
A energia restante da bateria aparece no
ecrã. [Esta não aparecerá quando você
usar a câmara ao conectar o adaptador de
CA (DMW-CAC1; opcional).]
>>>
A indicação torna-se vermelha e pisca:
Recarregue ou substitua a bateria.
∫ A duração da bateria
O número de imagens regraváveis nos
padrões CIPA
• CIPA é uma abreviação de
[Camera & Imaging Products Association].
Número de imagens
graváveis
Mídia usadaCartão de Memória SD
Aprox. 240 imagens
(Cerca de 120 min.)
16 MB (fornecido)
(Gravação nas condições dos padrões CIPA)
• Temperatura: 23°C/Humidade: 50
%, o
monitor LCD está ligado.
• Como usar a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a
câmara estiver ligada.
• Gravando uma vez a cada 30 segundos,
com o flash completo a cada outra gravação.
• Como rodar a alavanca do zoom em
direcção a Tele para Grande Angular e
vice versa a cada gravação.
• Desligue a câmara a cada 10 gravações.
O número de imagens graváveis varia de
acordo com o tempo de intervalo das
gravações.
Se o tempo de intervalo das gravações
se tornar maior, o número de imagens
graváveis torna-se inferior.
(Ao tirar fotografias todos os
2 minutos: Cerca de 60)
O número de imagens graváveis quando
usar o Visor
(O Visor é usado para gravação. Outras
condições de gravação estão
comprometidas com os padrões CIPA.)
12
Número de imagens
graváveis
Mídia usadaCartão de Memória SD
Aprox. 270 imagens
(Cerca de 135 min.)
16 MB (fornecido)
Tempo de reprodução quando usar o
monitor LCD
Tempo de reproduçãoAprox. 240 min.
O número de imagens regraváveis e o
tempo de reprodução variarão dependendo
das condições de operação e a condição
de armazenamento da bateria.
∫ Como carregar
Tempo de cargaAprox. 120 min.
O tempo da carga e o número de imagens
gravadas com a bateria opcional
(CGA-S002E) são os mesmos que acima.
• Quando começar a carregar, o indicador
[CHARGE] acende.
∫ Erro ao carregar
• Se ocorrer um erro ao carregar, o indicador
[CHARGE] pisca em ciclos de 1 segundo.
Neste caso, desligar o cabo de CA da
tomada eléctrica, remover a bateria e
certificar-se se a temperatura da sala e da
bateria não estão muito alta ou baixa e
em seguida carregá-la novamente. Se o
indicador [CHARGE] ainda piscar mesmo
quando carregar a bateria por um tempo,
consulte o revendedor ou o centro de
assistência mais próximo.
• Quando o tempo de operação da câmara
se tornar muito pequeno mesmo que a
bateria esteja totalmente carregada, a
vida útil da bateria pode ter acabado.
Compre uma nova bateria.
∫ Condições de carregamento
• Carregar a bateria sob temperatura
abaixo de 10oC–35oC. (A temperatura da
bateria também deve ser a mesma.)
• O desempenho da bateria pode ser
deteriorado temporariamente e o tempo
de funcionamento pode ser tornar menor
em condições de baixa temperatura (ex.
Esqui aquático/esqui na neve).
FZ20-Por.book 13 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Inserir/Remover a bateria
• Verificar se a Câmara Digital está
desligada e se a lente foi removida.
• Fechar o flash.
1 Deslizar a porta do cartão/bateria
para abrir.
• Certifique-se de usar baterias genuínas
da Panasonic (CGA-S002E).
2 Inserir:
Inserir a bateria carregada até
ouvir um clic.
Remover:
Deslizar a trava 1 para remover a
bateria.
3 1 Fechar a porta do cartão/
bateria.
2 Deslizar a porta do cartão/
bateria para a extremidade e
em seguida fechá-la com
firmeza.
• Se não estiver a usar a câmara por um
longo tempo, remover a bateria.
• Depois que a bateria carregada estiver
inserida por mais de 24 horas, o ajuste do
relógio é armazenado (na Câmara Digital)
por no mínimo 3 meses após a bateria ter
sido removida. (O tempo poderá ser
menor se a bateria não estiver
suficientemente carregada.)
Se passar mais de 3 meses, o ajuste do
relógio será cancelado. Neste caso,
ajuste o relógio novamente. (P20)
• Não remova o cartão e a bateria
enquanto o cartão estiver sendo
acessado. Os dados no cartão podem
ser deteriorados.
• A bateria fornecida foi desenvolvida
somente para esta Câmara Digital. Não
utilize com qualquer outro
equipamento.
13
FZ20-Por.book 14 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Inserir/Remover o Cartão
• Verificar se a Câmara Digital está
desligada e se a lente foi removida.
• Fechar o flash.
1 Deslizar a porta do cartão/bateria
para abrir.
• O cartão e os dados poderão ser
danificados se removidos enquanto
a Câmara Digital estiver ligada.
• Recomendamos a utilização do Cartão
de Memória SD da Panasonic. (Utilizar
somente o cartão SD genuíno com o
logotipo SD.)
2 Inserir:
Inserir o cartão com a etiqueta
voltada para a parte da frente da
Câmara Digital até ouvir um clic.
Remover:
Empurrar o cartão até ouvir um
clic em seguida retirar o cartão
em posição vertical.
• Verifique a direcção do cartão.
• Não tocar nos terminais de conexão na
parte posterior do cartão.
• O cartão pode ser danificado se não for
inserido totalmente.
3 1 Fechar a porta do cartão/
bateria.
2 Deslizar a porta do cartão/
bateria para a extremidade e
em seguida fechá-la com
firmeza.
• Se a porta do cartão/bateria não for
completamente fechado, remova o
cartão e insira novamente.
14
FZ20-Por.book 15 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Sobre o Cartão
∫ Acesso ao cartão
Enquanto o cartão for acessado (no
reconhecimento/na gravação/na leitura/ao
apagar), a indicação de acesso do cartão
1 acende.
2560
19
Quando o indicador de acesso ao cartão 1
acender, não:
• desligue a Câmara Digital.
• remova a bateria ou o cartão.
• no balanço ou impacto da Câmara Digital.
O cartão e os dados podem ser destruídos
e a Câmara Digital pode não operar
normalmente.
∫ Sobre como manusear um cartão
Armazene os dados importantes no disco
rígido (P96). Os dados no cartão podem
ser danificados ou perdidos devido as
ondas eletromagnéticas, electricidade
estática, avaria desta câmara ou um
defeito no cartão.
∫ Cartão de Memória SD (fornecido) e
MultiMediaCard (opcional)
O Cartão de Memória SD e o
MultiMediaCard são cartões pequenos,
leves, removíveis externamente. A leitura/
gravação do Cartão de Memória SD é
rápida. O Cartão de Memória SD é
equipado com uma chavezinha de
protecção contra gravação A, que pode
inibir a gravação e a formatação. (Quando
a chave é movida em direcção a [LOCK],
não é possível gravar ou apagar os dados
do cartão e formatá-lo. Quando a chave
estiver destravada, estas funções
tornam-se disponíveis.)
Cartão de Memória SD
Nesta unidade, pode utilizar Cartões de
Memória SD com a seguinte capacidade
(de 8MB a 1GB).
8MB,16MB,32MB,64MB,128MB,
256 MB, 512 MB, 1 GB (Máximo)
Por favor confirme as últimas informações
no seguinte website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
• Esta unidade suporta Cartões de
Memória SD formatados em sistemas
FAT12 e FAT16, de acordo com as
Especificações do Cartão de Memória
SD.
• A velocidade de leitura/gravação do
MultiMediaCard é mais lenta que um
Cartão de Memória SD. Quando o
MultiMediaCard for utilizado, o
desempenho de certos recursos podem
ser pouco mais lentos que o informado.
• Após gravar imagens em movimento
usando o MultiMediaCard, a indicação de
acesso ao cartão deve aparecer por um
instante, mas isto não indica um mau
funcionamento.
• Manter o Cartão de Memória fora do
alcance de crianças para prevenir que
não engulam.
• Os números são aproximações. (Se você misturar a qualidade TIFF, Fino e Padrão, o
número de imagens regravadas mudará.)
• O número de imagens regravadas podem variar dependendo dos objectos.
• O número restante de imagens regravadas exibidas no ecrã é uma aproximação.
2560k19202048k15361600k1200
1280k960640k4801920k1080 (HDTV)
16
FZ20-Por.book 17 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Como fixar a Alça/Tampa da Lente
∫ Tampa da Lente
1 Fixar a tampa da lente.
∫ Alça
1 Passar a alça no orifício do Ilhó
da Alça.
2 Passar a alça no entrave e
apertá-la.
A: Puxe a alça 2 cm ou mais.
• Fixar a alça ao outro lado da Câmara
Digital tendo cuidado para não torcê-la.
• Verificar se a alça está fixada firmemente
na Câmara Digital.
• Fixar a alça de maneira que possa ver o
UMIX”.
logo “L
• Quando desligar a Câmara Digital, carregar a Câmara ou reproduzir as imagens, fixe a
tampa da lente para proteger a superfície da lente.
• Retire a tampa da lente antes de ligar a Câmara Digital em modo de gravação.
• Tenha cuidado para não perder a tampa da lente.
17
FZ20-Por.book 18 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Fixar o anteparo da lente
Em dia claro com luz solar ou quando
existir iluminação por trás, o anteparo da
lente irá minimizar o clarão e o fantasma na
lente.
O anteparo da lente corta o excesso de luz
e amplia a qualidade da imagem.
• Verificar se a Câmara Digital está
desligada e se a lente foi removida.
• Fechar o flash.
1 1 Retirar o anel da lente.
2 Remover o adaptador do
anteparo da lente.
2 Fixar o anteparo da lente.
1 Coloque a máquina na posição
invertida.
2 Coloque o anteparo da lente no
respectivo adaptador.
3 Empurre o anteparo da lente.
4 Alinhe as marcas conforme
ilustrado.
5 Aperte o parafuso.
1
3
2
18
4
5
• Verifique se o parafuso está solto e, em
seguida, encaixe o anteparo da lente.
• Não aperte muito o parafuso.
FZ20-Por.book 19 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
∫ Temporariamente armazene o
anteparo da lente
2 Fixar a tampa da lente.
1 Retire o anteparo da lente,
inverta-o e encaixe-o novamente.
1 Coloque a máquina na posição
invertida.
2 Coloque o anteparo da lente no
respectivo adaptador.
3 Empurre o anteparo da lente.
4 Alinhe as marcas conforme
ilustrado.
5 Aperte o parafuso.
1
4
2
3
5
• Verifique se o parafuso está solto e, em
seguida, encaixe o anteparo da lente.
• Não aperte muito o parafuso.
• Não tire uma fotografia enquanto
temporariamente armazenar o
anteparo da lente.
• Assegure que a tampa da lente esteja
firmentemente fixada.
• Quando tirar fotografias com o flash com
o anteparo da lente fixada, a parte inferior
da fotografia poderá se tornar escura
(efeito vinheta) e o controle do flash pode
ser desabilitado devido a fotografia do
flash ter sido obscurecida pelo anteparo
da lente. Recomendamos que retire o
anteparo da lente.
• Quando usar a lâmpada auxiliar AF no
escuro, retire o anteparo da lente.
• Para detalhes sobre como fixar o filtro ND
e o protector MC, consulte P102.
• Consulte o revendedor ou o centro de
assistência mais próximo se perder os
acessórios fornecidos. (Você poderá
comprar os acessórios separadamente.)
19
FZ20-Por.book 20 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Ajustar a data/hora (ajuste do relógio)
∫ Ajuste Inicial
O relógio não está ajustado quando a
Câmara Digital é adquirida. Quando você
ligar a Câmara, o seguinte ecrã aparece.
PLEASE SET THE CLOCK
CLOCK SET
MENU
• Quando premir o botão [MENU], o ecrã
mostrado na etapa 2 aparece.
• O ecrã desaparece em torno de
5 segundos. Inicie da etapa 1.
1 Seleccionar [CLOCK SET] no
menu [SETUP]. (P22)
2
SETUP
BEEP
SHUTTER
VOLUME
CLOCK SET
NO.RESET
SELECT
MENU
LEVEL
EXIT
/
3
MENU
4
2 Ajustar data e hora.
CLOCK SET
11
DEC
10 00
:
..
D/M/Y
SETSELECT
2004
EXIT
MENU
• 2/1: Seleccionar o item desejado.
• 3/4: Ajustar data e hora.
3 Seleccionar [D/M/Y], [M/D/Y] ou
[Y/M/D].
CLOCK SET
10:0011.DEC.2004
D/M/Y
MENU
EXIT
SETSELECT
• Fechar o menu premindo o botão
[MENU] 2 vezes após o término do
ajuste.
• Verificar se o ajuste do relógio está
correcto, em seguida desligar e ligar a
Câmara Digital.
20
FZ20-Por.book 21 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
• Depois que a bateria carregada estiver
inserida por mais de 24 horas, o ajuste do
relógio é armazenado (na Câmara Digital)
por no mínimo 3 meses após a bateria ter
sido removida. (O tempo de
armazenamento poderá ser menor se a
bateria não estiver suficientemente
carregada.)
Se passar mais de 3 meses, a
configuração do relógio será cancelada.
Neste caso, ajustar o relógio novamente.
• É possível ajustar o ano desde 2000 até
2099. O sistema de 24 horas é usado.
• Se você não ajustar a data, esta não
poderá ser impressa quando você for a
um laboratório fotográfico para a
impressão digital.
• Para o ajuste da impressão da data,
consulte P84.
21
FZ20-Por.book 22 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Menu de Configuração
1 Ligar a câmara digital.
M
S
A
P
1
2
SCN
SCN
OFFON
2 Premir [MENU].
1
SETUP
/
3
AUTO
AUTO
2560
MENU
REC
W.BALANCE
SENSITIVITY
PICT.SIZE
QUALITY
AUDIO REC.
SELECT
OFF
EXIT
3 Seleccionar o Menu [SETUP].
REC
MONITOR
AUTO REVIEW
PLAY ON LCD
POWER SAVE
MF ASSIST
SELECT
• Quando rodar a alavanca do zoom A
em direcção T, a página do ecrã do
menu pode ser adiantada. (vice versa)
SETUP
n
OFF
OFF
2MIN.
ON
EXIT
MENU
1
0
MENU
4 Seleccionar o item desejado.
MONITOR
AUTO REVIEW
PLAY ON LCD
POWER SAVE
MF ASSIST
SELECT
5 Ajustar o valor desejado.
MONITOR
AUTO REVIEW
PLAY ON LCD
POWER SAVE
MF ASSIST
SELECT
Certifique-se de premir 1 do final
para determinar o ajuste.
• Fechar o menu premindo o botão
[MENU] após o término do ajuste. No
/
4
modo de gravação, você também
poderá fechar o menu premindo o
botão disparador pela metade.
SET
SET
SETUP
1SEC.
3SEC.
ZOOM
EXIT
SETUP
1SEC.
3SEC.
ZOOM
EXIT
n
OFF
n
OFF
0
MENU
0
MENU
1
/
4
1
/
4
22
FZ20-Por.book 23 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Você poderá controlar os seguintes itens no Menu [SETUP].
MenuFunções
MONITOR/
FINDER
Ajustar o brilho do monitor LCD (quando a imagem aparecer no
monitor LCD) ou Visor (quando as imagens aparecerem no
Visor) nos 7 passos.
AUTO REVIEW[OFF]:A imagem gravada não aparece automaticamente.
[1SEC.]: A imagem gravada aparece automaticamente no ecrã
por em torno de 1 segundo.
[3SEC.]: A imagem gravada aparece automaticamente no ecrã
por em torno de 3 segundos.
[ZOOM]: A imagem gravada automaticamente aparece no ecrã
por em torno de 1 segundo. Em seguida é ampliada
4 vezes e aparece por em torno de 1 segundo. Este
modo é útil para confirmar o foco. As imagens em
modo arrebentamento, enquadramento automático, as
imagens com áudio não são ampliadas mesmo se o
[ZOOM] for seleccionado.
• No modo Imagem em Movimento [], a função de revisão
automática não é activada.
• Quando as imagens são gravadas no modo de arrebentamento
ou enquadramento automático, o tempo para a função de
revisão automática é fixado em 1 segundo embora o ajuste do
menu [SETUP]. Quando a qualidade for ajustada para [TIFF], a
função revisão automática funciona enquanto grava os dados
no cartão. (A imagem não é ampliada.)
• Quando utilizar imagens com áudio, a função de revisão
automática funcionará enquanto estiver gravando o áudio ou os
dados em um cartão, não obstante o ajuste na função de
revisão automática. (A imagem não é ampliada.)
PLAY ON LCDQuando o Visor é seleccionado no modo de gravação enquanto
ajustar [PLAY ON LCD] para [ON], a imagem aparecerá
automaticamente no monitor LCD na revisão ou na reprodução.
(P27)
POWER SAVEO tempo útil da bateria é economizado ao desligar a câmara
automaticamente enquanto esta não estiver sendo utilizada.
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
A câmara digital desligada automaticamente se não tiver
sido utilizada por um tempo pré-determinado.
(Premir o botão disparador ou desligar e ligar a câmara
digital para cancelar o modo de economia de energia.)
[OFF]: A câmara digital não é automaticamente desligada.
• Quando estiver a usar o adaptador de CA (DMW-CAC1; opcional)/
conectar a um PC ou gravar/imprimir imagens em movimento/
reproduzir imagens em movimento/durante a demonstração de
diapositivos, o modo de economia de energia não fica disponível.
23
FZ20-Por.book 24 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
MenuFunções
MF ASSIST
(Somente modo
No foco manual, o ecrã de ajuda aparece no centro do ecrã para
facilitar o foco no objecto. (P63)
de gravação)
BEEPAjuste a selecção do volume do som operacional.
[]:Sem som operacional
[]:Som operacional baixo
[]:Som operacional alto
SHUTTERAjuste a selecção do volume do som operacional.
[]:Sem som do disparador
[]:Som do disparador baixo
[]:Som do disparador alto
VOLUMEO volume dos altifalantes pode ser ajustado em 7 etapas.
• Quando você conectar a câmara digital no televisor, o volume
do altifalante do televisor não mudará.
CLOCK SETMudar a data e hora. (P20)
NO.RESETAjuste este quando você desejar iniciar o número do ficheiro da
imagem a partir de 0001 na próxima gravação. (O número da
pasta é atualizado e o número do ficheiro começa a partir de
0001.)
• O número da pasta pode ser de 100 a 999.
Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser
reiniciado. Recomendamos formatar o cartão após salvar os
dados em um PC ou em outros locais.
• Quando você inserir um cartão formatado ou um novo cartão e
seleccionar este item, o número do ficheiro será reiniciado e o
ecrã de confirmação para reiniciar o número da pasta
aparecerá. Se você seleccionar [YES] no ecrã, o número da
pasta será reiniciado para 100.
RESETOs ajustes na gravação ou o menu [SETUP] são reiniciados para
as configurações iniciais. Entretanto, o número da pasta e o
ajuste do relógio não são modificados.
USB MODEAjustar o sistema de comunicação USB. Ajustar antes de
conectar a um PC ou a uma impressora. (P94)
HIGHLIGHTQuando a revisão automática ou a função de revisão for
activada, a área saturada branca aparecerá e piscará em preto e
o branco. (P27)
VIDEO OUT
(Somente modo
de reprodução)
[NTSC]: a saída do vídeo é configurada para o sistema NTSC.
[PAL]:a saída do vídeo é configurada para o sistema PAL.
(P93)
24
FZ20-Por.book 25 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
MenuFunções
SCENE MENU [OFF]:O menu cenário não aparece ao ajustar o disco de
[AUTO]: O menu cenário aparece automaticamente quando
LANGUAGEConfigurar o idioma no ecrã do menu de acordo com os
7 idiomas a seguir.
Configurar o idioma desejado com 3/4 e determinar 1.
• Quando configurar outro idioma por engano, seleccionar []
no menu de icones para ajustar o idioma desejado.
modo para [] ou [] e a câmara for operada no
modo cenário atualmente seleccionado. Se você
mudar o modo cenário, premir o botão [MENU] para
exibir o ecrã de ajuste do menu do cenário e em
seguida seleccione o modo cenário desejado.
ajustar o disco de modo para [] ou [].
Seleccione o modo cenário desejado.
Premir o botão [EVF/LCD] para mudar para
o ecrã que você deseja ligar.
A Monitor LCD (LCD)
B Visor (EVF)
• Quando o monitor LCD é exibido, o Visor
desliga (e vice-versa).
2Seleccionar o ecrã a ser utilizado
Premir o botão [DISPLAY] para mudar o
ecrã a ser utilizado.
• Quando o ecrã do menu aparecer, o
botão [DISPLAY] não será activado.
Durante 9 imagens de reprodução
múltipla (P45) ou o zoom de reprodução
(P46), as indicações do ecrã poderão ser
ligadas e desligadas.
Em gravação (P30)
2560
19
2560
C Display
D Display com histograma
E Display fora do quadro
F Sem exibição (Gravação com guia de
alinhamento)
G Sem exibição
¢Histograma
Em modo de reprodução (P44)
2560
100_0001
1/19
19
26
10:00 1.DEC. 2004
2560
100_0001
1/19
ISO
F2.8 1/25
10:00 1.DEC. 2004
AUTO
100
H Display
I Display com informações de gravação e
histograma
J Sem exibição
FZ20-Por.book 27 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
∫ Display fora do quadro
A informação de gravação é exibida fora do
ecrã de gravação, além disso, você poderá
tirar fotografias sem interrupção através
dos ícones ou outros no ecrã de gravação.
∫ Gravação com guia de alinhamento
Quando você alinhar o objecto nas guias
de alinhamento horizontal e vertical ou no
ponto da cruz nestas linhas, você poderá
tirar fotografias com uma composição bem
definida ao vizualizar o tamanho, a
∫ Ajuste da Dioptria
inclinação e o equilíbrio do objecto.
Este recurso é adequado para os usuários
que utilizam lentes de correcção e
preferem utilizar o Visor.
• Premir o botão [EVF/LCD] para visualizar
o Visor.
Ajustar a dioptria, girando o disco de
ajuste da dioptria.
∫ Display do Ponto Luminoso
Quando ajustar [HIGHLIGHT] para [ON] no
menu [SETUP] (P22) enquanto a revisão
automática ou a função de revisão for
activada, aparecerá uma área saturada
branca (uma parte com muito brilho ou
resplandencente) na imagem e piscando
em preto e branco.
• Se você compensar a exposição para
menos, consulte o histograma e em
2560
19
seguida tire uma fotografia novamente e
isto poderá resultar em uma boa
fotografia.
Nenhum display iluminado
REVIEW1X
∫ Prioridade no Monitor
Quando configurar [PLAYON LCD] para
[ON] no menu [SETUP] (P22), o monitor
LCD é ligado nos seguintes casos.
Você pode economizar o tempo de
mudança da exibição para o monitor LCD
mesmo quando estiver usando o Visor na
gravação.
• Quando o modo de gravação muda para o
modo de reprodução.
• Quando revisar as imagens. (P35)
• Quando ligar a câmara digital em modo
de reprodução.
DELETE4XEXIT
Display iluminado
REVIEW1X
DELETE4XEXIT
27
FZ20-Por.book 28 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
∫ Histograma
• O histograma é um gráfico que exibe o
brilho ao longo do eixo horizontal (do
preto para o branco) e o número de pixels
a cada nível do brilho no eixo vertical.
• Isto permite com que o usuário da câmara
digital facilmente verifique a forma que
uma imagem está sendo exibida.
• É importante que os ajustes manuais da
abertura da lente e o disparador de
velocidade estejam disponíveis,
especialmente nas situações onde a
exposição automática pode ser dificultada
devido a iluminação irregular. Utilizando o
recurso de histograma, você obterá o
melhor desempenho de sua câmara digital.
• Quando os valores estão concentrados à
esquerda como A, a imagem está
exposta de maneira insuficiente.
• Quando os valores no histograma estão
distribuídos como B, a exposição está
correcta e o brilho está bem equilibrado.
• Quando os valores estão concentrados à
direita como C, a imagem está muito
exposta.
Exemplo de histograma
2560
100_0001
1/19
ISO
F2.8 1/200
10:00 1.DEC. 2004
F2.8 1/100
10:00 1.DEC. 2004
100
2560
100_0001
1/19
ISO
100
2560
100_0001
1/19
• Quando a imagem gravada e o
histograma não estiverem em
concordância sob determinadas
condições, o histograma será exibido
em laranja.
– Quando o flash é activado
– Quando o flash está fechado
1 AE com prioridade de abertura/AE
com prioridade de obturador:
Quando o brilho do ecrã não está
correctamente ajustado ou quando a
exposição não está adequadamente
ajustada
2 Exposição manual:
Quando a velocidade do obturador é
menor que 1/13
3 Nos modos que não os abaixo:
Quando o brilho no ecrã não está
correcto para locais escuros
• O histograma não aparece em modo de
Imagem em Movimento [], durante a
reprodução múltipla e o zoom de
reprodução.
• O histograma no modo de gravação é
uma aproximação.
• O histograma na gravação e na
reprodução podem não ser iguais.
• O histograma nesta câmara digital não
AUTO
está em concordância com o exibido na
imagem editada pelo software no PC, etc.
• Marque as áreas brancas saturadas com
o display iluminado na função de revisão
automática ou a função de revisão. (P27)
AUTO
F2.8 1/50
10:00 1.DEC. 2004
A Sob exposição
B Exposto da maneira adequada
C Muito exposto
¢Histograma
28
ISO
AUTO
100
FZ20-Por.book 29 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Gravar imagens (básico)
Tirar fotografias
∫ O Disco de Modo
Esta câmara tem um disco de modo para ajustar a gravação de muitos tipos de cenários.
Seleccione o modo desejado e aproveite a variedade de gravação.
Rodar lentamente e de maneira segura o disco de modo.
M
S
A
P
1
2
SCN
SCN
: Modo Programa AE (P30)
A exposição é automaticamente ajustada
pela câmara.
: AE com prioridade de abertura
(P49)
A velocidade do obturador é determinada
automaticamente pelo valor da abertura
que você configurar.
: AE com prioridade de obturador
(P50)
O valor da abertura é determinado
automaticamente pela velocidade do
obturador que você configurar.
: Exposição manual (P51)
A exposição é ajustada pelo valor de
abertura e a velocidade do obturador que
são ajustados manualmente.
: Modo cenário 1
SCN
1
: Modo cenário 2 (P56)
SCN
2
Este modo permite com que você tire
fotografias dependendo dos cenários de
gravação.
Este modo também permite com que você
ajuste [SCENE MENU] (P25) no menu
[SETUP] para [OFF] e ajuste os modos de
cenários os quais são frequentemente
usados para [] e [] no disco de
modo.
Isto é adequado porque você poderá
seleccionar o modo cenário rapidamente e
diminuir a operação.
: Modo de reprodução (P44)
Este modo permite a você reproduzir as
imagens gravadas.
SCN1SCN
2
: Modo Macro (P54)
Este modo permite-lhe tirar fotografias a
uma distância mais próxima com o foco no
objecto.
: Modo imagens em movimento
(P54)
Este modo permite com que você grave
imagens em movimento com o áudio.
29
FZ20-Por.book 30 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
∫ Programa AE
2 Centralizar a área de AF 1 até o
ponto que você desejar focalizar
A câmara automaticamente ajusta a
velocidade do obturador e o valor de
abertura de acordo com o brilho do
objecto.
• Inserir a bateria carregada. (P13)
• Inserir o cartão. (P14)
• Remover a tampa da lente.
e em seguida premir o botão
disparador pela metade.
1 1 Ligar a Câmara Digital.
2 Ajustar o disco de modo para o
modo AE com programa [ ].
3 Deslizar o interruptor do foco
para [AF].
S
A
P
M
1
2
SCN
SCN
• A: Premir o botão disparador pela
metade para focalizar.
• A indicação do foco 2 acende e em
seguida o valor da abertura 3 e a
velocidade do obturador 4 aparecem.
3 Tirar uma fotografia.
OPEN
OFFON
1/25F2.8
FOCUS
AF
MF
• O indicador de energia pisca (verde).
Quando piscar, a energia restante da
bateria estará baixa. Inserir a bateria
totalmente carregada.
30
1/25F2.8
• B: Premir o botão disparador até o fim
para tirar a fotografia.
Quando o
objecto não
estiver
Quando o
objecto estiver
focalizado
focalizado
Indicação
Pisca (verde) Ligado (verde)
de foco
Área de AFMuda de
branco para
vermelho
SomEmite som
4 vezes
Muda de
branco para
verde
Emite som
2 vezes
FZ20-Por.book 31 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
∫ Trava AF/AE (AF: Foco Automático/
AE: exposição automática)
2560
19
∫ Postura correcta para tirar boas fotos
Para tirar fotografias sem manchas:
• Segure a câmara digital com as duas
mãos, mantenha os braços parados ao
seu lado e fique com os pés um pouco
separados.
• Verifique se a câmara não está
balançando quando premir o botão
disparador pela metade.
Quando tirar uma fotografia de pessoas
com a composição conforme a imagem em
cima, você não poderá focalizar no objecto
porque estará fora da área AF na operação
normal.
Neste caso,
1 Apontar para o objecto na área de AF.
2 Premir o botão disparador pela metade
para fixar o foco e a exposição.
3 Quando o objecto for focalizado, a
indicação do foco acenderá.
4 Mantenha o foco e a exposição fixos,
mova a câmara a medida que desejar
• Após premir o botão disparador,
mantenha a câmara parada até que a
imagem apareça no ecrã.
• Nos casos a seguir, mantenha a câmara
parada por um longo tempo.
– Sincr. lento/Redução de olho vermelho
[] (P37)
– Quando você ajustar para uma
velocidade do obturador mais lenta
(P50, 51)
– [NIGHT SCENERY], [NIGHT
PORTRAIT], [FIREWORKS] e [PARTY]
no modo cenário (P56)
compor a imagem.
5 Premir o botão disparador totalmente.
• Você poderá tentar novamente a trava AF/
AE antes de premir o botão disparador.
Quando gravar com
um Monitor LCD
Quando gravar com
o Visor
1/25F2.8
Posição dos pés
1/25F2.8
• Segurar a câmara digital com a sua mão
direita.
• Não cubra o microfone ou a lâmpada
auxiliar AF com seu dedo ou outro
objectos.
• Não toque na lente.
31
FZ20-Por.book 32 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
∫ Focalizar
• O alcance do foco é de 30 cm– ¶
(Grande angular), 200 cm – ¶ (Tele).
• Se você premir completamente o botão
disparador sem pré-focalizar as imagens,
∫ Instabilidade (oscilação da câmara)
• Tenha cuidado com a instabilidade ao
premir o botão disparador.
• Quando a instabilidade ocorrer, o alerta
de instabilidade 1 aparecerá.
estas podem ficar manchadas ou
desfocadas.
• Quando o indicador do foco estiver
piscando, o objecto não será focalizado.
Premir o botão disparador pela metade e
focalizar novamente no objecto.
• Se a câmara digital não focalizar após
algumas tentativas, desligue e ligue e
tente novamente.
• Nos casos a seguir, a câmara não poderá
focalizar nos objectos de maneira
adequada.
– Quando incluir objectos próximos e
distantes em um cenário.
– Quando existir sujeira ou poeira no vidro
entre a lente e o objecto.
– Quando existir materiais iluminados ou
brilhantes em torno do objecto.
– Quando tirar uma fotografia em um lugar
escuro.
– Quando o objecto move-se
rapidamente.
– Quando o objecto tiver um contraste
menor.
– Quando ocorrer uma instabilidade.
– Quando tirar fotografia de um objecto
muito brilhante.
Recomendamos tirar fotografias usando o
foco manual (P63), o pré-foco (P64) ou a
trava AF/AE (P31). Em locais escuros, a
lâmpada auxiliar AF poderá ligar (P72)
para focalizar no objecto.
• Mesmo quando a indicação do foco
aparecer e o objecto for focalizado, esta
será cancelada quando você soltar o
botão disparador. Premir novamente o
botão disparador pela metade.
• Quando o alerta de instabilidade
aparecer, recomendamos a utilização de
um tripé. Se você não puder utilizar um
tripé, tenha cuidado com a forma que irá
segurar a câmara digital. (P31)
∫ Exposição
• Se você premir o botão disparador pela
metade quando a exposição não for
adequada, a indicação do valor de
abertura e da velocidade do obturador se
torna vermelha. (Entretanto, o valor de
abertura e a velocidade do obturador não
se tornam vermelhos quando o flash for
activado.)
• O brilho no ecrã pode ser diferente das
imagens gravadas. Em particular, quando
tirar fotografias em locais escuros com
velocidade lenta do obturador, o objecto
parecerá escuro no ecrã, mas a imagem
na realidade estará clara.
• Quando a maioria dos objectos no ecrã
estão com brilho (ex. céu azul em um dia
claro, espaço com neve, etc.), as imagens
gravadas podem se tornar escuras. Neste
caso, compense o valor de exposição na
câmara. (P41)
1/8F2.8
32
FZ20-Por.book 33 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
∫ Programar deslocamento
• Quando você premir o botão disparador, o
ecrã poderá se tornar mais claro por um
momento. Testa função permitirá o fácil
ajuste do foco e a imagem gravada não
será afetada.
• Recomendamos que ajuste novamente o
relógio antes de tirar fotos. (P20)
• Quando o tempo para economia de
energia for ajustado (P22), a câmara
digital será automaticamente desligada se
você não operar dentro do tempo
configurado. Quando operar a câmara
digital novamente, premir o botão
disparador ou desligar e ligar a câmara
digital.
• Em alguns casos, se a distância entre a
câmara e o objecto estiver acima do
alcance regravável quando você usar a
câmara, a imagem poderá não ser
focalizada da maneira adequada mesmo
No modo Programa AE, você poderá
mudar o pré-ajuste do valor da abertura e
da velocidade do obturador para a mesma
exposição. Isto é chamado Programa de
deslocamento.
Por meio desta função, você poderá tornar
o fundo mais borrado (diminuindo o valor
de abertura) ou gravando o objecto com
movimento de maneira mais dinâmica
(ajustando para lenta a velocidade do
obturador) no modo Programa AE.
• Premir o botão disparador pela metade e
em seguida premir o botão [EXPOSURE]
enquanto o valor da abertura e a
velocidade do obturador aparecem (por
10 segundos). Em seguida 2/1 activar o
Programa de deslocamento.
2560
que a indicação do foco esteja acesa.
19
PROGRAM SHIFT
1/60F2.8
EXPOSURE
PROGRAM SHIFT
2560
19
1/30F4.0
• Quando o Programa de deslocamento for
activado, a indicação do Programa de
deslocamento 1 aparece no ecrã.
33
FZ20-Por.book 34 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
∫ Exemplo de Programa mudado
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
2
2.8
4
(A)
5.6
8
11
0 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
/
/
/
/
/
/
2
4
8
/
15
30
60
125
(B)
1
/
/
/
/
250
500
1000
2000
(A): Valor da abertura
(B): Velocidade do obturador
• O deslocamento do programa pode ser
ajustado também no modo Macro [].
• Se a exposição não estiver adequada
quando premir o botão disparador pela
metade, a velocidade do obturador ficará
em vermelho.
• Quando o Programa de deslocamento
estiver ajustado, você não poderá mudar
o modo do flash ou ajustar o
auto-temporizador. Premir o botão
[EXPOSURE] para cancelar.
• Quando tiver passado 10 ou mais
segundos após o Programa de
deslocamento ter funcionado, a situação
de activação do Programa de
deslocamento é cancelada e retorna ao
modo do Programa AE. Entretanto, o
ajuste no Programa de deslocamento é
memorizado.
• O Programa de deslocamento é
cancelado quando a Câmara Digital for
desligada.
• O Programa de deslocamento pode não
ser activado dependendo do brilho do
objecto.
34
FZ20-Por.book 35 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Verificar a Imagem Capturada (Revisão)
SCN1SCN
2
1 Premir 4.
REVIEW1X
DELETE4XEXIT
• A última imagem gravada aparece por
10 segundos.
• Premir o botão disparador pela metade
ou 4 cancelar a revisão.
• Pode-se verificar a imagem anterior ou
seguinte com 2/1.
• Quando as imagens gravadas
estiverem muito claras ou
obscurecidas, a exposição deve ser
compensada. (P41)
2 Ampliar e deslocar a imagem.
REVIEW4X
• Quando você mudar a magnificância ou
a posição a ser exibida, a indicação da
posição do zoom A aparece por em
torno de 1 segundo para verificar
quando estiver ampliada.
∫ As imagens gravadas poderão ser
apagadas durante a revisão (Apaga
Rapidamente)
DELETE SINGLE
DELETE THIS PICTURE?
NO
YES
SELECT
SET
MULTI/ALL
• Uma vez apagadas, as imagens não
podem ser recuperadas.
• Múltiplas imagens ou todas as imagens
poderão ser apagadas. Leia P47 ou P48
para operá-las.
1X
8X
TW
•:1k>4k>8k
•:8k>4k>1k
DELETE
35
FZ20-Por.book 36 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Usar o zoom óptico
SCN1SCN
2
Você poderá tornar as pessoas e os
objectos até 12 vezes mais próximos com
o zoom óptico e as paisagens poderão ser
gravadas em grande angular.
∫ Para fazer os objectos aparecerem
mais longe use (Grande angular)
2560
19
W
T 1X
TW
∫ Para aproximar os objectos use (Tele)
2560
19
W
T 12X
TW
• A imagem pode ter alguma distorção
(exemplo comum: linha vertical inclinada
para fora). Isto é devido a anomalia da
lente, que é comum em alguma extensão
em todas as lentes fotograficas. A
distorção pode se tornar mais visível
quando usar uma área mais ampla da
lente do zoom e aproximar mais do
objecto.
• Quando utilizar a lente do zoom com uma
alta ampliação, a qualidade da imagem
poderá ser melhor se um tripé for
utilizado. Com uma alta ampliação,
mesmo os pequenos movimentos podem
causar uma leve diminuição na nitidez da
imagem.
• Se você usar a função do zoom após
focalizar no objecto, focalize neste
novamente.
• A indicação da ampliação do zoom é uma
aproximação.
36
FZ20-Por.book 37 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Tirar fotografias com o flash embutido
SCN1SCN
2
Quando você ajustar o flash, você poderá
tirar fotografias usando o flash embutido de
acordo com a condição da gravação.
∫ Para abrir o flash
Premir [OPEN].
OPEN
∫ Para fechar o flash
Premir o flash até ouvir um clic.
• Tenha certeza de fechar o flash após o uso.
• O ajuste do flash é fixado em OFF
Forçado [] enquanto o flash fecha.
∫ Como mudar para o ajuste do flash
adequado
:AUTO
O flash é automaticamente activado de
acordo com a condição da gravação.
: AUTO/Redução de olho vermelho
O flash é automaticamente activado de
acordo com a condição da gravação.
Este reduz o fenômeno do olho
vermelho (os olhos da pessoa aparecem
a vermelho na fotografia) ligando o flash
1 segundo antes da verdadeira gravação
da imagem.
• Utilizar isto quando você tirar
fotografias de pessoas com baixas
condições de iluminação.
: ON forçado
O flash é activado toda vez não obstante
a condição da gravação.
• Use este ajuste quando o seu
objecto for iluminado por trás ou
estiver sob luz fluorescente.
: ON forçado/Redução de olho
vermelho
• Quando você ajustar para [PARTY] no
modo cenário (P56), o modo flash é
ajustado para ON Forçado/Redução do
olho vermelho.
: Sincr. lento/Redução de olho
vermelho
Quando tirar uma fotografia com uma
paisagem de fundo escuro, este recurso
fará com que o flash dispare e a
velocidade do obturador diminua, de
forma que a paisagem de fundo escuro
tornar-se-á claro. Simultaneamente isto
reduz o fenômeno do olho vermelho.
• Use isto quando tirar fotografias de
pessoas em frente de um fundo escuro.
: OFF forçado
O flash não é activado em qualquer
condição de gravação.
• Utilizar isto quando tirar fotografias
em locais onde a utilização do flash
não é permitida.
37
FZ20-Por.book 38 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
∫ Ajustes do flash disponível no modo de gravação
Os ajustes do flash disponível dependerão do modo de gravação.
(±: Disponível, —: Não disponível)
∫ O alcance disponível do flash para tirar fotografias
Sensibilidade ISOAlcance do controle do flash disponível
AUTO
¢
30 cm – 7 m
(também aplicável no modo Macro [])
ISO8030 cm –3,2 m
ISO10030 cm –3,5 m
ISO20040 cm –5 m
ISO40060 cm –7 m
¢Excepto quando o modo do flash for ajustado para Sincr. lento/Redução de olho
vermelho []
• O alcance disponível do flash é uma aproximação.
• Consultar P32 para o alcance do foco.
∫ Velocidade do obturador para cada modo do flash
Modo flashVelocidade do obturador
: AUTO1/60 – 1/2000
: AUTO/Redução de olho vermelho 1/60 – 1/2000
: ON forçado
: ON forçado/Redução de olho
1/60 – 1/2000
vermelho
: Sincr. lento/
Redução de olho vermelho
1 – 1/2000
1/4 – 1/2000
: OFF forçado
8 – 1/2000
(Em [NIGHT SCENERY] no
modo cenário)
• Consulte P53 para AE com prioridade de abertura, AE com prioridade de obturador ou
modo de exposição Manual.
38
FZ20-Por.book 39 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
∫ Ajustar a saída do flash
Ajustar a saída do flash quando o objecto
for pequeno ou a razão de reflexão for
extremamente alta ou baixa.
1 Premir 3 algumas vezes até
[FLASH] aparecer e em
seguida ajustar a saída do flash.
FLASH
SELECT
• Você pode ajustar a partir de j2EV
para i2 EV em etapas de 1/3 EV.
• A saída do flash determinada é
memorizada mesmo quando a câmara
digital é desligada.
• No modo imagem em movimento [],
[SCENERY], [NIGHT SCENERY] ou
[FIREWORKS] no modo cenário (P56),
você não poderá ajustar a saída do
flash.
• Se a sensibilidade ISO for configurada para
[AUTO], será automaticamente ajustada de
[ISO100] para [ISO400] quando você usar
o flash (excepto quando o modo do flash
for ajustado para Sincr. lento/Redução de
olho vermelho []). Para evitar ruído,
diminua a sensibilidade ISO.
• Em [NIGHT PORTRAIT] no modo cenário
(P56), o ajuste do flash está fixado para
Sincr. lento/Redução de olho vermelho
[].
• No modo imagem em movimento [],
[SCENERY], [NIGHT SCENERY] ou
[FIREWORKS] no modo cenário (P56), o
modo flash é fixado em OFF Forçado []
mesmo quando o flash estiver aberto.
• Não olhe para o flash da fotografia de
perto quando utilizar o flash.
EXIT
• Se você colocar o flash muito próximo
dos objectos, estes podem ficar
distorcidos ou descoloridos devido ao
calor e a luz.
• Não cubra o flash da fotografia com os
seus dedos ou quaisquer outros itens.
• Quando você tirar uma fotografia acima
do alcance do controle do flash, a
exposição pode não ser ajustada da
maneira adequada e a imagem pode se
tornar com mais brilho ou escuro.
• Quando você repetir a fotografia, a gravação
pode ser desabilitada mesmo se o flash
estiver activado. Tire uma fotografia após a
luz de acesso do cartão desaparecer.
• Quando o alerta de instabilidade aparecer,
recomendados a utilização do flash.
• Quando ajustar para o modo de
arrebentamento ou enquadramento
automático, somente 1 fotografia é tirada
para cada disparo de flash.
• O ícone do flash ficará vermelho quando
activar o flash e premir o botão disparador
pela metade.
• Enquanto o flash estiver sendo carregado,
a indicação de flash pisca em vermelho, e
não se pode tirar fotografias mesmo
premindo o botão disparador até o fim.
• Quando tirar uma fotografia com o
flash, recomendamos remover o
anteparo da lente. Em alguns casos isto
poderá fazer com que o cenário não
seja iluminado de maneira apropriada.
• Não desligue o flash logo após este ser
activado antes de tirar fotografias devido
ao AUTO/Redução do olho vermelho etc.
Isto causa um mau funcionamento.
• Quando tirar uma fotografia com o flash, o
balanço de branco será ajustado
automaticamente [excepto [] (Luz do dia)
e [] (Flash)], mas o balanço de branco
pode não ser ajustado adequadamente
quando a luz do flash for insuficiente.
• Quando a velocidade do obturador for rápida,
o efeito do flash pode não ser suficiente.
• Para evitar ruídos na imagem,
recomendamos ajustar [NOISE
REDUCTION] em [PICT.ADJ] para [HIGH]
ou ajustar os itens excepto [NOISE
REDUCTION] para [LOW] para tirar
fotografias. (P73)
• Consultar P68 para sensibilidade ISO.
39
FZ20-Por.book 40 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Tirando fotografias com o auto-temporizador
SCN1SCN
2
1 Mudando o ajuste do
auto-temporizador.
2560
19
: Ajuste do auto-temporizador para
10 segundos
;
: Ajuste do auto-temporizador para
2 segundos
;
Sem exibição (cancelada)
2 Focalizar no objecto para tirar
uma fotografia.
2560
19
• Quando utilizar um tripé ou outros casos,
ajustando o auto-temporizador para
2 segundos é necessário estabilizar a
instabilidade causada premindo o botão
disparador.
• O indicador do
auto-temporizador 1
pisca e o obturador é
activado após
10 segundos
(ou 2 segundos).
• Quando você premir o botão totalmente
de uma só vez, o objecto será
automaticamente focalizado logo antes da
gravação. Em locais escuros, o indicador
do auto-temporizador pisca e em seguida
poderá ligar de maneira brilhante para
funcionar como lâmpada auxiliar AF para
focalizar no objecto (P72).
• Quando você ajustar o auto-temporizador
no modo de arrebentamento, a câmara
começa a tirar fotografias
2 ou 10 segundos após o botão
disparador ser premido. O número de
imagens tiradas de uma só vez é fixado
em 3.
• Recomendamos o uso de um tripé
quando ajustar o auto-temporizador.
MENU
CANCEL
• Se você premir o botão [MENU]
enquanto o auto-temporizador estiver
ajustado, o ajuste do auto-temporizador
é cancelado.
40
FZ20-Por.book 41 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Compensação de exposição
SCN1SCN
2
Utilizar esta função quando você não puder
atingir a exposição apropriada devido a
diferença de brilho entre o objecto e o
fundo.
Sob exposição
Compense a exposição em
direcção a positivo.
1 Premir 3 algumas vezes até
[EXPOSURE] aparecer e em
seguida compensar a exposição.
EXPOSURE
Exposto da maneira
adequada
0
Muito exposto
Compense a exposição em
direcção a negativo.
SELECT
• Você poderá compensar de j2EV
para i2 EV in etapas de 1/3 EV.
• EV é uma abreviação do Valor de
Exposição, e é a quantidade de luz dada
ao CCD pelo valor de abertura e pela
velocidade do obturador.
• O alcance da compensação na exposição
será limitado dependendo do brilho do
objecto.
• O valor de compensação da exposição
aparece na parte inferior, lateral
esquerda, do ecrã.
• O valor de exposição é memorizado
mesmo quando a câmara digital estiver
desligada.
EXIT
41
FZ20-Por.book 42 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Tirar fotografias com o enquadramento
automático
SCN1SCN
2
Neste modo, 3 imagens são
automaticamente gravadas a cada vez que
premir o botão disparador de acordo com o
alcance da compensação da exposição.
Você poderá seleccionar a exposição
desejada entre os 3 tipos de imagens.
1 Premir 3 algumas vezes até
[AUTO BRACKET] aparecer e
em seguida ajuste o alcance da
compensação da exposição.
AUTO BRACKET
SELECT
• Você poderá seleccionar a exposição
de j1 EV para i1 EV no mesmo
passo de 1/3 EV.
• Quando você não utilizar o
enquadramento automático,
seleccionar [OFF].
EXIT
• Quando ajustar o enquadramento
automático, o ícone de enquadramento
automático aparece na parte inferior
esquerda do ecrã.
• Quando tirar fotografias utilizando o
enquadramento automático após a
compensação da exposição, as imagens
serão baseadas na exposição
compensada.
Quando a exposição for compensada, o
valor da exposição compensada aparece
na parte inferior esquerda do ecrã.
• Se o flash for activado, você poderá tirar
somente 1 fotografia.
• Quando ajustar o enquadramento
automático, você não pode tirar uma
fotografia com áudio.
• Quando ajustar a qualidade para [TIFF],
você não poderá tirar fotografias com o
enquadramento automático.
• Quando ajustar o enquadramento
automático e o modo de arrebentamento
simultaneamente, o enquadramento
automático será realizado.
• A exposição pode não ser compensada
com o enquadramento automático
dependendo do brilho do objecto.
42
FZ20-Por.book 43 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Tirar fotografias com o modo de arrebentamento
SCN1SCN
2
1 Mudar a configuração do modo
de arrebentamento para gravar
imagens.
2560
: Alta velocidade
;
: Baixa velocidade
;
: Sem limite
;
Sem exibição (cancelada)
19
∫ Número de imagens gravadas no
modo de arrebentamento
Velocidade de
arrebentamento
(imagens/
segundo)
3máx. 4máx. 7
2máx. 4máx. 7
aprox. 2
Número de imagens
graváveis (imagens)
¢
Depende da
capacidade
do cartão
Depende da
capacidade
do cartão
¢Quando a velocidade do obturador é
mais alta que 1/60 e o flash não estiver
activado
• Continue premindo o botão disparador
totalmente para activar o modo de
arrebentamento.
• Se o flash for activado, você poderá
gravar somente 1 imagem.
• Quando o auto-temporizador for usado, o
número de imagens graváveis no modo
arrebentamento é fixado em 3.
• Você não poderá tirar fotografias com
áudio no modo de arrebentamento.
• Você não poderá tirar fotografias no modo
arrebentamento quando a qualidade for
ajustada para [TIFF].
• Quando ajustar o enquadramento
automático e o modo de arrebentamento
simultaneamente, o enquadramento
automático será realizado como padrão.
• Quando a configuração do modo de
arrebentamento for ajustado para sem
limite, a velocidade para tirar fotografias
se torna mais lenta pela metade na
gravação no modo de arrebentamento.
• O modo de arrebentamento não irá
desempenhar como descrito se o
MultiMediaCard for utilizado em lugar do
Cartão de Memória SD. A leitura/gravação
da velocidade do MultiMediaCard é
menor que o do Cartão de Memória SD.
43
FZ20-Por.book 44 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (básica)
Reprodução (básica)
Reprodução de imagens
1 Seleccionar a imagem.
2560
100_0001
1/19
10:00 1.DEC. 2004
• 2: Reproduza a imagem anterior.
• 1: Reproduza a próxima imagem.
• A imagem após a última é a primeira
imagem.
∫ Avanço rápido/Retrocesso rápido
Quando continuar premindo 2/1 durante
a reprodução, o número do ficheiro e o
número de página são atualizados. Se
você liberar 2/1 quando o número da
imagem desejada aparecer, você poderá
reproduzir a imagem.
1: Avanço rápido
2: Retrocesso rápido
• O número de ficheiros avançados/
rebobinados de uma vez depende de
quanto segurar 2/1. Este também varia
dependendo do número de imagens
gravadas.
• Se você soltar 2/1 e premir estes
novamente, os ficheiros serão avançados/
rebobinados um de cada vez.
• Na revisão da reprodução no modo de
gravação ou de reprodução múltipla, as
imagens poderão somente ser avançadas
ou rebobinadas uma de cada vez.
• Quando você avançar ou rebobinar uma
grande número de imagens, solte 2/1
uma vez antes de alcançar a imagem a
ser reproduzida e em seguida premir
2/1 para avançar/rebobinar as imagens
pouco a pouco.
• Esta câmara digital é baseada nos
padrões DCF (Design rule for Camera File
system), as quais foram estabelecidas
pela Japan Electronics and Information
Technology Industries Association
(JEITA).
• Quando mudar o nome da pasta ou do
ficheiro no PC, as imagens não poderão
ser reproduzidas.
• O formato do ficheiro que poderá ser
reproduzido nesta câmara digital é o
JPEG. (Também existem imagens que
não podem ser reproduzidas no formato
JPEG.)
• Quando reproduzir imagens que foram
gravadas com outro equipamento, a
qualidade da imagem pode ser
prejudicada e as imagens podem não ser
reproduzidas.
• Quando reproduzir um ficheiro fora de
padrão, o número da pasta/ficheiro é
indicado por [—] e o ecrã torna-se preto.
• A margem de interferência pode aparecer
no ecrã dependendo do objecto. Isto tem
a denominação de ondulação e não é um
mau funcionamento.
44
FZ20-Por.book 45 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (básica)
Reprodução Múltipla de 9 Imagens
1 Mudar para ecrã múltiplo. 2 Seleccionar as imagens.
2560
100_0001
1/19
123
4
56
10:00 1.DEC. 2004
123
4
79
SELECT
TW
56
8
CANCEL
7
SELECT
1011
SELECT
∫ Retornar para a reprodução normal
Rodar a alavanca do zoom em direcção a
[] ou premir o botão [MENU].
• A imagem com o número de cor laranja
aparecerá.
∫ Para apagar uma imagem durante
uma reprodução múltipla de
9imagens.
Premir [].
Quando o ecrã de confirmação aparecer,
premir 4 para seleccionar [YES], e premir
1. (P47)
89
CANCEL
12
CANCEL
• As imagens rodadas são exibidas na
direcção orientada quando estas forem
gravadas. (P82)
45
FZ20-Por.book 46 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (básica)
Usar o zoom de reprodução
• Quando você mover a posição a ser
exibida, a indicação da posição do
1 Ampliar a imagem.
2X
4X
CANCEL
DELETE
zoom é exibida por em torno de
1 segundo.
∫ Para apagar uma imagem durante o
zoom de reprodução
Premir [ ].
Quando o ecrã de confirmação aparecer,
premir 4 para seleccionar [YES], e premir
1. (P47)
TW
•:1k>2k>4k>8k>16k
•:16k>8k>4k>2k>1k
• Quando você rodar a alavanca do zoom
em direcção a W após a imagem ser
ampliada, a magnificância se torna
menor.
• Quando você mudar a magnificância, a
indicação da posição do zoom A
aparece por em torno de 1 segundo
para verificar onde será ampliado.
• Quando você premir o botão [MENU], a
magnificância muda para 1k.
2 Deslocar a imagem.
2X
4X
CANCEL
DELETE
• Quanto mais a imagem for ampliada,
menor será a qualidade desta.
• O zoom de reprodução não pode operar
se as imagens foram gravadas com
outros equipamentos.
• Mesmo que o monitor LCD seja desligado
em modo de Reprodução normal (P26), a
magnificância e as operações
capacitadas aparecem no monitor LCD
quando o Zoom de Reprodução for
activado.
Você poderá mudar se desejar ligar ou
desligar o monitor LCD ao premir o botão
[DISPLAY].
Quando você ajustar a magnificância para
1k, a indicação no monitor LCD é exibida
como modo de reprodução normal.
• As imagens rodadas são exibidas na
direcção orientada quando estas forem
gravadas. (P82)
46
FZ20-Por.book 47 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (básica)
Apagar imagens
∫ Para apagar várias imagens
∫ Para apagar uma única imagem
1 Seleccionar a imagem a ser
apagada.
2560
100_0001
1/19
10:00 1.DEC. 2004
• 2: Reproduza a imagem anterior.
• 1: Reproduza a próxima imagem.
2 Apagar a imagem.
DELETE SINGLE
DELETE THIS PICTURE?
NO
YES
SELECT
SET
• Quando apagar a imagem, []
aparece no ecrã.
MULTI/ALL
1 Seleccionar [MULTI DELETE].
MULTI/ALL DELETE
MULTI DELETE
ALL DELETE
SELECT
2 vezes
CANCEL
2 Selecionar as imagens a serZem
apagadas.
MULTI DELETE
7
8
9
121011
SELECT
MARK/UNMARK
• As imagens seleccionadas aparecerão
com []. Quando 4 for premido
novamente, a configuração estará
cancelada.
• O ícone [] pisca em vermelho se a
imagem seleccionada estiver protegida.
Cancelar a configuração de protecção.
(P85)
DELETE
MENU
EXIT
47
FZ20-Por.book 48 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (básica)
3 Apagar as imagens.
MULTI DELETE
DELETE THE PICTURES
YOU MARKED?
NO
YES
SELECTSET
• É possível remover até 50 imagens
todas de uma só vez.
∫ Para apagar todas as imagens
1 Seleccionar [ALL DELETE].
MULTI/ALL DELETE
MULTI DELETE
ALL DELETE
SELECT
CANCEL
• Uma vez apagadas, as imagens não
poderão ser recuperadas. Verifique duas
vezes antes de apagar as imagens.
• Não desligue a câmara digital quando
estiver apagando as imagens.
• As imagens que estão protegidas (P85)
ou que não estão de acordo com os
padrões DCF (P44) não serão apagadas.
• Quando você apagar as imagens, use a
bateria com energia suficiente (P12) ou
use o adaptador de CA (DMW-CAC1;
opcional).
2 vezes
2 Apagar todas as imagens.
ALL DELETE
DELETE ALL PICTURES?
NO
YES
SELECTSET
48
FZ20-Por.book 49 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Gravando imagens (avançado)
Como usar o Disco de Modo
AE com prioridade de abertura
• Consultar P53 para o alcance disponível
do valor de abertura e da velocidade do
Quando você desejar que o fundo esteja
com foco nítido, ajuste o valor de abertura
para um número maior. Quanto maior o
valor de abertura, menor será a abertura
inicial. Para o foco brando do fundo, ajustar
o valor de abertura para um número menor
que corresponde a uma abertura inicial
maior.
1 Ajustar o valor de abertura e tirar
a fotografia.
2560
ISO
100
F2.8
EXPOSURE
19
obturador.
• O alcance do foco é de 5 cm –¶ (Grande
angular), 200 cm – ¶ (Tele).
• Se o objecto estiver com muito brilho,
aumentar o valor de abertura, se estiver
muito obscura, ajustar para um menor
valor de abertura.
• O brilho do ecrã pode ser diferente em
relação as imagens verdadeiras. Verifique
isto usando a função de revisão ou
ajustando para o modo de reprodução.
• A sensibilidade ISO não poderá ser
ajustada para [AUTO]. (P68) (Quando o
modo de gravação for mudado para AE
com prioridade de abertura, a
sensibilidade ISO é automaticamente
ajustada para [ISO100] mesmo quando
tenha sido ajustada para [AUTO]
anteriormente. Mesmo quando o modo
ISO está definido para [ISO100]
automaticamente, também pode alterar a
definição ISO de [ISO80], [ISO200],
[ISO400] no menu.)
• Quando a exposição não for adequada, o
valor de abertura e a velocidade do
obturador no ecrã aparecerão em
vermelho.
49
FZ20-Por.book 50 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
AE com prioridade de
obturador
Quando desejar tirar uma fotografia nítida
de um objecto em rápido movimento,
ajustar para rápida a velocidade do
obturador. Quando desejar criar um efeito
trilha, configurar para devagar a velocidade
do obturador.
1 Ajustar a velocidade do
obturador e tirar a fotografia.
2560
19
1/30
EXPOSURE
• Consultar P53 para o alcance disponível
do valor de abertura e da velocidade do
obturador.
• O alcance do foco é de 5 cm– ¶ (Grande
angular), 200 cm– ¶ (Tele).
• O brilho do ecrã pode ser diferente em
relação as imagens verdadeiras. Verifique
isto usando a função de revisão ou
ajustando para o modo de reprodução.
• Você não poderá ajustar os seguintes
itens em AE com prioridade de obturador.
– Sincr. lento/Redução de olho vermelho
[] (P37)
– [AUTO] na sensibilidade ISO (P68)
(Quando o modo de gravação mudar
para AE com prioridade do obturador, a
sensibilidade ISO é automaticamente
ajustada para [ISO100] mesmo quando
tiver sido ajustada para [AUTO]
anteriormente. Mesmo quando o modo
ISO está definido para [ISO100]
automaticamente, também pode alterar
a definição ISO de [ISO80], [ISO200],
[ISO400] no menu.)
• Quando a exposição não for adequada, o
valor de abertura e a velocidade do
obturador no ecrã aparecerão em
vermelho.
• Quando a velocidade do obturador for
lenta, recomendamos a utilização de um
tripé.
50
FZ20-Por.book 51 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Exposição manual
Decidir a exposição através do ajuste
manual do valor de abertura e da
velocidade do obturador.
1 Ajustar o valor de abertura e a
velocidade do obturador.
2560
19
1/30F2.8
EXPOSURE
• 3/4: Valor de abertura
• 2/1: Velocidade do obturador
2 Premir o botão disparador pela
metade.
3 Tirar uma fotografia.
1/125F5.6
∫ Assistência de Exposição Manual
A exposição está
correcta.
Ajustar para rápida a
velocidade do obturador
ou para um valor de
abertura maior.
Ajustar para lenta a
velocidade do obturador
ou para um valor de
abertura menor.
• A assistência de exposição manual é uma
aproximação. Recomendamos tirar
fotografias e em seguida verificá-las
usando a função de revisão.
1/125F4.0
• A indicação para a condição da
exposição 1 (assistência da exposição
manual) aparecerá por em torno de
10 segundos.
• Quando a exposição não for adequada,
ajustar novamente o valor de abertura e
a velocidade do obturador.
51
FZ20-Por.book 52 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
• Consultar P53 para o alcance disponível
do valor de abertura e da velocidade do
obturador.
• O alcance do foco é de 5 cm– ¶ (Grande
angular), 200 cm– ¶ (Tele).
• Se a exposição não estiver adequada, o
valor de abertura e a velocidade do
obturador aparecerão em vermelho
quando premir o botão disparador pela
metade.
• Você não pode ajustar os seguintes itens
pela exposição manual.
– Sincr. lento/Redução de olho vermelho
[] (P37)
– [AUTO] na sensibilidade ISO (P68)
(Quando o modo de gravação for
mudado para exposição manual, a
sensibilidade ISO é automaticamente
ajustada para [ISO100] mesmo quando
tiver sido ajustada para [AUTO]
anteriormente.)
– Compensação de exposição (P41)
• Defina [HIGHLIGHT] para [ON] no menu
[SETUP] (P22). Qualquer área saturada
branca na imagem aparecerá intermitente
a preto e branco. Ajuste o valor de
abertura ou a velocidade do obturador
para compensar para uma melhor
exposição.
52
FZ20-Por.book 53 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
∫ Valor de abertura e velocidade do obturador
AE com prioridade de abertura
• O alcance disponível do flash é em torno
de 30 cm – 7 m. (Este aplica-se para
quando você configurar a sensibilidade
ISO para [AUTO]. Entretanto, o modo do
Este modo permite a você tirar fotografias a
partir de uma distância mais próxima com
o foco no objecto. (Ex. Ao tirar fotografias
de flores.)
Você poderá tirar fotografias com a lente a
flash deveria ser ajustado para o modo
excepto Sincr. lento/Redução de olho
vermelho [].)
Modo imagens em movimento
uma distância de 5 cm (Grande angular) do
objecto.
2560
19
Você pode gravar imagens em movimento
com áudio.
1 Seleccionar [MOTION RATE].
1
REC
/
2
W.BALANCE
MOTION RATE
METERING MODE
∫ Alcance do foco
• Normal
T
30 cm
W
200 cm
AF MODE
CONT.AF
SELECT
MENU
SET
AUTO
10fps
30fps
EXIT
OFF
MENU
MENU
• Modo macro []
T
5 cm
W
200 cm
• Recomendamos a utilização de um tripé.
• Quando a lente da câmara estiver a uma
distância acima do alcance disponível do
objecto o foco pode não ser ajustado,
mesmo se a indicação de foco aparecer.
• Você também poderá ajustar o
deslocamento no Programa. (P33)
54
• [10fps]:
A gravação de imagens em movimento
durante um longo período de tempo
estará disponível, apesar da qualidade
ser menor que a qualidade gravada a
[30fps]. O tamanho do ficheiro será
menor para que sejam anexadas a
e-mails.
• [30fps]:
O movimento da imagem gravada é
uniforme, mas o tamanho do ficheiro é
grande.
• fps (quadro por segundo); Isto significa
o número de quadros utilizados em
1 segundo.
• Fechar o menu premindo o botão
disparador pela metade ou o botão
[MENU] após terminar o ajuste.
• Quando o foco for ajustado, a indicação
de foco 1 aparece.
• O restante do tempo de gravação
(aproximação) aparece no ecrã.
3 Premir o botão disparador até o
fim para tirar a fotografia.
35S
• A gravação do áudio inicia a partir do
microfone embutido da câmara digital.
• Premindo o botão disparador até o fim
novamente, a gravação pára.
• Se durante a gravação a memória do
cartão encher-se, a câmara pára
automaticamente.
• O tamanho da imagem é fixado em
320k240 pixels.
• As imagens em movimento não podem
ser gravadas sem o áudio.
• Se usar o MultiMediaCard, após gravar
imagens em movimento, a indicação de
acesso ao cartão deve aparecer por uns
instantes, mas isto não significa mau
funcionamento. O ficheiro está a ser
baixado no MultiMediaCard.
• As configurações dos valores de abertura/
zoom/foco são fixados nos valores que estão
quando a gravação inicia (no primeiro quadro).
• Se você usar um cartão com pouca
capacidade, a gravação pode parar enquanto
você estiver gravando imagens em movimento.
• Quando a imagem em movimento
gravada com esta câmara for reproduzida
em outros equipamentos, a qualidade das
imagens e o som podem ser deteriorados
ou as imagens podem não ser capazes
de serem reproduzidas.
• As imagens em movimento gravadas com o
ajuste de [MOTION RATE] para [30fps] não
podem ser reproduzidas na câmara digital que
não suportam [30fps] na razão do movimento.
• A função de revisão não pode ser utilizada.
• Você não poderá ajustar [MODE2] na
função Estabilizadora de Imagem Óptica.
• Mantenha a câmara afastada de
equipamentos magnetizados ou
equipamentos que irradiam ondas
electromagnéticas (ex. microondas,
televisor, telefone celular ou equipamento
de vídeo game, etc.) o quanto puder.
Senão, as imagens e os sons poderão
ficar distorcidos devido a radiação de
ondas electromagnéticas.
55
FZ20-Por.book 56 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
SCN
SCN
Premir o botão [MENU] para exibir o menu
do cenário. Quando ajustar [AUTO] no
menu [SETUP], ajustar o disco de modo
para [] ou [] para exibir o menu
cenário automaticamente.
• Quando rodar a alavanca do zoom em
direcção T, a página do ecrã do menu
pode ser adiantada. (vice versa)
• Se você premir o botão [MENU] enquanto
o menu do cenário for exibido, você
poderá ajustar o menu [SETUP] (P22) e o
menu do modo [REC] (P65).
Modo cenário
1
SCN
2
1
SCN
2
SCN
1
SCN
Itens do menu
SCENE MODE
SELECTSET
MENU
2
PORTRAIT
SPORTS
SCENERY
MENU
1
/
MENU
: [PORTRAIT] (P57)
: [SPORTS] (P57)
: [SCENERY] (P58)
: [NIGHT SCENERY] (P58)
: [NIGHT PORTRAIT] (P59)
: [PANNING] (P59)
3
: [FIREWORKS] (P60)
: [PARTY] (P61)
: [SNOW] (P62)
• As funções a seguir não poderão ser
ajustadas no modo cenário.
– Balanço de branco (P66)
– Sensibilidade ISO (P68)
– Modo de medição (P70)
– Efeito da cor (P73)
– Ajuste da imagem (P73)
56
FZ20-Por.book 57 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Modo retracto
Este modo permite com que você torne o
objecto mais destacado a partir de um
fundo desfocado e para ajustar a
exposição e a cor para alcançar a
aparência saudável no objecto.
2560
19
∫ Técnica para o modo de Retracto
Para tornar este modo mais eficaz:
1 Rode a alavanca do zoom para Tele o
quanto for possível.
2 Aproxime-se do objecto.
3 Seleccione um fundo que esteja longe
da câmara.
• Este modo é adequado para ao ar livre e
durante o dia.
• O balanço de branco funciona melhor
quando a gravação ocorre ao ar livre
durante o dia. Quando utilizar em
ambientes fechados, a cor poderá mudar.
• A sensibilidade ISO é fixada em [AUTO].
• Quando você desejar mudar a exposição
ou a cor, compensar a exposição (P41).
Modo desporto
Este modo permite a você tirar fotografias
com rápido movimento. (ex. Quando tirar
fotografias de esportes ao ar livre.)
2560
19
∫ Técnica para o modo Desporto
Para gravar as acções do objecto como se
estivesse parado, a velocidade do
obturador torna-se mais rápida que o
habitual. Este modo é mais eficaz quando
tirar fotos em um ambiente aberto em um
dia claro.
• Este modo é adequado para ao ar livre
durante o dia, mantenha afastada em 5 m
ou mais do objecto.
• O balanço de branco funciona melhor
quando a gravação ocorre ao ar livre
durante o dia. Quando utilizar em
ambientes fechados, a cor poderá mudar.
• A sensibilidade ISO é fixada em [AUTO].
57
FZ20-Por.book 58 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Modo cenário
Este modo permite a você tirar fotografias
de uma ampla paisagem. A câmara
focaliza em um objecto distante
preferencialmente.
2560
19
• O alcance do foco é de 5 m– ¶.
• A sensibilidade ISO é fixada em [AUTO].
• O ajuste do Flash é fixado é em OFF
Forçado [].
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é
desabilitado.
Modo cenário nocturno
Este modo permite com que você tire
fotografia de um cenário nocturno. A
paisagem pode ser gravada de maneira
vívida ao usar a velocidade lenta do
obturador.
2560
19
∫ Técnica para o modo de cenário
Nocturno
• Como a velocidade do obturador se torna
lenta (máx. em torno de 8 seg.),
recomendamos a utilização de um tripé.
• O alcance do foco é de 5 m– ¶.
• O obturador deve ficar fechado (máx.
cerca de 8 segundos) após tirar uma
fotografia com velocidade baixa de
obturador, mas isto não é um mau
funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares
escuros, os ruídos podem se tornar
visíveis.
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
• O ajuste do Flash é fixado é em OFF
Forçado [].
• Os ajustes da lâmpada auxiliar AF e o AF
contínuo são desabilitados.
58
FZ20-Por.book 59 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Modo de retracto nocturno
Este modo permite com que você tire
fotografias de um cenário nocturno. O
objecto pode ser gravado com brilho na
vida real ao usar o flash e a velocidade
lenta do obturador.
2560
19
∫ Técnica para o modo de Retracto
Nocturno
• Fechar o flash. (P37)
• Como a velocidade do obturador se torna
lenta (máx. em torno de 1 seg.),
recomendamos a utilização de um tripé.
• Mantenha o objecto parado em torno de
1 segundo após tirar a fotografia.
• Tire uma fotografia dentro do alcance do
flash disponível (máx. cerca de 3,5 m) do
objecto.
• Recomendamos mover a alavanca do
zoom para Grande angular.
Modo panorâmico
Quando você tirar uma fotografia seguindo
o movimento de um objecto para uma
determinada direcção como um corredor
ou um carro, o fundo mostrará algumas
manchas em movimento. Este efeito
especial chama-se “panning”. Este modo
permite com que você obtenha este efeito
de maneira mais fácil.
2560
19
∫ Técnica para o modo Panorâmico
Para obter boas imagens no modo
panorâmico, escolha um plano horizontal
– e em seguida movimente a medida que
for tirando fotografias.
• O alcance do foco é de 2 m –5 m.
• Tenha certeza de fechar o flash após o
uso.
• O obturador deve ficar fechado (máx.
cerca de 1 seg.) após tirar uma fotografia
com velocidade lenta do obturador, mas
isto não é um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares
escuros, os ruídos podem se tornar
visíveis.
• O ajuste do flash fica fixado em Sincr.
lento/Redução de olho vermelho [].
• A sensibilidade ISO é fixada em [AUTO].
• O ajuste em AF contínuo é desabilitado.
1 Mova a câmara uniformemente
enquanto perseguir um objecto em
movimento.
2 Premir o botão disparador enquanto
estiver a mover a câmara.
3 Mantenha movendo a câmara
continuamente.
• Tenha cuidado com os seguintes pontos:
– Utilizar o Visor. (P26)
– Seleccionar o objecto em rápido
movimento.
– Pré-focalizar o ponto onde o objecto
aparecerá. (P64)
– Utilizar este modo com o modo de
arrebentamento (P43). Seleccionar a
melhor imagem das que foram
gravadas.
59
FZ20-Por.book 60 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
• No modo panorâmico, a velocidade do
obturador torna-se menor que o usual
para obter o efeito panorâmico. Como
resultado, pode ocorrer facilmente uma
instabilidade.
• A função panorâmica não funciona bem
nas seguintes situações.
– Cenários muito claros tais como uma
dia ensolarado. Recomendamos utilizar
o filtro ND (DMW-LND72; opcional).
(P102)
– Quando a velocidade do obturador é
mais rápida que 1/100.
– Quando o objecto se move de maneira
mais lenta e a velocidade para perseguir
é muito lenta. (O fundo não poderá ser
gravado de maneira dinâmica.)
• A função estabilizadora é fixada em
[MODE1]. No modo panorâmico, somente
as instabilidades verticais poderão ser
compensadas.
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO80].
• Os ajustes da lâmpada auxiliar AF e o AF
contínuo são desabilitados.
Modo fogo de artifício
Este modo permite com que você tire
lindas fotografias de fogos de artifício
explodindo no céu nocturno. A velocidade
do obturador ou a exposição é
automaticamente ajustada para tirar
fotografias de fogos.
2560
19
∫ Técnica para o modo Fogos de
Artifício
Recomendamos a seguir o procedimento
do pré-foco para garantir que você não
perca a oportunidade para tirar fotografias.
1 Ajustar o modo foco para o modo MF.
(P63)
2 Aponte a câmara para um objecto (como
a iluminação num prédio), que esteja à
mesma distância do ponto dos fogos de
artifício.
3 Deslizar o interruptor do foco para [4].
(P64)
4 Quando a indicação do foco (P30)
acende, aponte a câmara para a
direcção que os fogos de artifício estão a
explodir.
5 Premir o botão disparador totalmente
quando os fogos de artifício estiverem
explodindo.
• Quando você aproximar ou afastar o
zoom do objecto, repita o procedimento
2 – 5 quando a posição do foco se tornar
desalinhada.
• Recomendamos a utilização de um tripé.
60
FZ20-Por.book 61 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
• Quando o foco automático for activado, o
alcance de gravação disponível será de
5m–¶. (Recomendamos seguir as
etapas de 1 a 5 na página anterior para
tirar fotografias com o pré-foco.)
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
• Os ajustes da lâmpada auxiliar AF e o AF
contínuo são desabilitados.
• O ajuste do Flash é fixado é em OFF
Forçado [].
Modo festa
Este modo permite com que você tire
fotografias de uma sala escura (ex. uma
recepção de um casamento, uma festa, um
banquete em um bar, etc.) de maneira
clara.
A velocidade do obturador ou a exposição
é automaticamente ajustada para o brilho
da sala.
2560
19
∫ Técnica para o modo Festa
• A velocidade do obturador é diminuida.
Segure a câmara firmemente para tirar
uma fotografia.
• O modo flash do flash embutido pode ser
ajustado para ON Forçado/Redução de
olho vermelho [] ou Sincr. Lento/
Redução do olho vermelho [].
• A sensibilidade ISO é fixada em [AUTO].
61
FZ20-Por.book 62 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Modo neve
Este modo permite com que você tire
fotografias como campos de ski e
localidades próximas a montanhas com
neve. A exposição e o balanço de branco
são ajustados para tornar a cor branca da
neve destacada.
2560
19
• A sensibilidade ISO é fixada em [AUTO].
62
FZ20-Por.book 63 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Tirando fotografias com o Foco Manual
SCN
1
SCN
2
Utilizar esta função quando desejar fixar o
foco ou quando a distância entre a lente e
o objecto for determinada e quando você
não desejar activar o foco automático.
1 Seleccionar [MF ASSIST] no
menu [SETUP] (no modo de
gravação) (P22) e ajustar para
[ON].
2 Deslizar o interruptor do foco
para [MF] e girar o anel MF 1
para focalizar no objecto.
1
SETUP
MONITOR
AUTO REVIEW
PLAY ON LCD
POWER SAVE
MF ASSIST
SETSELECT
MENU
n
OFF
OFF
2MIN.
OFF
ON
EXIT
0
MENU
/
4
• Fechar o menu premindo o botão
[MENU] após o término do ajuste.
FOCUS
AF
MF
• AF: Foco automático
• MF: Foco manual
• 4: Instantâneo AF
3 A ajuda MF aparece no centro do
ecrã.
P
• Você também pode ajustar
[MF ASSIST] para [OFF] no menu
[SETUP] (no modo de gravação).
• Quando parar de girar o anel MF, a
ajuda MF desaparece em torno de
2 segundos depois.
2560
19
63
FZ20-Por.book 64 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
∫ Técnica para o Foco Manual
∫ Pré-focalização
Esta é uma técnica para focalizar em um
ponto para tirar fotografias
antecipadamente quando é difícil focalizar
em um objecto com o foco automático
devido ao rápido movimento. [Ex.
[PANNING] no modo cenário (P59)]
Esta função é adequada quando a
distância entre a Câmara Digital e o
objecto é conhecida.
• Você também pode gravar com o foco
1 Gire devagar o anel MF.
2 Se o objecto estiver focalizado, gire um
pouco mais.
3 Focalize o objecto de maneira fina a
medida que girar o anel MF na direcção
contrária.
manual no modo Imagem em Movimento
[]. Quando iniciar a gravação, o foco é
fixado.
• Quando focalizar em um objecto em
Grande angular, o foco pode não ser
adequado em Tele. Neste caso, focalize
no objecto novamente.
∫ Instantâneo AF
Você pode focalizar no objecto com o foco
automático deslizando o interruptor o foco
para [4] no modo MF.
• Quando ajustar o foco manual, você não
poderá ajustar o AF contínuo. (P71)
• A ajuda MF somente aparece no alcance
do zoom óptico.
Isto é adequado na pré-focalização.
64
AF
MF
FOCUS
FZ20-Por.book 65 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Utilização do menu de modo [REC]
SCN
1
SCN
2
Ao ajustar a cor, o ajuste da qualidade da
imagem, etc. permite com que você crie
amplas variações ao tirar fotografias.
• Ajuste o disco de modo para o modo de
gravação desejado.
• Quando rodar a alavanca do zoom em
direcção T, a página do ecrã do menu
pode ser adiantada. (vice versa)
• Fechar o menu premindo o botão
disparador pela metade ou o botão
[MENU] após terminar o ajuste.
• [EXT.FLASH] e [EX.FLASH BURST]
aparece somente quando o flash externo
for fixado.
: [W.BALANCE] (P66)
: [SENSITIVITY] (P68)
: [PICT.SIZE] (P68)
: [QUALITY] (P69)
: [AUDIO REC.] (P69)
: [METERING MODE] (P70)
: [AF MODE] (P70)
: [CONT.AF] (P71)
: [AF ASSIST LAMP] (P72)
: [D.ZOOM] (P72)
: [COL.EFFECT] (P73)
: [PICT.ADJ.] (P73)
: [STABILIZER] (P74)
: [FLIP ANIM.] (P74)
: [CONVERSION] (P77)
: [EXT.FLASH] (P79)
: [EX.FLASH BURST] (P80)
65
FZ20-Por.book 66 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Balanço de Branco
[W.BALANCE]
∫ Balanço de Branco Automático
A utilização do ajuste automático do
balanço do branco em condições de
iluminação inadequadas pode resultar em
imagens avermelhadas e azuladas. Em
Esta função permite com que você
reproduza a cor branca mais próxima para
o tom da vida real nas imagens gravadas
sob um dia de sol, luz de halogéneo, etc.
Nos quais a cor branca pode parecer
avermelhada ou azulada.
locais que o objecto é rodeado por muitas
fontes de luz, o ajuste automático do
balanço de branco pode não funcionar
adequadamente.
Neste caso, ajustar o balanço de branco
para o modo excepto [AUTO]
manualmente.
AUTOpara o ajuste
automático (balanço
de branco
automático)
(Luz do dia)para gravação
externa num dia claro
(Nublado)para gravação sob
céu nublado e
sombreado
(Halogéneo) para gravação sob
iluminação halogénea
(Flash)para tirar fotografia
1 O alcance é controlado pelo modo de
ajuste automático do balanço de branco
desta câmara
2 Céu azul
3 Céu nublado (Chuva)
4 Ecrã do televisor
5 Luz do sol
6 Luz fluorescente branca
7 Lâmpada incandescente
8 Nascer do Sol e Pôr do Sol
9 Luz de vela
somente com o flash
(Ajuste de
branco)
para o uso do
pré-ajuste do balanço
de branco
(Ajuste de
branco)
para ajustar
novamente o balanço
1)
de branco (P67)
• Quando ajustar o balanço de branco para
o modo excepto para [AUTO], você pode
ajustar de maneira fina o balanço de
branco.
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
66
KlKelvin Cor Temperatura
MENU
FZ20-Por.book 67 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
∫ Ajustar o Balanço de Branco
manualmente
(Ajuste do branco)
Use este modo quando desejar ajustar o
balanço de branco manualmente.
1 Ajustar para [] (Configuração do
3 Ajustar de maneira fina o balanço de
branco.
• 1 [BLUE]: Premir quando a cor estiver
avermelhada.
• 2 [RED]: Premir quando a cor estiver
azulada.
Branco) e em seguida premir 1.
2 Centralize a câmara em uma folha de
papel branca ou um objecto branco
similar de maneira que a estrutura no
centro seja preenchida somente com
objecto branco e em seguida premir 1.
WHITE SET
Sobre o balanço de branco
• Quando tirar uma fotografia com o flash, o
balanço de branco será ajustado
automaticamente [excepto para []
(Luz do dia) e [] (Flash)], mas o
balanço de branco pode não ser
adequadamente ajustado se a luz do
flash for insuficiente.
Sobre o ajuste fino do balanço de
SET
CANCEL
branco
• O ícone do balanço de branco no ecrã se
∫ Ajuste de maneira fina o balanço de
branco (Ajuste Fino do Balanço de
Branco)
Quando você não adquirir o tom desejado
ao ajustar o balanço de branco, você
poderá ajustar o balanço de branco de
maneira fina.
1 Ajustar o balanço de branco para []/
[]/[]/[]/[]. (P66)
2 Premir 3 algumas vezes até o
[WB ADJUST.] apararecer.
WB ADJUST.
torna vermelho ou azul.
• Você pode ajustar o valor de maneira
independente para cada um dos modos
do balanço de branco.
• A configuração do ajuste fino do balanço
de branco é refletida na imagem quando
tirar fotografia com o flash.
• Quando ajustar o balanço de branco
usando o ajuste de Branco [], a
alavanca de ajuste é configurada para “0”.
• Quando o efeito colorido for ajustado para
quaisquer dos [COOL], [WARM], [B/W] ou
[SEPIA] (P73), você não poderá de
maneira fina ajustar o balanço de branco.
BLUERED
SELECTEXIT
67
FZ20-Por.book 68 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Sensibilidade ISO
A sensibilidade ISO representa a
sensibilidade à luz em valores. Se você
ajustar para mais alta a sensibilidade ISO,
a câmara se torna mais ajustada para a
gravação em locais escuros.
• Quando ajustar para [AUTO], a
sensibilidade ISO é automaticamente
ajustada de [ISO80] para [ISO200] de
acordo com o brilho. (Este poderá ser
ajustado de [ISO100] para [ISO400]
quando usar o flash. Entretanto, este será
fixado para [ISO100] quando o modo do
flash for ajustado para Sincr. lento/
Redução do olho vermelho [].)
Sensibilidade
ISO
Utilizar em
locais claros
(ex. Ao ar livre)
Utilizar em
locais escuros
Velocidade do
obturador
RuídoMenor
• No modo imagem em movimento [] ou
modo cenário (P56), a sensibilidade ISO
é fixada em [AUTO]. (Em [NIGHT
SCENERY] e [FIREWORKS] no modo
cenário, esta será fixada em [ISO100], e
em [PANNING], esta será fixada em
[ISO80].)
• Você não pode seleccionar [AUTO] em
AE com prioridade de abertura, AE com
prioridade com obturador e o modo de
exposição manual.
• Para evitar ruídos na imagem,
recomendamos reduzir a sensibilidade
ISO, ajustar [NOISE REDUCTION] em
[PICT.ADJ.] para [HIGH] ou ajustar os
itens excepto [NOISE REDUCTION] para
[LOW] para tirar fotografias. (P73)
• Consultar P53 para a velocidade do
obturador.
Conveniente
Não
conveniente
LentoRápido
[SENSITIVITY]
80400
Não
conveniente
Conveniente
Maior
68
Tamanho da imagem
[PICT.SIZE]
SCN1SCN
2
Quando você seleccionar o menor
tamanho da imagem (640k480 pixels),
você poderá armazenar mais imagens em
um cartão. Além disso, é o ideal para
anexar uma imagem a um e-mail ou para
colocar num site na Web, devido ao
tamanho pequeno do ficheiro.
Se você seleccionar um tamanho maior de
imagem (2560k1920 pixels), você poderá
imprimir imagens de maneira mais clara.
• Para obter detalhes sobre como
reproduzir imagens gravadas com a
utilização do modo [HDTV] com uma
televisão de alta definição (HDTV tem um
aspecto de 16:9), consulte a P93.
• Ambas as extremidades da imagem
gravada ao usar o modo [HDTV] poderão
ser cortadas na impressão. Verifique a
imagem antes de imprimir. (P108)
• No modo de imagem em movimento
[], o tamanho da imagem é fixado
para 320k240 pixels.
• Isto pode fazer com que as imagens
pareçam como mosaicos dependendo do
objecto ou da condição na gravação.
• O número de imagens gravadas depende
do objecto.
• O número restante de imagens podem
não ser correspondentes aos quadros
gravados.
• Consultar P16 para o número de imagens
gravadas.
FZ20-Por.book 69 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Qualidade [QUALITY]
SCN1SCN
2
Você poderá seleccionar 3 tipos de
qualidade (razão da compressão) de
acordo com o uso da imagem.
TIFF (Sem compressão):
Este tipo é ajustável quando editar e
processar imagens com software de
retoque.
Fino (Baixa compressão):
Este tipo proporciona prioridade na
qualidade da imagem. A qualidade
da imagem será mais alta.
Padrão (Alta compressão):
Este tipo dá prioridade ao número
de imagens graváveis e grava
imagens de qualidade padrão.
• Quando a qualidade for ajustada para
[TIFF], uma imagem em JPEG com a
qualidade igual ao padrão será criada ao
mesmo tempo.
• As imagens podem ter a aparência de um
mosaico dependendo do objecto ou da
condição da gravação.
• O número de imagens gravadas depende
do objecto.
• O número restante de imagens podem
não ser correspondentes aos quadros
gravados.
• As seguintes funções não poderão ser
usadas para a gravação de imagens em
[TIFF].
– Enquadramento automático
– Modo arrebentamento
– [AUDIO REC.]
–[ROTATE]
– [AUDIO DUB.]
–[RESIZE]
–[TRIMMING]
• Consultar P16 para o número de imagens
gravadas.
Gravação de áudio
[AUDIO REC.]
SCN1SCN
2
Você pode tirar uma fotografia com áudio.
• Quando você ajustar [AUDIO REC.] para
[ON], [] aparece no ecrã.
• Quando você iniciar a gravação ao focar
no objecto e premir o botão disparador, a
gravação do áudio será automaticamente
parada por 5 segundos. Não há
necessidade de manter apertado o botão
disparador.
• O áudio é gravado a partir do microfone
embutido da câmara.
• Se você premir o botão [MENU] durante a
gravação de áudio, ele será cancelado. O
áudio não poderá ser gravado.
• Você não poderá gravar imagens com o
áudio em enquadramento automático, em
modo de arrebentamento ou quando a
qualidade for ajustada para [TIFF].
• Quando o áudio é gravado em cada
imagem, o número total de imagens que
poderão ser armazenadas no cartão será
um pouco menor.
69
FZ20-Por.book 70 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Modo de medição
[METERING MODE]
Você poderá mudar para os modos de
medição a seguir.
Múltiplo:
Este é o método o qual a câmara
mede a exposição mais ajustável ao
julgar a alocação do brilho em todo
o ecrã automaticamente.
Geralmente, recomendamos usar
este método.
Centro pesado:
Este é o método usado para
focalizar no objecto no centro do
ecrã e medir todo o ecrã de maneira
uniforme.
Spot:
Este é o método para medir o
objecto no alvo de medição com
spot A.
Modo AF [AF MODE]
SCN
1
SCN
2
Focalizar 9 área:
A câmara focaliza sobre quaisquer
das 9 áreas de foco. Você poderá
gravar uma imagem em uma
composição livre sem limitar a
posição do objecto.
Focalizar 3 área:
A câmara focaliza em qualquer
parte do ecrã: a esquerda, no centro
e a direita. Este modo permite a
você focalizar no objecto de maneira
mais rápida que quaisquer outros
modos no modo AF.
Focalizar 1 área:
A câmara focaliza no objecto na
área de AF no centro do ecrã.
70
Focalizar com spot:
A câmara focaliza na área limitada e
estreita do ecrã.
FZ20-Por.book 71 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
• Quando ajustar para focalizar 3 áreas, as
imagens poderão se tornar congeladas
enquanto focalizar, contudo, isto não é um
mau funcionamento.
• No zoom digital ou quando tirar fotografias
em locais escuros, a área de AF será
exibida no centro do ecrã com tamanho
maior que o usual.
• Quando múltiplas áreas de AF (máx.
9 áreas) acenderem ao mesmo tempo, a
câmara será focalizada sobre todas as
áreas de AF.
A posição do foco não é pré-determinada
porque está ajustado para a posição
automática determinada pela câmara
quando no foco. Se você desejar
determinar a posição do foco para tirar
fotografias, mude do modo AF para o
modo focalizar 1 área.
AF contínuo [CONT.AF]
SCN
1
SCN
2
Este modo permite a você compôr a
imagem de maneira mais fácil quando
sempre focalizar no objecto.
Quando o modo AF for ajustado para
focalizar 1 área ou para focalizar com spot,
o tempo necessário para focalizar quando
premir o o botão disparador pela metade
será reduzido.
• Quando este for ajustado para [ON], a
indicação [] aparece.
• Quando ajustar o foco manual, você não
poderá utilizar o AF contínuo.
• A bateria será exaurida mais rapidamente
que o usual.
• Pode demorar para focalizar um objecto
após girar a alavanca do zoom de Grande
angular para Tele ou repentinamente
mudando o objecto de distante para
próximo.
• Premir o botão disparador pela metade
novamente quando estiver difícil de
focalizar em um objecto.
71
FZ20-Por.book 72 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Lâmpada auxiliar AF
[AF ASSIST LAMP]
SCN
1
SCN
2
Ao iluminar o objecto com a lâmpada
auxiliar AF permite a câmara focalizar no
objecto sob baixas condições de
iluminação.
Quando você premir o
botão disparador pela
metade em locais escuros
ou outras situações, uma
área de AF mais ampla que
o usual aparecerá e a
• Quando você não desejar usar a lâmpada
auxiliar AF (ex. quando você tirar uma
fotografia de um objecto em um local
escuro), ajuste [AF ASSIST LAMP] para
[OFF]. Neste caso, será difícil focalizar no
objecto.
• A área de AF é ajustada somente para um
ponto no centro do ecrã quando a
lâmpada auxiliar AF estiver ligada.
• Um efeito vinheta pode aparecer na
circunferência da lâmpada auxiliar AF
porque esta poderá ser obscurecida pela
lente. No entanto, isto não causa
problemas no desempenho da câmara.
lâmpada auxiliar AF 1 ligará.
ONA lâmpada auxiliar AF acenderá
Zoom digital [D.ZOOM]
sob baixas condições de
iluminação. Nessa ocasião, o ícone
da lâmpada auxiliar AF []
aparecerá no ecrã. O alcance
efetivo da lâmpada auxiliar AF será
de 1,5 m.
OFF A lâmpada auxiliar AF não liga.
É possível ampliar ainda mais um objecto
já ampliado 12 vezes com o zoom óptico,
mais 4 vezes, com o zoom digital, até
atingir um máximo de 48 vezes.
∫ Entrando com o alcance do zoom
digital
• Certifique-se dos pontos a seguir
conforme a lâmpada auxiliar AF esteja em
uso.
– Não olhe de perto a lâmpada auxiliar
AF.
– Retire o anteparo da lente.
– Não cubra a lâmpada auxiliar AF com
seus dedos.
– A bateria será exaurida mais
rapidamente que o usual.
• Você não poderá usar a lâmpada auxiliar
Quando você mudar a alavanca do zoom
para a posição Tele do extremo, a
indicação do zoom no ecrã pode parar
momentaneamente e isto não é um mau
funcionamento.
Você pode entrar com o alcance do zoom
digital para girar de maneira contínua a
alavanca do zoom ou Tele ou para soltar a
alavanca do zoom e em seguida girar para
Tele novamente.
W
AF em [SCENERY], [NIGHT SCENERY],
[PANNING] e [FIREWORKS] no modo
cenário (P56) e quando ajustar
[CONVERSION] (P77) para [] ou [ ].
W
1 Zoom óptico
2 Zoom digital
SCN
1
SCN
2
T
T
72
FZ20-Por.book 73 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Ajuste da imagem [PICT.ADJ.]
• Quando usar o zoom digital a qualidade
da imagem deteriora-se.
• No alcance do zoom digital, a função
estabilizadora pode ter problemas de
funcionamento.
• Recomendamos a utilização de um tripé.
• A indicação da ampliação do zoom é uma
aproximação.
• A área de AF será exibida com um
tamanho mais amplo que o usual e ajuste
somente para um ponto do centro do ecrã
no alcance do zoom digital.
Efeito da cor [COL.EFFECT]
Você pode utilizar 4 tipos de efeitos de cor
dependendo da imagem da fotografia.
COOLA imagem fica azulada.
WARM A imagem fica avermelhada.
B/WA imagem fica em preto e
branco.
SEPIAA imagem fica marrom escuro.
Use esta função de acordo com a situação
da gravação e a atmosfera da imagem.
CONTRASTHIGH
LOW
SHARPNESS HIGH
LOW
SATURATION HIGH
LOW
NOISE
REDUCTION
HIGH
LOW
Aumenta a diferença
entre o brilho e a
escuridão da imagem.
Diminui a diferença
entre o brilho e a
escuridão da imagem.
A imagem é
nitidamente definida.
A imagem é focalizada
de maneira branda.
As cores na imagem
tornam-se mais
vívidas.
As cores na imagem
tornam-se mais
naturais.
O efeito de redução do
ruído foi desenvolvido
para reduzir ruídos.
A resolução da
imagem pode ser um
pouco deteriorada.
O efeito de redução do
ruído é reduzido.
Você poderá obter
imagens com alta
resolução.
• Quando tirar fotografias em lugares
escuros, os ruídos podem se tornar
visíveis. Para evitar ruídos na imagem,
recomendamos ajustar [NOISE
REDUCTION] em [PICT.ADJ.] para
[HIGH] ou ajustar os itens excepto
[NOISE REDUCTION] para [LOW] para
tirar fotografias.
73
FZ20-Por.book 74 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Estabilizador óptico de
imagem
OFF
()
MODE1
()
MODE2
()
• A função estabilizadora pode não
funcionar de maneira suficiente nos
seguintes casos.
– Quando ocorrer muita instabilidade
– No alcance do zoom digital
– Quando tirar fotografias com objectos
em movimento.
– Quando a velocidade do obturador é
extremamente baixa devido as
condições nocturnas ou por outras
razões.
• No modo imagem em movimento [],
[MODE2] não poderá ser ajustado.
[STABILIZER]
SCN
1
SCN
2
Quando a estabilidade da
imagem não é a desejada ou
quando usar um tripé.
O estabilizador funciona de
maneira contínua e pode ajudar
durante a composição da
fotografia.
A função estabilizadora está em
espera e será activada no
momento que o obturador
captura a imagem. Este modo
oferece um maior nível de
estabilidade.
Animação flip [FLIPANIM.]
SCN1SCN
2
Esta câmara permite com que você crie
ficheiros com imagens em movimento em
até 20 segundos ao conectar aos imagens
gravadas no modo de animação flip.
Exemplo:
Quando capturar imagens do objecto em
seqüência a medida que se mover a
câmara pouco a pouco e alinhar as
imagens, o objecto parecerá como se
estivesse em movimento.
• Você poderá reproduzir as animações flip
criadas com o mesmo método usado para
reproduzir imagens em movimento. (P81)
74
FZ20-Por.book 75 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
1 Seleccionar [FLIP ANIM.].
3
REC
/
3
COL.EFFECT
OFF
PICT.ADJ.
STABILIZER
MODE1
FLIP ANIM.
EXIT
OFF
MENU
CONVERSION
SELECT
MENU
• É criado um ficheiro com a imagem em
movimento ao colocar as imagens
gravadas em [IMAGE CAPTURE]
juntas com o [CREATE MOTION
IMAGE].
• O áudio não poderá ser gravado.
• Você não poderá gravar o áudio ao
usar a dobragem do áudio. (P88)
2 Seleccionar [IMAGE CAPTURE].
FLIP ANIM.
IMAGE CAPTURE
CREATE MOTION IMAGE
DELETE STILL IMAGES
MENU
SELECT
EXIT
3 Capturar imagens para animação
flip.
320
REMAIN
• Você poderá marcar a imagem gravada
com 4 e a imagem anterior e a
posterior com 2/1.
• Apagar as imagens desnecessárias
com o botão [].
• Você pode gravar até 100 imagens. O
número de imagens graváveis exibidas
é uma aproximação.
EXIT
8
92
MENU
4 Seleccionar
[CREATE MOTION IMAGE].
FLIP ANIM.
IMAGE CAPTURE
CREATE MOTION IMAGE
DELETE STILL IMAGES
• O tamanho da imagem é de
320k240 pixels.
SELECT
MENU
EXIT
MENU
75
FZ20-Por.book 76 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
5 Seleccionar [FRAME RATE] e
ajustar o número de quadros.
CREATE MOTION IMAGE
∫ Apagar todas as imagens congeladas
usadas para criar a animação flip
Quando seleccionar [DELETE STILL
IMAGES] no menu [FLIP ANIM.], o ecrã de
confirmação aparece. Seleccione [YES]
FRAME RATE
CREATE MOTION IMAGE
5fps
10fps
com 4 e em seguida premir 1.
• Você não pode utilizar imagens com
áudio, o modo arrebentamento e o
SELECTSET
EXIT
MENU
enquadramento automático.
• As imagens em cada quadro não
aparecem na revisão normal. (P35)
• Se você executar [CREATE MOTION
IMAGE], a animação flip será realizada a
partir de todas as imagens gravadas para
animação flip. Apague as imagens
desnecessárias.
• A animação flip pode não ser reproduzida
por outro equipamento.
• O áudio não será gravado nas animações
flip, entretanto, você poderá ouvir
diferentes níveis de ruídos quando
reproduzir animações flip com outros
modelos que não tem a função mudo.
EXIT
5fps
MENU
MENU
3 vezes
FRAME RATE
CREATE MOTION IMAGE
SELECT
• O número do ficheiro aparece após
criar a animação flip.
76
FZ20-Por.book 77 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Lente de conversão
[CONVERSION]
SCN
1
SCN
2
A lente de conversão tele (DMW-LTZ10;
opcional) permite gravar imagens com
mais zoom (1,5 vezes). A lente de
conversão grande angular (DMW-LWZ10;
opcional) permite a você tirar fotografias
com alcance do foco maior que o usual
(0,8 vezes).
3 Ligar a Câmara Digital e
seleccionar [CONVERSION].
REC
COL.EFFECT
PICT.ADJ.
STABILIZER
FLIP ANIM.
CONVERSION
SELECT
MENU
1 Remover a tampa e o anel da
lente.
4 Ajustar para [] ou [ ].
CONVERSION
3
/
3
OFF
MODE1
OFF
MENU
EXIT
OFF
• Verificar se a Câmara está desligada e
se a lente foi retirada.
2 Fixar a lente de conversão tele 1
ou a lente de conversão grande
angular
2.
• Girar a lente com cuidado e devagar.
SELECT
SET
• [OFF]:
Quando você não fixar a lente de
conversão.
•[ ]:
Quando você fixar a lente de conversão
grande angular.
•[ ]:
Quando você fixar a lente de conversão
tele.
• Fechar o menu premindo o botão
disparador pela metade ou o botão
[MENU] após terminar o ajuste.
77
FZ20-Por.book 78 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
ª Alcance gravável quando utilizar a
lente de conversão
Quando utilizar a lente de conversão tele:
• Normal: 4,6 m –¶
• Modo macro []: 4,6 m – ¶
Quando utilizar a lente de conversão
grande angular:
• Normal: 17 cm –¶
• Modo Macro []: 1 cm– ¶
• Verificar se a tampa da lente foi removida
antes de fixar a lente de conversão.
• Quando utilizar a lente de conversão:
– O flash embutido não pode ser activado.
– Se utilizar um tripé, use o respectivo
adaptador fornecido com a lente de
conversão e, então, encaixe o tripé
no respectivo adaptador.
– Se definir [CONVERSION] para [OFF],
Lente de conversão tele
Indicação6
Ampliação
real
Conversão de
Câmara de
filme de
35 mm
Lente de conversão grande angular
Indicação1
Ampliação real 0,8k1,6k
Conversão de Câmara
de filme de 35 mm
k12k48k
9
k18k72k
324 mm 648 mm 2592 mm
k2k
29 mm 58 mm
o desempenho da lente de conversão
não será o melhor.
• Quando utilizar a lente de conversão
tele:
– Recomendamos a utilização de um
tripé.
– A função de estabilização pode não
funcionar de maneira adequada.
– A indicação do foco pode acender
devido a instabilidade mesmo se o
objecto não estiver focalizado.
– O tempo necessário para focalizar pode
ser maior que o usual.
• Se você usar o flash externo, quando a
Lente de Conversão Grande Angular
estiver fixada, recomendamos ajustar
• Quando utilizar a lente de conversão tele,
o alcance disponível do zoom está
limitado a 6 vezes ou mais. O zoom
digital está disponível.
• Quando utilizar a lente de conversão
grande angular, o alcance disponível do
zoom está limitado entre 1 e 2 vezes. O
zoom digital não está disponível.
para o modo manual no flash externo.
Consulte as instruções de funcionamento
do flash externo para detalhes.
• Se você ajustar [CONVERSION] para
[] ou [], você não poderá usar a
lâmpada auxiliar AF. (P72)
• Ler as intruções de operação da lente de
conversão para detalhes.
• Quando você usar a função zoom acima
do alcance gravável descrito abaixo, o
ícone de conversão pisca em vermelho.
78
FZ20-Por.book 79 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Flash externo [EXT.FLASH]
SCN1SCN
2
Após a instalação do flash externo
(DMW-FL28; opcional), o alcance efetivo
será aumentado quando comparado ao
flash embutido da câmara.
1 Fixar o flash na sapata para flash
externo/hot shoe 1 e ligar a
Câmara Digital.
• Aperte firmemente o parafuso da trava
2 do flash externo.
2 Seleccionar [PRESET] ou
[MANUAL] e ligar o flash externo.
4
REC
/
4
SET
PRESET
MANUAL
EXIT
MENU
EXT.FLASH
EX.FLASH BURST
SELECT
MENU
• Fechar o menu premindo o botão
disparador pela metade ou o botão
[MENU] após terminar o ajuste.
∫ Mudar o ajuste do flash externo
ÍconeAjuste
ou
ou
Flash externo ON
forçado
Flash externo OFF
forçado
∫ Ajustes do flash externo
• [PRESET]
– Quando ajustar para [PRESET] e fixar o
flash externo, o valor de abertura e a
sensibilidade ISO são respectivamente
ajustados para [F2.8] e [ISO100] na
Câmara Digital, indiferentemente do
modo de gravação. Ajustar o flash
externo para [AUTO] e ajustar o mesmo
valor dos ajustes da Câmara.
– Recomendamos ajustar [PRESET] para
o uso normal.
79
FZ20-Por.book 80 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
•[MANUAL]
– Quando ajustar para [MANUAL], você
pode ajustar o valor de abertura, a
velocidade do obturador e a
sensibilidade ISO na Câmara mesmo
com o flash externo fixado.
– Quando ajustar o [MANUAL], ajustar
para AE com prioridade de abertura ou
exposição manual na Câmara Digital e
em seguida ajustar o mesmo valor de
abertura e a mesma sensibilidade ISO
no flash externo. (O flash externo não
pode controlar a iluminação de maneira
adequada devido à mudança no valor de
abertura em AE com prioridade de
• Retirar o flash externo quando carregar a
Câmara Digital.
• Quando fixar o flash externo, não segure
somente o flash externo porque isto pode
causar a queda da Câmara Digital.
• Quando usar o flash externo e ajustar o
balanço de branco para [] (Flash),
ajustar de maneira fina o balanço de
branco. (P67)
• Se você tirar fotografias do objecto em
Grande angular, o efeito vinheta pode
aparecer na parte inferior da imagem
gravada.
• Ler as instruções de operação do flash
externo para detalhes.
obturador e no Programa AE.)
Modo de arrebentamento do
• Alguns flashes externos no mercado
possuem terminais de sincronização com
alta-voltagem ou polaridade invertida.
A utilização dos flash externos pode
causar um mau funcionamento ou a
Câmara pode não funcionar
normalmente.
Tenha certeza de utilizar o flash externo
da Panasonic (DMW-FL28).
• Se utilizar outras unidades de flash
externas, tenha certeza que o flash foi
desenvolvido para a utilização com a
Câmara Digital e que a voltagem do
disparador seja com base na ISO 10330
(menos que 24 volts).
• O alcance disponível do flash é em torno
de 10 m in DMW-FL28. (quando ajustar
para [ISO100])
• Quando fixar o flash externo, a velocidade
do obturador se torna 1/60 para 1/250 no
modo normal, 1 para 1/250 em [NIGHT
PORTRAIT] no modo cenário. (P56)
• O modo do flash externo é seleccionado
quando fixar o flash externo flash a
Câmara Digital, mesmo se esta estiver
desligada. Quando você não estiver
usando o flash externo, retire-o ou
ajuste-o para OFF forçado.
• Quando fixar o flash externo, o flash
embutido não poderá ser activado.
• Quando fixar o flash externo, a Câmara
Digital se torna instável para ser
colocado.
flash externo
[EX.FLASH BURST]
Este modo permite com que você tire
várias fotografias de uma só vez quando o
flash externo for fixado.
• Defina [EX.FLASH BURST] para [ON].
• Premir o botão Modo Simples/
Arrebentamento para mudar o ajuste do
modo de arrebentamento.
• Você poderá tirar até 3 fotografias quando
manter o botão disparador premido.
∫ Velocidade de arrebentamento
Velocidade de
arrebentamento
(imagens/
segundo)
3
2
aprox. 2
• A depender do flash externo que você
usar ou as condições de gravação, você
não poderá tirar fotografias neste modo
ou a quantidade de luz pode se tornar
insuficiente para a segunda ou nas
próximas fotografias.
SCN1SCN
2
Número de imagens
graváveis (imagens)
máx. 3
80
FZ20-Por.book 81 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
Reprodução (avançada)
Reprodução de imagens com áudio/imagens em
movimento
∫ Avanço rápido/Retrocesso rápido
∫ Imagens com áudio
Seleccione a imagem com o ícone do
áudio []
e
reproduza o áudio
2560
.
100_0001
PLAY AUDIO
10:00 1.DEC. 2004
∫ Imagens em movimento
Seleccione a imagem com o ícone da
imagem em movimento [] e
reproduza as imagens em movimento.
1/19
100_0001
PLAY MOTION
IMAGE
10:00 1.DEC. 2004
• O cursor exibido durante a
reprodução corresponde a 3/4/2/1.
• A reprodução da imagem em movimento
pára e a reprodução normal é
reestabelecida premindo 4.
1/19
Durante a reprodução da imagem em
movimento, continue premindo 2/1.
1: Avanço rápido
2: Retrocesso rápido
• Quando soltar o botão, volta à reprodução
normal de imagem em movimento.
∫ Pausa
Premir 3 durante a reprodução da imagem
em movimento.
• Premir 3 novamente para cancelar a
pausa.
• Você poderá ouvir o áudio do altifalante.
Para ajustar o volume do som, consulte
P24.
• A imagem com áudio não pode ter seu
tamanho modificado (P89) ou
compensado (P90).
• Você não pode utilizar a função do zoom
enquanto estiver reproduzindo ou
parando as imagens em movimento.
• O formato do ficheiro que pode ser
reproduzido com esta câmara é o
QuickTime Motion JPEG.
• Alguns ficheiros QuickTime Motion JPEG
gravados em um PC ou em outro
equipamento podem não ser
reproduzidos com esta câmara digital.
• Quando reproduzir imagens em
movimento que foram gravadas com
outros equipamentos, a qualidade das
imagens podem estar deterioradas e as
imagens podem não ser capazes de
serem reproduzidas.
• Quando usar um cartão de memória de
alta capacidade, pode acontecer que o
retrocesso rápido se torne mais lento que
o usual.
81
FZ20-Por.book 82 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
Utilização do menu do modo [PLAY]
Girar a imagem [ROTATE]
Você pode girar as imagens gravadas em
aumentos de 90°.
Esta é uma função adequada para
reproduzir imagens no televisor.
∫ Exemplo
Quando girar no sentido horário ()
Imagem
original
1 Seleccionar [ROTATE].
1
PLAY
/
2
ROTATE
PROTECT
DPOF PRINT
SLIDE SHOW
AUDIO DUB.
MENU
SELECT
MENU
EXIT
2 Seleccione a imagem a ser
rodada e ajuste-a.
ROTATE
SELECT
2560
SET
100_0001
1/19
MENU
EXIT
3 Seleccionar a direcção para girar
a imagem.
ROTATE
MENU
SELECTSET
A imagem gira em sentido
horário em aumentos de 90°.
A imagem gira em sentido
anti-horário em aumentos de
90°.
EXIT
MENU
2 vezes
82
FZ20-Por.book 83 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
• As imagens congeladas somente podem
ser giradas na reprodução normal.
Quando reproduzir imagens giradas na
reprodução do zoom ou reprodução
múltipla, as imagens aparecerão no
ângulo original.
• As imagens protegidas e as imagens
gravadas com o ajuste da qualidade para
[TIFF] não poderão ser rodadas.
• Quando você reproduzir imagens em um
PC, você não poderá reproduzir imagens
rodadas sem um SO/OS ou software
compatível com o Exif.
• O Exif é um formato de ficheiro para
imagens congeladas, aos quais podem
ser adicionadas informações gravadas e
outros, desenvolvido pela JEITA [Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association].
Ajustando a Imagem para ser
Impressa e o Número de
Impressões
O DPOF (Digital Print Order Format) é um
sistema que permite ao usuário
seleccionar quais as imagens serão
impressas em impressoras de fotografias
compatíveis. O DPOF também permite ao
usuário ajustar quantas cópias de cada
imagem serão impressas. Muitos dos
serviços comerciais de impressão de
fotografias atualmente utilizam o DPOF.
[DPOF PRINT]
1 Seleccione [DPOF PRINT] e em
seguida seleccione [SINGLE],
[MULTI] ou [CANCEL].
1
PLAY
/
2
ROTATE
PROTECT
DPOF PRINTSINGLE
SLIDE SHOW
AUDIO DUB.
SELECT
MENU
MULTI
CANCEL
MENU
EXIT
83
FZ20-Por.book 84 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
∫ Ajuste único
Seleccionar a imagem e ajustar o
número de impressões.
DPOF SET THIS
1
100_0001
1/19
DISPLAY
COUNT
SELECT
DATE
1
MENU
EXIT
MENU
2 vezes
• O número de impressões pode ser
ajustado de 0 a 999.
• O ícone com o número de impressões
aparece [].
• Quando o número de impressões estiver
ajustado para “0”, o ajuste de impressão
DPOF é cancelado.
∫ Ajuste múltiplo
Seleccionar as imagens e ajustar o
∫ Cancelar todos os ajustes
Seleccionar [YES] para cancelar todos
os ajustes.
CANCEL ALL DPOF
CANCEL ALL DPOF
PRINT SETTINGS?
SELECT
∫ Para imprimir a data
Você pode ajustar/cancelar a impressão
com a cada data gravada premindo o botão
[DISPLAY] quando ajustar o número de
impressões.
DPOF SET THIS
1
DATE
número de impressões.
NO
YES
SET
MENU
100_0001
1/19
DPOF SET MULTI
1
7
8
9
101112
DISPLAY
COUNT
SELECT
DATE
1
MENU
EXIT
MENU
2 vezes
• Repita o procedimento acima.
• O número de impressões pode ser
ajustado de 0 a 999.
• O ícone com o número de impressões
aparece [].
• Quando o número de impressões estiver
ajustado para “0”, o ajuste de impressão
DPOF é cancelado.
84
DISPLAY
COUNT
SELECT
• O ícone de impressão da data []
DATE
1
MENU
EXIT
DATE
aparece.
• Quando você for a um laboratório
fotográfico para a impressão digital,
certifique-se de pedir a impressão da data
de maneira complementar caso seja
necessário.
• A data poderá não ser impressa
dependendo do laboratório fotográfico ou
das impressoras mesmo que você ajuste
a impressão da data. Para mais
informações, pergunte ao laboratório
fotográfico quanto a detalhes ou consulte
as instruções de operação da impressora.
FZ20-Por.book 85 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
• O ajuste do DPOF é uma função
adequada para quando imprimir imagens
com impressoras que sejam compatíveis
com DPOF. (P98)
• DPOF é uma abreviação para Digital Print
Order Format. Este recurso permite com
que você escreva a informação de
impressão ou outras nas imagens no
cartão e para usar tais informações no
sistema de concordância em DPOF.
• O ajuste da impressão DPOF não será
aplicado para o ajuste DPOF da
Demonstração dos Diapositivos.
• Se o ficheiro não é baseado no padrão
DCF, o ajuste da impressão DPOF não
pode ser realizado. DCF é uma
abreviação de [Design rule for Camera
File system], estipulada pela JEITA
[Japan Electronics and Information
Technology Industries Association].
• Quando ajustar a impressão em DPOF,
apague qualquer ajuste na impressão em
DPOF anterior.
Prevenir a Perda Acidental de
Alguma Imagem
Você poderá ajustar a protecção nas
imagens que não desejar apagar para
prevenir quanto a um apagamento acidental.
[PROTECT]
1 Seleccione [PROTECT] e em
seguida seleccione [SINGLE],
[MULTI] ou [CANCEL].
1
PLAY
/
2
ROTATE
PROTECT
DPOF PRINT
SLIDE SHOW
AUDIO DUB.
SELECT
MENU
∫ Ajuste único
Seleccionar a imagem e ajustar/cancelar
a protecção.
SINGLE
MULTI
CANCEL
MENU
EXIT
PROTECT THIS
100_0001
SELECT
SET/CANCELEXIT
1/19
MENU
MENU
2 vezes
85
FZ20-Por.book 86 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
SETO ícone protegido []
aparece.
CANCEL O ícone protegido desaparece
[].
∫ Ajuste múltiplo/cancelar todos os
ajustes
Executar a mesma operação que
[Ajustando a Imagem para ser Impressa e
o Número de Impressões [DPOF PRINT]].
(P83– 84)
• Se desejar apagar imagens protegidas,
primeiro cancele a protecção do ajuste.
• Enquanto este recurso protege as
imagens de uma possível perda, ao
formatar o cartão perderá de maneira
permanente todos os dados. (P92)
• A protecção do ajuste pode não ser eficaz
em outro equipamento.
• Deslizando a chave de Protecção contra
Escrita do Cartão A para [LOCK], evita
que a imagem seja removida, mesmo se
a protecção não estiver ajustada.
• A dublagem de áudio não pode ser usada
com imagens protegidas. (P88)
para as quais a Demonstração
do Diapositivo em DPOF foram
ajustadas
2 Ajustar os itens da Demonstração
dos Diapositivos.
ALL SLIDE SHOW
START
DURATION
AUDIO
SELECTSET
1SEC.
2SEC.
3SEC.
5SEC.
EXIT
MENU
86
FZ20-Por.book 87 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
DURATIONpode ser ajustada entre
1, 2, 3 e 5 segundos.
AUDIOPara ajustar para [ON],
o áudio das imagens
com áudio pode ser
reproduzido durante a
Demonstração dos
Diapositivos.
DPOF SET
(Apenas
quando ajustar
para [DPOF])
Pode-se seleccionar as
imagens que deseja-se
ajustar para a
Demonstração de
Diapositivos.
O ícone DPOF 1
aparece nas imagens
seleccionadas em
verde.
CANCEL ALL
(Apenas
quando ajustar
para [DPOF])
Você poderá cancelar o
ajuste da
Demonstração de
Diapositivos em DPOF.
∫ Demonstração de diapositivos SD
Se você inserir um cartão ao incluir a
Demonstração de Diapositivos SD editado
com o [SD Viewer for DSC] os quais são
fornecidos no CD-ROM e em seguida ligar
a câmara no modo de reprodução, o ecrã
de confirmação aparece. Seleccionar
[YES] e premir 1 para iniciar a
Demonstração de Diapositivos SD.
Seleccionar [NO] e premir 1 para iniciar a
reprodução normal.
• As imagens ajustadas com a
Demonstração de Diapositivos em DPOF
em [SD Viewer for DSC] não poderão ser
reproduzidas como uma Demonstração
de Diapositivos. Ajuste a Demonstração
de Diapositivos em DPOF com esta
câmara novamente.
• Na reprodução de imagem em
movimento, a Demonstração de
Diapositivos não está disponível.
• O ajuste do DPOF da Demonstração de
DPOF SET THIS
100_0001
1/19
Diapositivos não será aplicado para a
impressão em DPOF.
• A Demonstração do Diapositivo em DPOF
não pode ser executada sem o ajuste
DPOF da Demonstração do Diapositivo.
SELECT
SET/CANCELEXIT
3 Seleccionar [START].
ALL SLIDE SHOW
START
DURATION
AUDIO
MENU
1SEC.
OFF
• Quando ajustar a Demonstração do
Diapositivo em DPOF para imagem com
impressão em DPOF, tanto o ícone DPOF
e o número de impressões aparecerão na
imagem em verde.
• Quando somente a impressão em DPOF
for ajustada na imagem, o ícone em DPOF
e o número de impressões aparecem em
branco. Eles não aparecem na
Demonstração do Diapositivo em DPOF.
• Quando você ajustar [AUDIO] para [ON] e
SELECT
EXIT
MENU
em seguida reproduzir a imagem com
áudio, o som será gravado por 5 segundos
na gravação do áudio ou por 10 segundos
no máximo na dobragem do áudio.
• Quando ajustar a Demonstração do
4 Premindo o botão [MENU], a
Demonstração dos Diapositivos
pára.
Diapositivo em DPOF na câmara, apague
qualquer ajuste em DPOF anterior
realizado por outro equipamento.
87
FZ20-Por.book 88 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
Adição do Áudio nas Imagens
Gravadas
Você poderá gravar o áudio após tirar uma
fotografia.
[AUDIO DUB.]
1 Seleccionar [AUDIO DUB.].
1
PLAY
/
2
ROTATE
PROTECT
DPOF PRINT
SLIDE SHOW
AUDIO DUB.
SELECT
MENU
EXIT
MENU
2 Seleccionar a imagem e iniciar a
gravação do áudio.
AUDIO
DUB.
2560
100_0001
1/19
3 Parar a gravação do áudio.
AUDIO
DUB.
• Mesmo se não for premido 4, após
aproximadamente 10 segundos, a
gravação de áudio pára
automaticamente.
2560
100_0001
1/19
STOP
MENU
2 vezes
SELECT
STARTEXIT
MENU
• Quando o áudio já tiver sido gravado, o
ecrã de confirmação aparece. Premir
4 para seleccionar [YES], e premir 1
para iniciar a gravação do áudio. (O
áudio original é sobrescrito.)
• A dobragem de áudio não pode ser
usada com as seguintes imagens.
–Imagens em movimento
–Imagens protegidas
–Imagens gravadas após o ajuste da
qualidade para [TIFF]
88
FZ20-Por.book 89 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
Redimensionar as Imagens
[RESIZE]
– Imagens gravadas após o ajuste da
qualidade para [TIFF]
– Imagens em movimento
– Animação Flip
– Imagens com áudio
Esta função é útil se você desejar reduzir o
tamanho do ficheiro da imagem, nesses
casos quando precisar anexar a um e-mail
ou carregar em um website.
1 Seleccionar [RESIZE].
2
PLAY
/
2
RESIZE
TRIMMING
– Imagens rodadas (Você poderá
redimensioná-las se você rodá-las
para as suas posições originais.)
3 Seleccionar o tamanho e ajustar.
RESIZE
2560
2048
FORMAT
SELECT
RESIZE
SELECT
MENU
EXIT
MENU
• Tamanhos menores que a imagem
gravada são exibidas.
2 Seleccionar a imagem e ajustar.
• [2048]: 2048k1536 pixels
• [1600]: 1600k1200 pixels
RESIZE
2560
100_0001
• [1280]: 1280k960 pixels
• [640]:640k480 pixels
1/19
2560
100_0001
1/19
MENU
EXIT
SELECT
MENU
SET
EXIT
• As seguintes imagens não podem ser
redimensionadas.
– Imagens iguais ou menores que
640k480 pixels
– Imagens gravadas após o ajuste do
tamanho da imagem para [HDTV]
89
FZ20-Por.book 90 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
4 Seleccionar [YES] ou [NO] e
ajustar.
RESIZE
DELETE ORIGINAL
PICTURE?
NO
YES
MENU
SELECTSET
• Quando seleccionar [YES], a imagem é
sobrescrita.
• Quando a imagem original estiver
protegida, você não poderá
sobrescrever a imagem
redimensionada.
• Pode não ser possível redimensionar as
imagens gravadas com outros
equipamentos.
• Quando imagens redimensionadas são
sobrescritas, elas não poderão ser
restauradas.
CANCEL
MENU
2 vezes
Compensar imagens gravadas
[TRIMMING]
Utilize esta função quando compensar
partes necessárias da imagem gravada.
1 Seleccionar [TRIMMING].
2
PLAY
/
2
RESIZE
TRIMMING
FORMAT
90
SELECT
MENU
EXIT
MENU
FZ20-Por.book 91 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
2 Seleccionar a imagem a
compensar e ajustá-la.
TRIMMING
SELECT
SET
• As seguintes imagens não podem ser
compensadas.
– Imagens com até 640k480 pixels
– Imagens gravadas após o ajuste do
tamanho da imagem para [HDTV]
– Imagens gravadas após o ajuste da
qualidade para [TIFF]
– Imagens em movimento
– Animação Flip
– Imagens com áudio
– Imagens giradas (você pode
compensá-las regirando-as.)
2560
100_0001
1/19
MENU
EXIT
3 Ampliar ou diminuir a imagem.
TRIMMING
2560
100_0001
1/19
4 Deslocar a imagem e premir o
botão para ajustar.
TRIMMING
ZOOM
TRIM:SHUTTER
2560
100_0001
1/19
MENU
EXIT
5 Seleccionar [YES] ou [NO] e
ajustar.
TRIMMING
DELETE ORIGINAL
PICTURE?
NO
YES
MENU
SELECTSET
• Quando seleccionar [YES], a imagem é
sobrescrita.
• Quando a imagem original estiver
protegida, você não poderá sobrescrever
a imagem redimensionada.
CANCEL
MENU
2 vezes
ZOOMEXIT
TW
MENU
• Pode não ser possível compensar as
imagens gravadas com outros
equipamentos.
• O tamanho das imagens compensadas
pode se tornar menor que o original
dependendo do tamanho do corte.
• A qualidade da imagem compensada
pode ser inferior.
• Quando imagens compensadas são
sobrescritas, elas não poderão ser
restauradas.
91
FZ20-Por.book 92 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
Como iniciar o cartão
[FORMAT]
1 Seleccionar [FORMAT].
2
PLAY
/
2
RESIZE
TRIMMING
FORMAT
MENU
SELECT
MENU
EXIT
2 Seleccionar [YES] para formatar.
FORMAT
DELETE ALL DATA
ON THE MEMORY CARD?
NO
YES
SELECT
SET
• Geralmente, não é necessário formatar o
cartão. Formatar o cartão quando a
mensagem [MEMORY CARD ERROR]
aparecer.
• Se o cartão foi formatado por um PC ou
outros equipamentos, formatar,
novamente, o cartão na câmara digital.
• Uma vez que o cartão seja formatado,
todos os dados incluindo as imagens
protegidas serão irrecuperáveis caso
apagados. Confirme se todos os dados
foram transferidos para o seu PC antes
de proceder com a função de formato.
• Durante a formatação, não desligar a
energia.
• Quando você formatar o cartão, use uma
bateria com energia suficiente nesta
(P12) ou o Adaptador de CA
(DMW-CAC1; opcional).
• Quando a mudança Branca de Protecção
do Cartão de Memória SD deslizar para
[LOCK], você não poderá formatar o
cartão.
• Se o cartão não puder ser formatado,
consultar o seu revendedor.
92
FZ20-Por.book 93 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
Reprodução de imagens com o ecrã do televisor
∫ Reprodução de imagens com um
cabo AV (fornecido)
• Desligar a câmara e o televisor.
1 Conectar o cabo AV A (fornecido)
ao conector [AV OUT/DIGITAL] da
câmara.
• Conecte o cabo AV com a [] marca
de frente para você.
• Mantenha B e em seguida insira ou
puxe em linha reta o cabo AV.
2 Conectar o cabo AV aos
conectores de entrada de vídeo e
entrada de áudio do televisor.
• 1 Amarelo: para o conector de entrada
de vídeo
• 2 Branco: para o conector de entrada
de áudio
3 Ligar o televisor e seleccionar
entrada externa.
4 Ligar a câmara e, então, ajustar o
disco de modo para Reprodução
[].
∫ Vendo as imagens em outros países
Quando ajustar [VIDEO OUT] no menu,
você poderá ver as imagens no televisor
em outros países (regiões) que usam o
sistema NTSC ou PAL.
∫ Reprodução de imagens no televisor
com conector do Cartão de Memória
SD
O Cartão de Memória SD pode ser
reproduzido nos televisores com um
conector do Cartão de Memória SD.
Se você reproduzir as imagens gravadas
utilizando o modo [HDTV] no televisor de
alta definição, (HDTV possui aspecto 16:9)
a qualidade da imagem será melhor.
• Não use quaisquer outros cabos AV a
exceção do fornecido.
• Somente quando o disco de modo estiver
ajustado para reprodução [], a
imagem será exibida no televisor.
• Ler, também, as instruções de operação
do televisor.
93
FZ20-Por.book 94 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Conexão em um PC ou Impressora
Conexão em um PC ou Impressora
Antes de conectar com um cabo de conexão USB
[: USB MODE]
Seleccionar o sistema de comunicação USB de acordo com o OS do seu PC ou de sua
impressora antes de conectar estes a câmara digital com o cabo de conexão USB
(fornecido).
Ajustar os itens no [USB MODE] no menu [SETUP]. (P22)
1 Seleccionar [USB MODE]. 2 Seleccione [PC] ou [PictBridge
(PTP)].
3
SETUP
/
4
RESET
EXIT
PC
OFF
PAL
AUTO
MENU
USB MODE
HIGHLIGHT
VIDEO OUT
SCENE MENU
SELECT
MENU
Dispositivos a serem conectados
Windows
®
2000 Professional, Windows Me,
Windows 98/98 SE ou Mac OS X (10.1 ou
PC/OS
superior), Mac OS 9.x
Windows XP Home Edition, Windows XP
• Quando [PC] for seleccionado, a câmara estará conectada pelo sistema de comunicação
do Armazenamento em Massa USB.
• Quando [PictBridge (PTP)] for seleccionado, a câmara estará conectada pelo sistema de
comunicação PTP (Picture Transfer Protocol).
94
FZ20-Por.book 95 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Conexão em um PC ou Im pressora
∫ Quando utilizar Windows 98/98 SE
Quando utilizar Windows 98/98 SE, instalar o driver USB antes de conectar. (quando
utilizar Windows Me/2000/XP, Mac OS 9.x e Mac OS X, você não precisará instalar o
driver USB.)
∫ Quando utilizar Windows 2000 Professional, Windows Me, Windows 98/98 SE ou
Mac OS 9.x
Mesmo se [PictBridge (PTP)] for seleccionado em [USB MODE], a câmara não poderá ser
conectada a um PC com os seguintes OS: Windows 2000 Professional, Windows Me,
Windows 98/98 SE ou Mac OS 9.x.
• Quando conectar a Câmara Digital em um PC, não ajustar [USB MODE] para [PictBridge
(PTP)].
(quando a câmara é adquirida, [PC] está seleccionado.)
• Quando conectar a um PC que inclui o OS mencionado acima com
ajuste de [USB MODE] para [PictBridge (PTP)], as mensagens
mostradas na direita aparecem no monitor LCD da câmara.
As seguintes mensagens aparecem em cada OS no display do PC.
USB MODE
PictBridge
(PTP)
Seleccionar [Cancel] para fechar a janela e desconectar o cabo de
conexão USB.
OSMensagem
Windows 2000 Professional[Welcome to the Found New Hardware Wizard]
Windows Me
Windows 98/98 SE
[New Hardware Found]>
[Add New Hardware Wizard]
(Quando você conectar o PC mais de 2 vezes, somente
[Add New Hardware Wizard] aparece.)
Mac OS 9.x[Software needed for the USB device “DMC-FZ20” is not
available. Would you like to look for the software on the
Internet?]
95
FZ20-Por.book 96 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Conexão em um PC ou Impressora
Conectar ao PC
• Se você usar o Windows 98/98SE, instale
o driver do USB e em seguida ligue ao
computador.
• Quando utilizar Windows Me/2000/XP,
Mac OS 9.x e Mac OS X, você não
precisará instalar o driver USB.
1 Ligue a câmara e ajuste [USB
MODE] de acordo com o SO que
você usar.
• Ajuste para [PC] ou [PictBridge (PTP)].
Consulte “Antes de conectar com um
cabo de conexão USB” na página 94.
• Se [USB MODE] for ajustado para
[PictBridge (PTP)] enquanto o Windows
XP ou Mac OS X for usado, este será
conectado como PTP.
2 Conectar a Câmara a um PC
através do cabo de conexão USB
A (fornecido).
• Conectar o cabo de conexão USB com
a marca [] de frente para você.
• Mantenha C e em seguida insira ou
puxe o cabo de conexão USB em linha
reta.
Dependendo do ajuste no modo USB, as
indicações no ecrã podem variar. Consulte
a página 97.
A: Cabo de conexão USB (fornecido)
B: Adaptador CA (DMW-CAC1; opcional)
96
FZ20-Por.book 97 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Conexão em um PC ou Im pressora
∫ PC
[Windows]
A unidade de disco é mostrada na pasta
[My computer].
• Se esta for a primeira vez que conectar a
câmara ao PC, a unidade de disco
requerida é instalada automaticamente, a
fim de deixar a câmara ser reconhecida
pelo Windows Plug and Play, e, então, é
mostrado na pasta [My Computer].
[Macintosh]
A unidade é mostrada no ecrã como sem
título.
∫ PictBridge (PTP)
[Windows]
O ícone da câmara aparece na pasta
[My Computer].
• Se é a sua primeira vez na conexão da
câmara a um PC, o driver necessário é
instalado automaticamente de maneira
que a câmara possa ser reconhecida pelo
Windows Plug and Play e em seguida o
ícone da câmara aparecerá na pasta
[My Computer].
[Macintosh]
Você pode ler imagens com image capture
ou iPhoto.
• Consultar P95 quando conectar ao OS
excepto para o Windows XP e Mac OS X
com ajuste do [USB MODE] para
[PictBridge (PTP)].
• Enquanto [ACCESS] estiver sendo
exibido não desligue o cabo de conexão
USB.
• Não use quaisquer outros cabos de
conexão USB exceto o fornecido.
• Para mais informações consulte as
instruções de operação separadas a
respeito da conexão no PC.
• Consulte as instruções de operação do
PC também.
∫ Sobre o ajuste PictBridge (PTP)
• Pode demorar um período de tempo para
exibir o ecrã de comunicação
dependendo do PC.
• Você pode carregar imagens a partir da
câmara digital e não pode escrever sob
elas no cartão ou apagá-las.
• Quando existir 1000 ou mais imagens no
cartão, as imagens não poderão ser
importadas.
• Quando o PC retornar do modo de espera
e conectar a Câmara com os cabos de
conexão USB, eles podem não se
comunicar de maneira apropriada.
• Se a energia restante da bateria se tornar
baixa durante a comunicação, os dados
gravados poderão ser danificados.
Quando você conectar a câmara a um
PC, use a bateria com energia suficiente
(P12) ou um adaptador de CA
(DMW-CAC1; opcional).
• Se o restante de energia da bateria
estiver baixa durante a comunicação, o
indicador de energia piscará e o alarme
irá emitir o som de bipe. Neste caso,
interrompa a comunicação. Em seguida
desligar a câmara digital e carregar ou
substituir a bateria.
97
FZ20-Por.book 98 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Conexão em um PC ou Impressora
Conectar em uma impressora em concordância
com o PictBridge
Ao conectar a Câmara directamente em
uma impressora compatível com
PictBridge via cabo de conexão USB
(fornecido), você pode seleccionar as
imagens a serem impressas ou iniciar a
impressão.
A: Cabo de conexão USB (fornecido)
B: Adaptador CA (DMW-CAC1; opcional)
1 Ligar a Câmara e em seguida
ajustar o modo USB para
[PictBridge (PTP)]. (P94)
2 Ligar uma impressora.
3 Conectar a câmara em uma
impressora através do cabo de
conexão USB A (fornecido).
• Conectar o cabo de conexão USB com
a marca [] de frente para você.
• Mantenha C e em seguida insira ou
puxe o cabo de conexão USB em linha
reta.
Quando a
impressão em
DPOF for ajustada.
(P83)
Quando a
impressão em
DPOF não for
ajustada.
• Se a energia restante da bateria diminuir
durante a comunicação, o indicador de
energia piscará e emitirá um som de bipe.
Neste caso, interrompa a comunicação
uma única vez. Em seguida desligue a
câmara e substitua a bateria por uma
carregada ou carregue-a. Ou, use o
adaptador de CA (DMW-CAC1; opcional).
• Configure os ajustes da impressora como
a qualidade da impressão da impressora
em primeiro lugar. Pergunte ao fabricante
da impressora sobre os modelos
correspondentes. (Leia as instruções de
operação da impressora, também.)
• Pode levar algum tempo para imprimir
algumas imagens. Além disso,
recomendamos usar uma bateria com
energia suficiente (P12) ou o adaptador
de CA (DMW-CAC1; opcional) quando
você conectar em uma impressora.
• Desligue o cabo de conexão USB após a
impressão.
• Não use quaisquer outros cabos de
conexão USB exceto o fornecido.
Seleccionar
[DPOF PICTURE].
(P100)
Seleccionar
[SINGLE
PICTURE]. (P99)
98
FZ20-Por.book 99 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Conexão em um PC ou Im pressora
• Configurar os ajustes da impressora como o
tamanho do papel ou a qualidade do papel
da impressora em primeiro lugar. (Leia as
instruções de operação da impressora.)
• Conectar a câmara em uma impressora. (P98)
∫ Única imagem
1 Seleccionar uma imagem a ser
impressa.
PictBridge
PLEASE SELECT
THE PICTURE TO PRINT
2560
100_0001
1/19
∫ [PRINT WITH DATE]
Os ajustes da impressora são
prioridade.
OFF A data não foi impressa.
ONA data foi impressa.
• Se a impressora não for compatível com a
data da impressão, a data poderá não ser
impressa na imagem.
∫ [NUM. OF PRINTS]
Ajuste o número de impressões.
∫ [PAPER SIZE]
(Tamanho possível do papel na câmara)
SELECT
PRINT
Os itens são listados em 1/2 e 2/2.
Premir 4 para seleccionar o item
desejado.
1/2
• A mensagem é exibida por em torno de
2 segundos.
2 Configure os ajustes da
impressora.
SINGLE PICTURE
PRINT START
PRINT WITH DATE
NUM. OF PRINTS
PAPER SIZE
PAGE LAYOUT
SELECTSET
OFF
ON
CANCEL
MENU
L/3.5qk5q89 mm
k7q127 mmk178 mm
2L/5q
POSTCARD 100 mm
A4210 mm
¢
2/2
CARD SIZE54 mmk85,6 mm
10
k15cm100 mmk150 mm
k6q101,6 mmk152,4 mm
4q
k10q203,2 mmk254 mm
8q
Os ajustes da impressora
são prioridade.
LETTER216 mm
¢Estes itens não poderão ser exibidos
• Os itens que não são compatíveis com
a impressora são exibidos em cinza e
quando a impressora não for compatível
com os tamanhos do papel.
não poderão ser seleccionados.
• Quando você desejar imprimir imagens
em um tamanho de papel ou um layout
que não é compatível com a câmara,
ajustar [PAPER SIZE] e
[PAGE LAYOUT] para [] e em
seguida ajustar o tamanho do papel ou
o layout da impressora. (Para detalhes,
consulte as instruções de operação da
impressora.)
k127 mm
k148 mm
k297 mm
k279,4 mm
99
FZ20-Por.book 100 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Conexão em um PC ou Impressora
∫ [PAGE LAYOUT]
(Layouts possíveis na câmara)
Os ajustes da impressora são
prioridade.
1 página sem impressão do quadro
∫ Imagem em DPOF
• Ajustar a impressão em DPOF com esta
câmara digital em avançado. (P83)
1 Seleccionar [DPOF PICTURE].
PictBridge
1 página com impressão do quadro
2 páginas impressas
4 páginas impressas
SINGLE PICTURE
DPOF PICTURE
3 Seleccione [PRINT START] e em
seguida para imprimir a imagem.
SINGLE PICTURE
PRINT START
PRINT WITH DATE
NUM. OF PRINTS
PAPER SIZE
PAGE LAYOUT
SELECT
CANCEL
1
MENU
SELECT
• Quando imprimir com novos ajustes,
desligar o cabo de conexão USB e
conectá-lo a impressora novamente.
• Você poderá mudar o ajuste da
impressão em DPOF ao premir o botão
[MENU]. (P83)
2 Seleccione [PRINT START] e em
• Premir o botão [MENU] para cancelar a
impressão.
seguida para imprimir a imagem.
DPOF
PRINT START
PAPER SIZE
PAGE LAYOUT
SET
100
SELECT
CANCEL
MENU
• Consulte para P99 o ajuste da
impressão.
• Premir o botão [MENU] para cancelar a
impressão.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.