Gostaríamos de aproveitar esta
oportunidade para agradecer-lhe por
adquirir esta Câmara Digital Panasonic.
Por favor, leia atentamente estas
Instruções de Operação e mantenha à mão
para referência futura.
Antes do uso
Informações para a sua
Segurança
ADVERTÊNCIA
PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO
OU PERIGO DE CHOQUE E EVITAR
INTERFERÊNCIA, USAR SOMENTE
OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS
E NÃO EXPOR ESTE EQUIPAMENTO
À CHUVA OU HUMIDADE. NÃO
REMOVER A COBERTURA (OU
TRASEIRA); NÃO EXISTEM PEÇAS
MANUSEÁVEIS PELO UTILIZADOR
DENTRO DO EQUIPAMENTO. PARA
ASSISTÊNCIA, CONSULTAR
PESSOAL QUALIFICADO.
Observe atentamente as leis de direitos
autorais.
A gravação de fitas ou discos prégravados ou outro material publicado
ou divulgados com propósitos
diferentes de seu próprio uso privado,
infringem as leis de direitos autorais.
Mesmo para uso privado, a gravação de
certos materiais é restrita.
• Note que os controlos e componentes
reais, itens de menu, etc. da sua Câmara
Digital podem parecer ligeiramente
diferentes daqueles mostrados nas
ilustrações nestas Instruções de
Operação.
• O logotipo SD é uma marca comercial.
• Outros nomes, nomes de companhias e
nomes de produtos que aparecem nestas
instruções são marcas comerciais ou
marcas registradas das respectivas
companhias.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ
ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO
EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER
FACILMENTE ACESSÍVEL.
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria
estiver colocada incorrectamente.
Substituir somente pelo mesmo ou um
tipo equivalente recomendado pelo
fabricante. Eliminar as baterias usadas
de acordo com as instruções do
fabricante.
2
FZ20-Por.book 3 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Antes do uso
∫ Cuide da câmara digital
• Não balance ou cause impacto na
câmara. A câmara pode não funcionar
normalmente ou a gravação das imagens
poderão ser desabilitadas ou a lente
pode ser danificada.
• Areia ou poeira podem causar o mau
funcionamento da câmara. Quando
você usar a câmara na praia etc., tenha
cuidado para que a areia ou poeira não
entre na câmara.
• Quando utilizar a câmara num dia
chuvoso ou na praia, tenha cuidado para
que a água não entre na câmara.
• Se a água do mar espirrar na câmara
digital, humedecer um pano macio com
água de torneira, torcê-lo bem e usá-lo
para limpar o corpo da câmara
cuidadosamente. Depois, limpá-lo
completamente com um pano seco macio.
∫ Sobre o Monitor LCD/Visor
• Não deve premir o monitor LCD com
força. Isto poderá causar cores
irregulares no monitor LCD ou um mau
funcionamento do monitor LCD.
• Num local com mudanças drásticas de
temperatura, pode ocorrer a formação de
condensação no monitor LCD. Limpá-lo
com um pano seco macio.
• Se a câmara digital estiver extremamente
fria quando ligar a câmara, a imagem no
monitor LCD/Visor fica, primeiro,
ligeiramente mais escura que o usual.
Entretanto, com o aumento da temperatura
interna, ela volta ao brilho normal.
Uma alta tecnologia de precisão é
empregada para produzir o ecrã do
Monitor LCD/Visor. O resultado é que
mais de 99,99% pixels são efetivos e
somente 0,01% são pixels inativos ou
claros. Entretanto, isto não será
gravado nas imagens no cartão.
∫ Sobre a lente
• Não direccione a lente para o sol ou para
fontes fortes de luz. Isto pode causar não
somente um mau funcionamento da
câmara, mas danos irreversíveis para
• Não deve premir a lente com força.
• Ao deixar a câmara com a lente de frente
para o sol poderá causar um mau
funcionamento. Tenha cuidado quando
colocar a câmara do lado de fora ou
próximo a uma janela.
∫ Sobre a condensação
A condensação ocorre quando a
temperatura ambiente ou a humidade
muda conforme a seguir:
Tenha cuidado com a condensação quanto
a manchas na lente, fungos ou mau
funcionamento. (P107)
• Quando trouxer a câmara de uma local
frio para uma sala quente.
• Quando a câmara for levada do exterior
para uma viatura com ar condicionado.
• Quando o vento frio do ar condicionado
ou outro é dirigido para dentro da
câmara.
• Em locais húmidos
∫ Se não estiver a usar a câmara por um
longo tempo
• Coloque a bateria em um local frio e seco
com uma temperatura relativamente
estável.
• Certifique-se de remover a bateria e o
cartão da câmara.
• Quando a bateria for deixada na câmara
por um longo tempo, a descarga ocorre
mesmo se a câmara estiver desligada. Se
você deixar a bateria por mais tempo,
esta ficará muito descarregada e poderá
se tornar inutilizável mesmo após ser
carregada.
• Para armazenar a bateria por um longo
período de tempo, recomendamos
carregar somente uma vez ao ano e
armazenar novamente após você usar
completamente a capacidade da carga.
• Quando mantiver a câmara em um
armário ou uma cabine, recomendamos o
armazenamento com um absorvente de
humidade (gel de silica).
seus olhos.
3
FZ20-Por.book 4 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Antes do uso
Sobre as instruções de operação
Observem que a descrição desta página é uma amostra e todas as páginas não estão
descritas desta maneira.
M
S
A
P
Compensação de exposição
Utilizar esta função quando você não
puder atingir a exposição apropriada
devido a diferença de brilho entre o
objecto e o fundo.
Os modos indicados aqui permitirão
com que você use as funções ou os
1
ajustes descritos nesta página. Ajuste o
2
SCN
SCN
disco de modo em qualquer modo para
usar as funções ou os ajustes.
SCN
1
SCN
2
A informação mais adequada ou útil
para a utilização desta câmara é
descrita.
• EV é uma abreviação do Valor de
Exposição, e é a quantidade de luz dada
ao CCD pelo valor de abertura e pela
velocidade do obturador.
∫ Sobre as ilustrações nestas instruções de operação
Observem que a aparência do produto, a ilustração ou o ecrã do menu são um pouco
diferente daqueles para uso.
∫ Sobre as ilustrações do botão do cursor
Nas instruções de operação, as operações do botão do cursor estão descritas conforme
ilustrado abaixo.
5 Disco de ajuste da dioptria (P27)
6 Visor (P26, 104)
7 Botão [EVF/LCD] (P26)
8 Botão de Abertura do Flash (P37)
9 Botão [DISPLAY] (P26)
10 Botão [EXPOSURE] (P33, 49, 50, 51)
11 Indicador de energia (P30)
12 Interruptor da Câmara Digital (P10)
13 Monitor LCD (P26, 104)
14 Botão [MENU] (P22)
15 Botão Delete (P47)
16 Botões do cursor
2/Botão auto-temporizador (P40)
4/Botão [REVIEW](P35)
1/Botão do modo de flash (P37)
3/Botão Ajuste da Saída do Flash
(P39)/Compensação de Exposição
(P41)/Enquadramento Automático
(P42)/Ajuste Fino do Balanço de
Branco (P67)
17 Altifalante (P81)
8
FZ20-Por.book 9 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
18 Anel MF (P63)
18
19
SC
SC2
1
P
M
A
S
19 Alavanca de zoom (P36, 72)
20 Sapata para flash externo/Hot Shoe
(P79)
21 Disco de modo (P29)
22 Botão disparador (P30)
23 Botão de Modo Simples/
Arrebentamento (P43, 80)
24
212022
23
25
26
27
28
29
24 Interruptor do foco (P60, 63)
25 Ilhó da alça (P17)
26 Conector [REMOTE] (P103)
27 Conector [AV OUT/DIGITAL]
(P93, 96, 98)
28 Conector [DC IN] (P96, 98)
• Certifique-se de usar o adaptador de
CA da Panasonic (DMW-CAC1;
opcional).
29 Porta de terminais
30 Porta do Cartão de Memória/Bateria
(P13, 14)
31 Receptáculo do tripé
3031
9
FZ20-Por.book 10 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Guia Rápido
Esta é uma visão geral do procedimento
para gravar imagens com esta câmara.
Para cada operação, certifique-se de
consultar as páginas correspondentes.
1 Carregar a bateria. (P11)
• Quando a câmara é adquirida, a
bateria não será carregada.
Carregue a bateria antes do uso.
2 Remover a bateria e o cartão.
(P13, 14)
3 Ligue a câmara para tirar
fotografias.
• Ajustar o relógio. (P20)
M
S
A
P
1
2
SCN
SCN
OPEN
OFFON
1 Ajustar o disco de modo para [ ].
2 Fechar o flash.
(Quando usar o flash) (P37)
3 Premir o botão disparador para tirar
fotografias. (P30)
4 Reprodução das imagens.
S
A
P
M
2
1
SCN
SCN
10
1 Ajustar o disco de modo para [].
2 Seleccionar a imagem que deseja
visualizar. (P44)
FZ20-Por.book 11 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Como carregar a bateria com o carregador
Quando a câmara é adquirida, a bateria
não será carregada. Carregue a bateria
antes do uso.
1 Fixar a bateria no carregador.
2 Conectar o cabo de CA.
• O cabo de CA não encaixa totalmente
no terminal de entrada CA. Uma folga
permanecerá conforme mostrado
abaixo.
3 Retire a bateria.
• Depois que a carga estiver completa,
certifique-se de desligar o cabo de CA da
tomada eléctrica.
• A bateria fica quente após o uso/carga ou
durante a carga. A Câmara fica quente
durante o uso. Entretanto, isto não é um
mau funcionamento.
• Use o carregador dedicado e a bateria.
• Carregue a bateria com o carregador
em ambientes fechados.
• Não desmonte ou modifique o
carregador.
• Quando o indicador [CHARGE] A
acende-se em verde, inicia-se a carga.
• Quando o indicador [CHARGE] A
apagar (em cerca de 120 minutos), a
carga estará finalizada.
11
FZ20-Por.book 12 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Sobre a bateria
∫ Indicação da bateria
A energia restante da bateria aparece no
ecrã. [Esta não aparecerá quando você
usar a câmara ao conectar o adaptador de
CA (DMW-CAC1; opcional).]
>>>
A indicação torna-se vermelha e pisca:
Recarregue ou substitua a bateria.
∫ A duração da bateria
O número de imagens regraváveis nos
padrões CIPA
• CIPA é uma abreviação de
[Camera & Imaging Products Association].
Número de imagens
graváveis
Mídia usadaCartão de Memória SD
Aprox. 240 imagens
(Cerca de 120 min.)
16 MB (fornecido)
(Gravação nas condições dos padrões CIPA)
• Temperatura: 23°C/Humidade: 50
%, o
monitor LCD está ligado.
• Como usar a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a
câmara estiver ligada.
• Gravando uma vez a cada 30 segundos,
com o flash completo a cada outra gravação.
• Como rodar a alavanca do zoom em
direcção a Tele para Grande Angular e
vice versa a cada gravação.
• Desligue a câmara a cada 10 gravações.
O número de imagens graváveis varia de
acordo com o tempo de intervalo das
gravações.
Se o tempo de intervalo das gravações
se tornar maior, o número de imagens
graváveis torna-se inferior.
(Ao tirar fotografias todos os
2 minutos: Cerca de 60)
O número de imagens graváveis quando
usar o Visor
(O Visor é usado para gravação. Outras
condições de gravação estão
comprometidas com os padrões CIPA.)
12
Número de imagens
graváveis
Mídia usadaCartão de Memória SD
Aprox. 270 imagens
(Cerca de 135 min.)
16 MB (fornecido)
Tempo de reprodução quando usar o
monitor LCD
Tempo de reproduçãoAprox. 240 min.
O número de imagens regraváveis e o
tempo de reprodução variarão dependendo
das condições de operação e a condição
de armazenamento da bateria.
∫ Como carregar
Tempo de cargaAprox. 120 min.
O tempo da carga e o número de imagens
gravadas com a bateria opcional
(CGA-S002E) são os mesmos que acima.
• Quando começar a carregar, o indicador
[CHARGE] acende.
∫ Erro ao carregar
• Se ocorrer um erro ao carregar, o indicador
[CHARGE] pisca em ciclos de 1 segundo.
Neste caso, desligar o cabo de CA da
tomada eléctrica, remover a bateria e
certificar-se se a temperatura da sala e da
bateria não estão muito alta ou baixa e
em seguida carregá-la novamente. Se o
indicador [CHARGE] ainda piscar mesmo
quando carregar a bateria por um tempo,
consulte o revendedor ou o centro de
assistência mais próximo.
• Quando o tempo de operação da câmara
se tornar muito pequeno mesmo que a
bateria esteja totalmente carregada, a
vida útil da bateria pode ter acabado.
Compre uma nova bateria.
∫ Condições de carregamento
• Carregar a bateria sob temperatura
abaixo de 10oC–35oC. (A temperatura da
bateria também deve ser a mesma.)
• O desempenho da bateria pode ser
deteriorado temporariamente e o tempo
de funcionamento pode ser tornar menor
em condições de baixa temperatura (ex.
Esqui aquático/esqui na neve).
FZ20-Por.book 13 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Inserir/Remover a bateria
• Verificar se a Câmara Digital está
desligada e se a lente foi removida.
• Fechar o flash.
1 Deslizar a porta do cartão/bateria
para abrir.
• Certifique-se de usar baterias genuínas
da Panasonic (CGA-S002E).
2 Inserir:
Inserir a bateria carregada até
ouvir um clic.
Remover:
Deslizar a trava 1 para remover a
bateria.
3 1 Fechar a porta do cartão/
bateria.
2 Deslizar a porta do cartão/
bateria para a extremidade e
em seguida fechá-la com
firmeza.
• Se não estiver a usar a câmara por um
longo tempo, remover a bateria.
• Depois que a bateria carregada estiver
inserida por mais de 24 horas, o ajuste do
relógio é armazenado (na Câmara Digital)
por no mínimo 3 meses após a bateria ter
sido removida. (O tempo poderá ser
menor se a bateria não estiver
suficientemente carregada.)
Se passar mais de 3 meses, o ajuste do
relógio será cancelado. Neste caso,
ajuste o relógio novamente. (P20)
• Não remova o cartão e a bateria
enquanto o cartão estiver sendo
acessado. Os dados no cartão podem
ser deteriorados.
• A bateria fornecida foi desenvolvida
somente para esta Câmara Digital. Não
utilize com qualquer outro
equipamento.
13
FZ20-Por.book 14 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Inserir/Remover o Cartão
• Verificar se a Câmara Digital está
desligada e se a lente foi removida.
• Fechar o flash.
1 Deslizar a porta do cartão/bateria
para abrir.
• O cartão e os dados poderão ser
danificados se removidos enquanto
a Câmara Digital estiver ligada.
• Recomendamos a utilização do Cartão
de Memória SD da Panasonic. (Utilizar
somente o cartão SD genuíno com o
logotipo SD.)
2 Inserir:
Inserir o cartão com a etiqueta
voltada para a parte da frente da
Câmara Digital até ouvir um clic.
Remover:
Empurrar o cartão até ouvir um
clic em seguida retirar o cartão
em posição vertical.
• Verifique a direcção do cartão.
• Não tocar nos terminais de conexão na
parte posterior do cartão.
• O cartão pode ser danificado se não for
inserido totalmente.
3 1 Fechar a porta do cartão/
bateria.
2 Deslizar a porta do cartão/
bateria para a extremidade e
em seguida fechá-la com
firmeza.
• Se a porta do cartão/bateria não for
completamente fechado, remova o
cartão e insira novamente.
14
FZ20-Por.book 15 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Sobre o Cartão
∫ Acesso ao cartão
Enquanto o cartão for acessado (no
reconhecimento/na gravação/na leitura/ao
apagar), a indicação de acesso do cartão
1 acende.
2560
19
Quando o indicador de acesso ao cartão 1
acender, não:
• desligue a Câmara Digital.
• remova a bateria ou o cartão.
• no balanço ou impacto da Câmara Digital.
O cartão e os dados podem ser destruídos
e a Câmara Digital pode não operar
normalmente.
∫ Sobre como manusear um cartão
Armazene os dados importantes no disco
rígido (P96). Os dados no cartão podem
ser danificados ou perdidos devido as
ondas eletromagnéticas, electricidade
estática, avaria desta câmara ou um
defeito no cartão.
∫ Cartão de Memória SD (fornecido) e
MultiMediaCard (opcional)
O Cartão de Memória SD e o
MultiMediaCard são cartões pequenos,
leves, removíveis externamente. A leitura/
gravação do Cartão de Memória SD é
rápida. O Cartão de Memória SD é
equipado com uma chavezinha de
protecção contra gravação A, que pode
inibir a gravação e a formatação. (Quando
a chave é movida em direcção a [LOCK],
não é possível gravar ou apagar os dados
do cartão e formatá-lo. Quando a chave
estiver destravada, estas funções
tornam-se disponíveis.)
Cartão de Memória SD
Nesta unidade, pode utilizar Cartões de
Memória SD com a seguinte capacidade
(de 8MB a 1GB).
8MB,16MB,32MB,64MB,128MB,
256 MB, 512 MB, 1 GB (Máximo)
Por favor confirme as últimas informações
no seguinte website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
• Esta unidade suporta Cartões de
Memória SD formatados em sistemas
FAT12 e FAT16, de acordo com as
Especificações do Cartão de Memória
SD.
• A velocidade de leitura/gravação do
MultiMediaCard é mais lenta que um
Cartão de Memória SD. Quando o
MultiMediaCard for utilizado, o
desempenho de certos recursos podem
ser pouco mais lentos que o informado.
• Após gravar imagens em movimento
usando o MultiMediaCard, a indicação de
acesso ao cartão deve aparecer por um
instante, mas isto não indica um mau
funcionamento.
• Manter o Cartão de Memória fora do
alcance de crianças para prevenir que
não engulam.
• Os números são aproximações. (Se você misturar a qualidade TIFF, Fino e Padrão, o
número de imagens regravadas mudará.)
• O número de imagens regravadas podem variar dependendo dos objectos.
• O número restante de imagens regravadas exibidas no ecrã é uma aproximação.
2560k19202048k15361600k1200
1280k960640k4801920k1080 (HDTV)
16
FZ20-Por.book 17 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Como fixar a Alça/Tampa da Lente
∫ Tampa da Lente
1 Fixar a tampa da lente.
∫ Alça
1 Passar a alça no orifício do Ilhó
da Alça.
2 Passar a alça no entrave e
apertá-la.
A: Puxe a alça 2 cm ou mais.
• Fixar a alça ao outro lado da Câmara
Digital tendo cuidado para não torcê-la.
• Verificar se a alça está fixada firmemente
na Câmara Digital.
• Fixar a alça de maneira que possa ver o
UMIX”.
logo “L
• Quando desligar a Câmara Digital, carregar a Câmara ou reproduzir as imagens, fixe a
tampa da lente para proteger a superfície da lente.
• Retire a tampa da lente antes de ligar a Câmara Digital em modo de gravação.
• Tenha cuidado para não perder a tampa da lente.
17
FZ20-Por.book 18 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Fixar o anteparo da lente
Em dia claro com luz solar ou quando
existir iluminação por trás, o anteparo da
lente irá minimizar o clarão e o fantasma na
lente.
O anteparo da lente corta o excesso de luz
e amplia a qualidade da imagem.
• Verificar se a Câmara Digital está
desligada e se a lente foi removida.
• Fechar o flash.
1 1 Retirar o anel da lente.
2 Remover o adaptador do
anteparo da lente.
2 Fixar o anteparo da lente.
1 Coloque a máquina na posição
invertida.
2 Coloque o anteparo da lente no
respectivo adaptador.
3 Empurre o anteparo da lente.
4 Alinhe as marcas conforme
ilustrado.
5 Aperte o parafuso.
1
3
2
18
4
5
• Verifique se o parafuso está solto e, em
seguida, encaixe o anteparo da lente.
• Não aperte muito o parafuso.
FZ20-Por.book 19 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
∫ Temporariamente armazene o
anteparo da lente
2 Fixar a tampa da lente.
1 Retire o anteparo da lente,
inverta-o e encaixe-o novamente.
1 Coloque a máquina na posição
invertida.
2 Coloque o anteparo da lente no
respectivo adaptador.
3 Empurre o anteparo da lente.
4 Alinhe as marcas conforme
ilustrado.
5 Aperte o parafuso.
1
4
2
3
5
• Verifique se o parafuso está solto e, em
seguida, encaixe o anteparo da lente.
• Não aperte muito o parafuso.
• Não tire uma fotografia enquanto
temporariamente armazenar o
anteparo da lente.
• Assegure que a tampa da lente esteja
firmentemente fixada.
• Quando tirar fotografias com o flash com
o anteparo da lente fixada, a parte inferior
da fotografia poderá se tornar escura
(efeito vinheta) e o controle do flash pode
ser desabilitado devido a fotografia do
flash ter sido obscurecida pelo anteparo
da lente. Recomendamos que retire o
anteparo da lente.
• Quando usar a lâmpada auxiliar AF no
escuro, retire o anteparo da lente.
• Para detalhes sobre como fixar o filtro ND
e o protector MC, consulte P102.
• Consulte o revendedor ou o centro de
assistência mais próximo se perder os
acessórios fornecidos. (Você poderá
comprar os acessórios separadamente.)
19
FZ20-Por.book 20 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Ajustar a data/hora (ajuste do relógio)
∫ Ajuste Inicial
O relógio não está ajustado quando a
Câmara Digital é adquirida. Quando você
ligar a Câmara, o seguinte ecrã aparece.
PLEASE SET THE CLOCK
CLOCK SET
MENU
• Quando premir o botão [MENU], o ecrã
mostrado na etapa 2 aparece.
• O ecrã desaparece em torno de
5 segundos. Inicie da etapa 1.
1 Seleccionar [CLOCK SET] no
menu [SETUP]. (P22)
2
SETUP
BEEP
SHUTTER
VOLUME
CLOCK SET
NO.RESET
SELECT
MENU
LEVEL
EXIT
/
3
MENU
4
2 Ajustar data e hora.
CLOCK SET
11
DEC
10 00
:
..
D/M/Y
SETSELECT
2004
EXIT
MENU
• 2/1: Seleccionar o item desejado.
• 3/4: Ajustar data e hora.
3 Seleccionar [D/M/Y], [M/D/Y] ou
[Y/M/D].
CLOCK SET
10:0011.DEC.2004
D/M/Y
MENU
EXIT
SETSELECT
• Fechar o menu premindo o botão
[MENU] 2 vezes após o término do
ajuste.
• Verificar se o ajuste do relógio está
correcto, em seguida desligar e ligar a
Câmara Digital.
20
FZ20-Por.book 21 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
• Depois que a bateria carregada estiver
inserida por mais de 24 horas, o ajuste do
relógio é armazenado (na Câmara Digital)
por no mínimo 3 meses após a bateria ter
sido removida. (O tempo de
armazenamento poderá ser menor se a
bateria não estiver suficientemente
carregada.)
Se passar mais de 3 meses, a
configuração do relógio será cancelada.
Neste caso, ajustar o relógio novamente.
• É possível ajustar o ano desde 2000 até
2099. O sistema de 24 horas é usado.
• Se você não ajustar a data, esta não
poderá ser impressa quando você for a
um laboratório fotográfico para a
impressão digital.
• Para o ajuste da impressão da data,
consulte P84.
21
FZ20-Por.book 22 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Menu de Configuração
1 Ligar a câmara digital.
M
S
A
P
1
2
SCN
SCN
OFFON
2 Premir [MENU].
1
SETUP
/
3
AUTO
AUTO
2560
MENU
REC
W.BALANCE
SENSITIVITY
PICT.SIZE
QUALITY
AUDIO REC.
SELECT
OFF
EXIT
3 Seleccionar o Menu [SETUP].
REC
MONITOR
AUTO REVIEW
PLAY ON LCD
POWER SAVE
MF ASSIST
SELECT
• Quando rodar a alavanca do zoom A
em direcção T, a página do ecrã do
menu pode ser adiantada. (vice versa)
SETUP
n
OFF
OFF
2MIN.
ON
EXIT
MENU
1
0
MENU
4 Seleccionar o item desejado.
MONITOR
AUTO REVIEW
PLAY ON LCD
POWER SAVE
MF ASSIST
SELECT
5 Ajustar o valor desejado.
MONITOR
AUTO REVIEW
PLAY ON LCD
POWER SAVE
MF ASSIST
SELECT
Certifique-se de premir 1 do final
para determinar o ajuste.
• Fechar o menu premindo o botão
[MENU] após o término do ajuste. No
/
4
modo de gravação, você também
poderá fechar o menu premindo o
botão disparador pela metade.
SET
SET
SETUP
1SEC.
3SEC.
ZOOM
EXIT
SETUP
1SEC.
3SEC.
ZOOM
EXIT
n
OFF
n
OFF
0
MENU
0
MENU
1
/
4
1
/
4
22
FZ20-Por.book 23 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Você poderá controlar os seguintes itens no Menu [SETUP].
MenuFunções
MONITOR/
FINDER
Ajustar o brilho do monitor LCD (quando a imagem aparecer no
monitor LCD) ou Visor (quando as imagens aparecerem no
Visor) nos 7 passos.
AUTO REVIEW[OFF]:A imagem gravada não aparece automaticamente.
[1SEC.]: A imagem gravada aparece automaticamente no ecrã
por em torno de 1 segundo.
[3SEC.]: A imagem gravada aparece automaticamente no ecrã
por em torno de 3 segundos.
[ZOOM]: A imagem gravada automaticamente aparece no ecrã
por em torno de 1 segundo. Em seguida é ampliada
4 vezes e aparece por em torno de 1 segundo. Este
modo é útil para confirmar o foco. As imagens em
modo arrebentamento, enquadramento automático, as
imagens com áudio não são ampliadas mesmo se o
[ZOOM] for seleccionado.
• No modo Imagem em Movimento [], a função de revisão
automática não é activada.
• Quando as imagens são gravadas no modo de arrebentamento
ou enquadramento automático, o tempo para a função de
revisão automática é fixado em 1 segundo embora o ajuste do
menu [SETUP]. Quando a qualidade for ajustada para [TIFF], a
função revisão automática funciona enquanto grava os dados
no cartão. (A imagem não é ampliada.)
• Quando utilizar imagens com áudio, a função de revisão
automática funcionará enquanto estiver gravando o áudio ou os
dados em um cartão, não obstante o ajuste na função de
revisão automática. (A imagem não é ampliada.)
PLAY ON LCDQuando o Visor é seleccionado no modo de gravação enquanto
ajustar [PLAY ON LCD] para [ON], a imagem aparecerá
automaticamente no monitor LCD na revisão ou na reprodução.
(P27)
POWER SAVEO tempo útil da bateria é economizado ao desligar a câmara
automaticamente enquanto esta não estiver sendo utilizada.
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
A câmara digital desligada automaticamente se não tiver
sido utilizada por um tempo pré-determinado.
(Premir o botão disparador ou desligar e ligar a câmara
digital para cancelar o modo de economia de energia.)
[OFF]: A câmara digital não é automaticamente desligada.
• Quando estiver a usar o adaptador de CA (DMW-CAC1; opcional)/
conectar a um PC ou gravar/imprimir imagens em movimento/
reproduzir imagens em movimento/durante a demonstração de
diapositivos, o modo de economia de energia não fica disponível.
23
FZ20-Por.book 24 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
MenuFunções
MF ASSIST
(Somente modo
No foco manual, o ecrã de ajuda aparece no centro do ecrã para
facilitar o foco no objecto. (P63)
de gravação)
BEEPAjuste a selecção do volume do som operacional.
[]:Sem som operacional
[]:Som operacional baixo
[]:Som operacional alto
SHUTTERAjuste a selecção do volume do som operacional.
[]:Sem som do disparador
[]:Som do disparador baixo
[]:Som do disparador alto
VOLUMEO volume dos altifalantes pode ser ajustado em 7 etapas.
• Quando você conectar a câmara digital no televisor, o volume
do altifalante do televisor não mudará.
CLOCK SETMudar a data e hora. (P20)
NO.RESETAjuste este quando você desejar iniciar o número do ficheiro da
imagem a partir de 0001 na próxima gravação. (O número da
pasta é atualizado e o número do ficheiro começa a partir de
0001.)
• O número da pasta pode ser de 100 a 999.
Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser
reiniciado. Recomendamos formatar o cartão após salvar os
dados em um PC ou em outros locais.
• Quando você inserir um cartão formatado ou um novo cartão e
seleccionar este item, o número do ficheiro será reiniciado e o
ecrã de confirmação para reiniciar o número da pasta
aparecerá. Se você seleccionar [YES] no ecrã, o número da
pasta será reiniciado para 100.
RESETOs ajustes na gravação ou o menu [SETUP] são reiniciados para
as configurações iniciais. Entretanto, o número da pasta e o
ajuste do relógio não são modificados.
USB MODEAjustar o sistema de comunicação USB. Ajustar antes de
conectar a um PC ou a uma impressora. (P94)
HIGHLIGHTQuando a revisão automática ou a função de revisão for
activada, a área saturada branca aparecerá e piscará em preto e
o branco. (P27)
VIDEO OUT
(Somente modo
de reprodução)
[NTSC]: a saída do vídeo é configurada para o sistema NTSC.
[PAL]:a saída do vídeo é configurada para o sistema PAL.
(P93)
24
FZ20-Por.book 25 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
MenuFunções
SCENE MENU [OFF]:O menu cenário não aparece ao ajustar o disco de
[AUTO]: O menu cenário aparece automaticamente quando
LANGUAGEConfigurar o idioma no ecrã do menu de acordo com os
7 idiomas a seguir.
Configurar o idioma desejado com 3/4 e determinar 1.
• Quando configurar outro idioma por engano, seleccionar []
no menu de icones para ajustar o idioma desejado.
modo para [] ou [] e a câmara for operada no
modo cenário atualmente seleccionado. Se você
mudar o modo cenário, premir o botão [MENU] para
exibir o ecrã de ajuste do menu do cenário e em
seguida seleccione o modo cenário desejado.
ajustar o disco de modo para [] ou [].
Seleccione o modo cenário desejado.
Premir o botão [EVF/LCD] para mudar para
o ecrã que você deseja ligar.
A Monitor LCD (LCD)
B Visor (EVF)
• Quando o monitor LCD é exibido, o Visor
desliga (e vice-versa).
2Seleccionar o ecrã a ser utilizado
Premir o botão [DISPLAY] para mudar o
ecrã a ser utilizado.
• Quando o ecrã do menu aparecer, o
botão [DISPLAY] não será activado.
Durante 9 imagens de reprodução
múltipla (P45) ou o zoom de reprodução
(P46), as indicações do ecrã poderão ser
ligadas e desligadas.
Em gravação (P30)
2560
19
2560
C Display
D Display com histograma
E Display fora do quadro
F Sem exibição (Gravação com guia de
alinhamento)
G Sem exibição
¢Histograma
Em modo de reprodução (P44)
2560
100_0001
1/19
19
26
10:00 1.DEC. 2004
2560
100_0001
1/19
ISO
F2.8 1/25
10:00 1.DEC. 2004
AUTO
100
H Display
I Display com informações de gravação e
histograma
J Sem exibição
FZ20-Por.book 27 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
∫ Display fora do quadro
A informação de gravação é exibida fora do
ecrã de gravação, além disso, você poderá
tirar fotografias sem interrupção através
dos ícones ou outros no ecrã de gravação.
∫ Gravação com guia de alinhamento
Quando você alinhar o objecto nas guias
de alinhamento horizontal e vertical ou no
ponto da cruz nestas linhas, você poderá
tirar fotografias com uma composição bem
definida ao vizualizar o tamanho, a
∫ Ajuste da Dioptria
inclinação e o equilíbrio do objecto.
Este recurso é adequado para os usuários
que utilizam lentes de correcção e
preferem utilizar o Visor.
• Premir o botão [EVF/LCD] para visualizar
o Visor.
Ajustar a dioptria, girando o disco de
ajuste da dioptria.
∫ Display do Ponto Luminoso
Quando ajustar [HIGHLIGHT] para [ON] no
menu [SETUP] (P22) enquanto a revisão
automática ou a função de revisão for
activada, aparecerá uma área saturada
branca (uma parte com muito brilho ou
resplandencente) na imagem e piscando
em preto e branco.
• Se você compensar a exposição para
menos, consulte o histograma e em
2560
19
seguida tire uma fotografia novamente e
isto poderá resultar em uma boa
fotografia.
Nenhum display iluminado
REVIEW1X
∫ Prioridade no Monitor
Quando configurar [PLAYON LCD] para
[ON] no menu [SETUP] (P22), o monitor
LCD é ligado nos seguintes casos.
Você pode economizar o tempo de
mudança da exibição para o monitor LCD
mesmo quando estiver usando o Visor na
gravação.
• Quando o modo de gravação muda para o
modo de reprodução.
• Quando revisar as imagens. (P35)
• Quando ligar a câmara digital em modo
de reprodução.
DELETE4XEXIT
Display iluminado
REVIEW1X
DELETE4XEXIT
27
FZ20-Por.book 28 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
∫ Histograma
• O histograma é um gráfico que exibe o
brilho ao longo do eixo horizontal (do
preto para o branco) e o número de pixels
a cada nível do brilho no eixo vertical.
• Isto permite com que o usuário da câmara
digital facilmente verifique a forma que
uma imagem está sendo exibida.
• É importante que os ajustes manuais da
abertura da lente e o disparador de
velocidade estejam disponíveis,
especialmente nas situações onde a
exposição automática pode ser dificultada
devido a iluminação irregular. Utilizando o
recurso de histograma, você obterá o
melhor desempenho de sua câmara digital.
• Quando os valores estão concentrados à
esquerda como A, a imagem está
exposta de maneira insuficiente.
• Quando os valores no histograma estão
distribuídos como B, a exposição está
correcta e o brilho está bem equilibrado.
• Quando os valores estão concentrados à
direita como C, a imagem está muito
exposta.
Exemplo de histograma
2560
100_0001
1/19
ISO
F2.8 1/200
10:00 1.DEC. 2004
F2.8 1/100
10:00 1.DEC. 2004
100
2560
100_0001
1/19
ISO
100
2560
100_0001
1/19
• Quando a imagem gravada e o
histograma não estiverem em
concordância sob determinadas
condições, o histograma será exibido
em laranja.
– Quando o flash é activado
– Quando o flash está fechado
1 AE com prioridade de abertura/AE
com prioridade de obturador:
Quando o brilho do ecrã não está
correctamente ajustado ou quando a
exposição não está adequadamente
ajustada
2 Exposição manual:
Quando a velocidade do obturador é
menor que 1/13
3 Nos modos que não os abaixo:
Quando o brilho no ecrã não está
correcto para locais escuros
• O histograma não aparece em modo de
Imagem em Movimento [], durante a
reprodução múltipla e o zoom de
reprodução.
• O histograma no modo de gravação é
uma aproximação.
• O histograma na gravação e na
reprodução podem não ser iguais.
• O histograma nesta câmara digital não
AUTO
está em concordância com o exibido na
imagem editada pelo software no PC, etc.
• Marque as áreas brancas saturadas com
o display iluminado na função de revisão
automática ou a função de revisão. (P27)
AUTO
F2.8 1/50
10:00 1.DEC. 2004
A Sob exposição
B Exposto da maneira adequada
C Muito exposto
¢Histograma
28
ISO
AUTO
100
FZ20-Por.book 29 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Gravar imagens (básico)
Tirar fotografias
∫ O Disco de Modo
Esta câmara tem um disco de modo para ajustar a gravação de muitos tipos de cenários.
Seleccione o modo desejado e aproveite a variedade de gravação.
Rodar lentamente e de maneira segura o disco de modo.
M
S
A
P
1
2
SCN
SCN
: Modo Programa AE (P30)
A exposição é automaticamente ajustada
pela câmara.
: AE com prioridade de abertura
(P49)
A velocidade do obturador é determinada
automaticamente pelo valor da abertura
que você configurar.
: AE com prioridade de obturador
(P50)
O valor da abertura é determinado
automaticamente pela velocidade do
obturador que você configurar.
: Exposição manual (P51)
A exposição é ajustada pelo valor de
abertura e a velocidade do obturador que
são ajustados manualmente.
: Modo cenário 1
SCN
1
: Modo cenário 2 (P56)
SCN
2
Este modo permite com que você tire
fotografias dependendo dos cenários de
gravação.
Este modo também permite com que você
ajuste [SCENE MENU] (P25) no menu
[SETUP] para [OFF] e ajuste os modos de
cenários os quais são frequentemente
usados para [] e [] no disco de
modo.
Isto é adequado porque você poderá
seleccionar o modo cenário rapidamente e
diminuir a operação.
: Modo de reprodução (P44)
Este modo permite a você reproduzir as
imagens gravadas.
SCN1SCN
2
: Modo Macro (P54)
Este modo permite-lhe tirar fotografias a
uma distância mais próxima com o foco no
objecto.
: Modo imagens em movimento
(P54)
Este modo permite com que você grave
imagens em movimento com o áudio.
29
FZ20-Por.book 30 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
∫ Programa AE
2 Centralizar a área de AF 1 até o
ponto que você desejar focalizar
A câmara automaticamente ajusta a
velocidade do obturador e o valor de
abertura de acordo com o brilho do
objecto.
• Inserir a bateria carregada. (P13)
• Inserir o cartão. (P14)
• Remover a tampa da lente.
e em seguida premir o botão
disparador pela metade.
1 1 Ligar a Câmara Digital.
2 Ajustar o disco de modo para o
modo AE com programa [ ].
3 Deslizar o interruptor do foco
para [AF].
S
A
P
M
1
2
SCN
SCN
• A: Premir o botão disparador pela
metade para focalizar.
• A indicação do foco 2 acende e em
seguida o valor da abertura 3 e a
velocidade do obturador 4 aparecem.
3 Tirar uma fotografia.
OPEN
OFFON
1/25F2.8
FOCUS
AF
MF
• O indicador de energia pisca (verde).
Quando piscar, a energia restante da
bateria estará baixa. Inserir a bateria
totalmente carregada.
30
1/25F2.8
• B: Premir o botão disparador até o fim
para tirar a fotografia.
Quando o
objecto não
estiver
Quando o
objecto estiver
focalizado
focalizado
Indicação
Pisca (verde) Ligado (verde)
de foco
Área de AFMuda de
branco para
vermelho
SomEmite som
4 vezes
Muda de
branco para
verde
Emite som
2 vezes
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.