Panasonic LUMIX DMC-FZ20EGM User Manual

FZ20-Por.book 1 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Instruções de Operação
Câmara Digital
Modelo No. DMC-FZ20EGM
Antes do uso, por favor leia
atentamente estas instruções.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0M45-2
FZ20-Por.book 2 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Antes do us o
Prezado Utilizador,
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para agradecer-lhe por adquirir esta Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de Operação e mantenha à mão para referência futura.
Informações para a sua Segurança
ADVERTÊNCIA PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU PERIGO DE CHOQUE E EVITAR INTERFERÊNCIA, USAR SOMENTE OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS E NÃO EXPOR ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA OU HUMIDADE. NÃO REMOVER A COBERTURA (OU TRASEIRA); NÃO EXISTEM PEÇAS MANUSEÁVEIS PELO UTILIZADOR DENTRO DO EQUIPAMENTO. PARA ASSISTÊNCIA, CONSULTAR PESSOAL QUALIFICADO.
Observe atentamente as leis de direitos autorais. A gravação de fitas ou discos pré­gravados ou outro material publicado ou divulgados com propósitos diferentes de seu próprio uso privado, infringem as leis de direitos autorais. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais é restrita.
• Note que os controlos e componentes reais, itens de menu, etc. da sua Câmara Digital podem parecer ligeiramente diferentes daqueles mostrados nas ilustrações nestas Instruções de Operação.
• O logotipo SD é uma marca comercial.
• Outros nomes, nomes de companhias e nomes de produtos que aparecem nestas instruções são marcas comerciais ou marcas registradas das respectivas companhias.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER FACILMENTE ACESSÍVEL.
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada incorrectamente. Substituir somente pelo mesmo ou um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
2
FZ20-Por.book 3 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Antes do uso
Cuide da câmara digital
Não balance ou cause impacto na câmara. A câmara pode não funcionar
normalmente ou a gravação das imagens poderão ser desabilitadas ou a lente pode ser danificada.
• Areia ou poeira podem causar o mau
funcionamento da câmara. Quando você usar a câmara na praia etc., tenha cuidado para que a areia ou poeira não entre na câmara.
• Quando utilizar a câmara num dia chuvoso ou na praia, tenha cuidado para que a água não entre na câmara.
• Se a água do mar espirrar na câmara
digital, humedecer um pano macio com água de torneira, torcê-lo bem e usá-lo para limpar o corpo da câmara cuidadosamente. Depois, limpá-lo completamente com um pano seco macio.
Sobre o Monitor LCD/Visor
• Não deve premir o monitor LCD com
força. Isto poderá causar cores irregulares no monitor LCD ou um mau funcionamento do monitor LCD.
• Num local com mudanças drásticas de temperatura, pode ocorrer a formação de condensação no monitor LCD. Limpá-lo com um pano seco macio.
• Se a câmara digital estiver extremamente fria quando ligar a câmara, a imagem no monitor LCD/Visor fica, primeiro, ligeiramente mais escura que o usual. Entretanto, com o aumento da temperatura interna, ela volta ao brilho normal.
Uma alta tecnologia de precisão é empregada para produzir o ecrã do Monitor LCD/Visor. O resultado é que mais de 99,99% pixels são efetivos e somente 0,01% são pixels inativos ou claros. Entretanto, isto não será gravado nas imagens no cartão.
Sobre a lente
• Não direccione a lente para o sol ou para fontes fortes de luz. Isto pode causar não somente um mau funcionamento da câmara, mas danos irreversíveis para
• Não deve premir a lente com força.
• Ao deixar a câmara com a lente de frente para o sol poderá causar um mau funcionamento. Tenha cuidado quando colocar a câmara do lado de fora ou próximo a uma janela.
Sobre a condensação
A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a humidade muda conforme a seguir: Tenha cuidado com a condensação quanto a manchas na lente, fungos ou mau funcionamento. (P107)
• Quando trouxer a câmara de uma local frio para uma sala quente.
• Quando a câmara for levada do exterior para uma viatura com ar condicionado.
• Quando o vento frio do ar condicionado ou outro é dirigido para dentro da câmara.
• Em locais húmidos
Se não estiver a usar a câmara por um
longo tempo
• Coloque a bateria em um local frio e seco com uma temperatura relativamente estável.
(Temperatura recomendada: 15oC–25oC, Humidade recomendada: 40% –60%)
• Certifique-se de remover a bateria e o cartão da câmara.
• Quando a bateria for deixada na câmara por um longo tempo, a descarga ocorre mesmo se a câmara estiver desligada. Se você deixar a bateria por mais tempo, esta ficará muito descarregada e poderá se tornar inutilizável mesmo após ser carregada.
• Para armazenar a bateria por um longo período de tempo, recomendamos carregar somente uma vez ao ano e armazenar novamente após você usar completamente a capacidade da carga.
• Quando mantiver a câmara em um armário ou uma cabine, recomendamos o armazenamento com um absorvente de humidade (gel de silica).
seus olhos.
3
FZ20-Por.book 4 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Sobre as instruções de operação
Observem que a descrição desta página é uma amostra e todas as páginas não estão descritas desta maneira.
M
S
A
P
Compensação de exposição
Utilizar esta função quando você não puder atingir a exposição apropriada devido a diferença de brilho entre o objecto e o fundo.
Os modos indicados aqui permitirão com que você use as funções ou os
1
ajustes descritos nesta página. Ajuste o
2
SCN
SCN
disco de modo em qualquer modo para usar as funções ou os ajustes.
SCN
1
SCN
2
A informação mais adequada ou útil para a utilização desta câmara é descrita.
• EV é uma abreviação do Valor de Exposição, e é a quantidade de luz dada ao CCD pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador.
Sobre as ilustrações nestas instruções de operação
Observem que a aparência do produto, a ilustração ou o ecrã do menu são um pouco diferente daqueles para uso.
Sobre as ilustrações do botão do cursor
Nas instruções de operação, as operações do botão do cursor estão descritas conforme ilustrado abaixo.
ex.: Quando você premir o botão 4
4
FZ20-Por.book 5 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Índice
Antes do uso
Informações para a sua Segurança.......... 2
Sobre as instruções de operação .............4
Preparação
Acessórios padrões ..................................7
Nomes dos Componentes ........................8
Guia Rápido............................................10
Como carregar a bateria com o
carregador...........................................11
Sobre a bateria.......................................12
Inserir/Remover a bateria .......................13
Inserir/Remover o Cartão .......................14
Sobre o Cartão .......................................15
Número e tamanho aproximado das
imagens graváveis ..............................16
Como fixar a Alça/Tampa da Lente ........17
Fixar o anteparo da lente........................18
Ajustar a data/hora
(ajuste do relógio) ...............................20
Menu de Configuração ...........................22
Sobre o Monitor LCD/Visor.....................26
Gravar imagens (básico)
Tirar fotografias.......................................29
Verificar a Imagem Capturada
(Revisão).............................................35
Usar o zoom óptico.................................36
Tirar fotografias com o flash embutido ...37 Tirando fotografias com o
auto-temporizador...............................40
Compensação de exposição ..................41
Tirar fotografias com o enquadramento
automático...........................................42
Tirar fotografias com o modo de
arrebentamento...................................43
Reprodução (básica)
Reprodução de imagens.........................44
Reprodução Múltipla de 9 Imagens ........45
Usar o zoom de reprodução ...................46
Apagar imagens......................................47
Gravando imagens (avançado)
Como usar o Disco de Modo ..................49
• AE com prioridade de abertura......... 49
• AE com prioridade de obturador....... 50
• Exposição manual ............................51
• Modo Macro...................................... 54
• Modo imagens em movimento.......... 54
• Modo cenário ....................................56
– Modo retracto ................................57
– Modo desporto............................... 57
– Modo cenário................................. 58
– Modo cenário nocturno..................58
– Modo de retracto nocturno ............ 59
– Modo panorâmico..........................59
– Modo fogo de artifício .................... 60
– Modo festa.....................................61
– Modo neve.....................................62
Tirando fotografias com o
Foco Manual .......................................63
Utilização do menu de modo [REC]........65
• Balanço de Branco [W.BALANCE] ...66
• Sensibilidade ISO [SENSITIVITY] ....68
• Tamanho da imagem [PICT.SIZE]....68
• Qualidade [QUALITY] .......................69
• Gravação de áudio [AUDIO REC.] ...69
• Modo de medição
[METERING MODE].........................70
• Modo AF [AF MODE] ........................ 70
• AF contínuo [CONT.AF]....................71
• Lâmpada auxiliar AF
[AF ASSIST LAMP] .......................... 72
• Zoom digital [D.ZOOM].....................72
• Efeito da cor [COL.EFFECT] ............73
• Ajuste da imagem [PICT.ADJ.] .........73
• Estabilizador óptico de imagem
[STABILIZER]...................................74
5
FZ20-Por.book 6 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
• Animação flip [FLIP ANIM.] .............. 74
• Lente de conversão
[CONVERSION] ............................... 77
• Flash externo [EXT.FLASH] .............79
• Modo de arrebentamento do flash
externo [EX.FLASH BURST] ............ 80
Reprodução (avançada)
Reprodução de imagens com
áudio/imagens em movimento ............81
Utilização do menu do modo [PLAY]...... 82
• Girar a imagem [ROTATE] ...............82
• Ajustando a Imagem para ser Impressa e o Número de
Impressões [DPOF PRINT] .............. 83
• Prevenir a Perda Acidental de
Alguma Imagem [PROTECT] ........... 85
• Reprodução com a Demonstração
de Diapositivos [SLIDE SHOW] .......86
• Adição do Áudio nas Imagens
Gravadas [AUDIO DUB.].................. 88
• Redimensionar as Imagens
[RESIZE] .......................................... 89
• Compensar imagens gravadas
[TRIMMING] .....................................90
• Como iniciar o cartão [FORMAT] .....92
Reprodução de imagens com o ecrã do
televisor...............................................93
Outros
Como usar o Protector MC/Filtro ND ....102
Utilizando o disparador remoto.............103
Exibição do Ecrã................................... 104
Cuidados no uso...................................106
Exibição de Mensagem ........................109
Localização de defeitos ........................ 110
Especificações......................................113
Conexão em um PC ou
Impressora
Antes de conectar com um cabo de
conexão USB [USB MODE] ................ 94
Conectar ao PC ......................................96
Conectar em uma impressora em
concordância com o PictBridge...........98
6
FZ20-Por.book 7 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Preparação
Acessórios padrões
Antes de usar a sua Câmara, verificar o conteúdo.
Cartão de Memória SD (16 MB)
RP-SD016B (No texto, está indicado como “Cartão”)
Bateria
CGA-S002E (No texto, está indicado como “Bateria”)
Carregador de Bateria
DE-994A (No texto, está indicado como “Carregador”)
Cabo de Conexão USB
CD-ROM
Tampa da lente
Alça
K1HA08CD0001
VYK0W96
VFC4078
Cabo CA
K2CR2DA00004/K2CQ2DA00002
Cabo AV
K1HA08CD0002
Anteparo da lente
VYQ3234
Adaptador do anteparo da lente
VYQ3213 (Preto) VYQ3226 (Prata)
7
FZ20-Por.book 8 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Nomes dos Componentes
13
14 15 16
12 34
8
10956 7
11 12
17
1Lente 2 Flash (P37) 3 Microfone (P55, 69) 4 Indicador de auto-temporizador (P40)
Lâmpada auxiliar AF (P72)
5 Disco de ajuste da dioptria (P27) 6 Visor (P26, 104) 7 Botão [EVF/LCD] (P26) 8 Botão de Abertura do Flash (P37)
9 Botão [DISPLAY] (P26) 10 Botão [EXPOSURE] (P33, 49, 50, 51) 11 Indicador de energia (P30) 12 Interruptor da Câmara Digital (P10) 13 Monitor LCD (P26, 104) 14 Botão [MENU] (P22) 15 Botão Delete (P47) 16 Botões do cursor
2/Botão auto-temporizador (P40) 4/Botão [REVIEW] (P35) 1/Botão do modo de flash (P37) 3/Botão Ajuste da Saída do Flash
(P39)/Compensação de Exposição (P41)/Enquadramento Automático (P42)/Ajuste Fino do Balanço de Branco (P67)
17 Altifalante (P81)
8
FZ20-Por.book 9 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
18 Anel MF (P63)
18 19
S C
SC2
1
P
M
A
S
19 Alavanca de zoom (P36, 72) 20 Sapata para flash externo/Hot Shoe
(P79) 21 Disco de modo (P29) 22 Botão disparador (P30) 23 Botão de Modo Simples/
Arrebentamento (P43, 80)
24
2120 22
23
25
26 27 28 29
24 Interruptor do foco (P60, 63) 25 Ilhó da alça (P17) 26 Conector [REMOTE] (P103) 27 Conector [AV OUT/DIGITAL]
(P93, 96, 98) 28 Conector [DC IN] (P96, 98)
• Certifique-se de usar o adaptador de CA da Panasonic (DMW-CAC1; opcional).
29 Porta de terminais
30 Porta do Cartão de Memória/Bateria
(P13, 14)
31 Receptáculo do tripé
30 31
9
FZ20-Por.book 10 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Guia Rápido
Esta é uma visão geral do procedimento para gravar imagens com esta câmara. Para cada operação, certifique-se de consultar as páginas correspondentes.
1 Carregar a bateria. (P11)
• Quando a câmara é adquirida, a bateria não será carregada. Carregue a bateria antes do uso.
2 Remover a bateria e o cartão.
(P13, 14)
3 Ligue a câmara para tirar
fotografias.
• Ajustar o relógio. (P20)
M
S
A
P
1
2
SCN
SCN
OPEN
OFF ON
1 Ajustar o disco de modo para [ ]. 2 Fechar o flash.
(Quando usar o flash) (P37)
3 Premir o botão disparador para tirar
fotografias. (P30)
4 Reprodução das imagens.
S
A
P
M
2
1
SCN
SCN
10
1 Ajustar o disco de modo para [ ]. 2 Seleccionar a imagem que deseja
visualizar. (P44)
FZ20-Por.book 11 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Como carregar a bateria com o carregador
Quando a câmara é adquirida, a bateria não será carregada. Carregue a bateria antes do uso.
1 Fixar a bateria no carregador.
2 Conectar o cabo de CA.
• O cabo de CA não encaixa totalmente no terminal de entrada CA. Uma folga permanecerá conforme mostrado abaixo.
3 Retire a bateria.
• Depois que a carga estiver completa, certifique-se de desligar o cabo de CA da tomada eléctrica.
• A bateria fica quente após o uso/carga ou durante a carga. A Câmara fica quente durante o uso. Entretanto, isto não é um mau funcionamento.
• Use o carregador dedicado e a bateria.
• Carregue a bateria com o carregador em ambientes fechados.
• Não desmonte ou modifique o carregador.
• Quando o indicador [CHARGE] A acende-se em verde, inicia-se a carga.
• Quando o indicador [CHARGE] A apagar (em cerca de 120 minutos), a carga estará finalizada.
11
FZ20-Por.book 12 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Sobre a bateria
Indicação da bateria
A energia restante da bateria aparece no ecrã. [Esta não aparecerá quando você usar a câmara ao conectar o adaptador de CA (DMW-CAC1; opcional).]
> > >
A indicação torna-se vermelha e pisca: Recarregue ou substitua a bateria.
A duração da bateria O número de imagens regraváveis nos padrões CIPA
• CIPA é uma abreviação de [Camera & Imaging Products Association].
Número de imagens graváveis
Mídia usada Cartão de Memória SD
Aprox. 240 imagens (Cerca de 120 min.)
16 MB (fornecido)
(Gravação nas condições dos padrões CIPA)
• Temperatura: 23°C/Humidade: 50
%, o
monitor LCD está ligado.
• Como usar a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a câmara estiver ligada.
• Gravando uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo a cada outra gravação.
• Como rodar a alavanca do zoom em direcção a Tele para Grande Angular e vice versa a cada gravação.
• Desligue a câmara a cada 10 gravações.
O número de imagens graváveis varia de acordo com o tempo de intervalo das gravações. Se o tempo de intervalo das gravações se tornar maior, o número de imagens graváveis torna-se inferior. (Ao tirar fotografias todos os 2 minutos: Cerca de 60)
O número de imagens graváveis quando usar o Visor
(O Visor é usado para gravação. Outras condições de gravação estão comprometidas com os padrões CIPA.)
12
Número de imagens graváveis
Mídia usada Cartão de Memória SD
Aprox. 270 imagens (Cerca de 135 min.)
16 MB (fornecido)
Tempo de reprodução quando usar o monitor LCD
Tempo de reprodução Aprox. 240 min.
O número de imagens regraváveis e o tempo de reprodução variarão dependendo das condições de operação e a condição de armazenamento da bateria.
Como carregar
Tempo de carga Aprox. 120 min.
O tempo da carga e o número de imagens gravadas com a bateria opcional (CGA-S002E) são os mesmos que acima.
• Quando começar a carregar, o indicador [CHARGE] acende.
Erro ao carregar
• Se ocorrer um erro ao carregar, o indicador [CHARGE] pisca em ciclos de 1 segundo. Neste caso, desligar o cabo de CA da tomada eléctrica, remover a bateria e certificar-se se a temperatura da sala e da bateria não estão muito alta ou baixa e em seguida carregá-la novamente. Se o indicador [CHARGE] ainda piscar mesmo quando carregar a bateria por um tempo, consulte o revendedor ou o centro de assistência mais próximo.
• Quando o tempo de operação da câmara se tornar muito pequeno mesmo que a bateria esteja totalmente carregada, a vida útil da bateria pode ter acabado. Compre uma nova bateria.
Condições de carregamento
• Carregar a bateria sob temperatura abaixo de 10oC–35oC. (A temperatura da bateria também deve ser a mesma.)
• O desempenho da bateria pode ser deteriorado temporariamente e o tempo de funcionamento pode ser tornar menor em condições de baixa temperatura (ex. Esqui aquático/esqui na neve).
FZ20-Por.book 13 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Inserir/Remover a bateria
• Verificar se a Câmara Digital está desligada e se a lente foi removida.
• Fechar o flash.
1 Deslizar a porta do cartão/bateria
para abrir.
• Certifique-se de usar baterias genuínas da Panasonic (CGA-S002E).
2 Inserir:
Inserir a bateria carregada até ouvir um clic.
Remover: Deslizar a trava 1 para remover a bateria.
3 1 Fechar a porta do cartão/
bateria.
2 Deslizar a porta do cartão/
bateria para a extremidade e em seguida fechá-la com firmeza.
• Se não estiver a usar a câmara por um longo tempo, remover a bateria.
• Depois que a bateria carregada estiver inserida por mais de 24 horas, o ajuste do relógio é armazenado (na Câmara Digital) por no mínimo 3 meses após a bateria ter sido removida. (O tempo poderá ser menor se a bateria não estiver suficientemente carregada.) Se passar mais de 3 meses, o ajuste do relógio será cancelado. Neste caso, ajuste o relógio novamente. (P20)
• Não remova o cartão e a bateria enquanto o cartão estiver sendo acessado. Os dados no cartão podem ser deteriorados.
• A bateria fornecida foi desenvolvida somente para esta Câmara Digital. Não utilize com qualquer outro equipamento.
13
FZ20-Por.book 14 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Inserir/Remover o Cartão
• Verificar se a Câmara Digital está desligada e se a lente foi removida.
• Fechar o flash.
1 Deslizar a porta do cartão/bateria
para abrir.
• O cartão e os dados poderão ser danificados se removidos enquanto a Câmara Digital estiver ligada.
• Recomendamos a utilização do Cartão de Memória SD da Panasonic. (Utilizar somente o cartão SD genuíno com o logotipo SD.)
2 Inserir:
Inserir o cartão com a etiqueta voltada para a parte da frente da Câmara Digital até ouvir um clic.
Remover: Empurrar o cartão até ouvir um clic em seguida retirar o cartão em posição vertical.
• Verifique a direcção do cartão.
• Não tocar nos terminais de conexão na parte posterior do cartão.
• O cartão pode ser danificado se não for inserido totalmente.
3 1 Fechar a porta do cartão/
bateria.
2 Deslizar a porta do cartão/
bateria para a extremidade e em seguida fechá-la com firmeza.
• Se a porta do cartão/bateria não for completamente fechado, remova o cartão e insira novamente.
14
FZ20-Por.book 15 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Sobre o Cartão
Acesso ao cartão
Enquanto o cartão for acessado (no reconhecimento/na gravação/na leitura/ao apagar), a indicação de acesso do cartão 1 acende.
2560
19
Quando o indicador de acesso ao cartão 1 acender, não:
• desligue a Câmara Digital.
• remova a bateria ou o cartão.
• no balanço ou impacto da Câmara Digital. O cartão e os dados podem ser destruídos e a Câmara Digital pode não operar normalmente.
Sobre como manusear um cartão
Armazene os dados importantes no disco rígido (P96). Os dados no cartão podem ser danificados ou perdidos devido as ondas eletromagnéticas, electricidade estática, avaria desta câmara ou um defeito no cartão.
Cartão de Memória SD (fornecido) e
MultiMediaCard (opcional)
O Cartão de Memória SD e o MultiMediaCard são cartões pequenos, leves, removíveis externamente. A leitura/ gravação do Cartão de Memória SD é rápida. O Cartão de Memória SD é equipado com uma chavezinha de protecção contra gravação A, que pode inibir a gravação e a formatação. (Quando a chave é movida em direcção a [LOCK], não é possível gravar ou apagar os dados do cartão e formatá-lo. Quando a chave estiver destravada, estas funções tornam-se disponíveis.)
Cartão de Memória SD
Nesta unidade, pode utilizar Cartões de Memória SD com a seguinte capacidade (de 8MB a 1GB).
8MB,16MB,32MB,64MB,128MB,
256 MB, 512 MB, 1 GB (Máximo)
Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
• Esta unidade suporta Cartões de Memória SD formatados em sistemas FAT12 e FAT16, de acordo com as Especificações do Cartão de Memória SD.
• A velocidade de leitura/gravação do MultiMediaCard é mais lenta que um Cartão de Memória SD. Quando o MultiMediaCard for utilizado, o desempenho de certos recursos podem ser pouco mais lentos que o informado.
• Após gravar imagens em movimento usando o MultiMediaCard, a indicação de acesso ao cartão deve aparecer por um instante, mas isto não indica um mau funcionamento.
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
15
FZ20-Por.book 16 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Número e tamanho aproximado das imagens graváveis
Tamanho da
imagem
Qualidade
16 MB 0 5 11 1 9 17 2 14 28 32 MB 1 12 24 3 19 37 4 31 59
64 MB 3 25 49 6 39 75 10 63 121 128 MB 8 51 100 12 79 153 20 128 244 256 MB 15 102 200 24 157 306 40 255 487 512 MB 32 205 403 50 317 616 81 515 982
1 GB 61 395 775 96 610 1185 157 991 1889
Tamanho da
imagem
Qualidade
16 MB 3 22 41 13 69 113 2 13 25
32 MB 7 47 86 28 145 236 4 28 54
64 MB 15 96 176 58 298 484 9 58 110 128 MB 31 195 356 118 602 979 18 118 223 256 MB 62 390 709 236 1200 1950 37 236 445 512 MB 126 785 1429 476 2418 3929 75 476 898
1 GB 243 1511 2748 916 4650 7557 145 916 1727
• Os números são aproximações. (Se você misturar a qualidade TIFF, Fino e Padrão, o número de imagens regravadas mudará.)
• O número de imagens regravadas podem variar dependendo dos objectos.
• O número restante de imagens regravadas exibidas no ecrã é uma aproximação.
2560k1920 2048k1536 1600k1200
1280k960 640k480 1920k1080 (HDTV)
16
FZ20-Por.book 17 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Como fixar a Alça/Tampa da Lente
Tampa da Lente
1 Fixar a tampa da lente.
Alça
1 Passar a alça no orifício do Ilhó
da Alça.
2 Passar a alça no entrave e
apertá-la.
A: Puxe a alça 2 cm ou mais.
• Fixar a alça ao outro lado da Câmara Digital tendo cuidado para não torcê-la.
• Verificar se a alça está fixada firmemente na Câmara Digital.
• Fixar a alça de maneira que possa ver o
UMIX”.
logo “L
• Quando desligar a Câmara Digital, carregar a Câmara ou reproduzir as imagens, fixe a tampa da lente para proteger a superfície da lente.
• Retire a tampa da lente antes de ligar a Câmara Digital em modo de gravação.
• Tenha cuidado para não perder a tampa da lente.
17
FZ20-Por.book 18 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Fixar o anteparo da lente
Em dia claro com luz solar ou quando existir iluminação por trás, o anteparo da lente irá minimizar o clarão e o fantasma na lente. O anteparo da lente corta o excesso de luz e amplia a qualidade da imagem.
• Verificar se a Câmara Digital está desligada e se a lente foi removida.
• Fechar o flash.
1 1 Retirar o anel da lente.
2 Remover o adaptador do
anteparo da lente.
2 Fixar o anteparo da lente.
1 Coloque a máquina na posição
invertida.
2 Coloque o anteparo da lente no
respectivo adaptador.
3 Empurre o anteparo da lente. 4 Alinhe as marcas conforme
ilustrado.
5 Aperte o parafuso.
1
3
2
18
4
5
• Verifique se o parafuso está solto e, em seguida, encaixe o anteparo da lente.
• Não aperte muito o parafuso.
FZ20-Por.book 19 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Temporariamente armazene o
anteparo da lente
2 Fixar a tampa da lente.
1 Retire o anteparo da lente,
inverta-o e encaixe-o novamente. 1 Coloque a máquina na posição
invertida.
2 Coloque o anteparo da lente no
respectivo adaptador.
3 Empurre o anteparo da lente. 4 Alinhe as marcas conforme
ilustrado.
5 Aperte o parafuso.
1
4
2
3
5
• Verifique se o parafuso está solto e, em seguida, encaixe o anteparo da lente.
• Não aperte muito o parafuso.
• Não tire uma fotografia enquanto temporariamente armazenar o anteparo da lente.
• Assegure que a tampa da lente esteja firmentemente fixada.
• Quando tirar fotografias com o flash com o anteparo da lente fixada, a parte inferior da fotografia poderá se tornar escura (efeito vinheta) e o controle do flash pode ser desabilitado devido a fotografia do flash ter sido obscurecida pelo anteparo da lente. Recomendamos que retire o anteparo da lente.
• Quando usar a lâmpada auxiliar AF no escuro, retire o anteparo da lente.
• Para detalhes sobre como fixar o filtro ND e o protector MC, consulte P102.
• Consulte o revendedor ou o centro de assistência mais próximo se perder os acessórios fornecidos. (Você poderá comprar os acessórios separadamente.)
19
FZ20-Por.book 20 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Ajustar a data/hora (ajuste do relógio)
Ajuste Inicial
O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida. Quando você ligar a Câmara, o seguinte ecrã aparece.
PLEASE SET THE CLOCK
CLOCK SET
MENU
• Quando premir o botão [MENU], o ecrã mostrado na etapa 2 aparece.
• O ecrã desaparece em torno de 5 segundos. Inicie da etapa 1.
1 Seleccionar [CLOCK SET] no
menu [SETUP]. (P22)
2
SETUP
BEEP SHUTTER VOLUME CLOCK SET NO.RESET
SELECT
MENU
LEVEL
EXIT
/
3
MENU
4
2 Ajustar data e hora.
CLOCK SET
11
DEC
10 00
:
..
D/M/Y
SETSELECT
2004
EXIT
MENU
2/1: Seleccionar o item desejado.
3/4: Ajustar data e hora.
3 Seleccionar [D/M/Y], [M/D/Y] ou
[Y/M/D].
CLOCK SET
10:0011.DEC.2004
D/M/Y
MENU
EXIT
SETSELECT
• Fechar o menu premindo o botão [MENU] 2 vezes após o término do ajuste.
• Verificar se o ajuste do relógio está correcto, em seguida desligar e ligar a Câmara Digital.
20
FZ20-Por.book 21 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
• Depois que a bateria carregada estiver inserida por mais de 24 horas, o ajuste do relógio é armazenado (na Câmara Digital) por no mínimo 3 meses após a bateria ter sido removida. (O tempo de armazenamento poderá ser menor se a bateria não estiver suficientemente carregada.) Se passar mais de 3 meses, a configuração do relógio será cancelada. Neste caso, ajustar o relógio novamente.
• É possível ajustar o ano desde 2000 até
2099. O sistema de 24 horas é usado.
• Se você não ajustar a data, esta não poderá ser impressa quando você for a um laboratório fotográfico para a impressão digital.
• Para o ajuste da impressão da data, consulte P84.
21
FZ20-Por.book 22 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Menu de Configuração
1 Ligar a câmara digital.
M
S
A
P
1
2
SCN
SCN
OFF ON
2 Premir [MENU].
1
SETUP
/
3
AUTO
AUTO
2560
MENU
REC W.BALANCE
SENSITIVITY PICT.SIZE QUALITY AUDIO REC.
SELECT
OFF
EXIT
3 Seleccionar o Menu [SETUP].
REC
MONITOR AUTO REVIEW PLAY ON LCD POWER SAVE MF ASSIST
SELECT
• Quando rodar a alavanca do zoom A em direcção T, a página do ecrã do menu pode ser adiantada. (vice versa)
SETUP
n
OFF
OFF
2MIN.
ON
EXIT
MENU
1
0
MENU
4 Seleccionar o item desejado.
MONITOR AUTO REVIEW PLAY ON LCD POWER SAVE MF ASSIST
SELECT
5 Ajustar o valor desejado.
MONITOR AUTO REVIEW PLAY ON LCD POWER SAVE MF ASSIST
SELECT
Certifique-se de premir 1 do final para determinar o ajuste.
• Fechar o menu premindo o botão [MENU] após o término do ajuste. No
/
4
modo de gravação, você também poderá fechar o menu premindo o botão disparador pela metade.
SET
SET
SETUP
1SEC.
3SEC.
ZOOM
EXIT
SETUP
1SEC.
3SEC.
ZOOM
EXIT
n
OFF
n
OFF
0
MENU
0
MENU
1
/
4
1
/
4
22
FZ20-Por.book 23 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Você poderá controlar os seguintes itens no Menu [SETUP].
Menu Funções
MONITOR/ FINDER
Ajustar o brilho do monitor LCD (quando a imagem aparecer no monitor LCD) ou Visor (quando as imagens aparecerem no Visor) nos 7 passos.
AUTO REVIEW [OFF]: A imagem gravada não aparece automaticamente.
[1SEC.]: A imagem gravada aparece automaticamente no ecrã
por em torno de 1 segundo.
[3SEC.]: A imagem gravada aparece automaticamente no ecrã
por em torno de 3 segundos.
[ZOOM]: A imagem gravada automaticamente aparece no ecrã
por em torno de 1 segundo. Em seguida é ampliada 4 vezes e aparece por em torno de 1 segundo. Este modo é útil para confirmar o foco. As imagens em modo arrebentamento, enquadramento automático, as imagens com áudio não são ampliadas mesmo se o [ZOOM] for seleccionado.
• No modo Imagem em Movimento [ ], a função de revisão automática não é activada.
• Quando as imagens são gravadas no modo de arrebentamento ou enquadramento automático, o tempo para a função de revisão automática é fixado em 1 segundo embora o ajuste do menu [SETUP]. Quando a qualidade for ajustada para [TIFF], a função revisão automática funciona enquanto grava os dados no cartão. (A imagem não é ampliada.)
• Quando utilizar imagens com áudio, a função de revisão automática funcionará enquanto estiver gravando o áudio ou os dados em um cartão, não obstante o ajuste na função de revisão automática. (A imagem não é ampliada.)
PLAY ON LCD Quando o Visor é seleccionado no modo de gravação enquanto
ajustar [PLAY ON LCD] para [ON], a imagem aparecerá automaticamente no monitor LCD na revisão ou na reprodução. (P27)
POWER SAVE O tempo útil da bateria é economizado ao desligar a câmara
automaticamente enquanto esta não estiver sendo utilizada.
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
A câmara digital desligada automaticamente se não tiver sido utilizada por um tempo pré-determinado. (Premir o botão disparador ou desligar e ligar a câmara digital para cancelar o modo de economia de energia.)
[OFF]: A câmara digital não é automaticamente desligada.
• Quando estiver a usar o adaptador de CA (DMW-CAC1; opcional)/ conectar a um PC ou gravar/imprimir imagens em movimento/ reproduzir imagens em movimento/durante a demonstração de diapositivos, o modo de economia de energia não fica disponível.
23
FZ20-Por.book 24 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Menu Funções
MF ASSIST
(Somente modo
No foco manual, o ecrã de ajuda aparece no centro do ecrã para facilitar o foco no objecto. (P63)
de gravação) BEEP Ajuste a selecção do volume do som operacional.
[]:Sem som operacional []:Som operacional baixo []:Som operacional alto
SHUTTER Ajuste a selecção do volume do som operacional.
[]:Sem som do disparador []:Som do disparador baixo []:Som do disparador alto
VOLUME O volume dos altifalantes pode ser ajustado em 7 etapas.
• Quando você conectar a câmara digital no televisor, o volume do altifalante do televisor não mudará.
CLOCK SET Mudar a data e hora. (P20) NO.RESET Ajuste este quando você desejar iniciar o número do ficheiro da
imagem a partir de 0001 na próxima gravação. (O número da pasta é atualizado e o número do ficheiro começa a partir de
0001.)
• O número da pasta pode ser de 100 a 999. Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser reiniciado. Recomendamos formatar o cartão após salvar os dados em um PC ou em outros locais.
• Quando você inserir um cartão formatado ou um novo cartão e seleccionar este item, o número do ficheiro será reiniciado e o ecrã de confirmação para reiniciar o número da pasta aparecerá. Se você seleccionar [YES] no ecrã, o número da pasta será reiniciado para 100.
RESET Os ajustes na gravação ou o menu [SETUP] são reiniciados para
as configurações iniciais. Entretanto, o número da pasta e o ajuste do relógio não são modificados.
USB MODE Ajustar o sistema de comunicação USB. Ajustar antes de
conectar a um PC ou a uma impressora. (P94)
HIGHLIGHT Quando a revisão automática ou a função de revisão for
activada, a área saturada branca aparecerá e piscará em preto e o branco. (P27)
VIDEO OUT (Somente modo de reprodução)
[NTSC]: a saída do vídeo é configurada para o sistema NTSC. [PAL]: a saída do vídeo é configurada para o sistema PAL.
(P93)
24
FZ20-Por.book 25 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Menu Funções
SCENE MENU [OFF]: O menu cenário não aparece ao ajustar o disco de
[AUTO]: O menu cenário aparece automaticamente quando
LANGUAGE Configurar o idioma no ecrã do menu de acordo com os
7 idiomas a seguir. Configurar o idioma desejado com 3/4 e determinar 1.
• Quando configurar outro idioma por engano, seleccionar [ ] no menu de icones para ajustar o idioma desejado.
modo para [ ] ou [ ] e a câmara for operada no modo cenário atualmente seleccionado. Se você mudar o modo cenário, premir o botão [MENU] para exibir o ecrã de ajuste do menu do cenário e em seguida seleccione o modo cenário desejado.
ajustar o disco de modo para [ ] ou [ ]. Seleccione o modo cenário desejado.
[ENGLISH]: Inglês [DEUTSCH]: Alemão [FRANÇAIS]: Francês [ESPAÑOL]: Espanhol [ITALIANO]: Italiano []:Chinês (simplificado) []:Japonês
SCN
1
SCN
2
SCN1SCN
2
25
FZ20-Por.book 26 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Sobre o Monitor LCD/Visor
DISPLAYEVF/LCD
1Como mudar o Monitor LCD/Visor
Premir o botão [EVF/LCD] para mudar para o ecrã que você deseja ligar.
A Monitor LCD (LCD) B Visor (EVF)
• Quando o monitor LCD é exibido, o Visor desliga (e vice-versa).
2Seleccionar o ecrã a ser utilizado
Premir o botão [DISPLAY] para mudar o ecrã a ser utilizado.
• Quando o ecrã do menu aparecer, o botão [DISPLAY] não será activado. Durante 9 imagens de reprodução múltipla (P45) ou o zoom de reprodução (P46), as indicações do ecrã poderão ser ligadas e desligadas.
Em gravação (P30)
2560
19
2560
C Display D Display com histograma E Display fora do quadro F Sem exibição (Gravação com guia de
alinhamento) G Sem exibição ¢Histograma
Em modo de reprodução (P44)
2560
100_0001
1/19
19
26
10:00 1.DEC. 2004
2560
100_0001
1/19
ISO
F2.8 1/25
10:00 1.DEC. 2004
AUTO
100
H Display I Display com informações de gravação e
histograma J Sem exibição
FZ20-Por.book 27 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Display fora do quadro
A informação de gravação é exibida fora do ecrã de gravação, além disso, você poderá tirar fotografias sem interrupção através dos ícones ou outros no ecrã de gravação.
Gravação com guia de alinhamento
Quando você alinhar o objecto nas guias de alinhamento horizontal e vertical ou no ponto da cruz nestas linhas, você poderá tirar fotografias com uma composição bem definida ao vizualizar o tamanho, a
Ajuste da Dioptria
inclinação e o equilíbrio do objecto. Este recurso é adequado para os usuários que utilizam lentes de correcção e preferem utilizar o Visor.
• Premir o botão [EVF/LCD] para visualizar
o Visor.
Ajustar a dioptria, girando o disco de ajuste da dioptria.
Display do Ponto Luminoso
Quando ajustar [HIGHLIGHT] para [ON] no
menu [SETUP] (P22) enquanto a revisão
automática ou a função de revisão for
activada, aparecerá uma área saturada
branca (uma parte com muito brilho ou
resplandencente) na imagem e piscando
em preto e branco.
• Se você compensar a exposição para menos, consulte o histograma e em
2560
19
seguida tire uma fotografia novamente e isto poderá resultar em uma boa fotografia.
Nenhum display iluminado
REVIEW1X
Prioridade no Monitor
Quando configurar [PLAYON LCD] para [ON] no menu [SETUP] (P22), o monitor LCD é ligado nos seguintes casos. Você pode economizar o tempo de mudança da exibição para o monitor LCD mesmo quando estiver usando o Visor na gravação.
• Quando o modo de gravação muda para o modo de reprodução.
• Quando revisar as imagens. (P35)
• Quando ligar a câmara digital em modo de reprodução.
DELETE4XEXIT
Display iluminado
REVIEW1X
DELETE4XEXIT
27
FZ20-Por.book 28 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Preparação
Histograma
• O histograma é um gráfico que exibe o brilho ao longo do eixo horizontal (do preto para o branco) e o número de pixels a cada nível do brilho no eixo vertical.
• Isto permite com que o usuário da câmara digital facilmente verifique a forma que uma imagem está sendo exibida.
• É importante que os ajustes manuais da abertura da lente e o disparador de velocidade estejam disponíveis, especialmente nas situações onde a exposição automática pode ser dificultada devido a iluminação irregular. Utilizando o recurso de histograma, você obterá o melhor desempenho de sua câmara digital.
• Quando os valores estão concentrados à esquerda como A, a imagem está exposta de maneira insuficiente.
• Quando os valores no histograma estão distribuídos como B, a exposição está correcta e o brilho está bem equilibrado.
• Quando os valores estão concentrados à direita como C, a imagem está muito exposta.
Exemplo de histograma
2560
100_0001
1/19
ISO
F2.8 1/200
10:00 1.DEC. 2004
F2.8 1/100
10:00 1.DEC. 2004
100
2560
100_0001
1/19
ISO
100
2560
100_0001
1/19
• Quando a imagem gravada e o histograma não estiverem em concordância sob determinadas condições, o histograma será exibido em laranja.
– Quando o flash é activado – Quando o flash está fechado
1 AE com prioridade de abertura/AE
com prioridade de obturador: Quando o brilho do ecrã não está correctamente ajustado ou quando a exposição não está adequadamente ajustada
2 Exposição manual:
Quando a velocidade do obturador é menor que 1/13
3 Nos modos que não os abaixo:
Quando o brilho no ecrã não está correcto para locais escuros
• O histograma não aparece em modo de Imagem em Movimento [ ], durante a reprodução múltipla e o zoom de reprodução.
• O histograma no modo de gravação é uma aproximação.
• O histograma na gravação e na reprodução podem não ser iguais.
• O histograma nesta câmara digital não
AUTO
está em concordância com o exibido na imagem editada pelo software no PC, etc.
• Marque as áreas brancas saturadas com o display iluminado na função de revisão automática ou a função de revisão. (P27)
AUTO
F2.8 1/50
10:00 1.DEC. 2004
A Sob exposição B Exposto da maneira adequada C Muito exposto
¢Histograma
28
ISO
AUTO
100
FZ20-Por.book 29 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Gravar imagens (básico)
Tirar fotografias
O Disco de Modo
Esta câmara tem um disco de modo para ajustar a gravação de muitos tipos de cenários. Seleccione o modo desejado e aproveite a variedade de gravação. Rodar lentamente e de maneira segura o disco de modo.
M
S
A
P
1
2
SCN
SCN
: Modo Programa AE (P30)
A exposição é automaticamente ajustada pela câmara.
: AE com prioridade de abertura
(P49)
A velocidade do obturador é determinada automaticamente pelo valor da abertura que você configurar.
: AE com prioridade de obturador
(P50)
O valor da abertura é determinado automaticamente pela velocidade do obturador que você configurar.
: Exposição manual (P51)
A exposição é ajustada pelo valor de abertura e a velocidade do obturador que são ajustados manualmente.
: Modo cenário 1
SCN
1
: Modo cenário 2 (P56)
SCN
2
Este modo permite com que você tire fotografias dependendo dos cenários de gravação. Este modo também permite com que você ajuste [SCENE MENU] (P25) no menu [SETUP] para [OFF] e ajuste os modos de cenários os quais são frequentemente usados para [ ] e [ ] no disco de modo. Isto é adequado porque você poderá seleccionar o modo cenário rapidamente e diminuir a operação.
: Modo de reprodução (P44)
Este modo permite a você reproduzir as imagens gravadas.
SCN1SCN
2
: Modo Macro (P54)
Este modo permite-lhe tirar fotografias a uma distância mais próxima com o foco no objecto.
: Modo imagens em movimento
(P54)
Este modo permite com que você grave imagens em movimento com o áudio.
29
FZ20-Por.book 30 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Programa AE
2 Centralizar a área de AF 1 até o
ponto que você desejar focalizar
A câmara automaticamente ajusta a velocidade do obturador e o valor de abertura de acordo com o brilho do objecto.
• Inserir a bateria carregada. (P13)
• Inserir o cartão. (P14)
• Remover a tampa da lente.
e em seguida premir o botão disparador pela metade.
1 1 Ligar a Câmara Digital.
2 Ajustar o disco de modo para o
modo AE com programa [ ].
3 Deslizar o interruptor do foco
para [AF].
S
A
P
M
1
2
SCN
SCN
A: Premir o botão disparador pela metade para focalizar.
• A indicação do foco 2 acende e em
seguida o valor da abertura 3 e a velocidade do obturador 4 aparecem.
3 Tirar uma fotografia.
OPEN
OFF ON
1/25F2.8
FOCUS
AF
MF
• O indicador de energia pisca (verde). Quando piscar, a energia restante da bateria estará baixa. Inserir a bateria totalmente carregada.
30
1/25F2.8
B: Premir o botão disparador até o fim para tirar a fotografia.
Quando o objecto não estiver
Quando o objecto estiver focalizado
focalizado
Indicação
Pisca (verde) Ligado (verde)
de foco Área de AFMuda de
branco para vermelho
Som Emite som
4 vezes
Muda de branco para verde
Emite som 2 vezes
FZ20-Por.book 31 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Trava AF/AE (AF: Foco Automático/
AE: exposição automática)
2560
19
Postura correcta para tirar boas fotos
Para tirar fotografias sem manchas:
• Segure a câmara digital com as duas mãos, mantenha os braços parados ao seu lado e fique com os pés um pouco separados.
• Verifique se a câmara não está balançando quando premir o botão disparador pela metade.
Quando tirar uma fotografia de pessoas com a composição conforme a imagem em cima, você não poderá focalizar no objecto porque estará fora da área AF na operação normal.
Neste caso,
1 Apontar para o objecto na área de AF. 2 Premir o botão disparador pela metade
para fixar o foco e a exposição.
3 Quando o objecto for focalizado, a
indicação do foco acenderá.
4 Mantenha o foco e a exposição fixos,
mova a câmara a medida que desejar
• Após premir o botão disparador, mantenha a câmara parada até que a imagem apareça no ecrã.
• Nos casos a seguir, mantenha a câmara parada por um longo tempo. – Sincr. lento/Redução de olho vermelho
[ ] (P37)
– Quando você ajustar para uma
velocidade do obturador mais lenta (P50, 51)
– [NIGHT SCENERY], [NIGHT
PORTRAIT], [FIREWORKS] e [PARTY] no modo cenário (P56)
compor a imagem.
5 Premir o botão disparador totalmente.
• Você poderá tentar novamente a trava AF/ AE antes de premir o botão disparador.
Quando gravar com um Monitor LCD
Quando gravar com o Visor
1/25F2.8
Posição dos pés
1/25F2.8
• Segurar a câmara digital com a sua mão direita.
• Não cubra o microfone ou a lâmpada auxiliar AF com seu dedo ou outro objectos.
• Não toque na lente.
31
FZ20-Por.book 32 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Focalizar
• O alcance do foco é de 30 cm– (Grande angular), 200 cm – (Tele).
• Se você premir completamente o botão disparador sem pré-focalizar as imagens,
Instabilidade (oscilação da câmara)
• Tenha cuidado com a instabilidade ao premir o botão disparador.
• Quando a instabilidade ocorrer, o alerta de instabilidade 1 aparecerá.
estas podem ficar manchadas ou desfocadas.
• Quando o indicador do foco estiver piscando, o objecto não será focalizado. Premir o botão disparador pela metade e focalizar novamente no objecto.
• Se a câmara digital não focalizar após algumas tentativas, desligue e ligue e tente novamente.
• Nos casos a seguir, a câmara não poderá focalizar nos objectos de maneira adequada. – Quando incluir objectos próximos e
distantes em um cenário.
– Quando existir sujeira ou poeira no vidro
entre a lente e o objecto.
– Quando existir materiais iluminados ou
brilhantes em torno do objecto.
– Quando tirar uma fotografia em um lugar
escuro.
– Quando o objecto move-se
rapidamente.
– Quando o objecto tiver um contraste
menor. – Quando ocorrer uma instabilidade. – Quando tirar fotografia de um objecto
muito brilhante. Recomendamos tirar fotografias usando o foco manual (P63), o pré-foco (P64) ou a trava AF/AE (P31). Em locais escuros, a lâmpada auxiliar AF poderá ligar (P72) para focalizar no objecto.
• Mesmo quando a indicação do foco aparecer e o objecto for focalizado, esta será cancelada quando você soltar o botão disparador. Premir novamente o botão disparador pela metade.
• Quando o alerta de instabilidade aparecer, recomendamos a utilização de um tripé. Se você não puder utilizar um tripé, tenha cuidado com a forma que irá segurar a câmara digital. (P31)
Exposição
• Se você premir o botão disparador pela metade quando a exposição não for adequada, a indicação do valor de abertura e da velocidade do obturador se torna vermelha. (Entretanto, o valor de abertura e a velocidade do obturador não se tornam vermelhos quando o flash for activado.)
• O brilho no ecrã pode ser diferente das imagens gravadas. Em particular, quando tirar fotografias em locais escuros com velocidade lenta do obturador, o objecto parecerá escuro no ecrã, mas a imagem na realidade estará clara.
• Quando a maioria dos objectos no ecrã estão com brilho (ex. céu azul em um dia claro, espaço com neve, etc.), as imagens gravadas podem se tornar escuras. Neste caso, compense o valor de exposição na câmara. (P41)
1/8F2.8
32
FZ20-Por.book 33 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Programar deslocamento
• Quando você premir o botão disparador, o ecrã poderá se tornar mais claro por um momento. Testa função permitirá o fácil ajuste do foco e a imagem gravada não será afetada.
• Recomendamos que ajuste novamente o relógio antes de tirar fotos. (P20)
• Quando o tempo para economia de energia for ajustado (P22), a câmara digital será automaticamente desligada se você não operar dentro do tempo configurado. Quando operar a câmara digital novamente, premir o botão disparador ou desligar e ligar a câmara digital.
• Em alguns casos, se a distância entre a câmara e o objecto estiver acima do alcance regravável quando você usar a câmara, a imagem poderá não ser focalizada da maneira adequada mesmo
No modo Programa AE, você poderá mudar o pré-ajuste do valor da abertura e da velocidade do obturador para a mesma exposição. Isto é chamado Programa de deslocamento. Por meio desta função, você poderá tornar o fundo mais borrado (diminuindo o valor de abertura) ou gravando o objecto com movimento de maneira mais dinâmica (ajustando para lenta a velocidade do obturador) no modo Programa AE.
• Premir o botão disparador pela metade e em seguida premir o botão [EXPOSURE] enquanto o valor da abertura e a velocidade do obturador aparecem (por 10 segundos). Em seguida 2/1 activar o Programa de deslocamento.
2560
que a indicação do foco esteja acesa.
19
PROGRAM SHIFT
1/60F2.8
EXPOSURE
PROGRAM SHIFT
2560
19
1/30F4.0
• Quando o Programa de deslocamento for
activado, a indicação do Programa de deslocamento 1 aparece no ecrã.
33
FZ20-Por.book 34 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Exemplo de Programa mudado
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
2
2.8
4
(A)
5.6
8
11
0 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
/
/
/
/
/
/
2
4
8
/
15
30
60
125
(B)
1
/
/
/
/
250
500
1000
2000
(A): Valor da abertura (B): Velocidade do obturador
• O deslocamento do programa pode ser ajustado também no modo Macro [ ].
• Se a exposição não estiver adequada quando premir o botão disparador pela metade, a velocidade do obturador ficará em vermelho.
• Quando o Programa de deslocamento estiver ajustado, você não poderá mudar o modo do flash ou ajustar o auto-temporizador. Premir o botão [EXPOSURE] para cancelar.
• Quando tiver passado 10 ou mais segundos após o Programa de deslocamento ter funcionado, a situação de activação do Programa de deslocamento é cancelada e retorna ao modo do Programa AE. Entretanto, o ajuste no Programa de deslocamento é memorizado.
• O Programa de deslocamento é cancelado quando a Câmara Digital for desligada.
• O Programa de deslocamento pode não ser activado dependendo do brilho do objecto.
34
FZ20-Por.book 35 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Verificar a Imagem Capturada (Revisão)
SCN1SCN
2
1 Premir 4.
REVIEW1X
DELETE4XEXIT
• A última imagem gravada aparece por 10 segundos.
• Premir o botão disparador pela metade ou 4 cancelar a revisão.
• Pode-se verificar a imagem anterior ou seguinte com 2/1.
• Quando as imagens gravadas estiverem muito claras ou obscurecidas, a exposição deve ser compensada. (P41)
2 Ampliar e deslocar a imagem.
REVIEW4X
• Quando você mudar a magnificância ou a posição a ser exibida, a indicação da posição do zoom A aparece por em torno de 1 segundo para verificar quando estiver ampliada.
As imagens gravadas poderão ser
apagadas durante a revisão (Apaga Rapidamente)
DELETE SINGLE
DELETE THIS PICTURE?
NO
YES
SELECT SET
MULTI/ALL
• Uma vez apagadas, as imagens não podem ser recuperadas.
• Múltiplas imagens ou todas as imagens poderão ser apagadas. Leia P47 ou P48 para operá-las.
1X
8X
TW
•:1k>4k>8k
•:8k>4k>1k
DELETE
35
FZ20-Por.book 36 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Usar o zoom óptico
SCN1SCN
2
Você poderá tornar as pessoas e os objectos até 12 vezes mais próximos com o zoom óptico e as paisagens poderão ser gravadas em grande angular.
Para fazer os objectos aparecerem
mais longe use (Grande angular)
2560
19
W
T 1X
TW
Para aproximar os objectos use (Tele)
2560
19
W
T 12X
TW
• A imagem pode ter alguma distorção (exemplo comum: linha vertical inclinada para fora). Isto é devido a anomalia da lente, que é comum em alguma extensão em todas as lentes fotograficas. A distorção pode se tornar mais visível quando usar uma área mais ampla da lente do zoom e aproximar mais do objecto.
• Quando utilizar a lente do zoom com uma alta ampliação, a qualidade da imagem poderá ser melhor se um tripé for utilizado. Com uma alta ampliação, mesmo os pequenos movimentos podem causar uma leve diminuição na nitidez da imagem.
• Se você usar a função do zoom após focalizar no objecto, focalize neste novamente.
• A indicação da ampliação do zoom é uma aproximação.
36
FZ20-Por.book 37 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Tirar fotografias com o flash embutido
SCN1SCN
2
Quando você ajustar o flash, você poderá tirar fotografias usando o flash embutido de acordo com a condição da gravação.
Para abrir o flash
Premir [ OPEN].
OPEN
Para fechar o flash
Premir o flash até ouvir um clic.
• Tenha certeza de fechar o flash após o uso.
• O ajuste do flash é fixado em OFF Forçado [ ] enquanto o flash fecha.
Como mudar para o ajuste do flash
adequado
:AUTO O flash é automaticamente activado de acordo com a condição da gravação.
: AUTO/Redução de olho vermelho O flash é automaticamente activado de acordo com a condição da gravação. Este reduz o fenômeno do olho vermelho (os olhos da pessoa aparecem a vermelho na fotografia) ligando o flash 1 segundo antes da verdadeira gravação da imagem.
• Utilizar isto quando você tirar
fotografias de pessoas com baixas condições de iluminação.
: ON forçado O flash é activado toda vez não obstante a condição da gravação.
• Use este ajuste quando o seu
objecto for iluminado por trás ou estiver sob luz fluorescente.
: ON forçado/Redução de olho
vermelho
• Quando você ajustar para [PARTY] no
modo cenário (P56), o modo flash é ajustado para ON Forçado/Redução do olho vermelho.
: Sincr. lento/Redução de olho
vermelho Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escuro, este recurso fará com que o flash dispare e a velocidade do obturador diminua, de forma que a paisagem de fundo escuro tornar-se-á claro. Simultaneamente isto reduz o fenômeno do olho vermelho.
• Use isto quando tirar fotografias de
pessoas em frente de um fundo escuro.
: OFF forçado O flash não é activado em qualquer condição de gravação.
• Utilizar isto quando tirar fotografias
em locais onde a utilização do flash
não é permitida.
37
FZ20-Por.book 38 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Ajustes do flash disponível no modo de gravação
Os ajustes do flash disponível dependerão do modo de gravação. (±: Disponível, —: Não disponível)
O alcance disponível do flash para tirar fotografias
Sensibilidade ISO Alcance do controle do flash disponível
AUTO
¢
30 cm – 7 m
(também aplicável no modo Macro [ ]) ISO80 30 cm –3,2 m ISO100 30 cm –3,5 m ISO200 40 cm –5 m ISO400 60 cm –7 m
¢Excepto quando o modo do flash for ajustado para Sincr. lento/Redução de olho
vermelho [ ]
• O alcance disponível do flash é uma aproximação.
• Consultar P32 para o alcance do foco.
Velocidade do obturador para cada modo do flash
Modo flash Velocidade do obturador
: AUTO 1/60 – 1/2000 : AUTO/Redução de olho vermelho 1/60 – 1/2000 : ON forçado
: ON forçado/Redução de olho
1/60 – 1/2000
vermelho
: Sincr. lento/
Redução de olho vermelho
1 – 1/2000
1/4 – 1/2000
: OFF forçado
8 – 1/2000 (Em [NIGHT SCENERY] no modo cenário)
• Consulte P53 para AE com prioridade de abertura, AE com prioridade de obturador ou modo de exposição Manual.
38
FZ20-Por.book 39 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Ajustar a saída do flash
Ajustar a saída do flash quando o objecto for pequeno ou a razão de reflexão for extremamente alta ou baixa.
1 Premir 3 algumas vezes até
[ FLASH] aparecer e em seguida ajustar a saída do flash.
FLASH
SELECT
• Você pode ajustar a partir de j2EV para i2 EV em etapas de 1/3 EV.
• A saída do flash determinada é memorizada mesmo quando a câmara digital é desligada.
• No modo imagem em movimento [ ], [SCENERY], [NIGHT SCENERY] ou [FIREWORKS] no modo cenário (P56), você não poderá ajustar a saída do flash.
• Se a sensibilidade ISO for configurada para [AUTO], será automaticamente ajustada de [ISO100] para [ISO400] quando você usar o flash (excepto quando o modo do flash for ajustado para Sincr. lento/Redução de olho vermelho [ ]). Para evitar ruído, diminua a sensibilidade ISO.
• Em [NIGHT PORTRAIT] no modo cenário (P56), o ajuste do flash está fixado para Sincr. lento/Redução de olho vermelho [].
• No modo imagem em movimento [ ], [SCENERY], [NIGHT SCENERY] ou [FIREWORKS] no modo cenário (P56), o modo flash é fixado em OFF Forçado [ ] mesmo quando o flash estiver aberto.
• Não olhe para o flash da fotografia de perto quando utilizar o flash.
EXIT
• Se você colocar o flash muito próximo dos objectos, estes podem ficar distorcidos ou descoloridos devido ao calor e a luz.
• Não cubra o flash da fotografia com os seus dedos ou quaisquer outros itens.
• Quando você tirar uma fotografia acima do alcance do controle do flash, a exposição pode não ser ajustada da maneira adequada e a imagem pode se tornar com mais brilho ou escuro.
• Quando você repetir a fotografia, a gravação pode ser desabilitada mesmo se o flash estiver activado. Tire uma fotografia após a luz de acesso do cartão desaparecer.
• Quando o alerta de instabilidade aparecer, recomendados a utilização do flash.
• Quando ajustar para o modo de arrebentamento ou enquadramento automático, somente 1 fotografia é tirada para cada disparo de flash.
• O ícone do flash ficará vermelho quando activar o flash e premir o botão disparador pela metade.
• Enquanto o flash estiver sendo carregado, a indicação de flash pisca em vermelho, e não se pode tirar fotografias mesmo premindo o botão disparador até o fim.
• Quando tirar uma fotografia com o flash, recomendamos remover o anteparo da lente. Em alguns casos isto poderá fazer com que o cenário não seja iluminado de maneira apropriada.
• Não desligue o flash logo após este ser activado antes de tirar fotografias devido ao AUTO/Redução do olho vermelho etc. Isto causa um mau funcionamento.
• Quando tirar uma fotografia com o flash, o balanço de branco será ajustado automaticamente [excepto [ ] (Luz do dia) e [ ] (Flash)], mas o balanço de branco pode não ser ajustado adequadamente quando a luz do flash for insuficiente.
• Quando a velocidade do obturador for rápida, o efeito do flash pode não ser suficiente.
• Para evitar ruídos na imagem, recomendamos ajustar [NOISE REDUCTION] em [PICT.ADJ] para [HIGH] ou ajustar os itens excepto [NOISE REDUCTION] para [LOW] para tirar fotografias. (P73)
• Consultar P68 para sensibilidade ISO.
39
FZ20-Por.book 40 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Tirando fotografias com o auto-temporizador
SCN1SCN
2
1 Mudando o ajuste do
auto-temporizador.
2560
19
: Ajuste do auto-temporizador para
10 segundos
;
: Ajuste do auto-temporizador para
2 segundos
;
Sem exibição (cancelada)
2 Focalizar no objecto para tirar
uma fotografia.
2560
19
• Quando utilizar um tripé ou outros casos, ajustando o auto-temporizador para 2 segundos é necessário estabilizar a instabilidade causada premindo o botão disparador.
• O indicador do auto-temporizador 1 pisca e o obturador é activado após 10 segundos (ou 2 segundos).
• Quando você premir o botão totalmente de uma só vez, o objecto será automaticamente focalizado logo antes da gravação. Em locais escuros, o indicador do auto-temporizador pisca e em seguida poderá ligar de maneira brilhante para funcionar como lâmpada auxiliar AF para focalizar no objecto (P72).
• Quando você ajustar o auto-temporizador no modo de arrebentamento, a câmara começa a tirar fotografias 2 ou 10 segundos após o botão disparador ser premido. O número de imagens tiradas de uma só vez é fixado em 3.
• Recomendamos o uso de um tripé quando ajustar o auto-temporizador.
MENU
CANCEL
• Se você premir o botão [MENU] enquanto o auto-temporizador estiver ajustado, o ajuste do auto-temporizador é cancelado.
40
FZ20-Por.book 41 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Compensação de exposição
SCN1SCN
2
Utilizar esta função quando você não puder atingir a exposição apropriada devido a diferença de brilho entre o objecto e o fundo.
Sob exposição
Compense a exposição em direcção a positivo.
1 Premir 3 algumas vezes até
[ EXPOSURE] aparecer e em seguida compensar a exposição.
EXPOSURE
Exposto da maneira
adequada
0
Muito exposto
Compense a exposição em direcção a negativo.
SELECT
• Você poderá compensar de j2EV para i2 EV in etapas de 1/3 EV.
• EV é uma abreviação do Valor de Exposição, e é a quantidade de luz dada ao CCD pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador.
• O alcance da compensação na exposição será limitado dependendo do brilho do objecto.
• O valor de compensação da exposição aparece na parte inferior, lateral esquerda, do ecrã.
• O valor de exposição é memorizado mesmo quando a câmara digital estiver desligada.
EXIT
41
FZ20-Por.book 42 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Tirar fotografias com o enquadramento automático
SCN1SCN
2
Neste modo, 3 imagens são automaticamente gravadas a cada vez que premir o botão disparador de acordo com o alcance da compensação da exposição. Você poderá seleccionar a exposição desejada entre os 3 tipos de imagens.
1 Premir 3 algumas vezes até
[ AUTO BRACKET] aparecer e em seguida ajuste o alcance da compensação da exposição.
AUTO BRACKET
SELECT
• Você poderá seleccionar a exposição de j1 EV para i1 EV no mesmo passo de 1/3 EV.
• Quando você não utilizar o enquadramento automático, seleccionar [OFF].
EXIT
• Quando ajustar o enquadramento automático, o ícone de enquadramento automático aparece na parte inferior esquerda do ecrã.
• Quando tirar fotografias utilizando o enquadramento automático após a compensação da exposição, as imagens serão baseadas na exposição compensada. Quando a exposição for compensada, o valor da exposição compensada aparece na parte inferior esquerda do ecrã.
• Se o flash for activado, você poderá tirar somente 1 fotografia.
• Quando ajustar o enquadramento automático, você não pode tirar uma fotografia com áudio.
• Quando ajustar a qualidade para [TIFF], você não poderá tirar fotografias com o enquadramento automático.
• Quando ajustar o enquadramento automático e o modo de arrebentamento simultaneamente, o enquadramento automático será realizado.
• A exposição pode não ser compensada com o enquadramento automático dependendo do brilho do objecto.
42
FZ20-Por.book 43 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravar imagens (básico)
Tirar fotografias com o modo de arrebentamento
SCN1SCN
2
1 Mudar a configuração do modo
de arrebentamento para gravar imagens.
2560
: Alta velocidade
;
: Baixa velocidade
;
: Sem limite
;
Sem exibição (cancelada)
19
Número de imagens gravadas no
modo de arrebentamento
Velocidade de
arrebentamento
(imagens/
segundo)
3 máx. 4 máx. 7 2 máx. 4 máx. 7
aprox. 2
Número de imagens
graváveis (imagens)
¢
Depende da capacidade do cartão
Depende da capacidade do cartão
¢Quando a velocidade do obturador é
mais alta que 1/60 e o flash não estiver activado
• Continue premindo o botão disparador totalmente para activar o modo de arrebentamento.
• Se o flash for activado, você poderá gravar somente 1 imagem.
• Quando o auto-temporizador for usado, o número de imagens graváveis no modo arrebentamento é fixado em 3.
• Você não poderá tirar fotografias com áudio no modo de arrebentamento.
• Você não poderá tirar fotografias no modo arrebentamento quando a qualidade for ajustada para [TIFF].
• Quando ajustar o enquadramento automático e o modo de arrebentamento simultaneamente, o enquadramento automático será realizado como padrão.
• Quando a configuração do modo de arrebentamento for ajustado para sem limite, a velocidade para tirar fotografias se torna mais lenta pela metade na gravação no modo de arrebentamento.
• O modo de arrebentamento não irá desempenhar como descrito se o MultiMediaCard for utilizado em lugar do Cartão de Memória SD. A leitura/gravação da velocidade do MultiMediaCard é menor que o do Cartão de Memória SD.
43
FZ20-Por.book 44 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (básica)
Reprodução (básica)
Reprodução de imagens
1 Seleccionar a imagem.
2560
100_0001
1/19
10:00 1.DEC. 2004
2: Reproduza a imagem anterior.
1: Reproduza a próxima imagem.
• A imagem após a última é a primeira imagem.
Avanço rápido/Retrocesso rápido
Quando continuar premindo 2/1 durante a reprodução, o número do ficheiro e o número de página são atualizados. Se você liberar 2/1 quando o número da imagem desejada aparecer, você poderá reproduzir a imagem.
1: Avanço rápido 2: Retrocesso rápido
• O número de ficheiros avançados/ rebobinados de uma vez depende de quanto segurar 2/1. Este também varia dependendo do número de imagens gravadas.
• Se você soltar 2/1 e premir estes novamente, os ficheiros serão avançados/ rebobinados um de cada vez.
• Na revisão da reprodução no modo de gravação ou de reprodução múltipla, as imagens poderão somente ser avançadas ou rebobinadas uma de cada vez.
• Quando você avançar ou rebobinar uma grande número de imagens, solte 2/1 uma vez antes de alcançar a imagem a ser reproduzida e em seguida premir 2/1 para avançar/rebobinar as imagens pouco a pouco.
• Esta câmara digital é baseada nos padrões DCF (Design rule for Camera File system), as quais foram estabelecidas pela Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
• Quando mudar o nome da pasta ou do ficheiro no PC, as imagens não poderão ser reproduzidas.
• O formato do ficheiro que poderá ser reproduzido nesta câmara digital é o JPEG. (Também existem imagens que não podem ser reproduzidas no formato JPEG.)
• Quando reproduzir imagens que foram gravadas com outro equipamento, a qualidade da imagem pode ser prejudicada e as imagens podem não ser reproduzidas.
• Quando reproduzir um ficheiro fora de padrão, o número da pasta/ficheiro é indicado por [—] e o ecrã torna-se preto.
• A margem de interferência pode aparecer no ecrã dependendo do objecto. Isto tem a denominação de ondulação e não é um mau funcionamento.
44
FZ20-Por.book 45 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (básica)
Reprodução Múltipla de 9 Imagens
1 Mudar para ecrã múltiplo. 2 Seleccionar as imagens.
2560
100_0001
1/19
1 2 3
4
5 6
10:00 1.DEC. 2004
1 2 3
4
7 9
SELECT
TW
5 6
8
CANCEL
7
SELECT
10 11
SELECT
Retornar para a reprodução normal
Rodar a alavanca do zoom em direcção a [ ] ou premir o botão [MENU].
• A imagem com o número de cor laranja aparecerá.
Para apagar uma imagem durante
uma reprodução múltipla de 9imagens.
Premir [ ]. Quando o ecrã de confirmação aparecer, premir 4 para seleccionar [YES], e premir
1. (P47)
8 9
CANCEL
12
CANCEL
• As imagens rodadas são exibidas na direcção orientada quando estas forem gravadas. (P82)
45
FZ20-Por.book 46 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (básica)
Usar o zoom de reprodução
• Quando você mover a posição a ser exibida, a indicação da posição do
1 Ampliar a imagem.
2X
4X CANCEL
DELETE
zoom é exibida por em torno de 1 segundo.
Para apagar uma imagem durante o
zoom de reprodução
Premir [ ]. Quando o ecrã de confirmação aparecer, premir 4 para seleccionar [YES], e premir
1. (P47)
TW
•:1k>2k>4k>8k>16k
•:16k>8k>4k>2k>1k
• Quando você rodar a alavanca do zoom em direcção a W após a imagem ser ampliada, a magnificância se torna menor.
• Quando você mudar a magnificância, a indicação da posição do zoom A aparece por em torno de 1 segundo para verificar onde será ampliado.
• Quando você premir o botão [MENU], a magnificância muda para 1k.
2 Deslocar a imagem.
2X
4X CANCEL
DELETE
• Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a qualidade desta.
• O zoom de reprodução não pode operar se as imagens foram gravadas com outros equipamentos.
• Mesmo que o monitor LCD seja desligado em modo de Reprodução normal (P26), a magnificância e as operações capacitadas aparecem no monitor LCD quando o Zoom de Reprodução for activado. Você poderá mudar se desejar ligar ou desligar o monitor LCD ao premir o botão [DISPLAY]. Quando você ajustar a magnificância para 1k, a indicação no monitor LCD é exibida como modo de reprodução normal.
• As imagens rodadas são exibidas na direcção orientada quando estas forem gravadas. (P82)
46
FZ20-Por.book 47 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (básica)
Apagar imagens
Para apagar várias imagens
Para apagar uma única imagem
1 Seleccionar a imagem a ser
apagada.
2560
100_0001
1/19
10:00 1.DEC. 2004
2: Reproduza a imagem anterior.
1: Reproduza a próxima imagem.
2 Apagar a imagem.
DELETE SINGLE
DELETE THIS PICTURE?
NO
YES
SELECT SET
• Quando apagar a imagem, [ ] aparece no ecrã.
MULTI/ALL
1 Seleccionar [MULTI DELETE].
MULTI/ALL DELETE
MULTI DELETE ALL DELETE
SELECT
2 vezes
CANCEL
2 Selecionar as imagens a serZem
apagadas.
MULTI DELETE
7
8
9
1210 11
SELECT MARK/UNMARK
• As imagens seleccionadas aparecerão com [ ]. Quando 4 for premido novamente, a configuração estará cancelada.
• O ícone [ ] pisca em vermelho se a imagem seleccionada estiver protegida. Cancelar a configuração de protecção. (P85)
DELETE
MENU
EXIT
47
FZ20-Por.book 48 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (básica)
3 Apagar as imagens.
MULTI DELETE
DELETE THE PICTURES YOU MARKED?
NO
YES
SELECT SET
• É possível remover até 50 imagens todas de uma só vez.
Para apagar todas as imagens
1 Seleccionar [ALL DELETE].
MULTI/ALL DELETE
MULTI DELETE ALL DELETE
SELECT
CANCEL
• Uma vez apagadas, as imagens não poderão ser recuperadas. Verifique duas vezes antes de apagar as imagens.
• Não desligue a câmara digital quando estiver apagando as imagens.
• As imagens que estão protegidas (P85) ou que não estão de acordo com os padrões DCF (P44) não serão apagadas.
• Quando você apagar as imagens, use a bateria com energia suficiente (P12) ou use o adaptador de CA (DMW-CAC1; opcional).
2 vezes
2 Apagar todas as imagens.
ALL DELETE
DELETE ALL PICTURES?
NO
YES
SELECT SET
48
FZ20-Por.book 49 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Gravando imagens (avançado)
Como usar o Disco de Modo
AE com prioridade de abertura
• Consultar P53 para o alcance disponível do valor de abertura e da velocidade do
Quando você desejar que o fundo esteja com foco nítido, ajuste o valor de abertura para um número maior. Quanto maior o valor de abertura, menor será a abertura inicial. Para o foco brando do fundo, ajustar o valor de abertura para um número menor que corresponde a uma abertura inicial maior.
1 Ajustar o valor de abertura e tirar
a fotografia.
2560
ISO
100
F2.8
EXPOSURE
19
obturador.
• O alcance do foco é de 5 cm – (Grande angular), 200 cm – (Tele).
• Se o objecto estiver com muito brilho, aumentar o valor de abertura, se estiver muito obscura, ajustar para um menor valor de abertura.
• O brilho do ecrã pode ser diferente em relação as imagens verdadeiras. Verifique isto usando a função de revisão ou ajustando para o modo de reprodução.
• A sensibilidade ISO não poderá ser ajustada para [AUTO]. (P68) (Quando o modo de gravação for mudado para AE com prioridade de abertura, a sensibilidade ISO é automaticamente ajustada para [ISO100] mesmo quando tenha sido ajustada para [AUTO] anteriormente. Mesmo quando o modo ISO está definido para [ISO100] automaticamente, também pode alterar a definição ISO de [ISO80], [ISO200], [ISO400] no menu.)
• Quando a exposição não for adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador no ecrã aparecerão em vermelho.
49
FZ20-Por.book 50 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
AE com prioridade de obturador
Quando desejar tirar uma fotografia nítida de um objecto em rápido movimento, ajustar para rápida a velocidade do obturador. Quando desejar criar um efeito trilha, configurar para devagar a velocidade do obturador.
1 Ajustar a velocidade do
obturador e tirar a fotografia.
2560
19
1/30
EXPOSURE
• Consultar P53 para o alcance disponível do valor de abertura e da velocidade do obturador.
• O alcance do foco é de 5 cm– (Grande angular), 200 cm– (Tele).
• O brilho do ecrã pode ser diferente em relação as imagens verdadeiras. Verifique isto usando a função de revisão ou ajustando para o modo de reprodução.
• Você não poderá ajustar os seguintes itens em AE com prioridade de obturador. – Sincr. lento/Redução de olho vermelho
[ ] (P37)
– [AUTO] na sensibilidade ISO (P68)
(Quando o modo de gravação mudar para AE com prioridade do obturador, a sensibilidade ISO é automaticamente ajustada para [ISO100] mesmo quando tiver sido ajustada para [AUTO] anteriormente. Mesmo quando o modo ISO está definido para [ISO100] automaticamente, também pode alterar a definição ISO de [ISO80], [ISO200], [ISO400] no menu.)
• Quando a exposição não for adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador no ecrã aparecerão em vermelho.
• Quando a velocidade do obturador for lenta, recomendamos a utilização de um tripé.
50
FZ20-Por.book 51 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Exposição manual
Decidir a exposição através do ajuste manual do valor de abertura e da velocidade do obturador.
1 Ajustar o valor de abertura e a
velocidade do obturador.
2560
19
1/30F2.8
EXPOSURE
3/4: Valor de abertura
2/1: Velocidade do obturador
2 Premir o botão disparador pela
metade.
3 Tirar uma fotografia.
1/125F5.6
Assistência de Exposição Manual
A exposição está correcta.
Ajustar para rápida a velocidade do obturador ou para um valor de abertura maior.
Ajustar para lenta a velocidade do obturador ou para um valor de abertura menor.
• A assistência de exposição manual é uma aproximação. Recomendamos tirar fotografias e em seguida verificá-las usando a função de revisão.
1/125F4.0
• A indicação para a condição da exposição 1 (assistência da exposição manual) aparecerá por em torno de 10 segundos.
• Quando a exposição não for adequada, ajustar novamente o valor de abertura e a velocidade do obturador.
51
FZ20-Por.book 52 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
• Consultar P53 para o alcance disponível do valor de abertura e da velocidade do obturador.
• O alcance do foco é de 5 cm– (Grande angular), 200 cm– (Tele).
• Se a exposição não estiver adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador aparecerão em vermelho quando premir o botão disparador pela metade.
• Você não pode ajustar os seguintes itens pela exposição manual. – Sincr. lento/Redução de olho vermelho
[ ] (P37)
– [AUTO] na sensibilidade ISO (P68)
(Quando o modo de gravação for mudado para exposição manual, a sensibilidade ISO é automaticamente ajustada para [ISO100] mesmo quando tiver sido ajustada para [AUTO] anteriormente.)
– Compensação de exposição (P41)
• Defina [HIGHLIGHT] para [ON] no menu [SETUP] (P22). Qualquer área saturada branca na imagem aparecerá intermitente a preto e branco. Ajuste o valor de abertura ou a velocidade do obturador para compensar para uma melhor exposição.
52
FZ20-Por.book 53 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Valor de abertura e velocidade do obturador AE com prioridade de abertura
Valor de abertura disponível
(Por 1/3 EV)
Velocidade do obturador (Seg.)
F8.0 1 – 1/2000 F7.3 F6.5 F5.6 1 – 1/1600 F5.2 F4.6 F4.0 1 – 1/1300 F3.7 F3.3 F2.8 1 – 1/1000
AE com prioridade de obturador
Velocidade do obturador disponível
(Seg.) (Por 1/3 EV)
Valor de abertura
8654
3.2 2.5 2 1.6
1.3 1 1/1.3 1/1.6 1/2 1/2.5 1/3.2 1/4 1/5 1/6 1/8 1/10
1/13 1/15 1/20 1/25
F2.8–F8.0 1/30 1/40 1/50 1/60 1/80 1/100 1/125 1/160
1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000
1/1300 F4.0 – F8.0 1/1600 F5.6 – F8.0 1/2000 F8.0
Exposição manual
Valor de abertura disponível
(Por 1/3 EV)
F2.8 – F3.7 8 – 1/1000 F4.0 – F5.2 8 – 1/1300 F5.6 – F7.3 8 – 1/1600
F8.0 8 – 1/2000
Velocidade do obturador disponível
(Seg.) (Por 1/3 EV)
53
FZ20-Por.book 54 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Modo Macro
• O alcance disponível do flash é em torno de 30 cm – 7 m. (Este aplica-se para quando você configurar a sensibilidade ISO para [AUTO]. Entretanto, o modo do
Este modo permite a você tirar fotografias a partir de uma distância mais próxima com o foco no objecto. (Ex. Ao tirar fotografias de flores.) Você poderá tirar fotografias com a lente a
flash deveria ser ajustado para o modo excepto Sincr. lento/Redução de olho vermelho [ ].)
Modo imagens em movimento
uma distância de 5 cm (Grande angular) do objecto.
2560
19
Você pode gravar imagens em movimento com áudio.
1 Seleccionar [MOTION RATE].
1
REC
/
2
W.BALANCE MOTION RATE METERING MODE
Alcance do foco
• Normal
T
30 cm
W
200 cm
AF MODE CONT.AF
SELECT
MENU
SET
AUTO
10fps
30fps
EXIT
OFF
MENU
MENU
• Modo macro [ ]
T
5 cm
W
200 cm
• Recomendamos a utilização de um tripé.
• Quando a lente da câmara estiver a uma distância acima do alcance disponível do objecto o foco pode não ser ajustado, mesmo se a indicação de foco aparecer.
• Você também poderá ajustar o
deslocamento no Programa. (P33)
54
• [10fps]: A gravação de imagens em movimento durante um longo período de tempo estará disponível, apesar da qualidade ser menor que a qualidade gravada a [30fps]. O tamanho do ficheiro será menor para que sejam anexadas a e-mails.
• [30fps]: O movimento da imagem gravada é uniforme, mas o tamanho do ficheiro é grande.
• fps (quadro por segundo); Isto significa o número de quadros utilizados em 1 segundo.
• Fechar o menu premindo o botão disparador pela metade ou o botão [MENU] após terminar o ajuste.
FZ20-Por.book 55 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
2 Premir o botão disparador pela
metade.
Tempo de gravação disponível
(segundos)
Capacidade do Car tão
de Memória SD
16 MB 75 25 32 MB 160 55
64 MB 350 120 128 MB 720 240 256 MB 1450 480 512 MB 2950 1020
1 GB 5700 1950
• O tempo de gravação é uma aproximação.
Razão do movimento
10fps 30fps
• Quando o foco for ajustado, a indicação de foco 1 aparece.
• O restante do tempo de gravação (aproximação) aparece no ecrã.
3 Premir o botão disparador até o
fim para tirar a fotografia.
35S
• A gravação do áudio inicia a partir do microfone embutido da câmara digital.
• Premindo o botão disparador até o fim novamente, a gravação pára.
• Se durante a gravação a memória do cartão encher-se, a câmara pára automaticamente.
• O tamanho da imagem é fixado em 320k240 pixels.
• As imagens em movimento não podem ser gravadas sem o áudio.
• Se usar o MultiMediaCard, após gravar imagens em movimento, a indicação de acesso ao cartão deve aparecer por uns instantes, mas isto não significa mau funcionamento. O ficheiro está a ser baixado no MultiMediaCard.
• As configurações dos valores de abertura/ zoom/foco são fixados nos valores que estão quando a gravação inicia (no primeiro quadro).
• Se você usar um cartão com pouca capacidade, a gravação pode parar enquanto você estiver gravando imagens em movimento.
• Quando a imagem em movimento gravada com esta câmara for reproduzida em outros equipamentos, a qualidade das imagens e o som podem ser deteriorados ou as imagens podem não ser capazes de serem reproduzidas.
• As imagens em movimento gravadas com o ajuste de [MOTION RATE] para [30fps] não podem ser reproduzidas na câmara digital que não suportam [30fps] na razão do movimento.
• A função de revisão não pode ser utilizada.
• Você não poderá ajustar [MODE2] na função Estabilizadora de Imagem Óptica.
• Mantenha a câmara afastada de equipamentos magnetizados ou equipamentos que irradiam ondas electromagnéticas (ex. microondas, televisor, telefone celular ou equipamento de vídeo game, etc.) o quanto puder. Senão, as imagens e os sons poderão ficar distorcidos devido a radiação de ondas electromagnéticas.
55
FZ20-Por.book 56 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
SCN
SCN
Premir o botão [MENU] para exibir o menu do cenário. Quando ajustar [AUTO] no menu [SETUP], ajustar o disco de modo para [ ] ou [ ] para exibir o menu cenário automaticamente.
• Quando rodar a alavanca do zoom em direcção T, a página do ecrã do menu pode ser adiantada. (vice versa)
• Se você premir o botão [MENU] enquanto o menu do cenário for exibido, você poderá ajustar o menu [SETUP] (P22) e o menu do modo [REC] (P65).
Modo cenário
1
SCN
2
1
SCN
2
SCN
1
SCN
Itens do menu
SCENE MODE
SELECT SET
MENU
2
PORTRAIT
SPORTS
SCENERY
MENU
1
/
MENU
: [PORTRAIT] (P57)
: [SPORTS] (P57)
: [SCENERY] (P58)
: [NIGHT SCENERY] (P58)
: [NIGHT PORTRAIT] (P59)
: [PANNING] (P59)
3
: [FIREWORKS] (P60)
: [PARTY] (P61)
: [SNOW] (P62)
• As funções a seguir não poderão ser ajustadas no modo cenário. – Balanço de branco (P66) – Sensibilidade ISO (P68) – Modo de medição (P70) – Efeito da cor (P73) – Ajuste da imagem (P73)
56
FZ20-Por.book 57 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Modo retracto
Este modo permite com que você torne o objecto mais destacado a partir de um fundo desfocado e para ajustar a exposição e a cor para alcançar a aparência saudável no objecto.
2560
19
Técnica para o modo de Retracto
Para tornar este modo mais eficaz: 1 Rode a alavanca do zoom para Tele o
quanto for possível.
2 Aproxime-se do objecto. 3 Seleccione um fundo que esteja longe
da câmara.
• Este modo é adequado para ao ar livre e durante o dia.
• O balanço de branco funciona melhor quando a gravação ocorre ao ar livre durante o dia. Quando utilizar em ambientes fechados, a cor poderá mudar.
• A sensibilidade ISO é fixada em [AUTO].
• Quando você desejar mudar a exposição ou a cor, compensar a exposição (P41).
Modo desporto
Este modo permite a você tirar fotografias com rápido movimento. (ex. Quando tirar fotografias de esportes ao ar livre.)
2560
19
Técnica para o modo Desporto
Para gravar as acções do objecto como se estivesse parado, a velocidade do obturador torna-se mais rápida que o habitual. Este modo é mais eficaz quando tirar fotos em um ambiente aberto em um dia claro.
• Este modo é adequado para ao ar livre durante o dia, mantenha afastada em 5 m ou mais do objecto.
• O balanço de branco funciona melhor quando a gravação ocorre ao ar livre durante o dia. Quando utilizar em ambientes fechados, a cor poderá mudar.
• A sensibilidade ISO é fixada em [AUTO].
57
FZ20-Por.book 58 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Modo cenário
Este modo permite a você tirar fotografias de uma ampla paisagem. A câmara focaliza em um objecto distante preferencialmente.
2560
19
• O alcance do foco é de 5 m– ¶.
• A sensibilidade ISO é fixada em [AUTO].
• O ajuste do Flash é fixado é em OFF Forçado [ ].
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é desabilitado.
Modo cenário nocturno
Este modo permite com que você tire fotografia de um cenário nocturno. A paisagem pode ser gravada de maneira vívida ao usar a velocidade lenta do obturador.
2560
19
Técnica para o modo de cenário
Nocturno
• Como a velocidade do obturador se torna lenta (máx. em torno de 8 seg.), recomendamos a utilização de um tripé.
• O alcance do foco é de 5 m– ¶.
• O obturador deve ficar fechado (máx. cerca de 8 segundos) após tirar uma fotografia com velocidade baixa de obturador, mas isto não é um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, os ruídos podem se tornar visíveis.
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
• O ajuste do Flash é fixado é em OFF Forçado [ ].
• Os ajustes da lâmpada auxiliar AF e o AF contínuo são desabilitados.
58
FZ20-Por.book 59 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Modo de retracto nocturno
Este modo permite com que você tire fotografias de um cenário nocturno. O objecto pode ser gravado com brilho na vida real ao usar o flash e a velocidade lenta do obturador.
2560
19
Técnica para o modo de Retracto
Nocturno
• Fechar o flash. (P37)
• Como a velocidade do obturador se torna lenta (máx. em torno de 1 seg.), recomendamos a utilização de um tripé.
• Mantenha o objecto parado em torno de 1 segundo após tirar a fotografia.
• Tire uma fotografia dentro do alcance do flash disponível (máx. cerca de 3,5 m) do objecto.
• Recomendamos mover a alavanca do zoom para Grande angular.
Modo panorâmico
Quando você tirar uma fotografia seguindo o movimento de um objecto para uma determinada direcção como um corredor ou um carro, o fundo mostrará algumas manchas em movimento. Este efeito especial chama-se “panning”. Este modo permite com que você obtenha este efeito de maneira mais fácil.
2560
19
Técnica para o modo Panorâmico
Para obter boas imagens no modo panorâmico, escolha um plano horizontal – e em seguida movimente a medida que for tirando fotografias.
• O alcance do foco é de 2 m –5 m.
• Tenha certeza de fechar o flash após o uso.
• O obturador deve ficar fechado (máx. cerca de 1 seg.) após tirar uma fotografia com velocidade lenta do obturador, mas isto não é um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, os ruídos podem se tornar visíveis.
• O ajuste do flash fica fixado em Sincr. lento/Redução de olho vermelho [ ].
• A sensibilidade ISO é fixada em [AUTO].
• O ajuste em AF contínuo é desabilitado.
1 Mova a câmara uniformemente
enquanto perseguir um objecto em movimento.
2 Premir o botão disparador enquanto
estiver a mover a câmara.
3 Mantenha movendo a câmara
continuamente.
• Tenha cuidado com os seguintes pontos: – Utilizar o Visor. (P26) – Seleccionar o objecto em rápido
movimento.
– Pré-focalizar o ponto onde o objecto
aparecerá. (P64)
– Utilizar este modo com o modo de
arrebentamento (P43). Seleccionar a melhor imagem das que foram gravadas.
59
FZ20-Por.book 60 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
• No modo panorâmico, a velocidade do obturador torna-se menor que o usual para obter o efeito panorâmico. Como resultado, pode ocorrer facilmente uma instabilidade.
• A função panorâmica não funciona bem nas seguintes situações. – Cenários muito claros tais como uma
dia ensolarado. Recomendamos utilizar o filtro ND (DMW-LND72; opcional). (P102)
– Quando a velocidade do obturador é
mais rápida que 1/100.
– Quando o objecto se move de maneira
mais lenta e a velocidade para perseguir é muito lenta. (O fundo não poderá ser gravado de maneira dinâmica.)
• A função estabilizadora é fixada em [MODE1]. No modo panorâmico, somente as instabilidades verticais poderão ser compensadas.
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO80].
• Os ajustes da lâmpada auxiliar AF e o AF contínuo são desabilitados.
Modo fogo de artifício
Este modo permite com que você tire lindas fotografias de fogos de artifício explodindo no céu nocturno. A velocidade do obturador ou a exposição é automaticamente ajustada para tirar fotografias de fogos.
2560
19
Técnica para o modo Fogos de
Artifício
Recomendamos a seguir o procedimento do pré-foco para garantir que você não perca a oportunidade para tirar fotografias. 1 Ajustar o modo foco para o modo MF.
(P63)
2 Aponte a câmara para um objecto (como
a iluminação num prédio), que esteja à mesma distância do ponto dos fogos de artifício.
3 Deslizar o interruptor do foco para [4].
(P64)
4 Quando a indicação do foco (P30)
acende, aponte a câmara para a direcção que os fogos de artifício estão a explodir.
5 Premir o botão disparador totalmente
quando os fogos de artifício estiverem explodindo.
• Quando você aproximar ou afastar o zoom do objecto, repita o procedimento 2 – 5 quando a posição do foco se tornar desalinhada.
• Recomendamos a utilização de um tripé.
60
FZ20-Por.book 61 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
• Quando o foco automático for activado, o alcance de gravação disponível será de 5m–. (Recomendamos seguir as etapas de 1 a 5 na página anterior para tirar fotografias com o pré-foco.)
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
• Os ajustes da lâmpada auxiliar AF e o AF contínuo são desabilitados.
• O ajuste do Flash é fixado é em OFF Forçado [ ].
Modo festa
Este modo permite com que você tire fotografias de uma sala escura (ex. uma recepção de um casamento, uma festa, um banquete em um bar, etc.) de maneira clara. A velocidade do obturador ou a exposição é automaticamente ajustada para o brilho da sala.
2560
19
Técnica para o modo Festa
• A velocidade do obturador é diminuida. Segure a câmara firmemente para tirar uma fotografia.
• O modo flash do flash embutido pode ser ajustado para ON Forçado/Redução de olho vermelho [ ] ou Sincr. Lento/ Redução do olho vermelho [ ].
• A sensibilidade ISO é fixada em [AUTO].
61
FZ20-Por.book 62 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Modo neve
Este modo permite com que você tire fotografias como campos de ski e localidades próximas a montanhas com neve. A exposição e o balanço de branco são ajustados para tornar a cor branca da neve destacada.
2560
19
• A sensibilidade ISO é fixada em [AUTO].
62
FZ20-Por.book 63 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Tirando fotografias com o Foco Manual
SCN
1
SCN
2
Utilizar esta função quando desejar fixar o foco ou quando a distância entre a lente e o objecto for determinada e quando você não desejar activar o foco automático.
1 Seleccionar [MF ASSIST] no
menu [SETUP] (no modo de gravação) (P22) e ajustar para [ON].
2 Deslizar o interruptor do foco
para [MF] e girar o anel MF 1 para focalizar no objecto.
1
SETUP
MONITOR AUTO REVIEW PLAY ON LCD POWER SAVE
MF ASSIST
SETSELECT
MENU
n
OFF
OFF
2MIN.
OFF
ON
EXIT
0
MENU
/
4
• Fechar o menu premindo o botão [MENU] após o término do ajuste.
FOCUS
AF
MF
• AF: Foco automático
• MF: Foco manual
4: Instantâneo AF
3 A ajuda MF aparece no centro do
ecrã.
P
• Você também pode ajustar [MF ASSIST] para [OFF] no menu [SETUP] (no modo de gravação).
• Quando parar de girar o anel MF, a ajuda MF desaparece em torno de 2 segundos depois.
2560
19
63
FZ20-Por.book 64 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Técnica para o Foco Manual
Pré-focalização
Esta é uma técnica para focalizar em um ponto para tirar fotografias antecipadamente quando é difícil focalizar em um objecto com o foco automático devido ao rápido movimento. [Ex. [PANNING] no modo cenário (P59)]
Esta função é adequada quando a distância entre a Câmara Digital e o objecto é conhecida.
• Você também pode gravar com o foco
1 Gire devagar o anel MF. 2 Se o objecto estiver focalizado, gire um
pouco mais.
3 Focalize o objecto de maneira fina a
medida que girar o anel MF na direcção contrária.
manual no modo Imagem em Movimento [ ]. Quando iniciar a gravação, o foco é fixado.
• Quando focalizar em um objecto em Grande angular, o foco pode não ser adequado em Tele. Neste caso, focalize no objecto novamente.
Instantâneo AF
Você pode focalizar no objecto com o foco automático deslizando o interruptor o foco para [4] no modo MF.
• Quando ajustar o foco manual, você não poderá ajustar o AF contínuo. (P71)
• A ajuda MF somente aparece no alcance do zoom óptico.
Isto é adequado na pré-focalização.
64
AF MF
FOCUS
FZ20-Por.book 65 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Utilização do menu de modo [REC]
SCN
1
SCN
2
Ao ajustar a cor, o ajuste da qualidade da imagem, etc. permite com que você crie amplas variações ao tirar fotografias.
• Ajuste o disco de modo para o modo de gravação desejado.
Itens do menu
1
REC
/
3
W.BALANCE SENSITIVITY PICT.SIZE QUALITY AUDIO REC.
SELECT SET
MENU
AUTO
EXIT
MENU
• Quando rodar a alavanca do zoom em direcção T, a página do ecrã do menu pode ser adiantada. (vice versa)
• Fechar o menu premindo o botão disparador pela metade ou o botão [MENU] após terminar o ajuste.
• [EXT.FLASH] e [EX.FLASH BURST] aparece somente quando o flash externo for fixado.
: [W.BALANCE] (P66)
: [SENSITIVITY] (P68)
: [PICT.SIZE] (P68)
: [QUALITY] (P69)
: [AUDIO REC.] (P69)
: [METERING MODE] (P70)
: [AF MODE] (P70)
: [CONT.AF] (P71)
: [AF ASSIST LAMP] (P72)
: [D.ZOOM] (P72)
: [COL.EFFECT] (P73)
: [PICT.ADJ.] (P73)
: [STABILIZER] (P74)
: [FLIP ANIM.] (P74)
: [CONVERSION] (P77)
: [EXT.FLASH] (P79)
: [EX.FLASH BURST] (P80)
65
FZ20-Por.book 66 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Balanço de Branco
[W.BALANCE]
Balanço de Branco Automático
A utilização do ajuste automático do balanço do branco em condições de iluminação inadequadas pode resultar em imagens avermelhadas e azuladas. Em
Esta função permite com que você reproduza a cor branca mais próxima para o tom da vida real nas imagens gravadas sob um dia de sol, luz de halogéneo, etc. Nos quais a cor branca pode parecer avermelhada ou azulada.
locais que o objecto é rodeado por muitas fontes de luz, o ajuste automático do balanço de branco pode não funcionar adequadamente. Neste caso, ajustar o balanço de branco para o modo excepto [AUTO] manualmente.
AUTO para o ajuste
automático (balanço de branco automático)
(Luz do dia) para gravação
externa num dia claro
(Nublado) para gravação sob
céu nublado e sombreado
(Halogéneo) para gravação sob
iluminação halogénea
(Flash) para tirar fotografia
1 O alcance é controlado pelo modo de
ajuste automático do balanço de branco desta câmara
2 Céu azul 3 Céu nublado (Chuva) 4 Ecrã do televisor 5 Luz do sol 6 Luz fluorescente branca 7 Lâmpada incandescente 8 Nascer do Sol e Pôr do Sol 9 Luz de vela
somente com o flash
(Ajuste de
branco)
para o uso do pré-ajuste do balanço de branco
(Ajuste de
branco)
para ajustar novamente o balanço
1)
de branco (P67)
• Quando ajustar o balanço de branco para o modo excepto para [AUTO], você pode ajustar de maneira fina o balanço de branco.
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
66
KlKelvin Cor Temperatura
MENU
FZ20-Por.book 67 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Ajustar o Balanço de Branco
manualmente (Ajuste do branco )
Use este modo quando desejar ajustar o balanço de branco manualmente.
1 Ajustar para [ ] (Configuração do
3 Ajustar de maneira fina o balanço de
branco.
1 [BLUE]: Premir quando a cor estiver avermelhada.
2 [RED]: Premir quando a cor estiver azulada.
Branco) e em seguida premir 1.
2 Centralize a câmara em uma folha de
papel branca ou um objecto branco similar de maneira que a estrutura no centro seja preenchida somente com objecto branco e em seguida premir 1.
WHITE SET
Sobre o balanço de branco
• Quando tirar uma fotografia com o flash, o balanço de branco será ajustado automaticamente [excepto para [ ] (Luz do dia) e [ ] (Flash)], mas o balanço de branco pode não ser adequadamente ajustado se a luz do flash for insuficiente.
Sobre o ajuste fino do balanço de
SET
CANCEL
branco
• O ícone do balanço de branco no ecrã se
Ajuste de maneira fina o balanço de
branco (Ajuste Fino do Balanço de Branco )
Quando você não adquirir o tom desejado ao ajustar o balanço de branco, você poderá ajustar o balanço de branco de maneira fina.
1 Ajustar o balanço de branco para [ ]/
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]. (P66)
2 Premir 3 algumas vezes até o
[WB ADJUST.] apararecer.
WB ADJUST.
torna vermelho ou azul.
• Você pode ajustar o valor de maneira independente para cada um dos modos do balanço de branco.
• A configuração do ajuste fino do balanço de branco é refletida na imagem quando tirar fotografia com o flash.
• Quando ajustar o balanço de branco usando o ajuste de Branco [ ], a alavanca de ajuste é configurada para “0”.
• Quando o efeito colorido for ajustado para quaisquer dos [COOL], [WARM], [B/W] ou [SEPIA] (P73), você não poderá de maneira fina ajustar o balanço de branco.
BLUERED
SELECT EXIT
67
FZ20-Por.book 68 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Sensibilidade ISO
A sensibilidade ISO representa a sensibilidade à luz em valores. Se você ajustar para mais alta a sensibilidade ISO, a câmara se torna mais ajustada para a gravação em locais escuros.
• Quando ajustar para [AUTO], a sensibilidade ISO é automaticamente ajustada de [ISO80] para [ISO200] de acordo com o brilho. (Este poderá ser ajustado de [ISO100] para [ISO400] quando usar o flash. Entretanto, este será fixado para [ISO100] quando o modo do flash for ajustado para Sincr. lento/ Redução do olho vermelho [ ].)
Sensibilidade ISO
Utilizar em locais claros (ex. Ao ar livre)
Utilizar em locais escuros
Velocidade do obturador
Ruído Menor
• No modo imagem em movimento [ ] ou modo cenário (P56), a sensibilidade ISO é fixada em [AUTO]. (Em [NIGHT SCENERY] e [FIREWORKS] no modo cenário, esta será fixada em [ISO100], e em [PANNING], esta será fixada em [ISO80].)
• Você não pode seleccionar [AUTO] em AE com prioridade de abertura, AE com prioridade com obturador e o modo de exposição manual.
• Para evitar ruídos na imagem, recomendamos reduzir a sensibilidade ISO, ajustar [NOISE REDUCTION] em [PICT.ADJ.] para [HIGH] ou ajustar os itens excepto [NOISE REDUCTION] para [LOW] para tirar fotografias. (P73)
• Consultar P53 para a velocidade do obturador.
Conveniente
Não conveniente
Lento Rápido
[SENSITIVITY]
80 400
Não conveniente
Conveniente
Maior
68
Tamanho da imagem
[PICT.SIZE]
SCN1SCN
2
Quando você seleccionar o menor tamanho da imagem (640k480 pixels), você poderá armazenar mais imagens em um cartão. Além disso, é o ideal para anexar uma imagem a um e-mail ou para colocar num site na Web, devido ao tamanho pequeno do ficheiro. Se você seleccionar um tamanho maior de imagem (2560k1920 pixels), você poderá imprimir imagens de maneira mais clara.
2560 2560k1920 pixels 2048 2048k1536 pixels 1600 1600k1200 pixels 1280 1280k960 pixels 640 640k480 pixels HDTV 1920k1080 pixels
• Para obter detalhes sobre como reproduzir imagens gravadas com a utilização do modo [HDTV] com uma televisão de alta definição (HDTV tem um aspecto de 16:9), consulte a P93.
• Ambas as extremidades da imagem gravada ao usar o modo [HDTV] poderão ser cortadas na impressão. Verifique a imagem antes de imprimir. (P108)
• No modo de imagem em movimento [ ], o tamanho da imagem é fixado para 320k240 pixels.
• Isto pode fazer com que as imagens pareçam como mosaicos dependendo do objecto ou da condição na gravação.
• O número de imagens gravadas depende do objecto.
• O número restante de imagens podem não ser correspondentes aos quadros gravados.
• Consultar P16 para o número de imagens gravadas.
FZ20-Por.book 69 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Qualidade [QUALITY]
SCN1SCN
2
Você poderá seleccionar 3 tipos de qualidade (razão da compressão) de acordo com o uso da imagem.
TIFF (Sem compressão): Este tipo é ajustável quando editar e processar imagens com software de retoque.
Fino (Baixa compressão): Este tipo proporciona prioridade na qualidade da imagem. A qualidade da imagem será mais alta.
Padrão (Alta compressão): Este tipo dá prioridade ao número de imagens graváveis e grava imagens de qualidade padrão.
• Quando a qualidade for ajustada para [TIFF], uma imagem em JPEG com a qualidade igual ao padrão será criada ao mesmo tempo.
• As imagens podem ter a aparência de um mosaico dependendo do objecto ou da condição da gravação.
• O número de imagens gravadas depende do objecto.
• O número restante de imagens podem não ser correspondentes aos quadros gravados.
• As seguintes funções não poderão ser usadas para a gravação de imagens em [TIFF]. – Enquadramento automático – Modo arrebentamento – [AUDIO REC.] –[ROTATE] – [AUDIO DUB.] –[RESIZE] –[TRIMMING]
• Consultar P16 para o número de imagens gravadas.
Gravação de áudio
[AUDIO REC.]
SCN1SCN
2
Você pode tirar uma fotografia com áudio.
• Quando você ajustar [AUDIO REC.] para [ON], [ ] aparece no ecrã.
• Quando você iniciar a gravação ao focar no objecto e premir o botão disparador, a gravação do áudio será automaticamente parada por 5 segundos. Não há necessidade de manter apertado o botão disparador.
• O áudio é gravado a partir do microfone embutido da câmara.
• Se você premir o botão [MENU] durante a gravação de áudio, ele será cancelado. O áudio não poderá ser gravado.
• Você não poderá gravar imagens com o áudio em enquadramento automático, em modo de arrebentamento ou quando a qualidade for ajustada para [TIFF].
• Quando o áudio é gravado em cada imagem, o número total de imagens que poderão ser armazenadas no cartão será um pouco menor.
69
FZ20-Por.book 70 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Modo de medição
[METERING MODE]
Você poderá mudar para os modos de medição a seguir.
Múltiplo: Este é o método o qual a câmara mede a exposição mais ajustável ao julgar a alocação do brilho em todo o ecrã automaticamente. Geralmente, recomendamos usar este método.
Centro pesado: Este é o método usado para focalizar no objecto no centro do ecrã e medir todo o ecrã de maneira uniforme.
Spot: Este é o método para medir o objecto no alvo de medição com spot A.
Modo AF [AF MODE]
SCN
1
SCN
2
Focalizar 9 área: A câmara focaliza sobre quaisquer das 9 áreas de foco. Você poderá gravar uma imagem em uma composição livre sem limitar a posição do objecto.
Focalizar 3 área: A câmara focaliza em qualquer parte do ecrã: a esquerda, no centro e a direita. Este modo permite a você focalizar no objecto de maneira mais rápida que quaisquer outros modos no modo AF.
Focalizar 1 área: A câmara focaliza no objecto na área de AF no centro do ecrã.
70
Focalizar com spot: A câmara focaliza na área limitada e estreita do ecrã.
FZ20-Por.book 71 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
• Quando ajustar para focalizar 3 áreas, as imagens poderão se tornar congeladas enquanto focalizar, contudo, isto não é um mau funcionamento.
• No zoom digital ou quando tirar fotografias em locais escuros, a área de AF será exibida no centro do ecrã com tamanho maior que o usual.
• Quando múltiplas áreas de AF (máx. 9 áreas) acenderem ao mesmo tempo, a câmara será focalizada sobre todas as áreas de AF. A posição do foco não é pré-determinada porque está ajustado para a posição automática determinada pela câmara quando no foco. Se você desejar determinar a posição do foco para tirar fotografias, mude do modo AF para o modo focalizar 1 área.
AF contínuo [CONT.AF]
SCN
1
SCN
2
Este modo permite a você compôr a imagem de maneira mais fácil quando sempre focalizar no objecto. Quando o modo AF for ajustado para focalizar 1 área ou para focalizar com spot, o tempo necessário para focalizar quando premir o o botão disparador pela metade será reduzido.
• Quando este for ajustado para [ON], a indicação [ ] aparece.
• Quando ajustar o foco manual, você não
poderá utilizar o AF contínuo.
• A bateria será exaurida mais rapidamente que o usual.
• Pode demorar para focalizar um objecto após girar a alavanca do zoom de Grande angular para Tele ou repentinamente mudando o objecto de distante para próximo.
• Premir o botão disparador pela metade novamente quando estiver difícil de focalizar em um objecto.
71
FZ20-Por.book 72 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Lâmpada auxiliar AF
[AF ASSIST LAMP]
SCN
1
SCN
2
Ao iluminar o objecto com a lâmpada auxiliar AF permite a câmara focalizar no objecto sob baixas condições de iluminação. Quando você premir o botão disparador pela metade em locais escuros ou outras situações, uma área de AF mais ampla que o usual aparecerá e a
• Quando você não desejar usar a lâmpada auxiliar AF (ex. quando você tirar uma fotografia de um objecto em um local escuro), ajuste [AF ASSIST LAMP] para [OFF]. Neste caso, será difícil focalizar no objecto.
• A área de AF é ajustada somente para um ponto no centro do ecrã quando a lâmpada auxiliar AF estiver ligada.
• Um efeito vinheta pode aparecer na circunferência da lâmpada auxiliar AF porque esta poderá ser obscurecida pela lente. No entanto, isto não causa problemas no desempenho da câmara.
lâmpada auxiliar AF 1 ligará.
ON A lâmpada auxiliar AF acenderá
Zoom digital [D.ZOOM]
sob baixas condições de iluminação. Nessa ocasião, o ícone da lâmpada auxiliar AF [ ] aparecerá no ecrã. O alcance efetivo da lâmpada auxiliar AF será de 1,5 m.
OFF A lâmpada auxiliar AF não liga.
É possível ampliar ainda mais um objecto já ampliado 12 vezes com o zoom óptico, mais 4 vezes, com o zoom digital, até atingir um máximo de 48 vezes.
Entrando com o alcance do zoom
digital
• Certifique-se dos pontos a seguir conforme a lâmpada auxiliar AF esteja em uso. – Não olhe de perto a lâmpada auxiliar
AF. – Retire o anteparo da lente. – Não cubra a lâmpada auxiliar AF com
seus dedos. – A bateria será exaurida mais
rapidamente que o usual.
• Você não poderá usar a lâmpada auxiliar
Quando você mudar a alavanca do zoom para a posição Tele do extremo, a indicação do zoom no ecrã pode parar momentaneamente e isto não é um mau funcionamento. Você pode entrar com o alcance do zoom digital para girar de maneira contínua a alavanca do zoom ou Tele ou para soltar a alavanca do zoom e em seguida girar para Tele novamente.
W
AF em [SCENERY], [NIGHT SCENERY], [PANNING] e [FIREWORKS] no modo cenário (P56) e quando ajustar [CONVERSION] (P77) para [ ] ou [ ].
W
1 Zoom óptico 2 Zoom digital
SCN
1
SCN
2
T
T
72
FZ20-Por.book 73 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Ajuste da imagem [PICT.ADJ.]
• Quando usar o zoom digital a qualidade da imagem deteriora-se.
• No alcance do zoom digital, a função estabilizadora pode ter problemas de funcionamento.
• Recomendamos a utilização de um tripé.
• A indicação da ampliação do zoom é uma aproximação.
• A área de AF será exibida com um tamanho mais amplo que o usual e ajuste somente para um ponto do centro do ecrã no alcance do zoom digital.
Efeito da cor [COL.EFFECT]
Você pode utilizar 4 tipos de efeitos de cor dependendo da imagem da fotografia.
COOL A imagem fica azulada. WARM A imagem fica avermelhada. B/W A imagem fica em preto e
branco.
SEPIA A imagem fica marrom escuro.
Use esta função de acordo com a situação da gravação e a atmosfera da imagem.
CONTRAST HIGH
LOW
SHARPNESS HIGH
LOW
SATURATION HIGH
LOW
NOISE REDUCTION
HIGH
LOW
Aumenta a diferença entre o brilho e a escuridão da imagem.
Diminui a diferença entre o brilho e a escuridão da imagem.
A imagem é nitidamente definida.
A imagem é focalizada de maneira branda.
As cores na imagem tornam-se mais vívidas.
As cores na imagem tornam-se mais naturais.
O efeito de redução do ruído foi desenvolvido para reduzir ruídos. A resolução da imagem pode ser um pouco deteriorada.
O efeito de redução do ruído é reduzido. Você poderá obter imagens com alta resolução.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, os ruídos podem se tornar visíveis. Para evitar ruídos na imagem, recomendamos ajustar [NOISE REDUCTION] em [PICT.ADJ.] para [HIGH] ou ajustar os itens excepto [NOISE REDUCTION] para [LOW] para tirar fotografias.
73
FZ20-Por.book 74 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Estabilizador óptico de imagem
OFF ()
MODE1 ()
MODE2 ()
• A função estabilizadora pode não funcionar de maneira suficiente nos seguintes casos. – Quando ocorrer muita instabilidade – No alcance do zoom digital – Quando tirar fotografias com objectos
em movimento.
– Quando a velocidade do obturador é
extremamente baixa devido as condições nocturnas ou por outras razões.
• No modo imagem em movimento [ ], [MODE2] não poderá ser ajustado.
[STABILIZER]
SCN
1
SCN
2
Quando a estabilidade da imagem não é a desejada ou quando usar um tripé.
O estabilizador funciona de maneira contínua e pode ajudar durante a composição da fotografia.
A função estabilizadora está em espera e será activada no momento que o obturador captura a imagem. Este modo oferece um maior nível de estabilidade.
Animação flip [FLIPANIM.]
SCN1SCN
2
Esta câmara permite com que você crie ficheiros com imagens em movimento em até 20 segundos ao conectar aos imagens gravadas no modo de animação flip.
Exemplo: Quando capturar imagens do objecto em seqüência a medida que se mover a câmara pouco a pouco e alinhar as imagens, o objecto parecerá como se estivesse em movimento.
• Você poderá reproduzir as animações flip criadas com o mesmo método usado para reproduzir imagens em movimento. (P81)
74
FZ20-Por.book 75 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
1 Seleccionar [FLIP ANIM.].
3
REC
/
3
COL.EFFECT
OFF
PICT.ADJ. STABILIZER
MODE1
FLIP ANIM.
EXIT
OFF
MENU
CONVERSION
SELECT
MENU
• É criado um ficheiro com a imagem em movimento ao colocar as imagens gravadas em [IMAGE CAPTURE] juntas com o [CREATE MOTION IMAGE].
• O áudio não poderá ser gravado.
• Você não poderá gravar o áudio ao usar a dobragem do áudio. (P88)
2 Seleccionar [IMAGE CAPTURE].
FLIP ANIM.
IMAGE CAPTURE
CREATE MOTION IMAGE
DELETE STILL IMAGES
MENU
SELECT
EXIT
3 Capturar imagens para animação
flip.
320
REMAIN
• Você poderá marcar a imagem gravada com 4 e a imagem anterior e a posterior com 2/1.
• Apagar as imagens desnecessárias com o botão [ ].
• Você pode gravar até 100 imagens. O número de imagens graváveis exibidas é uma aproximação.
EXIT
8
92
MENU
4 Seleccionar
[CREATE MOTION IMAGE].
FLIP ANIM.
IMAGE CAPTURE
CREATE MOTION IMAGE
DELETE STILL IMAGES
• O tamanho da imagem é de 320k240 pixels.
SELECT
MENU
EXIT
MENU
75
FZ20-Por.book 76 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
5 Seleccionar [FRAME RATE] e
ajustar o número de quadros.
CREATE MOTION IMAGE
Apagar todas as imagens congeladas
usadas para criar a animação flip
Quando seleccionar [DELETE STILL IMAGES] no menu [FLIP ANIM.], o ecrã de confirmação aparece. Seleccione [YES]
FRAME RATE
CREATE MOTION IMAGE
5fps
10fps
com 4 e em seguida premir 1.
• Você não pode utilizar imagens com áudio, o modo arrebentamento e o
SELECT SET
EXIT
MENU
enquadramento automático.
• As imagens em cada quadro não aparecem na revisão normal. (P35)
• Se você executar [CREATE MOTION IMAGE], a animação flip será realizada a
5fps 5 quadros/seg. 10fps 10 quadros/seg. (As imagens
em movimento se tornam mais uniformes.)
6 Seleccionar
[CREATE MOTION IMAGE] e criar uma animação flip.
CREATE MOTION IMAGE
partir de todas as imagens gravadas para animação flip. Apague as imagens desnecessárias.
• A animação flip pode não ser reproduzida por outro equipamento.
• O áudio não será gravado nas animações flip, entretanto, você poderá ouvir diferentes níveis de ruídos quando reproduzir animações flip com outros modelos que não tem a função mudo.
EXIT
5fps
MENU
MENU
3 vezes
FRAME RATE
CREATE MOTION IMAGE
SELECT
• O número do ficheiro aparece após criar a animação flip.
76
FZ20-Por.book 77 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Lente de conversão [CONVERSION]
SCN
1
SCN
2
A lente de conversão tele (DMW-LTZ10; opcional) permite gravar imagens com mais zoom (1,5 vezes). A lente de conversão grande angular (DMW-LWZ10; opcional) permite a você tirar fotografias com alcance do foco maior que o usual (0,8 vezes).
3 Ligar a Câmara Digital e
seleccionar [CONVERSION].
REC COL.EFFECT
PICT.ADJ. STABILIZER FLIP ANIM. CONVERSION
SELECT
MENU
1 Remover a tampa e o anel da
lente.
4 Ajustar para [ ] ou [ ].
CONVERSION
3
/
3
OFF
MODE1
OFF
MENU
EXIT
OFF
• Verificar se a Câmara está desligada e se a lente foi retirada.
2 Fixar a lente de conversão tele 1
ou a lente de conversão grande angular
2.
• Girar a lente com cuidado e devagar.
SELECT
SET
• [OFF]: Quando você não fixar a lente de conversão.
•[ ]: Quando você fixar a lente de conversão grande angular.
•[ ]: Quando você fixar a lente de conversão tele.
• Fechar o menu premindo o botão disparador pela metade ou o botão [MENU] após terminar o ajuste.
77
FZ20-Por.book 78 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
ª Alcance gravável quando utilizar a
lente de conversão
Quando utilizar a lente de conversão tele:
• Normal: 4,6 m –
• Modo macro [ ]: 4,6 m – Quando utilizar a lente de conversão
grande angular:
• Normal: 17 cm –
• Modo Macro [ ]: 1 cm–
• Verificar se a tampa da lente foi removida antes de fixar a lente de conversão.
• Quando utilizar a lente de conversão:
– O flash embutido não pode ser activado. – Se utilizar um tripé, use o respectivo
adaptador fornecido com a lente de conversão e, então, encaixe o tripé no respectivo adaptador.
– Se definir [CONVERSION] para [OFF],
Lente de conversão tele
Indicação 6
Ampliação real
Conversão de Câmara de filme de 35 mm
Lente de conversão grande angular
Indicação 1
Ampliação real 0,8k 1,6k
Conversão de Câmara de filme de 35 mm
k 12k 48k
9
k 18k 72k
324 mm 648 mm 2592 mm
k 2k
29 mm 58 mm
o desempenho da lente de conversão não será o melhor.
• Quando utilizar a lente de conversão tele: – Recomendamos a utilização de um
tripé.
– A função de estabilização pode não
funcionar de maneira adequada.
– A indicação do foco pode acender
devido a instabilidade mesmo se o objecto não estiver focalizado.
– O tempo necessário para focalizar pode
ser maior que o usual.
• Se você usar o flash externo, quando a
Lente de Conversão Grande Angular estiver fixada, recomendamos ajustar
• Quando utilizar a lente de conversão tele, o alcance disponível do zoom está limitado a 6 vezes ou mais. O zoom digital está disponível.
• Quando utilizar a lente de conversão grande angular, o alcance disponível do zoom está limitado entre 1 e 2 vezes. O zoom digital não está disponível.
para o modo manual no flash externo. Consulte as instruções de funcionamento do flash externo para detalhes.
• Se você ajustar [CONVERSION] para [ ] ou [ ], você não poderá usar a lâmpada auxiliar AF. (P72)
• Ler as intruções de operação da lente de
conversão para detalhes.
• Quando você usar a função zoom acima do alcance gravável descrito abaixo, o ícone de conversão pisca em vermelho.
78
FZ20-Por.book 79 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
Flash externo [EXT.FLASH]
SCN1SCN
2
Após a instalação do flash externo (DMW-FL28; opcional), o alcance efetivo será aumentado quando comparado ao flash embutido da câmara.
1 Fixar o flash na sapata para flash
externo/hot shoe 1 e ligar a Câmara Digital.
• Aperte firmemente o parafuso da trava 2 do flash externo.
2 Seleccionar [PRESET] ou
[MANUAL] e ligar o flash externo.
4
REC
/
4
SET
PRESET MANUAL
EXIT
MENU
EXT.FLASH EX.FLASH BURST
SELECT
MENU
• Fechar o menu premindo o botão disparador pela metade ou o botão [MENU] após terminar o ajuste.
Mudar o ajuste do flash externo
Ícone Ajuste
ou
ou
Flash externo ON forçado
Flash externo OFF forçado
Ajustes do flash externo
• [PRESET] – Quando ajustar para [PRESET] e fixar o
flash externo, o valor de abertura e a sensibilidade ISO são respectivamente ajustados para [F2.8] e [ISO100] na Câmara Digital, indiferentemente do modo de gravação. Ajustar o flash externo para [AUTO] e ajustar o mesmo valor dos ajustes da Câmara.
– Recomendamos ajustar [PRESET] para
o uso normal.
79
FZ20-Por.book 80 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Gravando imagens (avançado)
•[MANUAL] – Quando ajustar para [MANUAL], você
pode ajustar o valor de abertura, a velocidade do obturador e a sensibilidade ISO na Câmara mesmo com o flash externo fixado.
– Quando ajustar o [MANUAL], ajustar
para AE com prioridade de abertura ou exposição manual na Câmara Digital e em seguida ajustar o mesmo valor de abertura e a mesma sensibilidade ISO no flash externo. (O flash externo não pode controlar a iluminação de maneira adequada devido à mudança no valor de abertura em AE com prioridade de
• Retirar o flash externo quando carregar a Câmara Digital.
• Quando fixar o flash externo, não segure somente o flash externo porque isto pode causar a queda da Câmara Digital.
• Quando usar o flash externo e ajustar o balanço de branco para [ ] (Flash), ajustar de maneira fina o balanço de branco. (P67)
• Se você tirar fotografias do objecto em Grande angular, o efeito vinheta pode aparecer na parte inferior da imagem gravada.
• Ler as instruções de operação do flash externo para detalhes.
obturador e no Programa AE.)
Modo de arrebentamento do
• Alguns flashes externos no mercado possuem terminais de sincronização com alta-voltagem ou polaridade invertida. A utilização dos flash externos pode causar um mau funcionamento ou a Câmara pode não funcionar normalmente. Tenha certeza de utilizar o flash externo da Panasonic (DMW-FL28).
• Se utilizar outras unidades de flash externas, tenha certeza que o flash foi desenvolvido para a utilização com a Câmara Digital e que a voltagem do disparador seja com base na ISO 10330 (menos que 24 volts).
• O alcance disponível do flash é em torno
de 10 m in DMW-FL28. (quando ajustar para [ISO100])
• Quando fixar o flash externo, a velocidade
do obturador se torna 1/60 para 1/250 no modo normal, 1 para 1/250 em [NIGHT PORTRAIT] no modo cenário. (P56)
• O modo do flash externo é seleccionado quando fixar o flash externo flash a Câmara Digital, mesmo se esta estiver desligada. Quando você não estiver usando o flash externo, retire-o ou ajuste-o para OFF forçado.
• Quando fixar o flash externo, o flash embutido não poderá ser activado.
• Quando fixar o flash externo, a Câmara Digital se torna instável para ser colocado.
flash externo [EX.FLASH BURST]
Este modo permite com que você tire várias fotografias de uma só vez quando o flash externo for fixado.
• Defina [EX.FLASH BURST] para [ON].
• Premir o botão Modo Simples/ Arrebentamento para mudar o ajuste do modo de arrebentamento.
• Você poderá tirar até 3 fotografias quando manter o botão disparador premido.
Velocidade de arrebentamento
Velocidade de
arrebentamento
(imagens/
segundo)
3 2
aprox. 2
• A depender do flash externo que você usar ou as condições de gravação, você não poderá tirar fotografias neste modo ou a quantidade de luz pode se tornar insuficiente para a segunda ou nas próximas fotografias.
SCN1SCN
2
Número de imagens graváveis (imagens)
máx. 3
80
FZ20-Por.book 81 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
Reprodução (avançada)
Reprodução de imagens com áudio/imagens em movimento
Avanço rápido/Retrocesso rápido
Imagens com áudio
Seleccione a imagem com o ícone do áudio [ ]
e
reproduza o áudio
2560
.
100_0001
PLAY AUDIO
10:00 1.DEC. 2004
Imagens em movimento Seleccione a imagem com o ícone da imagem em movimento [ ] e reproduza as imagens em movimento.
1/19
100_0001
PLAY MOTION IMAGE
10:00 1.DEC. 2004
• O cursor exibido durante a reprodução corresponde a 3/4/ 2/1.
• A reprodução da imagem em movimento pára e a reprodução normal é reestabelecida premindo 4.
1/19
Durante a reprodução da imagem em movimento, continue premindo 2/1.
1: Avanço rápido 2: Retrocesso rápido
• Quando soltar o botão, volta à reprodução normal de imagem em movimento.
Pausa
Premir 3 durante a reprodução da imagem em movimento.
• Premir 3 novamente para cancelar a pausa.
• Você poderá ouvir o áudio do altifalante. Para ajustar o volume do som, consulte P24.
• A imagem com áudio não pode ter seu tamanho modificado (P89) ou compensado (P90).
• Você não pode utilizar a função do zoom enquanto estiver reproduzindo ou parando as imagens em movimento.
• O formato do ficheiro que pode ser reproduzido com esta câmara é o QuickTime Motion JPEG.
• Alguns ficheiros QuickTime Motion JPEG gravados em um PC ou em outro equipamento podem não ser reproduzidos com esta câmara digital.
• Quando reproduzir imagens em movimento que foram gravadas com outros equipamentos, a qualidade das imagens podem estar deterioradas e as imagens podem não ser capazes de serem reproduzidas.
• Quando usar um cartão de memória de alta capacidade, pode acontecer que o retrocesso rápido se torne mais lento que o usual.
81
FZ20-Por.book 82 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
Utilização do menu do modo [PLAY]
Girar a imagem [ROTATE]
Você pode girar as imagens gravadas em aumentos de 90°. Esta é uma função adequada para reproduzir imagens no televisor.
Exemplo Quando girar no sentido horário ( )
Imagem original
1 Seleccionar [ROTATE].
1
PLAY
/
2
ROTATE PROTECT DPOF PRINT SLIDE SHOW AUDIO DUB.
MENU
SELECT
MENU
EXIT
2 Seleccione a imagem a ser
rodada e ajuste-a.
ROTATE
SELECT
2560
SET
100_0001
1/19
MENU
EXIT
3 Seleccionar a direcção para girar
a imagem.
ROTATE
MENU
SELECT SET
A imagem gira em sentido horário em aumentos de 90°.
A imagem gira em sentido anti-horário em aumentos de 90°.
EXIT
MENU
2 vezes
82
FZ20-Por.book 83 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
• As imagens congeladas somente podem ser giradas na reprodução normal. Quando reproduzir imagens giradas na reprodução do zoom ou reprodução múltipla, as imagens aparecerão no ângulo original.
• As imagens protegidas e as imagens gravadas com o ajuste da qualidade para [TIFF] não poderão ser rodadas.
• Quando você reproduzir imagens em um PC, você não poderá reproduzir imagens rodadas sem um SO/OS ou software compatível com o Exif.
• O Exif é um formato de ficheiro para imagens congeladas, aos quais podem ser adicionadas informações gravadas e outros, desenvolvido pela JEITA [Japan Electronics and Information Technology Industries Association].
Ajustando a Imagem para ser Impressa e o Número de Impressões
O DPOF (Digital Print Order Format) é um sistema que permite ao usuário seleccionar quais as imagens serão impressas em impressoras de fotografias compatíveis. O DPOF também permite ao usuário ajustar quantas cópias de cada imagem serão impressas. Muitos dos serviços comerciais de impressão de fotografias atualmente utilizam o DPOF.
[DPOF PRINT]
1 Seleccione [DPOF PRINT] e em
seguida seleccione [SINGLE], [MULTI] ou [CANCEL].
1
PLAY
/
2
ROTATE PROTECT DPOF PRINT SINGLE SLIDE SHOW AUDIO DUB.
SELECT
MENU
MULTI
CANCEL
MENU
EXIT
83
FZ20-Por.book 84 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
Ajuste único Seleccionar a imagem e ajustar o número de impressões.
DPOF SET THIS 1
100_0001
1/19
DISPLAY
COUNT
SELECT
DATE
1
MENU
EXIT
MENU
2 vezes
• O número de impressões pode ser ajustado de 0 a 999.
• O ícone com o número de impressões aparece [ ].
• Quando o número de impressões estiver ajustado para “0”, o ajuste de impressão DPOF é cancelado.
Ajuste múltiplo Seleccionar as imagens e ajustar o
Cancelar todos os ajustes Seleccionar [YES] para cancelar todos os ajustes.
CANCEL ALL DPOF
CANCEL ALL DPOF PRINT SETTINGS?
SELECT
Para imprimir a data
Você pode ajustar/cancelar a impressão com a cada data gravada premindo o botão [DISPLAY] quando ajustar o número de impressões.
DPOF SET THIS 1
DATE
número de impressões.
NO
YES
SET
MENU
100_0001
1/19
DPOF SET MULTI
1
7
8
9
10 11 12
DISPLAY
COUNT
SELECT
DATE
1
MENU
EXIT
MENU
2 vezes
• Repita o procedimento acima.
• O número de impressões pode ser ajustado de 0 a 999.
• O ícone com o número de impressões aparece [ ].
• Quando o número de impressões estiver ajustado para “0”, o ajuste de impressão DPOF é cancelado.
84
DISPLAY
COUNT
SELECT
• O ícone de impressão da data [ ]
DATE
1
MENU
EXIT
DATE
aparece.
• Quando você for a um laboratório fotográfico para a impressão digital, certifique-se de pedir a impressão da data de maneira complementar caso seja necessário.
• A data poderá não ser impressa dependendo do laboratório fotográfico ou das impressoras mesmo que você ajuste a impressão da data. Para mais informações, pergunte ao laboratório fotográfico quanto a detalhes ou consulte as instruções de operação da impressora.
FZ20-Por.book 85 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
• O ajuste do DPOF é uma função adequada para quando imprimir imagens com impressoras que sejam compatíveis com DPOF. (P98)
• DPOF é uma abreviação para Digital Print Order Format. Este recurso permite com que você escreva a informação de impressão ou outras nas imagens no cartão e para usar tais informações no sistema de concordância em DPOF.
• O ajuste da impressão DPOF não será aplicado para o ajuste DPOF da Demonstração dos Diapositivos.
• Se o ficheiro não é baseado no padrão DCF, o ajuste da impressão DPOF não pode ser realizado. DCF é uma abreviação de [Design rule for Camera File system], estipulada pela JEITA [Japan Electronics and Information Technology Industries Association].
• Quando ajustar a impressão em DPOF, apague qualquer ajuste na impressão em DPOF anterior.
Prevenir a Perda Acidental de Alguma Imagem
Você poderá ajustar a protecção nas imagens que não desejar apagar para prevenir quanto a um apagamento acidental.
[PROTECT]
1 Seleccione [PROTECT] e em
seguida seleccione [SINGLE], [MULTI] ou [CANCEL].
1
PLAY
/
2
ROTATE PROTECT DPOF PRINT SLIDE SHOW AUDIO DUB.
SELECT
MENU
Ajuste único Seleccionar a imagem e ajustar/cancelar a protecção.
SINGLE
MULTI
CANCEL
MENU
EXIT
PROTECT THIS
100_0001
SELECT SET/CANCEL EXIT
1/19
MENU
MENU
2 vezes
85
FZ20-Por.book 86 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
SET O ícone protegido [ ]
aparece.
CANCEL O ícone protegido desaparece
[].
Ajuste múltiplo/cancelar todos os
ajustes
Executar a mesma operação que [Ajustando a Imagem para ser Impressa e o Número de Impressões [DPOF PRINT]]. (P83– 84)
• Se desejar apagar imagens protegidas, primeiro cancele a protecção do ajuste.
• Enquanto este recurso protege as imagens de uma possível perda, ao formatar o cartão perderá de maneira permanente todos os dados. (P92)
• A protecção do ajuste pode não ser eficaz em outro equipamento.
• Deslizando a chave de Protecção contra Escrita do Cartão A para [LOCK], evita que a imagem seja removida, mesmo se a protecção não estiver ajustada.
• A dublagem de áudio não pode ser usada com imagens protegidas. (P88)
Reprodução com a Demonstração de Diapositivos
[SLIDE SHOW]
1 Seleccione [SLIDE SHOW] e em
seguida [ALL] ou [DPOF].
1
PLAY
/
2
ROTATE PROTECT DPOF PRINT SLIDE SHOW ALL AUDIO DUB.
SELECT
MENU
DPOF
EXIT
MENU
ALL para reproduzir todas as
imagens
DPOF para a reprodução das imagens
para as quais a Demonstração do Diapositivo em DPOF foram ajustadas
2 Ajustar os itens da Demonstração
dos Diapositivos.
ALL SLIDE SHOW
START DURATION AUDIO
SELECT SET
1SEC.
2SEC.
3SEC.
5SEC.
EXIT
MENU
86
FZ20-Por.book 87 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
DURATION pode ser ajustada entre
1, 2, 3 e 5 segundos.
AUDIO Para ajustar para [ON],
o áudio das imagens com áudio pode ser reproduzido durante a Demonstração dos Diapositivos.
DPOF SET (Apenas quando ajustar para [DPOF])
Pode-se seleccionar as imagens que deseja-se ajustar para a Demonstração de Diapositivos. O ícone DPOF 1 aparece nas imagens seleccionadas em verde.
CANCEL ALL (Apenas quando ajustar para [DPOF])
Você poderá cancelar o ajuste da Demonstração de Diapositivos em DPOF.
Demonstração de diapositivos SD
Se você inserir um cartão ao incluir a Demonstração de Diapositivos SD editado com o [SD Viewer for DSC] os quais são fornecidos no CD-ROM e em seguida ligar a câmara no modo de reprodução, o ecrã de confirmação aparece. Seleccionar [YES] e premir 1 para iniciar a Demonstração de Diapositivos SD. Seleccionar [NO] e premir 1 para iniciar a reprodução normal.
• As imagens ajustadas com a Demonstração de Diapositivos em DPOF em [SD Viewer for DSC] não poderão ser reproduzidas como uma Demonstração de Diapositivos. Ajuste a Demonstração de Diapositivos em DPOF com esta câmara novamente.
• Na reprodução de imagem em movimento, a Demonstração de Diapositivos não está disponível.
• O ajuste do DPOF da Demonstração de
DPOF SET THIS
100_0001
1/19
Diapositivos não será aplicado para a impressão em DPOF.
• A Demonstração do Diapositivo em DPOF não pode ser executada sem o ajuste DPOF da Demonstração do Diapositivo.
SELECT SET/CANCEL EXIT
3 Seleccionar [START].
ALL SLIDE SHOW
START DURATION AUDIO
MENU
1SEC.
OFF
• Quando ajustar a Demonstração do Diapositivo em DPOF para imagem com impressão em DPOF, tanto o ícone DPOF e o número de impressões aparecerão na imagem em verde.
• Quando somente a impressão em DPOF for ajustada na imagem, o ícone em DPOF e o número de impressões aparecem em branco. Eles não aparecem na Demonstração do Diapositivo em DPOF.
• Quando você ajustar [AUDIO] para [ON] e
SELECT
EXIT
MENU
em seguida reproduzir a imagem com áudio, o som será gravado por 5 segundos na gravação do áudio ou por 10 segundos no máximo na dobragem do áudio.
• Quando ajustar a Demonstração do
4 Premindo o botão [MENU], a
Demonstração dos Diapositivos pára.
Diapositivo em DPOF na câmara, apague qualquer ajuste em DPOF anterior realizado por outro equipamento.
87
FZ20-Por.book 88 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
Adição do Áudio nas Imagens Gravadas
Você poderá gravar o áudio após tirar uma fotografia.
[AUDIO DUB.]
1 Seleccionar [AUDIO DUB.].
1
PLAY
/
2
ROTATE PROTECT DPOF PRINT SLIDE SHOW AUDIO DUB.
SELECT
MENU
EXIT
MENU
2 Seleccionar a imagem e iniciar a
gravação do áudio.
AUDIO
DUB.
2560
100_0001
1/19
3 Parar a gravação do áudio.
AUDIO
DUB.
• Mesmo se não for premido 4, após aproximadamente 10 segundos, a gravação de áudio pára automaticamente.
2560
100_0001
1/19
STOP
MENU
2 vezes
SELECT START EXIT
MENU
• Quando o áudio já tiver sido gravado, o ecrã de confirmação aparece. Premir 4 para seleccionar [YES], e premir 1 para iniciar a gravação do áudio. (O áudio original é sobrescrito.)
• A dobragem de áudio não pode ser usada com as seguintes imagens. –Imagens em movimento –Imagens protegidas –Imagens gravadas após o ajuste da
qualidade para [TIFF]
88
FZ20-Por.book 89 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
Redimensionar as Imagens
[RESIZE]
– Imagens gravadas após o ajuste da
qualidade para [TIFF] – Imagens em movimento – Animação Flip – Imagens com áudio
Esta função é útil se você desejar reduzir o tamanho do ficheiro da imagem, nesses casos quando precisar anexar a um e-mail ou carregar em um website.
1 Seleccionar [RESIZE].
2
PLAY
/
2
RESIZE TRIMMING
– Imagens rodadas (Você poderá
redimensioná-las se você rodá-las
para as suas posições originais.)
3 Seleccionar o tamanho e ajustar.
RESIZE
2560
2048
FORMAT
SELECT RESIZE
SELECT
MENU
EXIT
MENU
• Tamanhos menores que a imagem gravada são exibidas.
2 Seleccionar a imagem e ajustar.
• [2048]: 2048k1536 pixels
• [1600]: 1600k1200 pixels
RESIZE
2560
100_0001
• [1280]: 1280k960 pixels
• [640]: 640k480 pixels
1/19
2560
100_0001
1/19
MENU
EXIT
SELECT
MENU
SET
EXIT
• As seguintes imagens não podem ser redimensionadas. – Imagens iguais ou menores que
640k480 pixels
– Imagens gravadas após o ajuste do
tamanho da imagem para [HDTV]
89
FZ20-Por.book 90 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
4 Seleccionar [YES] ou [NO] e
ajustar.
RESIZE
DELETE ORIGINAL PICTURE?
NO
YES
MENU
SELECT SET
• Quando seleccionar [YES], a imagem é sobrescrita.
• Quando a imagem original estiver protegida, você não poderá sobrescrever a imagem redimensionada.
• Pode não ser possível redimensionar as imagens gravadas com outros equipamentos.
• Quando imagens redimensionadas são sobrescritas, elas não poderão ser restauradas.
CANCEL
MENU
2 vezes
Compensar imagens gravadas
[TRIMMING]
Utilize esta função quando compensar partes necessárias da imagem gravada.
1 Seleccionar [TRIMMING].
2
PLAY
/
2
RESIZE TRIMMING FORMAT
90
SELECT
MENU
EXIT
MENU
FZ20-Por.book 91 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
2 Seleccionar a imagem a
compensar e ajustá-la.
TRIMMING
SELECT SET
• As seguintes imagens não podem ser compensadas. – Imagens com até 640k480 pixels – Imagens gravadas após o ajuste do
tamanho da imagem para [HDTV]
– Imagens gravadas após o ajuste da
qualidade para [TIFF] – Imagens em movimento – Animação Flip – Imagens com áudio – Imagens giradas (você pode
compensá-las regirando-as.)
2560
100_0001
1/19
MENU
EXIT
3 Ampliar ou diminuir a imagem.
TRIMMING
2560
100_0001
1/19
4 Deslocar a imagem e premir o
botão para ajustar.
TRIMMING
ZOOM TRIM:SHUTTER
2560
100_0001
1/19
MENU
EXIT
5 Seleccionar [YES] ou [NO] e
ajustar.
TRIMMING
DELETE ORIGINAL PICTURE?
NO
YES
MENU
SELECT SET
• Quando seleccionar [YES], a imagem é sobrescrita.
• Quando a imagem original estiver protegida, você não poderá sobrescrever a imagem redimensionada.
CANCEL
MENU
2 vezes
ZOOM EXIT
TW
MENU
• Pode não ser possível compensar as imagens gravadas com outros equipamentos.
• O tamanho das imagens compensadas pode se tornar menor que o original dependendo do tamanho do corte.
• A qualidade da imagem compensada pode ser inferior.
• Quando imagens compensadas são sobrescritas, elas não poderão ser restauradas.
91
FZ20-Por.book 92 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
Como iniciar o cartão
[FORMAT]
1 Seleccionar [FORMAT].
2
PLAY
/
2
RESIZE TRIMMING FORMAT
MENU
SELECT
MENU
EXIT
2 Seleccionar [YES] para formatar.
FORMAT
DELETE ALL DATA ON THE MEMORY CARD?
NO
YES
SELECT
SET
• Geralmente, não é necessário formatar o cartão. Formatar o cartão quando a mensagem [MEMORY CARD ERROR] aparecer.
• Se o cartão foi formatado por um PC ou outros equipamentos, formatar, novamente, o cartão na câmara digital.
• Uma vez que o cartão seja formatado, todos os dados incluindo as imagens protegidas serão irrecuperáveis caso apagados. Confirme se todos os dados foram transferidos para o seu PC antes de proceder com a função de formato.
• Durante a formatação, não desligar a energia.
• Quando você formatar o cartão, use uma bateria com energia suficiente nesta (P12) ou o Adaptador de CA (DMW-CAC1; opcional).
• Quando a mudança Branca de Protecção do Cartão de Memória SD deslizar para [LOCK], você não poderá formatar o cartão.
• Se o cartão não puder ser formatado, consultar o seu revendedor.
92
FZ20-Por.book 93 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Reprodução (avançada)
Reprodução de imagens com o ecrã do televisor
Reprodução de imagens com um
cabo AV (fornecido)
• Desligar a câmara e o televisor.
1 Conectar o cabo AV A (fornecido)
ao conector [AV OUT/DIGITAL] da câmara.
• Conecte o cabo AV com a [ ] marca de frente para você.
• Mantenha B e em seguida insira ou puxe em linha reta o cabo AV.
2 Conectar o cabo AV aos
conectores de entrada de vídeo e entrada de áudio do televisor.
1 Amarelo: para o conector de entrada
de vídeo
2 Branco: para o conector de entrada
de áudio
3 Ligar o televisor e seleccionar
entrada externa.
4 Ligar a câmara e, então, ajustar o
disco de modo para Reprodução [].
Vendo as imagens em outros países
Quando ajustar [VIDEO OUT] no menu, você poderá ver as imagens no televisor em outros países (regiões) que usam o sistema NTSC ou PAL.
Reprodução de imagens no televisor
com conector do Cartão de Memória SD
O Cartão de Memória SD pode ser reproduzido nos televisores com um conector do Cartão de Memória SD. Se você reproduzir as imagens gravadas utilizando o modo [HDTV] no televisor de alta definição, (HDTV possui aspecto 16:9) a qualidade da imagem será melhor.
• Não use quaisquer outros cabos AV a exceção do fornecido.
• Somente quando o disco de modo estiver ajustado para reprodução [ ], a imagem será exibida no televisor.
• Ler, também, as instruções de operação do televisor.
93
FZ20-Por.book 94 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Conexão em um PC ou Impressora
Conexão em um PC ou Impressora
Antes de conectar com um cabo de conexão USB
[ : USB MODE]
Seleccionar o sistema de comunicação USB de acordo com o OS do seu PC ou de sua impressora antes de conectar estes a câmara digital com o cabo de conexão USB (fornecido). Ajustar os itens no [USB MODE] no menu [SETUP]. (P22)
1 Seleccionar [USB MODE]. 2 Seleccione [PC] ou [PictBridge
(PTP)].
3
SETUP
/
4
RESET
EXIT
PC
OFF
PAL
AUTO
MENU
USB MODE HIGHLIGHT VIDEO OUT SCENE MENU
SELECT
MENU
Dispositivos a serem conectados
Windows
®
2000 Professional, Windows Me,
Windows 98/98 SE ou Mac OS X (10.1 ou
PC/OS
superior), Mac OS 9.x Windows XP Home Edition, Windows XP
Professional ou Mac OS X
Impressora Impressoras suportando PictBridge [PictBridge (PTP)]
USB MODE
SELECT
PC
PictBridge
(
)
PTP
SET
Ajuste sobre o
Modo USB
[PC]
[PC] ou [PictBridge (PTP)]
• Quando [PC] for seleccionado, a câmara estará conectada pelo sistema de comunicação do Armazenamento em Massa USB.
• Quando [PictBridge (PTP)] for seleccionado, a câmara estará conectada pelo sistema de comunicação PTP (Picture Transfer Protocol).
94
FZ20-Por.book 95 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Conexão em um PC ou Im pressora
Quando utilizar Windows 98/98 SE
Quando utilizar Windows 98/98 SE, instalar o driver USB antes de conectar. (quando utilizar Windows Me/2000/XP, Mac OS 9.x e Mac OS X, você não precisará instalar o driver USB.)
Quando utilizar Windows 2000 Professional, Windows Me, Windows 98/98 SE ou
Mac OS 9.x
Mesmo se [PictBridge (PTP)] for seleccionado em [USB MODE], a câmara não poderá ser conectada a um PC com os seguintes OS: Windows 2000 Professional, Windows Me, Windows 98/98 SE ou Mac OS 9.x.
• Quando conectar a Câmara Digital em um PC, não ajustar [USB MODE] para [PictBridge (PTP)]. (quando a câmara é adquirida, [PC] está seleccionado.)
• Quando conectar a um PC que inclui o OS mencionado acima com ajuste de [USB MODE] para [PictBridge (PTP)], as mensagens mostradas na direita aparecem no monitor LCD da câmara.
As seguintes mensagens aparecem em cada OS no display do PC.
USB MODE
PictBridge
(PTP)
Seleccionar [Cancel] para fechar a janela e desconectar o cabo de conexão USB.
OS Mensagem
Windows 2000 Professional [Welcome to the Found New Hardware Wizard] Windows Me
Windows 98/98 SE
[New Hardware Found]> [Add New Hardware Wizard] (Quando você conectar o PC mais de 2 vezes, somente [Add New Hardware Wizard] aparece.)
Mac OS 9.x [Software needed for the USB device “DMC-FZ20” is not
available. Would you like to look for the software on the Internet?]
95
FZ20-Por.book 96 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Conexão em um PC ou Impressora
Conectar ao PC
• Se você usar o Windows 98/98SE, instale o driver do USB e em seguida ligue ao computador.
• Quando utilizar Windows Me/2000/XP, Mac OS 9.x e Mac OS X, você não precisará instalar o driver USB.
1 Ligue a câmara e ajuste [USB
MODE] de acordo com o SO que você usar.
• Ajuste para [PC] ou [PictBridge (PTP)]. Consulte “Antes de conectar com um cabo de conexão USB” na página 94.
• Se [USB MODE] for ajustado para [PictBridge (PTP)] enquanto o Windows XP ou Mac OS X for usado, este será conectado como PTP.
2 Conectar a Câmara a um PC
através do cabo de conexão USB A (fornecido).
• Conectar o cabo de conexão USB com a marca [ ] de frente para você.
• Mantenha C e em seguida insira ou puxe o cabo de conexão USB em linha reta.
Dependendo do ajuste no modo USB, as indicações no ecrã podem variar. Consulte a página 97.
A: Cabo de conexão USB (fornecido) B: Adaptador CA (DMW-CAC1; opcional)
96
FZ20-Por.book 97 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Conexão em um PC ou Im pressora
PC [Windows]
A unidade de disco é mostrada na pasta [My computer].
• Se esta for a primeira vez que conectar a câmara ao PC, a unidade de disco requerida é instalada automaticamente, a fim de deixar a câmara ser reconhecida pelo Windows Plug and Play, e, então, é mostrado na pasta [My Computer].
[Macintosh]
A unidade é mostrada no ecrã como sem título.
PictBridge (PTP) [Windows]
O ícone da câmara aparece na pasta [My Computer].
• Se é a sua primeira vez na conexão da câmara a um PC, o driver necessário é instalado automaticamente de maneira que a câmara possa ser reconhecida pelo Windows Plug and Play e em seguida o ícone da câmara aparecerá na pasta [My Computer].
[Macintosh]
Você pode ler imagens com image capture ou iPhoto.
• Consultar P95 quando conectar ao OS excepto para o Windows XP e Mac OS X com ajuste do [USB MODE] para [PictBridge (PTP)].
• Enquanto [ACCESS] estiver sendo exibido não desligue o cabo de conexão USB.
• Não use quaisquer outros cabos de conexão USB exceto o fornecido.
• Para mais informações consulte as instruções de operação separadas a respeito da conexão no PC.
• Consulte as instruções de operação do PC também.
Sobre o ajuste PictBridge (PTP)
• Pode demorar um período de tempo para exibir o ecrã de comunicação dependendo do PC.
• Você pode carregar imagens a partir da câmara digital e não pode escrever sob elas no cartão ou apagá-las.
• Quando existir 1000 ou mais imagens no cartão, as imagens não poderão ser importadas.
• Quando o PC retornar do modo de espera e conectar a Câmara com os cabos de conexão USB, eles podem não se comunicar de maneira apropriada.
• Se a energia restante da bateria se tornar baixa durante a comunicação, os dados gravados poderão ser danificados. Quando você conectar a câmara a um PC, use a bateria com energia suficiente (P12) ou um adaptador de CA (DMW-CAC1; opcional).
• Se o restante de energia da bateria estiver baixa durante a comunicação, o indicador de energia piscará e o alarme irá emitir o som de bipe. Neste caso, interrompa a comunicação. Em seguida desligar a câmara digital e carregar ou substituir a bateria.
97
FZ20-Por.book 98 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Conexão em um PC ou Impressora
Conectar em uma impressora em concordância com o PictBridge
Ao conectar a Câmara directamente em uma impressora compatível com PictBridge via cabo de conexão USB (fornecido), você pode seleccionar as imagens a serem impressas ou iniciar a impressão.
A: Cabo de conexão USB (fornecido) B: Adaptador CA (DMW-CAC1; opcional)
1 Ligar a Câmara e em seguida
ajustar o modo USB para [PictBridge (PTP)]. (P94)
2 Ligar uma impressora.
3 Conectar a câmara em uma
impressora através do cabo de conexão USB A (fornecido).
• Conectar o cabo de conexão USB com a marca [ ] de frente para você.
• Mantenha C e em seguida insira ou puxe o cabo de conexão USB em linha reta.
Quando a impressão em DPOF for ajustada. (P83)
Quando a impressão em DPOF não for ajustada.
• Se a energia restante da bateria diminuir durante a comunicação, o indicador de energia piscará e emitirá um som de bipe. Neste caso, interrompa a comunicação uma única vez. Em seguida desligue a câmara e substitua a bateria por uma carregada ou carregue-a. Ou, use o adaptador de CA (DMW-CAC1; opcional).
• Configure os ajustes da impressora como a qualidade da impressão da impressora em primeiro lugar. Pergunte ao fabricante da impressora sobre os modelos correspondentes. (Leia as instruções de operação da impressora, também.)
• Pode levar algum tempo para imprimir algumas imagens. Além disso, recomendamos usar uma bateria com energia suficiente (P12) ou o adaptador de CA (DMW-CAC1; opcional) quando você conectar em uma impressora.
• Desligue o cabo de conexão USB após a impressão.
• Não use quaisquer outros cabos de conexão USB exceto o fornecido.
Seleccionar [DPOF PICTURE]. (P100)
Seleccionar [SINGLE PICTURE]. (P99)
98
FZ20-Por.book 99 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Conexão em um PC ou Im pressora
• Configurar os ajustes da impressora como o tamanho do papel ou a qualidade do papel da impressora em primeiro lugar. (Leia as instruções de operação da impressora.)
• Conectar a câmara em uma impressora. (P98)
Única imagem
1 Seleccionar uma imagem a ser
impressa.
PictBridge
PLEASE SELECT THE PICTURE TO PRINT
2560
100_0001
1/19
[PRINT WITH DATE]
Os ajustes da impressora são
prioridade. OFF A data não foi impressa. ON A data foi impressa.
• Se a impressora não for compatível com a data da impressão, a data poderá não ser impressa na imagem.
[NUM. OF PRINTS]
Ajuste o número de impressões.
[PAPER SIZE]
(Tamanho possível do papel na câmara)
SELECT
PRINT
Os itens são listados em 1/2 e 2/2. Premir 4 para seleccionar o item desejado.
1/2
• A mensagem é exibida por em torno de 2 segundos.
2 Configure os ajustes da
impressora.
SINGLE PICTURE
PRINT START PRINT WITH DATE NUM. OF PRINTS PAPER SIZE PAGE LAYOUT
SELECT SET
OFF
ON
CANCEL
MENU
L/3.5qk5q 89 mm
k7q 127 mmk178 mm
2L/5q POSTCARD 100 mm A4 210 mm
¢
2/2 CARD SIZE 54 mmk85,6 mm 10
k15cm 100 mmk150 mm
k6q 101,6 mmk152,4 mm
4q
k10q 203,2 mmk254 mm
8q
Os ajustes da impressora são prioridade.
LETTER 216 mm
¢Estes itens não poderão ser exibidos
• Os itens que não são compatíveis com a impressora são exibidos em cinza e
quando a impressora não for compatível com os tamanhos do papel.
não poderão ser seleccionados.
• Quando você desejar imprimir imagens em um tamanho de papel ou um layout que não é compatível com a câmara, ajustar [PAPER SIZE] e [PAGE LAYOUT] para [ ] e em seguida ajustar o tamanho do papel ou o layout da impressora. (Para detalhes, consulte as instruções de operação da impressora.)
k127 mm
k148 mm k297 mm
k279,4 mm
99
FZ20-Por.book 100 ページ 2005年6月24日 金曜日 午後6時41分
Conexão em um PC ou Impressora
[PAGE LAYOUT]
(Layouts possíveis na câmara)
Os ajustes da impressora são prioridade.
1 página sem impressão do quadro
Imagem em DPOF
• Ajustar a impressão em DPOF com esta câmara digital em avançado. (P83)
1 Seleccionar [DPOF PICTURE].
PictBridge
1 página com impressão do quadro 2 páginas impressas 4 páginas impressas
SINGLE PICTURE
DPOF PICTURE
3 Seleccione [PRINT START] e em
seguida para imprimir a imagem.
SINGLE PICTURE
PRINT START PRINT WITH DATE NUM. OF PRINTS PAPER SIZE PAGE LAYOUT
SELECT
CANCEL
1
MENU
SELECT
• Quando imprimir com novos ajustes, desligar o cabo de conexão USB e conectá-lo a impressora novamente.
• Você poderá mudar o ajuste da impressão em DPOF ao premir o botão [MENU]. (P83)
2 Seleccione [PRINT START] e em
• Premir o botão [MENU] para cancelar a impressão.
seguida para imprimir a imagem.
DPOF
PRINT START PAPER SIZE PAGE LAYOUT
SET
100
SELECT
CANCEL
MENU
• Consulte para P99 o ajuste da impressão.
• Premir o botão [MENU] para cancelar a impressão.
Loading...