Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto
pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Podrobnější informace o činnosti
fotoaparátu jsou uvedeny v
“Návod k použití funkcí pro
pokročilé uživatele (ve formátu PDF)” na
dodaném CD-ROM.
SQT0726
F1214CT0
Page 2
Milý zákazníku,
Chtěli bychom Vám touto cestou poděkovat za zakoupení tohoto digitálního fotoaparátu
firmy Panasonic. Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k použití a mějte jej po ruce
kvůli budoucím konzultacím. Všimněte si, prosím, že aktuální ovládače a komponenty,
položky menu apod. vaší digitální kamery se mohou vzhledově trochu lišit ve srovnání s
jejich znázorněním na ilustracích použitých v tomto návodu.
Pečlivě respektujte autorská práva.
• Nahrávání předem zaznamenaných pásků nebo disků, publikačních či rozhlasových
materiálů pro jiné než pro vaše soukromé použití může porušit autorská práva. Nahrávání
určitých materiálů může být omezeno i pro účely soukromého použití.
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ:
Aby ste zamezili nebezpečí požáru, elektrického zkratu nebo poškození
výrobku:
• Nedovolte, aby se dovnitř jednotky vnikla voda nebo jiná kapalina.
paměťovou kartu SD apod.) dešti, vlhkosti, kapání nebo stříkání.
• Používejte pouze doporučené příslušenství.
• Neprovádějte demontáž krytů.
• Jednotku sami neopravujte. S údržbou se obraťte na kvalifikovaný personál.
Zásuvka elektrického rozvodu musí být nainstalována v blízkosti zařízení a musí být
snadno přístupná.
∫ Identifikační označení výrobku
VýrobekLokalita
Digitální fotoaparátNa spodní části
Nabíječka akumulátoruNa spodní části
2
SQT0726 (CZE)
Page 3
∫ Akumulátor
UPOZORNĚNÍ
• Nesprávně vyměněný akumulátor může být příčinou nebezpečí výbuchu. Vybitý
akumulátor nahrazujte pouze akumulátorem stejného druhu nebo ekvivalentním druhem
doporučeným výrobcem zařízení.
• Když si přejete zlikvidovat akumulátory, obraťte se, prosím, na vaše místní správní
orgány nebo prodejce a zeptejte se na správný způsob naložení s akumulátory.
Neohřívejte a nevystavujte plamenům.
•
• Nenechávejte akumulátor(y) v automobilu se zavřenými dveřmi a okny vystavený(é) dlouhou
dobu přímému slunečnímu světlu.
Var ová ní
Riziko požáru, výbuchu a popálení. Nerozebírejte, neohřívejte na teplotu vyšší než
60 xC a nespalujte.
∫ Nabíječka akumulátoru
UPOZORNĚNÍ!
Aby ste zamezili nebezpečí požáru, elektrického zkratu nebo poškození
výrobku:
• Neinstalujte ani nepokládejte zařízení do knihovny, vestavěné skříně nebo jiného
ohraničeného prostoru. Ujistěte se, že se zařízení nachází na dobře větraném
místě.
Když je připojen přívodní kabel pro střídavé napětí, nabíječka akumulátoru se nachází v
•
pohotovostním stavu. V případě připojení nabíječky akumulátorů k síť ové zásuvce je
primární obvod stále “živý” (pod napětím).
(CZE) SQT0726
3
Page 4
∫ Opatření pro použití
•
Nepoužívejte jiné kabely pro USB připojení kromě dodaných nebo originálních kabelů pro
USB připojení od společnosti Panasonic (DMW-USBC1: volitelné příslušenství).
• Vždy používejte originální AV kabel (DMW-AVC1: volitelné příslušenství) od firmy Panasonic.
Udržujte toto zařízení co nejdále od elektromagnetických zařízení (jako jsou
mikrovlnné trouby, TV, videohry apod.).
• Když používáte toto zařízení na televizoru nebo v jeho blízkosti, obraz a/nebo zvuk na tomto
zařízení může být rušen vyzařováním elektromagnetických vln.
• Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti mobilních telefonů, protože by mohlo náhle dojít k
nepříznivému ovlivnění kvality obrazu a/nebo zvuku.
• Magnetické pole vytvářené reproduktory nebo silnými motory může poškodit zaznamenaná
data nebo zkreslit snímky.
• Elektromagnetické záření může nepředvídaně ovlivnit činnosti tohoto zařízení a rušit obraz
a/nebo zvuk.
• V případě nepříznivého ovlivnění činnosti tohoto zařízení elektromagnetickým zařízením,
které se projeví ukončením správné činnosti, vypněte toto zařízení a vyjměte akumulátor
nebo odpojte síť ový adaptér (DMW-AC5E: volitelné příslušenství). Poté vložte akumulátor
zpět nebo znovu připojte síť ový adaptér a zapněte toto zařízení.
Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti rozhlasových vysílačů nebo vedení
vysokého napětí.
• Při záznamu v blízkosti rozhlasových vysílačů nebo vedení vysokého napětí může být
zaznamenaný obraz a/nebo zvuk nepříznivě ovlivněn.
4
SQT0726 (CZE)
Page 5
Likvidace použitých zařízení a baterií
Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem recyklace a
zpracování odpadu.
Tyto symboly na výrobcích, jejich obalech a v doprovodné
dokumentaci upozorňují na to, že se použitá elektrická a
elektronická zařízení, včetně baterií, nesmějí likvidovat jako běžný
komunální odpad.
Aby byla zajištěna správná likvidace a recyklace použitých výrobků
a baterií, odevzdávejte je v souladu s národní legislativou na
příslušných sběrných místech.
Správnou likvidací přispějete k úspoře cenných přírodních zdrojů a
předejdete možným negativním dopadům na lidské zdraví a životní
prostředí.
O další podrobnosti o sběru a recyklaci odpadu požádejte místní
úřady.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu se vystavujete postihu
podle národní legislativy.
Poznámka k symbolu baterie (značka pod symbolem):
Tento symbol může být použitý v kombinaci s chemickou značkou.
Takový případ je souladu s požadavky směrnice pro chemické látky.
(CZE) SQT0726
5
Page 6
Obsah
Bezpečnostní pokyny .................................................................................................. 2
Před použitím ............................................................................................................... 7
Standardní příslušenství ............................................................................................. 8
(Důležitá informace) Vodotěsnost fotoaparátu/Prachuvzdornost fotoaparátu a
jeho odolnost vůči nárazům........................................................................................ 9
Názvy součástí ........................................................................................................... 14
Technické údaje ......................................................................................................... 21
6
SQT0726 (CZE)
Page 7
Před použitím
Pře použitím tohoto zařízení pod vodou se ujistěte, že jste si přečetli
informace) Vodotěsnost fotoaparátu/Prachuvzdornost fotoaparátu a jeho odolnost
vůči nárazům
prosáknutí vody dovnitř zařízení.
• Nevystavujte fotoaparát silným nárazům nebo vibracím jeho upuštěním na zem nebo
klepáním na něho. Také nevystavujte fotoaparát silnému tlaku.
– Vodotěsnost může být narušena.
– Objektiv nebo LCD monitor může být poškozen.
– Může se vyskytnout porucha v činnosti nebo funkci fotoaparátu.
” (P9), aby se předešlo nesprávnému použití, které by mohlo způsobit
“(Důležitá
∫ Když je vnitřní strana objektivu zamlžená (kondenzace)
Nejedná se o nesprávnou funkci nebo poruchu
fotoaparátu. Může to být způsobeno prostředím, ve kterém
je fotoaparát používán.
Co dělat, když je vnitřní strana objektivu zamlžená
• Vypněte napájení a otevřete boční uzávěr v prostředí s konstantní
okolní teplotou bez výskytu vysokých teplot, vlhkosti, písku a
prachu. S otevřeným bočním uzávěrem toto zamlžení normálně
zmizí za 10 minut až 2 hodiny, když se teplota fotoaparátu přiblíží
teplotě prostředí.
• Pokud zamlžení nezmizí, obrať te se na společnost Panasonic.
Podmínky, za kterých se může vyskytovat zamlžení vnitřní strany objektivu
Kondenzace se může vyskytovat a vnitřní strana objektivu může být zamlžena, když je
fotoaparát používán v prostředích, ve kterých se vyskytují velké změny teplot nebo
vysoké vlhkosti, například:
• Když vezmete fotoaparát přímo z horké pláže, atd. a použijete ho pod vodou
• Když přemístíte fotoaparát z teplého místa na chladné, např. do lyžařského střediska
nebo vysoké nadmořské výšky
• Když otevřete boční uzávěr v prostředí s vysokou vlhkostí
(CZE) SQT0726
7
Page 8
Standardní příslušenství
Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda je jeho součástí veškeré příslušenství.
Čísla produktů platná v lednu 2015. Mohou být změněna.
1Akumulátorový balík
(V textu označený jako akumulátorový balík nebo akumulátor)
Proto jej před použitím nabijte.
2Nabíječka akumulátoru
(V textu označená jako nabíječka akumulátoru nebo nabíječka)
3Síťový kabel
4Kabel pro USB připojení
5CD-ROM
• Software
• Návod k použití funkcí pro pokročilé
uživatele
Před použitím nainstalujte do PC.
6Zápěstní poutko
• Dodané příslušenství není vodotěsné.
• V textu jsou paměť ové karty SD, paměť ové
karty SDHC a paměť ové karty SDXC
označeny jako karta.
• Karta je volitelná.
Když nepoužíváte kartu, můžete
zaznamenávat snímky do vestavěné paměti
nebo je v ní přehrávat.
• V případě ztráty dodaného příslušenství se
obraťte na nejbližšího prodejce nebo servisní
středisko. (Příslušenství si můžete zakoupit i
samostatně.)
12
DMW-BCK7E
3
K2CQ2YY00082
5
SFM0076
DE-A92A
4
K1HY08YY0031
6
VFC4297
8
SQT0726 (CZE)
Page 9
(Důležitá informace) Vodotěsnost
fotoaparátu/Prachuvzdornost fotoaparátu
a jeho odolnost vůči nárazům
Vodotěsnost/prachotěsnost
Vodotěsnost/prachotěsnost tohoto fotoaparátu jsou v souladu s hodnotami
“IPX8” a “IP6X”. Při dodržení pokynů pro péči a údržbu, které jsou uvedeny v
tomto dokumentu, může tento fotoaparát pracovat pod vodou v hloubce
nepřesahující 8 m po dobu maximálně 60 minut. (¢1)
Odolnost vůči nárazům
Tento fotoaparát je ve shodě s “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”.
Fotoaparát byl podroben zkoušce pádem z výšky 1,5 m na 3 cm silnou
překližku. Ve většině případů při pádu tohoto fotoaparátu z výšky
nepřevyšující 1,5 m nedojde k žádnému jeho poškození. (¢2)
To nezaručuje, že nedojde k jeho zničení, jeho nesprávné funkci a že bude
zachována jeho vodotěsnost za všech podmínek.
¢1 To znamená, že fotoaparát může být používán pod vodou po uvedenou dobu při
uvedeném tlaku v souladu se způsobem zacházení určeným firmou Panasonic.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” je standardní metoda zkoušení Ministerstva obrany
Spojených států, která specifikuje provedení zkoušek pádu z výšky 122 cm, při
26 natočeních (8 rohů, 12 vrcholů, 6 čelních ploch) s použitím 5 sad zařízení a
překonáním pádů z 26 natočení s 5 zařízeními. (Když dojde během zkoušení k poruše,
bude pro překonání zkoušky daného natočení pádu s 5 zařízeními použita nová sada)
Metoda zkoušení firmy Panasonic se zakládá na výše uvedené “MIL-STD 810F Method
516.5-Shock”. Výška, ze které se provádí zkouška pádu, však byla změněna ze 122 cm
na 150 cm a jedná se o pád na překližku o tloušť ce 3 cm. Tato zkouška byla úspěšně
zvládnuta.
(Bez ohledu na změnu vzhledu, jako např. ztrátu laku nebo pokřivení části, na kterou byl
náraz aplikován.)
(CZE) SQT0726
9
Page 10
∫ Zacházení s fotoaparátem
•
Vodotěsnost není zaručena v případě, že bylo zařízení vystaveno nárazu následkem pádu
apod. V případě nárazu na fotoaparát je třeba nechat provést jeho kontrolu (placenou)
společností Panasonic kvůli ověření jeho skutečné vodotěsnosti.
• Při potřísnění fotoaparátu čisticím prostředkem, mýdlem, vodou z horkého pramene,
přísadami do koupele, opalovacím olejem, chemickými produkty apod. jej okamžitě utřete.
• Funkce vodotěsnosti fotoaparátu platí pouze pro mořskou vodu a pro čistou vodu.
• Na poruchy způsobené nesprávným použitím nebo nesprávným zacházením ze strany
zákazníka se záruka nevztahuje.
• Vnitřní část tohoto přístroje není vodotěsná. Vniknutí vody může mít za následek poruchu.
• Dodané příslušenství není vodotěsné.
• Karta a akumulátor nejsou vodotěsné. Nezacházejte s nimi mokrýma rukama. Dále
nevkládejte mokrou kartu ani mokrý akumulátor do fotoaparátu.
• Nenechávejte fotoaparát delší dobu na místech s velmi nízkou teplotou (například lyžařská
střediska nebo vysoké nadmořské výšky) nebo s teplotou převyšující 40 °C (např. uvnitř
vozidla na slunci při velmi silném slunečním záření, v blízkosti zdrojů tepla, na lodi, na pláži
apod.). (Mohlo by dojít k narušení vodotěsnosti přístroje.)
∫ Předváděcí zobrazení [Utěsnění] ([Požadavky pro používání pod
vodou])
Při prvním zapnutí napájení po zakoupení přístroje s úplně zavřeným bočním uzávěrem se
•
zobrazí [Utěsnění].
• Zkontrolujte, prosím, předem stupeň vodotěsnosti.
1 Zvolte [Ano] stisknutím 2 a poté stiskněte [MENU/SET].
• Pokud zvolíte [Ne], přístroj přejde automaticky do zobrazení nastavení hodin předtím,
než se spustí.
2 Zvolte snímek stisknutím 2/1.
2: Návrat do předchozího zobrazení
1: Přechod do následujícího zobrazení
• Zobrazení můžete ukončit stisknutím [MENU/SET].
• Když během prohlížení ukončíte zobrazení vypnutím napájení nebo stisknutím [MENU/
SET], zobrazí se [Utěsnění] pokaždé, když napájení zapnete.
3 Po posledním zobrazení (12/12) proveďte ukončení stisknutím [MENU/SET].
• Když stisknete [MENU/SET] po posledním zobrazení (12/12), upozornění [Utěsnění]
se nezobrazí, když příště zapnete napájení.
• Lze to vidět také prostřednictvím [Utěsnění] v menu [Nastavení].
10
SQT0726 (CZE)
Page 11
Kontrola před použitím pod vodou
Vždy otřete pryžové těsnění na bočních dvířkách a oblast, kde pryžové těsnění
doléhá, suchou látkou bez vláken.
1 Zkontrolujte, že na vnitřní straně bočního uzávěru nejsou žádné nečistoty.
• V případě přítomnosti cizích předmětů, jako jsou zbytky papíru, vlasy, písek apod., v
okolním prostoru může v průběhu několika málo sekund dojít k vniknutí vody a
následné poruše činnosti.
Pokud budete používat fotoaparát s přilnutou kapalinou, může to vést k vniknutí vody
do fotoaparátu a k jeho poruše.
• Když jsou přítomné cizí předměty, utřete je suchým hadrem bez chomáčů vláken
bavlny.
• Věnujte mimořádnou pozornost odstranění malých zrnek písku, atd., které se mohou
přichytit na boky a v rozích gumového těsnění.
2 Zkontrolujte praskliny a deformace gumového těsnění na bočním uzávěru.
• Neporušenost gumových těsnění se může zhoršit přibližně po 1 roce, a to na základě
používání a věku. Aby se předešlo trvalému poškození fotoaparátu, je třeba
každoročně provést výměnu těsnění. Obrať te se, prosím, na společnost Panasonic
ohledně souvisejících nákladů a dalších informací.
3 Pevně zavřete boční uzávěr.
A Přepínač [LOCK] (šedá část)
B Červená část
C Stav uvolnění
D Stav zajištění
• Bezpečně zajistěte spínač [LOCK], až
nebude vidět červená část.
• Abyste zabránili vniknutí vody, dávejte
pozor, aby nedošlo k zachycení cizích
předmětů, jako je písek, vlasy, prach,
nebo zápěstního poutka.
ロヰヤレ
Neotvírejte a nezavírejte boční uzávěr v prostředích s výskytem písku a prachu,
v blízkosti vody nebo když máte mokré ruce. Přichycený písek nebo prach
může mít za následek vniknutí vody.
ロヰヤレ
ロヰヤレ
(CZE) SQT0726
11
Page 12
Použití fotoaparátu pod vodou
• Používejte fotoaparát pod vodou do hloubky až 8 m při teplotě vody od 0 oC do 40 oC.
• Nepoužívejte fotoaparát pro potápění s kyslíkovým přístrojem (akvalung).
• Nepoužívejte fotoaparát v hloubkách nad 8 m.
• Nepoužívejte jej v horké vodě nad 40 oC (v koupeli nebo v horkém prameni).
• Nepoužívejte nepřetržitě fotoaparát pod vodou déle než 60 minut.
• Neotevírejte nebo nezavírejte boční dvířka pod vodou.
• Nevystavujte fotoaparát nárazům pod vodou. (Vlastnost vodotěsnosti by totiž nebylo možné
zachovat a mohlo by dojít k vniknutí vody do fotoaparátu.)
• Neponořujte se do vody, když držíte fotoaparát. Nepoužívejte fotoaparát na místech se
silným šploucháním vody, jako např. v rychlém toku nebo u vodopádů. (Mohlo by dojít k
aplikaci silného tlaku vody na fotoaparát, jehož následkem by mohlo dojít k poruše
fotoaparátu.)
• Fotoaparát se ve vodě potopí. Bezpečným omotáním řemene okolo zápěstí nebo podobným
opatřením dávejte pozor, abyste pod vodou neupustili a neztratili fotoaparát.
Péče o fotoaparát po jeho použití pod vodou
Neotevírejte nebo nezavírejte boční uzávěr, dokud neodstraníte písek a prach
opláchnutím fotoaparátu vodou.
Po použití nezapomeňte fotoaparát očistit.
• Řádně očistěte veškeré kapky vody, písek a slané zbytky na rukou, těle, vlasech, atd.
• Doporučuje se čistit fotoaparát ve vnitřním prostředí, aby se zabránilo působení prostředí s
výskytem stříkající vody a spadu písku.
Po každém použití pod vodou vyčistěte fotoaparát a nenechávejte jej v
znečistěném stavu.
• Ponechání nečistot nebo slaných zbytků na fotoaparátu může způsobit jeho poškození,
odbarvení, korozi, neobvyklý zápach nebo zhoršení vodotěsnosti.
1 Opláchněte fotoaparát vodou se zavřeným
bočním uzávěrem.
• Po používání u moře nebo pod vodou ponořte přístroj
do sladké vody v mělké nádobě na dobu 10 minut
nebo méně.
• Jestliže se tlačítko zoomu nebo tlačítko vypnutí/
zapnutí fotoaparátu [ON/OFF] nepohybuje hladce,
může to být způsobeno přichycenými nečistotami.
Používání fotoaparátu v tomto stavu může způsobit
poruchy, např. zablokování, takže očistěte veškeré
nečistoty protřepáním fotoaparátu ve sladké vodě.
• Když ponoříte fotoaparát do vody, mohou z
vypouštěcího otvoru vycházet bublinky, ale v tomto
případě se nejedná o poruchu.
12
SQT0726 (CZE)
Page 13
2 Vypusťte vodu držením fotoaparátu obráceně (horní částí dolů) A a poté
obrácením doprava B a jeho několikerým mírným zatřepáním.
• Po použití fotoaparátu na pláži nebo ve vodě, nebo po jeho umytí se může stát, že
voda ještě chvíli zůstane v prostoru kolem reproduktoru a mikrofonu a způsobí pokles
hlasitosti nebo zkreslení zvuku.
• Ujistěte se, že jste vložili ruku do zápěstního poutka, aby se zabránilo pádu
fotoaparátu.
3 Otřete kapky vody na fotoaparátu suchou
jemnou látkou a osušte fotoaparát na
dobře větraném místě ve stínu.
• Sušte fotoaparát tak, že ho postavíte na
suchou látku. Tento přístroj má vypouštěcí
provedení vypouštějící vodu do mezer ve
vypínacím/zapínacím tlačítku fotoaparátu
[ON/OFF] a tlačítku zoomu, atd.
• Nesušte fotoaparát horkým vzduchem z
vysoušeče nebo podobně. Při deformaci dochází k negativnímu ovlivnění
vodotěsnosti.
• Nepoužívejte chemické látky, jako je benzin, ředidlo, líh, čistič, mýdlo nebo čisticí
prostředky.
4 Abyste zajistili čistý fotoaparát bez kapek vody, otevřete boční uzávěr a
jemnou suchou látkou očistěte veškeré kapky vody nebo písek usazený
uvnitř.
• Kapky vody se mohou přichytit na kartu nebo baterii, když otevřete boční uzávěr a
neprovedete řádné vysušení. Voda se také může akumulovat v mezeře okolo prostoru
pro kartu/akumulátor nebo připojovací konektor. Nezapomeňte otřít veškerou vodu
pomocí jemné suché látky.
• Kapky vody mohou prosáknout do fotoaparátu, když je boční uzávěr zavřený, ale je
ještě mokrý a tyto kapky mohou způsobit kondenzaci nebo poruchu.
Používejte nabíječku a akumulátor, které patří k tomuto fotoaparátu.
• Při zakoupení fotoaparátu akumulátor není nabitý. Proto jej před použitím nabijte.
• Nabíjení akumulátoru nabíječkou provádějte uvnitř (10 oC až 30 oC).
Připněte akumulátor k nabíječce a dbejte
přitom na dodržení směru jeho zasunutí.
Připojte síťový kabel.
Rozsvítí se indikátor [CHARGE] A a dojde k
•
zahájení nabíjení.
∫ Indikátor [CHARGE]
Svítí:Nabíjení.
Nesvítí: Nabíjení bylo dokončeno. (Doba nabíjení: přibližně 120 min)
∫ Akumulátory, které můžete použít v tomto zařízení
Akumulátor, který se může použít v tomto zařízení, je DMW-BCK7E.
(CZE) SQT0726
15
Page 16
Vkládání a vyjímání karty (volitelné
příslušenství)/akumulátoru
• Zkontrolujte, zda je toto zařízení vypnuté.
• Ujistěte se, že se ve fotoaparátu nenacházejí žádné cizí předměty.
• Doporučujeme vám používat kartu Panasonic.
1:Posunutím přepněte přepínač
[LOCK] A a proveďte odjištění.
2:Posuňte odjišťovací páčku B a
otevřete boční uzávěr.
•
Vždy používejte originální akumulátory
Panasonic (DMW-BCK7E).
• Při použití jiných akumulátorů nemůžeme
zaručit kvalitu tohoto výrobku.
Akumulátor: Dávajte pozor na
správné natočení akumulátoru a
zasuňte jej, dokud neuslyšíte zvuk
zajištění; poté zkontrolujte, zda je
zajištěn prostřednictvím páčky C.
Za účelem vyjmutí akumulátoru
potáhněte páčku C ve směru
šipky.
Karta: Bezpečně jej zatlačte, dokud
neuslyšíte “kliknutí”. Dávejte
přitom pozor na dodržení správného směru jeho vkládání.
Při vyjímání karty zatlačte kartu, dokud neuslyšíte kliknutí, a poté
ji vytáhněte směrem nahoru.
D: Nedotýkejte se koncových svorek karty.
ロヰヤレ
Zavírejte boční uzávěr, až uslyšíte
cvaknutí a pak zajistěte spínač
[LOCK] jeho posunutím směrem k
[2].
•
Ujistěte se, že červená část na přepínači
[LOCK] je zakrytá.
Poznámka
• Udržujte paměť ovou kartu mimo dosah dětí, abyste předešli jejímu spolknutí.
16
SQT0726 (CZE)
ロヰヤレ
Page 17
Sled operací
Stiskněte tlačítko [ON/OFF]
fotoaparátu.
•
Hodiny nejsou při dodání fotoaparátu
nastaveny. Před použitím fotoaparátu
nastavte datum a čas.
Stiskněte tlačítko závěrky do
poloviny za účelem zaostření a
poté jej stiskněte na doraz kvůli
nasnímání snímku.
∫ Volba režimu Záznamu
Stiskněte tlačítko [MODE] a vyberte režim záznamu.
: Pořizování snímků s automatickým nastavením.
: Pořizování snímků s vlastním nastavením.
: Záznam během kontroly efektu obrazu.
: Tento režim je optimální pro pořizování snímků sportovních událostí apod.
: Tento režim je optimální pro pořizování snímků se sněhem, jako například
lyžařských areálů nebo sněhem pokrytých hor.
: Tento režim je optimální pro pořizování snímků do 3 m pod vodou a na pláži.
: Tento režim je optimální pro pořizování snímků v hloubce od 3 m do 8 m.
: Tento režim vám umožňuje pořizovat panoramatické snímky.
: Pořizování snímků podle scény.
(CZE) SQT0726
17
Page 18
∫ Záznam filmů
Zahajte záznam stisknutím tlačítka záznamu filmu.
• Záznam lze zastavit opětovným stisknutím tlačítka filmu.
• Maximální doba nepřetržitého záznamu filmů je 29 minut a 59 sekund. Maximální dostupná
doba nepřetržitého záznamu se zobrazí na displeji.
∫ Nastavení menu
Stisknutím tlačítka [MENU/SET] zobrazíte stranu menu, kde lze změnit funkci záznamu,
nastavení fotoaparátu a další nastavení.
∫ Přehrávání snímků
Stiskněte [(].
• Stisknutím tlačítka 2/1 vyberte snímek.
∫ Vymazávání snímků
Vyberte snímek a stiskněte tlačítko [].
• Bude zobrazena strana pro potvrzení. Vymazání snímků se provádí volbou [Ano].
∫ O [Přisvětlení] ([Nastavení])
Pokud světlo nastavíte na [] a stisknete a přidržíte 1 (‰) na
straně pohotovostního režimu záznamu, LED světlo bude svítit po
dobu následujících 60 sekund.
18
SQT0726 (CZE)
Page 19
Čtení návodu k použití (ve formátu PDF)
Podrobnější informace o činnosti fotoaparátu jsou uvedeny v “Návod k použití
funkcí pro pokročilé uživatele (ve formátu PDF)” na dodaném CD-ROM.
∫ Pro Windows
Zapněte PC a vložte CD-ROM obsahující návod k použití
(dodané).
•
Pokud se zobrazí obrazovka přehrávání, můžete výběrem a spuštěním
[Launcher.exe] zobrazit menu.
• Ve Windows 8/Windows 8.1 můžete zobrazit menu kliknutím na zprávu, která se
zobrazí po vložení disku CD-ROM a poté výběrem a spuštěním [Launcher.exe].
• Menu můžete také zobrazit dvojitým kliknutím na [SFMXXXX] v [Počítač] (XXXX
závisí na modelu).
Klikněte na [Návod k použití].
Zobrazí se Návod k použití (ve formátu PDF).
•
Klikněte na jazyk, ve kterém chcete otevřít Návod k použití.
Otevře se "Návod k použití funkcí pro pokročilé uživatele (ve formátu PDF)".
•
Můžete “Návod k použití funkcí pro pokročilé uživatele” uložit na počítači.
• Pro zobrazení a tisk “Návod k použití funkcí pro pokročilé uživatele (ve formátu PDF)” je
vyžadována aplikace Adobe Reader.
Můžete si stáhnout a nainstalovat verzi programu Adobe Reader pro váš operační systém z
následující internetové stránky. (Pro leden 2015)
Statický snímekJPEG (na základě “Design rule for Camera File system”, na
základě “Exif 2.3” standard)/odpovídající DPOF informacím
FilmyMP4
Formát komprese
AAC
audia
Rozhraní
Digitální
“USB 2.0” (Vysokorychlostní)
¢ Data z PC nemohou být zapsána do kamery s použitím USB
kabelu.
Analogové videoNTSC/PAL kompozitní (přepínatelné prostřednictvím menu)
AudioVýstup linky audia (mono)
Koncovka
[AV OUT/DIGITAL] Specifický konektor typu jack (8 pólový)
Rozměry
Přibližně 103,7 mm (W)k58,3 mm (H)k19,7 mm (D)
(s vyloučením
vyčnívajících částí)
HmotnostPřibližně 144 g (s kartou a akumulátorem)
Přibližně 125 g (bez karty a akumulátoru)
Provozní teplotaj10 oC
¢
až 40 oC
¢ Při použití fotoaparátu při teplotách od j10 oC do 0 oC (v
chladném klimatu, např. v lyžařských střediscích nebo na
místech s vysokou nadmořskou výškou) se může výkonnost
akumulátoru (počet zaznamenatelných snímků/provozní
doba) dočasně snížit.
Provozní vlhkost10%RH až 80%RH
VodotěsnostOdpovídající IEC 60529 “IPX8”.
(Použitelný po dobu 60 minut ve vodě, v hloubce do 8 m)
22
SQT0726 (CZE)
Page 23
Odolnost vůči
nárazu
Metoda zkoušení fotoaparátu ve shodě s “MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock”
¢ “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” je standardní metoda
zkoušení Ministerstva obrany Spojených států, která
specifikuje provedení zkoušek pádu z výšky 122 cm, při
26 natočeních (8 rohů, 12 vrcholů, 6 čelních ploch) s
použitím 5 sad zařízení a překonáním pádů z 26 natočení s
5 zařízeními.
(Když dojde během zkoušení k poruše, bude pro překonání
zkoušky daného natočení pádu s 5 zařízeními použita nová
sada)
• Metoda zkoušení firmy Panasonic se zakládá na výše uvedené
“MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Výška, ze které se
provádí zkouška pádu, však byla změněna ze 122 cm na
150 cm a jedná se o pád na překližku o tloušť ce 3 cm. Tato
zkouška byla úspěšně zvládnuta.
(Bez ohledu na změnu vzhledu, jako např. ztrátu laku nebo
pokřivení části, na kterou byl náraz aplikován.)
¢
.
Nejedná se o záruku nepoškození nebo absence
poruchy ve všech podmínkách.
PrachuvzdornostOdpovídající IEC 60529 “IP6X”.
Nabíječka akumulátoru (Panasonic DE-A92A):
Bezpečnostní pokyny
Vstup:AC 110 V až 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A
Výstup:DC4,2 V, 0,43 A
Provozní teplota:0 oC
¢ Akumulátor nelze nabíjet při teplotě nižší než 0 oC.
(Když nabíjení akumulátoru není možné, bliká indikátor
[CHARGE].)
Napětí/kapacita:3,6 V/680 mAh
(CZE) SQT0726
23
Page 24
• Logo SDXC je ochrannou známkou společnosti SD-3C, LLC.
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation 2015
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Germany
• QuickTime a logo QuickTime jsou obchodní značky nebo
zaregistrované obchodní značky Apple Inc., používané pod
touto licencí.
• Mac a Mac OS jsou ochrannými známkami Apple Inc.,
zaregistrovanými v USA a v ostatních zemích.
• Windows, a Windows Vista jsou registrovanými ochrannými
známkami nebo ochrannými známkami společnosti Microsoft
Corporation ve Spojených státech a/nebo v jiných zemích.
• Tento výrobek používá “DynaFont” od společnosti DynaComware. DynaFont je
registrovanou ochrannou známkou společnosti DynaComware Taiwan Inc.
• Ostatní názvy systémů a výrobků uvedené v tomto návodu jsou obvykle
registrované obchodní známky nebo obchodní známky výrobců, kteří příslušný
systém nebo výrobek vyvinuli.
Tento produkt je povolen na základě licence portfolia patentu pro AVC pro osobní,
nikoli pro obchodní využití ze strany zákazníka a vztahuje se na (i) kódování videa v
souladu s AVC standardem (“MPEG-4 Video”) a/nebo (ii) dekódování AVC Videa,
které bylo zakódováno zákazníkem provádějícím aktivity osobního, nikoli obchodního
charakteru a/nebo bylo získáno od dodavatele videa, který je na základě licence
oprávněn poskytovat AVC Video.
V případě jakéhokoli jiného použití licence nebude udělena nebo bude zrušena. Další
informace je možné získat od MPEG LA, LLC.
Navštivte stránku http://www.mpegla.com
.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.