WARNING: Failure to follow these instructions may cause
death or serious injury.
- When performing the installation,
follow these instructions properly.
Improper installation may cause an
electric leakage or re.
- Install 220-240 V / 40 A dedicated
single-phase (or three-phase) circuit
with the earth leakage circuit breaker
for the power supply. The electrical
wiring may abnormally overheat if
the dedicated circuit is not properly
connected.
Please fully observe the following safety precautions.
- Electrical work must be performed
by a legally qualied electrician.
IMPORTANT
Improper wire connections may cause
- Install the appliance in accordance with the Installation
Instructions. Otherwise, the performance of the appliance
may be affected.
- Make sure to perform a test run and explain to the customer
how to properly use the appliance.
- Proper installation is the responsibility of the installer. Any
malfunction or accident resulting from the failure to follow
Installation Instructions is not covered under guarantee.
- Hand these Installation Instructions to the customer for the
local electrical inspector’s use.
23
electric leakages or res.
Safety Precautions
WARNING: Failure to follow these instructions may cause
death or serious injury.
If the power cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or its
English
- This appliance must be properly
earthed following the electric laws.
Earth line must not be connected
to gas pipe, water pipe, earth
of lightning rod and telephone.
Otherwise, it may cause electric shock
in case of appliance breakdown or
insulation breakdown.
- Have a qualied electrician earth
the appliance. Improper earthing may
cause an electric shock.
- Before performing the installation,
denitely turn off the circuit breaker.
This can prevent electric shock.
- Do not touch high temperature parts,
such as the top plate.
service centre or a similar qualied
person in order to avoid a hazard.
- Do not disassemble, repair or modify
the appliance (the top plate, for
example). Doing so may cause the
appliance to operate abnormally and
may result in danger.
- Do not step on the appliance, or drop
heavy items on top of it. Cracks in
the top plate may cause overheating,
malfunctions or electric shocks.
- The power cord must be accurately
connected to ensure the integrity
of the connection. Improper wire
connections may cause electric
leakages or res.
45
Safety Precautions
CAUTION: Failure to follow these instructions may cause
injury or property damage.
- Use heat resistant materials for the
countertop. However, do not use
Installation Location
English
Observe the laws concerning the installation of the appliance.
varnished materials as they might
get discoloured. The material of the
countertop should have heat resistance
equal to or exceeding “laminated
thermosetting high-pressure decorative
sheets”. If the materials are not heat
resistant, they may get deformed or
cause a re.
Max. 330 mm
depth of cabinets
Min. 762 mm clearance
from the top of the cooktop
to the bottom of the cabinets
Min. 51 mm clearance
from cutout to rear wall
Accessories
Min. 51 mm clearance
from cutout to side wall
Cutout
For more details on cutout, see page 11.
Clamp
( 4 pieces )
67
Dimensions
(measurement: mm)
(measurement: mm)
English
KY-B64BX / KY-B64BGKY-B84BX / KY-B84BG
■ Top view
536
207206
■ Front view
66
57
ø260ø210
ø150ø150
773
296
462
723
ø150
ø150
ø210
ø210
Cooking
zone
■ Top view
206
536
207
■ Front view
66
57
ø150
ø210
607
296
557
ø150
ø210
Cooking
zone
■ Side view
25
9
Exhaust vent
Power cord length: approx. 1.2 m (Sheath length: approx. 1.1 m)
89
487
Rear sideFront sideRear sideFront side
Intake vent
Power cord length: approx. 1.2 m (Sheath length: approx. 1.1 m)
■ Side view
Exhaust vent
25
9
487
Intake vent
Related Dimensional Drawings for Custom Kitchens
(measurement: mm)
■ Side view
Bulge of front countertop
CAUTION
If this condition is not
met, do not install the
appliance.
Min.40
Rear sideFront side
Min.20
Min. 30 for at part
Flow of intake and exhaust
Min.600
3
490
0
Partition
(measurement: mm)
When installing the cooktop above an oven,
- Allow for Panasonic ovens: HL-BT62S / HL-BT62B only. (As of January 2013)
- Allow for extra spaces for air circulation as shown below.
■ Side view with an oven
Min.60
Min.40Min.5
Oven
Oven
Flow of intake
and exhaust
■ Dimensions of countertop cutout
KY-B84BX / KY-B84BG
Building rear wall
Min.51
English
When installing a partition inside the cabinet,
- Allow for a minimum of 20 mm extra space underneath the bottom of the appliance
for air circulation.
- Allow for a minimum of 40 mm extra space in rear of the partition.
Min.51
3
0
490
727
R3 1
3
0
Min.51
Min.600
Building side wall
Top view of the partition
Min. 40
Min. 20
490
Building rear wall
70
265
Countertop cutout
Partition
(See page 11.)
Min. 59
KY-B64BX / KY-B64BG
Building rear wall
Min.51
Countertop front
Min.51
R3 1
0
3
490
3
560
0
Building side wall
Min.51
Min.600
Building side wall
727
(
for KY-B84BX / KY-B84BG
560
(
for KY-B64BX / KY-B64BG
)
)
Countertop front
Min. 59
Countertop front
Building side wall
1011
Electrical Work
■ Electrical requirements
-
This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency, and
connected to an individual, properly earthed branch circuit, protected by a
circuit breaker or fuse. (The rating plate is on the bottom of the appliance.)
- This appliance is not tted with other means for disconnection from
the supply mains having a contact separation in all poles that provide
full disconnection under overvoltage category III conditions. Means for
disconnection must be incorporated in the xed wiring in accordance with
the wiring rules.
- You must use a two-wire, single-phase A.C. 220-240 V, 40 A, 50 Hz
electrical system. (It is also possible to use a four-wire, three-phase.)
If you connect to aluminum wiring, properly use connectors approved for
use with aluminum wiring.
- Check with the local utilities for electrical codes applied in the area.
Failure to wire the appliance according to governing codes may result in a
hazardous condition.
- After installation, show the customer where the breaker for the appliance is
located.
WARNING
Electrical work must be
performed by a legally
qualied electrician.
■ Electrical connections
1. Turn off power.
Turn off power at the circuit breaker or remove fuses to the appliance
branch circuit.
2. Connect the power cord.
Connect the power cord in accordance with all governing codes and
ordinances.
- Single-phase connection (220-240 V ~ 50 Hz)
Connect the wires in accordance with the instructions given in the
following table and diagram:
Electirical cableWire connection
E: Yellow / Green
E
(Connect to the earth terminal)
N
N: Grey and Blue together
L: Black and Brown together
L
(Connect to the live terminal)
- Three-phase connection (380-415 V 2N~ 50 Hz)
Separate the L wires and connect them in accordance with the
instructions given in the following table and diagram:
English
Electirical cableWire connection
E: Yellow / Green
E
(Connect to the earth terminal)
N
N: Grey and Blue together
L1: Black
L1
■ Installation of the earth leakage circuit breaker
- In accordance with the electrical wiring rules, incorporate the earth leakage
circuit breaker in the home electrical wire.
- Follow the specication of the earth leakage circuit breaker as follows.
Rated current: 40 A, rated sensitivity current: 30 mA
1213
L2: Brown
L2
(Connect to the live terminal)
Installing the Appliance
WARNING
Do not disassemble the top plate. Connected wire may become loose
and cause a malfunction.
Post-installation Checklist
English
Upon completing installation, check and mark off the following items.
ChecklistChecked
1. Fasten the clamps to the main unit
(4 places on the front and rear).
- Put the Cushion UP underneath the main unit to act
as a buffer in order to prevent the countertop from
getting damaged.
- Match the clamp grips with the holes on the sides of
the main unit, then slide the clamp from the right to
the left to fasten them to the main unit.
2. Embed the main unit in the countertop cutout
while keeping it is as level as possible.
- Do not drop the unit on the countertop.
- Press down on top of the main unit to make sure
that the frame solidly rests on the countertop.
- Make sure that the spaces between the
countertop and the under surface of the top
frame are even in the front, rear, left and right.
Cushion UP
Appearance - Does the appliance not look like it is tilted to the front,
rear, left or right?
- Is the frame not lifted up?
- Is the top plate clean?
Electrical
work
Electrical
testing
- Make sure to turn off each IH heater and the main power switch after performing
electrical testing.
- Is the power supply a single-phase (220-240 V ~), or a
three-phase (380-415 V 2N~)?
- Has the earth been installed?
- Has the earth leakage circuit breaker been installed?
1. Touch
- Does the main power light light up?
2. Touch the following keys to check function of each
IH heater:
- Left front heater
- Left rear heater
- Right front heater
- Right rear heater
to turn on the main power.
Does “7” (heat
level display)
ash?
- Hand the Operating Instructions, Installation Instructions, and Guarantee Certicate to
CorrectIncorrect
3. Connect the power cord
See page 13.
1415
CAUTION
If the cabinet does not have an
opening in the front, the wiring needs
to be connected before the main unit
is embedded into the countertop.
the customer.
I hereby certify that installation has been completed.
Bitte halten Sie sich genauestens an die folgenden Sicherheitsmaßnahmen.
Sicherheitsmaßnahmen
Deutsch
WARNUNG: Nicht Befolgen dieser Instruktionen kann zum
Tod oder zu ernsthaften Verletzungen führen.
- Wenn Sie diese Installation
durchführen, befolgen Sie diese
Instruktionen genauestens.
Unsachgemäße Installation kann
elektrische Ableitung oder Feuer
verursachen.
- Installieren Sie 220-240 V / 40
A speziell für einphasige (oder
dreiphasige) Stromkreise mit
Fehlerstromschutzschalter für die
Stromversorgung. Die elektrischen
Kabel können ungewöhnlich überhitzen,
wenn der spezielle Stromkreis nicht
WICHTIG
- Installieren Sie das Gerät gemäß Montageanleitung.
Andernfalls kann die Leistung des Geräts beeinträchtigt
werden.
- Führen Sie einen Testlauf durch und erklären Sie dem
Kunden, wie man das Gerät richtig verwendet.
- Die richtige Montage liegt in der Verantwortung des
Installateurs. Jegliche Fehlfunktionen oder Unfälle, die aus
der Nichtbefolgung der Montageanleitung resultieren, werden
von der Garantie nicht abgedeckt.
- Überreichen Sie diese Montageanleitung dem Kunden, für die
Verwendung durch den lokalen, elektrischen Inspektor.
1617
richtig verbunden ist.
- Elektrische Arbeiten müssen
von einem zugelassenen
Elektrofachmann durchgeführt
werden. Unsachgemäße
Kabelverbindungen können Ableitungen
und Feuer verursachen.
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG:Nicht Befolgen dieser Instruktionen kann zum
Tod oder zu ernsthaften Verletzungen führen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist,
muss es vom Hersteller oder seinem
Deutsch
- Dieses Gerät muss, der elektrischen
Gesetzgebung entsprechend,
sachgemäß geerdet werden.
Der Erdleiter darf nicht mit der
Gasleitung, Wasserleitung, der Erde
des Blitzableiters und dem Telefon,
verbunden werden. Andernfalls
kann er, im Fall eines Geräteausfalls
oder Isolationsdurchbruchs, einen
Elektroschock verursachen.
- Lassen Sie die Erdung von einem
Elektrofachmann durchführen.
Unsachgemäßes Erden kann zu
Elektroschock führen.
- Bevor Sie die Installation
durchführen, stellen Sie sicher, dass
Sie den Trennschalter ausschalten.
Kundenservice oder einer ähnlich
qualizierten Person ersetzt werden,
um eine Gefährdung zu vermeiden.
- Sie sollten das Gerät weder
auseinander nehmen noch
reparieren oder modizieren
(die Kochoberächenplatte, zum
Beispiel). Dieses Verhalten kann dazu
führen, dass das Gerät nicht mehr
normal funktioniert und kann in Gefahr
resultieren.
- Treten Sie nicht auf das Gerät
und lassen Sie keine schweren
Gegenstände darauf fallen. Risse
in der Kochoberächenplatte können
zu Überhitzung, Fehlfunktionen oder
Elektroschocks führen.
Dies kann Elektroschock verhindern.
- Um die Integrität der Verbindung
zu gewährleisten, müssen
- Fassen Sie keine Teile mit hoher
die Stromkabel fehlerfrei
Temperatur an, wie zum Beispiel die
verbunden sein. Unsachgemäße
Kochoberächenplatte.
Kabelverbindungen können Ableitungen
und Feuer verursachen.
1819
SicherheitsmaßnahmenVerbauort
Befolgen Sie die Gesetzgebung betreffend der Installation des Gerätes.
VORSICHT: Nicht Befolgen dieser Instruktionen kann zu
Verletzungen oder zu Sachschäden führen.
- Verwenden Sie hitzebeständige
Materialien für die Arbeitsplatte.
Deutsch
Verwenden Sie vor allem keine
lackierten Materialien, da sie
verfärben können. Das Material der
Arbeitsplatte sollte eine gleiche oder
übersteigende Hitzebeständigkeit
aufweisen wie „dekorative HochdruckSchichtpressstoffplatten“. Wenn die
Materialien nicht hitzebeständig sind,
können sie sich verformen oder ein
Feuer verursachen.
Max. 330 mm
Schranktiefe
Min. 762 mm Abstand
von der Herdplatte bis zur
Unterseite der Schränke
Min. 51 mm Abstand
vom Ausschnitt zur
hinteren Wand
Accessoires
Min. 51 mm Abstand
vom Ausschnitt zur
Seitenwand
Ausschnitt
Für weitere Details zum Ausschnitt, siehe Seite 25.
Schelle
( 4 Stück)
2021
Abmessungen
(Maß: mm)
(Maß: mm)
Deutsch
KY-B64BX / KY-B64BGKY-B84BX / KY-B84BG
■ Oberansicht
536
207206
■ Vorderansicht
66
57
ø260ø210
ø150ø150
773
296
462
723
ø150
ø150
ø210
ø210
Kochbereich
■ Oberansicht
206
536
207
■ Vorderansicht
66
57
ø150
ø210
607
ø150
ø210
Kochbereich
296
557
■ Seitenansicht
25
9
Abluftgebläse
Stromkabellänge: ungefähr 1,2 m (Länge der Ummantelung: ungefähr 1,1 m)
2223
48725
Hintere SeiteVordere SeiteHintere SeiteVordere Seite
Einlassgebläse
Stromkabellänge: ungefähr 1,2 m (Länge der Ummantelung: ungefähr 1,1 m)
■ Seitenansicht
9
Abluftgebläse
487
Einlassgebläse
Verwandte Maßzeichnungen für Küchen-Spezialanfertigungen
(Maß: mm)
■ Seitenansicht
Ausbuchtung der
vorderen Arbeitsplatte
Min. 30 für achen Teil
Min.600
490
3
0
VORSICHT
Installieren Sie das
Gerät nicht, wenn diese
Bedingung nicht erfüllt wird.
Min.40
(Maß: mm)
Wenn Sie die Herdplatte über einem Ofen installieren.
- Erlauben Sie für Panasonic Öfen nur: HL-BT62S / HL-BT62B (Ab Januar 2013)
- Erlauben Sie Zusatzraum für Luftzirkulation, wie unten abgebildet.
■ Seitenansicht mit einem Ofen
Min.60
Min.40Min.5
Ofen
Ofen
Fluss von Einlass
und Abluft
Deutsch
Vordere
Seite
Trennwand
Min.20
Fluss von Einlass und Abluft
Wenn Sie eine Trennwand im Schrank installieren,
- Altief für mindestens 20 mm Zusatzraum unterhalb der Geräteunterseite für
Luftzirkulation.
- Erlauben Sie mindestens 40 mm Zusatzraum auf der Rückseite der Trennwand.
Oberansicht der Trennwand
Trennwand
Aufbau der Rückseite
70
265
Arbeitsplatten-Ausschnitt
490
Min. 40
Min. 20
(Siehe Seite 25.)
727
(
for KY-B84BX / KY-B84BG
560
(
for KY-B64BX / KY-B64BG
)
)
Arbeitsplatte vorne
Hintere
Seite
■ Abmessungen des Arbeitsplatten-Ausschnitts
KY-B84BX / KY-B84BG
Aufbau der Rückseite
3
Min.51
Aufbau der
Seitenwand
Min. 59
KY-B64BX / KY-B64BG
Aufbau der Rückseite
Min.51
Aufbau der
Seitenwand
Min. 59
0
490
Min.51
R3 1
3
727
0
Arbeitsplatte vorne
Min.51
R3 1
0
3
490
3
560
0
Arbeitsplatte vorne
Min.51
Min.600
Aufbau der
Seitenwand
Min.51
Min.600
Aufbau der
Seitenwand
2425
Elektrische Arbeiten
WARNUNG
Elektrische Arbeiten müssen
von einem zugelassenen
Elektrofachmann durchgeführt
werden.
■ Elektrische Verbindungen
1. Stromabschaltung.
Schalten Sie den Strom mit dem Trennschalter aus oder entfernen Sie die
Sicherungen zum Zweigstromkreis des Gerätes.
Deutsch
■ Elektrische Bedingungen
-
Dieses Gerät muss mit der richtigen Spannung und Frequenz gespiesen und
mit einer individuellen, richtig geerdeten Verzweigungsleitung, die durch einen
Trennschalter oder eine Sicherung geschützt ist, verbunden werden. (Das
Leistungsschild bendet sich auf der Unterseite des Geräts.)
- Dieses Gerät ist nicht mit anderen Mitteln für die
Verbindungsunterbrechung zur Netzversorgung ausgestattet, da
es über eine Kontakttrennung in allen Polen verfügt, die komplette
Verbindungsunterbrechungen unter Überspannungskategorie III Bedingungen anbietet. Mittel für die Verbindungsunterbrechung müssen, in
Übereinstimmung mit den Verdrahtungsregeln, in der festen Verdrahtung
eingearbeitet sein.
- Sie müssen ein Zweileiterkabel und einen einphasigen A.C. 220-240 V,
40 A, 50 Hz elektrisches System. (Es ist auch möglich ein DrehstromVierleitersystem zu verwenden.) Wenn Sie mit einer Aluminiumverdrahtung
verbinden, verwenden Sie die richtigen Anschlussstecker, die für
Aluminiumverdrahtung genehmigt wurden.
- Fragen Sie die lokalen Stromversorgungsunternehmen nach den in der
Region angewandten Codes. Nichtbefolgung der geltenden Codes, bei der
Verdrahtung des Gerätes, kann zu gefährlichen Bedingungen führen.
- Zeigen Sie dem Kunden nach der Installation, wo sich der Ausschalter
bendet.
■ Installation des Fehlerstromschutzschalters
- In Übereinstimmung mit den elektrischen Verdrahtungsregeln, arbeiten Sie
den Fehlerstromschutzschalter in die elektrische Verdrahtung des Hauses
ein.
- Befolgen Sie die Spezikationen des Fehlerstromschutzschalters
folgendermaßen.
Nennstrom: 40 A, Nennstrom Empndlichkeit: 30 mA
2. Verbinden des Stromkabels.
Verbinden Sie das Stromkabel in Übereinstimmung mit allen geltenden
Codes und Verordnungen.
- Einphasige Verbindung (220-240 V ~ 50 Hz)
Verbinden Sie die Drähte in Übereinstimmung mit den Instruktionen, die
Sie der folgenden Tabelle und dem folgenden Diagramm entnehmen
können.
Elektrisches KabelDrahtverbindung
E: Gelb/Grün
(Verbinden Sie mit der Erdklemme)
E
N: Grau und Blau zusammen
N
L: Schwarz und Braun zusammen
L
(Verbinden Sie mit der
Leitungsabzweigklemme )
- Dreiphasige Verbindung (380-415 V 2N~ 50 Hz)
Trennen Sie die L-Drähte und verbinden Sie sie in Übereinstimmung
mit den Instruktionen, die Sie der folgenden Tabelle und dem folgenden
Diagramm entnehmen können.
Elektrisches KabelDrahtverbindung
E: Gelb/Grün
(Verbinden Sie mit der Erdklemme)
E
N: Grau und Blau zusammen
N
L1: Schwarz
L1
L2: Braun
(Verbinden Sie mit der
L2
Leitungsabzweigklemme)
2627
Installation des Gerätes
WARNUNG
Nehmen Sie die Kochoberächenplatte nicht auseinander. Der
verbundene Draht könnte locker werden und eine Fehlfunktion verursachen.
1. Befestigen Sie die Schellen an der Haupteinheit
(4 Stellen vorne und hinten).
- Legen Sie das Kissen UP unter die Haupteinheit,
wo es als Puffer fungiert, um Beschädigungen der
Arbeitsplatte zu vermeiden.
- Passen Sie die Schellengriffe den Löchern auf
der Seite der Haupteinheit an und gleiten Sie mit
der Schelle von rechts nach links, um sie an der
Haupteinheit zu befestigen.
Kissen UP
Post-Installations-Checkliste
Nachdem Sie die Installation beendet haben, überprüfen und markieren Sie die
folgenden Einzelheiten.
ChecklisteÜberprüft
Erscheinung - Sieht das Gerät nicht so aus, als ob es nach vorne,
hinten, links oder rechts gekippt ist?
- Hebt der Rahmen sich nicht ab?
- Ist die Kochoberächenplatte sauber?
Elektrische
Arbeiten
- Ist die Stromversorgung einphasig (220-240 V ~) oder
dreiphasig (380-415 V 2N~)?
- Wurde die Erdung installiert?
- Wurde der Fehlerstromschutzschalter installiert?
Deutsch
2. Betten Sie die Haupteinheit in den Ausschnitt
der Arbeitsplatte ein und halten Sie sie so
gerade wie möglich während des Vorgangs.
- Lassen Sie die Einheit nicht auf die Arbeitsplatte
fallen.
- Drücken Sie die Oberseite der Haupteinheit
hinunter, um sicherzustellen, dass der Rahmen
solide auf der Arbeitsplatte auiegt.
- Stellen Sie sicher, dass die Zwischenräume
zwischen der Arbeitsplatte und der unteren
Oberäche des Kochoberächenrahmens
einheitlich sind vorne, hinten, links und rechts.
KorrektInkorrekt
3. Verbinden des
Stromkabels.
Siehe Seite 27.
VORSICHT
Wenn der Schrank vorne keine
Öffnung hat, muss die Verdrahtung
vor der Einbettung der Haupteinheit in
die Arbeitsplatte, verbunden werden.
Elektrische
Überprüfung
- Stellen Sie sicher, dass sie nach der elektrischen Prüfung jede IH-Kochplatte und den
Hauptstromschalter abschalten.
- Überreichen Sie die Bedienungsanleitung, Montageanleitung und das
Garantiezertikat dem Kunden.
1. Berühren Sie
einzuschalten.
- Leuchtet das Hauptstromlicht auf?
2. Berühren Sie die folgenden Tasten, um die Funktion
jeder IH-Kochplatte zu überprüfen.
- Linke, vordere Kochplatte
- Linke, hintere Kochplatte
- Rechte, vordere Kochplatte
- Rechte, hintere Kochplatte
, um die Stromversorgung
Blinkt die „7“
(HeizniveauAnzeige)?
Ich beglaubige hiermit, dass die Installation
vollständig ausgeführt wurde.
Unterschrift des Installateurs
2829
Contenu
Mesures de sécurité ..................................................... 31
Emplacement de l’installation ....................................... 35
Travaux électriques ...................................................... 40
Installation de l’appareil ................................................ 42
Liste de vérication après installation ........................... 43
Veillez à bien observer l’intégralité des mesures de sécurité suivantes.
Mesures de sécurité
Français
AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces instructions
peut entraîner la mort ou de graves blessures.
- Lors de l’installation, veillez à
bien respecter cette notice. Toute
mauvaise installation de l’appareil
pourrait engendrer des fuites de courant
ou un incendie.
- Installez un circuit monophasé (ou
triphasé) de 220-240 V / 40 A dédié
avec le disjoncteur à courant de
défaut pour l’alimentation électrique.
Le câblage électrique pourrait
surchauffer anormalement, si le circuit
dédié n’est pas correctement branché.
IMPORTANT
être effectués par un électricien
- Les travaux électriques doivent
- Installez l’appareil conformément à la notice d’installation.
Dans le cas contraire, la performance de l’appareil risque
d’être affectée.
- Veillez à procéder à un essai de fonctionnement et à expliquer
au client la bonne procédure à suivre pour utiliser l’appareil.
- La bonne installation de l’appareil est de la responsabilité de
l’installateur. Tout dysfonctionnement ou accident engendré
par le non-respect de la notice d’installation n’est pas couvert
par la garantie.
- Remettez cette notice au client an que l’inspecteur municipal
en électricité puisse s’y référer.
3031
légalement qualié. Tout mauvais
branchement des ls pourrait engendrer
des fuites de courant ou des incendies.
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces instructions
peut entraîner la mort ou de graves blessures.
En cas d’endommagement du cordon
d’alimentation, veillez à ce que son
Français
- Cet appareil doit être correctement
mis à la terre conformément aux lois
sur l’électricité. La ligne de mise à la
terre ne doit pas être branchée à un
tuyau de gaz, d’eau ou mis à la terre
sur un paratonnerre ou une ligne
téléphonique. Dans le cas contraire,
cela pourrait causer une électrocution
en cas de panne de l’appareil ou de
rupture de l’isolant.
- Demandez à un électricien qualié
de procéder à la mise à la terre de
l’appareil. Toute mauvaise mise à la
terre présente un risque d’électrocution.
- Avant de procéder à l’isolation,
veillez à bien mettre le disjoncteur
hors tension. Ceci annulera tout risque
remplacement soit effectué par le
fabricant, le service après-vente ou
toute autre personne possédant des
qualications similaires an d’éloigner
tout danger.
- Ne démontez, réparez ou modiez
jamais l’appareil (la plaque
supérieure, par exemple). Le cas
échéant, l’appareil risque de ne
pas fonctionner correctement et de
représenter un danger.
- Ne marchez jamais sur l’appareil
et ne faites jamais tomber d’objets
lourds au-dessus. Toute ssure de la
plaque supérieure risque d’engendrer
une surchauffe, un dysfonctionnement
ou un électrocution.
d’électrocution.
- Le cordon d’alimentation doit
être branché avec précision an
- Ne touchez jamais aux pièces à
d’assurer l’intégrité du branchement.
haute température, comme la plaque
Tout mauvais branchement des ls
supérieure.
pourrait engendrer des fuites de courant
ou des incendies.
3233
Mesures de sécurité
ATTENTION : Le non-respect de ces instructions peut
engendrer des lésions corporelles ou l’endommagement de
propriété.
- Veillez à utilisez des matériaux
résistant à la chaleur pour le
comptoir de cuisine. Cependant,
n’utilisez pas de matériaux vernis,
ils risqueraient de se décolorés.
Le matériau du comptoir de cuisine
devrait avoir une résistance à la
chaleur équivalente ou supérieure
Emplacement de l’installation
Veillez à bien respecter les lois qui régissent l’installation de l’appareil.
Cabinets de 330
mm de profondeur
maximum
Espace min. de 762 mm
entre la partie supérieure de la
table de cuisson et le bas des
armoires
Espace minimum de
51 mm entre le comptoir
et la paroi latérale
Français
aux « plaques décoratives à hautepression thermodurcissables laminées
». Si les matériaux utilisés ne sont pas
résistants à la chaleur, ils pourraient
être déformés ou prendre feu.
Espace minimum de
51 mm entre le comptoir
et la paroi arrière
Pour de plus amples détails sur le comptoir, veuillez-vous référer à la page 39.
Accessoires
Collier de serrage
Comptoir
( 4 pièces)
3435
Dimensions
(mesure : mm)
(mesure : mm)
Français
KY-B64BX / KY-B64BGKY-B84BX / KY-B84BG
■ Vue frontale
536
207206
■ Vue avant
66
57
ø260ø210
ø150ø150
773
296
462
723
ø150
ø150
ø210
ø210
Zone de
cuisson
■ Vue frontale
206
536
207
■ Vue avant
66
57
ø150
ø210
607
296
557
ø150
ø210
Zone de
cuisson
■ Vue latérale
25
9
Bouche de
sortie
Longueur du cordon d’alimentation : environ 1,2 m (longueur de gaine : environ 1,1 m)
3637
48725
Côté arrièreCôté avantCôté arrièreCôté avant
Bouche
d’entrée
Longueur du cordon d’alimentation : environ 1,2 m (longueur de gaine : environ 1,1 m)
■ Vue latérale
9
Bouche de
sortie
487
Bouche
d’entrée
Plan dimensionnel lié Plans de cuisines personnalisées
(mesure : mm)
■ Vue latérale
Renement de l’avant de la table
de cuisson
20 min.
30 min. pour
la partie plate
ATTENTION
N’installez pas l’appareil
si cette condition n’est
pas satisfaite.
600 min.
3
490
0
Cloison
Débit d’entrée et de sortie
40 min.
Côté arrièreCôté avant
(mesure : mm)
Lors de l’installation de la table de cuisson sur un four,
- Prévoyez pour les fours Panasonic : HL-BT62S / HL-BT62B uniquement. (à partir de
janvier 2013)
- Prévoyez des espaces supplémentaires pour la circulation de l’air, tel que illustré ci-après :
■ Vue latérale d’un four
60 min.
40 min.5 min.
Four
Four
Débit d’entrée
et de sortie
■ Dimension du comptoir de la table de cuisson
KY-B84BX / KY-B84BG
Construction d’une paroi arrière
51 min.
Français
Lors d’une installation d’une cloison à l’intérieur de l’armoire
- Alfaible pour un minimum de 20 mm d’espace supplémentaire en-dessous de la partie
inférieure de l’appareil pour la circulation de l’air.
- Prévoyez un espace supplémentaire de 40 mm minimum à l’arrière de la cloison.
51 min.
Construction d’une
3
0
490
727
R3 1
3
0
51 min.
600 min.
paroi latérale
Vue frontale de la cloison
Cloison
59 min.
Avant de la
table de cuisson
Construction d’une
paroi latérale
Construction d’une
490
70
Min. 40
Min. 20
727
(
for KY-B84BX / KY-B84BG
560
(
for KY-B64BX / KY-B64BG
265
paroi arrière
Comptoir de la table
de cuisson
(voir page 39.)
Avant de la table
)
)
de cuisson
KY-B64BX / KY-B64BG
Construction d’une paroi arrière
51 min.
Construction d’une
paroi latérale
59 min.
51 min.
R3 1
0
3
490
3
560
0
Avant de la
table de cuisson
51 min.
600 min.
Construction d’une
paroi latérale
3839
Travaux électriques
■ Exigences électriques
-
Cet appareil doit être fournit avec la tension et la fréquence adéquates et être
branché à un circuit de branchement individuel, correctement mis à la terre et
protégé par un disjoncteur ou un fusible. (La plaque signalétique se trouve au
bas de l’appareil.)
- Cet appareil n’est pas équipé d’autres moyens de débranchement du
câblage d’alimentation principale ayant une séparation de contact sur tous
les pôles qui fournissent un débranchement total dans des conditions de
surtension de catégorie III. Les moyens de débranchement doivent être
incorporés dans le câblage xe conformément aux règles de câblage.
- Vous devez utiliser un système électrique de CA à deux ls et monophasé
de 220-240 V, 40 A, 50 Hz. (Vous pouvez également utiliser un système
à quatre ls et triphasé.) Si vous branchez l’appareil à un câblage en
aluminium, veillez à utiliser les connecteurs appropriés approuvés pour
une utilisation avec un câblage en aluminium.
- Vériez auprès des services publics locaux pour en savoir plus sur les
codes électriques utilisés dans la zone. En cas de branchement de
l’appareil non conforme aux codes applicables, l’installation risque d’être
dangereuse.
- Une fois l’appareil installé, veillez à montrer au client où se trouve le
disjoncteur sur l’appareil.
AVERTISSEMENT
Les travaux électriques
doivent être effectués par un
électricien légalement qualié.
■ Branchements électriques
1. Coupez le courant.
Coupez le courant au niveau du disjoncteur ou retirez les fusibles du circuit
de branchement de l’appareil.
2. Branchez le cordon d’alimentation.
Branchez le cordon d’alimentation conformément aux codes et aux
ordonnaces applicables.
- Branchement monophasé (220-240 V ~ 50 Hz)
Branchez les ls conformément aux instructions données dans le
tableau et le diagramme suivants :
Câble électriqueBranchement des ls
E : Jaune / vert
E
(à brancher à la prise de terre)
N
N : Gris et bleu ensemble
L : Noir et marron ensemble
L
(à brancher à la borne de ligne)
- Branchement triphasé (380-415 V 2N~ 50 Hz)
Séparez les ls L et branchez-les conformément aux
instructions données dans le tableau et le diagramme suivants :
Câble électriqueBranchement des ls
Français
E : Jaune / vert
E
(à brancher à la prise de terre)
N
N : Gris et bleu ensemble
L1 : Noir
L1
■ Installation du disjoncteur à courant de défaut de
L2 : Marron
L2
(à brancher à la borne de ligne)
mise à la terre
- Conformément aux règles qui régissent le branchement électrique,
incorporez le disjoncteur à courant de défaut de mise à la terre dans le
câblage électrique du domicile.
- Suivez les spécications du disjoncteur à courant de défaut de mise à la
terre suivantes.
Courant nominal : 40 A, courant nominal détecté : 30 mA
4041
Installation de l’appareil
AVERTISSEMENT
Ne démontez jamais la plaque supérieure. Le l branché pourrait se
desserrer et engendrer un dysfonctionnement de l’appareil.
1. Fixez les colliers de xation à l’unité principale
(4 emplacements à l’avant et à l’arrière).
- Positionnez le coussin vers le HAUT en-dessous de
l’unité principale an qu’il agisse comme un tampon
et empêche ainsi l’endommagement de la table de
cuisson.
- Faites correspondre les pinces des colliers de
xation avec les orices qui se trouvent sur les côtés
de l’unité principale, faites ensuite glisser le collier
de droite à gauche pour les xer à l’unité principale.
Coussin vers le HAUT
Liste de vérication après installation
Une fois l’installation achevée, vériez et côchez les éléments suivants.
Liste de véricationVérié
Apparence - L’appareil semble-t-il penché vers l’avant, l’arrière, la gauche
ou la droite ?
- Le cadre n’est-il pas soulevé ?
- La plaque supérieure est-elle propre ?
Travaux
électriques
- L’alimentation électrique est-elle monophasée (220-240 V ~)
ou triphasée (380-415 V 2N~) ?
- La mise à la terre a-t-elle été bien installée ?
- Le disjoncteur à courant de défaut a-t-il été bien installé ?
Français
2. Encastrez l’unité principale dans le comptoir
de la table de cuisson tout en le gardant autant
que possible à niveau.
- Ne faites jamais tomber l’unité sur la table de
cuisson.
- Appuyez sur la partie supérieure de l’unité
principale an que le cadre repose bien sur la
table de cuisson.
- Assurez-vous que les espaces entre la table
de cuisson et la surface inférieure du cadre
supérieure soient les mêmes à l’avant, à
l’arrière, à gauche et à droite.
CorrectIncorrect
3. Branchez le cordon
d’alimentation.
Voir page 41.
ATTENTION
Si l’armoire n’est pas dotée d’une
ouverture à l’avant, vous devez brancher
le câblage avant d’encastrer l’unité
principale dans la table de cuisson.
Test
électrique
- Veillez à bien éteindre chaque plaque de cuisson par CI et l’interrupteur d’alimentation
générale après avoir procédé au test électrique.
- Remettez le mode d’emploi ainsi que la notice d’installation et le certicat de garantie
au client.
1. Efeurez
tension.
- Le voyant d’alimentation générale s’allume-t-il ?
2. Efeurez les touches suivantes pour vérier leur
fonctionnement pour chaque plaque de cuisson par CI :
- Plaque de cuisson avant gauche
- Plaque de cuisson arrière gauche
- Plaque de cuisson avant droite
- Plaque de cuisson arrière droite
la touche servant à mettre l’appareil sous
Est-ce que le
« 7 » clignote ?
Je certie par la présente que l’installation a bien était faite.
Het apparaat installeren ............................................... 56
Controlelijst na installatie .............................................. 57
Veiligheidsmaatregelen
Nederlands
WAARSCHUWING: Indien u zich niet aan deze instructies
houdt, kan dit leiden tot de dood of ernstig letsel.
- Volg de instructies nauwkeurig op bij
het uitvoeren van de installatie. Een
onjuiste installatie kan leiden tot een
elektrische lekkage of brand.
- Installeer een speciale eenfasige (of
driefasige) stroomnet van 220-240
V/40 A met de aardlekschakelaar
voor de stroomvoorziening. De
elektrische bedrading kan oververhit
raken als het speciale circuit niet juist is
aangesloten.
Neem de volgende veiligheidsmaatregelen zorgvuldig in acht.
- De elektrische werkzaamheden
moeten worden verricht door een
BELANGRIJK
erkende elektricien. Als de elektriciteit
- Installeer de apparatuur overeenkomstig de installatieinstructies anders kunnen de prestaties van de apparatuur
worden beïnvloed.
- Vergeet niet om het apparaat te demonstreren en aan de klant
te laten zien hoe het gebruikt moet worden.
- De klant is er verantwoordelijk voor dat het apparaat op
correcte wijze wordt geïnstalleerd. Elke storing of elk ongeluk
dat wordt veroorzaakt door het niet goed opvolgen van de
installatie-instructies, wordt niet gedekt door de garantie.
- Overhandig deze installatie-instructies aan de klant voor
gebruik door de lokale elektriciteitscontroleur.
4445
onjuist is aangelegd, kunnen er
elektrische lekkages of brand ontstaan.
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING: Indien u zich niet aan deze instructies
houdt, kan dit leiden tot de dood of ernstig letsel.
Als het stroomsnoer beschadigd raakt,
moet dit worden vervangen door de
Nederlands
- Dit apparaat moet goed
worden geaard, conform de
elektriciteitswetgeving. De
aardedraad mag niet worden
verbonden met een gasleiding,
waterleiding of aardingskabel
van een bliksemaeider of met
een telefoon. Anders kan deze een
elektrische schok veroorzaken als het
apparaat defect raakt of de isolatie
wordt aangetast.
- Laat het apparaat door een
bevoegd elektricien aarden. Een
onjuiste aarding kan resulteren in een
elektrische schok.
fabrikant of het servicecentrum of door
een net zo gekwaliceerd persoon om
gevaren uit te sluiten.
- U mag het apparaat niet demonteren,
herstellen of wijzigen (bijvoorbeeld
de bovenplaat). Hierdoor werkt het
apparaat mogelijk niet naar behoren,
wat gevaarlijk kan zijn.
- U mag niet op het apparaat staan of
er zware items op plaatsen. Barsten
in de bovenplaat kunnen resulteren in
oververhitting, storingen of elektrische
schokken.
- Het stroomsnoer moet goed worden
aangesloten om de integriteit van
- Voordat u de installatie uitvoert,
moet u de stroomverbreker denitief
uitschakelen. Hiermee kunt u
elektrische schokken voorkomen.
de verbinding te waarborgen. Als
de elektriciteit onjuist is aangelegd,
kunnen er elektrische lekkages of brand
ontstaan.
- Raak geen hete onderdelen aan,
zoals de bovenplaat.
4647
VeiligheidsmaatregelenInstallatielocatie
Houdt u zich aan de wetgeving betreffende de installatie van het apparaat.
LET OP: Indien u zich niet aan deze instructies houdt, kan dit
leiden tot letsel of schade aan eigendommen.
- Gebruik hittebestendige materialen
voor het aanrechtblad. Gebruik
Nederlands
echter geen geverniste materialen,
omdat deze kunnen verkleuren.
Het materiaal van het aanrechtblad
moet een hittebestendigheid hebben
die gelijk is aan of hoger is dan die
van “onder druk gelamineerde en
thermogeharde sierbladen”. Als de
materialen niet hittebestendig zijn,
kunnen deze vervormen of zelfs brand
veroorzaken.
Max. kastdiepte
330 mm
Min 762 mm ruimte
vanaf bovenkant kookgedeelte
tot onderkant kastjes
Min. 51 mm ruimte
van uitsparing tot
achtermuur
Accessoires
Min. 51 mm ruimte van
uitsparing tot zijmuur
Uitsparing
Ga voor meer informatie over de uitsparing naar pagina 53.
Klem
(4 stuks)
4849
Afmetingen
(meting: mm)
(meting: mm)
Nederlands
KY-B64BX/KY-B64BGKY-B84BX/KY-B84BG
■ Bovenaanzicht
536
207206
■ Vooraanzicht
66
57
ø260ø210
ø150ø150
773
296
462
723
ø150
ø150
ø210
ø210
Kookzone
■ Bovenaanzicht
206
536
207
■ Vooraanzicht
66
57
ø150
ø210
607
ø150
ø210
Kookzone
296
557
■ Zijaanzicht
25
9
Uitlaatopening
Lengte stroomsnoer: ong. 1,2 m (lengte mantel: ong. 1,1 m)
5051
48725
AchterkantVoorkantAchterkantVoorkant
Inlaatopening
Lengte stroomsnoer: ong. 1,2 m (lengte mantel: ong. 1,1 m)
■ Zijaanzicht
Uitlaatopening
487
9
Inlaatopening
Bijbehorende maattekeningen voor maatkeukens
(meting: mm)
■ Zijaanzicht
Verhoging van voorkant aanrechtblad
Min.20
Min. 30 voor vlakke
gedeelte
Min.600
490
Tussenwand
Inlaat- en uitlaatstroom
3
0
LET OP
Als aan deze voorwaarde niet
is voldaan, mag het apparaat
niet geïnstalleerd worden.
Min.40
AchterkantVoorkant
(meting: mm)
Instructies voor installatie van kookplaten boven een oven.
- Voor Panasonic-ovens: alleen HL-BT62S/HL-BT62B . (vanaf januari 2013)
- Zorg voor extra ruimtes voor luchtcirculatie, zoals hieronder wordt weergegeven.
■ Zijaanzicht met een oven
Min.60
Min.40Min.5
Oven
Oven
Inlaat-
en uitlaatstroom
■ Afmetingen van uitsparing van aanrechtblad
KY-B84BX/KY-B84BG
Achtermuur gebouw
Min.51
Nederlands
Instructies voor plaatsing van tussenwand in het kastje,
- Zorg voor minimaal 20 mm extra ruimte aan de onderkant van het apparaat voor de
luchtcirculatie.
- Zorg voor minimaal 40 mm extra ruimte aan de achterkant van de tussenwand.
Min.51
3
0
490
727
R3 1
3
0
Min.51
Min.600
Zijmuur gebouw
Bovenaanzicht van de tussenwand
70
Min. 40
Min. 20
265
490
Tussenwand
Achtermuur gebouw
Uitsparing aanrechtblad
(zie pagina 53.)
Min. 59
KY-B64BX/KY-B64BG
Achtermuur gebouw
Min.51
3
0
490
560
Voorkant
aanrechtblad
Min.51
R3 1
3
0
Zijmuur gebouw
Min.51
Min.600
Zijmuur gebouw
727
(
for KY-B84BX / KY-B84BG
560
(
for KY-B64BX / KY-B64BG
)
)
Voorkant aanrechtblad
Min. 59
Voorkant
aanrechtblad
Zijmuur gebouw
5253
Elektrische werkzaamheden
■ Elektrische vereisten
-
Dit apparaat moet worden geleverd met de juiste spanning en frequentie,
worden aangesloten op een afzonderlijk, goed geaard vertakt circuit en worden
beveiligd met een stroomverbreker of zekering. (Het kenplaatje is te vinden
aan de onderkant van het apparaat.)
- Dit apparaat is niet voorzien van andere middelen voor uitschakeling
van het voedingsnet in de vorm van een contactscheiding in alle polen
die volledige uitschakeling garanderen volgens overspanningscategorie
III. Deze middelen moeten aanwezig zijn in de vaste bedrading
overeenkomstig de bedradingsvoorschriften.
- U moet een tweedraads, eenfasig 220-240 V, 40 A, 50 Hz wisselstroomnet
gebruiken. (U kunt ook een vierdraads, driefasig wisselstroomnet
gebruiken.) Als u aansluit op aluminiumkabels, moet u aansluitingen
gebruiken die geschikt zijn voor aluminiumkabels.
- Ga bij de lokale nutsbedrijven na welke elektriciteitscodes in de regio
worden toegepast. Als u het apparaat niet volgens de geldende codes
aansluit, kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.
- Na de installatie moet u de klant laten zien waar de stroomverbreker van
het apparaat zich bevindt.
WAARSCHUWING
De elektrische werkzaamheden
moeten worden verricht door
een erkende elektricien.
■ Elektrische verbindingen
1. Schakel de stroom uit.
Schakel de stroom uit bij de stroomverbreker of verwijder zekeringen naar
het vertakte circuit van het apparaat.
2. Sluit het stroomsnoer aan.
Sluit het stroomsnoer aan volgens alle geldende codes en verordeningen.
- Eenfaseverbinding (220-240 V ~ 50 Hz)
Sluit de bedrading aan in overeenstemming met de instructies in
onderstaande tabel en schema:
StroomkabelDraadverbinding
E: Geel/Groen
E
(Aansluiten op aardaansluiting)
N
N: Grijs en blauw samen
L: Zwart en bruin samen
L
(Verbinden met de lijnaansluiting)
- Driefaseverbinding (380-415 V 2N~ 50 Hz)
Scheid de L-draden en sluit deze aan in overeenstemming met de
instructies in onderstaande tabel en schema:
StroomkabelDraadverbinding
Nederlands
E: Geel/Groen
E
(Aansluiten op aardaansluiting)
N
N: Grijs en blauw samen
L1: Zwart
L1
L2: Bruin
L2
■ Installatie van de aardlekschakelaar
- In overeenstemming met de bedradingsvoorschriften moet de
aardlekschakelaar in de elektrische bedrading van het huis worden
ingebouwd.
- Volg de specicaties van de aardlekschakelaar als volgt.
Nominale stroom: 40 A, nominale gevoeligheidsstroom: 30 mA
5455
(Verbinden met de lijnaansluiting)
Het apparaat installeren
WAARSCHUWING
U mag de bovenplaat niet demonteren. De aangesloten draad kan los
komen te zitten en een storing veroorzaken.
Controlelijst na installatie
Na voltooiing van de installatie moet u de volgende items controleren en afstrepen.
Controlelijst
Gecontroleerd
Nederlands
1. Maak de klemmen vast op de hoofdunit
(4 plaatsen op de voor- en achterkant).
- Plaats het kussen met de UP-zijde boven onder
de hoofdunit om als buffer te functioneren om te
voorkomen dat het aanrechtblad beschadigd raakt.
- Lijn de klemhandgrepen uit met de gaten aan
de zijkanten van de hoofdunit en schuif de klem
van rechts naar links om deze op de hoofdunit te
bevestigen.
2. Plaats de hoofdunit in de uitsparing van het
aanrechtblad terwijl u deze zo horizontaal
mogelijk houdt.
- Laat de unit niet op het aanrechtblad vallen.
- Druk de hoofdunit omlaag om te garanderen dat
het frame stevig op het aanrechtblad steunt.
- Ga na of de ruimtes tussen het aanrechtblad en
de onderkant van het bovenframe voor, achter,
links en rechts even groot zijn.
UP-zijde kussen
Uiterlijk - Ziet het apparaat er niet uit alsof het naar voren,
achteren, links of rechts is gekanteld?
- Is het frame niet opgetild?
- Is de bovenplaat schoon?
Elektrische
werkzaamheden
Elektrisch
testen
- Vergeet niet om de kookplaten en de hoofdschakelaar na het testen uit te schakelen.
- Is de stroomvoorziening een eenfasig (220-240 V ~)
of driefasig (380-415 V 2N~) wisselstroomnet?
- Is de aardkabel geïnstalleerd?
- Is de aardlekschakelaar geïnstalleerd?
Tik op de toets van de hoofdschakelaar om
1.
deze in te schakelen.
- Gaat het lampje van de hoofdschakelaar branden?
2. Tik op de volgende toetsen om te controleren of
elke kookplaat werkt:
- Kookplaat linksvoor
- Kookplaat linksachter
- Kookplaat rechtsvoor
- Kookplaat rechtsachter
Knippert het cijfer
“7” (warmteniveau
display)?
- Overhandig de bedieningsinstructies, de installatie-instructies en het garantiebewijs
JuistOnjuist
3. Sluit het stroomsnoer aan
Zie pagina 55.
5657
LET OP
Als de kast geen opening heeft aan de
voorkant, moet de bedrading worden
aangesloten voordat de hoofdunit in
het aanrechtblad wordt geplaatst.
aan de klant.
Ik verklaar hierbij dat de installatie voltooid is.