Panasonic KYB64BX User Manual [en, de, fr]

Installation Instructions
Installationsanleitung
Installatie-instructies
Induction Hob
Induktionskochfeld
Plaque à induction
Inductiekookplaat
Model No. KY-B84BX / KY-B84BG
KY-B64BX / KY-B64BG
®
English 2-15
Deutsch 16-29
Français 30-43
Nederlands 44-57
ZY16-A74
Contents
Safety Precautions ......................................................... 3
Installation Location ........................................................ 7
Accessories .................................................................... 7
Dimensions ..................................................................... 8
Related Dimensional Drawings
for Custom Kitchens ..................................................... 10
Electrical Work .............................................................. 12
Installing the Appliance ................................................. 14
Post-installation Checklist ............................................. 15
Safety Precautions
English
WARNING: Failure to follow these instructions may cause
death or serious injury.
- When performing the installation, follow these instructions properly.
Improper installation may cause an
electric leakage or re.
- Install 220-240 V / 40 A dedicated single-phase (or three-phase) circuit with the earth leakage circuit breaker for the power supply. The electrical
wiring may abnormally overheat if the dedicated circuit is not properly connected.
Please fully observe the following safety precautions.
- Electrical work must be performed
by a legally qualied electrician.
IMPORTANT
Improper wire connections may cause
- Install the appliance in accordance with the Installation Instructions. Otherwise, the performance of the appliance may be affected.
- Make sure to perform a test run and explain to the customer how to properly use the appliance.
- Proper installation is the responsibility of the installer. Any malfunction or accident resulting from the failure to follow Installation Instructions is not covered under guarantee.
- Hand these Installation Instructions to the customer for the local electrical inspector’s use.
2 3
electric leakages or res.
Safety Precautions
WARNING: Failure to follow these instructions may cause
death or serious injury.
If the power cord is damaged, it must
­be replaced by the manufacturer or its
English
- This appliance must be properly earthed following the electric laws. Earth line must not be connected to gas pipe, water pipe, earth of lightning rod and telephone.
Otherwise, it may cause electric shock in case of appliance breakdown or insulation breakdown.
- Have a qualied electrician earth the appliance. Improper earthing may
cause an electric shock.
- Before performing the installation,
denitely turn off the circuit breaker.
This can prevent electric shock.
- Do not touch high temperature parts, such as the top plate.
service centre or a similar qualied
person in order to avoid a hazard.
- Do not disassemble, repair or modify the appliance (the top plate, for example). Doing so may cause the
appliance to operate abnormally and may result in danger.
- Do not step on the appliance, or drop heavy items on top of it. Cracks in
the top plate may cause overheating, malfunctions or electric shocks.
- The power cord must be accurately connected to ensure the integrity of the connection. Improper wire
connections may cause electric
leakages or res.
4 5
Safety Precautions
CAUTION: Failure to follow these instructions may cause
injury or property damage.
- Use heat resistant materials for the countertop. However, do not use
Installation Location
English
Observe the laws concerning the installation of the appliance.
varnished materials as they might get discoloured. The material of the
countertop should have heat resistance equal to or exceeding “laminated thermosetting high-pressure decorative sheets”. If the materials are not heat resistant, they may get deformed or
cause a re.
Max. 330 mm depth of cabinets
Min. 762 mm clearance from the top of the cooktop to the bottom of the cabinets
Min. 51 mm clearance from cutout to rear wall
Accessories
Min. 51 mm clearance from cutout to side wall
Cutout
For more details on cutout, see page 11.
Clamp
( 4 pieces )
6 7
Dimensions
(measurement: mm)
(measurement: mm)
English
KY-B64BX / KY-B64BGKY-B84BX / KY-B84BG
■ Top view
536
207 206
■ Front view
66
57
ø260ø210
ø150ø150
773
296
462
723
ø150
ø150
ø210
ø210
Cooking zone
■ Top view
206
536
207
■ Front view
66
57
ø150
ø210
607
296
557
ø150
ø210
Cooking zone
■ Side view
25
9
Exhaust vent
Power cord length: approx. 1.2 m (Sheath length: approx. 1.1 m)
8 9
487
Rear sideFront side Rear sideFront side
Intake vent
Power cord length: approx. 1.2 m (Sheath length: approx. 1.1 m)
■ Side view
Exhaust vent
25
9
487
Intake vent
Related Dimensional Drawings for Custom Kitchens
(measurement: mm)
■ Side view
Bulge of front countertop
CAUTION If this condition is not met, do not install the appliance.
Min.40
Rear sideFront side
Min.20
Min. 30 for at part
Flow of intake and exhaust
Min.600
3
490
0
Partition
(measurement: mm)
When installing the cooktop above an oven,
- Allow for Panasonic ovens: HL-BT62S / HL-BT62B only. (As of January 2013)
- Allow for extra spaces for air circulation as shown below.
■ Side view with an oven
Min.60
Min.40Min.5
Oven
Oven
Flow of intake
and exhaust
■ Dimensions of countertop cutout
KY-B84BX / KY-B84BG
Building rear wall
Min.51
English
When installing a partition inside the cabinet,
- Allow for a minimum of 20 mm extra space underneath the bottom of the appliance for air circulation.
- Allow for a minimum of 40 mm extra space in rear of the partition.
Min.51
3
0
490
727
R3 1
3 0
Min.51
Min.600
Building side wall
Top view of the partition
Min. 40
Min. 20
490
Building rear wall
70
265
Countertop cutout
Partition
(See page 11.)
Min. 59
KY-B64BX / KY-B64BG
Building rear wall
Min.51
Countertop front
Min.51
R3 1
0
3
490
3
560
0
Building side wall
Min.51
Min.600
Building side wall
727
(
for KY-B84BX / KY-B84BG
560
(
for KY-B64BX / KY-B64BG
) )
Countertop front
Min. 59
Countertop front
Building side wall
10 11
Electrical Work
■ Electrical requirements
-
This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency, and connected to an individual, properly earthed branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse. (The rating plate is on the bottom of the appliance.)
- This appliance is not tted with other means for disconnection from the supply mains having a contact separation in all poles that provide full disconnection under overvoltage category III conditions. Means for
disconnection must be incorporated in the xed wiring in accordance with
the wiring rules.
- You must use a two-wire, single-phase A.C. 220-240 V, 40 A, 50 Hz electrical system. (It is also possible to use a four-wire, three-phase.) If you connect to aluminum wiring, properly use connectors approved for use with aluminum wiring.
- Check with the local utilities for electrical codes applied in the area. Failure to wire the appliance according to governing codes may result in a hazardous condition.
- After installation, show the customer where the breaker for the appliance is located.
WARNING Electrical work must be performed by a legally
qualied electrician.
■ Electrical connections
1. Turn off power.
Turn off power at the circuit breaker or remove fuses to the appliance branch circuit.
2. Connect the power cord.
Connect the power cord in accordance with all governing codes and ordinances.
- Single-phase connection (220-240 V ~ 50 Hz)
Connect the wires in accordance with the instructions given in the following table and diagram:
Electirical cable Wire connection
E: Yellow / Green
E
(Connect to the earth terminal)
N
N: Grey and Blue together L: Black and Brown together
L
(Connect to the live terminal)
- Three-phase connection (380-415 V 2N~ 50 Hz)
Separate the L wires and connect them in accordance with the instructions given in the following table and diagram:
English
Electirical cable Wire connection
E: Yellow / Green
E
(Connect to the earth terminal)
N
N: Grey and Blue together L1: Black
L1
■ Installation of the earth leakage circuit breaker
- In accordance with the electrical wiring rules, incorporate the earth leakage circuit breaker in the home electrical wire.
- Follow the specication of the earth leakage circuit breaker as follows. Rated current: 40 A, rated sensitivity current: 30 mA
12 13
L2: Brown
L2
(Connect to the live terminal)
Installing the Appliance
WARNING Do not disassemble the top plate. Connected wire may become loose
and cause a malfunction.
Post-installation Checklist
English
Upon completing installation, check and mark off the following items.
Checklist Checked
1. Fasten the clamps to the main unit (4 places on the front and rear).
- Put the Cushion UP underneath the main unit to act as a buffer in order to prevent the countertop from getting damaged.
- Match the clamp grips with the holes on the sides of the main unit, then slide the clamp from the right to the left to fasten them to the main unit.
2. Embed the main unit in the countertop cutout while keeping it is as level as possible.
- Do not drop the unit on the countertop.
- Press down on top of the main unit to make sure that the frame solidly rests on the countertop.
- Make sure that the spaces between the countertop and the under surface of the top frame are even in the front, rear, left and right.
Cushion UP
Appearance - Does the appliance not look like it is tilted to the front,
rear, left or right?
- Is the frame not lifted up?
- Is the top plate clean?
Electrical work
Electrical testing
- Make sure to turn off each IH heater and the main power switch after performing electrical testing.
- Is the power supply a single-phase (220-240 V ~), or a three-phase (380-415 V 2N~)?
- Has the earth been installed?
- Has the earth leakage circuit breaker been installed?
1. Touch
- Does the main power light light up?
2. Touch the following keys to check function of each IH heater:
- Left front heater
- Left rear heater
- Right front heater
- Right rear heater
to turn on the main power.
Does “7” (heat level display)
ash?
- Hand the Operating Instructions, Installation Instructions, and Guarantee Certicate to
Correct Incorrect
3. Connect the power cord
See page 13.
14 15
CAUTION If the cabinet does not have an opening in the front, the wiring needs to be connected before the main unit is embedded into the countertop.
the customer.
I hereby certify that installation has been completed.
Signature of installer
Inhalt
Sicherheitsmaßnahmen ................................................ 17
Verbauort ...................................................................... 21
Accessoires .................................................................. 21
Abmessungen ............................................................... 22
Verwandte Maßzeichnungen
für Küchen-Spezialanfertigungen ................................. 24
Elektrische Arbeiten ...................................................... 26
Installation des Gerätes ................................................ 28
Post-Installations-Checkliste ........................................ 29
Bitte halten Sie sich genauestens an die folgenden Sicherheitsmaßnahmen.
Sicherheitsmaßnahmen
Deutsch
WARNUNG: Nicht Befolgen dieser Instruktionen kann zum
Tod oder zu ernsthaften Verletzungen führen.
- Wenn Sie diese Installation durchführen, befolgen Sie diese Instruktionen genauestens.
Unsachgemäße Installation kann elektrische Ableitung oder Feuer verursachen.
- Installieren Sie 220-240 V / 40 A speziell für einphasige (oder dreiphasige) Stromkreise mit Fehlerstromschutzschalter für die Stromversorgung. Die elektrischen
Kabel können ungewöhnlich überhitzen, wenn der spezielle Stromkreis nicht
WICHTIG
- Installieren Sie das Gerät gemäß Montageanleitung. Andernfalls kann die Leistung des Geräts beeinträchtigt werden.
- Führen Sie einen Testlauf durch und erklären Sie dem Kunden, wie man das Gerät richtig verwendet.
- Die richtige Montage liegt in der Verantwortung des Installateurs. Jegliche Fehlfunktionen oder Unfälle, die aus der Nichtbefolgung der Montageanleitung resultieren, werden von der Garantie nicht abgedeckt.
- Überreichen Sie diese Montageanleitung dem Kunden, für die Verwendung durch den lokalen, elektrischen Inspektor.
16 17
richtig verbunden ist.
- Elektrische Arbeiten müssen von einem zugelassenen Elektrofachmann durchgeführt werden. Unsachgemäße
Kabelverbindungen können Ableitungen und Feuer verursachen.
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG:Nicht Befolgen dieser Instruktionen kann zum
Tod oder zu ernsthaften Verletzungen führen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist,
­muss es vom Hersteller oder seinem
Deutsch
- Dieses Gerät muss, der elektrischen Gesetzgebung entsprechend, sachgemäß geerdet werden. Der Erdleiter darf nicht mit der Gasleitung, Wasserleitung, der Erde des Blitzableiters und dem Telefon, verbunden werden. Andernfalls
kann er, im Fall eines Geräteausfalls oder Isolationsdurchbruchs, einen Elektroschock verursachen.
- Lassen Sie die Erdung von einem Elektrofachmann durchführen.
Unsachgemäßes Erden kann zu Elektroschock führen.
- Bevor Sie die Installation durchführen, stellen Sie sicher, dass Sie den Trennschalter ausschalten.
Kundenservice oder einer ähnlich
qualizierten Person ersetzt werden,
um eine Gefährdung zu vermeiden.
- Sie sollten das Gerät weder auseinander nehmen noch
reparieren oder modizieren (die Kochoberächenplatte, zum
Beispiel). Dieses Verhalten kann dazu führen, dass das Gerät nicht mehr normal funktioniert und kann in Gefahr resultieren.
- Treten Sie nicht auf das Gerät und lassen Sie keine schweren Gegenstände darauf fallen. Risse
in der Kochoberächenplatte können
zu Überhitzung, Fehlfunktionen oder Elektroschocks führen.
Dies kann Elektroschock verhindern.
- Um die Integrität der Verbindung zu gewährleisten, müssen
- Fassen Sie keine Teile mit hoher die Stromkabel fehlerfrei
Temperatur an, wie zum Beispiel die
verbunden sein. Unsachgemäße
Kochoberächenplatte.
Kabelverbindungen können Ableitungen und Feuer verursachen.
18 19
Sicherheitsmaßnahmen Verbauort
Befolgen Sie die Gesetzgebung betreffend der Installation des Gerätes.
VORSICHT: Nicht Befolgen dieser Instruktionen kann zu
Verletzungen oder zu Sachschäden führen.
- Verwenden Sie hitzebeständige
Materialien für die Arbeitsplatte.
Deutsch
Verwenden Sie vor allem keine lackierten Materialien, da sie verfärben können. Das Material der
Arbeitsplatte sollte eine gleiche oder übersteigende Hitzebeständigkeit aufweisen wie „dekorative Hochdruck­Schichtpressstoffplatten“. Wenn die Materialien nicht hitzebeständig sind, können sie sich verformen oder ein Feuer verursachen.
Max. 330 mm Schranktiefe
Min. 762 mm Abstand von der Herdplatte bis zur Unterseite der Schränke
Min. 51 mm Abstand vom Ausschnitt zur hinteren Wand
Accessoires
Min. 51 mm Abstand vom Ausschnitt zur Seitenwand
Ausschnitt
Für weitere Details zum Ausschnitt, siehe Seite 25.
Schelle
( 4 Stück)
20 21
Abmessungen
(Maß: mm)
(Maß: mm)
Deutsch
KY-B64BX / KY-B64BGKY-B84BX / KY-B84BG
■ Oberansicht
536
207 206
■ Vorderansicht
66
57
ø260ø210
ø150ø150
773
296
462
723
ø150
ø150
ø210
ø210
Kochbereich
■ Oberansicht
206
536
207
■ Vorderansicht
66
57
ø150
ø210
607
ø150
ø210
Kochbereich
296
557
■ Seitenansicht
25
9
Abluftgebläse
Stromkabellänge: ungefähr 1,2 m (Länge der Ummantelung: ungefähr 1,1 m)
22 23
487 25
Hintere SeiteVordere Seite Hintere SeiteVordere Seite
Einlassgebläse
Stromkabellänge: ungefähr 1,2 m (Länge der Ummantelung: ungefähr 1,1 m)
■ Seitenansicht
9
Abluftgebläse
487
Einlassgebläse
Verwandte Maßzeichnungen für Küchen-Spezialanfertigungen
(Maß: mm)
■ Seitenansicht
Ausbuchtung der vorderen Arbeitsplatte
Min. 30 für achen Teil
Min.600
490
3 0
VORSICHT Installieren Sie das Gerät nicht, wenn diese Bedingung nicht erfüllt wird.
Min.40
(Maß: mm)
Wenn Sie die Herdplatte über einem Ofen installieren.
- Erlauben Sie für Panasonic Öfen nur: HL-BT62S / HL-BT62B (Ab Januar 2013)
- Erlauben Sie Zusatzraum für Luftzirkulation, wie unten abgebildet.
■ Seitenansicht mit einem Ofen
Min.60
Min.40Min.5
Ofen
Ofen
Fluss von Einlass
und Abluft
Deutsch
Vordere Seite
Trennwand
Min.20
Fluss von Einlass und Abluft
Wenn Sie eine Trennwand im Schrank installieren,
- Altief für mindestens 20 mm Zusatzraum unterhalb der Geräteunterseite für Luftzirkulation.
- Erlauben Sie mindestens 40 mm Zusatzraum auf der Rückseite der Trennwand.
Oberansicht der Trennwand
Trennwand
Aufbau der Rückseite
70
265
Arbeitsplatten-Ausschnitt
490
Min. 40
Min. 20
(Siehe Seite 25.)
727
(
for KY-B84BX / KY-B84BG
560
(
for KY-B64BX / KY-B64BG
) )
Arbeitsplatte vorne
Hintere Seite
■ Abmessungen des Arbeitsplatten-Ausschnitts
KY-B84BX / KY-B84BG
Aufbau der Rückseite
3
Min.51
Aufbau der Seitenwand
Min. 59
KY-B64BX / KY-B64BG
Aufbau der Rückseite
Min.51
Aufbau der Seitenwand
Min. 59
0
490
Min.51
R3 1
3
727
0
Arbeitsplatte vorne
Min.51
R3 1
0
3
490
3
560
0
Arbeitsplatte vorne
Min.51
Min.600
Aufbau der Seitenwand
Min.51
Min.600
Aufbau der Seitenwand
24 25
Elektrische Arbeiten
WARNUNG Elektrische Arbeiten müssen von einem zugelassenen Elektrofachmann durchgeführt werden.
■ Elektrische Verbindungen
1. Stromabschaltung.
Schalten Sie den Strom mit dem Trennschalter aus oder entfernen Sie die
Sicherungen zum Zweigstromkreis des Gerätes.
Deutsch
■ Elektrische Bedingungen
-
Dieses Gerät muss mit der richtigen Spannung und Frequenz gespiesen und mit einer individuellen, richtig geerdeten Verzweigungsleitung, die durch einen
Trennschalter oder eine Sicherung geschützt ist, verbunden werden. (Das Leistungsschild bendet sich auf der Unterseite des Geräts.)
- Dieses Gerät ist nicht mit anderen Mitteln für die Verbindungsunterbrechung zur Netzversorgung ausgestattet, da es über eine Kontakttrennung in allen Polen verfügt, die komplette Verbindungsunterbrechungen unter Überspannungskategorie III ­Bedingungen anbietet. Mittel für die Verbindungsunterbrechung müssen, in Übereinstimmung mit den Verdrahtungsregeln, in der festen Verdrahtung eingearbeitet sein.
- Sie müssen ein Zweileiterkabel und einen einphasigen A.C. 220-240 V, 40 A, 50 Hz elektrisches System. (Es ist auch möglich ein Drehstrom­Vierleitersystem zu verwenden.) Wenn Sie mit einer Aluminiumverdrahtung verbinden, verwenden Sie die richtigen Anschlussstecker, die für Aluminiumverdrahtung genehmigt wurden.
- Fragen Sie die lokalen Stromversorgungsunternehmen nach den in der Region angewandten Codes. Nichtbefolgung der geltenden Codes, bei der Verdrahtung des Gerätes, kann zu gefährlichen Bedingungen führen.
- Zeigen Sie dem Kunden nach der Installation, wo sich der Ausschalter
bendet.
■ Installation des Fehlerstromschutzschalters
- In Übereinstimmung mit den elektrischen Verdrahtungsregeln, arbeiten Sie den Fehlerstromschutzschalter in die elektrische Verdrahtung des Hauses ein.
- Befolgen Sie die Spezikationen des Fehlerstromschutzschalters folgendermaßen.
Nennstrom: 40 A, Nennstrom Empndlichkeit: 30 mA
2. Verbinden des Stromkabels.
Verbinden Sie das Stromkabel in Übereinstimmung mit allen geltenden Codes und Verordnungen.
- Einphasige Verbindung (220-240 V ~ 50 Hz)
Verbinden Sie die Drähte in Übereinstimmung mit den Instruktionen, die
Sie der folgenden Tabelle und dem folgenden Diagramm entnehmen
können.
Elektrisches Kabel Drahtverbindung
E: Gelb/Grün (Verbinden Sie mit der Erdklemme)
E
N: Grau und Blau zusammen
N
L: Schwarz und Braun zusammen
L
(Verbinden Sie mit der Leitungsabzweigklemme )
- Dreiphasige Verbindung (380-415 V 2N~ 50 Hz)
Trennen Sie die L-Drähte und verbinden Sie sie in Übereinstimmung mit den Instruktionen, die Sie der folgenden Tabelle und dem folgenden
Diagramm entnehmen können.
Elektrisches Kabel Drahtverbindung
E: Gelb/Grün (Verbinden Sie mit der Erdklemme)
E
N: Grau und Blau zusammen
N
L1: Schwarz
L1
L2: Braun (Verbinden Sie mit der
L2
Leitungsabzweigklemme)
26 27
Installation des Gerätes
WARNUNG
Nehmen Sie die Kochoberächenplatte nicht auseinander. Der verbundene Draht könnte locker werden und eine Fehlfunktion verursachen.
1. Befestigen Sie die Schellen an der Haupteinheit (4 Stellen vorne und hinten).
- Legen Sie das Kissen UP unter die Haupteinheit, wo es als Puffer fungiert, um Beschädigungen der Arbeitsplatte zu vermeiden.
- Passen Sie die Schellengriffe den Löchern auf der Seite der Haupteinheit an und gleiten Sie mit der Schelle von rechts nach links, um sie an der Haupteinheit zu befestigen.
Kissen UP
Post-Installations-Checkliste
Nachdem Sie die Installation beendet haben, überprüfen und markieren Sie die folgenden Einzelheiten.
Checkliste Überprüft
Erscheinung - Sieht das Gerät nicht so aus, als ob es nach vorne,
hinten, links oder rechts gekippt ist?
- Hebt der Rahmen sich nicht ab?
- Ist die Kochoberächenplatte sauber?
Elektrische Arbeiten
- Ist die Stromversorgung einphasig (220-240 V ~) oder dreiphasig (380-415 V 2N~)?
- Wurde die Erdung installiert?
- Wurde der Fehlerstromschutzschalter installiert?
Deutsch
2. Betten Sie die Haupteinheit in den Ausschnitt der Arbeitsplatte ein und halten Sie sie so gerade wie möglich während des Vorgangs.
- Lassen Sie die Einheit nicht auf die Arbeitsplatte fallen.
- Drücken Sie die Oberseite der Haupteinheit hinunter, um sicherzustellen, dass der Rahmen
solide auf der Arbeitsplatte auiegt.
- Stellen Sie sicher, dass die Zwischenräume zwischen der Arbeitsplatte und der unteren
Oberäche des Kochoberächenrahmens
einheitlich sind vorne, hinten, links und rechts.
Korrekt Inkorrekt
3. Verbinden des Stromkabels.
Siehe Seite 27.
VORSICHT Wenn der Schrank vorne keine Öffnung hat, muss die Verdrahtung vor der Einbettung der Haupteinheit in die Arbeitsplatte, verbunden werden.
Elektrische Überprüfung
- Stellen Sie sicher, dass sie nach der elektrischen Prüfung jede IH-Kochplatte und den Hauptstromschalter abschalten.
- Überreichen Sie die Bedienungsanleitung, Montageanleitung und das
Garantiezertikat dem Kunden.
1. Berühren Sie einzuschalten.
- Leuchtet das Hauptstromlicht auf?
2. Berühren Sie die folgenden Tasten, um die Funktion jeder IH-Kochplatte zu überprüfen.
- Linke, vordere Kochplatte
- Linke, hintere Kochplatte
- Rechte, vordere Kochplatte
- Rechte, hintere Kochplatte
, um die Stromversorgung
Blinkt die „7“ (Heizniveau­Anzeige)?
Ich beglaubige hiermit, dass die Installation
vollständig ausgeführt wurde.
Unterschrift des Installateurs
28 29
Contenu
Mesures de sécurité ..................................................... 31
Emplacement de l’installation ....................................... 35
Accessoires .................................................................. 35
Dimensions ................................................................... 36
Plan dimensionnel lié Plans de
cuisines personnalisées ............................................... 38
Travaux électriques ...................................................... 40
Installation de l’appareil ................................................ 42
Liste de vérication après installation ........................... 43
Veillez à bien observer l’intégralité des mesures de sécurité suivantes.
Mesures de sécurité
Français
AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces instructions
peut entraîner la mort ou de graves blessures.
- Lors de l’installation, veillez à bien respecter cette notice. Toute
mauvaise installation de l’appareil pourrait engendrer des fuites de courant ou un incendie.
- Installez un circuit monophasé (ou triphasé) de 220-240 V / 40 A dédié avec le disjoncteur à courant de défaut pour l’alimentation électrique.
Le câblage électrique pourrait surchauffer anormalement, si le circuit dédié n’est pas correctement branché.
IMPORTANT
être effectués par un électricien
- Les travaux électriques doivent
- Installez l’appareil conformément à la notice d’installation. Dans le cas contraire, la performance de l’appareil risque d’être affectée.
- Veillez à procéder à un essai de fonctionnement et à expliquer au client la bonne procédure à suivre pour utiliser l’appareil.
- La bonne installation de l’appareil est de la responsabilité de l’installateur. Tout dysfonctionnement ou accident engendré par le non-respect de la notice d’installation n’est pas couvert par la garantie.
- Remettez cette notice au client an que l’inspecteur municipal en électricité puisse s’y référer.
30 31
légalement qualié. Tout mauvais
branchement des ls pourrait engendrer
des fuites de courant ou des incendies.
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces instructions
peut entraîner la mort ou de graves blessures.
En cas d’endommagement du cordon
­d’alimentation, veillez à ce que son
Français
- Cet appareil doit être correctement mis à la terre conformément aux lois sur l’électricité. La ligne de mise à la terre ne doit pas être branchée à un tuyau de gaz, d’eau ou mis à la terre sur un paratonnerre ou une ligne téléphonique. Dans le cas contraire,
cela pourrait causer une électrocution en cas de panne de l’appareil ou de rupture de l’isolant.
- Demandez à un électricien qualié de procéder à la mise à la terre de l’appareil. Toute mauvaise mise à la
terre présente un risque d’électrocution.
- Avant de procéder à l’isolation, veillez à bien mettre le disjoncteur hors tension. Ceci annulera tout risque
remplacement soit effectué par le fabricant, le service après-vente ou toute autre personne possédant des
qualications similaires an d’éloigner
tout danger.
- Ne démontez, réparez ou modiez jamais l’appareil (la plaque supérieure, par exemple). Le cas
échéant, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement et de représenter un danger.
- Ne marchez jamais sur l’appareil et ne faites jamais tomber d’objets lourds au-dessus. Toute ssure de la
plaque supérieure risque d’engendrer une surchauffe, un dysfonctionnement ou un électrocution.
d’électrocution.
- Le cordon d’alimentation doit
être branché avec précision an
- Ne touchez jamais aux pièces à d’assurer l’intégrité du branchement.
haute température, comme la plaque
Tout mauvais branchement des ls
supérieure.
pourrait engendrer des fuites de courant ou des incendies.
32 33
Mesures de sécurité
ATTENTION : Le non-respect de ces instructions peut
engendrer des lésions corporelles ou l’endommagement de propriété.
- Veillez à utilisez des matériaux
résistant à la chaleur pour le comptoir de cuisine. Cependant, n’utilisez pas de matériaux vernis, ils risqueraient de se décolorés.
Le matériau du comptoir de cuisine devrait avoir une résistance à la chaleur équivalente ou supérieure
Emplacement de l’installation
Veillez à bien respecter les lois qui régissent l’installation de l’appareil.
Cabinets de 330 mm de profondeur maximum
Espace min. de 762 mm entre la partie supérieure de la table de cuisson et le bas des armoires
Espace minimum de 51 mm entre le comptoir et la paroi latérale
Français
aux « plaques décoratives à haute­pression thermodurcissables laminées ». Si les matériaux utilisés ne sont pas résistants à la chaleur, ils pourraient être déformés ou prendre feu.
Espace minimum de 51 mm entre le comptoir
et la paroi arrière
Pour de plus amples détails sur le comptoir, veuillez-vous référer à la page 39.
Accessoires
Collier de serrage
Comptoir
( 4 pièces)
34 35
Dimensions
(mesure : mm)
(mesure : mm)
Français
KY-B64BX / KY-B64BGKY-B84BX / KY-B84BG
■ Vue frontale
536
207 206
■ Vue avant
66
57
ø260ø210
ø150ø150
773
296
462
723
ø150
ø150
ø210
ø210
Zone de cuisson
■ Vue frontale
206
536
207
■ Vue avant
66
57
ø150
ø210
607
296
557
ø150
ø210
Zone de cuisson
■ Vue latérale
25
9
Bouche de sortie
Longueur du cordon d’alimentation : environ 1,2 m (longueur de gaine : environ 1,1 m)
36 37
487 25
Côté arrièreCôté avant Côté arrièreCôté avant
Bouche d’entrée
Longueur du cordon d’alimentation : environ 1,2 m (longueur de gaine : environ 1,1 m)
■ Vue latérale
9
Bouche de sortie
487
Bouche d’entrée
Plan dimensionnel lié Plans de cuisines personnalisées
(mesure : mm)
■ Vue latérale
Renement de l’avant de la table
de cuisson
20 min.
30 min. pour la partie plate
ATTENTION N’installez pas l’appareil si cette condition n’est pas satisfaite.
600 min.
3
490
0
Cloison
Débit d’entrée et de sortie
40 min.
Côté arrièreCôté avant
(mesure : mm)
Lors de l’installation de la table de cuisson sur un four,
- Prévoyez pour les fours Panasonic : HL-BT62S / HL-BT62B uniquement. (à partir de
janvier 2013)
- Prévoyez des espaces supplémentaires pour la circulation de l’air, tel que illustré ci-après :
■ Vue latérale d’un four
60 min.
40 min.5 min.
Four
Four
Débit d’entrée
et de sortie
■ Dimension du comptoir de la table de cuisson
KY-B84BX / KY-B84BG
Construction d’une paroi arrière
51 min.
Français
Lors d’une installation d’une cloison à l’intérieur de l’armoire
- Alfaible pour un minimum de 20 mm d’espace supplémentaire en-dessous de la partie inférieure de l’appareil pour la circulation de l’air.
- Prévoyez un espace supplémentaire de 40 mm minimum à l’arrière de la cloison.
51 min.
Construction d’une
3
0
490
727
R3 1
3 0
51 min.
600 min.
paroi latérale
Vue frontale de la cloison
Cloison
59 min.
Avant de la table de cuisson
Construction d’une paroi latérale
Construction d’une
490
70
Min. 40
Min. 20
727
(
for KY-B84BX / KY-B84BG
560
(
for KY-B64BX / KY-B64BG
265
paroi arrière
Comptoir de la table
de cuisson
(voir page 39.)
Avant de la table
) )
de cuisson
KY-B64BX / KY-B64BG
Construction d’une paroi arrière
51 min.
Construction d’une paroi latérale
59 min.
51 min.
R3 1
0
3
490
3
560
0
Avant de la table de cuisson
51 min.
600 min.
Construction d’une paroi latérale
38 39
Travaux électriques
■ Exigences électriques
-
Cet appareil doit être fournit avec la tension et la fréquence adéquates et être branché à un circuit de branchement individuel, correctement mis à la terre et protégé par un disjoncteur ou un fusible. (La plaque signalétique se trouve au
bas de l’appareil.)
- Cet appareil n’est pas équipé d’autres moyens de débranchement du câblage d’alimentation principale ayant une séparation de contact sur tous les pôles qui fournissent un débranchement total dans des conditions de surtension de catégorie III. Les moyens de débranchement doivent être
incorporés dans le câblage xe conformément aux règles de câblage.
- Vous devez utiliser un système électrique de CA à deux ls et monophasé de 220-240 V, 40 A, 50 Hz. (Vous pouvez également utiliser un système à quatre ls et triphasé.) Si vous branchez l’appareil à un câblage en
aluminium, veillez à utiliser les connecteurs appropriés approuvés pour une utilisation avec un câblage en aluminium.
- Vériez auprès des services publics locaux pour en savoir plus sur les codes électriques utilisés dans la zone. En cas de branchement de l’appareil non conforme aux codes applicables, l’installation risque d’être dangereuse.
- Une fois l’appareil installé, veillez à montrer au client où se trouve le disjoncteur sur l’appareil.
AVERTISSEMENT Les travaux électriques doivent être effectués par un
électricien légalement qualié.
■ Branchements électriques
1. Coupez le courant.
Coupez le courant au niveau du disjoncteur ou retirez les fusibles du circuit de branchement de l’appareil.
2. Branchez le cordon d’alimentation.
Branchez le cordon d’alimentation conformément aux codes et aux ordonnaces applicables.
- Branchement monophasé (220-240 V ~ 50 Hz)
Branchez les ls conformément aux instructions données dans le
tableau et le diagramme suivants :
Câble électrique Branchement des ls
E : Jaune / vert
E
(à brancher à la prise de terre)
N
N : Gris et bleu ensemble L : Noir et marron ensemble
L
(à brancher à la borne de ligne)
- Branchement triphasé (380-415 V 2N~ 50 Hz)
Séparez les ls L et branchez-les conformément aux instructions données dans le tableau et le diagramme suivants :
Câble électrique Branchement des ls
Français
E : Jaune / vert
E
(à brancher à la prise de terre)
N
N : Gris et bleu ensemble L1 : Noir
L1
■ Installation du disjoncteur à courant de défaut de
L2 : Marron
L2
(à brancher à la borne de ligne)
mise à la terre
- Conformément aux règles qui régissent le branchement électrique, incorporez le disjoncteur à courant de défaut de mise à la terre dans le câblage électrique du domicile.
- Suivez les spécications du disjoncteur à courant de défaut de mise à la terre suivantes. Courant nominal : 40 A, courant nominal détecté : 30 mA
40 41
Installation de l’appareil
AVERTISSEMENT Ne démontez jamais la plaque supérieure. Le l branché pourrait se
desserrer et engendrer un dysfonctionnement de l’appareil.
1. Fixez les colliers de xation à l’unité principale (4 emplacements à l’avant et à l’arrière).
- Positionnez le coussin vers le HAUT en-dessous de
l’unité principale an qu’il agisse comme un tampon
et empêche ainsi l’endommagement de la table de cuisson.
- Faites correspondre les pinces des colliers de
xation avec les orices qui se trouvent sur les côtés
de l’unité principale, faites ensuite glisser le collier
de droite à gauche pour les xer à l’unité principale.
Coussin vers le HAUT
Liste de vérication après installation
Une fois l’installation achevée, vériez et côchez les éléments suivants.
Liste de vérication Vérié
Apparence - L’appareil semble-t-il penché vers l’avant, l’arrière, la gauche
ou la droite ?
- Le cadre n’est-il pas soulevé ?
- La plaque supérieure est-elle propre ?
Travaux électriques
- L’alimentation électrique est-elle monophasée (220-240 V ~) ou triphasée (380-415 V 2N~) ?
- La mise à la terre a-t-elle été bien installée ?
- Le disjoncteur à courant de défaut a-t-il été bien installé ?
Français
2. Encastrez l’unité principale dans le comptoir de la table de cuisson tout en le gardant autant que possible à niveau.
- Ne faites jamais tomber l’unité sur la table de cuisson.
- Appuyez sur la partie supérieure de l’unité
principale an que le cadre repose bien sur la
table de cuisson.
- Assurez-vous que les espaces entre la table de cuisson et la surface inférieure du cadre supérieure soient les mêmes à l’avant, à
l’arrière, à gauche et à droite.
Correct Incorrect
3. Branchez le cordon d’alimentation.
Voir page 41.
ATTENTION Si l’armoire n’est pas dotée d’une ouverture à l’avant, vous devez brancher le câblage avant d’encastrer l’unité principale dans la table de cuisson.
Test électrique
- Veillez à bien éteindre chaque plaque de cuisson par CI et l’interrupteur d’alimentation
générale après avoir procédé au test électrique.
- Remettez le mode d’emploi ainsi que la notice d’installation et le certicat de garantie au client.
1. Efeurez tension.
- Le voyant d’alimentation générale s’allume-t-il ?
2. Efeurez les touches suivantes pour vérier leur fonctionnement pour chaque plaque de cuisson par CI :
- Plaque de cuisson avant gauche
- Plaque de cuisson arrière gauche
- Plaque de cuisson avant droite
- Plaque de cuisson arrière droite
la touche servant à mettre l’appareil sous
Est-ce que le « 7 » clignote ?
Je certie par la présente que l’installation a bien était faite.
Signature de l’installateur
42 43
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen ................................................ 45
Installatielocatie ............................................................ 49
Accessoires .................................................................. 49
Afmetingen ................................................................... 50
Bijbehorende maattekeningen
voor maatkeukens ........................................................ 52
Elektrische werkzaamheden ......................................... 54
Het apparaat installeren ............................................... 56
Controlelijst na installatie .............................................. 57
Veiligheidsmaatregelen
Nederlands
WAARSCHUWING: Indien u zich niet aan deze instructies
houdt, kan dit leiden tot de dood of ernstig letsel.
- Volg de instructies nauwkeurig op bij het uitvoeren van de installatie. Een
onjuiste installatie kan leiden tot een elektrische lekkage of brand.
- Installeer een speciale eenfasige (of driefasige) stroomnet van 220-240 V/40 A met de aardlekschakelaar voor de stroomvoorziening. De
elektrische bedrading kan oververhit raken als het speciale circuit niet juist is aangesloten.
Neem de volgende veiligheidsmaatregelen zorgvuldig in acht.
- De elektrische werkzaamheden moeten worden verricht door een
BELANGRIJK
erkende elektricien. Als de elektriciteit
- Installeer de apparatuur overeenkomstig de installatie­instructies anders kunnen de prestaties van de apparatuur worden beïnvloed.
- Vergeet niet om het apparaat te demonstreren en aan de klant te laten zien hoe het gebruikt moet worden.
- De klant is er verantwoordelijk voor dat het apparaat op correcte wijze wordt geïnstalleerd. Elke storing of elk ongeluk dat wordt veroorzaakt door het niet goed opvolgen van de installatie-instructies, wordt niet gedekt door de garantie.
- Overhandig deze installatie-instructies aan de klant voor gebruik door de lokale elektriciteitscontroleur.
44 45
onjuist is aangelegd, kunnen er elektrische lekkages of brand ontstaan.
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING: Indien u zich niet aan deze instructies
houdt, kan dit leiden tot de dood of ernstig letsel.
Als het stroomsnoer beschadigd raakt,
­moet dit worden vervangen door de
Nederlands
- Dit apparaat moet goed worden geaard, conform de elektriciteitswetgeving. De aardedraad mag niet worden verbonden met een gasleiding, waterleiding of aardingskabel
van een bliksemaeider of met
een telefoon. Anders kan deze een elektrische schok veroorzaken als het apparaat defect raakt of de isolatie wordt aangetast.
- Laat het apparaat door een bevoegd elektricien aarden. Een
onjuiste aarding kan resulteren in een elektrische schok.
fabrikant of het servicecentrum of door
een net zo gekwaliceerd persoon om
gevaren uit te sluiten.
- U mag het apparaat niet demonteren, herstellen of wijzigen (bijvoorbeeld de bovenplaat). Hierdoor werkt het
apparaat mogelijk niet naar behoren, wat gevaarlijk kan zijn.
- U mag niet op het apparaat staan of er zware items op plaatsen. Barsten
in de bovenplaat kunnen resulteren in oververhitting, storingen of elektrische schokken.
- Het stroomsnoer moet goed worden aangesloten om de integriteit van
- Voordat u de installatie uitvoert,
moet u de stroomverbreker denitief
uitschakelen. Hiermee kunt u elektrische schokken voorkomen.
de verbinding te waarborgen. Als de elektriciteit onjuist is aangelegd, kunnen er elektrische lekkages of brand ontstaan.
- Raak geen hete onderdelen aan, zoals de bovenplaat.
46 47
Veiligheidsmaatregelen Installatielocatie
Houdt u zich aan de wetgeving betreffende de installatie van het apparaat.
LET OP: Indien u zich niet aan deze instructies houdt, kan dit
leiden tot letsel of schade aan eigendommen.
- Gebruik hittebestendige materialen voor het aanrechtblad. Gebruik
Nederlands
echter geen geverniste materialen, omdat deze kunnen verkleuren.
Het materiaal van het aanrechtblad moet een hittebestendigheid hebben die gelijk is aan of hoger is dan die van “onder druk gelamineerde en thermogeharde sierbladen”. Als de materialen niet hittebestendig zijn, kunnen deze vervormen of zelfs brand veroorzaken.
Max. kastdiepte 330 mm
Min 762 mm ruimte vanaf bovenkant kookgedeelte tot onderkant kastjes
Min. 51 mm ruimte van uitsparing tot achtermuur
Accessoires
Min. 51 mm ruimte van uitsparing tot zijmuur
Uitsparing
Ga voor meer informatie over de uitsparing naar pagina 53.
Klem
(4 stuks)
48 49
Afmetingen
(meting: mm)
(meting: mm)
Nederlands
KY-B64BX/KY-B64BGKY-B84BX/KY-B84BG
■ Bovenaanzicht
536
207 206
■ Vooraanzicht
66
57
ø260ø210
ø150ø150
773
296
462
723
ø150
ø150
ø210
ø210
Kookzone
■ Bovenaanzicht
206
536
207
■ Vooraanzicht
66
57
ø150
ø210
607
ø150
ø210
Kookzone
296
557
■ Zijaanzicht
25
9
Uitlaatopening
Lengte stroomsnoer: ong. 1,2 m (lengte mantel: ong. 1,1 m)
50 51
487 25
AchterkantVoorkant AchterkantVoorkant
Inlaatopening
Lengte stroomsnoer: ong. 1,2 m (lengte mantel: ong. 1,1 m)
■ Zijaanzicht
Uitlaatopening
487
9
Inlaatopening
Bijbehorende maattekeningen voor maatkeukens
(meting: mm)
■ Zijaanzicht
Verhoging van voorkant aanrechtblad
Min.20
Min. 30 voor vlakke gedeelte
Min.600
490
Tussenwand
Inlaat- en uitlaatstroom
3 0
LET OP Als aan deze voorwaarde niet is voldaan, mag het apparaat niet geïnstalleerd worden.
Min.40
AchterkantVoorkant
(meting: mm)
Instructies voor installatie van kookplaten boven een oven.
- Voor Panasonic-ovens: alleen HL-BT62S/HL-BT62B . (vanaf januari 2013)
- Zorg voor extra ruimtes voor luchtcirculatie, zoals hieronder wordt weergegeven.
■ Zijaanzicht met een oven
Min.60
Min.40Min.5
Oven
Oven
Inlaat-
en uitlaatstroom
■ Afmetingen van uitsparing van aanrechtblad
KY-B84BX/KY-B84BG
Achtermuur gebouw
Min.51
Nederlands
Instructies voor plaatsing van tussenwand in het kastje,
- Zorg voor minimaal 20 mm extra ruimte aan de onderkant van het apparaat voor de luchtcirculatie.
- Zorg voor minimaal 40 mm extra ruimte aan de achterkant van de tussenwand.
Min.51
3
0
490
727
R3 1
3 0
Min.51
Min.600
Zijmuur gebouw
Bovenaanzicht van de tussenwand
70
Min. 40
Min. 20
265
490
Tussenwand
Achtermuur gebouw
Uitsparing aanrechtblad
(zie pagina 53.)
Min. 59
KY-B64BX/KY-B64BG
Achtermuur gebouw
Min.51
3
0
490
560
Voorkant aanrechtblad
Min.51
R3 1
3 0
Zijmuur gebouw
Min.51
Min.600
Zijmuur gebouw
727
(
for KY-B84BX / KY-B84BG
560
(
for KY-B64BX / KY-B64BG
) )
Voorkant aanrechtblad
Min. 59
Voorkant aanrechtblad
Zijmuur gebouw
52 53
Elektrische werkzaamheden
■ Elektrische vereisten
-
Dit apparaat moet worden geleverd met de juiste spanning en frequentie, worden aangesloten op een afzonderlijk, goed geaard vertakt circuit en worden beveiligd met een stroomverbreker of zekering. (Het kenplaatje is te vinden aan de onderkant van het apparaat.)
- Dit apparaat is niet voorzien van andere middelen voor uitschakeling van het voedingsnet in de vorm van een contactscheiding in alle polen die volledige uitschakeling garanderen volgens overspanningscategorie III. Deze middelen moeten aanwezig zijn in de vaste bedrading overeenkomstig de bedradingsvoorschriften.
- U moet een tweedraads, eenfasig 220-240 V, 40 A, 50 Hz wisselstroomnet gebruiken. (U kunt ook een vierdraads, driefasig wisselstroomnet gebruiken.) Als u aansluit op aluminiumkabels, moet u aansluitingen gebruiken die geschikt zijn voor aluminiumkabels.
- Ga bij de lokale nutsbedrijven na welke elektriciteitscodes in de regio worden toegepast. Als u het apparaat niet volgens de geldende codes aansluit, kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.
- Na de installatie moet u de klant laten zien waar de stroomverbreker van het apparaat zich bevindt.
WAARSCHUWING De elektrische werkzaamheden moeten worden verricht door een erkende elektricien.
■ Elektrische verbindingen
1. Schakel de stroom uit.
Schakel de stroom uit bij de stroomverbreker of verwijder zekeringen naar het vertakte circuit van het apparaat.
2. Sluit het stroomsnoer aan.
Sluit het stroomsnoer aan volgens alle geldende codes en verordeningen.
- Eenfaseverbinding (220-240 V ~ 50 Hz)
Sluit de bedrading aan in overeenstemming met de instructies in onderstaande tabel en schema:
Stroomkabel Draadverbinding
E: Geel/Groen
E
(Aansluiten op aardaansluiting)
N
N: Grijs en blauw samen L: Zwart en bruin samen
L
(Verbinden met de lijnaansluiting)
- Driefaseverbinding (380-415 V 2N~ 50 Hz)
Scheid de L-draden en sluit deze aan in overeenstemming met de instructies in onderstaande tabel en schema:
Stroomkabel Draadverbinding
Nederlands
E: Geel/Groen
E
(Aansluiten op aardaansluiting)
N
N: Grijs en blauw samen L1: Zwart
L1
L2: Bruin
L2
■ Installatie van de aardlekschakelaar
- In overeenstemming met de bedradingsvoorschriften moet de aardlekschakelaar in de elektrische bedrading van het huis worden ingebouwd.
- Volg de specicaties van de aardlekschakelaar als volgt. Nominale stroom: 40 A, nominale gevoeligheidsstroom: 30 mA
54 55
(Verbinden met de lijnaansluiting)
Het apparaat installeren
WAARSCHUWING U mag de bovenplaat niet demonteren. De aangesloten draad kan los
komen te zitten en een storing veroorzaken.
Controlelijst na installatie
Na voltooiing van de installatie moet u de volgende items controleren en afstrepen.
Controlelijst
Gecontroleerd
Nederlands
1. Maak de klemmen vast op de hoofdunit (4 plaatsen op de voor- en achterkant).
- Plaats het kussen met de UP-zijde boven onder de hoofdunit om als buffer te functioneren om te voorkomen dat het aanrechtblad beschadigd raakt.
- Lijn de klemhandgrepen uit met de gaten aan de zijkanten van de hoofdunit en schuif de klem van rechts naar links om deze op de hoofdunit te bevestigen.
2. Plaats de hoofdunit in de uitsparing van het aanrechtblad terwijl u deze zo horizontaal mogelijk houdt.
- Laat de unit niet op het aanrechtblad vallen.
- Druk de hoofdunit omlaag om te garanderen dat het frame stevig op het aanrechtblad steunt.
- Ga na of de ruimtes tussen het aanrechtblad en de onderkant van het bovenframe voor, achter, links en rechts even groot zijn.
UP-zijde kussen
Uiterlijk - Ziet het apparaat er niet uit alsof het naar voren,
achteren, links of rechts is gekanteld?
- Is het frame niet opgetild?
- Is de bovenplaat schoon?
Elektrische werkzaamheden
Elektrisch testen
- Vergeet niet om de kookplaten en de hoofdschakelaar na het testen uit te schakelen.
- Is de stroomvoorziening een eenfasig (220-240 V ~) of driefasig (380-415 V 2N~) wisselstroomnet?
- Is de aardkabel geïnstalleerd?
- Is de aardlekschakelaar geïnstalleerd?
Tik op de toets van de hoofdschakelaar om
1. deze in te schakelen.
- Gaat het lampje van de hoofdschakelaar branden?
2. Tik op de volgende toetsen om te controleren of elke kookplaat werkt:
- Kookplaat linksvoor
- Kookplaat linksachter
- Kookplaat rechtsvoor
- Kookplaat rechtsachter
Knippert het cijfer “7” (warmteniveau display)?
- Overhandig de bedieningsinstructies, de installatie-instructies en het garantiebewijs
Juist Onjuist
3. Sluit het stroomsnoer aan
Zie pagina 55.
56 57
LET OP Als de kast geen opening heeft aan de voorkant, moet de bedrading worden aangesloten voordat de hoofdunit in het aanrechtblad wordt geplaatst.
aan de klant.
Ik verklaar hierbij dat de installatie voltooid is.
Handtekening van installateur
Panasonic Corporation
http://panasonic.net
ZY16-A74
F1112K0
© Panasonic Corporation 2012 Printed in Japan
Loading...