Panasonic KXTWA51EX User Manual [en, de, es, fr, it, pl]

Page 1
TWA51EX(ex).book Page 1 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
KX-TWA51EX
Installation Manual Bedienungsanleitung Manuel installateur Οδηγίες εγκατάστασης Manual de Instalación Istruzioni per l’uso Instrukcja instalacji
Additional Digital Cordless Handset (for GSM Fixed Wireless Phone) Zusätzliches DECT-Mobilteil (für drahtloses GSM-Festtelefon) Combiné numérique sans fil supplémentaire (pour téléphones fixes sans fil Panasonic GSM) Πρόσθετο ψηφιακό ασύρµατο ακουστικό (για ασύρµατο σταθερό τηλέφωνο GSM) Unidad portátil inalámbrica digital adicional (para teléfono fijo e inalámbrico GSM) Cordless Aggiuntivo Opzionale (per telefono wireless fisso GSM Panasonic) Dodatkowa s (do systemu GSM zintegrowanego z telefonem bezprzewodowym)
ł
uchawka bezprzewodowa DECT
Page 2
TWA51EX(ex).book Page 2 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Hooks
2
Page 3
TWA51EX(ex).book Page 3 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Contents/Inhalt/Table des matières/Περιεχόµενα/Contenido/ Indice/Spis treści
English ............................................................................................... 4
Deutsch .............................................................................................. 8
Français............................................................................................ 13
Ελληνικά........................................................................................... 18
Español ............................................................................................ 23
Italiano.............................................................................................. 28
Polski................................................................................................ 33
3
Page 4
TWA51EX(ex).book Page 4 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
English
This unit is an additional handset only for use with Panasonic GSM Fixed Wireless Phone: KX-TW500/KX-TW501/KX-TW502 You must register this handset with your base unit before it can be used. This installation manual describes only the steps needed to register and begin using the handset. Please read the base unit’s operating instructions for further details.
Accessory information Supplied accessories
PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE
Charger......................................... 1
AC adaptor (PQLV219CE) ........... 1
*1 Please read the base unit’s operating instructions for replacement battery
information.
*2 The handset cover comes attached to the handset.
Note:
Please read the base unit’s operating instructions for additional/replacement accessories.
This equipment is designed for use in Germany, France, Greece, Spain, Italy, and Poland.
In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance.
For use in other countries, please contact your equipment supplier.
Rechargeable batteries (HHR-55AAAB)
Handset cover
*1
.............. 2
*2
............................ 1
Setting up Connection
Use only the supplied Panasonic AC adaptor PQLV219CE.
The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor to feel warm during use.)
4
Page 5
TWA51EX(ex).book Page 5 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Battery installation/Battery charge
Important:
Use the supplied rechargeable batteries. For replacement, we recommend using the Panasonic rechargeable batteries noted in the base unit’s operating instructions.
Wipe the battery ends (S, T) with a dry cloth.
Avoid touching the battery ends (S, T) or the unit contacts.
Confirm correct polarities (S, T).
USE ONLY Ni-MH batteries AAA (R03) size.
Do NOT use Alkaline/Manganese/Ni-Cd batteries.
Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use. Note:
If the batteries are fully charged, but the operating time seems to be shorter, clean the battery ends ( charge again.
S, T
) and the charge contacts with a dry cloth and
Registering the handset to the base unit
Ensure that the handset is switched on. If it is not on, press and hold few seconds to turn the handset on.
1
Handset:
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
Base unit:
Press and hold
6
Handset:
When the handset has been registered successfully, you hear a confirmation tone (long beep) and
Settings” i {> Registration” i {> Register H.set” i {>
{x}
The GSM network indicator on the base unit starts flashing green. If all registered handsets start ringing, press the same button to stop. Then repeat this step.
for about 5 seconds. (No registration tone)
}
w
stops flashing.
}
}
{ih}
for
For your safety
To prevent severe injury and loss of life/property, read this section carefully before using the product to ensure proper and safe operation of your product.
5
Page 6
TWA51EX(ex).book Page 6 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
WARNIN G
Power connection
Completely insert the AC adaptor/power plug into the power outlet. Failure to do so may cause electric shock and/or excessive heat resulting in a fire.
Regularly remove any dust, etc. from the AC adaptor/power plug by pulling it from the power outlet, then wiping with a dry cloth. Accumulated dust may cause an insulation defect from moisture, etc. resulting in a fire.
Unplug the product from power outlets if it emits smoke, an abnormal smell, or makes an unusual noise. These conditions can cause fire or electric shock. Confirm that smoke has stopped emitting and contact an authorised service centre.
Installation
To prevent the risk of fire or electrical shock, do not expose the product to rain or any type of moisture.
Do not place or use this product near automatically controlled devices such as automatic doors and fire alarms. Radio waves emitted from this product may cause such devices to malfunction resulting in an accident.
SAR
The product is under the SAR limit. Please read the base unit’s operating instructions for SAR information.
CAUTION
Installation and relocation
The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC outlet is installed near the product and is easily accessible.
Battery
We recommend using the supplied batteries or additional/replacement batteries noted in the base unit’s operating instructions for replacement battery information.
rechargeable Ni-MH batteries AAA (R03) size
Do not mix old and new batteries.
Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte from the batteries is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin. The electrolyte is toxic and may be harmful if swallowed.
Exercise care when handling the batteries. Do not allow conductive materials such as rings, bracelets, or keys to touch the batteries, otherwise a short circuit may cause the batteries and/or the conductive material to overheat and cause burns.
Charge the batteries provided with or identified for use with this product only, in accordance with the instructions and limitations specified in this manual.
Only use a compatible charger to charge the batteries. Do not tamper with the charger. Failure to follow these instructions may cause the batteries to swell or explode.
.
USE ONLY
Other information
Operating the product near electrical appliances may cause interference. Move away from the electrical appliances.
6
Page 7
TWA51EX(ex).book Page 7 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Use only the power cord and batteries indicated in this manual. Do not dispose of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
Routine care
Wipe the outer surface of the product with a soft moist cloth.
Do not use benzine, thinner, or any abrasive powder.
Notice for product disposal, transfer, or return
This product can store your private/confidential information. To protect your privacy/ confidentiality, we recommend that you erase information such as phonebook or caller list entries from the memory before you dispose of, transfer, or return the product.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
1
accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
These symbols (1, 2, 3) are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol
This symbol (2) might be used in combination with a chemical symbol (3). In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
2
These symbols (1, 2, 3) on the products,
3
packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in
7
Page 8
TWA51EX(ex).book Page 8 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Deutsch
VOR GEBRAUCH LESEN UND ANSCHLIESSEND
AUFBEWAHREN
Dieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil und nur zur Verwendung mit dem drahtlosen Panasonic GSM-Festtelefon: KX-TW500/KX-TW501/ KX-TW502 bestimmt. Bevor dieses Mobilteil verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer Basisstation registrieren. Diese Bedienungsanleitung beschreibt nur die Registrierung des Mobilteils und die ersten Bedienschritte. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.
Zubehör Mitgeliefertes Zubehör
Ladegerät ..................................... 1
Netzteil (PQLV219CE).................. 1
*1 Weitere Einzelheiten zum Auswechseln der Akkus finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.
*2 Das Mobilteil wird mit angebrachter Akkufachabdeckung geliefert.
Hinweis:
Weitere Einzelheiten zu Zusatz-/Ersatz-Zubehör finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Deutschland, Frankreich, Griechenland, Spanien, Italien und Polen geeignet.
Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.
Kontaktieren Sie Ihren Gerätelieferanten, wenn Sie das Gerät in anderen Ländern verwenden möchten.
Standardakkus (HHR-55AAAB)
Akkufachabdeckung
Einrichtung
*1
........................... 2
*2
.................. 1
Verbindung
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil PQLV219CE von Panasonic.
Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben. (Es ist normal, dass sich das Netzteil während des Betriebes warm anfühlt.)
8
Page 9
TWA51EX(ex).book Page 9 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Einsetzen des Akkus/Aufladen des Akkus
Wichtig:
Verwenden Sie die mitgelieferten Akkus. Zum Austausch empfehlen wir die Akkus von Panasonic, die in der Bedienungsanleitung der Basisstation genannt werden.
Die Pole des Akkus (S, T) mit einem trockenen Tuch abwischen.
Achten Sie darauf, die Pole der Akkus (S, T) und die Kontakte des Gerätes nicht zu berühren.
Achten Sie auf richtige Polung (S, T).
VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe AAA (R03).
Verwenden Sie KEINE Alkali-/Mangan-/Ni-Cd-Batterien.
Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf das Ladegerät. Hinweis:
Wenn die Akkus vollständig geladen sind, aber die Betriebszeit dennoch kurz zu sein scheint, wischen Sie die Pole des Akkus ( Geräts mit einem trockenen Tuch ab und wiederholen Sie den Ladevorgang.
S, T
) und die Kontakte des
Display-Sprache
1
{j
/OK
2 3 4 5
Hinweis:
Falls Sie eine Sprache ausgewählt haben, die Sie nicht lesen können:
i {j
{V}/{^}
i {ih}
} {V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}
i {ih}
Settings” (“Einstellungen”) i {> Display Settings” (“Display-Einst.”) i {> Select Language” (“Auswahl Sprache”) i {>
: Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Sprache aus. i
/OK} i
: Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Sprache aus. i
{V}
3 Mal i
{>} i {V}
2 Mal i
}
{>}
2 Mal i
} }
{>}
{>}
{ih}
Registrieren des Mobilteils an der Basisstation
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist. Andernfalls halten Sie
{ih}
einige Sekunden gedrückt, um das Mobilteil einzuschalten.
1
Mobilteil:
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
Einstellungen” i {> Registrierung” i {> Mobilt.registr.” i {>
} }
}
9
Page 10
TWA51EX(ex).book Page 10 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
5
Basisstation:
Halten Sie
Die GSM-Netzwerk-Anzeige an der Basisstation blinkt grün.
Wenn alle registrierten Mobilteile zu klingeln beginnen, drücken Sie dieselbe
{x}
ca. 5 Sekunden gedrückt. (Kein Registriersignal)
Taste, um das Klingeln zu beenden. Wiederholen Sie anschließend den Schritt.
6
Mobilteil:
Wenn das Mobilteil erfolgreich registriert wurde, hören Sie ein Bestätigungssignal (langer Piepton), und
w
blinkt nicht mehr.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diesen Abschnitt vor Inbetriebnahme des Produkts sorgfältig durch, um ernsthafte bzw. lebensgefährliche Verletzungen oder Sachbeschädigungen zu vermeiden und einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb zu gewährleisten.
WARNUNG
Stromanschluss
Das Netzteil/den Netzstecker vollständig in die Steckdose einsetzen. Nichtbeachten kann elektrische Schläge und/oder übermäßige Wärme verursachen und zu Bränden führen.
Entfernen Sie regelmäßig Staub usw. vom Netzteil/Netzstecker, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Netzteil und -stecker mit einem trockenen Tuch abwischen. Staub, der sich angesammelt hat, kann fehlerhafte Isolierung durch Feuchtigkeit usw. verursachen und zu Bränden führen.
Ziehen Sie den Netzstecker des Produkts aus der Steckdose, wenn es Rauch entwickelt, einen anormalen Geruch verströmt oder ungewöhnliche Geräusche von sich gibt. Diese Bedingungen können Brände oder elektrische Schläge auslösen. Warten Sie, bis das Gerät nicht mehr raucht, und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
Installation
Um Feuer und elektrische Schläge zu vermeiden, sollten Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe automatisch gesteuerter Geräte auf, wie zum Beispiel Automatiktüren oder Feueralarmen, und verwenden Sie es nicht in der Nähe solcher Geräte. Von dem Produkt abgegebene Funkwellen können Fehlfunktionen der Geräte verursachen und damit zu Unfällen führen.
SAR
Dieses Produkt befindet sich unter dem SAR-Grenzwert. Für mehr Informationen zum SAR-Grenzwert lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung der Basisstation.
SICHERHEITSHINWEIS
Installation und Standortwechsel
Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Produkts befindet und leicht zugänglich ist.
10
Page 11
TWA51EX(ex).book Page 11 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Akku
Wir empfehlen die mitgelieferten Akkus oder die zusätzlichen bzw. Ersatzakkus, die in der Bedienungsanleitung der Basisstation zum Austausch von Akkus genannt werden.
VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe AAA (R03)
Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.
Öffnen und beschädigen Sie die Akkus nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus den Akkus ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Der Elektrolyt ist toxisch und kann bei Verschlucken zu Verletzungen führen.
Lassen Sie im Umgang mit den Akkus Vorsicht walten. Lassen Sie keine leitenden Materialien, wie beispielsweise Ringe, Armbänder oder Schlüssel die Akkus berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei dem sich die Akkus und/oder die leitenden Materialien überhitzen und somit Verbrennungen verursachen können.
Laden Sie die im Lieferumfang enthaltenen oder speziell für dieses Produkt angegebenen Akkus nur gemäß den Anweisungen und Einschränkungen in diesem Handbuch.
Verwenden Sie zum Laden der Akkus nur ein kompatibles Ladegerät. Nehmen Sie keine Änderungen am Ladegerät vor. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zum Aufquellen oder Explodieren der Akkus führen.
.
Weitere Hinweise
Der Gebrauch dieses Produkts in der Nähe elektrischer Geräte kann Störungen verursachen. Halten Sie das Produkt in einigem Abstand zu anderen elektrischen Geräten.
Verwenden Sie nur Stromkabel und Akkus, die in dieser Bedienungsanleitung angegeben sind. Zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen. Der/die Akku(s) kann/können explodieren. Beachten Sie eventuelle spezielle lokal geltende Entsorgungsvorschriften.
Pflege
Wischen Sie die Außenflächen des Produkts mit einem weichen feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
Hinweis zu Entsorgung, Übertragung und Rückgabe des Produkts
In dem Produkt können private/vertrauliche Informationen gespeichert werden. Zum Schutz Ihrer privaten/vertraulichen Daten empfehlen wir, die Informationen wie zum Beispiel Telefonbuch- oder Anruferlisteneinträge aus dem Speicher zu löschen, bevor Sie das Produkt entsorgen, übertragen oder zurückgeben.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
1
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
2
Diese Symbole (1, 2, 3) auf den
3
Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und
11
Page 12
TWA51EX(ex).book Page 12 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole (1, 2, 3) gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol
Dieses Symbol (2) kann in Kombination mit einem chemischen Symbol (3) verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
12
Page 13
TWA51EX(ex).book Page 13 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Français
VEUILLEZ LIRE CE DOCUMENT AVANT TOUTE
UTILISATION ET LE CONSERVER
Cet appareil est un combiné supplémentaire à utiliser uniquement avec les téléphones fixes sans fil Panasonic GSM : KX-TW500/KX-TW501/ KX-TW502 Vous devez enregistrer ce combiné sur la base avant de pouvoir l’utiliser. Ce manuel d’installation n’explique que la procédure requise pour enregistrer le combiné et commencer à l’utiliser. Reportez-vous au manuel utilisateur de la base pour plus de détails.
Informations sur les accessoires Accessoires fournis
Chargeur....................................... 1
Adaptateur secteur (PQLV219CE)
*1 Reportez-vous au manuel utilisateur de la base pour obtenir des informations
sur le remplacement de la pile.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
Remarques :
Reportez-vous au manuel utilisateur de la base pour obtenir des informations sur les accessoires supplémentaires et de rechange.
Cet équipement est destiné à une utilisation dans les pays suivants : Allemagne, France, Grèce, Espagne, Italie, Pologne.
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Pour une utilisation dans d’autres pays, veuillez contacter votre fournisseur d’équipement.
Piles rechargeables (HHR-55AAAB)
.... 1
Couvercle du combiné
Installation Raccordement
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PQLV219CE fourni.
L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
*1
................... 2
*2
............... 1
13
Page 14
TWA51EX(ex).book Page 14 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Installation des piles/charge des piles
Important :
Utilisez les piles rechargeables fournies. Pour le remplacement des piles, nous vous recommandons d’utiliser les piles rechargeables Panasonic indiquées dans le manuel utilisateur de la base.
Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec un tissu sec.
Evitez de toucher les pôles des piles (S, T) ou les contacts de l’appareil.
Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T).
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de taille AAA (R03).
N’utilisez PAS de piles Alcalines/Manganèse/Ni-Cd.
Placez le combiné sur le chargeur pendant environ 7 heures avant la première utilisation. Remarques :
Si la charge des piles est terminée, mais que leur durée de fonctionnement semble raccourcir, nettoyez les pôles des piles ( charge à l’aide d’un chiffon sec et rechargez de nouveau.
S, T
) et les contacts de
Langue d’affichage
1
{j
/OK
2 3 4 5
Remarques :
Si vous sélectionnez une langue que vous ne pouvez pas lire :
{j {V}/{^}
} {V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}
Settings” (“REGLAGES”) i {> Display Settings” (“PROG. AFFICHAGE”) i {> Select Language” (“CHOIX LANGAGE”) i {>
: Sélectionnez la langue souhaitée. i
/OK} i
{V}
: Sélectionnez la langue souhaitée. i
3 fois i
{>} i {V}
}
2 fois i
{>} i {ih}
2 fois
}
{ih} i
i
{>} i {ih}
{>}
}
Enregistrer le combiné sur la base
Vérifiez que le combiné est sous tension. S’il ne l’est pas, appuyez sur la touche
{ih}
et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes.
1
Combiné :
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
Base :
Appuyez sur la touche 5 secondes. (Pas de tonalité d’enregistrement)
REGLAGES” i {> INSCRIPTION” i {> INSCRIP.COMBINE” i {>
}
}
{x}
et maintenez-la enfoncée pendant environ
}
14
Page 15
TWA51EX(ex).book Page 15 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
L’indicateur de réseau GSM de la base commence à clignoter en vert.
Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez sur la même touche pour arrêter. Puis répétez cette étape.
6
Combiné :
Lorsque le combiné a été correctement enregistré, vous entendez une tonalité de confirmation (bip long) et
w
arrête de clignoter.
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre.
ATTE NT ION
Connexion électrique
Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
Installation
Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
SAR
Ce produit se trouve en-dessous de la limite SAR. Pour obtenir des informations à propos de la limite SAR, veuillez vous reporter au Manuel utilisateur de la base.
ATTE NT ION
Installation et déplacement
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Piles
Nous vous recommandons d’utiliser les piles fournies ou les piles supplémentaires/de remplacement indiquées dans le manuel utilisateur de la base, dans les informations sur le remplacement des piles.
taille AAA (R03)
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles rechargeables Ni-MH de
.
15
Page 16
TWA51EX(ex).book Page 16 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées.
N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé.
Manipulez les piles avec précaution. Ne la mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés car cela risquerait de provoquer un court­circuit et la pile et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
Chargez les piles fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
N’utilisez qu’un chargeur compatible pour recharger les batteries. N’altérez pas le chargeur. Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les piles.
Autres informations
L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques.
Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les piles indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les piles. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
Entretien habituel
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide.
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
1
valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
2
Apposé sur le produit lui-même, sur son
3
emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme ( piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la
1, 2, 3
) indique que les
16
Page 17
TWA51EX(ex).book Page 17 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un symbole chimique (3). Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
17
Page 18
TWA51EX(ex).book Page 18 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Ελληνικά
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΦΥΛΛΑ∆ΙΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ
Η παρούσα συσκευή είναι ένα πρόσθετο ακουστικό για χρήση µόνο µε το ασύρµατο σταθερό τηλέφωνο GSM της Panasonic: KX-TW500/KX-TW501/
KX-TW502 Πρέπει να καταχωρίσετε το παρόν ακουστικό στη µονάδα βάσης για να µπορέσετε να το χρησιµοποιήσετε. Το παρόν εγχειρίδιο εγκατάστασης
περιγράφει µόνο τα βήµατα που χρειάζονται για να καταχωρίσετε και να ξεκινήσετε τη χρήση του ακουστικού. Για περισσότερες λεπτοµέρειες, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης.
Πληροφορίες σχετικά µε τον πρόσθετο εξοπλισµό Παρεχόµενος πρόσθετος εξοπλισµός
Φορτιστής ..................................... 1
Μετασχηµατιστής εναλλασσόµενου
ρεύµατος (PQLV219CE)............... 1
*1 ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης για πληροφορίες σχετικά µε
την αντικατάσταση των µπαταριών.
*2 Το κάλυµµα του ακουστικού είναι προσαρτηµένο στο ακουστικό.
Σηµείωση:
∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης για πρόσθετο εξοπλισµό/ ανταλλακτικά.
Ο εξοπλισµός αυτός έχει σχεδιαστεί για χρήση στη Γερµανία, τη Γαλλία, την Ελλάδα, την Ισπανία, την Ιταλία και την Πολωνία.
Σε περίπτωση που αντιµετωπίζετε προβλήµατα, επικοινωνήστε αµέσως µε τον προµηθευτή του εξοπλισµού σας.
Για τη χρήση σε άλλες χώρες, επικοινωνήστε µε τον προµηθευτή του εξοπλισµού σας.
Ξεκινώντας
Επαναφορτιζόµενες µπαταρίες*1... 2 (HHR-55AAAB)
Κάλυµµα ακουστικού
*2
................. 1
Σύνδεση
Χρησιµοποιείτε µόνο τον παρεχόµενο µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος PQLV219CE της Panasonic.
18
Page 19
TWA51EX(ex).book Page 19 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Ο µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος πρέπει να παραµένει συνεχώς συνδεδεµένος. (Είναι φυσιολογικό να θερµαίνεται κατά τη διάρκεια της χρήσης του.)
Τοποθέτηση µπαταριών/φόρτιση µπαταριών
Σηµαντικό:
Χρησιµοποιείτε τις παρεχόµενες επαναφορτιζόµενες µπαταρίες. Για την αντικατάσταση συνιστούµε τη χρήση των επαναφορτιζόµενων µπαταριών της
Panasonic που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης.
Σκουπίστε τα άκρα της µπαταρίας (S, T) µε καθαρό πανί.
Μην αγγίζετε τα άκρα των µπαταριών (S, T) ούτε τις επαφές της µονάδας.
Βεβαιωθείτε ότι η πολικότητα είναι σωστή (S, T).
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ µπαταρίες Ni-MH µεγέθους AAA (R03).
ΜΗΝ χρησιµοποιείτε αλκαλικές µπαταρίες ούτε µπαταρίες µαγγανίου ή Ni-Cd.
Τοποθετήστε το ακουστικό στον φορτιστή του επί 7 ώρες πριν από τη χρήση του για πρώτη φορά.
Σηµείωση:
Αν οι µπαταρίες έχουν φορτιστεί πλήρως, αλλά ο χρόνος λειτουργίας φαίνεται να έχει µικρύνει, καθαρίστε τα άκρα των µπαταριών ( φόρτισης µε στεγνό πανί και επαναλάβετε τη φόρτιση.
S, T
) και τις επαφές
Γλώσσα οθόνης
1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^}
Σηµείωση:
Αν επιλέξετε µια γλώσσα που δεν µπορείτε να διαβάσετε:
i {V}
{V}/{^}
Settings” (“ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ”) i {> Display Settings” (“ΕΝ∆ΕΙΞΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ”) i {> Select Language” (“ΕΠΙΛΟΓΗ ΓΛΩΣΣΑΣ”) i {>
: Επιλέξτε την επιθυµητή γλώσσα. i
3 φορές i
: Επιλέξτε την επιθυµητή γλώσσα. i
{>} i {V}
2 φορές i
}
{>} i {ih}
{ih} i {j
{>}
2 φορές
{>} i {ih}
}
}
/OK}
i
19
Page 20
TWA51EX(ex).book Page 20 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Καταχώριση του ακουστικού στη µονάδα βάσης
Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι ενεργοποιηµένο. Εάν το ακουστικό δεν είναι ενεργοποιηµένο, πιέστε και κρατήστε πατηµένο το ώστε να το ενεργοποιήσετε.
1
Ακουστικό:
{j
/OK
2 3 4 5
} {V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}: “
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ” i {>
}
ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗ” i {> ΚΑΤΑΧ ΑΚΟΥΣΤ” i {>
Μονάδα βάσης:
Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το
}
}
{x}
(Χωρίς τόνο καταχώρισης)
Η ένδειξη δικτύου GSM στη µονάδα βάσης αρχίζει να αναβοσβήνει µε πράσινο χρώµα.
Αν αρχίσουν να κουδουνίζουν όλα τα καταχωρισµένα ακουστικά, πιέστε ξανά το ίδιο πλήκτρο για να σταµατήσουν. Στη συνέχεια, επαναλάβετε το ίδιο βήµα.
6
Ακουστικό:
Αφού καταχωρίσετε επιτυχώς το ακουστικό, θα ακουστεί ένας τόνος επιβεβαίωσης (παρατεταµένος κουδουνισµός µπιπ) και το να αναβοσβήνει.
Για την ασφάλειά σας
Για να αποφύγετε σοβαρό τραυµατισµό και θάνατο ή υλικές ζηµιές, διαβάστε προσεκτικά την παρούσα ενότητα, πριν χρησιµοποιήσετε το προϊόν, ώστε να διασφαλίσετε τη σωστή και ασφαλή χρήση του.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Σύνδεση της τροφοδοσίας
Βάλτε το µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος/το φις τροφοδοσίας µέχρι τέρµα µέσα στην πρίζα. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή/και υπερθέρµανσης που µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
Να αφαιρείτε τακτικά τη σκόνη κ.τ.λ. από το µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος/το φις ρεύµατος, βγάζοντάς το από την πρίζα και σκουπίζοντάς το µε στεγνό πανί. Η συσσώρευση σκόνης ενδέχεται να οδηγήσει σε ανεπάρκεια της µόνωσης λόγω υγρασίας κ.τ.λ., µε αποτέλεσµα να προκληθεί πυρκαγιά.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα, αν βγαίνει από αυτήν καπνός ή ασυνήθιστη οσµή ή αν κάνει ασυνήθιστο θόρυβο. Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Βεβαιωθείτε ότι έχει σταµατήσει να βγαίνει καπνός και επικοινωνήστε µε εξουσιοδοτηµένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
{ih}
για λίγα δευτερόλεπτα
για περίπου 5 δευτερόλεπτα.
w
θα σταµατήσει
20
Page 21
TWA51EX(ex).book Page 21 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Τοποθέτηση
Για να αποτραπεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, µην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή σε οποιοδήποτε είδος υγρασίας.
Μην τοποθετείτε ή χρησιµοποιείτε το προϊόν κοντά σε συσκευές µε αυτόµατο σύστηµα ελέγχου, όπως είναι οι αυτόµατες πόρτες ή ο συναγερµός πυρκαγιάς. Τα ραδιοκύµατα που εκπέµπονται από το παρόν προϊόν ενδέχεται να προκαλέσουν δυσλειτουργία σε τέτοιες συσκευές και µπορεί να προκληθεί ατύχηµα.
SAR
Το προϊόν βρίσκεται κάτω από το όριο SAR. ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης για πληροφορίες σχετικά µε τον SAR.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Εγκατάσταση και αλλαγή θέσης
Ο µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC) χρησιµοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης από το κύριο δίκτυο τροφοδότησης. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα εναλλασσόµενου ρεύµατος βρίσκεται κοντά στη συσκευή και είναι εύκολα προσβάσιµη.
Μπαταρία
Συνιστούµε τη χρήση των παρεχόµενων µπαταριών ή των πρόσθετων/ανταλλακτικών µπαταριών που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης για την αντικατάσταση µπαταριών.
Ni-MH µεγέθους AAA (R03)
Μην συνδυάζετε παλιές µε καινούργιες µπαταρίες.
Μην ανοίγετε, ούτε να καταστρέφετε τις µπαταρίες. Ο ηλεκτρολύτης που απελευθερώνεται από τις µπαταρίες είναι διαβρωτικός και µπορεί να προκαλέσει εγκαύµατα ή τραυµατισµό στα µάτια ή το δέρµα. Ο ηλεκτρολύτης είναι τοξικός και ενδέχεται να αποβεί επιβλαβής σε περίπτωση κατάποσης.
Χειρίζεστε τις µπαταρίες µε προσοχή. Φροντίζετε να µην έρχονται οι µπαταρίες σε επαφή µε αγώγιµα υλικά όπως δαχτυλίδια, βραχιόλια ή κλειδιά, διότι υπάρχει το ενδεχόµενο
βραχυκυκλώµατος µε αποτέλεσµα την υπερθέρµανση των µπαταριών ή/και του αγώγιµου υλικού και την πρόκληση εγκαυµάτων.
Φορτίζετε τις µπαταρίες που παρέχονται µε την παρούσα συσκευή ή που έχουν καθοριστεί για χρήση µε αυτήν µόνο σύµφωνα µε τις οδηγίες και τους περιορισµούς που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Χρησιµοποιείτε µόνο συµβατό φορτιστή για να φορτίσετε τις µπαταρίες. Μην κάνετε επεµβάσεις στο φορτιστή. Εάν δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος να φουσκώσουν ή να εκραγούν οι µπαταρίες.
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ επαναφορτιζόµενες µπαταρίες
.
Άλλες πληροφορίες
Αν χρησιµοποιείτε το προϊόν κοντά σε ηλεκτρικές συσκευές, ενδέχεται να προκληθούν παρεµβολές. Αποµακρύνετε το προϊόν από τις ηλεκτρικές συσκευές.
Χρησιµοποιείτε µόνο το καλώδιο τροφοδοσίας και τις µπαταρίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. Μην πετάτε τις παλιές µπαταρίες στη φωτιά. Ενδέχεται να εκραγούν. Ενηµερωθείτε σχετικά µε τους ισχύοντες τοπικούς κανονισµούς για τον τρόπο απόρριψης των ειδικών απορριµµάτων.
21
Page 22
TWA51EX(ex).book Page 22 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Τακτική φροντίδα
Σκουπίστε την εξωτερική επιφάνεια της συσκευής µε ένα µαλακό, υγρό πανί.
Μην χρησιµοποιείτε βενζίνη, διαλυτικό ή σκληρά απορρυπαντικά.
Σηµείωση για την απόρριψη, τη µεταφορά ή την επιστροφή
Το παρόν προϊόν ενδέχεται να αποθηκεύσει προσωπικά/απόρρητα στοιχεία σας. Για την προστασία του απόρρητου χαρακτήρα των δεδοµένων σας, συνιστούµε να διαγράψετε πληροφορίες όπως τηλεφωνικούς καταλόγους ή λίστες καλούντων από τη µνήµη, πριν απορρίψετε, µεταβιβάσετε ή επιστρέψετε το προϊόν.
Πληροφορίες για τους χρήστες σχετικά µε την συλλογή και απόρριψη παλιών εξαρτηµάτων και χρησιµοποιηµένων µπαταριών
1
ανακύκλωση παλιών εξαρτηµάτων και χρησιµοποιηµένων µπαταριών παρακαλούµε να τα µεταφέρετε σε ανάλογα σηµεία περισυλλογής σύµφωνα µε την νοµοθεσία της χώρας σας και
τις οδηγίες 2002/96/EΚ και 2006/66/EΚ. Μέσω της σωστής απόρριψης αυτών των προϊόντων και µπαταριών συµβάλλετε στο να διασωθούν πολύτιµοι πόροι και προλαµβάνετε ενδεχόµενες αρνητικές επιπτώσεις για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον οι οποίες σε άλλη περίπτωση θα µπορούσαν να προκύψουν από την ακατάλληλη διαχείρηση αποβλήτων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την συλλογή και ανακύκλωση παλιών εξαρτηµάτων και µπαταριών παρακαλούµε να απευθυνθείτε στις τοπικές αρχές, στην γενική υπηρεσία αποβλήτων ή στο κατάστηµα πώλησης από όπου αγοράσατε τα συγκεκριµένα είδη. Πρόστιµα και κυρώσεις µπορούν να επιβληθούν για την λανθασµένη απόρριψη αυτών των αποβλήτων σύµφωνα µε την νοµοθεσία της χώρας σας.
Για επιχειρήσεις στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Εάν επιθυµείτε να απορρίψετε ηλεκτικό ή ηλεκτρονικό εξοπλισµό παρακαλούµε να επικοινωνήσετε µε τον πωλητή ή προµηθευτή για περισσότερες πληροφορίες.
Πληροφορίες σχετικά µε την απόρριψη σε άλλες χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αυτή η σήµανση (1, 2, 3) ισχύει µόνο στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Εάν επιθυµείτε να απορρίψετε αυτά τα προϊοντα παρακαλούµε να επικοινωνήσετε µε τις τοπικές αρχές ή τον πωλητή για να πληροφορηθείτε σχετικά µε την σωστή διαδικασία απόρριψης.
Σηµείωση για την σηµάνση µπαταριών
Αυτή η σήµανση (2) µπορεί να χρησιµοποιείται σε συνδυασµό µε κάποιο χηµικό σύµβολο (3)
. Σαυτήν την περίπτωση ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές που προβλέπει η οδηγία η
οποία αναφέρεται στο εν λόγω χηµικό στοιχείο.
2
Αυτή η σήµανση (1, 2, 3) πάνω στα
3
προϊοντα, στις συσκευασίες και/ή στα συνοδευτικά έγγραφα υποδηλώνει πως τα εν λόγω ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊοντα και οι µπαταρίες δεν θα πρέπει να αναµιγνύονται µε κοινά οικιακά απορρίµατα. Προκειµένου να πραγµατοποιηθεί η κατάλληλη επεξεργασία, κατεργασία και
22
Page 23
TWA51EX(ex).book Page 23 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Español
LÉALA ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD Y
GUÁRDELA
Esta unidad es una unidad portátil adicional sólo para su uso con el teléfono fijo e inalámbrico GSM de Panasonic: KX-TW500/KX-TW501/ KX-TW502 Debe registrar esta unidad portátil en la unidad base antes de poder utilizarla. Este manual de instalación sólo describe los pasos necesarios para registrar y comenzar a usar la unidad portátil. Lea el manual de instrucciones de la unidad base para obtener más información.
Información sobre accesorios Accesorios incluidos
Cargador....................................... 1
Adaptador de CA (PQLV219CE).. 1
*1 Lea el manual de instrucciones de la unidad base para obtener información
sobre el recambio de las pilas.
*2 La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
Nota:
Lea el manual de instrucciones de la unidad base para obtener información sobre accesorios adicionales o recambio.
Este equipo se ha diseñado para utilizarse en Alemania, Francia, Grecia, España, Italia y Polonia.
En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en primer lugar.
Si desea utilizarlo en otros países, póngase en contacto con su proveedor.
Pilas recargables (HHR-55AAAB)
Tapa de la unidad portátil
Instalación Conexión
Utilice sólo el adaptador de CA Panasonic PQLV219CE suministrado.
El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.)
*1
....................... 2
*2
.......... 1
23
Page 24
TWA51EX(ex).book Page 24 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Instalación/carga de la batería
Importante:
Utilice las pilas recargables suministradas. Para el recambio, se recomienda el uso de las pilas recargables Panasonic, indicadas en el manual de instrucciones de la unidad base.
Limpie los extremos (S, T) de las pilas con un paño seco.
Evite tocar los extremos de las pilas (S, T) o los contactos de la unidad.
Asegúrese de que las polaridades son las correctas (S, T).
UTILICE SÓLO pilas Ni-MH de tamaño AAA (R03).
NO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni Ni-Cd.
Coloque la unidad portátil en el cargador durante unas 7 horas y media antes de utilizar el teléfono por primera vez. Nota:
Si carga las pilas por completo, pero el tiempo de funcionamiento parece más corto, limpie los polos de las pilas ( paño seco y vuelva a cargar.
S, T
) y los terminales de carga con un
Idioma de la pantalla
1
{j
/OK
2 3 4 5
Nota:
Si selecciona un idioma que no puede leer: veces idioma deseado.
} {V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}
Settings” (“Configuración”) i {> Display Settings” (“Config. pantalla”) i {> Select Language” (“Selec. Idioma”) i {>
: Seleccione el idioma deseado. i
i {>} i {V}
2 veces i
i {>} i {ih}
{ih} i {j
{>}
2 veces i
}
{>} i {ih}
{V}/{^}
}
}
/OK} i
{V}
: seleccione el
3
Registro de la unidad portátil en la unidad base
Asegúrese de que la unidad portátil está encendida. En caso de que esté apagada, pulse la tecla para activar la unidad portátil.
1
Unidad portátil:
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
Configuración” i {> Registro” i {> Regis. Portátil” i {>
{ih}
y manténgala pulsada durante unos segundos
}
}
}
24
Page 25
TWA51EX(ex).book Page 25 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
5
Unidad base:
Pulse y mantenga pulsada la tecla
{x}
durante unos 5 segundos.
(No hay ningún tono de registro)
El indicador de red GSM de la unidad base comienza a parpadear en verde.
Si comienzan a sonar todas las unidades portátiles registradas, pulse la misma tecla para detenerlas. A continuación, repita este paso.
6
Unidad portátil:
Cuando la unidad portátil se haya registrado correctamente, oirá un tono de confirmación (un pitido largo) y
w
dejará de parpadear.
Para su seguridad
Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el producto con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro del mismo.
ADVERTENCIA
Conexión de alimentación
Introduzca completamente el adaptador de CA y el enchufe de alimentación en la toma de corriente. De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica o calor excesivo que provoque un incendio.
Elimine con frecuencia el polvo, etc. del adaptador de CA y del enchufe de alimentación desenchufándolos de la toma de corriente y pasando, a continuación, un trapo seco sobre ellos. El polvo acumulado puede provocar un insuficiente aislamiento contra la humedad, etc. y dar lugar a un incendio.
Desenchufe el producto de las tomas de corriente si este expulsa humo, un olor extraño o hace un ruido anormal. Estas situaciones pueden provocar un incendio o descarga eléctrica. Compruebe que ha dejado de salir humo y póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.
Colocación
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a otro tipo de humedad.
No coloque ni utilice este producto cerca de dispositivos controlados automáticamente como, por ejemplo, puertas automáticas o alarmas de incendio. Las ondas de radio emitidas por este producto podrían causar un funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos y provocar así un accidente.
SAR
El producto se halla bajo el límite SAR. Si desea más información sobre SAR, lea el manual de instrucciones de la unidad base.
PRECAUCIÓN
Instalación y reubicación
El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea fácilmente accesible.
Pilas
Se recomienda el uso de las pilas suministradas, o bien de otras adicionales o de recambio indicadas en el manual de instrucciones de la unidad base, donde también puede obtener información sobre el recambio de las mismas.
de tamaño AAA (R03)
.
UTILICE SOLO pilas Ni-MH recargables
25
Page 26
TWA51EX(ex).book Page 26 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
No mezcle pilas viejas y nuevas.
No abra ni rompa las pilas. El electrolito que se desprendería es corrosivo y puede provocar quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. El electrolito es tóxico y podría resultar nocivo en caso de ingestión.
Tenga cuidado al manipular las pilas. Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. Las pilas o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras.
Cargue las pilas proporcionadas o identificadas para su uso con este producto según las instrucciones y limitaciones especificadas en este manual.
Utilice sólo el cargador compatible para cargar las pilas. No manipule el cargador. En caso de no seguir estas instrucciones las pilas podrían hincharse o explotar.
Más información
El uso del producto cerca de dispositivos eléctricos puede provocar interferencia. Manténgalo alejado de los dispositivos eléctricos.
Utilice solo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No acerque las pilas al fuego. Podrían explotar. Siga siempre las instrucciones locales sobre el posible tratamiento de residuos.
Cuidado rutinario
Limpie la superficie exterior del producto con un paño suave y húmedo.
No utilice benceno, disolvente ni ningún polvo abrasivo.
Información sobre el desecho, el traspaso o la devolución del producto
Este producto puede guardar información privada y confidencial. Para proteger su privacidad y confidencialidad, se recomienda borrar de la memoria la información como, por ejemplo, las entradas de la agenda y la lista de llamadas recibidas, antes de desechar, traspasar o devolver el producto.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
1
viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
2
Estos símbolos (1, 2, 3) en los
3
productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos
26
Page 27
TWA51EX(ex).book Page 27 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos (1, 2, 3) sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria
Este símbolo (2) puede ser usado en combinación con un símbolo químico (3). En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
27
Page 28
TWA51EX(ex).book Page 28 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Italiano
LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE
Questo apparecchio è un portatile aggiuntivo da utilizzare con il telefono wireless fisso GSM Panasonic: KX-TW500/KX-TW501/KX-TW502 Prima di poterlo utilizzare, è necessario registrare questo portatile sull’unità base. Questo manuale di installazione descrive solo i passaggi necessari per registrare e cominciare ad utilizzare il portatile. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale d’uso dell’unità base.
Informazioni sugli accessori Accessori in dotazione
Caricatore..................................... 1
Adattatore CA (PQLV219CE)....... 1
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, consultare il manuale d’uso
dell’unità base.
*2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
Nota:
Per ulteriori accessori/ricambi, consultare il manuale d’uso dell’unità base.
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso in Germania, Francia, Grecia, Spagna, Italia e Polonia.
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
In caso di utilizzo in altri Paesi, contattare il proprio rivenditore.
Batterie ricaricabili (HHR-55AAAB)
Coperchio del portatile
*1
..................... 2
*2
............... 1
Installazione Collegamento
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA PQLV219CE Panasonic in dotazione.
L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
Installazione batteria/Carica delle batterie
Importante:
Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per la sostituzione delle batterie, si consiglia l’utilizzo delle batterie ricaricabili Panasonic riportate nel manuale d’uso dell’unità base.
28
Page 29
TWA51EX(ex).book Page 29 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Strofinare i terminali delle batterie (S, T) con un panno asciutto.
Evitare di toccare i terminali delle batterie (S, T) o i contatti dell’unità.
Verificare che le polarità siano corrette (S, T).
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie Ni-MH di tipo AAA (R03).
NON utilizzare batterie alcaline/manganese o Ni-Cd.
Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sul caricatore per circa 7 ore. Nota:
Se le batterie sono completamente cariche ma il tempo di funzionamento risulta essere abbreviato, pulire i terminali delle batterie ( con un panno asciutto e quindi effettuare nuovamente la ricarica.
S, T
) e i contatti di ricarica
Lingua del display
1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^}
Nota:
Se si seleziona una lingua non comprensibile: premere
i {V}
{V}/{^}
Settings” (“Impostazioni”) i {> Display Settings” (“Impost Display”) i {> Select Language” (“Imposta lingua”) i {>
: Selezionare la lingua desiderata. i
3 volte i
: Selezionare la lingua desiderata. i
{>} i {V}
2 volte i
}
{>} i {ih}
{>}
2 volte
{>} i {ih}
}
}
{ih} i {j
i
/OK}
Registrazione del portatile sull’unità base
Assicurarsi che il portatile sia acceso. Se non lo è, tenere premuto alcuni secondi per accendere il portatile.
1
Portatile:
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
Unità base:
Tenere premuto
6
Portatile:
Quando il portatile viene registrato in modo corretto, verrà emesso un tono di conferma (bip prolungato) e
Impostazioni” i {> Registrazione” i {> Registra port.” i {>
{x}
L’indicatore di rete GSM sull’unità base inizia a lampeggiare in verde. Se tutti i portatili registrati iniziano a squillare, premere lo stesso tasto per interrompere. Quindi, ripetere questo passaggio.
per circa 5 secondi. (Nessun tono di registrazione)
}
}
}
w
smetterà di lampeggiare.
{ih}
per
29
Page 30
TWA51EX(ex).book Page 30 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Per la sicurezza dell’utente
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni alla proprietà, leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto, al fine di assicurare un funzionamento appropriato e sicuro del prodotto.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
Inserire completamente l’adattatore CA/spina di alimentazione nella presa di corrente. In caso contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.
Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere, ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio.
Staccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
Installazione
Per evitare il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
Non collocare o utilizzare questo prodotto accanto a dispositivi ad azionamento automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
SAR
Questo prodotto si trova sotto il valore limite SAR. Leggere il manuale d’uso dell’unità base per informazioni sul limite SAR.
ATTENZIONE
Installazione e riposizionamento
L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.
Batteria
Si consiglia di utilizzare le batterie in dotazione o le batterie aggiuntive/di ricambio riportate nel manuale d’uso dell’unità base nelle informazioni di sostituzione delle batterie.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03)
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita è tossico e risulta nocivo in caso di ingestione.
Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.
Caricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate in questo manuale.
.
30
Page 31
TWA51EX(ex).book Page 31 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente un caricatore compatibile. Non manomettere il caricatore. La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
Altre informazioni
L’uso del prodotto nelle vicinanze di apparecchiature elettriche può essere causa di interferenze. Tenere lontano da altre apparecchiature elettriche.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e le batterie indicate in questo manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere. Per eventuali istruzioni di smaltimento particolari, verificare le normative locali.
Manutenzione ordinaria
Strofinare la superficie esterna del prodotto con un panno morbido inumidito.
Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto
Questo prodotto conserva in memoria le informazioni private/riservate dell’utente. Per proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
1
vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (1, 2, 3) sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
2
Questi simboli (1, 2, 3) sui prodotti,
3
sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,
31
Page 32
TWA51EX(ex).book Page 32 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (2) può essere usato in combinazione con un simbolo chimico (3) ; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
32
Page 33
TWA51EX(ex).book Page 33 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Polski
PRZECZYTAJ PRZED ROZPOCZĘCIEM
UŻYTKOWANIA I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
Niniejszy produkt to dodatkowa słuchawka przeznaczona do stosowania ze stacjonarnym bezprzewodowym telefonem Panasonic GSM: KX-TW500/ KX-TW501/KX-TW502 Zanim będzie można korzystać ze słuchawki, należy najpierw zarejestrować ją w bazie. W niniejszej instrukcji instalacji opisano tylko czynności wymagane do zarejestrowania słuchawki i rozpoczęcia jej użytkowania. Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi bazy.
Elementy wyposażenia Wyposażenie załączone w zestawie
Ładowarka.................................... 1
Zasilacz sieciowy (PQLV219CE).. 1
*1 Informacje o wymianie akumulatorów można znaleźć w instrukcji obsługi
bazy.
*2 Pokrywa słuchawki jest zamontowana na słuchawce.
Uwaga:
Informacje o wyposażeniu dodatkowym/elementach wymiennych można znaleźć w instrukcji obsługi bazy.
Urządzenie to jest przeznaczone do użytku w następujących państwach: Niemcy, Francja, Grecja, Hiszpania, Włochy i Polska.
W razie problemów należy w pierwszej kolejności skontaktować się zdostawcą sprzętu.
W sprawie używania sprzętu w innych krajach, należy skontaktować się z dostawcą.
Ładowalne akumulatory (HHR-55AAAB)
Pokrywa słuchawki
Przygotowanie telefonu
*1
............. 2
*2
.................... 1
Podłączanie
Używaj wyłącznie dołączonego zasilacza sieciowego Panasonic PQLV219CE.
33
Page 34
TWA51EX(ex).book Page 34 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Zasilacz sieciowy nie powinien być odłączany. (Nagrzewanie się zasilacza podczas użytkowania jest normalnym zjawiskiem.)
Instalacja akumulatorów/Ładowanie akumulatorów
Ważne:
Używaj akumulatorów dołączonych do zestawu. Zalecane akumulatory Panasonic na wymianę opisano w instrukcji obsługi bazy.
Wytrzyj końce akumulatorów (S, T) suchą ściereczką.
Unikaj dotykania końców akumulatorów (S, T) lub styków urządzenia.
Zwróć uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów (S, T).
UŻYWAJ WYŁĄCZNIE akumulatorów Ni-MH, rozmiar AAA (R03).
NIE używaj baterii alkalicznych/manganowych/Ni-Cd.
Umieść słuchawkę w ładowarce na około 7 godzin przed rozpoczęciem użytkowania.
Uwaga:
Jeżeli akumulatory są wpełni naładowane, ale wydają się działać krócej, wyczyść końce akumulatorów ( inaładuj akumulatory ponownie.
S, T
) i styki urządzenia suchą ściereczką
Język komunikatów wyświetlacza
1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^}
Uwaga:
Jeśli omyłkowo wybierzesz język, którego nie znasz: 3 razy odpowiedni język.
Settings” (“USTAWIENIA”) i {> Display Settings” (“UST.WYŚWIETLACZA”) i {> Select Language” (“WYBIERZ JĘZYK”) i {>
: Wybierz odpowiedni język. i
{V} i {>} i
2 razy
i {>} i {ih}
{V} i
2 razy
}
{>} i {ih}
{ih} i {j
{>} i {V}/{^}
}
}
/OK} i
: Wybierz
Rejestrowanie słuchawki w bazie
Upewnij się, że słuchawka jest włączona. Jeśli tak nie jest, włącz słuchawkę, naciskając na kilka sekund przycisk
1
Słuchawka:
{j
/OK
{V}/{^}: “ {V}/{^}: “
}
USTAWIENIA” i {> REJESTRACJA” i {>
2 3
{ih}
}
}
.
34
Page 35
TWA51EX(ex).book Page 35 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
4
{V}/{^}: “
5
Baza:
Naciśnij przycisk
REJESTRUJ SŁUCH.” i {>
{x}
na około 5 sekund. (Brak sygnału rejestracji)
}
Wskaźnik sieci GSM bazy zaczyna migać na zielono. Jeśli zaczną dzwonić wszystkie zarejestrowane słuchawki, naciśnij ten sam przycisk, aby przerwać dzwonienie. Następnie powtórz czynności opisane w tym punkcie.
6
Słuchawka:
Po pomyślnym zarejestrowaniu słuchawki zostanie wygenerowany sygnał potwierdzenia (długi sygnał dźwiękowy) i ikona
w
na wyświetlaczu
przestanie migać.
Bezpieczeństwo użytkownika
Aby uniknąć poważnych urazów i zagrożenia życia lub szkód materialnych, przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać ten rozdział wcelu zapewnienia właściwego i bezpiecznego funkcjonowania produktu.
OSTRZEŻENIE
Zasilanie
Starannie włącz wtyk zasilacza sieciowego/przewodu zasilającego do gniazda energetycznego. Niedbałe/niepewne włączenie zasilacza może spowodować porażenie prądem i/lub nadmierne nagrzewanie się sprzętu, grożące pożarem.
Należy regularnie usuwać kurz itp. zanieczyszczenia z wtyku zasilacza, odłączając go z gniazda energetycznego i wycierając suchą ściereczką. Nagromadzony kurz wpołączeniu z wilgocią itp. może spowodować zwiększenie rezystancji styku elktrycznego co może stać się przyczyną pożaru.
Jeśli z urządzenia zacznie wydostawać się dym, dziwny zapach lub nietypowe dźwięki, należy odłączyć przewód zasilający z gniazda. Taki stan może spowodować pożar lub porażenie prądem. Po upewnieniu się, że dym przestał wydobywać się zurządzenia, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Instalacja
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiaj produktu na działanie deszczu lub wilgoci.
Urządzenia nie należy umieszczać ani używać wpobliżu sprzętu sterowanego automatycznie, np. drzwi automatycznych i alarmów przeciwpożarowych. Fale radiowe emitowane przez urządzenie mogą zakłócić działanie tego typu sprzętu, prowadząc do wypadków.
SAR
Niniejszy produkt spełnia wymagania w zakresie wartości granicznych współczynnika SAR. Informacje na temat współczynnika SAR można znaleźć w instrukcji obsługi bazy.
35
Page 36
TWA51EX(ex).book Page 36 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
UWAGA
Instalacja i przenoszenie
Podstawowym sposobem wyłączania urządzenia jest odłączenie zasilacza sieciowego. Z tego powodu należy zadbać o umieszczenie urządzenia w pobliżu łatwo dostępnego gniazda zasilającego.
Akumulatory
Zalecamy używanie akumulatorów dołączonych w zestawie albo dodatkowych/ zastępczych akumulatorów opisanych w instrukcji obsługi bazy, gdzie zamieszczono informacje o wymianie akumulatorów.
rozmiar AAA (R03)
Nie otwieraj ani nie przecinaj akumulatorów.
Nie wolno otwierać ani uszkadzać akumulatorów. Uwolniony elektrolit z akumulatorów powoduje korozję imoże być przyczyną oparzeń lub uszkodzenia oczu i skóry. Elektrolit jest toksyczny i może spowodować obrażenia, jeśli dostanie się do przewodu pokarmowego.
Należy ostrożnie obchodzić się z akumulatorami. Nie należy dopuścić do kontaktu akumulatorów z materiałami przewodzącymi prąd, takimi jak pierścionki, bransolety i klucze. Akumulatory i/lub materiały przewodzące mogą się rozgrzać i spowodować oparzenia.
Należy używać wyłącznie akumulatorów dołączonych do tego urządzenia lub wskazanych w specyfikacji i ładować je zgodnie ze wskazówkami i ograniczeniami przedstawionymi w niniejszej instrukcji.
Do ładowania akumulatorów wolno używać wyłącznie kompatybilnej ładowarki. Nie wolno modyfikować ładowarki. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować wyciek elektrolitu lub wybuch akumulatorów.
.
UŻYWAJ WYŁĄCZNIE akumulatorów Ni-MH
Informacje dodatkowe
Używanie tego produktu w pobliżu urządzeń elektrycznych może powodować zakłócenia. Przenieś go z dala od innych urządzeń elektrycznych.
Używaj wyłącznie przewodu zasilającego i akumulatorów opisanych w tej instrukcji. Nie wrzucaj akumulatorów do ognia. Grozi to wybuchem. Sprawdź, czy istnieją lokalne zalecenia odnośnie utylizacji tego typu odpadów i zastosuj się do nich.
Rutynowa konserwacja
Wytrzyj zewnętrzną część produktu miękką wilgotną ściereczką.
Nie wolno stosować benzyny, rozpuszczalnika ani proszku do szorowania.
Uwaga dotycząca utylizacji, przekazywania lub zwrotu urządzenia
W urządzeniu mogą być zapisane prywatne/poufne informacje. W celu ochrony prywatności/poufności tych danych zaleca się wykasowanie z pamięci urządzenia informacji takich jak książka telefoniczna i lista abonentów wywołujących przed jego utylizacją, przekazaniem lub zwrotem.
36
Page 37
TWA51EX(ex).book Page 37 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii
1
zużytych produktów i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/ WE i 2006/66/WE. Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył przedmiotowe towary. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dotyczy użytkowników biznesowych działających na terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji.
Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich
Niniejsze symbole (1, 2, 3) obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii
Ten symbol (2) może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego (3). W takim przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego.
2
Niniejsze symbole (1, 2, 3) umieszczane
3
na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz ba terii z innymi odpadami domowymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
37
Page 38
TWA51EX(ex).book Page 38 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Declaration of Conformity:
Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC. Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual are available for download by visiting: http://www.doc.panasonic.de
Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt Panasonic Communications Co., Ltd., dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTE­Richtlinie (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) 1999/5/EC übereinstimmt. Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen Panasonic­Produkten können von folgender Website heruntergeladen werden: http://www.doc.panasonic.de
Déclaration de conformité:
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE
- Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante: http://www.doc.panasonic.de
∆ήλωση συµµόρφωσης:
Η Panasonic Communications Co., Ltd. δηλώνει ότι ο παρόν εξοπλισµός συµµορφώνεται προς τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας περί τερµατικού & ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισµού (R&TTE) 1999/5/EC. Οι δηλώσεις συµµόρφωσης για τα συναφή προϊόντα Panasonic που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο διατίθενται στη διεύθυνση:
http://www.doc.panasonic.de
Declaración de conformidad:
Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipo está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva de Equipos de Radio & Terminales de Telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/EC. Las Declaraciones de Conformidad para los productos Panasonic relevantes descritos en este manual están disponibles para su descarga vistitando: http://www.doc.panasonic.de
38
Page 39
TWA51EX(ex).book Page 39 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Dichiarazione di conformità:
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti alla direttiva europea sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) Directive 1999/5/EC. È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de
Deklaracja zgodności:
Panasonic Communications Co., Ltd. oświadcza, że niniejszy sprzęt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC w sprawie radiowych i telekomunikacyjnych urządzeń końcowych (R&TTE). Deklaracje zgodności produktów Panasonic opisanych w niniejszej instrukcji można pobrać ze strony: http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative/Kontakt zu autorisiertem Vertreter/ Coordonnées du représentant autorisé/Επικοινωνία µε εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο/Contacto del representante autorizado/Contatto del Rappresentante autorizzato/Kontakt z upoważnionym przedstawicielem:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
39
Page 40
TWA51EX(ex).book Page 40 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Sales department/Vertrieb/Service des ventes/Τµήµα Πωλήσεων/ Departamento de ventas/Ufficio Vendite/Dział sprzedaży
N

 
Intertech S.A.
  
 24, 167 77  . : 210.9692.300
Panafax: 210.9648.588 e-mail: info@intertech.gr
  
.  11, 54638  . : 2310.245.840-3
Panafax: 2310.968.083 e-mail: intertech-th@intertech.gr www.panasonic.gr
N
Polska
Produkt firmy Panasonic.
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Zachowaj dowód zakupu. Warunki gwarancji i informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl lub pod numerem infolinii 0801 351 903.
Dystrybucja w Polsce:
Al. Krakowska 4/6, 02-284 Warszawa Tel.: (22) 338 11 00 Fax: (22) 338 12 00
40
Page 41
TWA51EX(ex).book Page 41 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
N
España
Teléfono atención usuario: 902 15 30 60 www.panasonic.es
Teléfono de atención al cliente Nº: 902 15 30 60
41
Page 42
TWA51EX(ex).book Page 42 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Notes
42
Page 43
TWA51EX(ex).book Page 43 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
Notes
43
Page 44
TWA51EX(ex).book Page 44 Thursday, February 12, 2009 11:42 AM
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
© Panasonic Communications Co., Ltd. 2009
PNQX1876ZA DM0209DE0
Loading...