Panasonic KXTWA50EX User Manual [en, de, es, fr, it, pl]

Page 1
TWA50EX(ex).book Page 1 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
KX-TWA50EX
Installation Manual Bedienungsanleitung Manuel installateur Οδηγίες εγκατάστασης Manual de Instalación Istruzioni per l’uso Kullanım Kılavuzu Instrukcja instalacji
ł
uchawka bezprzewodowa DECT
Page 2
TWA50EX(ex).book Page 2 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Hooks
2
Page 3
TWA50EX(ex).book Page 3 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Contents/Inhalt/Table des matières/Περιεχόµενα/Contenido/ Indice/İçindekiler/Spis treści
English ............................................................................................... 4
Deutsch .............................................................................................. 9
Français............................................................................................ 15
Ελληνικά........................................................................................... 20
Español ............................................................................................ 26
Italiano.............................................................................................. 31
Türkçe............................................................................................... 36
Polski................................................................................................ 41
3
Page 4
TWA50EX(ex).book Page 4 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
English
This unit is an additional handset only for use with Panasonic GSM Fixed Wireless Phone: KX-TW500 You must register this handset with your base unit before it can be used. This installation manual describes only the steps needed to register and begin using the handset. Please read the base unit’s operating instructions for further details.
Supplied accessories
PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE
Charger......................................... 1
AC adaptor (PQLV209CE) ........... 1
*1 Please read the base unit’s operating instructions for replacement battery
information.
*2 The handset cover comes attached to the handset.
Note:
Please read the base unit’s operating instructions for additional/replacement accessories.
This equipment is designed for use in Germany, France, Greece, Spain, Italy, Turkey, and Poland.
In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance.
For use in other countries, please contact your equipment supplier.
Rechargeable batteries
Handset cover
*1
.............. 2
*2
............................ 1
Connection
Use only the supplied Panasonic AC adaptor PQLV209CE.
The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor to feel warm during use.)
Battery installation/Battery charge
Important:
Use the supplied rechargeable batteries (Part No. HHR-55AAAB).
When installing the batteries:
-
Wipe the battery ends (S, T) with a dry cloth.
-
Avoid touching the battery ends (S, T) or the unit contacts.
-
Confirm correct polarities (S, T).
4
Page 5
TWA50EX(ex).book Page 5 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
When replacing the batteries:
-
USE ONLY rechargeable Ni-MH batteries AAA (R03) size.
-
Do NOT use Alkaline/Manganese/Ni-Cd batteries.
-
We recommend using the Panasonic rechargeable batteries noted in the base unit’s operating instructions for replacement battery information.
Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use. Note:
If the batteries are fully charged, but the operating time seems to be shorter, clean the battery ends ( charge again.
S, T
) and the charge contacts with a dry cloth and
Registering the handset to the base unit
Ensure that the handset is switched on. If it is not on, press and hold few seconds to turn the handset on.
1
Handset:
{j
/OK
2 3 4 5
6
} {V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}: “
Base unit:
Press and hold
Handset:
When the handset has been registered successfully, you hear a confirmation tone (long beep) and
Settings” i Registration” i Register H.set” i
{x}
The GSM network indicator on the base unit starts flashing green. If all registered handsets start ringing, press the same button to stop. Then repeat this step.
{>}
{>}
{>}
for about 5 seconds. (No registration tone)
w
stops flashing.
{ih}
For your safety
To prevent severe injury and loss of life/property, read this section carefully before using the product to ensure proper and safe operation of your product.
WARNING
Power connection
Completely insert the AC adaptor/power plug into the power outlet. Failure to do so may cause electric shock and/or excessive heat resulting in a fire.
Regularly remove any dust, etc. from the AC adaptor/power plug by pulling it from the power outlet, then wiping with a dry cloth. Accumulated dust may cause an insulation defect from moisture, etc. resulting in a fire.
for
5
Page 6
TWA50EX(ex).book Page 6 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Unplug the product from power outlets if it emits smoke, an abnormal smell, or makes an unusual noise. These conditions can cause fire or electric shock. Confirm that smoke has stopped emitting and contact an authorised service centre.
Installation
To prevent the risk of fire or electrical shock, do not expose the product to rain or any type of moisture.
Do not place or use this product near automatically controlled devices such as automatic doors and fire alarms. Radio waves emitted from this product may cause such devices to malfunction resulting in an accident.
SAR
The product is under the SAR limit. Please read the base unit’s operating instructions for SAR information.
CAUTION
Installation and relocation
The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC outlet is installed near the product and is easily accessible.
Battery
We recommend using the supplied batteries or additional/replacement batteries noted in the base unit’s operating instructions for replacement battery information.
Do not mix old and new batteries.
Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte from the batteries is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin. The electrolyte may be toxic if swallowed.
Exercise care when handling the batteries. Do not allow conductive materials such as rings, bracelets or keys to touch the batteries, otherwise a short circuit may cause the batteries and/or the conductive material to overheat and cause burns.
Charge the batteries provided with or identified for use with this product only, in accordance with the instructions and limitations specified in this manual.
Only use a compatible charger to charge the batteries. Do not tamper with the charger. Failure to follow these instructions may cause the batteries to swell or explode.
USE ONLY rechargeable Ni-MH batteries AAA (R03) size
.
6
Page 7
TWA50EX(ex).book Page 7 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Other information
Operating the product near electrical appliances may cause interference. Move away from the electrical appliances.
Use only the power cord and batteries indicated in this manual. Do not dispose of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
Routine care
Wipe the outer surface of the product with a soft moist cloth.
Do not use benzine, thinner, or any abrasive powder.
Notice for product disposal, transfer, or return
This product can store your private/confidential information. To protect your privacy/confidentiality, we recommend that you erase the information such as phonebook or caller list entries from the memory before you dispose of, transfer, or return the product.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
1
recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
2
These symbols (1, 2, 3) on the
3
products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and
7
Page 8
TWA50EX(ex).book Page 8 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
These symbols (1, 2, 3) are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol
This symbol (2) might be used in combination with a chemical symbol (3). In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
8
Page 9
TWA50EX(ex).book Page 9 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Deutsch
VOR GEBRAUCH LESEN UND ANSCHLIESSEND
AUFBEWAHREN
Dieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil und nur zur Verwendung mit dem drahtlosen Panasonic GSM-Festtelefon: KX-TW500 bestimmt. Bevor dieses Mobilteil verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer Basisstation registrieren. Diese Bedienungsanleitung beschreibt nur die Registrierung des Mobilteils und die ersten Bedienschritte. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.
Mitgeliefertes Zubehör
Ladegerät ..................................... 1
Netzteil (PQLV209CE).................. 1
*1 Weitere Einzelheiten zum Auswechseln der Akkus finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.
*2 Das Mobilteil wird mit angebrachter Akkufachabdeckung geliefert.
Hinweis:
Weitere Einzelheiten zu Zusatz-/Ersatz-Zubehör finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Deutschland, Frankreich, Griechenland, Spanien, Italien, Türkei und Polen geeignet.
Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.
Kontaktieren Sie Ihren Gerätelieferanten, wenn Sie das Gerät in anderen Ländern verwenden möchten.
Standardakkus
Akkufachabdeckung
Verbindung
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil PQLV209CE von Panasonic.
Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben. (Es ist normal, dass sich das Netzteil während des Betriebes warm anfühlt.)
Einsetzen des Akkus/Aufladen des Akkus
Wichtig:
Verwenden Sie die mitgelieferten Akkus (Teilenr. HHR-55AAAB).
*1
........................... 2
*2
.................. 1
9
Page 10
TWA50EX(ex).book Page 10 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Beim Einsetzen der Akkus:
-
Die Pole des Akkus (S, T) mit einem trockenen Tuch abwischen.
-
Achten Sie darauf, die Pole der Akkus (S, T) und die Kontakte des Gerätes nicht zu berühren.
-
Achten Sie auf richtige Polung (S, T).
Beim Auswechseln der Akkus:
-
VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe AAA (R03).
-
Verwenden Sie KEINE Alkali-/Mangan-/Ni-Cd-Batterien.
-
Wir empfehlen die Akkus von Panasonic, die in der Bedienungsanleitung der Basisstation zum Austausch von Akkus genannt werden.
Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf das Ladegerät.
Hinweis:
Wenn die Akkus vollständig geladen sind, aber die Betriebszeit dennoch kurz zu sein scheint, wischen Sie die Pole des Akkus ( Geräts mit einem trockenen Tuch ab und wiederholen Sie den Ladevorgang.
S, T
) und die Kontakte des
Display-Sprache
1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^}
i {ih}
Hinweis:
Falls Sie eine Sprache ausgewählt haben, die Sie nicht lesen können:
i {j
{V}/{^}
i {ih}
Settings” (“Einstellungen”) i Display Settings” (“Display-Einst.”) i Select Language” (“Auswahl Sprache”) i
: Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Sprache aus. i
/OK} i
: Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Sprache aus. i
{V}
3 Mal i
{>} i {V}
{>}
2 Mal i
{>}
2 Mal i
{>} {>}
{>}
{>}
{ih}
Registrieren des Mobilteils an der Basisstation
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist. Andernfalls halten Sie
{ih}
einige Sekunden gedrückt, um das Mobilteil einzuschalten.
1
Mobilteil:
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
Einstellungen” i Registrierung” i Mobilt.registr.” i
{>} {>}
{>}
10
Page 11
TWA50EX(ex).book Page 11 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
5
Basisstation:
Halten Sie
Die GSM-Netzwerk-Anzeige an der Basisstation blinkt grün.
Wenn alle registrierten Mobilteile zu klingeln beginnen, drücken Sie dieselbe Taste, um das Klingeln zu beenden. Wiederholen Sie anschließend den Schritt.
6
Mobilteil:
Wenn das Mobilteil erfolgreich registriert wurde, hören Sie ein Bestätigungssignal (langer Piepton), und
{x}
ca. 5 Sekunden gedrückt. (Kein Registriersignal)
w
blinkt nicht mehr.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diesen Abschnitt vor Inbetriebnahme des Produkts sorgfältig durch, um ernsthafte bzw. lebensgefährliche Verletzungen oder Sachbeschädigungen zu vermeiden und einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb zu gewährleisten.
WARNUNG
Stromanschluss
Das Netzteil/den Netzstecker vollständig in die Steckdose einsetzen. Nichtbeachten kann elektrische Schläge und/oder übermäßige Wärme verursachen und zu Bränden führen.
Entfernen Sie regelmäßig Staub usw. vom Netzteil/Netzstecker, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Netzteil und -stecker mit einem trockenen Tuch abwischen. Staub, der sich angesammelt hat, kann fehlerhafte Isolierung durch Feuchtigkeit usw. verursachen und zu Bränden führen.
Ziehen Sie den Netzstecker des Produkts aus der Steckdose, wenn es Rauch entwickelt, einen anormalen Geruch verströmt oder ungewöhnliche Geräusche von sich gibt. Diese Bedingungen können Brände oder elektrische Schläge auslösen. Warten Sie, bis das Gerät nicht mehr raucht, und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
Installation
Um Feuer und elektrische Schläge zu vermeiden, sollten Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe automatisch gesteuerter Geräte auf, wie zum Beispiel Automatiktüren oder Feueralarmen, und verwenden Sie es nicht in der Nähe solcher Geräte. Von dem Produkt abgegebene Funkwellen können Fehlfunktionen der Geräte verursachen und damit zu Unfällen führen.
SAR
Dieses Produkt befindet sich unter dem SAR-Grenzwert. Für mehr Informationen zum SAR-Grenzwert lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung der Basisstation.
11
Page 12
TWA50EX(ex).book Page 12 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
SICHERHEITSHINWEIS
Installation und Standortwechsel
Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Produkts befindet und leicht zugänglich ist.
Akku
Wir empfehlen die mitgelieferten Akkus oder die zusätzlichen bzw. Ersatzakkus, die in der Bedienungsanleitung der Basisstation zum Austausch von Akkus genannt werden.
AAA (R03)
Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.
Öffnen und beschädigen Sie die Akkus nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus den Akkus ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Der Elektrolyt kann bei Verschlucken toxisch wirken.
Lassen Sie im Umgang mit den Akkus Vorsicht walten. Lassen Sie keine leitenden Materialien, wie beispielsweise Ringe, Armbänder oder Schlüssel die Akkus berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei dem sich die Akkus und/oder die leitenden Materialien überhitzen und somit Verbrennungen verursachen können.
Laden Sie die im Lieferumfang enthaltenen oder speziell für dieses Produkt angegebenen Akkus nur gemäß den Anweisungen und Einschränkungen in diesem Handbuch.
Verwenden Sie zum Laden der Akkus nur ein kompatibles Ladegerät. Nehmen Sie keine Änderungen am Ladegerät vor. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zum Aufquellen oder Explodieren der Akkus führen.
.
VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe
Weitere Hinweise
Der Gebrauch dieses Produkts in der Nähe elektrischer Geräte kann Störungen verursachen. Halten Sie das Produkt in einigem Abstand zu anderen elektrischen Geräten.
Verwenden Sie nur Stromkabel und Akkus, die in dieser Bedienungsanleitung angegeben sind. Zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen. Der/die Akku(s) kann/ können explodieren. Beachten Sie eventuelle spezielle lokal geltende Entsorgungsvorschriften.
Pflege
Wischen Sie die Außenflächen des Produkts mit einem weichen feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
12
Page 13
TWA50EX(ex).book Page 13 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Hinweis zu Entsorgung, Übertragung und Rückgabe des Produkts
In dem Produkt können private/vertrauliche Informationen gespeichert werden. Zum Schutz Ihrer privaten/vertraulichen Daten empfehlen wir, die Informationen wie zum Beispiel Telefonbuch- oder Anruferlisteneinträge aus dem Speicher zu löschen, bevor Sie das Produkt entsorgen, übertragen oder zurückgeben.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
1
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole (1, 2, 3) gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
2
Diese Symbole (1, 2, 3) auf den
3
Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
13
Page 14
TWA50EX(ex).book Page 14 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Hinweis zum Batteriesymbol
Dieses Symbol (2) kann in Kombination mit einem chemischen Symbol (3) verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
14
Page 15
TWA50EX(ex).book Page 15 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Français
VEUILLEZ LIRE CE DOCUMENT AVANT TOUTE
UTILISATION ET LE CONSERVER
Cet appareil est un combiné supplémentaire à utiliser uniquement avec les téléphones fixes sans fil Panasonic GSM: KX-TW500 Vous devez enregistrer ce combiné sur la base avant de pouvoir l’utiliser. Ce manuel d’installation n’explique que la procédure requise pour enregistrer le combiné et commencer à l’utiliser. Reportez-vous au manuel utilisateur de la base pour plus de détails.
Accessoires fournis
Chargeur....................................... 1
Adaptateur secteur (PQLV209CE)
*1 Reportez-vous au manuel utilisateur de la base pour obtenir des informations
sur le remplacement de la pile.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
Remarques :
Reportez-vous au manuel utilisateur de la base pour obtenir des informations sur les accessoires supplémentaires et de rechange.
Cet équipement est destiné à une utilisation dans les pays suivants : Allemagne, France, Grèce, Espagne, Italie, Turquie, Pologne.
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Pour une utilisation dans d’autres pays, veuillez contacter votre fournisseur d’équipement.
Piles rechargeables
.... 1
Couvercle du combiné
Raccordement
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PQLV209CE fourni.
L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
Installation des piles/charge des piles
Important :
Utilisez les piles rechargeables fournies (Réf. HHR-55AAAB).
Lors de l’installation des piles :
-
Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec un tissu sec.
-
Evitez de toucher les pôles des piles (S, T) ou les contacts de l’appareil.
-
Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T).
*1
................... 2
*2
............... 1
15
Page 16
TWA50EX(ex).book Page 16 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Lors du remplacement des piles :
-
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
-
N’utilisez PAS de piles Alcalines/Manganèse/Ni-Cd.
-
Nous vous recommandons d’utiliser les piles rechargeables Panasonic, comme indiqué dans le manuel d’utilisateur de la base, dans le paragraphe sur le remplacement des piles.
Placez le combiné sur le chargeur pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Remarques :
Si la charge des piles est terminée, mais que leur durée de fonctionnement semble raccourcir, nettoyez les pôles des piles ( charge à l’aide d’un chiffon sec et rechargez de nouveau.
S, T
) et les contacts de
Langue d’affichage
1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^}
Remarques :
Si vous sélectionnez une langue que vous ne pouvez pas lire :
{j {V}/{^}
Settings” (“REGLAGES”) i Display Settings” (“PROG. AFFICHAGE”) i Select Language” (“CHOIX LANGAGE”) i
: Sélectionnez la langue souhaitée. i
/OK} i
{V}
: Sélectionnez la langue souhaitée. i
3 fois i
{>} i {V}
{>}
2 fois i
{>}
{>} i {ih}
{>}
2 fois
{>} i {ih}
i
{>}
{ih} i
Enregistrer le combiné sur la base
Vérifiez que le combiné est sous tension. S’il ne l’est pas, appuyez sur la touche
{ih}
et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes.
1
Combiné :
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
Base :
Appuyez sur la touche 5 secondes. (Pas de tonalité d’enregistrement)
REGLAGES” i INSCRIPTION” i INSCRIP.COMBINE” i
L’indicateur de réseau GSM de la base commence à clignoter en vert. Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez sur la même touche pour arrêter. Puis répétez cette étape.
{>}
{>}
{>}
{x}
et maintenez-la enfoncée pendant environ
16
Page 17
TWA50EX(ex).book Page 17 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
6
Combiné :
Lorsque le combiné a été correctement enregistré, vous entendez une tonalité de confirmation (bip long) et
w
arrête de clignoter.
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENT ION
Connexion électrique
Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
Installation
Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
SAR
Ce produit se trouve en-dessous de la limite SAR. Pour obtenir des informations à propos de la limite SAR, veuillez vous reporter au Manuel utilisateur de la base.
ATTENT ION
Installation et déplacement
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
17
Page 18
TWA50EX(ex).book Page 18 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Piles
Nous vous recommandons d’utiliser les piles fournies ou les piles supplémentaires/de remplacement indiquées dans le manuel utilisateur de la base, dans les informations sur le remplacement des piles.
UNIQUEMENT des piles rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03)
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées.
N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.
Manipulez les piles avec précaution. Ne la mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la pile et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
Chargez les piles fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
N’utilisez qu’un chargeur compatible pour recharger les batteries. N’altérez pas le chargeur. Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les piles.
UTILISEZ
.
Autres informations
L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques.
Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les piles indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les piles. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
Entretien habituel
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide.
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
18
Page 19
TWA50EX(ex).book Page 19 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
1
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un symbole chimique (3). Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
2
Apposé sur le produit lui-même, sur
3
son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme ( les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
1, 2, 3
) indique que
19
Page 20
TWA50EX(ex).book Page 20 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Ελληνικά
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΦΥΛΛΑ∆ΙΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ
Η παρούσα συσκευή είναι ένα πρόσθετο ακουστικό για χρήση µόνο µε το ασύρµατο σταθερό τηλέφωνο GSM της Panasonic: KX-TW500 Πρέπει να καταχωρίσετε το παρόν ακουστικό στη µονάδα βάσης για να µπορέσετε να το χρησιµοποιήσετε. Το παρόν εγχειρίδιο εγκατάστασης περιγράφει µόνο τα βήµατα που χρειάζονται για να καταχωρίσετε και να ξεκινήσετε τη χρήση του ακουστικού. Για περισσότερες λεπτοµέρειες, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης.
Παρεχόµενος πρόσθετος εξοπλισµός
Φορτιστής ..................................... 1
Μετασχηµατιστής εναλλασσόµενου
ρεύµατος (PQLV209CE)............... 1
*1 ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης για πληροφορίες σχετικά µε
την αντικατάσταση των µπαταριών.
*2 Το κάλυµµα του ακουστικού είναι προσαρτηµένο στο ακουστικό.
Σηµείωση:
∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης για πρόσθετο εξοπλισµό/ ανταλλακτικά.
Ο εξοπλισµός αυτός έχει σχεδιαστεί για χρήση στη Γερµανία, τη Γαλλία, την Ελλάδα, την Ισπανία, την Ιταλία, την Του ρκί α και την Πολωνία.
Σε περίπτωση που αντιµετωπίζετε προβλήµατα, επικοινωνήστε αµέσως µε τον προµηθευτή του εξοπλισµού σας.
Για τη χρήση σε άλλες χώρες, επικοινωνήστε µε τον προµηθευτή του εξοπλισµού σας.
Σύνδεση
Χρησιµοποιείτε µόνο τον παρεχόµενο µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος PQLV209CE της Panasonic.
Ο µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος πρέπει να παραµένει συνεχώς συνδεδεµένος. (Είναι φυσιολογικό να θερµαίνεται κατά τη διάρκεια της χρήσης του.)
Επαναφορτιζόµενες µπαταρίες*1... 2
*2
Κάλυµµα ακουστικού
................. 1
20
Page 21
TWA50EX(ex).book Page 21 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Τοποθέτηση µπαταριών/φόρτιση µπαταριών
Σηµαντικό:
Χρησιµοποιείτε τις παρεχόµενες επαναφορτιζόµενες µπαταρίες (αρ. εξαρτήµατος HHR-55AAAB).
Κατά την τοποθέτηση των µπαταριών:
Σκουπίστε τα άκρα της µπαταρίας ( – Μην αγγίζετε τα άκρα των µπαταριών (Βεβαιωθείτε ότι η πολικότητα είναι σωστή (
Κατά την αντικατάσταση των µπαταριών:
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ επαναφορτιζόµενες µπαταρίες Ni-MH µεγέθους
AAA (R03).
ΜΗΝ χρησιµοποιείτε αλκαλικές µπαταρίες ούτε µπαταρίες µαγγανίου ή
Ni-Cd.
Συνιστούµε τη χρήση των επαναφορτιζόµενων µπαταριών της Panasonic
που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης για την αντικατάσταση των µπαταριών.
Τοποθετήστε το ακουστικό στον φορτιστή του επί 7 ώρες πριν από τη χρήση του για πρώτη φορά.
Σηµείωση:
Αν οι µπαταρίες έχουν φορτιστεί πλήρως, αλλά ο χρόνος λειτουργίας φαίνεται να έχει µικρύνει, καθαρίστε τα άκρα των µπαταριών ( φόρτισης µε στεγνό πανί και επαναλάβετε τη φόρτιση.
S, T
) µε καθαρό πανί.
S, T
) ούτε τις επαφές της µονάδας.
S, T
).
S, T
) και τις επαφές
Γλώσσα οθόνης
1
{j
/OK
2 3 4 5
Σηµείωση:
Αν επιλέξετε µια γλώσσα που δεν µπορείτε να διαβάσετε:
i {V}
{V}/{^}
} {V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}
Settings” (“ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ”) i Display Settings” (“ΕΝ∆ΕΙΞΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ”) i Select Language” (“ΕΠΙΛΟΓΗ ΓΛΩΣΣΑΣ”) i
: Επιλέξτε την επιθυµητή γλώσσα. i
3 φορές i
: Επιλέξτε την επιθυµητή γλώσσα. i
{>} i {V}
2 φορές i
{>}
{>} i {ih}
{>}
{>} i {ih}
{ih} i {j
2 φορές
{>}
{>}
/OK}
i
21
Page 22
TWA50EX(ex).book Page 22 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Καταχώριση του ακουστικού στη µονάδα βάσης
Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι ενεργοποιηµένο. Εάν το ακουστικό δεν είναι ενεργοποιηµένο, πιέστε και κρατήστε πατηµένο το ώστε να το ενεργοποιήσετε.
1
Ακουστικό:
{j
/OK
2 3 4 5
6
} {V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}: “
Μονάδα βάσης:
Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το (Χωρίς τόνο καταχώρισης)
Ακουστικό:
Αφού καταχωρίσετε επιτυχώς το ακουστικό, θα ακουστεί ένας τόνος επιβεβαίωσης (παρατεταµένος κουδουνισµός µπιπ) και το να αναβοσβήνει.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ” i {> ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗ” i {> ΚΑΤΑΧ ΑΚΟΥΣΤ” i
Η ένδειξη δικτύου GSM στη µονάδα βάσης αρχίζει να αναβοσβήνει µε πράσινο χρώµα. Αν αρχίσουν να κουδουνίζουν όλα τα καταχωρισµένα ακουστικά, πιέστε ξανά το ίδιο πλήκτρο για να σταµατήσουν. Στη συνέχεια, επαναλάβετε το ίδιο βήµα.
}
} {>}
{x}
{ih}
για λίγα δευτερόλεπτα
για περίπου 5 δευτερόλεπτα.
w
θα σταµατήσει
Για την ασφάλειά σας
Για να αποφύγετε σοβαρό τραυµατισµό και θάνατο ή υλικές ζηµιές, διαβάστε προσεκτικά την παρούσα ενότητα, πριν χρησιµοποιήσετε το προϊόν, ώστε να διασφαλίσετε τη σωστή και ασφαλή χρήση του.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Σύνδεση της τροφοδοσίας
Βάλτε το µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος/το φις τροφοδοσίας µέχρι τέρµα µέσα στην πρίζα. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή/και υπερθέρµανσης που µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
Να αφαιρείτε τακτικά τη σκόνη κ.τ.λ. από το µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος/το φις ρεύµατος, βγάζοντάς το από την πρίζα και σκουπίζοντάς το µε στεγνό πανί. Η συσσώρευση σκόνης ενδέχεται να οδηγήσει σε ανεπάρκεια της
µόνωσης λόγω υγρασίας κ.τ.λ., µε αποτέλεσµα να προκληθεί πυρκαγιά.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα, αν βγαίνει από αυτήν καπνός ή ασυνήθιστη οσµή ή αν κάνει ασυνήθιστο θόρυβο. Μπορεί να προκληθεί
22
Page 23
TWA50EX(ex).book Page 23 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Βεβαιωθείτε ότι έχει σταµατήσει να βγαίνει καπνός και επικοινωνήστε µε εξουσιοδοτηµένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
Τοποθέτηση
Για να αποτραπεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, µην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή σε οποιοδήποτε είδος υγρασίας.
Μην τοποθετείτε ή χρησιµοποιείτε το προϊόν κοντά σε συσκευές µε αυτόµατο σύστηµα ελέγχου, όπως είναι οι αυτόµατες πόρτες ή ο συναγερµός πυρκαγιάς. Τα ραδιοκύµατα που εκπέµπονται από το παρόν προϊόν ενδέχεται να προκαλέσουν δυσλειτουργία σε τέτοιες συσκευές και µπορεί να προκληθεί ατύχηµα.
SAR
Το προϊόν βρίσκεται κάτω από το όριο SAR. ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης για πληροφορίες σχετικά µε τον SAR.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Εγκατάσταση και αλλαγή θέσης
Ο µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC) χρησιµοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης από το κύριο δίκτυο τροφοδότησης. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα εναλλασσόµενου ρεύµατος βρίσκεται κοντά στη συσκευή και είναι εύκολα προσβάσιµη.
Μπαταρία
Συνιστούµε τη χρήση των παρεχόµενων µπαταριών ή των πρόσθετων/ ανταλλακτικών µπαταριών που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης για την αντικατάσταση µπαταριών.
επαναφορτιζόµενες µπαταρίες Ni-MH µεγέθους AAA (R03)
Μην συνδυάζετε παλιές µε καινούργιες µπαταρίες.
Μην ανοίγετε, ούτε να καταστρέφετε τις µπαταρίες. Ο ηλεκτρολύτης που απελευθερώνεται από τις µπαταρίες είναι διαβρωτικός και µπορεί να προκαλέσει εγκαύµατα ή τραυµατισµό στα µάτια ή το δέρµα. Σε περίπτωση κατάποσης ο ηλεκτρολύτης µπορεί να είναι τοξικός.
Χειρίζεστε τις µπαταρίες µε προσοχή. Φροντίζετε να µην έρχονται οι µπαταρίες σε επαφή µε αγώγιµα υλικά όπως δαχτυλίδια, βραχιόλια ή κλειδιά, διότι υπάρχει το ενδεχόµενο βραχυκυκλώµατος µε αποτέλεσµα την υπερθέρµανση των
µπαταριών ή/και του αγώγιµου υλικού και την πρόκληση εγκαυµάτων.
Φορτίζετε τις µπαταρίες που παρέχονται µ ε την παρούσα συσκευή ή που έχουν καθοριστεί για χρήση µε αυτήν µόνο σύµφωνα µε τις οδηγίες και τους περιορισµούς που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ
.
23
Page 24
TWA50EX(ex).book Page 24 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Χρησιµοποιείτε µόνο συµβατό φορτιστή για να φορτίσετε τις µπαταρίες. Μην κάνετε επεµβάσεις στο φορτιστή. Εάν δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος να φουσκώσουν ή να εκραγούν οι µπαταρίες.
Άλλες πληροφορίες
Αν χρησιµοποιείτε το προϊόν κοντά σε ηλεκτρικές συσκευές, ενδέχεται να προκληθούν παρεµβολές. Αποµακρύνετε το προϊόν από τις ηλεκτρικές συσκευές.
Χρησιµοποιείτε µόνο το καλώδιο τροφοδοσίας και τις µπαταρίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. Μην πετάτε τις παλιές µπαταρίες στη φωτιά. Ενδέχεται να εκραγούν. Ενηµερωθείτε σχετικά µε τους ισχύοντες τοπικούς κανονισµούς για τον τρόπο απόρριψης των ειδικών απορριµµάτων.
Τακτική φροντίδα
Σκουπίστε την εξωτερική επιφάνεια της συσκευής µε ένα µαλακό, υγρό πανί.
Μην χρησιµοποιείτε βενζίνη, διαλυτικό ή σκληρά απορρυπαντικά.
Σηµείωση για την απόρριψη, τη µεταφορά ή την επιστροφή
Το παρόν προϊόν ενδέχεται να αποθηκεύσει προσωπικά/απόρρητα στοιχεία σας. Για την προστασία του απόρρητου χαρακτήρα των δεδοµένων σας, συνιστούµε να διαγράψετε πληροφορίες όπως τηλεφωνικούς καταλόγους ή λίστες καλούντων από τη µνήµη, πριν απορρίψετε, µεταβιβάσετε ή επιστρέψετε το προϊόν.
Πληροφορίες για τους χρήστες σχετικά µε την συλλογή και απόρριψη παλιών εξαρτηµάτων και χρησιµοποιηµένων µπαταριών
1
Προκειµένου να πραγµατοποιηθεί η κατάλληλη επεξεργασία, κατεργασία και ανακύκλωση παλιών εξαρτηµάτων και χρησιµοποιηµένων µπαταριών παρακαλούµε να τα µεταφέρετε σε ανάλογα σηµεία περισυλλογής σύµφωνα µε την νοµοθεσία της χώρας σας και τις οδηγίες 2002/96/EΚ και 2006/66/EΚ. Μέσω της σωστής απόρριψης αυτών των προϊόντων και µπαταριών συµβάλλετε στο να διασωθούν πολύτιµοι πόροι και προλαµβάνετε ενδεχόµενες αρνητικές
2
Αυτή η σήµανση (1, 2, 3) πάνω στα
3
προϊοντα, στις συσκευασίες και/ή στα συνοδευτικά έγγραφα υποδηλώνει πως τα εν λόγω ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊοντα και οι µπαταρίες δεν θα πρέπει να αναµιγνύονται µε κοινά οικιακά απορρίµατα.
24
Page 25
TWA50EX(ex).book Page 25 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
επιπτώσεις για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον οι οποίες σε άλλη περίπτωση θα µπορούσαν να προκύψουν από την ακατάλληλη διαχείρηση αποβλήτων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την συλλογή και ανακύκλωση παλιών εξαρτηµάτων και µπαταριών παρακαλούµε να απευθυνθείτε στις τοπικές αρχές, στην γενική υπηρεσία αποβλήτων ή στο κατάστηµα πώλησης από όπου αγοράσατε τα συγκεκριµένα είδη. Πρόστιµα και κυρώσεις µπορούν να επιβληθούν για την λανθασµένη απόρριψη αυτών των αποβλήτων σύµφωνα µε την νοµοθεσία της χώρας σας.
Για επιχειρήσεις στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Εάν επιθυµείτε να απορρίψετε ηλεκτικό ή ηλεκτρονικό εξοπλισµό παρακαλούµε να επικοινωνήσετε µε τον πωλητή ή προµηθευτή για περισσότερες πληροφορίες.
Πληροφορίες σχετικά µε την απόρριψη σε άλλες χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αυτή η σήµανση (1, 2, 3) ισχύει µόνο στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Εάν επιθυµείτε να απορρίψετε αυτά τα προϊοντα παρακαλούµε να επικοινωνήσετε µε τις τοπικές αρχές ή τον πωλητή για να πληροφορηθείτε σχετικά µε την σωστή διαδικασία απόρριψης.
Σηµείωση για την σηµάνση µπαταριών
Αυτή η σήµανση (2) µπορεί να χρησιµοποιείται σε συνδυασµό µε κάποιο χηµικό σύµβολο προβλέπει η οδηγία η οποία αναφέρεται στο εν λόγω χηµικό στοιχείο.
(3)
. Σαυτήν την περίπτωση ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές που
25
Page 26
TWA50EX(ex).book Page 26 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Español
LÉALA ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD Y
GUÁRDELA
Esta unidad es una unidad portátil adicional sólo para su uso con el teléfono fijo e inalámbrico GSM de Panasonic: KX-TW500 Debe registrar esta unidad portátil en la unidad base antes de poder utilizarla. Este manual de instalación sólo describe los pasos necesarios para registrar y comenzar a usar la unidad portátil. Lea el manual de instrucciones de la unidad base para obtener más información.
Accesorios incluidos
Cargador....................................... 1
Adaptador de CA (PQLV209CE).. 1
*1 Lea el manual de instrucciones de la unidad base para obtener información
sobre el recambio de las pilas.
*2 La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
Nota:
Lea el manual de instrucciones de la unidad base para obtener información sobre accesorios adicionales o recambio.
Este equipo se ha diseñado para utilizarse en Alemania, Francia, Grecia, España, Italia, Turquía y Polonia.
En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en primer lugar.
Si desea utilizarlo en otros países, póngase en contacto con su proveedor.
Pilas recargables
Tapa de la unidad portátil
Conexión
Utilice sólo el adaptador de CA Panasonic PQLV209CE suministrado.
El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.)
Instalación/carga de la batería
Importante:
Utilice las pilas recargables suministradas (Nº de serie HHR-55AAAB).
Cuando introduzca las pilas:
-
Limpie los extremos (S, T) de las pilas con un paño seco.
-
Evite tocar los extremos de las pilas (S, T) o los contactos de la unidad.
-
Asegúrese de que las polaridades son las correctas (S, T).
*1
....................... 2
*2
.......... 1
26
Page 27
TWA50EX(ex).book Page 27 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Cuando sustituya las pilas:
-
UTILICE SÓLO pilas Ni-MH recargables de tamaño AAA (R03).
-
NO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni Ni-Cd.
-
Nosotros recomendamos el uso de baterías recargables Panasonic indicadas en el manual de usuario, donde también podrá obtener información sobre el recambio de las mismas.
Coloque la unidad portátil en el cargador durante unas 7 horas y media antes de utilizar el teléfono por primera vez.
Nota:
Si carga las pilas por completo, pero el tiempo de funcionamiento parece más corto, limpie los polos de las pilas ( paño seco y vuelva a cargar.
S, T
) y los terminales de carga con un
Idioma de la pantalla
1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^}
Nota:
Si selecciona un idioma que no puede leer: veces idioma deseado.
Settings” (“Configuración”) i Display Settings” (“Config. pantalla”) i Select Language” (“Selec. Idioma”) i
: Seleccione el idioma deseado. i
i {>} i {V}
2 veces i
i {>} i {ih}
{>}
2 veces i
{>}
{>} i {ih}
{ih} i {j
{V}/{^}
{>}
{>}
/OK} i
{V}
: seleccione el
3
Registro de la unidad portátil en la unidad base
Asegúrese de que la unidad portátil está encendida. En caso de que esté apagada, pulse la tecla para activar la unidad portátil.
1
Unidad portátil:
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
Unidad base:
Pulse y mantenga pulsada la tecla (No hay ningún tono de registro)
Configuración” i Registro” i Regis. Portátil” i
El indicador de red GSM de la unidad base comienza a parpadear en verde. Si comienzan a sonar todas las unidades portátiles registradas, pulse la misma tecla para detenerlas. A continuación, repita este paso.
{ih}
y manténgala pulsada durante unos segundos
{>}
{>}
{>}
{x}
durante unos 5 segundos.
27
Page 28
TWA50EX(ex).book Page 28 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
6
Unidad portátil:
Cuando la unidad portátil se haya registrado correctamente, oirá un tono de confirmación (un pitido largo) y
w
dejará de parpadear.
Para su seguridad
Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el producto con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro del mismo.
ADVERTENCIA
Conexión de alimentación
Introduzca completamente el adaptador de CA y el enchufe de alimentación en la toma de corriente. De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica o calor excesivo que provoque un incendio.
Elimine con frecuencia el polvo, etc. del adaptador de CA y del enchufe de alimentación desenchufándolos de la toma de corriente y pasando, a continuación, un trapo seco sobre ellos. El polvo acumulado puede provocar un insuficiente aislamiento contra la humedad, etc. y dar lugar a un incendio.
Desenchufe el producto de las tomas de corriente si este expulsa humo, un olor extraño o hace un ruido anormal. Estas situaciones pueden provocar un incendio o descarga eléctrica. Compruebe que ha dejado de salir humo y póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.
Colocación
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a otro tipo de humedad.
No coloque ni utilice este producto cerca de dispositivos controlados automáticamente como, por ejemplo, puertas automáticas o alarmas de incendio. Las ondas de radio emitidas por este producto podrían causar un funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos y provocar así un accidente.
SAR
El producto se halla bajo el límite SAR. Si desea más información sobre SAR, lea el manual de instrucciones de la unidad base.
PRECAUCIÓN
Instalación y reubicación
El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea fácilmente accesible.
Pilas
Se recomienda el uso de las pilas suministradas, o bien de otras adicionales o de recambio indicadas en el manual de instrucciones de la unidad base, donde
28
Page 29
TWA50EX(ex).book Page 29 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
también puede obtener información sobre el recambio de las mismas.
SOLO pilas Ni-MH recargables de tamaño AAA (R03)
No mezcle pilas viejas y nuevas.
No abra ni rompa las pilas. El electrolito que se desprendería es corrosivo y puede provocar quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. Además, puede ser tóxico en caso de ingestión.
Tenga cuidado al manipular las pilas. Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. Las pilas o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras.
Cargue las pilas proporcionadas o identificadas para su uso con este producto según las instrucciones y limitaciones especificadas en este manual.
Utilice sólo el cargador compatible para cargar las pilas. No manipule el cargador. En caso de no seguir estas instrucciones las pilas podrían hincharse o explotar.
.
UTILICE
Más información
El uso del producto cerca de dispositivos eléctricos puede provocar interferencia. Manténgalo alejado de los dispositivos eléctricos.
Utilice solo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No acerque las pilas al fuego. Podrían explotar. Siga siempre las instrucciones locales sobre el posible tratamiento de residuos.
Cuidado rutinario
Limpie la superficie exterior del producto con un paño suave y húmedo.
No utilice benceno, disolvente ni ningún polvo abrasivo.
Información sobre el desecho, el traspaso o la devolución del producto
Este producto puede guardar información privada y confidencial. Para proteger su privacidad y confidencialidad, se recomienda borrar de la memoria la información como, por ejemplo, las entradas de la agenda y la lista de llamadas recibidas, antes de desechar, traspasar o devolver el producto.
29
Page 30
TWA50EX(ex).book Page 30 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
1
recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos (1, 2, 3) sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria
Este símbolo (2) puede ser usado en combinación con un símbolo químico (3)
. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la
Directiva para los químicos involucrados.
2
Estos símbolos (1, 2, 3) en los
3
productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la
30
Page 31
TWA50EX(ex).book Page 31 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Italiano
LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE
Questo apparecchio è un portatile aggiuntivo da utilizzare con il telefono wireless fisso GSM Panasonic: KX-TW500 Prima di poterlo utilizzare, è necessario registrare questo portatile sull’unità base. Questo manuale di installazione descrive solo i passaggi necessari per registrare e cominciare ad utilizzare il portatile. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale d’uso dell’unità base.
Accessori in dotazione
Caricatore..................................... 1
Adattatore CA (PQLV209CE)....... 1
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, consultare il manuale d’uso
dell’unità base.
*2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
Nota:
Per ulteriori accessori/ricambi, consultare il manuale d’uso dell’unità base.
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso in Germania, Francia, Grecia, Spagna, Italia, Turchia e Polonia.
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
In caso di utilizzo in altri Paesi, contattare il proprio rivenditore.
Batterie ricaricabili
Coperchio del portatile
Collegamento
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA PQLV209CE Panasonic in dotazione.
L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
Installazione batteria/Carica delle batterie
Importante:
Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione (N. parte HHR-55AAAB).
Quando si installano le batterie:
-
Strofinare i terminali delle batterie (S, T) con un panno asciutto.
-
Evitare di toccare i terminali delle batterie (S, T) o i contatti dell’unità.
-
Verificare che le polarità siano corrette (S, T).
*1
..................... 2
*2
............... 1
31
Page 32
TWA50EX(ex).book Page 32 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Quando si sostituiscono le batterie:
-
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
-
NON utilizzare batterie alcaline/manganese o Ni-Cd.
-
Si consiglia di utilizzare le batterie ricaricabili Panasonic riportate nel manuale d’uso dell’unità base nelle informazioni di sostituzione delle batterie.
Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sul caricatore per circa 7 ore. Nota:
Se le batterie sono completamente cariche ma il tempo di funzionamento risulta essere abbreviato, pulire i terminali delle batterie ( con un panno asciutto e quindi effettuare nuovamente la ricarica.
S, T
) e i contatti di ricarica
Lingua del display
1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^}
Nota:
Se si seleziona una lingua non comprensibile: premere
i {V}
{V}/{^}
Settings” (“Impostazioni”) i Display Settings” (“Impost Display”) i Select Language” (“Imposta lingua”) i
: Selezionare la lingua desiderata. i
3 volte i
: Selezionare la lingua desiderata. i
{>} i {V}
2 volte i
{>}
{>} i {ih}
{>}
2 volte
{>} i {ih}
{>}
{>}
{ih} i {j
i
/OK}
Registrazione del portatile sull’unità base
Assicurarsi che il portatile sia acceso. Se non lo è, tenere premuto alcuni secondi per accendere il portatile.
1
Portatile:
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
Unità base:
Tenere premuto
6
Portatile:
Quando il portatile viene registrato in modo corretto, verrà emesso un tono di conferma (bip prolungato) e
Impostazioni” i Registrazione” i Registra port.” i
{x}
L’indicatore di rete GSM sull’unità base inizia a lampeggiare in verde. Se tutti i portatili registrati iniziano a squillare, premere lo stesso tasto per interrompere. Quindi, ripetere questo passaggio.
per circa 5 secondi. (Nessun tono di registrazione)
{>}
{>}
{>}
w
smetterà di lampeggiare.
{ih}
per
32
Page 33
TWA50EX(ex).book Page 33 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Per la sicurezza dell’utente
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni alla proprietà, leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto, al fine di assicurare un funzionamento appropriato e sicuro del prodotto.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
Inserire completamente l’adattatore CA/spina di alimentazione nella presa di corrente. In caso contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.
Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere, ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio.
Staccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
Installazione
Per evitare il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
Non collocare o utilizzare questo prodotto accanto a dispositivi ad azionamento automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
SAR
Questo prodotto si trova sotto il valore limite SAR. Leggere il manuale d’uso dell’unità base per informazioni sul limite SAR.
ATTENZIONE
Installazione e riposizionamento
L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.
Batteria
Si consiglia di utilizzare le batterie in dotazione o le batterie aggiuntive/di ricambio riportate nel manuale d’uso dell’unità base nelle informazioni di sostituzione delle batterie.
ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03)
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie
.
33
Page 34
TWA50EX(ex).book Page 34 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato.
Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.
Caricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate in questo manuale.
Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente un caricatore compatibile. Non manomettere il caricatore. La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
Altre informazioni
L’uso del prodotto nelle vicinanze di apparecchiature elettriche può essere causa di interferenze. Tenere lontano da altre apparecchiature elettriche.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e le batterie indicate in questo manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere. Per eventuali istruzioni di smaltimento particolari, verificare le normative locali.
Manutenzione ordinaria
Strofinare la superficie esterna del prodotto con un panno morbido inumidito.
Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto
Questo prodotto conserva in memoria le informazioni private/riservate dell’utente. Per proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
34
Page 35
TWA50EX(ex).book Page 35 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
1
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (1, 2, 3) sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (2) può essere usato in combinazione con un simbolo chimico (
3)
; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto
chimico in questione.
2
Questi simboli (1, 2, 3) sui prodotti,
3
sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
35
Page 36
TWA50EX(ex).book Page 36 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Türkçe
LÜTFEN KULLANMADAN ÖNCE OKUYUNUZ VE
SAKLAYINIZ
Bu birim, Panasonic GSM Sabitlenmiş Kablosuz Telefon: KX-TW500 ile kullanılan ek bir mobil cihazdır. Bu mobil cihazı, kullanılabilmesi için önce ana birime kaydetmeniz gerekir.
Bu kullanım kılavuzunda yalnızca mobil cihazın kaydedilmesi ve kullanılmaya başlanması için gerekli adımlar açıklanmaktadır. Ayrıntılı bilgi için ana birimin kullanım talimatlarına bakınız.
Birlikte verilen aksesuarlar
Şarj cihazı..................................... 1
AC adaptorü (PQLV209CE) .........1
*1 Yedek pillerle ilgili bilgi almak için ana birimin kullanım talimatlarını okuyunuz. *2 Mobil cihaz kapağı mobil cihaza takılı olarak verilir.
Not:
İlave/yedek aksesuarlarla ilgili bilgi almak için ana birimin kullanım talimatlarını okuyunuz.
• Bu ekipman Almanya, Fransa, Yunanistan, İspanya, İtalya, Türkiye ve Polonya’da kullanilmak üzere tasarlanmişt
Herhangi bir sorun çıktığında, öncelikle donanımı satın aldığınız yere başvurmalısınız.
Diğer ülkelerde kullanmak için ekipman tedarikçisiyle irtibata geçiniz.
Şarj edilebilir piller
Mobil cihaz kapağı
ı
r.
Bağlantı
Yalnızca bu ürünle birlikte gelen Panasonic AC adaptorü PQLV209CE'yi kullanın.
AC adaptörü daima prizde tutulmalıdır. (Kullanım sırasında adaptörün ısınması normaldir.)
Pilin takılması/Pillerin şarj edilmesi
Önemli:
Bu ürünle birlikte gelen şarj edilebilir pilleri (Parça No. HHR-55AAAB) kullanın.
Pilleri yerleştirirken:
-
Pillerin kutuplarını (S, T) kuru bir bezle siliniz.
-
Pillerin uçlarına (S, T) ya da birimin kontaklarına dokunmayınız.
-
Kutupları doğru yerleştiriniz (S, T).
*1
...................... 2
*2
..................... 1
36
Page 37
TWA50EX(ex).book Page 37 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Pilleri değiştirirken:
-
YALNIZCA şarj edilebilir Ni-MH pillerin AAA (R03) boyunu KULLANINIZ.
-
Alkalin/Manganez/Ni-Cd piller KULLANMAYINIZ.
-
Ana birimin kullanım talimatlarında yedek pillerle ilgili bilgilerde belirtilen Panasonic şarj edilebilir pillerin kullanılmasını öneririz.
İlk kullanımdan önce mobil cihazı 7 saat kadar süreyle şarj cihazının üzerine yerleştiriniz.
Not:
Eğer piller tam olarak şarj edildiyse, ancak çalışma süresi daha kısa ise, pillerin uçlarını (
S, T
) ve şarj kontaklarını kuru bir bezle siliniz ve tekrar şarj ediniz.
Ekran dili
1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^}
Not:
Eğer okuyamadığınız bir dili seçerseniz:
i {>} i {V} i {ih}
Settings” (“Ayarlar”) i Display Settings” (“Ekran Ayarları”) i Select Language” (“Dil Seç”) i
: İstediğiniz dili seçin. i
2 kez i
{>}
2 kez i
{>}
{>} i {ih}
{ih} i {j
{V}/{^}
: İstediğiniz dili seçin. i
{>}
{>}
/OK} i
{V}
3 kez
{>}
Mobil cihazın ana birime kaydedilmesi
Mobil cihazın açık olduğundan emin olunuz. Açık değilse, mobil cihazı açmak için
{ih}
tuşuna basıp birkaç saniye basılı tutunuz.
1
Mobil cihaz:
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
Ana birim:
{x}
(Kayýt sinyali yok)
6
Mobil cihaz:
Ayarlar” i Kayıt” i El Ünite. Kaydet” i
tuşuna basınız ve yaklaşık 5 saniye kadar basılı tutunuz.
Ana birimdeki GSM ağ göstergesi yeşil renkte yanıp sönmeye başlar. Eğer tüm kayıtlı mobil cihazların zili çalmaya başlarsa, durdurmak için aynı tuşa basınız. Bunun ardından bu adımı tekrarlayınız.
Mobil cihaz başarılı bir şekilde kaydedildiğinde, bir onaylama sinyali (uzun bipleme) duyulur ve
{>}
{>}
{>}
w
simgesinin yanıp sönmesi durur.
37
Page 38
TWA50EX(ex).book Page 38 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Güvenliğiniz için
Ciddi yaralanmalardan ve ölüm ya da eşyalara zarar gelmesinden kaçınmak için, ürününüzü gerektiği gibi ve güvenli bir şekilde çalıştırmak amacıyla, ürünü kullanmadan önce bu bölümü dikkatle okuyunuz.
UYARI
Güç bağlantısı
AC adaptörü/elektrik fişini elektrik prizine iyice yerleştirin. Aksi halde elektrik çarpması ve/veya aşırı ısınma meydana gelebilir ve bu da yangına yol açabilir.
AC adaptörü/elektrik kablosu üzerindeki tozları, cihazları elektrik prizinden çıkarıp kuru bir bezle silerek düzenli olarak temizleyin. Tozun birikmesi nem ve başka nedenlerden dolayı izolasyonun bozulmasına ve bu da yangına neden olabilir.
Üründen duman, anormal koku veya ses çıkması durumunda ürünün fişini prizden çekiniz. Bu tür durumlar yangın veya elektrik çarpmasına yol açabilir. Artık duman çıkmadığından emin olduktan sonra, yetkili servis merkezini arayınız.
Takılması
Yangın veya elektrik çarpması riski ile karşı karşıya kalmamak için, cihazı yağmura veya herhangi bir şekilde neme maruz bırakmayınız.
Bu ürünü otomatik kapı ve yangın alarmı gibi otomatik olarak kontrol edilen cihazların yakınına koymayın ya da bu tür cihazların yakınında kullanmayın. Bu üründen yayılan radyo dalgaları bir kaza durumunda bu tür cihazların arızalanmasına neden olabilir.
SAR
Ürün SAR limitinin altındadır. SAR bilgileri için ana birimin işletme talimatlarını okuyun.
DİKKAT
Ürünün takılması ve yerinin değiştirilmesi
AC adaptörü ana kesinti cihazı olarak kullanılmaktadır. AC prizinin ürünün yakınına takılmasını ve kolayca erişilebilir olmasını sağlayınız.
Pil
Bu ürünle birlikte gelen pillerin ya da ana birimin kullanım talimatlarında yedek pillerle ilgili bilgilerde belirtilen ek/yedek pillerin kullanılmasını öneririz.
YALNIZCA şarj edilebilir Ni-MH pillerin AAA (R03) boyunu KULLANINIZ.
Eski pillerle yeni pilleri birlikte kullanmayınız.
Pilleri açmayınız ya da zarar vermeyiniz. Açığa çıkacak olan elektrolit koroziftir ve deri ya da gözde yanıklara ya da yaralanmalara yol açabilir. Yutulması halinde elektrolit zehirleyici olabilir.
38
Page 39
TWA50EX(ex).book Page 39 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Pilleri kullanırken dikkatli olunuz. Yüzük, bilezik ya da anahtar gibi iletken maddelerin pillerle temas etmesine izin vermeyiniz. Aksi takdirde meydana gelebilecek kısa devre pillere ve/veya iletken maddenin ısınmasına ve yanıklara yol açabilir.
Bu ürünle birlikte verilen ya da bu ürünle birlikte kullanılması önerilen pilleri, yalnızca bu kılavuzdaki talimatlara ve sınırlandırmalara uygun şekilde şarj ediniz.
Pilleri şarj etmek için yalnızca uyumlu şarj aleti kullanınız. Şarj aletini kurcalamayınız. Bu talimatlara uyulmaması pillerin akmasına veya patlamasına neden olabilir.
Diğer bilgiler
Bu ürünün elektrikli cihazların yanında çalıştırılması enterferansa neden olabilir. Elektrikli cihazlardan uzaklaşın.
Sadece bu kılavuzda belirtilen güç kablosunu ve pilleri kullanın. Pilleri ateşe atmayın. Patlayabilirler. Olası özel elden çıkarma talimatlarını öğrenmek için yerel yönetmeliklere bakınız.
Rutin bakım
Ürünün dış yüzeyini ıslak ve nemli bir bezle siliniz.
Benzin, tiner ya da aşındırıcı tozlar kullanmayınız.
Ürünün atılması, başkasına verilmesi ya da iade edilmesiyle ilgili uyarı
Bu ürün özel/gizli bilgilerinizi içeriyor olabilir. Gizliliğinizi korumak amacıyla, ürünü atmadan, başkasına vermeden ya da iade etmeden önce, telefon rehberi ya da çağrı listesi girişleri gibi bilgileri bellekten silmenizi öneririz.
Eski Ekipman ve Pillerin Toplanması ve Elden Çıkarılması konusunda Kullanıcılar için Bilgiler
1
dönüşümü için, lütfen onları ulusal yasalarınıza ve 2002/96/EC ve 2006/66/EC yönergelerine uygun toplama noktalarına götürün. Bu ürünleri ve pilleri doğru bir şekilde elden çıkarmak suretiyle, değerli kaynakların korunmasına ve uygunsuz atık işlemleri nedeni ile insan sağlığı üzerinde oluşabilecek her türlü muhtemel olumsuz etkinin önlenmesine yardım edeceksiniz.
2
Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler
3
üzerindeki bu semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin ve pillerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini ifade eder. Eski ürünlerin ve kullanılmış pillerin uygun kullanımı, düzeltimi ve geri
(1, 2, 3)
39
Page 40
TWA50EX(ex).book Page 40 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Eski ürünlerin ve pillerin toplanması ve geri kazanılması hakkında daha fazla bilgi için, lütfen ilgili yerel yetkililer, atık işleme merkezleri veya ürünleri satın aldığınız satış noktası ile temas kurun. Bu atıkların hatalı olarak elden çıkarılması durumunda ulusal yasalara göre cezalar uygulanabilir.
Avrupa Birliğindeki ticari kullanıcılar için
Eğer elektrik ve elektronik ekipmanı ıskartaya çıkarmayı arzu ediyorsanız, daha fazla bilgi için lütfen bayiniz veya satıcınız ile temas kurun.
Avrupa Birliği dışındaki diğer ülkelerde elden çıkarma konusundaki bilgiler
Bu semboller (1, 2, 3) sadece Avrupa Birliğinde geçerlidir. Eğer bu malları ıskartaya çıkarmayı arzu ediyorsanız, lütfen yerel yetkilileriniz veya bayileriniz ile temas kurun ve doğru elden çıkarma metodunu sorun.
Pil sembolü için not
Bu sembol (2), (3) kimyasal bir sembol ile bağlantılı olarak kullanılabilir. Bu durumda ilgili kimyasal Yönerge ile düzenlenen gereksinimlere uyum sağlanır.
40
Page 41
TWA50EX(ex).book Page 41 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Polski
PRZECZYTAJ PRZED ROZPOCZĘCIEM
UŻYTKOWANIA I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
Niniejszy produkt to dodatkowa słuchawka przeznaczona do użytku z systemem GSM zintegrowanym z telefonem bezprzewodowym Panasonic: KX-TW500 Zanim będzie można korzystać ze słuchawki, należy najpierw zarejestrować ją w bazie. W niniejszej instrukcji instalacji opisano tylko czynności wymagane do zarejestrowania słuchawki i rozpoczęcia jej użytkowania. Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi bazy.
Wyposażenie załączone w zestawie
Ładowarka.................................... 1
Zasilacz sieciowy (PQLV209CE).. 1
*1 Informacje o wymianie akumulatorów można znaleźć w instrukcji obsługi
bazy.
*2 Pokrywa słuchawki jest zamontowana na słuchawce.
Uwaga:
Informacje o wyposażeniu dodatkowym/elementach wymiennych można znaleźć w instrukcji obsługi bazy.
Urządzenie to jest przeznaczone do uzytku w następujących państwach: Niemcy, Francja, Grecja, Hiszpania, Włochy, Turcja i Polska.
W razie problemów należy w pierwszej kolejności skontaktować się zdostawcą sprzętu.
W sprawie używania sprzętu w innych krajach, należy skontaktować się z dostawcą.
Ładowalne akumulatory
Pokrywa słuchawki
Podłączanie
Używaj wyłącznie dołączonego zasilacza sieciowego Panasonic PQLV209CE.
Zasilacz sieciowy nie powinien być odłączany. (Nagrzewanie się zasilacza podczas użytkowania jest normalnym zjawiskiem.)
*1
............. 2
*2
.................... 1
41
Page 42
TWA50EX(ex).book Page 42 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Instalacja akumulatorów/Ładowanie akumulatorów
Ważne:
Używaj wyłącznie akumulatorów dołączonych w zestawie (Nr art. HHR-55AAAB).
Wkładając akumulatory: – Wytrzyj końce akumulatorów (
– Unikaj dotykania końców akumulatorów ( –Zwróć uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów (
Wymieniając akumulatory: –UŻYWAJ WYŁĄCZNIE akumulatorów Ni-MH rozmiar AAA (R03).
– NIE używaj baterii alkalicznych/manganowych/Ni-Cd. – Zalecamy używanie akumulatorów Panasonic opisanych w instrukcji obsługi
bazy, gdzie zamieszczono informacje o wymianie akumulatorów.
Umieść słuchawkę w ładowarce na około 7 godzin przed rozpoczęciem użytkowania.
Uwaga:
Jeżeli akumulatory są wpełni naładowane, ale wydają się działać krócej, wyczyść końce akumulatorów ( inaładuj akumulatory ponownie.
S, T
) suchą ściereczką.
S, T
) lub styków urządzenia.
S, T
).
S, T
) i styki urządzenia suchą ściereczką
Język komunikatów wyświetlacza
1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^}
Uwaga:
Jeśli omyłkowo wybierzesz język, którego nie znasz: 3 razy odpowiedni język.
Settings” (“USTAWIENIA”) i Display Settings” (“UST.WYŚWIETLACZA”) i Select Language” (“WYBIERZ JĘZYK”) i
: Wybierz odpowiedni język. i
{V} i {>} i
2 razy
i {>} i {ih}
{V} i
{>}
{>} i {ih}
2 razy
{>} i {V}/{^}
{ih} i {j
{>}
{>}
/OK} i
: Wybierz
Rejestrowanie słuchawki w bazie
Upewnij się, że słuchawka jest włączona. Jeśli tak nie jest, włącz słuchawkę, naciskając na kilka sekund przycisk
1
Słuchawka:
{j
/OK
{V}/{^}: “
}
USTAWIENIA” i
2
{>}
{ih}
.
42
Page 43
TWA50EX(ex).book Page 43 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
Baza:
Naciśnij przycisk
6
Słuchawka:
Po pomyślnym zarejestrowaniu słuchawki zostanie wygenerowany sygnał potwierdzenia (długi sygnał dźwiękowy) i ikona przestanie migać.
REJESTRACJA” i REJESTRUJ SŁUCH.” i
{x}
Wskaźnik sieci GSM bazy zaczyna migać na zielono. Jeśli zaczną dzwonić wszystkie zarejestrowane słuchawki, naciśnij ten sam przycisk, aby przerwać dzwonienie. Następnie powtórz czynności opisane w tym punkcie.
{>}
{>}
na około 5 sekund. (Brak sygnału rejestracji)
w
na wyświetlaczu
Bezpieczeństwo użytkownika
Aby uniknąć poważnych urazów i zagrożenia życia lub szkód materialnych, przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać ten rozdział w celu zapewnienia właściwego i bezpiecznego funkcjonowania produktu.
OSTRZEŻENIE
Zasilanie
Starannie włącz wtyk zasilacza sieciowego/przewodu zasilającego do gniazda energetycznego. Niedbałe/niepewne włączenie zasilacza może spowodować porażenie prądem i/lub nadmierne nagrzewanie się sprzętu, grożące pożarem.
Należy regularnie usuwać kurz itp. zanieczyszczenia z wtyku zasilacza, odłączając go z gniazda energetycznego i wycierając suchą ściereczką. Nagromadzony kurz w połączeniu z wilgocią itp. może spowodować zwiększenie rezystancji styku elktrycznego co może stać się przyczyną pożaru.
Jeśli z urządzenia zacznie wydostawać się dym, dziwny zapach lub nietypowe dźwięki, należy odłączyć przewód zasilający z gniazda. Taki stan może spowodować pożar lub porażenie prądem. Po upewnieniu się, że dym przestał wydobywać się zurządzenia, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Instalacja
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiaj produktu na działanie deszczu lub wilgoci.
Urządzenia nie należy umieszczać ani używać wpobliżu sprzętu sterowanego automatycznie, np. drzwi automatycznych i alarmów przeciwpożarowych. Fale
43
Page 44
TWA50EX(ex).book Page 44 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
radiowe emitowane przez urządzenie mogą zakłócić działanie tego typu sprzętu, prowadząc do wypadków.
SAR
Niniejszy produkt spełnia wymagania w zakresie wartości granicznych współczynnika SAR. Informacje na temat współczynnika SAR można znaleźć w instrukcji obsługi bazy.
UWAGA
Instalacja i przenoszenie
Podstawowym sposobem wyłączania urządzenia jest odłączenie zasilacza sieciowego. Z tego powodu należy zadbać o umieszczenie urządzenia w pobliżu łatwo dostępnego gniazda zasilającego.
Akumulatory
Zalecamy używanie akumulatorów dołączonych w zestawie albo dodatkowych/ zastępczych akumulatorów opisanych w instrukcji obsługi bazy, gdzie zamieszczono informacje o wymianie akumulatorów.
akumulatorów Ni-MH rozmiar AAA (R03)
Nie otwieraj ani nie przecinaj akumulatorów.
Nie wolno otwierać ani uszkadzać akumulatorów. Uwolniony elektrolit z akumulatorów powoduje korozję imoże być przyczyną oparzeń lub uszkodzenia oczu i skóry. Elektrolit może być toksyczny, jeżeli dostanie się do przewodu pokarmowego.
Należy ostrożnie obchodzić się z akumulatorami. Nie należy dopuścić do kontaktu akumulatorów z materiałami przewodzącymi prąd, takimi jak pierścionki, bransolety i klucze. Akumulatory i/lub materiały przewodzące mogą się rozgrzać i spowodować oparzenia.
Należy używać wyłącznie akumulatorów dołączonych do tego urządzenia lub wskazanych w specyfikacji i ładować je zgodnie ze wskazówkami i ograniczeniami przedstawionymi w niniejszej instrukcji.
Do ładowania akumulatorów wolno używać wyłącznie kompatybilnej ładowarki. Nie wolno modyfikować ładowarki. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować wyciek elektrolitu lub wybuch akumulatorów.
.
UŻYWAJ WYŁĄCZNIE
44
Page 45
TWA50EX(ex).book Page 45 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Informacje dodatkowe
Używanie tego produktu w pobliżu urządzeń elektrycznych może powodować zakłócenia. Przenieś go z dala od innych urządzeń elektrycznych.
Używaj wyłącznie przewodu zasilającego i akumulatorów opisanych w tej instrukcji. Nie wrzucaj akumulatorów do ognia. Grozi to wybuchem. Sprawdź, czy istnieją lokalne zalecenia odnośnie utylizacji tego typu odpadów i zastosuj się do nich.
Rutynowa konserwacja
Wytrzyj zewnętrzną część produktu miękką wilgotną ściereczką.
Nie wolno stosować benzyny, rozpuszczalnika ani proszku do szorowania.
Uwaga dotycząca utylizacji, przekazywania lub zwrotu urządzenia
W urządzeniu mogą być zapisane prywatne/poufne informacje. W celu ochrony prywatności/poufności tych danych zaleca się wykasowanie z pamięci urządzenia informacji takich jak książka telefoniczna i lista abonentów wywołujących przed jego utylizacją, przekazaniem lub zwrotem.
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii
1
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/66/WE. Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył przedmiotowe towary. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
2
Niniejsze symbole (1, 2, 3)
3
umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi.
45
Page 46
TWA50EX(ex).book Page 46 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Dotyczy użytkowników biznesowych działających na terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji.
Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich
Niniejsze symbole (1, 2, 3) obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii
Ten symbol (2) może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego (3)
. W takim przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego
środka chemicznego.
46
Page 47
TWA50EX(ex).book Page 47 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Declaration of Conformity:
Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC. Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual are available for download by visiting: http://www.doc.panasonic.de
Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt Panasonic Communications Co., Ltd., dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTE­Richtlinie (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) 1999/5/EC übereinstimmt. Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen Panasonic­Produkten können von folgender Website heruntergeladen werden: http://www.doc.panasonic.de
Déclaration de conformité:
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE
- Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante: http://www.doc.panasonic.de
∆ήλωση συµµόρφωσης:
Η Panasonic Communications Co., Ltd. δηλώνει ότι ο παρόν εξοπλισµός συµµορφώνεται προς τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας περί τερµατικού & ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισµού (R&TTE) 1999/5/EC. Οι δηλώσεις συµµόρφωσης για τα συναφή προϊόντα Panasonic που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο διατίθενται στη διεύθυνση:
http://www.doc.panasonic.de
Declaración de conformidad:
Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipo está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva de Equipos de Radio & Terminales de Telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/EC. Las Declaraciones de Conformidad para los productos Panasonic relevantes descritos en este manual están disponibles para su descarga vistitando: http://www.doc.panasonic.de
47
Page 48
TWA50EX(ex).book Page 48 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Dichiarazione di conformità:
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti alla direttiva europea sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) Directive 1999/5/EC. È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de
Uyumluluk Beyanı:
Panasonic Communications Co., Ltd., bu donanımın Radyo & Telekomünikasyon Terminal Donanımları (R&TTE) Direktifi 1999/5/EC’nin temel şartlarına ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. Bu kılavuzda açıklanan ilgili Panasonic ürünleri için Uyumluluk Beyanını aşağıdaki siteden indirebilirsiniz: http://www.doc.panasonic.de
Deklaracja zgodności:
Panasonic Communications Co., Ltd. oświadcza, że niniejszy sprzęt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC w sprawie radiowych i telekomunikacyjnych urządzeń końcowych (R&TTE). Deklaracje zgodności produktów Panasonic opisanych w niniejszej instrukcji można pobrać ze strony: http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative/Kontakt zu autorisiertem Vertreter/ Coordonnées du représentant autorisé/Επικοινωνία µε εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο/Contacto del representante autorizado/Contatto del Rappresentante autorizzato/Yetkili Temsilci İrtibat Bilgileri/Kontakt z upoważnionym przedstawicielem:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
48
Page 49
TWA50EX(ex).book Page 49 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Sales department/Vertrieb/Service des ventes/Τµήµα Πωλήσεων/ Departamento de ventas/Ufficio Vendite/Satış bölümü/Dział sprzedaży
N

 
Intertech S.A.
  
 24, 167 77  . : 210.9692.300
Panafax: 210.9648.588 e-mail: info@intertech.gr
  
.  11, 54638  . : 2310.245.840-3
Panafax: 2310.968.083 e-mail: intertech-th@intertech.gr www.panasonic.gr
N
Polska
Produkt firmy Panasonic.
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Zachowaj dowód zakupu. Warunki gwarancji i informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl lub pod numerem infolinii 0801 351 903.
Dystrybucja w Polsce: Panasonic Polska Sp. z o.o.
Al. Krakowska 4/6, 02-284 Warszawa Tel.: (22) 338 11 00 Fax: (22) 338 12 00
49
Page 50
TWA50EX(ex).book Page 50 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Notes
50
Page 51
TWA50EX(ex).book Page 51 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Notes
51
Page 52
TWA50EX(ex).book Page 52 Monday, June 16, 2008 4:21 PM
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
© 2008 Panasonic Communications Co., Ltd. All Rights Reserved.
PNQX1310ZA DM0608DA0
Loading...