PANASONIC KX-TU327EXBE User Manual

Page 1
Manuel utilisateur
Téléphone mobile simplifié
Modèle KX-TU327 EX
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
Accessoires fournis
– Adaptateur secteur (réf. PNLV230CE) : 1 unité – Batterie rechargeable (réf. BJ-LT100010) : 1 unité – Socle de chargement : 1 unité
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf1 1TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf1 1 2012/07/18 10:39:412012/07/18 10:39:41
Page 2
Mise en route
Installation ....................................3
Commandes .................................4
Ecran ............................................5
Mise sous tension/hors
tension .........................................7
Réglages initiaux ..........................7
Informations importantes
Pour votre sécurité .......................8
Consignes de sécurité
importantes ................................10
Pour des performances
optimales ....................................10
Autres informations ....................10
SAR (ou DAS : Débit d’Absorption
Spécifique) .................................11
Caractéristiques .........................12
Opérations de base
Appeler un correspondant ..........13
Réception d’appels ....................14
Journal d’appels .........................14
Service de boîte vocale ..............15
Saisie de texte ...........................15
Message SMS ............................16
Répertoire ..................................17
Alarme ........................................19
Mode nuit ...................................20
Calendrier/Agenda .....................20
Enregistrement vocal .................22
Appel prioritaire ..........................22
Fonctionnalités d’appel du
réseau ........................................24
Réglages de sécurité .................25
Personnalisation de votre téléphone
Liste de menus ...........................27
Informations utiles
Dépannage ................................33
Informations générales ..............36
Informations de garantie (pour
l’Allemagne et l’Autriche) ...........38
Centre d’assistance clientèle pour téléphones mobiles (pour
l’Italie) .........................................38
Garantie (pour l’Italie) ................39
Garantie (pour la France) ...........41
Garantie (pour les
Pays-Bas) ..................................43
Service des ventes .....................44
Index
Index......................................45
2

Sommaire

TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf2 2TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf2 2 2012/07/18 10:39:412012/07/18 10:39:41
Page 3

Installation

Carte SIM et batterie
R Après installation de la carte SIM et de la
batterie, appuyez sur M N pendant 2 secondes environ pour allumer l’appareil
(page 7).
A
C
B
Remarques :
R Utilisez uniquement la batterie spécifiée. R Essuyez les pôles de la batterie ( , ) et la
carte SIM avec un chiffon sec.
R Évitez de toucher les bornes de la batterie ( ,
) ou les contacts de l’appareil.
R N’endommagez pas les contacts dorés de la
carte SIM, manipulez-les avec soin et ne créez
pas de courts-circuits. Il pourrait en résulter une perte de données ou un dysfonctionnement.
Charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 3 heures environ.
R La durée nécessaire au chargement et la
durée de vie de la batterie peuvent varier en fonction du réseau.
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
Voyant de la batterie
n Utilisation du socle de chargement
R Le téléphone émet un son lorsqu’il est
correctement placé sur le socle de chargement et le voyant de la batterie s’allume.
Vers prise d’alimentation
Remarques :
R Lorsque la charge de la batterie est terminée, le
voyant de la batterie s’éteint.
R Il peut arriver que la batterie gonfle en
approchant de sa fin de vie. Ceci dépend des conditions d’utilisation et ne signale pas un problème.
R Il est normal que le téléphone et l’adaptateur
secteur soient chauds pendant la charge.
3

Mise en route

TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf3 3TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf3 3 2012/07/18 10:39:412012/07/18 10:39:41
Page 4

Commandes

A
B
C
D
J
T
O
P
R
S
F
I
E
G
H
K
L
M N
A Lampe torche B Voyant d’état, page 7 C Augmentation/baisse du volume
Modification de la taille d’afficha­ge de la police, voir page 7
D Écran, voir page 5
E Permet de passer des appels/de
répondre à des appels/de sélec­tionner la fonction affichée au-des­sus (page 6).
F Touche de navigation
MDN ( ) : permet d’ouvrir le me- nu principal. MCN ( ) : permet d’afficher la lis- te des contacts.
4
Mise en route
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf4 4TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf4 4 2012/07/18 10:39:412012/07/18 10:39:41
Page 5
G Numérotation rapide, voir pa-
ge 13
H Permet d’appeler la messagerie
vocale (appui long), voir pa­ge 15
I Appel international J Ecouteur K Alimentation/fin de l’appel/permet
de passer des appels/de sélection­ner la fonction affichée au-dessus (page 6).
L Enregistrement vocal, voir pa-
ge 22
M Maintenez cette touche enfoncée
pendant 2 secondes pour activer/ désactiver le mode silencieux.
N Microphone O Contacts de charge P Appel prioritaire, voir page 22 Q Haut-parleur R Maintenez la touche enfoncée
pour que l’éclairage reste allumé.
S Prise casque T Connecteur de charge

Ecran

Symboles
Intensité du signal R : itinérance du réseau
Niveau de la batterie – : élevé – : moyen – : faible – : chargement nécessai-
re.
L’appel n’est pas chiffré.
*1
Le mode silencieux est activé. Le mode vibreur est activé. (pa-
ge 31) Le mode mains libres est acti-
vé. (page 14) Volume de la sonnerie désacti-
vé. Appel entrant
Appel sortant Appel manqué Le micro est désactivé. (pa-
ge 14) L’égaliseur de contrôle de fré-
quence est activé. (page 14) Un 2ème appel est en attente. Le contact est enregistré au ni-
veau du téléphone. Le contact est enregistré au ni-
veau de la carte SIM. Nom du contact Numéro de téléphone mobile Numéro de téléphone profes-
sionnel Numéro de téléphone person-
nel
5
Mise en route
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf5 5TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf5 5 2012/07/18 10:39:412012/07/18 10:39:41
Page 6
Numéro de télécopieur Tonalité de sonnerie sélection-
née Nouveau message SMS reçu.
– Clignotant : la mémoire de
messages SMS est pleine. Le message SMS (non lu/non envoyé) est enregistré au ni­veau du téléphone.
Le message SMS (envoyé) est enregistré au niveau du télépho­ne.
Le message SMS (ouvert) est enregistré au niveau du télépho­ne.
Le message SMS (non lu/non envoyé) est enregistré au ni­veau de la carte SIM.
Le message SMS (envoyé) est enregistré au niveau de la car­te SIM.
Le message SMS (ouvert) est enregistré au niveau de la car­te SIM.
Nouveau message vocal re­çu.*2 (page 15)
L’alarme est activée. (pa­ge 19, 20)
Le mode nuit est activé. (pa­ge 20)
Le casque (en option) est con­necté.
*1 Pour plus d’informations, contactez votre
opérateur réseau ou votre fournisseur de services.
*2 Abonnés au service de boîte vocale
uniquement
Touches fonctionnelles
Permet de composer le numé­ro d’urgence.
Permet de retourner à l’écran précédent.
Permet d’accepter la sélection. Permet d’effacer un chiffre/un
caractère. Permet d’ouvrir le journal des
appels récents. Appelle un correspondant/ré-
pond à un appel. Termine l’appel. Permet d’activer le mode
mains libres. Permet d’ouvrir le menu d’op-
tions. Répond à un 2ème appel. Permet de procéder à des mo-
difications. Sélectionne plusieurs élé-
ments. Arrête l’alarme. Permet d’activer la fonction de
rappel d’alarme. Permet d’éteindre l’appareil. Permet d’interrompre la lecture. Permet de reprendre la lecture. Arrête l’enregistrement ou la
lecture.
6
Mise en route
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf6 6TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf6 6 2012/07/18 10:39:412012/07/18 10:39:41
Page 7
Voyant d’état
Voyant de SMS Clignote lors de la réception d’un nouveau message SMS.
*1
Voyant d’appel entrant Clignote en présence d’un ap­pel entrant, en cas d’appel man­qué*1 ou lors de la conversa­tion.
Voyant de la batterie S’allume lors de la charge. – Clignotant : le niveau de la
batterie est faible.
*1 Le voyant de SMS et le voyant d’appel entrant
cessent de clignoter au bout de 12 heures.

Mise sous tension/hors tension

Appuyez sur M N pendant environ 2 secondes.
R Le téléphone vibre lorsque vous l’allumez.
Remarques :
R Saisissez le code PIN1 et appuyez sur M N
( ) ou M N lorsque la demande de code PIN1 s’affiche (page 25).
R L’écran s’éteint lorsque vous n’utilisez pas le
téléphone pendant environ 1 minute. Appuyez sur n’importe quelle touche pour réactiver l’écran.

Réglages initiaux

Le téléphone peut vous demander de configurer la langue d’affichage ainsi que la date et l’heure à
chaque fois qu’une nouvelle carte SIM est installée.
1 MbN : sélectionnez la langue
souhaitée. a M N ( )
2 Saisissez la date, le mois et
l’année. a M N
3 Saisissez l’heure. a M N
Remarques :
R Si vous sélectionnez une langue que vous ne
savez pas lire : Appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a
M N ( ) 2 fois a MCN 2 fois a M N a MbN : sélectionnez la langue souhaitée. a M N
R Si vous souhaitez modifier le format de la date et/
ou de l’heure, reportez-vous à la page 30.
R Pour régler l’heure d’été, voir page 30.
Taille de la police d’affichage
Appuyez sur M N ou sur M N pour régler la taille de la police des menus affichés.
Remarques :
R Vous ne pouvez régler la taille de la police
d’affichage lorsqu’un appel est en cours ou si le téléphone sonne pour indiquer un appel entrant.
Numérotation audible
Lorsque vous activez cette fonction, les chiffres sont annoncés lorsque vous appuyez sur les touches de numérotation. Pour modifier ce réglage, reportez-vous à la page 31.
7
Mise en route
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf7 7TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf7 7 2012/07/18 10:39:412012/07/18 10:39:41
Page 8

Pour votre sécurité

Lisez attentivement cette section avant d’utiliser le produit de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre. Vous risquez sinon de provoquer des dommages matériels, des blessures graves, voire des accidents mortels, ou d’être dans l’illégalité.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur dans
la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur en le retirant de la prise de courant, puis en l’essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
retirez la batterie du téléphone s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge électrique.
R L’adaptateur secteur doit uniquement être utilisé
à l’intérieur.
R N’utilisez pas l’adaptateur secteur fourni avec
d’autres périphériques.
Installation
R Ce produit n’est pas imperméable. Pour éviter
tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Gardez tous les accessoires et la carte SIM hors
de portée des enfants pour éviter tout risque d’ingestion.
R Ce produit émet des ondes radio et peut
provoquer des interférences avec d’autres périphériques électroniques.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur, ou de le placer sous des objets lourds.
R Pour éviter de causer des dommages matériels
importants à ce produit, évitez les chocs importants et les manipulations brusques.
Batteries
R Utilisez uniquement la batterie spécifiée. R Il existe un risque d’explosion si la batterie est
remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions.
R N’ouvrez pas, ne perforez pas, n’écrasez pas la
batterie ou ne la laissez pas tomber. Une batterie endommagée ne doit pas être utilisée. Vous risquez sinon de provoquer un incendie, une explosion, une surchauffe ou une fuite de l’électrolyte.
R Cessez immédiatement d’utiliser la batterie et
éloignez-la du feu si elle émet une odeur anormale ou que l’électrolyte fuit. Les fuites d’électrolyte peuvent provoquer des incendies ou des brûlures.
R Ne touchez pas l’électrolyte qui s’est échappé si
la batterie fuit. Vous risquez de provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé. Si vous entrez en contact avec la substance, lavez immédiatement les zones touchées à l’eau et consultez un médecin.
R Manipulez la batterie avec précaution. Ne la
mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
8

Informations importantes

TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf8 8TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf8 8 2012/07/18 10:39:412012/07/18 10:39:41
Page 9
R N’utilisez pas et ne rechargez pas une batterie
mouillée. Vous risquez sinon de provoquer un incendie, une explosion, une surchauffe ou une fuite de l’électrolyte.
R Chargez la batterie fournie avec ce produit ou
identifiée pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
R N’utilisez qu’un chargeur compatible pour
recharger la batterie. N’altérez pas le chargeur. Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser la batterie.
R Ne placez pas de matériau conducteur, tel que
des pièces ou des épingles à cheveux, sur les contacts de charge. Vous risquez de provoquer une surchauffe.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit. R Évitez que des liquides, par exemple de l’eau,
ou des corps étrangers tels que des pièces de monnaie ou des matériaux inflammables, ne pénètrent dans le logement de la carte SIM. Ceci risque de provoquer un incendie, une décharge électrique ou un dysfonctionnement.
R Ne laissez pas ce produit à proximité de sources
de chaleur (par exemple des radiateurs, une cuisinière, etc.), exposé à la lumière directe du soleil, ou dans une voiture au soleil. Ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C.
R Vous ne devez pas utiliser le téléphone dans un
avion. Eteignez le téléphone au moment d’embarquer dans un avion. Désactivez la fonction d’alarme pour que le téléphone ne puisse pas s’allumer automatiquement. L’utilisation de ce téléphone à bord d’un avion peut être dangereuse pour le fonctionnement de l’avion et perturber les communications sans fil. Elle peut également être illégale.
R Vous ne devez pas utiliser ce produit dans les
postes d’approvisionnement. Les utilisateurs doivent observer les restrictions applicables sur l’utilisation d’équipements radio dans les dépôts de fuel, les usines chimiques ou tout lieu où des processus d’explosion sont en cours.
R Il est impératif que les conducteurs maîtrisent à
tout moment leur véhicule. N’utilisez pas un
téléphone pendant que vous conduisez. Trouvez d’abord un endroit sûr où vous arrêter. Ne parlez pas dans un microphone mains libres si cette opération vous déconcentre de la route. Familiarisez-vous toujours attentivement avec les restrictions applicables à l’utilisation des téléphones dans les zones où vous conduisez, et respectez-les à tout moment.
R Les signaux radioélectriques peuvent affecter
les systèmes électroniques dans les véhicules à moteur (par exemple, l’injection d’essence, les systèmes d’air bag) qui n’ont pas été installés ou protégés de manière adéquate. Pour plus d’informations, consultez le fabricant de votre véhicule ou de son équipement.
R L’écoute à un volume excessivement élevé à
l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre système d’écoute personnelle peut entraîner une perte d’audition.
R Ne dirigez pas la lampe torche à proximité des
yeux d’une autre personne et face aux conducteurs. Vous risquez de provoquer des blessures ou d’occasionner des accidents.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout dispositif médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou défibrillateurs automatiques implantés) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe.
R Le WTR (Wireless Technology Research)
recommande une séparation minimale de 15,3 cm entre un périphérique sans fil et un dispositif médical implanté, tel qu’un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur automatique implanté, pour éviter toute interférence potentielle avec l’appareil médical. Si vous avez des raisons de suspecter que votre téléphone interfère avec votre stimulateur cardiaque ou autre dispositif médical, éteignez immédiatement le téléphone et contactez le fabricant du stimulateur cardiaque ou autre dispositif médical.
R Eteignez l’appareil dans les hôpitaux ou les
établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit d’utiliser l’appareil. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
9
Informations importantes
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf9 9TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf9 9 2012/07/18 10:39:412012/07/18 10:39:41
Page 10
Prothèses auditives
R Ce téléphone est compatible avec les prothèses
auditives et présente un classement équivalent au classement M3/T4 de la méthode de test ANSI C63.19. La plupart des prothèses auditives du marché devraient être compatibles avec ce produit, mais la compatibilité n’est pas garantie. Veuillez consulter votre médecin ou le fabricant de la prothèse auditive avant d’utiliser une prothèse auditive avec ce produit.
ATTENTION
Installation
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
R Il est recommandé de conserver un
enregistrement écrit des données importantes que vous stockez dans votre téléphone ou votre carte SIM afin d’éviter toute perte accidentelle.
Environnement d’utilisation
R Ne placez pas de cartes magnétiques ou objets
similaires à proximité du téléphone. Les données magnétiques présentes sur les cartes de paiement, les cartes de téléphone, les disquettes et autres supports risquent d’être effacées.
R Ne placez pas de substances magnétiques à
proximité du téléphone. Un magnétisme important peut affecter le fonctionnement de l’appareil.

Consignes de sécurité importantes

Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. Évitez, par exemple, les zones situées à proximité
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine, d’un bac à lessive ou d’une piscine.
2. Evitez d’utiliser le téléphone s’il est en cours de charge pendant une tempête électrique. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et la batterie indiqués dans le présent manuel. N’incinérez pas la batterie. Elle pourrait exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
5. Ne peignez pas le téléphone et n’apposez pas d’étiquette épaisse dessus. Le téléphone risque de ne pas fonctionner correctement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Pour des performances optimales

Environnement
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, de l’humidité, des températures élevées et des vibrations.
R Pour éviter tout dommage, rechargez la batterie
uniquement lorsque la température est comprise entre 5 °C et 40 °C.
Entretien habituel
R Essuyez la surface extérieure du produit et/
ou des contacts de charge avec un chiffon doux et sec.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.

Autres informations

Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
R Ce produit et la carte SIM peuvent stocker des
informations privées/confidentielles vous
10
Informations importantes
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf10 10TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf10 10 2012/07/18 10:39:412012/07/18 10:39:41
Page 11
appartenant. Pour protéger votre vie privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les contacts mémorisés dans la liste des contacts, les journaux d’appels et les messages SMS avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des batteries et des appareils électriques et électroniques usagés
1
2
3
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (A, B, C) indique que les batteries et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des batteries et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant batteries et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des batteries et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que dans l’Union Européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les batteries
Le symbole (B) peut être combiné avec un symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

SAR (ou DAS : Débit d’Absorption Spécifique)

Ce modèle répond aux directives internationales et aux exigences de l’Union européenne concernant l’exposition aux ondes radio. Votre appareil sans fil est un transmetteur et récepteur radio. Il est conçu pour ne pas excéder les limites d’exposition aux ondes radio fixées par les recommandations internationales. Ces recommandations ont été développées par l’organisme scientifique indépendant ICNIRP et incluent des marges de sécurité conçues pour assurer la protection de toutes les personnes, quels que soient leur âge et leur état de santé. Ces recommandations constituent également la base des réglementations et normes internationales en
11
Informations importantes
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf11 11TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf11 11 2012/07/18 10:39:412012/07/18 10:39:41
Page 12
matière d’exposition aux fréquences radioélectriques. Ces recommandations utilisent une unité de mesure connue sous le nom de Taux d’absorption spécifique (SAR). La limite SAR pour les périphériques sans fil est de 2 W/kg. La valeur SAR la plus élevée pour ce périphérique testé au niveau de l’oreille était de 0,450 W/kg. La valeur SAR étant mesurée sur la base de la puissance de transmission la plus élevée du périphérique, la valeur SAR réelle de cet appareil en cours de fonctionnement est généralement plus faible que celle indiquée ci-dessus. Ce phénomène est dû aux changements automatiques de niveau de puissance de l’appareil afin qu’il utilise uniquement le niveau minimum nécessaire pour communiquer avec le réseau. ICNIRP (http://www.icnirp.org)
Conditions d’utilisation pour réduire le niveau d’exposition du consommateur aux rayonnements
R Téléphonez dans de bonnes conditions de
réception afin de diminuer la quantité de rayonnements. Pour ce faire, évitez de téléphoner dans un secteur mal couvert par le réseau (zéro ou une barrette de réception), les parkings souterrains, ou lors de déplacements en train ou en voiture.
R Téléphonez quand le téléphone capte au mieux
(affichage de 4 barettes de réception de réseau).
R Utilisez un kit mains libres tout en veillant à
éloigner le téléphone du ventre pour les femmes enceintes et du bas-ventre pour les adolescents.

Caractéristiques

R Norme :
GSM bibande 900/1800 MHz
R Alimentation électrique :
100–240 V C.A., 50/60 Hz
R Consommation électrique (lors du
chargement) :
Mode veille : Environ 0,2 W Maximum : Environ 4,0 W
R Conditions d’utilisation/charge :
Utilisation : 0 °C – 40 °C, 20 % – 80 % d’humidité relative de l’air (sec) Charge : 5 °C – 40 °C
R Batterie :
Li-Ion 3,7 V/1 020 mAh
R Performances de la batterie (fournie) :
En conversation : Environ 4,5 heures
*1
En veille : Environ 720 heures
*1, *2
R Antenne :
Interne
R Type de carte SIM :
1,8 V/3 V
R Résistant aux chocs :
Ce produit a passé avec succès l’essai de rupture par choc défini par la norme “MIL-STD-810E.516”.
*1 L’autonomie dépend de l’environnement
d’utilisation, de l’âge de la batterie et de son état. Les valeurs ont été calculées selon la norme GSMA TS.09.
*2 Le voyant d’appel entrant et le voyant de SMS
clignotent en cas d’appel manqué ou de réception d’un nouveau message SMS. La durée de veille diminue si vous laissez le voyant clignoter.
12
Informations importantes
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf12 12TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf12 12 2012/07/18 10:39:422012/07/18 10:39:42
Page 13

Appeler un correspondant

1 Entrez le numéro de téléphone
(40 chiffres max.).
R Appuyez sur M N ( ) pour effacer
le chiffre précédent.
2 Appuyez sur M N pour
composer un numéro.
R Pour passer en mode mains libres,
appuyez sur M N ( ) lorsque le symbole s’affiche.
3 Appuyez sur M N pour
terminer l’appel.
R Vous pouvez également mettre fin à
l’appel en fermant le téléphone.
Remarques :
R Pour passer un appel international, maintenez la
touche M N enfoncée jusqu’à ce que + (le préfixe international) s’affiche.
R Pour insérer une pause (3 secondes par pause),
maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que p s’affiche.
Appel à l’aide du journal d’appels
1 Appuyez sur M N ( ) pour
afficher le journal d’appels en mode veille.
2 MbN : sélectionnez le
correspondant souhaité. a
M N
Appel à l’aide du répertoire
Pour mémoriser un contact, reportez-vous à la page 17.
1 Appuyez sur MCN en mode
veille.
R Pour changer la langue de recherche :
M N a MbN : sélectionnez la langue souhaitée. a M N ( )
R Appuyez à plusieurs reprises sur une
touche de numérotation (M0N à M9N) pour afficher le contact correspondant à la touche.
2 MbN : sélectionnez le contact
souhaité. a M N
R Si plusieurs numéros de téléphone sont
enregistrés pour le contact, tous seront affichés. MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité.a M N
Numérotation rapide à l’aide d’un bouton dédié
Pour attribuer un contact à un bouton dédié, reportez-vous à la page 18. Maintenez enfoncé le bouton dédié souhaité (MON à MQN).
R Appuyez sur les boutons dédiés pour afficher le
numéro/nom attribué.
Appel à l’aide d’une touche de numérotation abrégée
Pour attribuer un contact à une touche de numérotation abrégée, reportez-vous à la page 18. Maintenez la touche de numérotation abrégée souhaitée enfoncée (M2N à M9N). a M N
13

Opérations de base

TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf13 13TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf13 13 2012/07/18 10:39:422012/07/18 10:39:42
Page 14
Options d’appel
Lors de la conversation, les options suivantes sont accessibles en appuyant sur M N ( ) : – Attente/Connecté” :
permet de mettre un appel en attente/en connexion (page 24).
Egaliseur : permet
d’éclaircir la voix de la personne à laquelle vous parlez.
Micro désactivé”/“Micro
activé” : permet d’activer/de désactiver la sourdine.
Mains libres ON”/“Mains
libres OFF” : permet d’activer/ de désactiver le mode mains libres.
Répertoire : permet
d’afficher la liste des contacts.
Journal appels” : permet
d’accéder au menu des journaux d’appels (page 29).
Messages : permet d’accéder
au menu des messages (page 27).

Réception d’appels

Lorsque vous recevez un appel, le voyant d’appel entrant clignote rapidement (page 7).
1 Appuyez sur M N pour
répondre.
R Pour répondre à un appel en ouvrant le
téléphone, reportez-vous à la page 29.
R Pour rejeter l’appel, appuyez sur M N.
2 Appuyez sur M N pour
terminer l’appel.
Remarques :
R Le téléphone peut annoncer le numéro de
téléphone de l’appelant après chaque sonnerie lors de la réception d’un appel. Pour utiliser cette fonctionnalité, activez la fonction de lecture de l’identifiant de l’appelant (page 31).
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, le téléphone considère l’appel comme manqué. L’indication Appel manqué” et le nombre d’appels manqués s’affichent à l’écran. Vous pouvez afficher le journal des appels manqués en appuyant sur M N ( ) lorsque le symbole s’affiche.

Journal d’appels

Les appels entrants, sortants et manqués sont mémorisés dans un journal d’appels (10 appels maximum chacun).
Remarques :
R Lorsque le numéro de téléphone d’un appelant
correspond à un numéro de téléphone mémorisé dans la liste des contacts, le nom enregistré est affiché et mémorisé.
14
Opérations de base
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf14 14TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf14 14 2012/07/18 10:39:422012/07/18 10:39:42
Page 15
No. inconnu” : les informations relatives
à l’appelant n’ont pu être reçues.
No. privé” : l’appelant a demandé à ce
que son numéro de téléphone ne soit pas envoyé.
Options du journal d’appels
Appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M N ( ) a
MbN : Journal appels” a M N a MbN : sélectionnez une liste de journaux d’appels. a M N a MbN : sélectionnez un journal. a M N a M N ( ) :
AppelCréer messageAjout. répert.Utiliser numéroSupprimer

Service de boîte vocale

La messagerie vocale est un service de répondeur automatique proposé par le réseau. Pour plus d’informations, contactez votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services. Vous devez d’abord confirmer que le numéro d’accès à la messagerie vocale mémorisé est correct.
Enregistrement du numéro d’accès à la boîte vocale
1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez . a M N
( )
3 MbN : Paramètres SMS a
M N
4 MbN : Boîte vocale a
M N
5 MbN : “Modifier” a M N 6 Saisissez le numéro d’accès à
la boîte vocale (20 chiffres max.). a M N
Ecoute des messages de la boîte vocale
1 Appuyez sur la touche M N et
maintenez-la enfoncée en mode veille.
2 Appuyez sur M N pour
terminer l’appel.

Saisie de texte

Appuyez sur les touches de numérotation pour saisir des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères attribués à chaque
15
Opérations de base
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf15 15TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf15 15 2012/07/18 10:39:422012/07/18 10:39:42
Page 16
touche s’affichent lorsque vous appuyez sur la touche. – Appuyez sur la touche MCN ou
MDN pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche.
– Maintenez la touche MDN ou MCN
enfoncée pour déplacer le curseur vers le haut ou vers le bas.
– Appuyez sur la touche M N
( ) pour effacer le caractère ou le chiffre à gauche du curseur.
– Pour insérer un espace,
appuyez sur M N ou sélectionnez “ ” dans la liste des symboles.
– Appuyez sur M N (A®a) pour
changer la casse des caractères saisis. Par exemple, lettres minuscules (abc/αβγ), casse automatique (Abc/Αβγ), lettres majuscules (ABC/ΑΒΓ) et valeurs numériques (123).
Pour sélectionner un symbole :
M N a MbN : sélectionnez le symbole souhaité. a M N ( )
R est uniquement utilisé pour les entrées de
messages SMS.
Pour changer la langue de
saisie :
M N ( ) a MbN : “Langue de saisiea M N ( ) a
MbN : sélectionnez la langue de saisie souhaitée. a M N

Message SMS

Création d’un message
1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez . a M N
( )
3 MbN : Créer message a
M N
4 Entrez un message (page 15). 5 M N ( ) a MbN : “Envoyer
à a M N
R Pour enregistrer le message, sélectionnez
Enreg. Brouillons”.
6 Pour ajouter le numéro de
téléphone manuellement :
MbN : Saisie manuelle” a M N a Saisissez le numéro
de téléphone de destination (20 chiffres maximum). a M N
Pour utiliser la liste de contacts :
MbN : Aj. depuis liste a M N a MbN : sélectionnez le contact souhaité. a M N
R Répétez cette étape pour ajouter un autre
destinataire.
7 M N ( ) a MbN :
Envoyera M N
Remarques :
R Si votre message SMS contient plus de 160
caractères (70 caractères selon le type de caractère), il est considéré comme un message long. Vous pouvez envoyer ou recevoir un message de 612 ou 268 caractères maximum,
16
Opérations de base
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf16 16TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf16 16 2012/07/18 10:39:422012/07/18 10:39:42
Page 17
selon le type de caractères. Il se peut que votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services traite les messages longs différemment des autres messages SMS. Pour plus d’informations, contactez votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services.
R Vous ne pouvez pas envoyer ou recevoir des
messages SMS contenant des images, du son ou une liste de contacts.
Lecture d’un message
1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez
. a M N
( )
3 MbN : “Reçusa M N 4 MbN : Sélectionnez un message.
R Pour faire défiler les messages,
maintenez la touche MCN ou MDN enfoncée.
5 Appuyez sur M N pour lire le
message.
Réponse à un message
1 Lors de la lecture du message,
appuyez sur M N ( ).
2 MbN : “Réponse” a M N ( ) 3 Entrez un message (page 15). 4 M N ( ) a MbN : “Envoyer
à” a M N
5 Modifiez/ajoutez un
destinataire si nécessaire.
6 M N ( ) a MbN :
Envoyera M N
Options SMS
Appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M N ( ) a MbN : sélectionnez une zone souhaitée. a M N a MbN : sélectionnez un message. a M N a M N ( ) : – RéponseExpéditeurTransférer msgAjout. répert.SupprimerExtraire numéroModifier msgRéenvoyer

Répertoire

Vous pouvez mémoriser des contacts dans le téléphone (200 contacts maximum avec 4 numéros de téléphone pour chaque contact) ou sur la carte SIM en modifiant l’emplacement de la mémoire (page 28).
Remarques :
R Pour les autres réglages du répertoire,
reportez-vous à la page 28.
Création de contacts
1 Appuyez sur MDN.
17
Opérations de base
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf17 17TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf17 17 2012/07/18 10:39:422012/07/18 10:39:42
Page 18
2 MbN : sélectionnez . a M N
( )
3 MbN : Ajouter contact a
M N
4 MbN : “Noma M N 5 Saisissez le nom du
correspondant (page 15).
6 M N ( ) a MbN :
Sauvegarde” a M N
7 MbN : “Numéro 1” a M N
R Si l’emplacement mémoire sélectionné est
une carte SIM, sélectionnez Numéro”.
8 Saisissez le numéro de
téléphone du correspondant.
a M N
R Si l’emplacement mémoire sélectionné est
une carte SIM, passez à l’étape 12.
9 MbN : sélectionnez une icône si
nécessaire. a M N
R Si vous souhaitez mémoriser un autre
numéro de téléphone, sélectionnez
Numéro 2”, Numéro 3” ou Numéro 4”.
10 MbN : “Général” a M N 11 MbN : sélectionnez la tonalité de
sonnerie souhaitée si nécessaire. a M N
12 MbN : “Sauvegarde” a M N
Affectation d’un contact à un bouton dédié
1 Appuyez sur MDN.
2 MbN : sélectionnez . a M N
( )
3 MbN : Appel rapide a
M N
4 MbN : sélectionnez le numéro du
bouton dédié souhaité.
5 M N ( ) a MbN : “Aj.
depuis listea M N
6 MbN : sélectionnez le contact
souhaité. a M N
Attribution d’un contact à une touche de numérotation abrégée
1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez . a M N
( )
3 MbN : Numér abrégée a
M N
4 MbN : sélectionnez la touche de
numérotation abrégée souhaitée.
5 M N ( ) a MbN : “Aj.
depuis listea M N
6 MbN : sélectionnez le contact
souhaité. a M N
Options de la liste de contacts
Appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M N ( ) a
18
Opérations de base
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf18 18TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf18 18 2012/07/18 10:39:422012/07/18 10:39:42
Page 19
MbN : Contacts” a M N a MbN : sélectionnez un contact. a M N ( ) :
AppelDétailsModifierCréer messageUtiliser numéroAjouter contactCopierSupprimerRech. Alphabétiq.

Alarme

L’alarme retentit à l’heure définie pendant 30 secondes. La fonction de rappel d’alarme déclenche de nouveau l’alarme 3 fois, à intervalles de 5 minutes. Un mémo texte s’affiche lorsque l’alarme se déclenche. Vous pouvez programmer un total de 5 heures d’alarme distinctes. Le téléphone vibre lorsque le mode silencieux est activé.
1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez . a M N
( )
3 MbN : “Alarmea M N
4 MbN : sélectionnez une alarme.
a M N
5 MbN : “Réglages” a M N 6 Réglez l’heure souhaitée. a
M N
7 MbN : sélectionnez l’option
d’alarme souhaitée. a M NUne fois : L’alarme
retentit une fois à l’heure programmée. Passez à l’étape 10.
Chaque sem. : L’alarme
retentit chaque semaine à l’heure/aux heures programmée(s).
8 MbN : sélectionnez le jour de la
semaine souhaité et appuyez sur M N ( ).
9 MbN : “Sauvegarde” a M N 10 Saisissez/modifiez le mémo
texte si nécessaire (page 15).
11 M N ( ) a MbN :
Sauvegarde” a M N
12 MbN : sélectionnez l’alarme
souhaitée. a M N
R “ ” s’affiche à côté de l’alarme définie.
Remarques :
R Appuyez sur M N ( ) pour arrêter
complètement l’alarme.
R Appuyez sur M N ( ) pour arrêter l’alarme
mais conserver la fonction de rappel d’alarme.
R Le téléphone s’allume automatiquement et
l’alarme retentit même si le téléphone est éteint.
19
Opérations de base
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf19 19TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf19 19 2012/07/18 10:39:422012/07/18 10:39:42
Page 20

Mode nuit

Cette fonctionnalité empêche le téléphone de sonner lorsque vous ne souhaitez pas être dérangé. Si vous activez le délai de sonnerie, le téléphone se met à sonner après écoulement d’un délai donné.
1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez . a M N
( )
3 MbN : “Paramètres” a M N 4 MbN : “Régl. horloge” a
M N
5 MbN : “Mode nuit” a M N 6 MbN : “Activéa M N 7 Saisissez l’heure de début
souhaitée. a M N
8 Saisissez l’heure de fin
souhaitée. a M N
9 MbN : sélectionnez le retard
d’activation de la sonnerie souhaité. a M N
R Si vous sélectionnez Sans sonnerie”,
le téléphone ne sonne jamais en mode nuit.
Remarques :
R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit
même si le mode nuit est activé.

Calendrier/Agenda

Cette fonction vous permet d’afficher le calendrier et de stocker des éléments programmés pour une date spécifique. Vous pouvez stocker jusqu’à 100 éléments programmés (10 éléments par jour au maximum). Si vous réglez une alarme programmée, une tonalité d’alarme retentit pendant 30 secondes à l’heure programmée.
Création d’un élément programmé
1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez . a M N
( )
3 MbN : “Calendrier” a M N 4 MbN : sélectionnez la date
souhaitée.
R Pour aller à une date spécifique :
M N ( ) a MbN : Aller à date a M N a Saisissez la date, le mois et l’année souhaités. a M N
R Le numéro de semaine sélectionné
s’affiche dans la partie inférieure droite du calendrier.
5 M N ( ) a MbN : Agenda
a M N
6 M N ( ) a MbN :
Création” a M N
20
Opérations de base
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf20 20TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf20 20 2012/07/18 10:39:422012/07/18 10:39:42
Page 21
7 Modifiez la date si nécessaire.
a M N
8 Réglez l’heure souhaitée. a
M N
9 Saisissez un mémo texte
(page 15).
10 M N ( ) a MbN :
Sauvegarde” a M N
11 MbN : “Activé” a M N
R Si vous ne souhaitez pas régler une
alarme programmée, sélectionnez
Désactivé”, puis passez à l’étape 13.
12 MbN : sélectionnez l’alarme
souhaitée. a M N
13 M N
R La couleur de fond change pour la date à
laquelle l’élément programmé est ajouté.
Remarques :
R Appuyez sur M N ( ) pour arrêter
complètement l’alarme.
R Appuyez sur M N ( ) pour arrêter l’alarme
mais conserver la fonction de rappel d’alarme.
R Le téléphone s’allume automatiquement et
l’alarme retentit même si le téléphone est éteint.
Affichage/modification/ suppression d’un élément programmé
1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez . a M N
( )
3 MbN : “Calendrier” a M N 4 MbN : sélectionnez la date
souhaitée.
5 M N ( ) a MbN : Agenda
a M N
R Les éléments programmés s’affichent
sous forme de liste.
6 MbN : Sélectionnez l’élément
programmé souhaité.
7 Pour afficher les détails
relatifs à chaque élément programmé :
M N ( ) a MbN :
Détailsa M N Pour modifier un élément programmé :
M N ( ) a MbN :
Modifier” a M N a Passez à l’étape 7 de la section “Création d’un élément programmé”, page 20.
Pour supprimer un élément programmé :
M N ( ) a MbN : Supprimer” a M N a MbN : Oui” a M N
Remarques :
R Les éléments programmés ne sont pas effacés
automatiquement même lorsque l’heure programmée est passée.
Effacement de tous les éléments programmés
1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez . a M N
( )
21
Opérations de base
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf21 21TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf21 21 2012/07/18 10:39:422012/07/18 10:39:42
Page 22
3 MbN : “Calendrier” a M N 4 M N ( ) a MbN :
Supprimer tout” a M N
5 MbN : sélectionnez
Supprimer passés” ouTous”. a M N
6 MbN : “Ouia M N

Enregistrement vocal

Vous pouvez enregistrer votre voix ou des sons en tant que mémo vocal. La durée maximale d’enregistrement est de 5 minutes (20 messages maximum).
Enregistrement de votre son/ mémo vocal
1 Maintenez la touche M N
enfoncée pour démarrer l’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche M N
( ) pour arrêter l’enregistrement.
Écoute du son/mémo vocal enregistré
1 Appuyez sur la touche M N. 2 MbN : “Listea M N ( ) 3 MbN : sélectionnez l’élément
souhaité dans la liste.
4 M N ( ) a MbN :
Lecturea M N
Suppression d’un son/mémo vocal
1 Appuyez sur la touche M N. 2 MbN : “Listea M N ( ) 3 MbN : sélectionnez l’élément
souhaité dans la liste.
4 M N ( ) a MbN :
sélectionnez Supprimer” ou
Tt supprimer”. a M N
5 MbN : “Ouia M N

Appel prioritaire

Cette fonctionnalité vous permet de demander de l’aide à une personne enregistrée en lui envoyant un message SMS ou en l’appelant, avec M N (à l’arrière du téléphone). Le téléphone émet une sonnerie et envoie un message SMS, puis appelle le numéro que vous avez enregistré dans la liste des numéros d’appel. Mémorisez les numéros de téléphone (5 numéros maximum) dans la liste dans l’ordre de priorité souhaité.
Remarques :
R M N peut être activé même lorsque le
téléphone est fermé.
22
Opérations de base
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf22 22TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf22 22 2012/07/18 10:39:422012/07/18 10:39:42
Page 23
R Si vous souhaitez désactiver le buzzer,
reportez-vous à la page 29.
Procédure d’appel prioritaire
1 Maintenez la touche M N
enfoncée pendant 3 secondes ou appuyez sur la touche 3 fois en mode veille.
2 Le téléphone envoie le
message SMS mémorisé (page 24).
R Pour annuler l’envoi d’un message SMS,
appuyez sur M N ( ).
3 Le téléphone compose le
numéro de la 1ère personne de la liste. Le mode mains libres est activé.
R Pour passer à l’écouteur, appuyez sur
M N ( ).
4 Si on répond à l’appel, vous
pouvez commencer la conversation. Vous pouvez passer à la personne suivante en maintenant la touche M N enfoncée pendant 3 secondes lors de la conversation. Appuyez sur la touche M N pour mettre fin à l’appel prioritaire.
OU Si le correspondant est occupé, refuse l’appel ou ne répond pas dans un délai de 20 secondes, le téléphone
compose automatiquement le numéro de la personne suivante. Le téléphone continue à envoyer des messages SMS et à composer les numéros de la liste dans l’ordre, 2 fois maximum.
Remarques :
R Vous pouvez arrêter la séquence d’appel
prioritaire en appuyant sur M N lors de la numérotation. La séquence continue si vous appuyez de nouveau sur M N 1 minute après avoir appuyé sur M N.
Mémorisation d’un numéro d’appel prioritaire
1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez . a M N
( )
3 MbN : Prog. d’appels a
M N
4 MbN : Appel direct a
M N
5 MbN : “Num. d’app.
directa M N
6 MbN : sélectionnez la position
souhaitée dans la liste des numéros d’appel.
7 M N ( ) a MbN : “Saisie
manuellea M N
R Pour ajouter un numéro de la liste de
contacts :
23
Opérations de base
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf23 23TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf23 23 2012/07/18 10:39:422012/07/18 10:39:42
Page 24
MbN : Aj. depuis liste” a M N a MbN : sélectionnez le contact souhaité. a M N
R Si vous souhaitez modifier le numéro
mémorisé, sélectionnez Modifier”.
8 Saisissez le nom du
correspondant (page 15).
9 M N ( ) a MbN :
Sauvegarde” a M N
10 Saisissez le numéro de
téléphone du correspondant. a M N
Remarques :
R Il n’est pas recommandé d’enregistrer le numéro
de services publics, tels que la police, les services de secours ou les pompiers.
Enregistrer un message SMS
1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez . a M N
( )
3 MbN : Prog. d’appels a
M N
4 MbN : Appel direct a
M N
5 MbN : “Message” a M N 6 Entrez un message (page 15). 7 M N ( ) a MbN :
Sauvegarde” a M N
Remarques :
R Assurez-vous que le numéro du centre de
service SMS est bien enregistré (page 27).

Fonctionnalités d’appel du réseau

Adressez-vous à votre opérateur réseau ou à votre fournisseur de services pour obtenir des détails supplémentaires et connaître la disponibilité des services dans votre région.
Mise en attente
1 Appuyez sur la touche M
N
( ) pendant la conversation.
2 MbN : “Attente” a M N ( ) 3 Pour annuler la mise en
attente, appuyez sur M N ( ). a MbN : Connecté a M N
Appel en attente
1 Appuyez sur M N ( ) pour
répondre à un 2ème appel.
R Le 1er appel est déconnecté si vous
appuyez sur M N lors de la réception d’un 2ème appel.
2 Une fois le 2ème appel
connecté, vous pouvez basculer entre les appels en appuyant sur M N ( ). a MbN : Basculera M N ( )
24
Opérations de base
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf24 24TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf24 24 2012/07/18 10:39:422012/07/18 10:39:42
Page 25
3 Appuyez sur M N pour
terminer l’appel.
Remarques :
R Si vous souhaitez recevoir un 2ème appel
affichant des informations relatives au 2ème appelant, activez la fonctionnalité d’appel en attente (page 29).
Appel de conférence
1 Une fois le 2ème appel
connecté, appuyez sur M N ( ).
2 Sélectionnez Fusionner” et
appuyez sur M N ( ) pour établir un appel de conférence.
R Pour diviser un appel lors d’un appel de
conférence : MbN : sélectionnez le correspondant souhaité. a M N ( ) a MbN :
Divisera M N
3 Pour terminer un appel :
MbN : sélectionnez le correspondant souhaité. a
M N
Pour mettre fin à un appel de conférence :
M N ( ) a MbN : “Arrêter conf.a M N
Pour terminer tous les appels :
M N ( ) a MbN : “Tt libérera M N

Réglages de sécurité

Code PIN
Le code PIN1/PIN2 protège votre carte SIM contre toute utilisation non autorisée. Lorsque la demande de code PIN1 est activée, vous devez saisir le code PIN1 à chaque fois que vous allumez le téléphone.
Important :
R Si vous entrez le code PIN1/PIN2 incorrect à 3
reprises, la carte SIM est verrouillée. Pour la déverrouiller, entrez le code PUK1 à 8 chiffres pour le code PIN1, ou le code PUK2 à 8 chiffres pour le code PIN2.
R Si vous saisissez un code PUK1/PUK2 incorrect
10 fois, contactez votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services pour plus d’informations.
R Les numéros PIN/PUK sont émis par votre
opérateur réseau ou votre fournisseur de services.
R La demande de code PIN1 ne peut pas être
réglée sur Désactivé” avec certains types de cartes SIM.
1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez . a M N
( )
3 MbN : “Sécurité” a M N 4 MbN : “Demande PIN1” a
M N
5 MbN : sélectionnez le réglage
souhaité. a M N
6 Saisissez le code PIN1 (4 à 8
chiffres). a M N
25
Opérations de base
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf25 25TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf25 25 2012/07/18 10:39:422012/07/18 10:39:42
Page 26
Remarques :
R Si vous souhaitez modifier le code PIN,
reportez-vous à la page 30.
Code du téléphone
Le code du téléphone protège le téléphone contre toute utilisation non autorisée. Lorsque la demande de code de téléphone est activée, vous devez saisir le code du téléphone à chaque fois que vous allumez le téléphone.
Important :
R Le téléphone s’éteindra automatiquement si
vous saisissez un code de téléphone incorrect 3 fois de suite. Si vous avez oublié le code de votre téléphone, prenez contact avec un centre de service agréé.
1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez . a M N
( )
3 MbN : “Sécurité” a M N 4 MbN : “Demande code tél”
a M N
5 MbN : sélectionnez le réglage
souhaité. a M N
6 Saisissez le code du téléphone
à 4 chiffres (valeur par défaut : “0000”). a M N
Remarques :
R Si vous souhaitez modifier le code du téléphone,
reportez-vous à la page 30.
26
Opérations de base
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf26 26TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf26 26 2012/07/18 10:39:422012/07/18 10:39:42
Page 27

Liste de menus

Remarques :
R Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
Menus “Messages”
Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M N ( )
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3 page
Créer message
16
Reçus
17
Brouillons
Envoyés
Boîte d’envoi
Tt supprimer
Paramètres SMS
Centre service
Période validité
*1
Boîte vocale Apl Messagerie
15
Modifier
15
Rapport état
*2
<Désactivé>
Chemin réponse
*3
<Activé>
Etat mémoire
Support stckge
<Téléphone>
Enreg. envoyés <Activé>
*1 Définissez la durée pendant laquelle le centre de service tentera d’envoyer de nouveau le message
SMS s’il n’a pas été remis.
*2 Consultez les rapports d’état pour déterminer si les messages SMS que vous avez envoyés ont été
remis ou non.
*3 Les messages SMS peuvent être envoyés en utilisant un autre numéro de centre de service lorsque
cette fonctionnalité est activée.
27

Personnalisation de votre téléphone

TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf27 27TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf27 27 2012/07/18 10:39:422012/07/18 10:39:42
Page 28
Menus “Répertoire”
Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M N ( )
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3 page
Contacts
17
Ajouter contact
17
Numér abrégée
18
Appel rapide
18
Mon numéro
Gest. mémoire Support stckge
<Téléphone>
Etat mémoire
Copier tout
Tt supprimer
Répertoire FDN
*1
<Désactivé> (en fonction de la carte SIM)
Numér service
*2
(en fonction de la carte SIM)
*1 Activez ou désactivez la numérotation fixe (FDN). Lorsque cette fonctionnalité est activée, seuls les
numéros de téléphone mémorisés dans la liste de numérotation fixe peuvent être affichés, composés ou contactés par message. Le code PIN2 est requis à chaque fois que vous accédez au répertoire de numérotation fixe.
*2 Accédez aux services spéciaux de votre opérateur réseau ou fournisseur de services (tels que
l’assistance clientèle, les services d’urgence, etc.) si la numérotation de service (SDN) est incluse sur votre carte SIM.
28
Personnalisation de votre téléphone
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf28 28TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf28 28 2012/07/18 10:39:432012/07/18 10:39:43
Page 29
Menus “Menu appel”
Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M N ( )
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3 page
Journal appels Appel entrant
14
Appel sortant
Appel manqué
Tt supprimer
Prog. d’appels Appel direct Num. d’app. direct
23
Message
24
Buzzer <Activé>
Doubl appel
24
Renvoi appel
*1
Restrict appel
*2
Blocage entrants
Blocage sortants
Pin Blocage
Afficher ID
*3
<Régl réseau>
Numérot. Auto
*4
<Désactivé>
Mode de réponse
Toutes touches
<Désactivé>
Ouvrir pour parler
<Désactivé>
14
*1 Il est possible que le renvoi d’appel ne fonctionne pas si la restriction d’appel est activée. *2 Il est possible que la restriction d’appel ne fonctionne pas si le renvoi d’appel est activé. Si vous
saisissez un mot de passe de restriction incorrect 3 fois, il n’est plus valable. Contactez votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services. Le mot de passe de restriction est émis par votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services.
*3 Si le réglage est défini sur Masquer identité”, vous risquez de ne pas pouvoir passer d’appels
selon le réseau.
*4 Lorsque cette fonctionnalité est activée, le téléphone recompose automatiquement un numéro
plusieurs fois dans certains cas (en l’absence de réponse ou si la ligne du correspondant est occupée, etc.). Pour arrêter une renumérotation automatique en cours, appuyez sur M N.
29
Personnalisation de votre téléphone
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf29 29TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf29 29 2012/07/18 10:39:432012/07/18 10:39:43
Page 30
Menus “Réglages”
Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M N ( )
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3 page
Paramètres Régl. horloge
Date & heure
Format
Format date <J/M/A>Format heure <24 heures>
Mode nuit <Désactivé> 20 Heure d’été <Désactivé>
Affichage
Luminosité <Niveau 3> Papier peint <Désactivé> Fond d’écran <Noir> Affich horloge <Activé>
Taille caractéres
<Moyen>
7
Langue <Auto>
*1
Réseau
Sélection réseau
Mode sélection*2 <Auto>
Sécurité
Demande PIN1 25
Modifier PIN1
*3
Modifier PIN2
Demande code tél
<Désactivé>
26
Modifier code tél <0000>
Régl défault
*4
*1 Auto signifie que le téléphone modifie automatiquement la langue de la carte SIM insérée en
fonction du réglage de langue de la carte SIM.
*2 Réglez le téléphone afin que la recherche de réseau soit automatique en cas d’itinérance ou manuelle.
Auto : Le téléphone recherche automatiquement le réseau actuellement disponible.Manuel : En fonction de la situation des réseaux, le téléphone affiche une liste de réseaux qui
existent à l’emplacement actuel, liste dans laquelle vous pouvez sélectionner manuellement le réseau souhaité.
*3 Lorsque vous modifiez le code PIN1, vérifiez que la demande de code PIN1 est réglée sur Activé”. *4 Vous pouvez rétablir les réglages usine par défaut pour tous les réglages à l’exception des éléments
suivants : – Tous les messages SMS, numéro du centre de service et période de validité – Contacts mémorisés, répertoire de numérotation fixe et Mon numéro
30
Personnalisation de votre téléphone
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf30 30TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf30 30 2012/07/18 10:39:432012/07/18 10:39:43
Page 31
– Tous les journaux d’appels, réglages des appels prioritaires, mise en attente d’appels, transfert
d’appels et blocage d’appels
– Date et heure, réglages du format, heure d’été, demande de code PIN1, demande du code du
téléphone et code du téléphone
– Tous les mémos vocaux enregistrés et tous les éléments programmés mémorisés dans le
calendrier/l’agenda
Menus “Profils”
Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M N ( )
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3 page
Général Activer
Personnaliser
Type de sonnerie
<Sonnerie seule>
Sonnerie
*1
<Sonnerie 1>
Sonnerie SMS
*1
<Sonnerie 2>
Volume sonnerie
<Maximum>
Bip touches <Activé>
Numér. vocalisée
<Normal>
7
Lect. ID appelant
<Désactivé>
14
Réinitialiser
Silence
*1 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2012 Copyrights Vision
Inc.
31
Personnalisation de votre téléphone
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf31 31TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf31 31 2012/07/18 10:39:432012/07/18 10:39:43
Page 32
Menus “Outils”
Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M N ( )
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3 page
Alarme
19
Calendrier
20
Dictaphone Enregistrer
22
Liste
22
Mode app. auditif
<Désactivé>
*1
*1 Sélectionnez cette fonctionnalité lorsque vous activez le mode Bobine téléphonique de votre appareil
auditif. Vous ne pouvez pas utiliser la fonctionnalité d’égalisation de contrôle de fréquence lorsque cette fonctionnalité est activée (page 14).
Remarques :
R Si votre carte SIM inclut le kit SAT (SIM Application Toolkit), l’écran affiche le menu supplémentaire de
l’opérateur réseau ou du fournisseur de services dans cette zone. Le kit d’outils SIM permet aux applications présentes sur la carte SIM d’interagir et de fonctionner avec votre téléphone. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services.
Menu “Volume sonnerie”
Appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M N ( ) a Appuyez sur M N ou sur M N pour sélectionner le volume souhaité. a M N
32
Personnalisation de votre téléphone
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf32 32TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf32 32 2012/07/18 10:39:432012/07/18 10:39:43
Page 33

Dépannage

Si vous rencontrez toujours des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, éteignez le téléphone, retirez la batterie, puis allumez à nouveau l’appareil au bout d’1 minute.
Messages affichés
Message affiché Problème/solution
Erreur carte SIM
Pour plus d’informations, contactez votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services.
Service limité
Il n’y a pas de service réseau là où vous vous trou­vez actuellement. Rendez-vous dans un endroit où vous pouvez recevoir correctement votre réseau. Vous pouvez uniquement composer le numéro d’ur­gence international “112”.
Pas de service
Il n’y a pas de service réseau là où vous vous trou­vez actuellement. Vérifiez l’état actuel et dépla­cez-vous vers un autre endroit où la réception est meilleure.
PUK1 bloqué
ou
PUK2 bloqué
Vous avez entré un code PUK1/PUK2 incorrect à 10 reprises. Le code PUK1/PUK2 est donc bloqué. Con­tactez votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services.
Chargement interrompu! Voir manuel
Chargez uniquement la batterie à des températures ambiantes comprises entre 5 °C et 40 °C.
Vol. amplifié? Lorsque vous essayez de régler le volume de l’écou-
teur sur le niveau 5 ou 6, ce message s’affiche. Ap­puyez sur M N ( ) pour continuer à régler le volu­me.
33

Informations utiles

TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf33 33TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf33 33 2012/07/18 10:39:432012/07/18 10:39:43
Page 34
Utilisation générale
Problème Problème/solution
Le téléphone ne s’allume pas même après l’installa­tion de la batterie chargée.
R Appuyez sur M N pendant 2 secondes environ
pour allumer l’appareil.
Le téléphone ne fonction­ne pas.
R Assurez-vous que la carte SIM et la batterie sont
correctement installées (page 3).
R Chargez complètement la batterie (page 3).
Les contacts de la liste des contacts ne s’affi­chent pas correctement.
R Seuls les caractères pris en charge par ce télépho-
ne peuvent être affichés.
L’affichage est dans une langue que je ne connais pas.
R Modifiez la langue d’affichage (page 30).
Le téléphone émet un bip et/ou clignote.
R Batterie faible. Chargez complètement la batterie
(page 3).
J’ai chargé complètement la batterie, mais – continue de cligno-
ter ou
– la durée de fonctionne-
ment semble plus cour­te.
R Nettoyez les bornes des batteries ( , ) et les
contacts de charge avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries.
R Il est temps de remplacer la batterie (page 3).
Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le téléphone dans une zone exposée
à des interférences électriques élevées. Eloi­gnez-vous des sources d’interférence.
R Le signal du réseau GSM est faible. Vérifiez l’état
actuel et déplacez-vous vers un autre endroit jus­qu’à ce qu’un plus grand nombre de barres soit vi­sible (page 5).
Le téléphone ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le vo-
lume de la sonnerie (page 32).
R Le mode nuit est activé. Désactivez-le (page 20).
34
Informations utiles
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf34 34TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf34 34 2012/07/18 10:39:432012/07/18 10:39:43
Page 35
Problème Problème/solution
Je ne peux pas effectuer un appel.
R Les appels sortants sont bloqués. Désactivez les
réglages de blocage des appels sortants (pa­ge 29).
R Votre appel est bloqué. Modifiez le réglage Affi-
cher mon ID sur une valeur autre que Masquer identité” (page 29).
R La fonction de numérotation fixe est activée (pa-
ge 28). Désactivez-la.
Je ne peux pas recevoir d’appel.
R Les appels entrants sont bloqués. Désactivez les
réglages de blocage des appels entrants (pa­ge 29).
Je ne peux pas envoyer de messages SMS.
R Le téléphone n’a pas réussi à se connecter au cen-
tre de service. Vérifiez que le numéro du centre de service correct est mémorisé (page 27).
R La fonction de numérotation fixe est activée (pa-
ge 28). Désactivez-la.
Je ne peux pas recevoir de messages SMS.
R La transmission du message SMS a été interrom-
pue. Attendez que le message SMS ait été en­voyé avant d’utiliser d’autres fonctions du télépho­ne.
Je n’arrive pas à recevoir les notifications de la boî­te vocale.
R Lorsque la mémoire des messages SMS est plei-
ne, il est possible que vous ne puissiez pas rece­voir les notifications de nouveaux messages de messagerie vocale. Effacez les messages SMS que vous ne souhaitez pas conserver pour rece­voir les notifications de nouveaux messages de la messagerie vocale (page 17).
Je ne peux pas recevoir les messages SMS alors que le téléphone dispose de suffisamment de mé­moire.
R Certains types de messages SMS peuvent unique-
ment être reçus par la carte SIM. Vérifiez l’état de la mémoire sur la carte SIM (page 27) et effacez les messages SMS que vous ne souhaitez pas conserver (page 17).
35
Informations utiles
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf35 35TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf35 35 2012/07/18 10:39:432012/07/18 10:39:43
Page 36
Problème Problème/solution
Je n’arrive pas à recevoir des courriers électroni­ques.
R Ce téléphone prend uniquement en charge les ser-
vices de messages SMS. Pour plus de détails sur ce service, contactez votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services.
Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le téléphone/le chargeur.
R Débranchez l’adaptateur secteur du téléphone/du
chargeur. Retirez la carte SIM et la batterie du té­léphone, et laissez sécher pendant 3 jours au mini­mum. Une fois que le téléphone/le chargeur sont complètement secs, insérez la carte SIM et la bat­terie dans le téléphone. Reconnectez ensuite l’adaptateur secteur pour effectuer une charge complète avant utilisation. Si le téléphone ne fonc­tionne pas correctement, contactez le lieu d’achat ou votre centre de services Panasonic le plus pro­che.
Attention :
R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.

Informations générales

R Ce téléphone est conçu pour fonctionner sur les réseaux GSM - GSM bibande 900/1800 MHz. R Cet équipement est destiné à une utilisation dans les pays suivants : Autriche, Allemagne, Belgique,
Pays-Bas, France, Italie et Suisse.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. R Pour une utilisation dans d’autres pays, contactez votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement (KX-TU327EX) est conforme aux
critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
36
Informations utiles
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf36 36TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf36 36 2012/07/18 10:39:432012/07/18 10:39:43
Page 37
Accessoires supplémentaires/de rechange
Veuillez vous adresser au lieu d’achat ou au bureau de vente Panasonic pour des informations commerciales.
Accessoire Modèle
Batterie rechargeable BJ-LT100010
R Batterie de type Lithium Ion (Li-Ion) uniquement.
37
Informations utiles
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf37 37TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf37 37 2012/07/18 10:39:432012/07/18 10:39:43
Page 38

Informations de garantie (pour l’Allemagne et l’Autriche)

Centre d’assistance clientèle pour téléphones mobiles (pour l’Italie)

Qualora riscontrasse anomalie o malfunzionamenti,
La invitiamo a rivolgersi ad uno dei nostri
Centri Assistenza Autorizzati, i cui riferimenti
sono disponibili al seguente indirizzo:
http://www.panasonic.it
Oppure contattando il servizio clienti:
Pronto Panasonic: 02-67.07.25.56
38
Informations utiles
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf38 38TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf38 38 2012/07/18 10:39:432012/07/18 10:39:43
Page 39

Garantie (pour l’Italie)

Certificato di garanzia telefono cellulare
TELEFONO CELLULARE
Cognome
Nome
Via
Città
Cod. postale
Modello
Numero seriale
Data d’acquisto
Timbro del Rivenditore
IMPORTANTE
Questo certificato deve rimanere presso l’acquirente e
DEVE ESSERE CONSERVATO UNITAMENTE AL DOCUMENTO DI VENDITA RILASCIATO DAL VENDITORE. IL TUTTO ANDRÀ PRESENTATO AL CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO IN CASO DI INTERVENTO.
Spazio riservato allo scontrino fiscale
O prova d’acquisto (pinzare o attaccare)
Grazie
39
Informations utiles
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf39 39TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf39 39 2012/07/18 10:39:432012/07/18 10:39:43
Page 40
GARANZIA TELEFONIA CELLULARE
“Panasonic Italia - branch office of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Il vostro prodotto è corredato da Garanzia Europea Panasonic. Potrete prendere visione dei termini di garanzia consultando il nostro sito www.panasonic.it o contattando il servizio clienti: Pronto Panasonic 02/67072556
Panasonic Italia - branch office of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Viale dell’Innovazione, 3 - 20126 MILANO
http://www.panasonic.it servizio clienti : 02-67.07.25.56
40
Informations utiles
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf40 40TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf40 40 2012/07/18 10:39:432012/07/18 10:39:43
Page 41

Garantie (pour la France)

41
Informations utiles
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf41 41TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf41 41 2012/07/18 10:39:432012/07/18 10:39:43
Page 42
42
Informations utiles
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf42 42TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf42 42 2012/07/18 10:39:432012/07/18 10:39:43
Page 43

Garantie (pour les Pays-Bas)

Onze producten zijn met uiterste zorg geproduceerd en van zeer hoge kwaliteit. Wij garanderen de ongestoorde werking van het apparaat gedurende één jaar na aankoopdatum, mits het apparaat werd gebruikt zoals in de handleiding is aangegeven. Op verbruiksmaterialen,op accu’s of batterijen en op beschermingsmiddelen wordt géén garantie verleend. De garantie vervalt indien er door anderen wijzigingen zijn aangebracht in of aan het apparaat of indien het defect is ontstaan door ondeugdelijke verbruiksmaterialen of accessoires of ten gevolge van invloeden van buiten af. Garantie wordt uitsluitend verleend aan de hand van dit originele garantiebewijs en de gedateerde aankoopbon.
A
fwijkende bepalingen
1. Voor V.P.S.projectiebuizen, (thermische)printerkoppen, fotokopieerapparatuur en elektronische whiteboards geldt een garantieperiode van 6 maanden op materiaal en arbeidsloon.
2. Voor reparatie aan telefoonapparatuur, telefooncentrales, professionele magnetronovens, fotokopieerapparatuur, elektronische whiteboards, facsimileapparatuur en laserbeamprinters dient u altijd eerst uw dealer te raadplegen.
3. Voor mobiele service aan videoprojectie systemen, professionele magnetronovens, elektronische whiteboards,en fotokopieerapparatuur, worden na 3 maanden na aankoopdatum van het apparaat voorrijkosten berekend.
4. Voor magnetronbuizen geldt een garantieperiode van 2 jaar op het materiaal en van 12 maanden op het arbeidsloon.
5. Het reinigen van videokoppen valt niet onder garantie. Raadpleeg altijd uw gebruiksaanwijzingen of uw dealer.
6. De volgende onderdelen vallen buiten garantie: snoeren, fluorescentiebuizen, stofkappen, glasplaten, keramiekplaten en antennes.
7. a)Voor videokoppen geldt een garantieperiode van 3 maanden of (indien eerder)500 uur. b)Voor videokoppen van het DVCPRO systeem geldt een garantieperiode van 12 maanden of
(indien eerder)1000 uur.
8. Voor de bronlamp van de LCD videoprojectoren geldt een garantieperiode van 30 dagen resp.tot 500 uur.
9. De software updates van de professionele non-lineaire videomontage systemen vallen buiten deze garantiebepalingen.
Telefoonnummer klantenservice: 073 6 402 802
GARANTIEBEWIJS
Zorgvuldig door koper te bewaren tezamen met gedateerde koopbon
Dealerstempel
Type no.
Datum aankoop
Serie no.
43
Informations utiles
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf43 43TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf43 43 2012/07/18 10:39:432012/07/18 10:39:43
Page 44

Service des ventes

Autriche
N
Niederlassung Österreich Mooslackengasse 17 1190 Wien
Belgique
N
Europalaan 30 5232 BC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas Tél. (pour les Pays-Bas) : 0031 73 6 402 802 Tél. (pour la Belgique) : 070 223 011 Service après-vente : 070 223 011
Réparations :
www.panasonic.be
France
N
1 à 7 Rue du 19 Mars 1962 92238 Gennevilliers Cedex, France Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute)
Assistance technique : 01 46 20 91 09 (prix d’un appel local)
Allemagne
N
Winsbergring 15, 22525 Hamburg www.panasonic.de
Italie
N
Viale dell’Innovazione, 3 - 20126 MILANO http://www.panasonic.it
servizio clienti: 02-67.07.25.56
Pays-Bas
N
Europalaan 30 5232 BC ’s-Hertogenbosch Tel: 073 6 402 802 Fax: 073 6 415 200 Telefoonnummer klantenservice: 073 6 402 802
Reparaties:
www.panasonic.nl
Suisse
N
Grundstrasse 12 6343 Rotkreuz Support - Hotline 0900 809 809 (CHF 2.15/min. dés la deuxième minute depuis le réseau fixe) Du lundi au vendredi de 9h à 17h www.panasonic.ch
44
Informations utiles
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf44 44TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf44 44 2012/07/18 10:39:432012/07/18 10:39:43
Page 45

Index

A Afficher ID : 29
Agenda : 20 Alarme : 19 Appel d’urgence : 33 Appel de conférence : 25 Appel en attente : 24 Appel international : 5, 13 Appel prioritaire : 22 Appeler un correspondant : 13 Appels manqués : 14
B Batterie : 3, 5
Bip de touches : 31 Boîte vocale : 15
C Calendrier : 20
Code du téléphone : 26, 30
D Date et heure : 30
Dépannage : 33
E Écran
Arrière-plan : 30 Horloge : 30 Langue : 30 Luminosité : 30 Papier peint : 30 Taille caractères : 7, 30
Égaliseur de contrôle de fréquence : 14 Enregistrement vocal : 22
H Heure d’été : 30 J Journal d’appels : 13, 14 K Kit SAT (SIM Application Toolkit) : 32 L Lampe torche : 5
Lecture de l’identifiant de l’appelant : 14, 31 Liste de menus : 27
M Mains libres : 14
Message affiché : 33 Message SMS : 16 Mise en attente : 14, 24 Mise sous tension/hors tension : 7 Mode appareil auditif : 32 Mode de réponse
Ouvrir pour parler : 29
Toutes les touches : 29 Mode nuit : 20 Mode silencieux : 5, 31 Mon numéro : 28
N Numérotation “une touche” : 13, 18
Numérotation abrégée : 13, 18 Numérotation audible : 7, 31
Numérotation automatique : 29 Numérotation de service : 28 Numérotation fixe : 28
P Pause : 13
PIN : 25, 30 Profils de sonneries : 31 PUK : 25, 33
R Réception d’appels : 14
Réglages du répertoire : 28 Réglages SMS
Centre de service : 27 Chemin de réponse : 27 Période de validité : 27
Rapport d’état : 27 Réinitialiser les réglages : 30 Renvoi d’appel : 29 Répertoire : 13, 17 Réseau : 30 Restriction d’appel : 29
S Saisie de texte : 15
SIM : 3 Sonnerie : 31 Sourdine : 14
V Vibration : 31
Volume
Écouteur : 4, 33
Haut-parleur : 4
Sonnerie : 4, 32
45

Index

TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf45 45TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf45 45 2012/07/18 10:39:432012/07/18 10:39:43
Page 46
46
Notes
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf46 46TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf46 46 2012/07/18 10:39:432012/07/18 10:39:43
Page 47
47
Notes
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf47 47TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf47 47 2012/07/18 10:39:432012/07/18 10:39:43
Page 48
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie.
Nº de série Date d’achat (sur le carton ou dans le logement de la batterie) Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Site web : http://www.panasonic.net/
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2012
*PNQX5526ZA*
*PNQX5526ZA*
PNQX5526ZA TT0712YK0 (A)
EX-2/4
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf48 48TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf48 48 2012/07/18 10:39:432012/07/18 10:39:43
Loading...