ATransformador para a unidade base/PNLV226CE11
BCabo telefónico11
C
Pilhas recarregáveis
DTampa do terminal móvel12
ECarregador–1
FTransformador para carregador/PNLV233CE–1
*1 Consulte a página 3 para obter informações sobre a substituição de pilhas.
A
*1
BCDEF
Quantidade
KX-TGK210KX-TGK212
24
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
ItemNúmero do modelo/Especificações
*1
Pilhas recarregáveis
Repetidor DECTKX-A405, KX-A406
*1 As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas.
Recomendamos que utilize pilhas recarregáveis da Panasonic.
Tipo de pilha:
– Níquel hidreto metálico (Ni-MH)
– 2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel
– 1,2 V
– Amperagem mínima de 550 mAh
3
Page 4
Introdução
Outras informações
R Conceção e especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
R As ilustrações utilizadas nestas instruções podem diferir ligeiramente do verdadeiro equipamento.
Expandir o seu sistema telefónico
Terminal móvel (opcional): KX-TGDA30EX
Pode expandir o seu sistema telefónico através do
registo de terminais móveis opcionais (máx. de 6)
numa só unidade base.
R O terminal móvel opcional tem uma conceção di-
ferente da dos terminais móveis fornecidos.
Nota:
R Pode comprar o modelo KX-TGK210 separadamente e utilizá-lo como um terminal móvel opcional.
Em primeiro lugar, anule o registo do terminal móvel na unidade base comprada adicionalmente
(página 29) e, em seguida, volte a registá-lo na unidade base que está a ser utilizada (página 29).
A unidade base adicional é utilizada como um carregador.
– Não é necessário ligar o cabo telefónico à unidade base a
– M
N da unidade base adicional não está disponível.
dicional.
Informações gerais
R Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
R Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
R A Panasonic Corporation declara que o tipo de equipamento de radiocomunicação (KX-TGK210) está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE
tá disponível no seguinte endereço da Internet:
es
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
Page 5
Introdução
Informações sobre conceção ecológica
Informações relativas à conceção ecológica ao abrigo do Regulamento da UE (CE) N.º 1275/2008 alterado
pelo Regulamento (UE) N.º 801/2013. Com início a 1 de Janeiro de 2015.
Visite: http://www.ptc.panasonic.eu/erp
Clique em [Downloads]
a Energy related products information (Public)
O consumo de energia em estado de espera e orientação em rede é referido no sítio Web a
cima indicado.
Símbolos gráficos para utilização no equipamento e respetiva
descrição
SímboloExplicaçãoSímboloExplicação
Corrente alternada (C.A.)Equipamento da classe P
Corrente contínua (C.C.)“ON” (ligado)
Ligação à terra de proteção“OFF” (desligado)
Continuidade de massaEm espera (alimentação)
(equipamento no qual a proteção contra choque elétrico é
feita através de isolamento duplo ou isolamento reforçado.)
Ligação à terra funcional“ON”/“OFF” (alimentação; fun-
cionamento push-push)
Apenas para uso no interiorCuidado, risco de choque elé-
trico
5
Page 6
Informações importantes
Para sua segurança
Para evitar danos materiais, ferimentos graves e
perda de vidas, leia esta secção atentamente antes
de utilizar o produto para garantir um
funcionamento adequado e seguro do mesmo.
AVISO
Ligação à corrente
R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada
no equipamento.
R Não sobrecarregue tomadas de parede nem
extensões. Existe o risco de provocar um
incêndio ou choques elétricos.
R Insira completamente a ficha da corrente ou do
transformador na tomada de parede. Se não o
fizer, pode provocar um choque elétrico e/ou
sobreaquecimento, que pode resultar num
incêndio.
R Limpe regularmente o pó, etc. do transformador
e/ou da ficha, desligando-os da tomada da
parede e limpando-os em seguida com um pano
seco. O pó acumulado pode causar um
problema de isolamento em conjunto com a
humidade, etc. e provocar um incêndio.
R Desligue o transformador da tomada da parede
se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal
ou fizer um ruído invulgar. Estas condições
podem provocar incêndios ou choques elétricos.
Verifique se o fumo desapareceu e contacte um
centro de assistência autorizado.
R Desligue da tomada de parede e nunca toque
no interior do transformador se a respetiva caixa
apresentar fendas.
R Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque elétrico.
Instalação
R Para evitar o risco de incêndio ou choque
elétrico, não exponha o equipamento à chuva
nem a qualquer tipo de humidade.
R Não coloque nem utilize este equipamento
próximo de dispositivos controlados
automaticamente, como portas automáticas e
alarmes contra incêndio. As ondas radioelétricas
emitidas pelo equipamento podem provocar
avarias nos dispositivos que resultem em
acidentes.
6
R Não permita que o transformador ou o cabo
telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou
que fique debaixo de objetos pesados.
Precauções de funcionamento
R Desligue o equipamento da tomada de parede
antes de o limpar. Não utilize produtos de
limpeza líquidos ou aerossóis.
R Não desmonte o equipamento.
R Não derrame líquidos (detergentes, produtos de
limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a
deixe ficar húmida de modo algum, pois pode
provocar um incêndio. Se a ficha do cabo
telefónico ficar húmida, desligue-a
imediatamente da tomada telefónica de parede
e não a utilize.
Equipamentos médicos
R Consulte o fabricante de equipamento médico
pessoal, como pacemakers ou aparelhos
auditivos, para determinar se está devidamente
protegido de energia de radiofrequência (RF)
externa. (O produto funciona na gama de
frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a
potência de transmissão de RF é de 250 mW
(máx.).)
R Não utilize o equipamento em locais onde sejam
prestados cuidados de saúde se os
ulamentos afixados na área o proibirem de o
reg
fazer. É possível que em hospitais ou noutros
locais idênticos seja utilizado equipamento
sensível à energia de RF externa.
CUIDADO
Instalação e localização
R Nunca efetue uma instalação telefónica durante
uma tempestade com descargas elétricas.
R Nunca instale conectores da linha telefónica em
locais húmidos, a não ser que os conectores
tenham sido especificamente concebidos para
esse efeito.
R Nunca toque em fios telefónicos ou terminais
não isolados, a não ser que o fio telefónico
tenha sido desligado na interface de rede.
R Tenha cuidado quando instalar ou modificar
linhas telefónicas.
R O transformador é utilizado como o dispositivo
de desativação principal. Certifique-se de que a
Page 7
tomada CA está instalada junto do equipamento
e que tem acesso fácil.
R Este equipamento não efetua chamadas
quando:
– as pilhas do terminal necessitarem de ser
recarregadas ou avariarem.
– houver uma falta de energia.
– a função de bloqueio de teclas estiver ligada.
Bateria
R Utilize as pilhas especificadas na página 3.
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de
Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
R Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
R Não abra nem mutile as pilhas. O eletrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode
provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na
pele. O eletrólito é tóxico e é prejudicial se
engolido.
R Tem de manusear as pilhas cuidadosamente.
Não permita que materiais condutores, como
anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas.
Caso contrário, um curto-circuito pode provocar
queimaduras em caso de sobreaquecimento
das pilhas e/ou do material condutor.
R Carregue apenas as pilhas fornecidas ou
identificadas para utilização com este
equipamento, seguindo estritamente as
instruções e limitações especificadas neste
manual.
R Utilize apenas uma unidade base (ou um
carregador) compatível para carregar as pilhas.
Não altere a unidade base (ou o carregador). O
incumprimento destas instruções pode provocar
a dilatação ou a explosão das pilhas.
Instruções de segurança
importantes
Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir
as precauções de segurança básicas para diminuir
o risco de incêndio, choques elétricos e ferimentos
em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto de água,
por exemplo, perto de uma banheira, de um
lavatório ou lava-louça, numa cave com
humidade ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telefo
fios) durante uma tempestade com descargas
ne (que não seja sem
Informações importantes
elétricas. Existe um risco remoto de ocorrerem
choques elétricos devido aos relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga
de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as
pilhas indicados neste manual. Não deite fora
as pilhas atirando-as para uma fogueira. A
bateria pode explodir. Informe-se sobre
possíveis instruções de eliminação especiais
junto das autoridades locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Para um melhor desempenho
Localização da unidade base/evitar ruído
A unidade base e outras unidades da Panasonic
compatíveis utilizam ondas radioelétricas para
comunicar entre si.
R Para ter uma cobertura máxima e comunicações
sem ruídos, coloque a unidade base:
– num local central, elevado e conveniente,
sem obstáculos entre o terminal móvel e a
unidade base, num ambiente interior.
– longe de equipamentos eletrónicos, como
televisores, rádios, computadores,
dispositivos sem fios ou outros telefones.
– sem estar de frente para transmissores de
radiofrequência, como antenas externas de
estações de geração de células para
telemóveis (evite colocar a unidade base
numa janela de sacada ou perto de uma
janela).
R A cobertura e a qualidade de voz dependem das
condições ambientais locais.
R Se num dado local a receção na unidade base
não for satisfatória, coloque a unidade base
noutro local para uma melhor receção.
Ambiente
R Mantenha o equipamento afastado de
dispositivos geradores de ruído elétrico, como
lâmpadas fluorescentes e motores.
R O equipamento deve manter-se longe de fumo
excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.
R O equipamento não deve ser exposto a luz solar
direta.
R Não coloque objetos pesados em cima do
equipamento.
7
Page 8
1
2
Informações importantes
R Quando não utilizar o equipamento durante um
longo período de tempo, desligue-o da tomada
de parede.
R O equipamento deve ficar afastado de fontes de
calor, como aparelhos de aquecimento, de
cozinha, etc. Não deve ser colocado em
divisões com uma temperatura inferior a 0 °C ou
superior a 40 °C. Caves húmidas devem
também ser evitadas.
R O alcance máximo das chamadas pode diminuir
se o equipamento for utilizado nos seguintes
locais: perto de obstáculos, como montes,
túneis, subterrâneos, perto de objetos metálicos,
como vedações de arame, etc.
R A utilização do equipamento perto de aparelhos
elétricos pode provocar interferência. Afaste-o
de aparelhos elétricos.
Cuidados de rotina
R Limpe a superfície exterior do produto com
um pano macio e humedecido.
R Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó
abrasivo.
Outras informações
CUIDADO: Existe o risco de explosão se a bateria
for substituída por uma do tipo incorreto. Elimine as
baterias usadas de acordo com as instruções.
Aviso relativo à eliminação, transferência
ou devolução do equipamento
R Este produto tem a capacidade de guardar
informações pessoais/confidenciais. Para
proteger a sua privacidade e confidencialidade,
recomendamos que apague da memória
informações, tais como entradas da lista
telefónica ou da lista de chamadas, antes de
deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Eliminação de Equipamentos Usados e
Baterias (apenas para a União Europeia e
países com sistemas de reciclagem)
Estes símbolos (A, B) nos produtos, embalagens
e/ou documentos fornecidos significam que as
pilhas e os produtos elétricos e eletrónicos usados
não devem ser misturados com os resíduos
urbanos. Para o tratamento apropriado,
recuperação e reciclagem de produtos velhos e
baterias usadas, solicitamos que os coloque em
pontos de recolha próprios, de acordo com a
legislação nacional.
Ao eliminar estes produtos corretamente estará a
ajudar a poupar recursos valiosos e a prevenir
quaisquer potenciais efeitos negativos sobre o
ambiente e a saúde humana.
Para mais informações acerca da recolha e
reciclagem, por favor contacte a sua autarquia
local. De acordo com a legislação nacional podem
ser aplicadas contraordenações pela eliminação
incorreta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da
União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos elétricos e
eletrónicos, por favor, contacte o seu Distribuidor
ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros
países fora da União Europeia
Estes símbolos (A, B) são apenas válidos na
União Europeia. Se pretender eliminar este produto
contacte, por favor, as autoridades locais
responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto
de venda onde o equipamento foi adquirido e
solicite informação sobre o método de eliminação
correto.
8
Page 9
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (B) pode ser utilizado em conjugação
com um símbolo químico. Neste caso estará em
conformidade com o estabelecido na Diretiva
referente aos produtos químicos em causa.
Nota para o procedimento de remoção
das pilhas
Consulte “Remoção da tampa do terminal móvel e
pilhas” na página 11.
Especificações
R Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Telecomunicações
Digitais Sem Fios Avançadas),
GAP (Generic Access Profile: Perfil de Acesso
Genérico)
R Intervalo de frequência:
1,88 GHz a 1,90 GHz
R Potência de transmissão RF:
Cerca de 10 mW (potência média por canal)
250 mW (máx.)
R Fonte de alimentação:
100–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo de energia:
Unidade base:
Em espera: 0,5 W
2,5 W
Máximo:
Carregador:
Em espera: 0,1 W
Máximo: 1,5 W
R Condições de funcionamento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humidade relativa
(seco)
Informações importantes
9
Page 10
1
53
4
2
3
3
2
1
1
Instruções iniciais
Configuração
Ligações
n Unidade base
Ligue o transformador à unidade premindo a
ficha com firmeza.
Ligue o transformador à tomada elétrica.
Ligue o cabo telefónico à unidade e, em
seguida, ao conector da linha telefónica até
ouvir um clique.
Aperte o cabo engatando-o.
É necessário um filtro DSL/ADSL (não
fornecido) se tiver um serviço DSL/ADSL.
Nota:
R Utilize apenas o transformador PNLV226CE
fornecido pela Panasonic.
R Utilize apenas o cabo telefónico fornecido.
n Carregador
A Ligue a ficha do transformador à unidade
até ouvir um clique.
B Aperte o cabo engatando-o.
C Ligue o transformador à tomada elétrica.
Nota:
R Utilize apenas o transformador PNLV233CE
fornecido pela Panasonic.
Instalação das pilhas/configuração
da tampa do terminal móvel
R UTILIZE APENAS pilhas recarregáveis de
Ni-MH, de tamanho AAA (R03) (
R NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas.
).
10
Page 11
R Confirme a posição dos polos ( , ).
1
4
2
3
1
1
2
B
A
Instruções iniciais
Remoção da tampa do terminal móvel e
pilhas
R Siga as indicações do ecrã para configurar a
unidade.
11
Page 12
1
1
Instruções iniciais
Carregamento da bateria
Carregue durante cerca de 7 horas.
R Quando o terminal móvel está colocado na
unidade base, ouve-se um sinal sonoro e o
indicador de mensagem acende durante cerca
de 5 segundos (
).
pilhas recarregáveis da Panasonic
especificadas na página 3, 7.
Nota para o carregamento da bateria
R É normal o terminal móvel estar quente durante
o carregamento.
R Limpe os contactos de carga do terminal móvel,
da unidade base e do carregador com um pano
seco e macio uma vez por mês. Antes de limpar
a unidade, desligue-a das tomadas elétricas e
de quaisquer cabos da linha telefónica. Limpe
mais vezes se a unidade estiver exposta a
massa lubrificante, pó, ou humidade elevada.
Carga da bateria
ÍconeCarga da bateria
Total
|
Baixa
Notas sobre a configuração
Nota para ligações
R O transformador deve estar sempre ligado (é
normal o transformador ficar quente durante a
utilização).
R O transformador deve ser ligado a uma tomada
CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o
transformador a uma tomada CA que se
encontre horizontalmente virada para o chão,
por exemplo, uma tomada instalada num teto ou
debaixo de uma mesa, dado que o peso do
transformador pode fazer com que se
desencaixe da tomada.
Falta de energia
R A unidade não pode ser utilizada para efetuar
ou receber chamadas durante uma falta de
energia. Recomendamos a ligação de um
telefone com cabo que não use um
transformador à linha telefónica.
Nota para a instalação das pilhas
R Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para
substituição, recomendamos que utilize as
12
Necessita de ser carregada.
Desempenho das pilhas de Ni-MH (pilhas
fornecidas)
Funcionamento
Utilização contínua18 horas no máximo
Em repouso (espera)200 horas no máximo
Nota:
R O desempenho real das pilhas depende da
utilização e do respetivo ambiente.
Tempo de funcionamento
Page 13
A
B
A
B
A
B
D
C
H
I
J
K
G
L
E
F
A
Instruções iniciais
Controlos
Unidade base
M N (Busca)
R Pode encontrar um terminal móvel fora do
local premindo M
Contactos de carga
N.
Terminal móvel
Altifalante
Indicador de mensagem
MN (Conversação)
Teclado de marcação
MZN (Altifalante)
Microfone
Auscultador
Ecrã
MN (Desligar/Ligar)
MR/ECON
R: Rechamar/flash
ECO: Tecla de atalho para o modo Eco
MN (Intercomunicação)
Contactos de carga
13
Page 14
{V}
{^}
{<}
{>}
Instruções iniciais
n Tipo de controlo
Teclas lógicas
Ao premir uma tecla lógica, pode selecionar a
função indicada imediatamente por cima dela no
ecrã.
Tecla Navegação
As teclas de navegação funcionam da forma
indicada.
– MDN, MCN, MFN ou MEN: Percorra várias listas e
itens.
– MDN ou MCN (): ajuste o volume do
auscultador ou do altifalante durante a
conversa.
N (Lista de chamadores): veja a lista de
– M
chamadores.
– MWN (Lista telefónica): veja a entrada da lista
telefónica.
– MTN (Remarcação): veja a lista de
remarcação.
Ícones do ecrã
Itens do terminal móvel
ItemSignificado
Z
14
Estado do alcance: Quanto mais
barras estiverem visíveis, mais
perto está o terminal móvel da
unidade base.
Fora da área da unidade base
Paging, modo de intercomunica-
ção
O altifalante está ligado. (pági-
na 17)
ItemSignificado
A linha está a ser utilizada.
R Quando pisca lentamente: A
chamada encontra-se em espera.
R Quando pisca rapidamente:
Está a ser recebida uma chamada.
Chamada não atendida*1 (página 31)
O modo Eco está configurado para “Eco”. (página 16)
A retroiluminação do LCD e das
teclas está desligada. (página 24)
Carga da bateria
O alarme está ligado. (página 26)
O modo de privacidade está ligado. (página 24)
O volume de toque está desligado. (página 23)
O modo Não incomodar está ligado. (página 26)
Bloq. Cham. Incómodas.*1 (página 27)
Nova mensagem de correio de
voz recebida.*2 (página 33)
Linha em
uso
*1 Apenas para subscritores do serviço ID
chamador
*2 Apenas para subscritores do correio de voz
Alguém está a utilizar a linha.
Ícones de teclas lógicas do terminal móvel
ÍconeAção
Regressa ao ecrã anterior ou à chamada externa.
Apresenta o menu.
OKAceita a seleção atual.
Efetua uma chamada. (página 17)
Page 15
ÍconeAção
Desliga temporariamente o toque para as chamadas a receber. (página 17)
Coloca uma chamada em espera.
WAbre a lista telefónica.
Permite editar números de telefone.
(página 28)
Adiciona uma nova entrada. (página 21)
Apresenta o menu de busca da lista
telefónica.
Desliga a função de bloqueio de teclas. (página 19)
Para o alarme. (página 26)
Botão de repetição do alarme. (pági-
na 26)
Seleciona entradas ou terminais mó-
veis. (página 15, 26)
Guarda números de telefone. (pági-
na 20)
Apaga o item selecionado.
Permite efetuar uma chamada de intercomunicação. (página 19)
CApaga um número/caractere.
Coloca a chamada em silêncio.
Ligar/desligar
Pressione M
N durante cerca de 2 segundos.
Instruções iniciais
Data e hora
1M
N#101
2Introduza a data, o mês e o ano atuais. a
MOKN
Exemplo: 12 de Julho de 2017
12 07 17
3Introduza as horas e os minutos atuais.
Exemplo: 9:30
09 30
R Pode selecionar o formato de relógio de 24
horas ou de 12 horas (“AM” ou “PM”)
premindo *.
4MOKNaM
N
Outras definições
Indicador de mensagem
O indicador de mensagem está localizado na parte
posterior do terminal móvel e informa-o sobre os
estados seguintes ficando intermitente.
IndicadorEstado
Intermitente
rápido
Intermitente
lento
*1 Para ativar, o indicador de mensagem deverá
estar configurado para “Ligado”. (página 15)
– Está a receber uma chamada
normal ou uma chamada de intercomunicação. (página 17,
19)
– Soa um alarme. (página 26)
– Existem chamadas não atendi-
*1
das. (página 31)
Configuração do idioma
Idioma do ecrã
N#110
1M
2MbN: Selecione o idioma desejado. a MOKN
a M
N
Configurar o indicador de mensagem
O indicador de mensagem para a função seguinte
tem de estar “Ligado”.
– “Cham. Perd.” (Predefinição: Desligada)
1M
N#278
N
2M
” aparece ao lado da função
R “
selecionada.
R Para cancelar uma função selecionada,
volte a premir M
N. “ ” desaparece.
15
Page 16
Instruções iniciais
3MOKN a MN
Nota:
R Se o indicador de mensagem estiver
intermitente quando o terminal móvel não está
colocado na unidade base, o consumo das
pilhas é mais rápido do que o habitual.
Programar o modo Eco
Pode selecionar a programação do modo Eco
desejada premindo MR/ECON.
As programações seguintes estão disponíveis para
o modo Eco.
– “Eco”: reduz a potência de transmissão da
unidade base até 90 % em modo de espera.
Quando esta programação está selecionada,
aparece no ecrã do terminal móvel em
vez de
– “Eco Deslig.” (predefinição): desliga o modo
Nota:
R Quando existe um outro telefone sem fios em
R Quando o modo Eco está ativado, o alcance da
R Se definir o modo de repetidor para “Ligado”
.
Eco.
Quando esta programação está selecionada,
não aparece no ecrã do terminal móvel.
utilização na proximidade, a potência de
transmissão da unidade base pode não diminuir.
unidade base no modo de espera é reduzido.
(página 30):
– O modo Eco é desativado.
– O “Modo ECO” não é apresentado no menu
do ecrã (página 23).
Modo de marcação
Se não conseguir efetuar chamadas, altere esta
definição de acordo com o seu serviço telefónico. A
predefinição é “Tons”.“Tons”: Para o serviço de marcação por DTMF/
Multifrequência.
“Impulsos”: Para o serviço de marcação de
impulsos/rotativo.
1M
N#120
2MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN a M
N
16
Page 17
Efetuar chamadas
1Levante o terminal móvel e marque o número
de telefone.
R Para corrigir um dígito, prima MCN.
2Prima M
R Para fazer a chamada utilizando o
3Quando terminar a conversação, prima MN
ou coloque o terminal móvel na unidade base
ou no carregador.
Nota:
R Para mudar para o altifalante, prima MZN.
Para voltar ao recetor, prima MZN/M
Ajustar o volume do recetor ou do
altifalante
Prima MDN ou MCN várias vezes durante a
conversação.
Fazer uma chamada com a lista de
remarcação
Os últimos 10 números de telefone marcados são
guardados na lista de remarcação (cada com 24
dígitos no máx.).
1MTN
2MbN: Selecione a entrada pretendida.
3M
N para fazer a chamada.
altifalante, prima MZN.
N.
N
Efetuar/Atender chamadas
Exemplo: Se precisar de marcar o número de
acesso à linha “0” quando fizer chamadas externas
através de um PBX:
10 a MDN (Pausa)
2Marque o número de telefone. aM
Nota:
R É introduzida uma pausa de 3 segundos sempre
que premir MDN (Pausa).
N
Atender chamadas
1Levante o terminal móvel e prima M
MZN quando a unidade tocar.
2Quando terminar a conversação, prima MN
ou coloque o terminal móvel na unidade base
ou no carregador.
Atender com qualquer tecla: pode atender a
chamada premindo qualquer tecla de marcação.
Atendimento automático: pode atender
chamadas levantando simplesmente o terminal
móvel (página 24).
Toque do terminal móvel desligado
temporariamente: pode desligar o toque
temporariamente premindo M
Ajustar o volume do toque
Prima MDN ou MCN várias vezes para selecionar o
volume pretendido durante o toque.
N.
N ou
Apagar um número da lista de remarcação
1MTN
2MbN: Selecione a entrada pretendida. aM
3MbN: “Sim” a MOKN a MN
Pausa (para utilizadores do serviço de
longa distância/PBX)
Por vezes, é necessário inserir uma pausa quando
efetua chamadas através de um PBX, chamadas
internacionais ou para aceder a serviços. Quando
guardar um número de acesso do cartão de
chamadas pré-pago e/ou um PIN na lista
telefónica, também necessita de uma pausa
(página 21).
Funções úteis durante uma
chamada
N
Espera
1Prima M
2MbN: “Espera” a MOKN
3Para libertar a espera, prima M
Nota:
R Após uma espera de 10 minutos, a chamada é
desligada.
N durante uma chamada externa.
N.
17
Page 18
Efetuar/Atender chamadas
Silenciar
1Prima M
2Para retomar a chamada, prima M
N durante uma chamada.
N.
Rechamar/Flash
MR/ECON permite utilizar funções especiais do PBX
anfitrião, tais como transferir uma chamada para
outra extensão ou aceder a serviços telefónicos
opcionais.
Nota:
R Para alterar o tempo de rechamar/flash,
consulte a página 24.
Para utilizadores do serviço de
chamada em espera e de ID do
chamador
Para utilizar o serviço de chamada em espera ou
de ID chamador da chamada em espera, terá de o
subscrever junto do seu operador de serviços
telefónicos.
Esta função permite-lhe receber chamadas
enquanto está a falar ao telefone. Se receber uma
chamada quando estiver ao telefone, ouvirá um
tom de chamada em espera.
Se subscrever os serviços
aviso de chamada em espera com ID chamador,
os dados do 2.º chamador aparecem na unidade
que está a ser utilizada depois de ouvir o tom de
aviso de chamada em espera.
de ID chamador e de
1Prima MR/ECON para atender a 2.ª chamada.
2Para comutar chamadas, prima MR/ECON.
Nota:
R Contacte o seu operador de serviços telefónicos
para obter informações e saber da
disponibilidade deste serviço na sua área.
Marcação de tons temporária (para
utilizadores do serviço de impulsos/
rotativo)
Prima * antes de introduzir os números de acesso
que exigem a marcação por tons.
18
Equalizador do terminal móvel
Esta função clarifica a voz da pessoa com quem
está a falar, pelo que ouve uma voz com um timbre
mais natural, mais fácil de ouvir e de entender.
1Prima M
N durante a conversação.
2MbN: “Equalizador” aMOKN
3MbN: Selecione a definição pretendida.
4Prima MOKN para sair.
Nota:
R Consoante o estado e a qualidade da sua linha
telefónica, esta função pode acentuar o ruído
existente na linha. Se tiver dificuldade em ouvir,
desligue esta função.
R Esta função não está disponível quando utiliza o
altifalante.
Partilha de chamada
Pode participar numa chamada externa.
Para se juntar à conversa, prima MN quando o
outro terminal móvel estiver com uma chamada
externa.
Nota:
R Para impedir que outros utilizadores participem
nas conversas de chamadores externos, ligue o
modo de privacidade (página 24).
Transferir chamadas, chamadas de
conferência
As chamadas externas podem ser transferidas ou
poderá ser efetuada uma chamada de conferência
com um interlocutor externo entre terminais móveis
na mesma célula de rádio.
1Durante uma chamada externa, prima M
Quando estão registados 3 ou mais
terminais móveis:
MbN: Selecione a unidade pretendida. a MOKN
N.
2Aguarde que a pessoa atenda.
R Se a pessoa não atender, prima M
para voltar à chamada externa.
N
3Para completar a transferência:
Prima M
Para estabelecer uma chamada de
conferência:
M
N.
N a MbN: “Conferência” a MOKN
Page 19
R Para sair da conferência, prima MN. Os
outros 2 interlocutores podem continuar a
conversação.
R Para colocar a chamada externa em
espera: M
Para retomar a conferência: M
“Conferência” a MOKN
R Para cancelar a conferência: M
“Parar Conferência” aMOKN
Pode continuar a conversação com o
chamador externo.
N a MbN: “Espera” a MOKN
N a MbN:
N a MbN:
Intercomunicação
Pode transferir chamadas de intercomunicação
entre terminais móveis na mesma célula de rádio.
Nota:
R Quando efetuar a busca de um terminal móvel,
o terminal onde efetua a busca emitirá um sinal
sonoro durante 1 minuto.
R Se receber uma chamada externa quando
estiver com uma chamada de intercomunicação,
ouve os tons intermitentes. Para terminar a
chamada de intercomunicação, prima M
Para atender a chamada, prima M
Efetuar uma chamada de
intercomunicação
N
1M
Quando estão registados 3 ou mais
terminais móveis:
MbN: Selecione a unidade pretendida. aMOKN
2Quando terminar a conversação, prima M
N.
N.
Efetuar/Atender chamadas
Bloqueio de teclas
Pode bloquear o terminal móvel para que não seja
possível efetuar chamadas ou alterar definições.
Pode atender chamadas, mas todas as outras
funções ficam desativadas enquanto o bloqueio de
teclas estiver ligado.
Para ligar o bloqueio de teclas, prima M
cerca de 3 segundos.
R Para desligar o bloqueio de teclas, prima M
durante cerca de 3 segundos.
Nota:
R Só pode efetuar chamadas para números de
emergência depois de desligar o bloqueio de
teclas.
N.
N durante
N
Atender uma chamada de
intercomunicação
1Prima M
N para atender.
2Quando terminar a conversação, prima M
N.
19
Page 20
Lista telefónica
Lista telefónica
Pode adicionar 50 nomes (16 caracteres no
máximo) e números de telefone (24 dígitos no
máximo) à lista telefónica.
Importante:
R Todas as entradas podem ser partilhadas por
qualquer terminal móvel registado.
2Para percorrer todas as entradas
MbN: Selecione a entrada pretendida.
Para procurar pelo primeiro caractere
Prima a tecla de marcação (de 0 a 9
ou #) que contém o caractere que está
à procura (página 33).
MbN: Percorra a lista telefónica, se
necessário.
3M
N
Adicionar entradas da lista telefónica
1MWN a M
N
2MbN: “Nova Entrada” aMOKN
3Introduza o nome do interlocutor. a MOKN
R Pode alterar o modo de introdução de
caracteres premindo MR/ECON
(página 33).
4Introduza o número de telefone do
interlocutor. aMOKN
5MOKN a M
N
Guardar um número da lista de
remarcação na lista telefónica
1MTN
2MbN: Selecione a entrada pretendida. a
N
M
3Para guardar o nome, continue a partir do
passo 3, “Editar entradas”, página 20.
Guardar informações do chamador na
lista telefónica
1M
N
2MbN: Selecione a entrada pretendida. aM
3MbN: “Guardar lista telef.” aMOKN
4Para guardar o nome, continue a partir do
passo 3, “Editar entradas”, página 20.
Localizar e marcar através de uma
entrada da lista telefónica
1MWN
20
Editar entradas
1Localize a entrada pretendida (página 20). a
N
M
2MbN: “Editar” a MOKN
3Edite o nome se for necessário. aMOKN
4Edite o número de telefone se necessário. a
MOKN
5MOKN a M
N
Apagar entradas
Apagar uma entrada
1Localize a entrada pretendida (página 20). a
M
N
2MbN: “Apagar” a MOKN
3MbN: “Sim” a MOKN a M
Apagar todas as entradas
1MWN a M
N
N
2MbN: “Apagar Tudo” aMOKN
3MbN: “Sim” a MOKN
4MbN: “Sim” a MOKN a M
N
N
Marcação em cadeia
Esta função permite-lhe marcar números de
telefone da lista telefónica durante uma chamada.
Esta função pode ser utilizada, por exemplo, para
marcar um número de acesso do cartão pré-pago
de chamadas ou o PIN da conta bancária guardado
na lista telefónica sem ter de o marcar
manualmente.
1Durante uma chamada externa, prima MWN.
Page 21
2MbN: Selecione a entrada pretendida.
3Prima MN (tecla lógica direita) para marcar
o número.
Nota:
R Quando guardar um número de acesso do
cartão de chamadas e o PIN na lista telefónica
como uma entrada da lista telefónica, prima MDN
(Pausa) para adicionar pausas a seguir ao
número e ao PIN conforme necessário
(página 17).
R Se tiver um serviço de impulso/rotativo, é
necessário premir * antes de premir MWN no
passo 1 para mudar o modo de marcação
mente para tons. Quando adicionar
temporaria
entradas na lista telefónica, recomendamos que
adicione * no início dos números de telefone
que pretende marcar em cadeia (página 20).
Marcação rápida
Pode atribuir 1 número de telefone a cada uma das
teclas de marcação (1 a 9) do terminal móvel.
Adicionar números de telefone às
teclas de marcação rápida
n Introduzindo números de telefone:
1Prima sem soltar a tecla de marcação
rápida pretendida (1 a 9). a M
2MbN: “Manual” a MOKN
3Introduza o nome (16 caracteres máx.). a
MOKN
4Introduza o número de telefone da pessoa
(24 dígitos máx.). a MOKN 2 vezes a
N
M
n A partir da lista telefónica:
1Prima sem soltar a tecla de marcação
rápida pretendida (1 a 9). a M
2MbN: “Lista telef.” aMOKN
3MbN: Selecione a entrada pretendida. a
MOKNaM
Nota:
R Se editar uma entrada da lista telefónica que foi
atribuída a uma tecla de marcação rápida, a
N
N
N
Lista telefónica
entrada editada não é transferida para a tecla de
marcação rápida.
Editar uma entrada
1Prima sem soltar a tecla de marcação rápida
pretendida (1 a 9). a M
N
2MbN: “Editar” a MOKN
3Edite o nome se for necessário. aMOKN
4Edite o número de telefone se for necessário.
a MOKN 2 vezes a M
N
Apagar uma entrada
1Prima sem soltar a tecla de marcação rápida
pretendida (1 a 9). a M
N
2MbN: “Apagar” a MOKN
3MbN: “Sim” a MOKN a M
N
Ver uma entrada/fazer uma chamada
1Prima sem soltar a tecla de marcação rápida
pretendida (1 a 9).
2Para fazer uma chamada, prima MN.
21
Page 22
Programar
Lista de menus
Para aceder às funções, existem 2 métodos.
n Percorrer os menus do ecrã
N
1M
2Prima MCN, MDN, MEN ou MFN para selecionar o menu principal pretendido. aMOKN
3Prima MCN ou MDN para selecionar o item pretendido a partir dos submenus seguintes. aMOKN
4Prima MCN ou MDN para selecionar a definição pretendida. aMOKN
n Utilizar o código de acesso direto
1M
N a Introduza o código pretendido.
Exemplo: Prima M
2Selecione a definição pretendida. a MOKN
Nota:
R Para sair da operação, prima M
R Na tabela seguinte, < > indica as predefinições.
R Na tabela seguinte,
R A ordem de apresentação dos menus e submenus pode variar em função do modelo.
Visualizar a árvore de menus e a tabela de códigos de acesso direto
Menu principal:
Submenu 1Submenu 2DefiniçõesCódigo
Programar Data/Hora
Alarme em memoAlarme1-3
Ajustar Hora
*1, *2
N#101.
N.
indica o número da página de referência.
“Programar Hora”
*1
––#10115
–<ID Chamador>
<Desligado>
Uma vez
Rep. diariam.
Semanal
Manual
#72026
#226–
Menu principal: “Lista de Chamadas”
FuncionamentoCódigo
Ver a lista de chamadores.#21331
*1 Se programar estas definições utilizando um dos terminais móveis, não precisa de programar o
mesmo item utilizando outro terminal móvel.
*2 Esta função permite que a unidade ajuste automaticamente a data e a hora sempre que se recebem
dados do chamador que incluam a data e a hora.
Para ligar esta função, selecione “ID Chamador”. Para desligar esta função, selecione “Manual”.
(Apenas para subscritores do serviço ID chamador)
Para utilizar esta função, defina primeiro a data e a hora (página 15).
*3 As melodias predefinidas deste produto (“Tom Toque 3” - “Tom Toque 40”) são utilizadas com a
*4 Se não pretender que a unidade toque antes de receber as informações do chamador, programe para
“Desligado”. (Apenas para os subscritores do serviço ID chamadores)
Apenas pode remover o primeiro toque se a unidade tocar 2 vezes ou mais por predefinição, o que
depende do operador de serviços telefónicos.
*5 Este menu não aparece quando o modo de repetidor estiver definido para “Ligado”.
*6 Se subscrever o serviço de Identificação de Chamada e pretender visualizar a informação das
chamadas antes de atender desligue esta função.
*7 O tempo de rechamar/flash depende d
fornecedor do PBX se necessário.
*8 Quando utilizar a unidade em Portugal, selecione “250 mseg.” para o tempo de rechamar/flash.
*9 Para impedir que outros utilizadores participem nas conversas de chamadores externos, ligue esta
função.
*10 Este menu não aparece quando percorre os menus do ecrã. Está apenas disponível em código de
acesso direto.
*1
––#21727
––
–
a comutação telefónica ou do PBX anfitrião. Contacte o
Ligado
<Desligado>
#24027
25
Page 26
Programar
Alarme
Soa um alarme à hora definida durante 1 minuto, o
qual é repetido 5 vezes com intervalos de 5
minutos (função de repetição). Pode também ser
apresentado um memorando de texto para o
alarme. É possível programar um total de 3
horários diferentes de alarme para cada terminal
móvel. Pode definir uma de 3 opções de alarme
diferentes (uma vez, diariamente ou
semanalmente) para cada horário de alarme.
rtante:
Impo
R Certifique-se de que a definição da data e da
hora da unidade está correta (página 15).
N#720
1M
2MbN: Selecione o alarme pretendido. aMOKN
3MbN: Selecione a opção de alarme pretendida.
aMOKN
“Desligado”
Desliga o alarme. Vá para o passo 9.
“Uma vez”
Um alarme toca uma vez à hora definida.
“Rep. diariam.”
Um alarme toca diariamente à hora definida. Vá para o passo 5.
“Semanal”
O alarme soa semanalmente à(s) hora(s)
definida(s).
4Continue com a operação de acordo com o
que selecionou no passo 3.
n Uma vez:
Introduza a data e o mês pretendidos. a
MOKN
n Semanal:
MbN: Selecione o dia da semana pretendido
e prima M
5Defina a hora pretendida. aMOKN
6Introduza um memorando de texto (10
caracteres máx.). a MOKN
N. a MOKN
7MbN: Selecione o toque de alarme pretendido.
a MOKN
R Recomendamos que selecione um tom de
toque diferente do utilizado nas chamadas
externas.
8MbN: Selecione a definição de repetição
pretendida. aMOKN
9MOKN a M
Nota:
R Prima M
R Se o terminal móvel estiver a ser utilizado, o
alarme não tocará até o terminal móvel estar em
modo de espera.
R Prima qualquer tecla de marcação ou M
para parar o som mas manter a função de
repetição ativada.
R Se quiser fazer uma chamada externa com a
função alarme ativada, deverá de interromper a
função antes de efetuar a chamada.
N
N para parar completamente o alarme.
N
Modo Não incomodar
O modo Não incomodar permite-lhe selecionar um
período de tempo durante o qual o terminal móvel
não toca para chamadas externas. Esta função é
útil para alturas em que não quer ser perturbado,
por exemplo, durante o sono. É possível definir o
modo Não incomodar para cada terminal móvel.
Importante:
R Certifique-se de que a definição da data e da
hora da unidade está correta (página 15).
programou o alarme, o alarme toca, mesmo
R Se
que o modo Não incomodar esteja ligado.
Ligar/desligar o modo Não incomodar
1M
N#238
2MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN
R Se selecionar “Desligado”, prima M
para sair.
3Introduza as horas e os minutos a que
pretende iniciar esta função. aMOKN
4Introduza as horas e os minutos a que
pretende terminar esta função. a MOKN a
N
M
N
26
Page 27
Programar
Alterar a hora de início e de fim
1M
N#237
2Continue a partir do passo 3, “Ligar/desligar o
modo Não incomodar”, página 26.
Programar o intervalo de toque
Esta definição permite ao terminal móvel tocar
durante o modo Não incomodar se o chamador
esperar o tempo suficiente. Depois de passar o
período de tempo selecionado, o terminal móvel
toca. Se selecionar “Sem toque”, o terminal
móvel nunca toca durante o modo Não incomodar.
1M
N#239
2MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN a M
N
Bloq. Cham. Incómodas
Esta função bloqueia chamadas de chamadores
indesejados (apenas para subscritores do serviço
ID chamador). Os itens seguintes estão disponíveis
quando memorizar números de telefone na lista de
chamadas bloqueadas.
– “Único número”: a unidade bloqueia
chamadas de números de telefone específicos.
– “vários números”: a unidade bloqueia
chamadas que começam por um número
memorizado na lista
como o indicativo de um número de telefone
gratuito ou certos indicativos de zona.
Na lista de chamadas bloqueadas, podem ser
memorizados números de telefone individuais e
intervalos de números:
– Até um total de 30 itens.
Pode também configurar a unidade para bloquear
chamadas que não tenham um número de telefone.
Quando recebe uma chamada, a unidade não toca
enquanto o chamador estiver a ser identificado. Se
o número de telefone do chamador corresponder a
uma entrada da lista de chamadas bloqueadas, a
unidade não emite nenhum som para o chamador
e desliga a chamada.
Importante:
R As chamadas bloqueadas são registadas na
lista de chamadores.
de chamadas bloqueadas,
Guardar chamadores indesejados
Guardar um único número de telefone
Importante:
R Tem de incluir o indicativo da zona quando
memorizar números de telefone na lista de
chamadas bloqueadas.
n Utilizando a lista de chamadores:
1M
N
2MbN: Selecione a entrada a bloquear. aM N
3MbN: “Guardar lista cha. bloq.” a
MOKN
4MbN: “Sim” a MOKN a M
n Introduzindo números de telefone:
N#217
1M
N
2MbN: “Único número” a MOKN
N a MbN: “Adicionar” a MOKN
3M
4Introduza o número de telefone (24 dígitos no
máximo).
R Para apagar um dígito, prima MCN.
5MOKN a M
N
Guardar vários números
1M
N#217
2MbN: “vários números” a MOKN
N a MbN: “Adicionar” a MOKN
3M
4Introduza o número pretendido (2-8 dígitos).
R Para apagar um dígito, prima MCN.
5MOKN a M
N
Bloquear chamadas recebidas que
não têm número de telefone
Pode bloquear chamadas quando não for indicado
nenhum número de telefone, por exemplo as
chamadas de número privado.
1M
N#240
2MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN
3M
N
27
Page 28
Programar
Ver/editar/apagar números de
chamadas bloqueadas
N#217
1M
2MbN: “Único número” ou “vários
números” a MOKN
3MbN: Selecione a entrada pretendida.
R Para sair, prima M
N.
4Para editar um número:
N a Edite o número. a MOKN a MN
M
Para apagar um número:
N a MbN: “Sim” a MOKN a MN
M
Nota:
R Quando editar, prima a tecla de marcação
desejada para adicionar dígitos e prima MCN
para apagar dígitos.
Apagar todos os números de
chamadas bloqueadas
N#217
1M
2MbN: “Único número” ou “vários
números” a MOKN
3M
NaMbN: “Apagar Tudo” aMOKN
4MbN: “Sim” a MOKN
5MbN: “Sim” a MOKN a M
N
Outras programações
Alterar o nome do terminal móvel
O nome do terminal móvel predefinido é de
“Portátil 1” a “Portátil 6”. Pode
personalizar o nome de cada terminal móvel
(“João”, “Cozinha”, etc.). Esta função é útil quando
efetua chamadas de intercomunicação entre
terminais móveis. Para ver o nome do terminal
móvel em estado de espera, ative a função de
apresentação do nome do terminal móvel
(página 28).
1M
N#104
28
2Introduza o nome pretendido (10 caracteres
máx.). a MOKN a M
N
Apresentar o nome do terminal móvel
Pode selecionar se o nome do terminal móvel
aparece ou não em modo de espera. A
predefinição é “Desligado”.
1M
N#105
2MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN a M
N
Restrição de chamadas
Pode restringir os terminais móveis selecionados
de marcarem determinados números. Pode
restringir até 6 números de telefone e selecionar os
terminais móveis a restringir. O armazenamento de
indicativos de área impede os terminais móveis
restritos de marcarem qualquer número de telefone
nesse indicativo de área.
1M
N#256
2Introduza o PIN da unidade base
(predefinição: “0000”).
R Se não se lembrar do PIN, contacte um
centro de assistência técnica autorizado.
3MbN: Selecione os terminais móveis a
restringir. aMR “
terminal móvel selecionados.
R Para cancelar os terminais móveis
selecionados:
MbN: Selecione o terminal móvel. a Prima
M
N
” aparece ao lado dos números de
N novamente. “ ” desaparece.
4MOKN
5MbN: Selecione uma localização da memória.
aMOKN
6Introduza o número de telefone ou o indicativo
a restringir (8 dígitos máx.). a MOKN a
MN
Alterar o PIN da unidade base
Importante:
R Se alterar o PIN (Personal Identification
Number: Número de Identificação Pessoal), não
se esqueça de anotar o novo PIN. A unidade
Page 29
não lhe revela o PIN. Se não se lembrar do PIN,
contacte um centro de assistência técnica
autorizado.
N#132
1M
2Introduza o PIN de 4 dígitos atual da unidade
base (predefinição: “0000”).
3Introduza o PIN de 4 dígitos novo da unidade
base. aMOKN
4MbN: “Sim” a MOKN a M
N
Registar uma unidade
Operar unidades adicionais
Terminais móveis adicionais
Pode registar até 6 terminais móveis na unidade
base.
Importante:
R O modelo de terminal móvel adicional
recomendado para utilização com esta unidade
é indicado na página 4. Se utilizar outro modelo
de terminal móvel, é possível que certas
operações não estejam disponíveis.
Unidades base adicionais
Os terminais móveis podem ser registados em 4
unidades base, permitindo adicionar unidades base
adicionais e ampliar o raio de alcance dos terminais
móveis. Se um terminal móvel sair do raio de
alcance da unidade base quando selecionar
“Auto” na unidade base (página 29), ele procura
outra unidade base para fazer ou atender
chamadas. Uma unidade base e o terminal móvel
comunicam com uma “célula de rádio”.
Nota:
R As chamadas são desligadas quando o terminal
móvel se mover de uma célula de rádio para
outra.
Registar um terminal móvel numa
unidade base
O terminal móvel e a unidade base são fornecidos
pré-registados. Se por algum motivo o terminal
móvel não estiver registado na unidade base (por
Programar
exemplo, aparece mesmo que o terminal móvel
esteja perto da unidade base), volte a registar o
terminal móvel.
1Terminal móvel:
M
N#130
2MbN: Selecione o número de uma unidade
base. aMOKNR Este número é utilizado pelo terminal
móvel apenas como uma referência.
3Unidade base:
Prima sem soltar M
segundos.
R Se todos os terminais móveis registados
começarem a tocar, prima M
novamente para pararem e, em seguida,
repita este passo.
N durante cerca de 5
N
4Terminal móvel:
MOKNa Aguarde até aparecer “PIN da
Base”. a Introduza o PIN da unidade base
(predefinição: “0000”). a MOKN
R Se não se lembrar do PIN, contacte um
centro de assistência técnica autorizado.
Selecionar uma unidade base
Quando selecionar “Auto”, o terminal móvel utiliza
automaticamente qualquer unidade base onde está
registado. Quando selecionar uma unidade base
específica, o terminal móvel faz e recebe
chamadas apenas com a unidade base. Se o
terminal móvel estiver fora do raio de alcance
dessa unidade base, não pode fazer chamadas.
1M
N#137
2MbN: Selecione o número da unidade base
pretendido ou “Auto”. aMOKN
Importante:
R Quando visualizar a lista telefónica, a lista de
chamadores, etc., apenas são apresentadas as
entradas que estão memorizadas na unidade
base à qual o terminal móvel está atualmente
ligado.
Cancelar o registo de um terminal móvel
Um terminal móvel pode cancelar o seu próprio
registo na unidade base ou outros terminais móveis
registados na mesma unidade base. Isto permite
ao terminal móvel terminar a ligação sem fios com
o sistema.
29
Page 30
Programar
1MN#131
R Todos os terminais móveis registados na
unidade base são apresentados.
2MbN: Selecione o terminal móvel que pretende
cancelar. aMOKN
3MbN: “Sim”aMOKN aM
N
Cancelar uma unidade base
Um terminal móvel pode cancelar uma unidade
onde está registado. Isto permite à unidade base
terminar a ligação sem fios com o sistema.
1M
N#139
2MbN: Selecione a unidade base que pretende
cancelar. aMOKN
3MbN: “Sim”aMOKN aM
N
Aumentar o alcance da unidade base
Pode aumentar o alcance do sinal da unidade base
através da utilização de um repetidor DECT. Utilize
apenas o repetidor Panasonic DECT especificado
na página 3. Para mais informações, contacte o
revendedor da Panasonic.
Importante:
R Antes de registar o repetidor nesta unidade
base, tem de ligar o modo de repetidor.
R Não utilize mais do que um repetidor de cada
vez.
Programar o modo de repetidor
1M
N#138
2MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN a M
N
1Unidade base:
Prima sem soltar M
segundos.
N durante cerca de 5
2Repetidor DECT:
Ligue o adaptador CA e espere até que os
indicadores
verde.
e fiquem iluminados a
3Unidade base:
Para sair do modo de registo, prima M
N.
Registar o repetidor DECT (KX-A405/
KX-A406) na unidade base
Nota:
R Utilize um repetidor que ainda não esteja
registado noutra unidade. Se o repetidor estiver
registado em outra unidade, anule primeiro esse
registo, seguindo os passos incluídos no Guia
de Instalação do repetidor DECT.
30
Page 31
Serviço ID chamador
Utilizar o serviço ID chamador
Importante:
R Esta unidade é compatível com o serviço ID
chamador. Para utilizar funções de ID
chamador, tem de subscrever o serviço de ID
chamador. Para mais informações, contacte o
seu fornecedor de serviços telefónicos.
Funções de ID chamador
Quando receber uma chamada externa, aparecem
as informações do chamador.
Na lista de chamadores, são registados os dados
dos últimos 50 chamadores, da chamada mais
recente à mais antiga.
R Se a unidade não conseguir receber dados dos
chamadores, aparece o seguinte:
– “Fora de Área”: O chamador marca de
uma área sem serviço de ID chamador.
– “Cham.Privada”/“Chamada Privada”*1:
O chamador p
do chamador.
R Se a unidade estiver ligada a um sistema PBX,
é possível que os dados do chamador não
sejam recebidos corretamente. Contacte o
fornecedor do PBX.
*1 Mostrado enquanto visualiza a lista de
chamadores.
Chamadas não atendidas
Se não atender uma chamada, a unidade trata-a
como uma chamada não atendida e aparece
Isto permite-lhe saber se deve visualizar a lista de
chamadores para ver quem telefonou durante a
sua ausência.
Mesmo que veja apenas uma chamada não
atendida na lista de chamadores (página 31),
desaparece do ecrã. Quando receber uma nova
chamada,
Nota:
R Mesmo quando existem chamadas não
atendidas por visualizar,
em espera se a operação seguinte for efetuada
por um dos terminais móveis registados:
– Colocar o terminal na unidade base ou no
carregador.
– Premir M
ede para não enviar os dados
.
aparece novamente.
desaparece do visor
N.
Apresentação de nomes da lista telefónica
Quando receber dados do chamador e
corresponderem a um número de telefone
guardado na lista telefónica, o nome guardado é
apresentado e registado na lista de chamadores.
Lista de chamadores
Importante:
R Certifique-se de que a definição da data e da
hora da unidade está correta (página 15).
Ver as informações da lista de
chamadores e responder
N
1M
2Prima MCN para procurar a partir da chamada
mais recente ou prima MDN para procurar a
partir da chamada mais antiga.
3Para devolver a chamada, prima M
Para sair, prima M
Nota:
R Se aparecer no passo 2, nem toda a
informação é apresentada. Para ver a
informação restante, prima MEN. Para voltar ao
ecrã anterior, prima MFN.
R Se a entrada já tiver sido vista ou respondida,
aparece “
”.
N.
Editar o número de telefone de um
chamador
N
1M
2MbN: Selecione a entrada pretendida. aM N
3MbN: “Editar/Chamar” aMOKN
4Edite o número.
N
5M
Apagar informações selecionadas do
chamador
N
1M
N.
31
Page 32
Serviço ID chamador
2MbN: Selecione a entrada pretendida.
3M N a MbN: “Sim” aMOKN a MN
Apagar todas as informações do
chamador
N
1M
2M N a MbN: “Sim” aMOKN aMN
32
Page 33
z
y
1
2 345 6789
Informações úteis
Serviço de correio de voz
O correio de voz é um serviço de atendimento de chamadas que pode ser oferecido pelo seu fornecedor de
serviços telefónicos. Este serviço pode também gravar chamadas quando não estiver disponível para
atender o telefone ou quando a linha estiver ocupada. As mensagens são gravadas no sistema da
companhia telefónica.
Quando tiver novas mensagens, aparece
estiver disponível. Para obter mais informações sobre este serviço, contacte o seu operador de serviços
telefónicos.
Importante:
ainda permanecer no ecrã mesmo depois de ter ouvido as mensagens novas, desligue-o
R Se
premindo # durante 2 segundos.
no terminal móvel se o serviço de indicação de mensagens
Introdução de caracteres
As teclas de marcação são utilizadas para introduzir caracteres e números. Cada tecla de marcação tem
vários caracteres atribuídos. Os caracteres introduzidos dependem do modo de introdução de caracteres
(página 33).
– Prima MFN ou MEN para mover o cursor para a esquerda ou direita.
– Prima as teclas de marcação para introduzir caracteres e números.
– Prima MCN para apagar o caracte
todos os caracteres ou números.
– Prima * (Aaa) para alternar entre letras maiúsculas e minúsculas.
– Para introduzir outro caractere localizado na mesma tecla de marcação, prima MEN para mover o cursor
para o espaço seguinte e, em seguida, prima a tecla de marcação adequada.
– Se não premir nenhuma tecla de marcação dentro de 2 segundos após introduzir um caractere, o
caractere é fixado e o cursor desloca-se para o espaço seguinte.
Modos de introdução de caracteres
Os modos de introdução de caracteres disponíveis são Alfabeto (ABC), Numérico (0-9), Grego (
Alargado 1 (), Alargado 2 () e Cirílico (). Quando estiver nestes modos de introdução com
exceção do modo Numérico, pode selecionar o caractere a introduzir, premindo a tecla de marcação várias
vezes.
Quando a unidade apresentar o ecrã de introdução de caracteres:
MR/ECONaMbN: Selecione um modo de introdução de caracteres. a MOKN
Nota:
nas tabelas seguintes representa um espaço simples.
R
Tabela de caracteres alfabéticos (ABC)
re ou o número realçado pelo cursor. Prima sem soltar MCN para apagar
),
33
Page 34
zy
12345678 9
zy
1
234 5678 9
zy
1
2 345 678
9
z
y1
234 5678 9
Informações úteis
Tabela de entradas numéricas (0-9)
Tabela de caracteres gregos ()
Tabela de caracteres alargados 1 ()
R Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas:
Tabela de caracteres alargados 2 ()
R Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas:
34
Page 35
Tabela de caracteres cirílicos ()
z
y
1
2345678 9
Mensagens de erro
Mensagem do ecrãCausa/solução
Base deslig.
ou
Sem ligação.
Verifique
Transform.
Verificar
linha telef.
Memória Cheia
Use baterias
recarregáveis
Deve primeiro
subscrever o
serv. ID cham.
R Confirme se o transformador da unidade base está ligado à unidade
e à tomada elétrica corretamente.
R O terminal móvel deixou de comunicar com a unidade base. Aproxi-
me-se da unidade base e tente novamente.
R Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a unidade.
Volte a ligar o transformador e tente novamente.
R O registo do terminal m
o terminal móvel (página 29).
R O cabo telefónico fornecido ainda não foi ligado ou não está ligado
corretamente. Verifique as ligações (página 10).
R A memória da lista telefónica está cheia. Apague as entradas desne-
cessárias (página 20).
R A memória da lista de chamadas bloqueadas está cheia. Apague as
entradas desnecessárias (
R Já registou o número máximo de unidades base (4) no terminal mó-
vel. Cancele registos da unidade base não utilizados no terminal móvel (página 30).
R Foi inserido um tipo de pilha incorreto, tais como pilhas alcalinas ou
de manganês. Utilize apenas as pilhas recarregáveis de Ni-MH especificadas na página 3, 7.
R Tem de subscrever
informações do chamador depois de subscrever um serviço de ID
chamador, esta mensagem não aparece.
Informações úteis
óvel pode ter sido cancelado. Volte a registar
página 28).
um serviço de ID chamador. Assim que receber
Resolução de problemas
Se tiver alguma dificuldade depois de seguir as instruções desta secção, desligue o transformador da
unidade base e o terminal móvel; em seguida, volte a ligar o transformador da unidade base e o terminal
móvel.
35
Page 36
Informações úteis
Utilização geral
ProblemaCausa/solução
O terminal móvel não se liga
mesmo após instalar pilhas
carregadas.
A unidade não funciona.R Certifique-se de que as pilhas estão instaladas corretamente (pági-
O ecrã do terminal móvel está vazio.
Não consigo ouvir um tom de
marcação.
O indicador de mensagem está a piscar lentamente e no
terminal móvel aparece
“Modo Demonst.”.
Lista de menus
ProblemaCausa/solução
O ecrã está num idioma que
não consigo ler.
Não consigo ativar o modo
Eco.
Não consigo registar um terminal móvel numa unidade
base.
R Coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador para li-
gar o terminal móvel.
na 10).
R Carregue as pilhas completamente (página 12).
R Verifique as ligações (página 10).
R Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a u
desligue o terminal móvel. Volte a ligar o transformador e o terminal
móvel, e tente novamente.
R O terminal móvel não foi registado na unidade base. Registe o termi-
nal móvel (página 29).
R O terminal móvel não está ligado. Ligue o terminal móvel (página 15).
R Certifique-se de que está a utilizar o cabo telefónico fornecido. O
cabo telefónico antigo pode ter uma configuração de fios diferente.
R O transformador da unidade base ou o cabo telefónico não está liga-
do. Verifique as ligações.
R Desligue a unidade base da linha telefónica e ligue a linha a um tele-
fone que funcione corretamente. Se o telefone funcionar corretamente, contacte a assistência técnica para reparar a unidade. Se o telefone não funcionar corretamente, contacte o seu operador de serviços
telefónicos.
R O modo de demonstração é ativado. Para desligar o modo de demons-
tração:
N a M N#899
M
R Mude o idioma do ecrã (página 15).
R Não consegue definir o modo Eco quando define o modo de repetidor
“Ligado”. Se necessário, defina o modo de repetidor para
“Desligado” (página 30).
R Já registou o número máximo de unidades base (4) no terminal mó-
vel. Cancele regi
vel (página 30).
R Já registou o número máximo de terminais móveis (6) na unidade ba-
se. Cancele os registos de terminais móveis não utilizados na unidade base (página 29).
R Introduziu o PIN incorreto. Se não se lembrar do PIN, contacte um
centro de assistência técnica autorizado.
stos da unidade base não utilizados no terminal mó-
nidade e
seu
36
Page 37
Informações úteis
Recarga da bateria
ProblemaCausa/solução
O terminal móvel emite sons
fica intermitente.
e/ou
Carreguei as pilhas completa-
mente, mas
continua intermitente
–
ou
– o tempo de funcionamen-
to parece ter encurtado.
Efetuar/atender chamadas, intercomunicar
ProblemaCausa/solução
Aparece
Ouvem-se ruídos e
som.
A qualidade do som parece
estar a piorar.
O terminal móvel não toca.R O volume do toque está desligado. Ajuste o volume do toque (pági-
Não consigo efetuar uma chamada.
.
cortes de
R A bateria têm pouca carga. Carregue as pilhas completamente (pági-
na 12).
R Limpe as extremidades das pilhas (
com um pano seco, e carregue-as novamente.
R É altura de substituir as pilhas (página 10).
R O terminal móvel está muito longe da unidade base. Aproxime-o.
R O transformador da unidade base não está corretamente ligado. Vol-
te a ligar o transformador à unidade base.
R O terminal móvel não está registado na unidade base. Registe-o (pá-
gina 29).
R Quando o modo Eco está ativado, o alcance da unidade base no mo-
do de espera é reduzido. Se necessário, desligue o modo Eco (página 16).
R Está a utilizar o terminal móvel ou a unidade base numa área com
elevada interferência elétrica. Reposicione a unidade base e mantenha o terminal móvel afastado de fontes de interferência.
R Aproxime-se da unidade base.
R Se utilizar um serviço DSL/ADSL, recomendamos que ligue um filtro
DSL/ADSL entre a unidade base e o conector da linha telefónica. Contacte o fornecedor de DSL/ADSL para mais informações.
R Registou um terminal móvel que não é recomendado (página 4). A
melhor qualidade de som só é possível se registar o terminal móvel
recomendado.
na 17, 23).
R O modo Não incomodar está ligado. Desligue-o (página 26).
R O modo de mar
finição (página 16).
R Marcou um número restrito (página 28).
R A função de bloqueio de teclas está ligada. Desligue-o (página 19).
cação pode estar definido incorretamente. Altere a de-
, ) e os contactos de carga
37
Page 38
Informações úteis
ID chamador
ProblemaCausa/solução
As informações do chamador
não aparecem.
Os dados do chamador demoram a aparecer.
A hora e a data da unidade
mudaram.
O nome guardado na lista telefónica não é apresentado
na totalidade quando recebe
uma chamada externa.
Danos com líquidos
ProblemaCausa/solução
Líquido ou outro tipo de humidade infiltrou-se no terminal
móvel/unidade base.
Precaução:
R Para evitar danos permanentes, não utilize um forno micro-ondas para acelerar o processo de secagem.
R Tem de subscrever um serviço de ID chamador. Para mais informa-
ções, contacte o seu fornecedor de serviços telefónicos.
R Se a unidade estiver ligada a outro equipamento telefónico, retire e
ligue a unidade diretamente à tomada de parede.
R Se utilizar um serviço DSL/ADSL, recomendamos que ligue um filtro
DSL/ADSL entre a unidade base e o conector da l
tacte o fornecedor de DSL/ADSL para mais informações.
R É possível que outro equipamento telefónico esteja a interferir com es-
ta unidade. Desligue o outro equipamento e tente novamente.
R Em função do seu fornecedor de serviços telefónicos, a unidade pode
apresentar os dados do chamador ao 2.º toque ou posteriormente. Defina o primeiro toque p
R Aproxime-se da unidade base.
R As informações de hora e data incorretas provenientes do serviço de
ID chamador mudam a data e a hora. Defina o ajuste horário para
“Manual” (desligado) (página 23).
R Edite o nome da entrada da lista telefónica de
linha de texto (página 20).
R Desligue o transformador e o cabo telefónico da unidade base. Retire
as pilhas do terminal móvel e deixe-o secar durante pelo menos 3 dias. Depois de o terminal móvel/unidade base estarem completamente secos, volte a ligar o transformador e o cabo telefónico. Insira as
pilhas e carregue-as completamente antes
não funcionar corretamente, contacte um centro de assistência técnica autorizado.
ara “Desligado” (página 23).
inha telefónica. Con-
forma a caber numa 1
de utilizar. Se a unidade
Garantia
A Garantia da Panasonic aplica-se ao seu produto. Poderá obter uma cópia da garantia através de:
– A loja onde adquiriu o equipamento
– Website: www.panasonic.pt
– Serviço de apoio ao Cliente: 707 78 00 70