Panasonic KXTGK212SP, KXTGK210SP User Manual [ro]

Page 1
Instruções de funcionamento
Telefone Digital Sem Fios
Nº do modelo
KX-TGK210SP KX-TGK212SP
Antes da utilização inicial, consulte “Instru­ções iniciais” na página 10.
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura referência.
Page 2

Conteúdo

Introdução
Composição do modelo .......................................3
Informações dos acessórios ................................3
Informações gerais ...............................................4
Símbolos gráficos para utilização no equipamento
e respetiva descrição ...........................................5
Informações importantes
Para sua segurança .............................................6
Instruções de segurança importantes ..................7
Para um melhor desempenho ..............................7
Outras informações ..............................................8
Especificações .....................................................9
Instruções iniciais
Configuração ......................................................10
Controlos ............................................................13
Ícones do ecrã ....................................................14
Ligar/desligar ......................................................15
Configuração do idioma .....................................15
Data e hora ........................................................15
Outras definições ...............................................15
Efetuar/Atender chamadas
Efetuar chamadas ..............................................17
Atender chamadas .............................................17
Funções úteis durante uma chamada ................17
Intercomunicação ...............................................19
Bloqueio de teclas ..............................................19
Lista telefónica
Lista telefónica ...................................................20
Marcação rápida ................................................21
Programar
Lista de menus ...................................................22
Alarme ................................................................26
Modo Não incomodar .........................................26
Bloq. Cham. Incómodas .....................................27
Outras programações ........................................28
Registar uma unidade ........................................29
Serviço ID chamador
Utilizar o serviço ID chamador ...........................31
Lista de chamadores ..........................................31
Informações úteis
Serviço de correio de voz ...................................33
Introdução de caracteres ...................................33
2
Mensagens de erro ............................................35
Resolução de problemas ...................................35
Garantia .............................................................38
Índice remissivo
Índice remissivo..........................................39
Page 3

Introdução

Composição do modelo

Série Nº do modelo
Série KX-TGK210 KX-TGK210 KX-TGK210 KX-TGKA20 1
KX-TGK212 KX-TGK210 KX-TGKA20 2
Unidade base Terminal móvel Referência Referência Quantidade

Informações dos acessórios

Acessórios fornecidos
Itens/Referência
A Transformador para a unidade base/PNLV226CE 1 1 B Cabo telefónico 1 1 C
Pilhas recarregáveis
D Tampa do terminal móvel 1 2 E Carregador 1 F Transformador para carregador/PNLV233CE 1
*1 Consulte a página 3 para obter informações sobre a substituição de pilhas.
A
*1
B C D E F
Quantidade KX-TGK210 KX-TGK212
2 4
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
Item Número do modelo/Especificações
*1
Pilhas recarregáveis
Repetidor DECT KX-A405, KX-A406
*1 As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas.
Recomendamos que utilize pilhas recarregáveis da Panasonic.
Tipo de pilha: – Níquel hidreto metálico (Ni-MH) – 2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel – 1,2 V – Amperagem mínima de 550 mAh
3
Page 4
Introdução
Outras informações
R Conceção e especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio. R As ilustrações utilizadas nestas instruções podem diferir ligeiramente do verdadeiro equipamento.
Expandir o seu sistema telefónico
Terminal móvel (opcional): KX-TGDA30EX
Pode expandir o seu sistema telefónico através do registo de terminais móveis opcionais (máx. de 6) numa só unidade base. R O terminal móvel opcional tem uma conceção di-
ferente da dos terminais móveis fornecidos.
Nota:
R Pode comprar o modelo KX-TGK210 separadamente e utilizá-lo como um terminal móvel opcional.
Em primeiro lugar, anule o registo do terminal móvel na unidade base comprada adicionalmente (página 29) e, em seguida, volte a registá-lo na unidade base que está a ser utilizada (página 29). A unidade base adicional é utilizada como um carregador. – Não é necessário ligar o cabo telefónico à unidade base a – M
N da unidade base adicional não está disponível.
dicional.

Informações gerais

R Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola. R Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
R A Panasonic Corporation declara que o tipo de equipamento de radiocomunicação (KX-TGK210) está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE
tá disponível no seguinte endereço da Internet:
es http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
Page 5
Introdução
Informações sobre conceção ecológica
Informações relativas à conceção ecológica ao abrigo do Regulamento da UE (CE) N.º 1275/2008 alterado pelo Regulamento (UE) N.º 801/2013. Com início a 1 de Janeiro de 2015.
Visite: http://www.ptc.panasonic.eu/erp Clique em [Downloads] a Energy related products information (Public)
O consumo de energia em estado de espera e orientação em rede é referido no sítio Web a
cima indicado.

Símbolos gráficos para utilização no equipamento e respetiva descrição

Símbolo Explicação Símbolo Explicação
Corrente alternada (C.A.) Equipamento da classe P
Corrente contínua (C.C.) “ON” (ligado)
Ligação à terra de proteção “OFF” (desligado)
Continuidade de massa Em espera (alimentação)
(equipamento no qual a prote­ção contra choque elétrico é feita através de isolamento du­plo ou isolamento reforçado.)
Ligação à terra funcional “ON”/“OFF” (alimentação; fun-
cionamento push-push)
Apenas para uso no interior Cuidado, risco de choque elé-
trico
5
Page 6

Informações importantes

Para sua segurança

Para evitar danos materiais, ferimentos graves e perda de vidas, leia esta secção atentamente antes de utilizar o produto para garantir um funcionamento adequado e seguro do mesmo.
AVISO
Ligação à corrente
R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada
no equipamento.
R Não sobrecarregue tomadas de parede nem
extensões. Existe o risco de provocar um incêndio ou choques elétricos.
R Insira completamente a ficha da corrente ou do
transformador na tomada de parede. Se não o fizer, pode provocar um choque elétrico e/ou sobreaquecimento, que pode resultar num incêndio.
R Limpe regularmente o pó, etc. do transformador
e/ou da ficha, desligando-os da tomada da parede e limpando-os em seguida com um pano seco. O pó acumulado pode causar um problema de isolamento em conjunto com a humidade, etc. e provocar um incêndio.
R Desligue o transformador da tomada da parede
se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal ou fizer um ruído invulgar. Estas condições podem provocar incêndios ou choques elétricos. Verifique se o fumo desapareceu e contacte um centro de assistência autorizado.
R Desligue da tomada de parede e nunca toque
no interior do transformador se a respetiva caixa apresentar fendas.
R Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque elétrico.
Instalação
R Para evitar o risco de incêndio ou choque
elétrico, não exponha o equipamento à chuva nem a qualquer tipo de humidade.
R Não coloque nem utilize este equipamento
próximo de dispositivos controlados automaticamente, como portas automáticas e alarmes contra incêndio. As ondas radioelétricas emitidas pelo equipamento podem provocar avarias nos dispositivos que resultem em acidentes.
6
R Não permita que o transformador ou o cabo
telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou que fique debaixo de objetos pesados.
Precauções de funcionamento
R Desligue o equipamento da tomada de parede
antes de o limpar. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis.
R Não desmonte o equipamento. R Não derrame líquidos (detergentes, produtos de
limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a deixe ficar húmida de modo algum, pois pode provocar um incêndio. Se a ficha do cabo telefónico ficar húmida, desligue-a imediatamente da tomada telefónica de parede e não a utilize.
Equipamentos médicos
R Consulte o fabricante de equipamento médico
pessoal, como pacemakers ou aparelhos auditivos, para determinar se está devidamente protegido de energia de radiofrequência (RF) externa. (O produto funciona na gama de frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a potência de transmissão de RF é de 250 mW (máx.).)
R Não utilize o equipamento em locais onde sejam
prestados cuidados de saúde se os
ulamentos afixados na área o proibirem de o
reg fazer. É possível que em hospitais ou noutros locais idênticos seja utilizado equipamento sensível à energia de RF externa.
CUIDADO
Instalação e localização
R Nunca efetue uma instalação telefónica durante
uma tempestade com descargas elétricas.
R Nunca instale conectores da linha telefónica em
locais húmidos, a não ser que os conectores tenham sido especificamente concebidos para esse efeito.
R Nunca toque em fios telefónicos ou terminais
não isolados, a não ser que o fio telefónico tenha sido desligado na interface de rede.
R Tenha cuidado quando instalar ou modificar
linhas telefónicas.
R O transformador é utilizado como o dispositivo
de desativação principal. Certifique-se de que a
Page 7
tomada CA está instalada junto do equipamento e que tem acesso fácil.
R Este equipamento não efetua chamadas
quando: – as pilhas do terminal necessitarem de ser
recarregadas ou avariarem. – houver uma falta de energia. – a função de bloqueio de teclas estiver ligada.
Bateria
R Utilize as pilhas especificadas na página 3.
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
R Não misture pilhas velhas com pilhas novas. R Não abra nem mutile as pilhas. O eletrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na pele. O eletrólito é tóxico e é prejudicial se engolido.
R Tem de manusear as pilhas cuidadosamente.
Não permita que materiais condutores, como anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas. Caso contrário, um curto-circuito pode provocar queimaduras em caso de sobreaquecimento das pilhas e/ou do material condutor.
R Carregue apenas as pilhas fornecidas ou
identificadas para utilização com este equipamento, seguindo estritamente as instruções e limitações especificadas neste manual.
R Utilize apenas uma unidade base (ou um
carregador) compatível para carregar as pilhas. Não altere a unidade base (ou o carregador). O incumprimento destas instruções pode provocar a dilatação ou a explosão das pilhas.

Instruções de segurança importantes

Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir as precauções de segurança básicas para diminuir o risco de incêndio, choques elétricos e ferimentos em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto de água, por exemplo, perto de uma banheira, de um lavatório ou lava-louça, numa cave com humidade ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telefo fios) durante uma tempestade com descargas
ne (que não seja sem
Informações importantes
elétricas. Existe um risco remoto de ocorrerem choques elétricos devido aos relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as pilhas indicados neste manual. Não deite fora as pilhas atirando-as para uma fogueira. A bateria pode explodir. Informe-se sobre possíveis instruções de eliminação especiais junto das autoridades locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Para um melhor desempenho

Localização da unidade base/evitar ruído
A unidade base e outras unidades da Panasonic compatíveis utilizam ondas radioelétricas para comunicar entre si. R Para ter uma cobertura máxima e comunicações
sem ruídos, coloque a unidade base: – num local central, elevado e conveniente,
sem obstáculos entre o terminal móvel e a unidade base, num ambiente interior.
– longe de equipamentos eletrónicos, como
televisores, rádios, computadores, dispositivos sem fios ou outros telefones.
– sem estar de frente para transmissores de
radiofrequência, como antenas externas de estações de geração de células para telemóveis (evite colocar a unidade base numa janela de sacada ou perto de uma janela).
R A cobertura e a qualidade de voz dependem das
condições ambientais locais.
R Se num dado local a receção na unidade base
não for satisfatória, coloque a unidade base noutro local para uma melhor receção.
Ambiente
R Mantenha o equipamento afastado de
dispositivos geradores de ruído elétrico, como lâmpadas fluorescentes e motores.
R O equipamento deve manter-se longe de fumo
excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.
R O equipamento não deve ser exposto a luz solar
direta.
R Não coloque objetos pesados em cima do
equipamento.
7
Page 8
1
2
Informações importantes
R Quando não utilizar o equipamento durante um
longo período de tempo, desligue-o da tomada de parede.
R O equipamento deve ficar afastado de fontes de
calor, como aparelhos de aquecimento, de cozinha, etc. Não deve ser colocado em divisões com uma temperatura inferior a 0 °C ou superior a 40 °C. Caves húmidas devem também ser evitadas.
R O alcance máximo das chamadas pode diminuir
se o equipamento for utilizado nos seguintes locais: perto de obstáculos, como montes, túneis, subterrâneos, perto de objetos metálicos, como vedações de arame, etc.
R A utilização do equipamento perto de aparelhos
elétricos pode provocar interferência. Afaste-o de aparelhos elétricos.
Cuidados de rotina
R Limpe a superfície exterior do produto com
um pano macio e humedecido.
R Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó
abrasivo.

Outras informações

CUIDADO: Existe o risco de explosão se a bateria
for substituída por uma do tipo incorreto. Elimine as baterias usadas de acordo com as instruções.
Aviso relativo à eliminação, transferência ou devolução do equipamento
R Este produto tem a capacidade de guardar
informações pessoais/confidenciais. Para proteger a sua privacidade e confidencialidade, recomendamos que apague da memória informações, tais como entradas da lista telefónica ou da lista de chamadas, antes de deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Eliminação de Equipamentos Usados e Baterias (apenas para a União Europeia e países com sistemas de reciclagem)
Estes símbolos (A, B) nos produtos, embalagens e/ou documentos fornecidos significam que as pilhas e os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a legislação nacional. Ao eliminar estes produtos corretamente estará a ajudar a poupar recursos valiosos e a prevenir quaisquer potenciais efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde humana. Para mais informações acerca da recolha e reciclagem, por favor contacte a sua autarquia local. De acordo com a legislação nacional podem ser aplicadas contraordenações pela eliminação incorreta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos elétricos e eletrónicos, por favor, contacte o seu Distribuidor ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Estes símbolos (A, B) são apenas válidos na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correto.
8
Page 9
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (B) pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico. Neste caso estará em conformidade com o estabelecido na Diretiva referente aos produtos químicos em causa.
Nota para o procedimento de remoção das pilhas
Consulte “Remoção da tampa do terminal móvel e pilhas” na página 11.

Especificações

R Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Telecomunicações Digitais Sem Fios Avançadas), GAP (Generic Access Profile: Perfil de Acesso Genérico)
R Intervalo de frequência:
1,88 GHz a 1,90 GHz
R Potência de transmissão RF:
Cerca de 10 mW (potência média por canal) 250 mW (máx.)
R Fonte de alimentação:
100–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo de energia:
Unidade base:
Em espera: 0,5 W
2,5 W
Máximo:
Carregador:
Em espera: 0,1 W Máximo: 1,5 W
R Condições de funcionamento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humidade relativa (seco)
Informações importantes
9
Page 10
1
53
4
2
3
3
2
1
1

Instruções iniciais

Configuração

Ligações
n Unidade base
Ligue o transformador à unidade premindo a ficha com firmeza. Ligue o transformador à tomada elétrica. Ligue o cabo telefónico à unidade e, em seguida, ao conector da linha telefónica até ouvir um clique. Aperte o cabo engatando-o. É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido) se tiver um serviço DSL/ADSL.
Nota:
R Utilize apenas o transformador PNLV226CE
fornecido pela Panasonic.
R Utilize apenas o cabo telefónico fornecido.
n Carregador
A Ligue a ficha do transformador à unidade
até ouvir um clique.
B Aperte o cabo engatando-o. C Ligue o transformador à tomada elétrica.
Nota:
R Utilize apenas o transformador PNLV233CE
fornecido pela Panasonic.
Instalação das pilhas/configuração da tampa do terminal móvel
R UTILIZE APENAS pilhas recarregáveis de
Ni-MH, de tamanho AAA (R03) (
R NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas.
).
10
Page 11
R Confirme a posição dos polos ( , ).
1
4
2
3
1
1
2
B
A
Instruções iniciais
Remoção da tampa do terminal móvel e pilhas
R Siga as indicações do ecrã para configurar a
unidade.
11
Page 12
1
1
Instruções iniciais
Carregamento da bateria
Carregue durante cerca de 7 horas. R Quando o terminal móvel está colocado na
unidade base, ouve-se um sinal sonoro e o indicador de mensagem acende durante cerca de 5 segundos (
).
pilhas recarregáveis da Panasonic especificadas na página 3, 7.
Nota para o carregamento da bateria
R É normal o terminal móvel estar quente durante
o carregamento.
R Limpe os contactos de carga do terminal móvel,
da unidade base e do carregador com um pano seco e macio uma vez por mês. Antes de limpar a unidade, desligue-a das tomadas elétricas e de quaisquer cabos da linha telefónica. Limpe mais vezes se a unidade estiver exposta a massa lubrificante, pó, ou humidade elevada.
Carga da bateria
Ícone Carga da bateria
Total | Baixa
Notas sobre a configuração
Nota para ligações
R O transformador deve estar sempre ligado (é
normal o transformador ficar quente durante a utilização).
R O transformador deve ser ligado a uma tomada
CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o transformador a uma tomada CA que se encontre horizontalmente virada para o chão, por exemplo, uma tomada instalada num teto ou debaixo de uma mesa, dado que o peso do transformador pode fazer com que se desencaixe da tomada.
Falta de energia
R A unidade não pode ser utilizada para efetuar
ou receber chamadas durante uma falta de energia. Recomendamos a ligação de um telefone com cabo que não use um transformador à linha telefónica.
Nota para a instalação das pilhas
R Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para
substituição, recomendamos que utilize as
12
Necessita de ser carregada.
Desempenho das pilhas de Ni-MH (pilhas fornecidas)
Funcionamento
Utilização contínua 18 horas no máximo Em repouso (espera) 200 horas no máximo
Nota:
R O desempenho real das pilhas depende da
utilização e do respetivo ambiente.
Tempo de funciona­mento
Page 13
A
B
A B
A
B
D
C
H
I
J K
G
L
E
F
A
Instruções iniciais

Controlos

Unidade base
M N (Busca) R Pode encontrar um terminal móvel fora do
local premindo M
Contactos de carga
N.
Terminal móvel
Altifalante Indicador de mensagem M N (Conversação) Teclado de marcação MZN (Altifalante) Microfone Auscultador Ecrã
M N (Desligar/Ligar) MR/ECON
R: Rechamar/flash ECO: Tecla de atalho para o modo Eco M N (Intercomunicação) Contactos de carga
13
Page 14
{V}
{^}
{<}
{>}
Instruções iniciais
n Tipo de controlo
Teclas lógicas
Ao premir uma tecla lógica, pode selecionar a função indicada imediatamente por cima dela no ecrã.
Tecla Navegação
As teclas de navegação funcionam da forma indicada.
MDN, MCN, MFN ou MEN: Percorra várias listas e
itens.
MDN ou MCN ( ): ajuste o volume do
auscultador ou do altifalante durante a conversa.
N (Lista de chamadores): veja a lista de
M
chamadores.
MWN (Lista telefónica): veja a entrada da lista
telefónica.
MTN (Remarcação): veja a lista de
remarcação.

Ícones do ecrã

Itens do terminal móvel
Item Significado
Z
14
Estado do alcance: Quanto mais barras estiverem visíveis, mais perto está o terminal móvel da unidade base.
Fora da área da unidade base Paging, modo de intercomunica-
ção O altifalante está ligado. (pági-
na 17)
Item Significado
A linha está a ser utilizada. R Quando pisca lentamente: A
chamada encontra-se em es­pera.
R Quando pisca rapidamente:
Está a ser recebida uma cha­mada.
Chamada não atendida*1 (pági­na 31)
O modo Eco está configurado pa­ra Eco. (página 16)
A retroiluminação do LCD e das teclas está desligada. (pági­na 24)
Carga da bateria
O alarme está ligado. (pági­na 26)
O modo de privacidade está liga­do. (página 24)
O volume de toque está desliga­do. (página 23)
O modo Não incomodar está liga­do. (página 26)
Bloq. Cham. Incómodas.*1 (pági­na 27)
Nova mensagem de correio de voz recebida.*2 (página 33)
Linha em uso
*1 Apenas para subscritores do serviço ID
chamador
*2 Apenas para subscritores do correio de voz
Alguém está a utilizar a linha.
Ícones de teclas lógicas do terminal móvel
Ícone Ação
Regressa ao ecrã anterior ou à cha­mada externa.
Apresenta o menu.
OK Aceita a seleção atual.
Efetua uma chamada. (página 17)
Page 15
Ícone Ação
Desliga temporariamente o toque pa­ra as chamadas a receber. (pági­na 17)
Coloca uma chamada em espera.
W Abre a lista telefónica.
Permite editar números de telefone. (página 28)
Adiciona uma nova entrada. (pági­na 21)
Apresenta o menu de busca da lista telefónica.
Desliga a função de bloqueio de te­clas. (página 19)
Para o alarme. (página 26) Botão de repetição do alarme. (pági-
na 26) Seleciona entradas ou terminais mó-
veis. (página 15, 26) Guarda números de telefone. (pági-
na 20) Apaga o item selecionado.
Permite efetuar uma chamada de in­tercomunicação. (página 19)
C Apaga um número/caractere.
Coloca a chamada em silêncio.

Ligar/desligar

Pressione M
N durante cerca de 2 segundos.
Instruções iniciais

Data e hora

1 M
N#101
2 Introduza a data, o mês e o ano atuais. a
MOKN
Exemplo: 12 de Julho de 2017
12 07 17
3 Introduza as horas e os minutos atuais.
Exemplo: 9:30
09 30 R Pode selecionar o formato de relógio de 24
horas ou de 12 horas (AM ou PM) premindo *.
4 MOKN a M
N

Outras definições

Indicador de mensagem
O indicador de mensagem está localizado na parte posterior do terminal móvel e informa-o sobre os estados seguintes ficando intermitente.
Indicador Estado
Intermitente rápido
Intermitente lento
*1 Para ativar, o indicador de mensagem deverá
estar configurado para “Ligado”. (página 15)
– Está a receber uma chamada
normal ou uma chamada de in­tercomunicação. (página 17,
19)
– Soa um alarme. (página 26) – Existem chamadas não atendi-
*1
das. (página 31)

Configuração do idioma

Idioma do ecrã
N#110
1 M 2 MbN: Selecione o idioma desejado. a MOKN
a M
N
Configurar o indicador de mensagem
O indicador de mensagem para a função seguinte tem de estar “Ligado”. – Cham. Perd.” (Predefinição: Desligada)
1 M
N#278
N
2 M
” aparece ao lado da função
R
selecionada.
R Para cancelar uma função selecionada,
volte a premir M
N. “ ” desaparece.
15
Page 16
Instruções iniciais
3 MOKN a M N
Nota:
R Se o indicador de mensagem estiver
intermitente quando o terminal móvel não está colocado na unidade base, o consumo das pilhas é mais rápido do que o habitual.
Programar o modo Eco
Pode selecionar a programação do modo Eco desejada premindo MR/ECON. As programações seguintes estão disponíveis para o modo Eco. – Eco: reduz a potência de transmissão da
unidade base até 90 % em modo de espera. Quando esta programação está selecionada, aparece no ecrã do terminal móvel em vez de
Eco Deslig.” (predefinição): desliga o modo
Nota:
R Quando existe um outro telefone sem fios em
R Quando o modo Eco está ativado, o alcance da
R Se definir o modo de repetidor para Ligado
.
Eco. Quando esta programação está selecionada,
não aparece no ecrã do terminal móvel.
utilização na proximidade, a potência de transmissão da unidade base pode não diminuir.
unidade base no modo de espera é reduzido.
(página 30): – O modo Eco é desativado. – O Modo ECO” não é apresentado no menu
do ecrã (página 23).
Modo de marcação
Se não conseguir efetuar chamadas, altere esta definição de acordo com o seu serviço telefónico. A predefinição é Tons”. Tons: Para o serviço de marcação por DTMF/ Multifrequência. Impulsos”: Para o serviço de marcação de impulsos/rotativo.
1 M
N#120
2 MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN a M
N
16
Page 17

Efetuar chamadas

1 Levante o terminal móvel e marque o número
de telefone.
R Para corrigir um dígito, prima MCN.
2 Prima M
R Para fazer a chamada utilizando o
3 Quando terminar a conversação, prima M N
ou coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador.
Nota:
R Para mudar para o altifalante, prima MZN.
Para voltar ao recetor, prima MZN/M
Ajustar o volume do recetor ou do altifalante
Prima MDN ou MCN várias vezes durante a conversação.
Fazer uma chamada com a lista de remarcação
Os últimos 10 números de telefone marcados são guardados na lista de remarcação (cada com 24 dígitos no máx.).
1 MTN 2 MbN: Selecione a entrada pretendida. 3 M
N para fazer a chamada.
altifalante, prima MZN.
N.
N

Efetuar/Atender chamadas

Exemplo: Se precisar de marcar o número de acesso à linha “0” quando fizer chamadas externas através de um PBX:
1 0 a MDN (Pausa) 2 Marque o número de telefone. a M
Nota:
R É introduzida uma pausa de 3 segundos sempre
que premir MDN (Pausa).
N

Atender chamadas

1 Levante o terminal móvel e prima M
MZN quando a unidade tocar.
2 Quando terminar a conversação, prima M N
ou coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador.
Atender com qualquer tecla: pode atender a chamada premindo qualquer tecla de marcação. Atendimento automático: pode atender chamadas levantando simplesmente o terminal móvel (página 24).
Toque do terminal móvel desligado temporariamente: pode desligar o toque
temporariamente premindo M
Ajustar o volume do toque
Prima MDN ou MCN várias vezes para selecionar o volume pretendido durante o toque.
N.
N ou
Apagar um número da lista de remarcação
1 MTN 2 MbN: Selecione a entrada pretendida. a M 3 MbN: “Sim” a MOKN a M N
Pausa (para utilizadores do serviço de longa distância/PBX)
Por vezes, é necessário inserir uma pausa quando efetua chamadas através de um PBX, chamadas internacionais ou para aceder a serviços. Quando guardar um número de acesso do cartão de chamadas pré-pago e/ou um PIN na lista telefónica, também necessita de uma pausa (página 21).

Funções úteis durante uma chamada

N
Espera 1 Prima M
2 MbN: “Esperaa MOKN 3 Para libertar a espera, prima M
Nota:
R Após uma espera de 10 minutos, a chamada é
desligada.
N durante uma chamada externa.
N.
17
Page 18
Efetuar/Atender chamadas
Silenciar 1 Prima M
2 Para retomar a chamada, prima M
N durante uma chamada.
N.
Rechamar/Flash
MR/ECON permite utilizar funções especiais do PBX anfitrião, tais como transferir uma chamada para outra extensão ou aceder a serviços telefónicos opcionais.
Nota:
R Para alterar o tempo de rechamar/flash,
consulte a página 24.
Para utilizadores do serviço de chamada em espera e de ID do chamador
Para utilizar o serviço de chamada em espera ou de ID chamador da chamada em espera, terá de o subscrever junto do seu operador de serviços telefónicos. Esta função permite-lhe receber chamadas enquanto está a falar ao telefone. Se receber uma chamada quando estiver ao telefone, ouvirá um tom de chamada em espera.
Se subscrever os serviços aviso de chamada em espera com ID chamador,
os dados do 2.º chamador aparecem na unidade que está a ser utilizada depois de ouvir o tom de aviso de chamada em espera.
de ID chamador e de
1 Prima MR/ECON para atender a 2.ª chamada. 2 Para comutar chamadas, prima MR/ECON.
Nota:
R Contacte o seu operador de serviços telefónicos
para obter informações e saber da disponibilidade deste serviço na sua área.
Marcação de tons temporária (para utilizadores do serviço de impulsos/ rotativo)
Prima * antes de introduzir os números de acesso que exigem a marcação por tons.
18
Equalizador do terminal móvel
Esta função clarifica a voz da pessoa com quem está a falar, pelo que ouve uma voz com um timbre mais natural, mais fácil de ouvir e de entender.
1 Prima M
N durante a conversação.
2 MbN: “Equalizador” a MOKN 3 MbN: Selecione a definição pretendida. 4 Prima MOKN para sair.
Nota:
R Consoante o estado e a qualidade da sua linha
telefónica, esta função pode acentuar o ruído existente na linha. Se tiver dificuldade em ouvir, desligue esta função.
R Esta função não está disponível quando utiliza o
altifalante.
Partilha de chamada
Pode participar numa chamada externa. Para se juntar à conversa, prima M N quando o outro terminal móvel estiver com uma chamada externa.
Nota:
R Para impedir que outros utilizadores participem
nas conversas de chamadores externos, ligue o modo de privacidade (página 24).
Transferir chamadas, chamadas de conferência
As chamadas externas podem ser transferidas ou poderá ser efetuada uma chamada de conferência com um interlocutor externo entre terminais móveis na mesma célula de rádio.
1 Durante uma chamada externa, prima M
Quando estão registados 3 ou mais terminais móveis:
MbN: Selecione a unidade pretendida. a MOKN
N.
2 Aguarde que a pessoa atenda.
R Se a pessoa não atender, prima M
para voltar à chamada externa.
N
3 Para completar a transferência:
Prima M
Para estabelecer uma chamada de conferência:
M
N.
N a MbN: Conferência” a MOKN
Page 19
R Para sair da conferência, prima M N. Os
outros 2 interlocutores podem continuar a conversação.
R Para colocar a chamada externa em
espera: M Para retomar a conferência: M
Conferência a MOKN
R Para cancelar a conferência: M
Parar Conferênciaa MOKN Pode continuar a conversação com o chamador externo.
N a MbN: Espera” a MOKN
N a MbN:
N a MbN:

Intercomunicação

Pode transferir chamadas de intercomunicação entre terminais móveis na mesma célula de rádio.
Nota:
R Quando efetuar a busca de um terminal móvel,
o terminal onde efetua a busca emitirá um sinal sonoro durante 1 minuto.
R Se receber uma chamada externa quando
estiver com uma chamada de intercomunicação, ouve os tons intermitentes. Para terminar a
chamada de intercomunicação, prima M Para atender a chamada, prima M
Efetuar uma chamada de intercomunicação
N
1 M
Quando estão registados 3 ou mais terminais móveis: MbN: Selecione a unidade pretendida. a MOKN
2 Quando terminar a conversação, prima M
N.
N.
Efetuar/Atender chamadas

Bloqueio de teclas

Pode bloquear o terminal móvel para que não seja possível efetuar chamadas ou alterar definições. Pode atender chamadas, mas todas as outras funções ficam desativadas enquanto o bloqueio de teclas estiver ligado. Para ligar o bloqueio de teclas, prima M cerca de 3 segundos. R Para desligar o bloqueio de teclas, prima M
durante cerca de 3 segundos.
Nota:
R Só pode efetuar chamadas para números de
emergência depois de desligar o bloqueio de teclas.
N.
N durante
N
Atender uma chamada de intercomunicação
1 Prima M
N para atender.
2 Quando terminar a conversação, prima M
N.
19
Page 20

Lista telefónica

Lista telefónica

Pode adicionar 50 nomes (16 caracteres no máximo) e números de telefone (24 dígitos no máximo) à lista telefónica.
Importante:
R Todas as entradas podem ser partilhadas por
qualquer terminal móvel registado.
2 Para percorrer todas as entradas
MbN: Selecione a entrada pretendida.
Para procurar pelo primeiro caractere
Prima a tecla de marcação (de 0 a 9 ou #) que contém o caractere que está à procura (página 33). MbN: Percorra a lista telefónica, se necessário.
3 M
N
Adicionar entradas da lista telefónica 1 MWN a M
N
2 MbN: “Nova Entrada” a MOKN 3 Introduza o nome do interlocutor. a MOKN
R Pode alterar o modo de introdução de
caracteres premindo MR/ECON (página 33).
4 Introduza o número de telefone do
interlocutor. a MOKN
5 MOKN a M
N
Guardar um número da lista de remarcação na lista telefónica
1 MTN 2 MbN: Selecione a entrada pretendida. a
N
M
3 Para guardar o nome, continue a partir do
passo 3, “Editar entradas”, página 20.
Guardar informações do chamador na lista telefónica
1 M
N
2 MbN: Selecione a entrada pretendida. a M 3 MbN: “Guardar lista telef.” a MOKN 4 Para guardar o nome, continue a partir do
passo 3, “Editar entradas”, página 20.
Localizar e marcar através de uma entrada da lista telefónica
1 MWN
20
Editar entradas 1 Localize a entrada pretendida (página 20). a
N
M
2 MbN: “Editara MOKN 3 Edite o nome se for necessário. a MOKN 4 Edite o número de telefone se necessário. a
MOKN
5 MOKN a M
N
Apagar entradas
Apagar uma entrada
1 Localize a entrada pretendida (página 20). a
M
N
2 MbN: “Apagar” a MOKN 3 MbN: “Sim” a MOKN a M
Apagar todas as entradas
1 MWN a M
N
N
2 MbN: “Apagar Tudo” a MOKN 3 MbN: “Sim” a MOKN 4 MbN: “Sim” a MOKN a M
N
N
Marcação em cadeia
Esta função permite-lhe marcar números de telefone da lista telefónica durante uma chamada. Esta função pode ser utilizada, por exemplo, para marcar um número de acesso do cartão pré-pago de chamadas ou o PIN da conta bancária guardado na lista telefónica sem ter de o marcar manualmente.
1 Durante uma chamada externa, prima MWN.
Page 21
2 MbN: Selecione a entrada pretendida. 3 Prima M N (tecla lógica direita) para marcar
o número.
Nota:
R Quando guardar um número de acesso do
cartão de chamadas e o PIN na lista telefónica como uma entrada da lista telefónica, prima MDN (Pausa) para adicionar pausas a seguir ao número e ao PIN conforme necessário (página 17).
R Se tiver um serviço de impulso/rotativo, é
necessário premir * antes de premir MWN no passo 1 para mudar o modo de marcação
mente para tons. Quando adicionar
temporaria entradas na lista telefónica, recomendamos que adicione * no início dos números de telefone que pretende marcar em cadeia (página 20).

Marcação rápida

Pode atribuir 1 número de telefone a cada uma das teclas de marcação (1 a 9) do terminal móvel.
Adicionar números de telefone às teclas de marcação rápida
n Introduzindo números de telefone:
1 Prima sem soltar a tecla de marcação
rápida pretendida (1 a 9). a M
2 MbN: “Manuala MOKN 3 Introduza o nome (16 caracteres máx.). a
MOKN
4 Introduza o número de telefone da pessoa
(24 dígitos máx.). a MOKN 2 vezes a
N
M
n A partir da lista telefónica:
1 Prima sem soltar a tecla de marcação
rápida pretendida (1 a 9). a M
2 MbN: “Lista telef.” a MOKN 3 MbN: Selecione a entrada pretendida. a
MOKN a M
Nota:
R Se editar uma entrada da lista telefónica que foi
atribuída a uma tecla de marcação rápida, a
N
N
N
Lista telefónica
entrada editada não é transferida para a tecla de marcação rápida.
Editar uma entrada 1 Prima sem soltar a tecla de marcação rápida
pretendida (1 a 9). a M
N
2 MbN: “Editara MOKN 3 Edite o nome se for necessário. a MOKN 4 Edite o número de telefone se for necessário.
a MOKN 2 vezes a M
N
Apagar uma entrada 1 Prima sem soltar a tecla de marcação rápida
pretendida (1 a 9). a M
N
2 MbN: “Apagar” a MOKN 3 MbN: “Sim” a MOKN a M
N
Ver uma entrada/fazer uma chamada 1 Prima sem soltar a tecla de marcação rápida
pretendida (1 a 9).
2 Para fazer uma chamada, prima M N.
21
Page 22

Programar

Lista de menus

Para aceder às funções, existem 2 métodos.
n Percorrer os menus do ecrã
N
1 M 2 Prima MCN, MDN, MEN ou MFN para selecionar o menu principal pretendido. a MOKN 3 Prima MCN ou MDN para selecionar o item pretendido a partir dos submenus seguintes. a MOKN 4 Prima MCN ou MDN para selecionar a definição pretendida. a MOKN
n Utilizar o código de acesso direto
1 M
N a Introduza o código pretendido.
Exemplo: Prima M
2 Selecione a definição pretendida. a MOKN
Nota:
R Para sair da operação, prima M R Na tabela seguinte, < > indica as predefinições. R Na tabela seguinte, R A ordem de apresentação dos menus e submenus pode variar em função do modelo.
Visualizar a árvore de menus e a tabela de códigos de acesso direto
Menu principal:
Submenu 1 Submenu 2 Definições Código
Programar Data/Hora Alarme em memo Alarme1-3
Ajustar Hora
*1, *2
N#101.
N.
indica o número da página de referência.
Programar Hora”
*1
#101 15
<ID Chamador>
<Desligado>
Uma vez Rep. diariam. Semanal
Manual
#720 26
#226
Menu principal: Lista de Chamadas”
Funcionamento Código Ver a lista de chamadores. #213 31
Menu principal: “Programação Toque”
Submenu 1 Submenu 2 Definições Código
Volume Toque
Tom de toque
*3
Desligado-6 <6> #160 <Tom Toque 1> #161
22
Page 23
Programar
Submenu 1 Submenu 2 Definições Código
Modo Não Incomodar Lig/Deslig Ligado
<Desligado>
Início/Fim
<23:00/06:00> #237 27
Retardar Toque 30 seg.
<60 seg.> 90 seg. 120 seg. Sem toque
Primeir.Toque
*1, *4
<Ligado>
Desligado
Menu principal: “Program. Iniciais”
Submenu 1 Submenu 2 Definições Código
Programação Toque
Volume Toque Desligado-6 <6> #160
Tom de toque
*3
Modo Não Incomodar – Lig/Deslig
Modo Não Incomodar
<Tom Toque 1> #161
Ligado
<Desligado> <23:00/06:00> #237 27
Início/Fim
Modo Não Incomodar – Retardar Toque
30 seg. <60 seg.> 90 seg. 120 seg. Sem toque
Programar Hora
Primeir.Toque
*1, *4
Programar Data/Hora Alarme em memo
Alarme1-3
*1
<Ligado>
Desligado
#101 15
<Desligado>
Uma vez Rep. diariam. Semana
l
Bloq. Cham. Incomodas
Ajustar Hora
*1
Único número vários números
*1, *2
<ID Chamador>
Manual
#217 27 –
Reter Ligado
<Desligado>
Marcação Rápida
*1, *5
Modo ECO
#261 21 – <Desligado>
Eco
#238 26
#239 27
#173
#238 26
#239 27
#173
#720 26
#226
#240 27
#725 16
23
Page 24
Programar
Submenu 1 Submenu 2 Definições Código
Programar Visor Ilum. Visor & Teclado
Contraste
(Contraste do ecrã)
Nome do Portátil Visual. Nome Ligado
Indicador de mensagem
#278 15
Som de teclas <Ligado>
Restringir Chamadas
Atendimento Auto
*6
Programar Linha Tel.
Modo Privado
PIN da Base
Modo repetidor
*1, *9
*1
*1
*1
Modo Marcação
Tempo.Flash
#256 28 –
*1
*1, *7, *8
<0000> #132 28 –
Registar Registar Portátil
Cancelar Registo
Selecion. Base
Cancelar Base
*10
<Auto> #137 29 – #139 30
Idioma Visor
<Ligado> Desligado
Nível 1–4 <2>
#104 28
<Desligado>
Desligado
Ligado
<Desligado> <Tons>
Impulsos 80 mseg.
90 mseg. <100 mseg.> 110 mse
g. 160 mseg. 200 mseg. 250 mseg. 300 mseg. 400 mseg. 600 mseg. 700 mseg. 900 mseg.
Ligado <Desligado>
Ligado
<Desligado>
#130 29
*10
#131 29
<Español> #110 15
#276
#145
#105 28
#165
#200 17
#120 16
#121 18
#194
#138 30
24
Page 25
Programar
Menu principal: Bloq. Cham. Incomodas”
Submenu 1 Submenu 2 Definições Código
Único número vários números Reter
Menu principal: “Marcação Rápida”
Funcionamento Código
Visualizar a entrada de marcação rápida. #261 21
*1 Se programar estas definições utilizando um dos terminais móveis, não precisa de programar o
mesmo item utilizando outro terminal móvel.
*2 Esta função permite que a unidade ajuste automaticamente a data e a hora sempre que se recebem
dados do chamador que incluam a data e a hora. Para ligar esta função, selecione ID Chamador”. Para desligar esta função, selecione Manual”. (Apenas para subscritores do serviço ID chamador) Para utilizar esta função, defina primeiro a data e a hora (página 15).
*3 As melodias predefinidas deste produto (Tom Toque 3” - Tom Toque 40”) são utilizadas com a
autorização da © 2012 - 2017 Copyrights Vision Inc.
*4 Se não pretender que a unidade toque antes de receber as informações do chamador, programe para
Desligado”. (Apenas para os subscritores do serviço ID chamadores) Apenas pode remover o primeiro toque se a unidade tocar 2 vezes ou mais por predefinição, o que depende do operador de serviços telefónicos.
*5 Este menu não aparece quando o modo de repetidor estiver definido para Ligado”. *6 Se subscrever o serviço de Identificação de Chamada e pretender visualizar a informação das
chamadas antes de atender desligue esta função.
*7 O tempo de rechamar/flash depende d
fornecedor do PBX se necessário.
*8 Quando utilizar a unidade em Portugal, selecione 250 mseg.” para o tempo de rechamar/flash. *9 Para impedir que outros utilizadores participem nas conversas de chamadores externos, ligue esta
função.
*10 Este menu não aparece quando percorre os menus do ecrã. Está apenas disponível em código de
acesso direto.
*1
#217 27 – – –
a comutação telefónica ou do PBX anfitrião. Contacte o
Ligado <Desligado>
#240 27
25
Page 26
Programar

Alarme

Soa um alarme à hora definida durante 1 minuto, o qual é repetido 5 vezes com intervalos de 5 minutos (função de repetição). Pode também ser apresentado um memorando de texto para o alarme. É possível programar um total de 3 horários diferentes de alarme para cada terminal móvel. Pode definir uma de 3 opções de alarme diferentes (uma vez, diariamente ou semanalmente) para cada horário de alarme.
rtante:
Impo
R Certifique-se de que a definição da data e da
hora da unidade está correta (página 15).
N#720
1 M 2 MbN: Selecione o alarme pretendido. a MOKN 3 MbN: Selecione a opção de alarme pretendida.
a MOKN
Desligado”
Desliga o alarme. Vá para o passo 9.
Uma vez
Um alarme toca uma vez à hora definida.
Rep. diariam.”
Um alarme toca diariamente à hora defini­da. Vá para o passo 5.
Semanal
O alarme soa semanalmente à(s) hora(s) definida(s).
4 Continue com a operação de acordo com o
que selecionou no passo 3.
n Uma vez:
Introduza a data e o mês pretendidos. a MOKN
n Semanal:
MbN: Selecione o dia da semana pretendido e prima M
5 Defina a hora pretendida. a MOKN 6 Introduza um memorando de texto (10
caracteres máx.). a MOKN
N. a MOKN
7 MbN: Selecione o toque de alarme pretendido.
a MOKN R Recomendamos que selecione um tom de
toque diferente do utilizado nas chamadas externas.
8 MbN: Selecione a definição de repetição
pretendida. a MOKN
9 MOKN a M
Nota:
R Prima M R Se o terminal móvel estiver a ser utilizado, o
alarme não tocará até o terminal móvel estar em modo de espera.
R Prima qualquer tecla de marcação ou M
para parar o som mas manter a função de repetição ativada.
R Se quiser fazer uma chamada externa com a
função alarme ativada, deverá de interromper a função antes de efetuar a chamada.
N
N para parar completamente o alarme.
N

Modo Não incomodar

O modo Não incomodar permite-lhe selecionar um período de tempo durante o qual o terminal móvel não toca para chamadas externas. Esta função é útil para alturas em que não quer ser perturbado, por exemplo, durante o sono. É possível definir o modo Não incomodar para cada terminal móvel.
Importante:
R Certifique-se de que a definição da data e da
hora da unidade está correta (página 15).
programou o alarme, o alarme toca, mesmo
R Se
que o modo Não incomodar esteja ligado.
Ligar/desligar o modo Não incomodar
1 M
N#238
2 MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN R Se selecionar Desligado, prima M
para sair.
3 Introduza as horas e os minutos a que
pretende iniciar esta função. a MOKN
4 Introduza as horas e os minutos a que
pretende terminar esta função. a MOKN a
N
M
N
26
Page 27
Programar
Alterar a hora de início e de fim
1 M
N#237
2 Continue a partir do passo 3, “Ligar/desligar o
modo Não incomodar”, página 26.
Programar o intervalo de toque
Esta definição permite ao terminal móvel tocar durante o modo Não incomodar se o chamador esperar o tempo suficiente. Depois de passar o período de tempo selecionado, o terminal móvel toca. Se selecionar Sem toque”, o terminal móvel nunca toca durante o modo Não incomodar.
1 M
N#239
2 MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN a M
N

Bloq. Cham. Incómodas

Esta função bloqueia chamadas de chamadores indesejados (apenas para subscritores do serviço ID chamador). Os itens seguintes estão disponíveis quando memorizar números de telefone na lista de chamadas bloqueadas. – Único número”: a unidade bloqueia
chamadas de números de telefone específicos.
vários números”: a unidade bloqueia
chamadas que começam por um número memorizado na lista como o indicativo de um número de telefone
gratuito ou certos indicativos de zona. Na lista de chamadas bloqueadas, podem ser memorizados números de telefone individuais e intervalos de números: – Até um total de 30 itens. Pode também configurar a unidade para bloquear chamadas que não tenham um número de telefone. Quando recebe uma chamada, a unidade não toca enquanto o chamador estiver a ser identificado. Se o número de telefone do chamador corresponder a uma entrada da lista de chamadas bloqueadas, a unidade não emite nenhum som para o chamador e desliga a chamada.
Importante:
R As chamadas bloqueadas são registadas na
lista de chamadores.
de chamadas bloqueadas,
Guardar chamadores indesejados
Guardar um único número de telefone
Importante:
R Tem de incluir o indicativo da zona quando
memorizar números de telefone na lista de chamadas bloqueadas.
n Utilizando a lista de chamadores:
1 M
N
2 MbN: Selecione a entrada a bloquear. a M N 3 MbN: “Guardar lista cha. bloq.” a
MOKN
4 MbN: “Sim” a MOKN a M
n Introduzindo números de telefone:
N#217
1 M
N
2 MbN: “Único número” a MOKN
N a MbN: Adicionar” a MOKN
3 M 4 Introduza o número de telefone (24 dígitos no
máximo).
R Para apagar um dígito, prima MCN.
5 MOKN a M
N
Guardar vários números
1 M
N#217
2 MbN: “vários números” a MOKN
N a MbN: Adicionar” a MOKN
3 M 4 Introduza o número pretendido (2-8 dígitos).
R Para apagar um dígito, prima MCN.
5 MOKN a M
N
Bloquear chamadas recebidas que não têm número de telefone
Pode bloquear chamadas quando não for indicado nenhum número de telefone, por exemplo as chamadas de número privado.
1 M
N#240
2 MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN
3 M
N
27
Page 28
Programar
Ver/editar/apagar números de chamadas bloqueadas
N#217
1 M 2 MbN: “Único número” ou “vários
númerosa MOKN
3 MbN: Selecione a entrada pretendida.
R Para sair, prima M
N.
4 Para editar um número:
N a Edite o número. a MOKN a M N
M
Para apagar um número:
N a MbN: Sim” a MOKN a M N
M
Nota:
R Quando editar, prima a tecla de marcação
desejada para adicionar dígitos e prima MCN
para apagar dígitos.
Apagar todos os números de chamadas bloqueadas
N#217
1 M 2 MbN: “Único número” ou “vários
númerosa MOKN
3 M
N a MbN: “Apagar Tudo” a MOKN
4 MbN: “Sim” a MOKN 5 MbN: “Sim” a MOKN a M
N

Outras programações

Alterar o nome do terminal móvel
O nome do terminal móvel predefinido é de Portátil 1” a Portátil 6”. Pode personalizar o nome de cada terminal móvel (“João”, “Cozinha”, etc.). Esta função é útil quando efetua chamadas de intercomunicação entre terminais móveis. Para ver o nome do terminal móvel em estado de espera, ative a função de apresentação do nome do terminal móvel (página 28).
1 M
N#104
28
2 Introduza o nome pretendido (10 caracteres
máx.). a MOKN a M
N
Apresentar o nome do terminal móvel
Pode selecionar se o nome do terminal móvel aparece ou não em modo de espera. A predefinição é Desligado”.
1 M
N#105
2 MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN a M
N
Restrição de chamadas
Pode restringir os terminais móveis selecionados de marcarem determinados números. Pode restringir até 6 números de telefone e selecionar os terminais móveis a restringir. O armazenamento de indicativos de área impede os terminais móveis restritos de marcarem qualquer número de telefone nesse indicativo de área.
1 M
N#256
2 Introduza o PIN da unidade base
(predefinição: 0000”).
R Se não se lembrar do PIN, contacte um
centro de assistência técnica autorizado.
3 MbN: Selecione os terminais móveis a
restringir. a M R
terminal móvel selecionados.
R Para cancelar os terminais móveis
selecionados:
MbN: Selecione o terminal móvel. a Prima M
N
” aparece ao lado dos números de
N novamente. “ ” desaparece.
4 MOKN 5 MbN: Selecione uma localização da memória.
a MOKN
6 Introduza o número de telefone ou o indicativo
a restringir (8 dígitos máx.). a MOKN a M N
Alterar o PIN da unidade base
Importante:
R Se alterar o PIN (Personal Identification
Number: Número de Identificação Pessoal), não se esqueça de anotar o novo PIN. A unidade
Page 29
não lhe revela o PIN. Se não se lembrar do PIN,
contacte um centro de assistência técnica
autorizado.
N#132
1 M 2 Introduza o PIN de 4 dígitos atual da unidade
base (predefinição: 0000).
3 Introduza o PIN de 4 dígitos novo da unidade
base. a MOKN
4 MbN: “Sim” a MOKN a M
N

Registar uma unidade

Operar unidades adicionais
Terminais móveis adicionais
Pode registar até 6 terminais móveis na unidade base.
Importante:
R O modelo de terminal móvel adicional
recomendado para utilização com esta unidade
é indicado na página 4. Se utilizar outro modelo
de terminal móvel, é possível que certas
operações não estejam disponíveis.
Unidades base adicionais
Os terminais móveis podem ser registados em 4 unidades base, permitindo adicionar unidades base adicionais e ampliar o raio de alcance dos terminais móveis. Se um terminal móvel sair do raio de alcance da unidade base quando selecionar Auto na unidade base (página 29), ele procura outra unidade base para fazer ou atender chamadas. Uma unidade base e o terminal móvel comunicam com uma “célula de rádio”.
Nota:
R As chamadas são desligadas quando o terminal
móvel se mover de uma célula de rádio para
outra.
Registar um terminal móvel numa unidade base
O terminal móvel e a unidade base são fornecidos pré-registados. Se por algum motivo o terminal móvel não estiver registado na unidade base (por
Programar
exemplo, aparece mesmo que o terminal móvel esteja perto da unidade base), volte a registar o terminal móvel.
1 Terminal móvel:
M
N#130
2 MbN: Selecione o número de uma unidade
base. a MOKN R Este número é utilizado pelo terminal
móvel apenas como uma referência.
3 Unidade base:
Prima sem soltar M segundos. R Se todos os terminais móveis registados
começarem a tocar, prima M novamente para pararem e, em seguida, repita este passo.
N durante cerca de 5
N
4 Terminal móvel:
MOKN a Aguarde até aparecer “PIN da Base”. a Introduza o PIN da unidade base
(predefinição: 0000). a MOKN R Se não se lembrar do PIN, contacte um
centro de assistência técnica autorizado.
Selecionar uma unidade base
Quando selecionar Auto”, o terminal móvel utiliza automaticamente qualquer unidade base onde está registado. Quando selecionar uma unidade base específica, o terminal móvel faz e recebe chamadas apenas com a unidade base. Se o terminal móvel estiver fora do raio de alcance dessa unidade base, não pode fazer chamadas.
1 M
N#137
2 MbN: Selecione o número da unidade base
pretendido ou Auto”. a MOKN
Importante:
R Quando visualizar a lista telefónica, a lista de
chamadores, etc., apenas são apresentadas as entradas que estão memorizadas na unidade base à qual o terminal móvel está atualmente ligado.
Cancelar o registo de um terminal móvel
Um terminal móvel pode cancelar o seu próprio registo na unidade base ou outros terminais móveis registados na mesma unidade base. Isto permite ao terminal móvel terminar a ligação sem fios com o sistema.
29
Page 30
Programar
1 M N#131
R Todos os terminais móveis registados na
unidade base são apresentados.
2 MbN: Selecione o terminal móvel que pretende
cancelar. a MOKN
3 MbN: Sim a MOKN a M
N
Cancelar uma unidade base
Um terminal móvel pode cancelar uma unidade onde está registado. Isto permite à unidade base terminar a ligação sem fios com o sistema.
1 M
N#139
2 MbN: Selecione a unidade base que pretende
cancelar. a MOKN
3 MbN: Sim a MOKN a M
N
Aumentar o alcance da unidade base
Pode aumentar o alcance do sinal da unidade base através da utilização de um repetidor DECT. Utilize apenas o repetidor Panasonic DECT especificado na página 3. Para mais informações, contacte o revendedor da Panasonic.
Importante:
R Antes de registar o repetidor nesta unidade
base, tem de ligar o modo de repetidor. R Não utilize mais do que um repetidor de cada
vez.
Programar o modo de repetidor
1 M
N#138
2 MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN a M
N
1 Unidade base:
Prima sem soltar M segundos.
N durante cerca de 5
2 Repetidor DECT:
Ligue o adaptador CA e espere até que os indicadores verde.
e fiquem iluminados a
3 Unidade base:
Para sair do modo de registo, prima M
N.
Registar o repetidor DECT (KX-A405/ KX-A406) na unidade base
Nota:
R Utilize um repetidor que ainda não esteja
registado noutra unidade. Se o repetidor estiver
registado em outra unidade, anule primeiro esse
registo, seguindo os passos incluídos no Guia
de Instalação do repetidor DECT.
30
Page 31

Serviço ID chamador

Utilizar o serviço ID chamador

Importante:
R Esta unidade é compatível com o serviço ID
chamador. Para utilizar funções de ID
chamador, tem de subscrever o serviço de ID
chamador. Para mais informações, contacte o
seu fornecedor de serviços telefónicos.
Funções de ID chamador
Quando receber uma chamada externa, aparecem as informações do chamador. Na lista de chamadores, são registados os dados dos últimos 50 chamadores, da chamada mais recente à mais antiga. R Se a unidade não conseguir receber dados dos
chamadores, aparece o seguinte:
Fora de Área”: O chamador marca de
uma área sem serviço de ID chamador.
Cham.Privada”/“Chamada Privada*1:
O chamador p do chamador.
R Se a unidade estiver ligada a um sistema PBX,
é possível que os dados do chamador não
sejam recebidos corretamente. Contacte o
fornecedor do PBX. *1 Mostrado enquanto visualiza a lista de
chamadores.
Chamadas não atendidas
Se não atender uma chamada, a unidade trata-a como uma chamada não atendida e aparece Isto permite-lhe saber se deve visualizar a lista de chamadores para ver quem telefonou durante a sua ausência. Mesmo que veja apenas uma chamada não atendida na lista de chamadores (página 31), desaparece do ecrã. Quando receber uma nova chamada,
Nota:
R Mesmo quando existem chamadas não
atendidas por visualizar,
em espera se a operação seguinte for efetuada
por um dos terminais móveis registados:
– Colocar o terminal na unidade base ou no
carregador.
– Premir M
ede para não enviar os dados
.
aparece novamente.
desaparece do visor
N.
Apresentação de nomes da lista telefónica
Quando receber dados do chamador e corresponderem a um número de telefone guardado na lista telefónica, o nome guardado é apresentado e registado na lista de chamadores.

Lista de chamadores

Importante:
R Certifique-se de que a definição da data e da
hora da unidade está correta (página 15).
Ver as informações da lista de chamadores e responder
N
1 M 2 Prima MCN para procurar a partir da chamada
mais recente ou prima MDN para procurar a partir da chamada mais antiga.
3 Para devolver a chamada, prima M
Para sair, prima M
Nota:
R Se aparecer no passo 2, nem toda a
informação é apresentada. Para ver a informação restante, prima MEN. Para voltar ao ecrã anterior, prima MFN.
R Se a entrada já tiver sido vista ou respondida,
aparece “
”.
N.
Editar o número de telefone de um chamador
N
1 M 2 MbN: Selecione a entrada pretendida. a M N 3 MbN: “Editar/Chamar” a MOKN 4 Edite o número.
N
5 M
Apagar informações selecionadas do chamador
N
1 M
N.
31
Page 32
Serviço ID chamador
2 MbN: Selecione a entrada pretendida. 3 M N a MbN: “Sim” a MOKN a M N
Apagar todas as informações do chamador
N
1 M 2 M N a MbN: “Sim” a MOKN a M N
32
Page 33
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8 9

Informações úteis

Serviço de correio de voz

O correio de voz é um serviço de atendimento de chamadas que pode ser oferecido pelo seu fornecedor de serviços telefónicos. Este serviço pode também gravar chamadas quando não estiver disponível para atender o telefone ou quando a linha estiver ocupada. As mensagens são gravadas no sistema da companhia telefónica.
Quando tiver novas mensagens, aparece estiver disponível. Para obter mais informações sobre este serviço, contacte o seu operador de serviços
telefónicos.
Importante:
ainda permanecer no ecrã mesmo depois de ter ouvido as mensagens novas, desligue-o
R Se
premindo # durante 2 segundos.
no terminal móvel se o serviço de indicação de mensagens

Introdução de caracteres

As teclas de marcação são utilizadas para introduzir caracteres e números. Cada tecla de marcação tem vários caracteres atribuídos. Os caracteres introduzidos dependem do modo de introdução de caracteres (página 33). – Prima MFN ou MEN para mover o cursor para a esquerda ou direita. – Prima as teclas de marcação para introduzir caracteres e números. – Prima MCN para apagar o caracte
todos os caracteres ou números. – Prima * (Aaa) para alternar entre letras maiúsculas e minúsculas. – Para introduzir outro caractere localizado na mesma tecla de marcação, prima MEN para mover o cursor
para o espaço seguinte e, em seguida, prima a tecla de marcação adequada. – Se não premir nenhuma tecla de marcação dentro de 2 segundos após introduzir um caractere, o
caractere é fixado e o cursor desloca-se para o espaço seguinte.
Modos de introdução de caracteres
Os modos de introdução de caracteres disponíveis são Alfabeto (ABC), Numérico (0-9), Grego ( Alargado 1 ( ), Alargado 2 ( ) e Cirílico ( ). Quando estiver nestes modos de introdução com exceção do modo Numérico, pode selecionar o caractere a introduzir, premindo a tecla de marcação várias vezes.
Quando a unidade apresentar o ecrã de introdução de caracteres: MR/ECON a MbN: Selecione um modo de introdução de caracteres. a MOKN
Nota:
nas tabelas seguintes representa um espaço simples.
R
Tabela de caracteres alfabéticos (ABC)
re ou o número realçado pelo cursor. Prima sem soltar MCN para apagar
),
33
Page 34
z y
1 2 3 4 5 6 7 8 9
z y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
z y
1
2 3 4 5 6 7 8
9
z
y1
2 3 4 5 6 7 8 9
Informações úteis
Tabela de entradas numéricas (0-9)
Tabela de caracteres gregos ( )
Tabela de caracteres alargados 1 ( )
R Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas:
Tabela de caracteres alargados 2 ( )
R Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas:
34
Page 35
Tabela de caracteres cirílicos ( )
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8 9

Mensagens de erro

Mensagem do ecrã Causa/solução
Base deslig.
ou
Sem ligação. Verifique Transform.
Verificar linha telef.
Memória Cheia
Use baterias recarregáveis
Deve primeiro subscrever o serv. ID cham.
R Confirme se o transformador da unidade base está ligado à unidade
e à tomada elétrica corretamente.
R O terminal móvel deixou de comunicar com a unidade base. Aproxi-
me-se da unidade base e tente novamente.
R Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a unidade.
Volte a ligar o transformador e tente novamente.
R O registo do terminal m
o terminal móvel (página 29).
R O cabo telefónico fornecido ainda não foi ligado ou não está ligado
corretamente. Verifique as ligações (página 10).
R A memória da lista telefónica está cheia. Apague as entradas desne-
cessárias (página 20).
R A memória da lista de chamadas bloqueadas está cheia. Apague as
entradas desnecessárias (
R Já registou o número máximo de unidades base (4) no terminal mó-
vel. Cancele registos da unidade base não utilizados no terminal mó­vel (página 30).
R Foi inserido um tipo de pilha incorreto, tais como pilhas alcalinas ou
de manganês. Utilize apenas as pilhas recarregáveis de Ni-MH espe­cificadas na página 3, 7.
R Tem de subscrever
informações do chamador depois de subscrever um serviço de ID chamador, esta mensagem não aparece.
Informações úteis
óvel pode ter sido cancelado. Volte a registar
página 28).
um serviço de ID chamador. Assim que receber

Resolução de problemas

Se tiver alguma dificuldade depois de seguir as instruções desta secção, desligue o transformador da unidade base e o terminal móvel; em seguida, volte a ligar o transformador da unidade base e o terminal móvel.
35
Page 36
Informações úteis
Utilização geral
Problema Causa/solução
O terminal móvel não se liga mesmo após instalar pilhas carregadas.
A unidade não funciona. R Certifique-se de que as pilhas estão instaladas corretamente (pági-
O ecrã do terminal móvel es­tá vazio.
Não consigo ouvir um tom de marcação.
O indicador de mensagem es­tá a piscar lentamente e no terminal móvel aparece
Modo Demonst.”.
Lista de menus
Problema Causa/solução
O ecrã está num idioma que não consigo ler.
Não consigo ativar o modo Eco.
Não consigo registar um ter­minal móvel numa unidade base.
R Coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador para li-
gar o terminal móvel.
na 10).
R Carregue as pilhas completamente (página 12). R Verifique as ligações (página 10). R Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a u
desligue o terminal móvel. Volte a ligar o transformador e o terminal móvel, e tente novamente.
R O terminal móvel não foi registado na unidade base. Registe o termi-
nal móvel (página 29).
R O terminal móvel não está ligado. Ligue o terminal móvel (página 15).
R Certifique-se de que está a utilizar o cabo telefónico fornecido. O
cabo telefónico antigo pode ter uma configuração de fios diferente.
R O transformador da unidade base ou o cabo telefónico não está liga-
do. Verifique as ligações.
R Desligue a unidade base da linha telefónica e ligue a linha a um tele-
fone que funcione corretamente. Se o telefone funcionar corretamen­te, contacte a assistência técnica para reparar a unidade. Se o telefo­ne não funcionar corretamente, contacte o seu operador de serviços telefónicos.
R O modo de demonstração é ativado. Para desligar o modo de demons-
tração:
N a M N#899
M
R Mude o idioma do ecrã (página 15).
R Não consegue definir o modo Eco quando define o modo de repetidor
Ligado. Se necessário, defina o modo de repetidor paraDesligado” (página 30).
R Já registou o número máximo de unidades base (4) no terminal mó-
vel. Cancele regi vel (página 30).
R Já registou o número máximo de terminais móveis (6) na unidade ba-
se. Cancele os registos de terminais móveis não utilizados na unida­de base (página 29).
R Introduziu o PIN incorreto. Se não se lembrar do PIN, contacte um
centro de assistência técnica autorizado.
stos da unidade base não utilizados no terminal mó-
nidade e
seu
36
Page 37
Informações úteis
Recarga da bateria
Problema Causa/solução
O terminal móvel emite sons
fica intermitente.
e/ou Carreguei as pilhas completa-
mente, mas
continua intermitente
ou
– o tempo de funcionamen-
to parece ter encurtado.
Efetuar/atender chamadas, intercomunicar
Problema Causa/solução
Aparece
Ouvem-se ruídos e som.
A qualidade do som parece estar a piorar.
O terminal móvel não toca. R O volume do toque está desligado. Ajuste o volume do toque (pági-
Não consigo efetuar uma cha­mada.
.
cortes de
R A bateria têm pouca carga. Carregue as pilhas completamente (pági-
na 12).
R Limpe as extremidades das pilhas (
com um pano seco, e carregue-as novamente.
R É altura de substituir as pilhas (página 10).
R O terminal móvel está muito longe da unidade base. Aproxime-o. R O transformador da unidade base não está corretamente ligado. Vol-
te a ligar o transformador à unidade base.
R O terminal móvel não está registado na unidade base. Registe-o (pá-
gina 29).
R Quando o modo Eco está ativado, o alcance da unidade base no mo-
do de espera é reduzido. Se necessário, desligue o modo Eco (pági­na 16).
R Está a utilizar o terminal móvel ou a unidade base numa área com
elevada interferência elétrica. Reposicione a unidade base e mante­nha o terminal móvel afastado de fontes de interferência.
R Aproxime-se da unidade base. R Se utilizar um serviço DSL/ADSL, recomendamos que ligue um filtro
DSL/ADSL entre a unidade base e o conector da linha telefónica. Con­tacte o fornecedor de DSL/ADSL para mais informações.
R Registou um terminal móvel que não é recomendado (página 4). A
melhor qualidade de som só é possível se registar o terminal móvel recomendado.
na 17, 23).
R O modo Não incomodar está ligado. Desligue-o (página 26). R O modo de mar
finição (página 16).
R Marcou um número restrito (página 28). R A função de bloqueio de teclas está ligada. Desligue-o (página 19).
cação pode estar definido incorretamente. Altere a de-
, ) e os contactos de carga
37
Page 38
Informações úteis
ID chamador
Problema Causa/solução
As informações do chamador não aparecem.
Os dados do chamador demo­ram a aparecer.
A hora e a data da unidade mudaram.
O nome guardado na lista te­lefónica não é apresentado na totalidade quando recebe uma chamada externa.
Danos com líquidos
Problema Causa/solução
Líquido ou outro tipo de humi­dade infiltrou-se no terminal móvel/unidade base.
Precaução:
R Para evitar danos permanentes, não utilize um forno micro-ondas para acelerar o processo de secagem.
R Tem de subscrever um serviço de ID chamador. Para mais informa-
ções, contacte o seu fornecedor de serviços telefónicos.
R Se a unidade estiver ligada a outro equipamento telefónico, retire e
ligue a unidade diretamente à tomada de parede.
R Se utilizar um serviço DSL/ADSL, recomendamos que ligue um filtro
DSL/ADSL entre a unidade base e o conector da l tacte o fornecedor de DSL/ADSL para mais informações.
R É possível que outro equipamento telefónico esteja a interferir com es-
ta unidade. Desligue o outro equipamento e tente novamente.
R Em função do seu fornecedor de serviços telefónicos, a unidade pode
apresentar os dados do chamador ao 2.º toque ou posteriormente. De­fina o primeiro toque p
R Aproxime-se da unidade base. R As informações de hora e data incorretas provenientes do serviço de
ID chamador mudam a data e a hora. Defina o ajuste horário para Manual (desligado) (página 23).
R Edite o nome da entrada da lista telefónica de
linha de texto (página 20).
R Desligue o transformador e o cabo telefónico da unidade base. Retire
as pilhas do terminal móvel e deixe-o secar durante pelo menos 3 di­as. Depois de o terminal móvel/unidade base estarem completamen­te secos, volte a ligar o transformador e o cabo telefónico. Insira as pilhas e carregue-as completamente antes não funcionar corretamente, contacte um centro de assistência técni­ca autorizado.
ara Desligado” (página 23).
inha telefónica. Con-
forma a caber numa 1
de utilizar. Se a unidade

Garantia

A Garantia da Panasonic aplica-se ao seu produto. Poderá obter uma cópia da garantia através de: – A loja onde adquiriu o equipamento – Website: www.panasonic.pt – Serviço de apoio ao Cliente: 707 78 00 70
38
Page 39

Índice remissivo

A Ajuste temporal: 23
Alarme: 26 Altifalante: 17 Atender chamadas: 17 Atendimento automático: 17, 24
B Bloq. Cham. Incómodas: 27
Bloqueio de teclas: 19
C Chamada em espera: 18
Chamadas de conferência: 18
Chamadas não atendidas: 31 Código de acesso direto: 22 Correio de voz: 33
D Data e hora: 15 E Ecrã
Contraste: 24
Idioma: 15 Editar lista de chamadores: 31 Efetuar chamadas: 17 Equalizador: 18 Espera: 17
F Falta de energia: I ID chamador da chamada em espera: 18
Indicador de mensagem: 15 Intercomunicação: 19 Introdução de caracteres: 33
L Ligar/desligar: 15
Lista de chamadores: 31 Lista telefónica: 20
M Marcação de tons temporária: 18
Marcação em cadeia: 20 Marcação rápida: 21 Mensagens de erro: 35 Modo de marcação: 16 Modo de privacidade: 24 Modo Eco: 16 Modo Não incomodar: 26
P Partilha de chamada: 18
Pausa: 17 Pilhas: 10, 12 PIN: 28 P
rimeiro toque: 23
R Rechamar/Flash: 18
Remarcação: 17
Repetidor: 30
Resolução de problemas: 35
Restrição de chamadas: 28
S Serviço ID chamador: 31
12

Índice remissivo

Silenciar: 18
T Terminais móveis adicionais: 29
Terminal móvel
Busca: 13 Cancelar o registo: 29 Nome: 28
Registo: 29 Tipo de controlo: 14 Tom de toque: 23 Tons de teclas: 24 Transferir chamadas: 18
U Unidade base
Cancelar: 30
Selecionar: 29 Unidades base adicionais: 29
V Volume
Altifalante: 17
Recetor: 17
Toque (Terminal móvel): 17, 23
39
Page 40
Para futura referência
Departamento comercial:
Departamento comercial:
Alameda dos Oceanos, Lote 1.07.1, Y1,5 1990-203 Lisboa www.panasonic.pt
Teléfono atención usuario: 902 15 30 60 www.panasonic.es
Recomendamos que registe as informações seguintes que o ajudarão no caso de necessitar de uma reparação em garantia.
Nº de série Data de compra (localizado na parte inferior da unidade base) Nome e morada do revendedor
Número de telefone da assistência a clientes (Espanha): 902 15 30 60 Número de telefone da assistência a clientes (Portugal): 707 78 00 70
Comprar em nossa eShop: www.shop.panasonic.eu
© Panasonic Corporation 2017
PNQP1346YA TT0117MU1087
Loading...