Panasonic KX-TGJ310SP User Manual

Instruções de funcionamento
Telefone Digital Sem Fios
Nº do modelo
KX-TGJ310SP
Antes da utilização inicial, consulte “Instru­ções iniciais” na página 9.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura referência.
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 1 2015/04/23 9:03:06
Introdução
Informações dos acessórios ................................3
Informações gerais ...............................................4
Informações importantes
Para sua segurança .............................................5
Instruções de segurança importantes ..................6
Para um melhor desempenho ..............................6
Outras informações ..............................................7
Especificações .....................................................8
Instruções iniciais
Configuração ........................................................9
Controlos ............................................................10
Ícones do ecrã ....................................................11
Ligar/desligar ......................................................12
Configuração do idioma .....................................12
Data e hora ........................................................13
Outras definições ...............................................13
Modo de marcação ............................................14
Efetuar/Atender chamadas
Efetuar chamadas ..............................................15
Atender chamadas .............................................15
Funções úteis durante uma chamada ................16
Intercomunicação ...............................................17
Bloqueio de teclas ..............................................17
Lista telefónica
Lista telefónica ...................................................18
Marcação rápida ................................................20
Programar
Lista de menus ...................................................21
Alarme ................................................................27
Modo Não incomodar .........................................27
Bloq. Cham. Incómodas .....................................28
Monitor de bebé .................................................29
Outras programações ........................................31
Registar uma unidade ........................................32
Serviço ID chamador
Utilizar o serviço ID chamador ...........................35
Lista de chamadores ..........................................35
Informações úteis
Serviço de correio de voz ...................................37
Introdução de caracteres ...................................37
Mensagens de erro ............................................39
Resolução de problemas ...................................39
Garantia .............................................................43
Índice remissivo
Índice remissivo..........................................44
2

Conteúdo

TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 2 2015/04/23 9:03:06

Informações dos acessórios

Acessórios fornecidos
Itens/Referência Quantidade
A Transformador para a unidade base/PNLV226CE 1 B Cabo telefónico 1 C
Pilhas recarregáveis
*1
2
D
Tampa do terminal móvel
*2
1
E Gancho para cinto 1
*1 Consulte a página 3 para obter informações sobre a substituição de pilhas. *2 Previamente instalada no terminal móvel.
A
B C D E
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
Item Número do modelo/Especificações
Pilhas recarregáveis
*1
Tipo de pilha: – Níquel hidreto metálico (Ni-MH) – 2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel – 1,2 V
– Amperagem mínima de 550 mAh Auscultador RP-TCA400, RP-TCA430 Repetidor DECT KX-A405, KX-A406 Key finder
KX-TGA20EX
*2
*1 As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas.
Recomendamos que utilize pilhas recarregáveis da Panasonic.
*2 Se registar o key finder (4 máx.) num telefone digital sem fios da Panasonic e lhe colocar previamente
um item fácil de perder, poderá localizar e encontrar o item perdido que colocou no key finder. Visite o nosso Website: www.panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ Contacte a Panasonic ou o departamento comercial autorizado para se informar sobre a disponibilidade do key finder na sua área.
3

Introdução

TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 3 2015/04/23 9:03:06
Outras informações
R Conceção e especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio. R As ilustrações utilizadas nestas instruções podem diferir ligeiramente do verdadeiro equipamento.
Expandir o seu sistema telefónico
Terminal móvel (opcional): KX-TGJA30EX
Pode expandir o seu sistema telefónico através do registo de terminais móveis opcionais (máx. de 6) numa só unidade base. R Os terminais móveis opcionais podem ser de
uma cor diferente da dos terminais móveis forne­cidos.

Informações gerais

R Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola. R Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
R A Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Diretiva de Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/CE. As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas instruções estão disponíveis para transferência em: www.ptc.panasonic.eu
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informações sobre conceção ecológica
Informações relativas à conceção ecológica ao abrigo do Regulamento da UE (CE) N.º 1275/2008 alterado pelo Regulamento (UE) N.º 801/2013. Com início a 1 de Janeiro de 2015.
Visite: www.ptc.panasonic.eu Clique em [Downloads] a Energy related products information (Public)
O consumo de energia em estado de espera e orientação em rede é referido no sítio Web acima indicado.
4
Introdução
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 4 2015/04/23 9:03:06

Para sua segurança

Para evitar danos materiais, ferimentos graves e perda de vidas, leia esta secção atentamente antes de utilizar o produto para garantir um funcionamento adequado e seguro do mesmo.
AVISO
Ligação à corrente
R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada
no equipamento.
R Não sobrecarregue tomadas de parede nem
extensões. Existe o risco de provocar um incêndio ou choques elétricos.
R Insira completamente a ficha da corrente ou do
transformador na tomada de parede. Se não o fizer, pode provocar um choque elétrico e/ou sobreaquecimento, que pode resultar num incêndio.
R Limpe regularmente o pó, etc. do transformador
e/ou da ficha, desligando-os da tomada da parede e limpando-os em seguida com um pano seco. O pó acumulado pode causar um problema de isolamento em conjunto com a humidade, etc. e provocar um incêndio.
R Desligue o transformador da tomada da parede
se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal ou fizer um ruído invulgar. Estas condições podem provocar incêndios ou choques elétricos. Verifique se o fumo desapareceu e contacte um centro de assistência autorizado.
R Desligue da tomada de parede e nunca toque
no interior do transformador se a respetiva caixa apresentar fendas.
R Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque elétrico.
Instalação
R Para evitar o risco de incêndio ou choque
elétrico, não exponha o equipamento à chuva nem a qualquer tipo de humidade.
R Não coloque nem utilize este equipamento
próximo de dispositivos controlados automaticamente, como portas automáticas e alarmes contra incêndio. As ondas radioelétricas emitidas pelo equipamento podem provocar avarias nos dispositivos que resultem em acidentes.
R Não permita que o transformador ou o cabo
telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou que fique debaixo de objetos pesados.
Precauções de funcionamento
R Desligue o equipamento da tomada de parede
antes de o limpar. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis.
R Não desmonte o equipamento. R Não derrame líquidos (detergentes, produtos de
limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a deixe ficar húmida de modo algum, pois pode provocar um incêndio. Se a ficha do cabo telefónico ficar húmida, desligue-a imediatamente da tomada telefónica de parede e não a utilize.
R A utilização de um volume excessivamente alto
em auriculares ou auscultadores pode causar perda de audição.
R Não coloque um terminal móvel na unidade
base com a tampa do conector do auricular aberta.
Equipamentos médicos
R Consulte o fabricante de equipamento médico
pessoal, como pacemakers ou aparelhos auditivos, para determinar se está devidamente protegido de energia de radiofrequência (RF) externa. (O produto funciona na gama de frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a potência de transmissão de RF é de 250 mW (máx.).)
R Não utilize o equipamento em locais onde sejam
prestados cuidados de saúde se os regulamentos afixados na área o proibirem de o fazer. É possível que em hospitais ou noutros locais idênticos seja utilizado equipamento sensível à energia de RF externa.
CUIDADO
Instalação e localização
R Nunca efetue uma instalação telefónica durante
uma tempestade com descargas elétricas.
R Nunca instale conectores da linha telefónica em
locais húmidos, a não ser que os conectores tenham sido especificamente concebidos para esse efeito.
5

Informações importantes

TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 5 2015/04/23 9:03:06
R Nunca toque em fios telefónicos ou terminais
não isolados, a não ser que o fio telefónico tenha sido desligado na interface de rede.
R Tenha cuidado quando instalar ou modificar
linhas telefónicas.
R O transformador é utilizado como o dispositivo
de desativação principal. Certifique-se de que a tomada CA está instalada junto do equipamento e que tem acesso fácil.
R Este equipamento não efetua chamadas
quando: – as pilhas do terminal necessitarem de ser
recarregadas ou avariarem. – houver uma falta de energia. – a função de bloqueio de teclas estiver ligada.
Bateria
R Utilize as pilhas especificadas na página 3.
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
R Não misture pilhas velhas com pilhas novas. R Não abra nem mutile as pilhas. O eletrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na pele. O eletrólito é tóxico e é prejudicial se engolido.
R Tem de manusear as pilhas cuidadosamente.
Não permita que materiais condutores, como anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas. Caso contrário, um curto-circuito pode provocar queimaduras em caso de sobreaquecimento das pilhas e/ou do material condutor.
R Carregue apenas as pilhas fornecidas ou
identificadas para utilização com este equipamento, seguindo estritamente as instruções e limitações especificadas neste manual.
R Utilize apenas uma unidade base (ou um
carregador) compatível para carregar as pilhas. Não altere a unidade base (ou o carregador). O incumprimento destas instruções pode provocar a dilatação ou a explosão das pilhas.

Instruções de segurança importantes

Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir as precauções de segurança básicas para diminuir
o risco de incêndio, choques elétricos e ferimentos em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto de água, por exemplo, perto de uma banheira, de um lavatório ou lava-louça, numa cave com humidade ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telefone (que não seja sem fios) durante uma tempestade com descargas elétricas. Existe um risco remoto de ocorrerem choques elétricos devido aos relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as pilhas indicados neste manual. Não deite fora as pilhas atirando-as para uma fogueira. A bateria pode explodir. Informe-se sobre possíveis instruções de eliminação especiais junto das autoridades locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Para um melhor desempenho

Localização da unidade base/evitar ruído
A unidade base e outras unidades da Panasonic compatíveis utilizam ondas radioelétricas para comunicar entre si. R Para ter uma cobertura máxima e comunicações
sem ruídos, coloque a unidade base: – num local central, elevado e conveniente,
sem obstáculos entre o terminal móvel e a unidade base, num ambiente interior.
– longe de equipamentos eletrónicos, como
televisores, rádios, computadores, dispositivos sem fios ou outros telefones.
– sem estar de frente para transmissores de
radiofrequência, como antenas externas de estações de geração de células para telemóveis (evite colocar a unidade base numa janela de sacada ou perto de uma janela).
R A cobertura e a qualidade de voz dependem das
condições ambientais locais.
R Se num dado local a receção na unidade base
não for satisfatória, coloque a unidade base noutro local para uma melhor receção.
6
Informações importantes
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 6 2015/04/23 9:03:06
Ambiente
R Mantenha o equipamento afastado de
dispositivos geradores de ruído elétrico, como lâmpadas fluorescentes e motores.
R O equipamento deve manter-se longe de fumo
excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.
R O equipamento não deve ser exposto a luz solar
direta.
R Não coloque objetos pesados em cima do
equipamento.
R Quando não utilizar o equipamento durante um
longo período de tempo, desligue-o da tomada de parede.
R O equipamento deve ficar afastado de fontes de
calor, como radiadores, fogões, etc. Não deve ser colocado em salas com uma temperatura inferior a 0 °C ou superior a 40 °C. Caves húmidas devem também ser evitadas.
R O alcance máximo das chamadas pode diminuir
se o equipamento for utilizado nos seguintes locais: perto de obstáculos, como montes, túneis, subterrâneos, perto de objetos metálicos, como vedações de arame, etc.
R A utilização do equipamento perto de aparelhos
elétricos pode provocar interferência. Afaste-o de aparelhos elétricos.
Cuidados de rotina
R Limpe a superfície exterior do produto com
um pano macio e humedecido.
R Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó
abrasivo.

Outras informações

CUIDADO: Existe o risco de explosão se a bateria
for substituída por uma do tipo incorreto. Elimine as baterias usadas de acordo com as instruções.
Aviso relativo à eliminação, transferência ou devolução do equipamento
R Este produto tem a capacidade de guardar
informações pessoais/confidenciais. Para proteger a sua privacidade e confidencialidade, recomendamos que apague da memória informações, tais como entradas da lista telefónica ou da lista de chamadas, antes de deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias
1
2
3
Estes símbolos (A, B, C) nos equipamentos, embalagens e documentos significam que os equipamentos elétricos e eletrónicos usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de equipamentos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislação Nacional e com as Diretivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correta deste equipamento ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar do tratamento incorreto de Resíduos. Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido. De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas caso seja feita a eliminação incorreta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos elétricos e eletrónicos, por favor, contacte o seu Distribuidor ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Estes símbolos (A, B, C) são apenas válidos na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido e
7
Informações importantes
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 7 2015/04/23 9:03:06
solicite informação sobre o método de eliminação correto.
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (B) pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico (C). Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Diretiva referente aos produtos químicos utilizados.
Nota para o procedimento de remoção das pilhas
Consulte “Instalação das pilhas” na página 9.

Especificações

R Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Telecomunicações Digitais Sem Fios Avançadas), GAP (Generic Access Profile: Perfil de Acesso Genérico)
R Intervalo de frequência:
1,88 GHz a 1,90 GHz
R Potência de transmissão RF:
Cerca de 10 mW (potência média por canal)
R Fonte de alimentação:
220–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo de energia:
Unidade base:
Espera: cerca de 0,60 W Máximo: cerca de 2,70 W
R Condições de funcionamento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humidade relativa (seco)
8
Informações importantes
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 8 2015/04/23 9:03:06

Configuração

Ligações
n Unidade base
Ligue o transformador à unidade premindo a ficha com firmeza. Aperte o cabo engatando-o. Ligue o transformador à tomada elétrica. Ligue o cabo telefónico à unidade e, em seguida, ao conector da linha telefónica até ouvir um clique. É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido) se tiver um serviço DSL/ADSL.
5
4
3
1
2
4
Nota:
R Utilize apenas o transformador PNLV226CE
fornecido pela Panasonic.
R Utilize apenas o cabo telefónico fornecido.
Instalação das pilhas
R UTILIZE APENAS pilhas recarregáveis de
Ni-MH, de tamanho AAA (R03) (
1
).
R NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas.
R Confirme a posição dos polos ( , ).
1
R Siga as indicações do ecrã para configurar a
unidade.
Carregamento da bateria
Carregue durante cerca de 7 horas. R Confirme se aparece A Carregar” (
1
).
R Quando as pilhas estiverem completamente
carregadas, aparece Carg.Completa”.
1
Notas sobre a configuração
Nota para ligações
R O transformador deve estar sempre ligado (é
normal o transformador ficar quente durante a utilização).
9

Instruções iniciais

TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 9 2015/04/23 9:03:06
R O transformador deve ser ligado a uma tomada
CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o transformador a uma tomada CA montada no teto, porque o peso do transformador pode fazer com que se desligue.
Durante uma falta de energia
A unidade não pode ser utilizada para efetuar ou receber chamadas durante uma falta de energia. Recomendamos a ligação de um telefone com cabo que não use um transformador à linha telefónica.
Nota para a instalação das pilhas
R Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para
substituição, recomendamos que utilize as pilhas recarregáveis da Panasonic especificadas na página 3, 6.
Nota para o carregamento da bateria
R É normal o terminal móvel estar quente durante
o carregamento.
R Limpe os contactos de carga do terminal móvel,
da unidade base e do carregador com um pano seco e macio uma vez por mês. Antes de limpar a unidade, desligue-a das tomadas elétricas e de quaisquer cabos da linha telefónica. Limpe mais vezes se a unidade estiver exposta a massa lubrificante, pó, ou humidade elevada.
Carga da bateria
Ícone Carga da bateria
Elevada
Média
Baixa
Necessita de ser carregada.
Desempenho das pilhas de Ni-MH da Panasonic (pilhas fornecidas)
Funcionamento
Tempo de funciona­mento
Utilização contínua 15 horas no máximo Em repouso (espera) 250 horas no máximo
Nota:
R O desempenho real das pilhas depende da
utilização e do respetivo ambiente.
R Quando o modo Eco está definido para “Eco
mais, a unidade base deixa de comunicar com
o terminal móvel enquanto está no modo de espera. Consequentemente, o terminal móvel usa mais energia do que é habitual para procurar a unidade base e o tempo de utilização das pilhas é diminuído (página 13).

Controlos

Terminal móvel
A
B
A
B
A
D
C
I
J
K L
H
M
F
E
G
A Orifícios do gancho para cinto
10
Instruções iniciais
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 10 2015/04/23 9:03:07
B Altifalante C Jack p/auricular D
M
N (Conversação)
E Teclado de marcação
M
N (Bloqueio de teclas)
F MZN (Altifalante) G Microfone H Auscultador I Ecrã J
M
N (Desligar/Ligar)
K MR/ECON
R: Rechamar/flash ECO: Tecla de atalho para o modo Eco
L
M
N (Intercomunicação)
M Contactos de carga
n Tipo de controlo
Teclas lógicas
Ao premir uma tecla lógica, pode selecionar a função indicada imediatamente por cima dela no ecrã.
Tecla Navegação
As teclas de navegação funcionam da forma indicada. – MDN, MCN, MFN ou MEN: Percorra várias listas e
itens.
MDN ou MCN (
): ajuste o volume do auscultador ou do altifalante durante a conversa.
M
N (Lista de chamadores): veja a lista de
chamadores.
MWN (Lista telefónica): veja a entrada da lista
telefónica.
MTN (Remarcação): veja a lista de
remarcação.
Unidade base
A
B
A Contactos de carga B
M
N (Busca)
R Pode encontrar um terminal mó-
vel fora do local premindo M
N.

Ícones do ecrã

Itens do terminal móvel
Item Significado
Estado do alcance: Quanto mais barras estiverem visíveis, mais perto está o terminal móvel da unidade base.
Fora da área da unidade base A segurança das chamadas tele-
fónicas está configurada para Realçar. (página 32)
Paging, modo de intercomunica­ção
O altifalante está ligado. (pági­na 15)
A linha está a ser utilizada. R Quando pisca lentamente: A
chamada fica em espera.
R Quando pisca rapidamente:
Está a ser recebida uma cha­mada.
Chamada não atendida*1 (pági­na 35)
11
Instruções iniciais
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 11 2015/04/23 9:03:07
Item Significado
O modo Eco está configurado pa­ra Eco. (página 13)
O modo Eco está configurado pa­ra Eco mais”. (página 13)
A retroiluminação da tecla está desligada. (página 24)
Carga da bateria
O alarme está ligado. (pági­na 27)
O modo de privacidade está liga­do. (página 25)
O volume de toque está desliga­do. (página 23)
O modo Não incomodar está liga­do. (página 28)
Bloq. Cham. Incómodas.*1 (pági­na 28)
Nova mensagem de correio de voz recebida.*2 (página 37)
O monitor de bebé está ativado. O nome/número apresentado ao lado do ícone indica a unidade de monitorização. (página 29)
Linha em uso
Alguém está a utilizar a linha.
*1 Apenas para subscritores do serviço ID
chamador
*2 Apenas para subscritores do correio de voz
Ícones de teclas lógicas do terminal móvel
Ícone Ação
Regressa ao ecrã anterior ou à chamada externa.
Apresenta o menu.
OK Aceita a seleção atual.
Efetua uma chamada. (pági­na 15)
Desliga temporariamente o toque para as chamadas a receber. (pá­gina 15)
Ícone Ação
Coloca uma chamada em espera.
Muda o ecrã para confirmar as in­formações detalhadas. (pági­na 18, 26)
W Abre a lista telefónica.
Permite editar números de telefo­ne. (página 29)
Adiciona nova entrada. (pági­na 20, 30)
Apresenta o menu de busca da lista telefónica. (página 19)
Desliga a função de bloqueio de teclas. (página 17)
Para o alarme. (página 27) Botão de repetição do alarme.
(página 27) Seleciona entradas ou terminais
móveis. (página 27) Guarda números de telefone. (pá-
gina 15, 18) Apaga o item selecionado.
Permite efetuar uma chamada de intercomunicação. (pági­na 17)
C Apaga um número/caractere.
Coloca a chamada em silêncio.

Ligar/desligar

Pressione M
N durante cerca de 2 segundos.

Configuração do idioma

Idioma do ecrã 1 M
N (tecla lógica direita) #110
2 MbN: Selecione o idioma pretendido. a MOKN 3 M
N
12
Instruções iniciais
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 12 2015/04/23 9:03:07

Data e hora

1 M
N (tecla lógica direita) #101
2 Introduza a data, o mês e o ano atuais. a
MOKN
Exemplo: 12 de Julho de 2015
12 07 15 R Pode selecionar o formato da data
premindo #: – dd/mm/yy (date(data)/month(mês)/
year(ano))
– yy/mm/dd
3 Introduza as horas e os minutos atuais.
Exemplo: 9:30
09 30 R Pode selecionar o formato de relógio de 24
horas ou de 12 horas (AM ou PM) premindo *.
4 MOKN a M
N

Outras definições

Modo de poupança do ecrã
Quando em utilização a retroiluminação escurece ou apaga completamente após 1 minuto de inatividade se o terminal móvel não
estiver na unidade base ou no carregador. Ative o ecrã do terminal móvel novamente: – premindo M N durante uma chamada. – premindo qualquer tecla de marcação em todas
as outras ocasiões.
Programar o modo Eco
Pode selecionar a programação do modo Eco desejada premindo MR/ECON. As programações seguintes estão disponíveis para o modo Eco. – Eco: reduz a potência de transmissão da
unidade base até 90 % em modo de espera. Quando esta programação está selecionada, aparece no ecrã do terminal móvel em vez de
.
Eco mais”: reduz a potência de transmissão
da unidade base completamente em modo de espera. Quando esta programação está selecionada, aparece
no ecrã do terminal móvel em
vez de
.
Eco Deslig.” (predefinição): desliga o modo
Eco. Quando esta programação está selecionada,
/ não aparecem no ecrã do terminal
móvel.
Nota:
R Se houver um terminal móvel que não é
compatível com Eco Plus registado na unidade base, Eco mais” não está disponível. Se esse terminal móvel for registado estando já selecionado Eco mais”, a programação muda para Eco Deslig.”.
R Quando existe um outro telefone sem fios em
utilização na proximidade, a potência de transmissão da unidade base pode não diminuir.
R Quando o modo Eco está configurado como
Eco mais”, existe um intervalo entre a receção das chamadas e o início do toque do terminal móvel.
R Se o terminal móvel estiver registado em várias
unidades base, o terminal móvel poderá não conseguir fazer ou receber chamadas nem comunicar com a unidade base nas situações que se seguem. – O modo Eco está configurado para Eco
mais” (página 13).
– A seleção da unidade base está configurada
para Auto” (página 25).
Neste caso, coloque o terminal móvel perto da unidade base; em seguida, prima MR/ECON e selecione Eco ou Eco Deslig.”. Repita o procedimento para cada unidade base.
R Quando o modo Eco está ativado, o alcance da
unidade base no modo de espera é reduzido.
R Se definir o modo de repetidor para Ligado
(página 33): – O modo Eco é desativado. – O Modo ECO” não é apresentado no menu
do ecrã (página 24).
R Quando o modo Eco está definido para “Eco
mais, o tempo de duração das pilhas torna-se
mais reduzido (página 10).
13
Instruções iniciais
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 13 2015/04/23 9:03:07

Modo de marcação

Se não conseguir efetuar chamadas, altere esta definição de acordo com o seu serviço telefónico. A predefinição é Tons”. Tons: Para o serviço de marcação por DTMF/ Multifrequência. Impulsos”: Para o serviço de marcação de impulsos/rotativo.
1 M
N (tecla lógica direita) #120
2 MbN: Selecione a definição pretendida. 3 MOKN a M
N
14
Instruções iniciais
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 14 2015/04/23 9:03:07

Efetuar chamadas

1 Levante o terminal móvel e marque o número
de telefone.
R Para corrigir um dígito, prima MCN.
2 M
N
3 Quando terminar a conversação, prima M
N
ou coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador.
Nota:
R No passo 1, pode guardar o número de telefone
marcado na lista telefónica premindo M
N.
Utilizar o altifalante
1 Marque o número de telefone e prima MZN. 2 Quando terminar a conversação, prima M
N.
Nota:
R Para voltar ao recetor, prima MZN/M
N.
Ajustar o volume do recetor ou do altifalante
Prima MDN ou MCN várias vezes durante a conversação.
Efetuar uma chamada através da lista de remarcação
Os últimos 10 números de telefone marcados são guardados na lista de remarcação (cada com 24 dígitos máx.).
1 MTN 2 MbN: Selecione a entrada pretendida. 3 M
N/M N
R Se premir M
N e a linha da outra parte
estiver ocupada, a unidade efetua a remarcação automática várias vezes.
Apagar um número da lista de remarcação
1 MTN 2 MbN: Selecione a entrada pretendida. a M
N
3 MbN: “Sim” a MOKN a M N
Pausa (para utilizadores do serviço de longa distância/PBX)
Por vezes, é necessário inserir uma pausa quando efetua chamadas através de um PBX, chamadas internacionais ou para aceder a serviços. Quando guardar um número de acesso do cartão de chamadas pré-pago e/ou um PIN na lista telefónica, também necessita de uma pausa (página 19). Exemplo: Se precisar de marcar o número de acesso à linha “0” quando fizer chamadas externas através de um PBX:
1 0 a MDN (Pausa) 2 Marque o número de telefone. a M
N
Nota:
R É introduzida uma pausa de 3 segundos sempre
que premir MDN (Pausa).

Atender chamadas

1 Levante o terminal móvel e prima M
N ou
MZN quando a unidade tocar.
2 Quando terminar a conversação, prima M
N
ou coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador.
Atender com qualquer tecla: pode atender a chamada premindo qualquer tecla de marcação. Atendimento automático: pode atender chamadas levantando simplesmente o terminal móvel (página 25).
Toque do terminal móvel desligado temporariamente: pode desligar o toque
temporariamente premindo M
N.
Ajustar o volume do toque
Prima MDN ou MCN várias vezes para selecionar o volume pretendido durante o toque.
Nota:
R Para alterar o volume de toque e o tom de toque
de uma chamada externa, consulte página 23.
15

Efetuar/Atender chamadas

TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 15 2015/04/23 9:03:07
Loading...
+ 33 hidden pages