Panasonic KXTGA648EX User Manual [en, de, es, it]

Page 1
TGA648EX(ex).book Page 1 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Installation Manual Bedienungsanleitung Installatiehandleiding Manual de Instalação Οδηγίες εγκατάστασης Manual de Instalación Istruzioni per l’uso
Additional Digital Cordless Handset Zusätzliches DECT Mobilteil Additionele Digitale Draadloze Handset Portátil Adicional Sem Fios Digital Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό Portátil Inalámbrico Digital Adicional Cordless Aggiuntivo Opzionale
KX-TGA648EX
Page 2
TGA648EX(ex).book Page 2 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
25 mm
Screws
(Not supplied)
Hooks
2
Page 3
TGA648EX(ex).book Page 3 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Contents/Inhalt/Inhoud/Índice/Περιεχόµενα/Contenido/Indice
English ............................................................................................... 4
Deutsch .............................................................................................. 9
Nederlands....................................................................................... 14
Português......................................................................................... 19
Ελληνικά........................................................................................... 24
Español ............................................................................................ 29
Italiano.............................................................................................. 34
3
Page 4
TGA648EX(ex).book Page 4 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
English
This unit is an additional handset compatible with the following series of Panasonic Digital Cordless Phone: KX-TG6481 You must register this handset with your base unit before it can be used. This installation manual describes only the steps needed to register and begin using the handset. Please read the base unit’s operating instructions for further details.
Accessory information Supplied accessories
PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE
Charger......................................... 1
AC adaptor (PQLV219CE) ........... 1
Belt clip ......................................... 1 Handset cover
*1 Please read the base unit’s operating instructions for replacement battery
information.
*2 The handset cover comes attached to the handset.
Note:
Please read the base unit’s operating instructions for additional/replacement accessories.
This equipment is designed for use in Germany, Spain, Portugal, Italy, Netherlands, and Greece.
In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance.
Rechargeable batteries (HHR-55AAAB or N4DHYYY00005)
*1
.............. 2
*2
............................ 1
Setting up Connection
Use only the supplied Panasonic AC adaptor PQLV219CE.
The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor to feel warm during use.)
4
Page 5
TGA648EX(ex).book Page 5 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Battery installation/Battery charge
When the language selection is displayed after installing the batteries for the first time, you can select your desired language. {V}/{^}: Select your desired language.
Important:
Use the supplied rechargeable batteries. For replacement, we recommend using the Panasonic rechargeable batteries noted in the base unit’s operating instructions.
Wipe the battery ends (S, T) with a dry cloth.
Avoid touching the battery ends (S, T) or the unit contacts.
Confirm correct polarities (S, T).
USE ONLY Ni-MH batteries AAA (R03) size.
Do NOT use Alkaline/Manganese/Ni-Cd batteries.
Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use. Note:
The handset display may show “Please wait for 1 minute.” when the handset is placed on the charger if it is not registered to the base unit.
If the batteries are fully charged, but the operating time seems to be shorter, clean the battery ends ( charge again.
S, T
) and the charge contacts with a dry cloth and
i M i
{ic}
Registering the handset to the base unit
Ensure that the handset is switched on. If it is not on, press and hold {ic} for few seconds to turn the handset on.
1
Handset:
Lift the handset and press {ic}.
2
Base unit:
Press and hold
If all registered handsets start ringing, press the same button to stop. Then repeat this step.
3
Handset:
Place the handset on the base unit.
Continue the operation even when the handset display shows
Please wait for 1 minute.”.
4
With the handset still on the base unit, wait until a confirmation tone sounds and
w
Note:
If an error tone sounds, or if w is still flashing, register the handset according to the base unit’s operating instructions.
{x}
stops flashing.
for about 5 seconds, until the registration tone sounds.
5
Page 6
TGA648EX(ex).book Page 6 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
For your safety
To prevent severe injury and loss of life/property, read this section carefully before using the product to ensure proper and safe operation of your product.
WARNIN G
Power connection
Completely insert the AC adaptor/power plug into the power outlet. Failure to do so may cause electric shock and/or excessive heat resulting in a fire.
Regularly remove any dust, etc. from the AC adaptor/power plug by pulling it from the power outlet, then wiping with a dry cloth. Accumulated dust may cause an insulation defect from moisture, etc. resulting in a fire.
Unplug the product from power outlets if it emits smoke, an abnormal smell, or makes an unusual noise. These conditions can cause fire or electric shock. Confirm that smoke has stopped emitting and contact an authorised service centre.
Installation
To prevent the risk of fire or electrical shock, do not expose the product to rain or any type of moisture.
Do not place or use this product near automatically controlled devices such as automatic doors and fire alarms. Radio waves emitted from this product may cause such devices to malfunction resulting in an accident.
Operating safeguards
The use of excessive sound volume through earphones, headphones, or headsets may cause hearing loss.
CAUTION
Installation and location
The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC outlet is installed near the product and is easily accessible.
Battery
We recommend using the supplied batteries or additional/replacement batteries noted in the base unit’s operating instructions for replacement battery information.
rechargeable Ni-MH batteries AAA (R03) size
Do not mix old and new batteries.
Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte from the batteries is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin. The electrolyte is toxic and may be harmful if swallowed.
Exercise care when handling the batteries. Do not allow conductive materials such as rings, bracelets, or keys to touch the batteries, otherwise a short circuit may cause the batteries and/or the conductive material to overheat and cause burns.
Charge the batteries provided with or identified for use with this product only, in accordance with the instructions and limitations specified in this manual.
Only use a compatible base unit (or charger) to charge the batteries. Do not tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these instructions may cause the batteries to swell or explode.
.
USE ONLY
6
Page 7
TGA648EX(ex).book Page 7 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Other information
Operating the product near electrical appliances may cause interference. Move away from the electrical appliances.
Use only the power cord and batteries indicated in this manual. Do not dispose of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
Routine care
Wipe the outer surface of the product with a soft moist cloth.
Do not use benzine, thinner, or any abrasive powder.
Splash resistance (handset only)
The handset is designed to be splash-resistant. You can use the handset with wet hands. (IP 54 Standard)
Do not immerse in water or leave under running water.
Keep the handset away from salt water.
Avoid exposure to prolonged high humidity.
Since water in headset jack may cause damage, close the headset jack cover when the optional headset is not in use. When the optional headset is connected, do not use the handset with wet hands.
If the handset is wet, wipe with a soft dry cloth.
The base unit/charger is not designed to be splash resistant. Do not place the handset on the base unit/charger if the handset is wet.
Shock resistance (handset only)
The handset is designed to be shock-resistant, however, it should not be thrown or stepped on.
Notice for product disposal, transfer, or return
This product can store your private/confidential information. To protect your privacy/ confidentiality, we recommend that you erase information such as phonebook or caller list entries from the memory before you dispose of, transfer, or return the product.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
1
legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
2
These symbols (
3
products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national
1, 2, 3
) on the
7
Page 8
TGA648EX(ex).book Page 8 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
These symbols ( these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol
This symbol (2) might be used in combination with a chemical symbol (3). In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
1, 2, 3
) are only valid in the European Union. If you wish to discard
8
Page 9
TGA648EX(ex).book Page 9 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Deutsch
VOR GEBRAUCH LESEN UND ANSCHLIESSEND
AUFBEWAHREN
Dieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil das mit dem digitalen schnurlosen Telefon von Panasonic der folgenden Serien kompatibel ist: KX-TG6481 Bevor dieses Mobilteil verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer Basisstation registrieren. Diese Bedienungsanleitung beschreibt nur die Registrierung des Mobilteils und die ersten Bedienschritte. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.
Zubehör Mitgeliefertes Zubehör
Ladeschale ................................... 1
Netzteil (PQLV219CE).................. 1
Gürtelclip ...................................... 1 Akkufachabdeckung
*1 Weitere Einzelheiten zum Auswechseln der Akkus finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.
*2 Das Mobilteil wird mit angebrachter Akkufachabdeckung geliefert.
Hinweis:
Weitere Einzelheiten zu Zusatz-/Ersatz-Zubehör finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Deutschland, Spanien, Portugal, Italien, den Niederlanden und Griechenland geeignet.
Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.
Standardakkus (HHR-55AAAB oder N4DHYYY00005)
Einrichtung Verbindung
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil PQLV219CE von Panasonic.
Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben. (Es ist normal, dass sich das Netzteil während des Betriebes warm anfühlt.)
*1
........................... 2
*2
...................1
9
Page 10
TGA648EX(ex).book Page 10 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Einsetzen des Akkus/Aufladen des Akkus
Wenn die Sprachauswahl nach dem erstmaligen Einsetzen der Akkus angezeigt wird, können Sie die gewünschte Sprache auswählen.
{V}/{^}
: Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Sprache aus. i M i
{ic}
Wichtig:
Verwenden Sie die mitgelieferten Akkus. Zum Austausch empfehlen wir die Akkus von Panasonic, die in der Bedienungsanleitung der Basisstation genannt werden.
Die Pole des Akkus (S, T) mit einem trockenen Tuch abwischen.
Achten Sie darauf, die Pole der Akkus (S, T) und die Kontakte des Gerätes nicht zu berühren.
Achten Sie auf richtige Polung (S, T).
VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe AAA (R03).
Verwenden Sie KEINE Alkali-/Mangan-/Ni-Cd-Batterien.
Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf das Ladegerät.
Hinweis:
Im Display des Mobilteils kann “Bitte 1 Minute warten.” angezeigt werden, wenn das Mobilteil auf das Ladegerät gelegt wird und nicht an der Basisstation registriert ist.
Wenn die Akkus vollständig geladen sind, aber die Betriebszeit dennoch kurz zu sein scheint, wischen Sie die Pole des Akkus ( Geräts mit einem trockenen Tuch ab und wiederholen Sie den Ladevorgang.
S, T
) und die Kontakte des
Display-Sprache
Falls Sie eine Sprache gewählt haben, die Sie nicht lesen können:
{ic} i K i {^} {V}/{^}
: Wählen Sie die gewünschte Sprache. i Mi {ic}
3 Mal i M i
{V}
2 Mal i M 2 Mal
i
Registrieren des Mobilteils an der Basisstation
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist. Andernfalls halten Sie
{ic}
einige Sekunden gedrückt, um das Mobilteil einzuschalten.
1
Mobilteil:
Nehmen Sie den Hörer ab und drücken Sie {ic}.
10
Page 11
TGA648EX(ex).book Page 11 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
2
Basisstation:
Halten Sie
Wenn alle registrierten Mobilteile zu klingeln beginnen, drücken Sie dieselbe
{x}
ca. 5 Sekunden gedrückt, bis das Registriersignal ertönt.
Taste, um das Klingeln zu beenden. Wiederholen Sie anschließend den Schritt.
3
Mobilteil:
Legen Sie das Mobilteil auf die Basisstation.
Fahren Sie mit der Bedienung fort, auch wenn das Display des Mobilteils
Bitte 1 Minute warten.” anzeigt.
4
Lassen Sie das Mobilteil auf der Basisstation liegen und warten Sie, bis ein Bestätigungssignal ertönt und
w
zu blinken aufhört.
Hinweis:
Ertönt ein Fehlersignal oder blinkt w weiterhin, registrieren Sie das Mobilteil entsprechend der Gebrauchsanweisung der Basisstation.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diesen Abschnitt vor Inbetriebnahme des Produkts sorgfältig durch, um ernsthafte bzw. lebensgefährliche Verletzungen oder Sachbeschädigungen zu vermeiden und einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb zu gewährleisten.
WARNUNG
Stromanschluss
Das Netzteil/den Netzstecker vollständig in die Steckdose einsetzen. Nichtbeachten kann elektrische Schläge und/oder übermäßige Wärme verursachen und zu Bränden führen.
Entfernen Sie regelmäßig Staub usw. vom Netzteil/Netzstecker, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Netzteil und -stecker mit einem trockenen Tuch abwischen. Staub, der sich angesammelt hat, kann fehlerhafte Isolierung durch Feuchtigkeit usw. verursachen und zu Bränden führen.
Ziehen Sie den Netzstecker des Produkts aus der Steckdose, wenn es Rauch entwickelt, einen anormalen Geruch verströmt oder ungewöhnliche Geräusche von sich gibt. Diese Bedingungen können Brände oder elektrische Schläge auslösen. Warten Sie, bis das Gerät nicht mehr raucht, und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
Installation
Um Feuer und elektrische Schläge zu vermeiden, sollten Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe automatisch gesteuerter Geräte auf, wie zum Beispiel Automatiktüren oder Feueralarmen, und verwenden Sie es nicht in der Nähe solcher Geräte. Von dem Produkt abgegebene Funkwellen können Fehlfunktionen der Geräte verursachen und damit zu Unfällen führen.
Vorsichtsmaßnahmen
Durch übermäßige Lautstärke bei der Verwendung von Ohrhörern, Kopfhörern oder Headsets kann es zu einer Minderung des Hörvermögens kommen.
11
Page 12
TGA648EX(ex).book Page 12 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
SICHERHEITSHINWEIS
Einrichtung und Standort
Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Produkts befindet und leicht zugänglich ist.
Akku
Wir empfehlen die mitgelieferten Akkus oder die zusätzlichen bzw. Ersatzakkus, die in der Bedienungsanleitung der Basisstation zum Austausch von Akkus genannt werden.
VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe AAA (R03)
Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.
Öffnen und beschädigen Sie die Akkus nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus den Akkus ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Der Elektrolyt ist toxisch und kann bei Verschlucken zu Verletzungen führen.
Lassen Sie im Umgang mit den Akkus Vorsicht walten. Lassen Sie keine leitenden Materialien, wie beispielsweise Ringe, Armbänder oder Schlüssel die Akkus berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei dem sich die Akkus und/oder die leitenden Materialien überhitzen und somit Verbrennungen verursachen können.
Laden Sie die im Lieferumfang enthaltenen oder speziell für dieses Produkt angegebenen Akkus nur gemäß den Anweisungen und Einschränkungen in diesem Handbuch.
Verwenden Sie zum Laden der Akkus nur eine kompatible Basisstation (bzw. Ladegerät). Nehmen Sie keine Änderungen an der Basisstation (bzw. am Ladegerät) vor. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zum Aufquellen oder Explodieren der Akkus führen.
.
Weitere Hinweise
Der Gebrauch dieses Produkts in der Nähe elektrischer Geräte kann Störungen verursachen. Halten Sie das Produkt in einigem Abstand zu anderen elektrischen Geräten.
Verwenden Sie nur Stromkabel und Akkus, die in dieser Bedienungsanleitung angegeben sind. Zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen. Der/die Akku(s) kann/können explodieren. Beachten Sie eventuelle spezielle lokal geltende Entsorgungsvorschriften.
Pflege
Wischen Sie die Außenflächen des Produkts mit einem weichen feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
Spritzwassergeschützt (nur Mobilteil)
Das Mobilteil ist spritzwassergeschützt ausgelegt. Sie können das Mobilteil mit nassen Händen benutzen. (IP 54 Standard)
Tauchen Sie es jedoch nicht in Wasser ein und halten Sie es nicht unter fließendes Wasser.
Halten Sie das Mobilteil entfernt von Salzwasser.
Setzen Sie es nicht für längere Zeit erhöhter Feuchtigkeit aus.
Da Wasser in der Sprechgarnitur-Buchse Schäden verursachen kann, schließen Sie bitte die Sprechgarnitur-Buchse, wenn die optionale Sprechgarnitur nicht benutzt wird. Benutzen Sie das Mobilteil nicht mit nassen Händen, wenn die optionale Sprechgarnitur angeschlossen ist.
Wischen Sie das Mobilteil mit einem w eichen, trockenen Tuch ab, wenn sie nass geworden ist.
12
Page 13
TGA648EX(ex).book Page 13 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Die Basisstation/das Ladegerät ist nicht spritzwassergeschützt ausgelegt. Das Mobilteil nicht auf Basisstation/das Ladegerät legen, wenn es nass ist.
Stoßgeschützt (nur Mobilteil)
Das Mobilteil ist stoßgeschützt ausgelegt, lassen Sie es jedoch nicht absichtlich fallen und treten Sie nicht darauf.
Hinweis zu Entsorgung, Übertragung und Rückgabe des Produkts
In dem Produkt können private/vertrauliche Informationen gespeichert werden. Zum Schutz Ihrer privaten/vertraulichen Daten empfehlen wir, die Informationen wie zum Beispiel Telefonbuch- oder Anruferlisteneinträge aus dem Speicher zu löschen, bevor Sie das Produkt entsorgen, übertragen oder zurückgeben.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
1
Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole (1, 2, 3) gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol
Dieses Symbol (2) kann in Kombination mit einem chemischen Symbol (3) verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
2
Diese Symbole (1, 2, 3) auf den
3
Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer
13
Page 14
TGA648EX(ex).book Page 14 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Nederlands
LEES DE HANDLEIDING VOOR HET GEBRUIK EN
BEWAAR DEZE
Dit apparaat is een extra handset die compatibel is met de volgende serie digitale draadloze telefoons van Panasonic: KX-TG6481 U moet deze handset voordat u hem kunt gebruiken bij uw basisstation registreren. Deze installatiehandleiding beschrijft alleen de stappen die voor de registratie en ingebruikname van de handset nodig zijn. Lees de bij het basisstation meegeleverde bedieningsinstructies voor meer informatie.
Aanvullende informatie Meegeleverde accessoires
Lader ............................................ 1
Wisselstroomadapter (PQLV219CE)
Riemclip........................................ 1 Batterijklepje
*1 Lees de bij het basisstation meegeleverde bedieningsinstructies voor
informatie over nieuwe batterijen.
*2 Het batterijklepje is bevestigd aan de handset.
Opmerking:
Lees de bij het basisstation meegeleverde bedieningsinstructies voor informatie over extra en vervangende accessoires.
Dit apparaat is ontworpen voor gebruik in Duitsland, Spanje, Portugal, Italië, Nederland en Griekenland.
Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van de apparatuur.
Herlaadbare batterijen (HHR-55AAAB of N4DHYYY00005)
.. 1
*2
Installatie Aansluiting
Gebruik alleen de meegeleverde Panasonic-wisselstroomadapter (PQLV219CE).
De wisselstroomadapter moet altijd aangesloten blijven. (Het is normaal dat de adapter tijdens gebruik warm aanvoelt.)
*1
............... 2
.............................. 1
14
Page 15
TGA648EX(ex).book Page 15 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Batterijen installeren/Batterij opladen
Als de taalkeuze getoond wordt nadat de batterijen voor de eerste keer geïnstalleerd zijn, kunt u de gewenste taal kiezen.
{V}/{^}
: Selecteer de gewenste taal. i M i {ic
Belangrijk:
Gebruik de meegeleverde oplaadbare batterijen. Voor de vervanging raden wij u aan de oplaadbare batterijen van Panasonic te gebruiken zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van het basisstation.
Maak de plus- (S) en minzijde (T) van de batterijen met een droge doek schoon.
Raak de plus- (S) en minzijde (T) van de batterijen of de contactpunten van de eenheid niet aan.
Zorg ervoor dat u de batterijen (S, T) goed in de batterijhouder plaatst.
GEBRUIK ALLEEN Ni-MH-batterijen van het type AAA (R03).
Gebruik GEEN alkalinebatterijen, mangaanbatterijen of Ni-Cd-batterijen.
Plaats de handset gedurende ongeveer 7 uur op het basisstation voordat u de telefoon gaat gebruiken.
Opmerking:
Wanneer de handset op de oplader geplaatst wordt, kan het telefoondisplay
Even geduld (1 minuut)” aangeven indien deze niet is geregistreerd bij
een basisstation.
Als de batterijen volledig zijn opgeladen, maar de bedrijfstijd kort lijkt te zijn, reinig de plus- en minzijde van de batterijen ( de eenheid dan met een droge doek. Laad de batterijen vervolgens opnieuw op.
S, T
}
) en de contactpunten van
Displaytaal
Als u een taal selecteert die u niet kunt lezen:
{ic} i K i {^} {V}/{^}
: Selecteer de gewenste taal. i M i{ic}
3keer i M i
{V}
2keer i M 2 keer
i
De handset bij het basisstation registreren
Controleer of de handset aanstaat. Als deze niet aan staat, schakelt u de handset in door enkele seconden op
1
Handset:
Neem de handset op en druk op {ic}.
{ic}
te drukken.
15
Page 16
TGA648EX(ex).book Page 16 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
2
Basisstation:
Houd ongeveer 5 seconden
{x}
ingedrukt tot de registratietoon wordt
weergegeven.
Als alle geregistreerde handsets overgaan, breekt u af met een druk op dezelfde toets. Herhaal vervolgens deze stap.
3
Handset:
Plaats de handset op het basisstation.
Ga verder met de handeling, zelfs als op de handset
Even geduld (1 minuut)” wordt weergegeven.
4
Wacht met de handset op het basisstation tot er een bevestigingstoon wordt weergegeven en
w
stopt met knipperen.
Opmerking:
Als u een geluid hoort ten teken dat er een fout is opgetreden of als w blijft knipperen, moet u de handset registreren zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van het basisstation.
Voor uw veiligheid
Om ernstig letsel en gevaar voor uw leven/eigendommen te voorkomen moet u dit gedeelte goed nalezen voordat u het product in gebruik neemt. Zorg ervoor dat u het product correct en veilig kunt gebruiken.
WAARSCHUWING
Voedingsaansluiting
Steek de wisselstroomadapter/stekker volledig in het stopcontact. Als u dit niet doet, kunt u een elektrische schok krijgen of kan brand ontstaan door ophoping van warmte.
Verwijder regelmatig stof, enz. van de wisselstroomadapter/voedingsstekker door deze uit de stopcontacten te trekken en vervolgens met een droge doek te reinigen. Opgehoopt stof kan leiden tot opeenhoping van vocht, enz. waardoor brand kan ontstaan.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact als er rook, een vreemde geur of vreemd geluid uit het apparaat komt. Deze omstandigheden kunnen leiden tot brand of elektrische schokken. Verzeker u ervan dat het roken is opgehouden en neem contact op met een goedgekeurd servicecentrum.
Installatie
Vermijd ter voorkoming van vuur en elektrische schokken blootstelling van dit product aan regen of vocht.
Plaats of gebruik dit product niet in de buurt van automatische apparaten zoals automatische deuren en brandalarmen. De door dit product uitgezonden radiogolven kunnen storingen in dergelijke apparaten veroorzaken waardoor ongelukken kunnen gebeuren.
Veilig gebruik
Gebruik van overmatig volume door oortelefoons, hoofdtelefoons en hoofdtelefoonsets kan leiden tot gehoorschade.
16
Page 17
TGA648EX(ex).book Page 17 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
OPGELET
Installatie en locatie
De wisselstroomadapter is de hoofdaansluiting. Zorg ervoor dat er een gemakkelijk bereikbare wandcontactdoos in de buurt van het product aanwezig is.
Batterij
Wij raden u aan de bijgeleverde batterijen of nieuwe batterijen te gebruiken zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van het basisstation.
oplaadbare Ni-MH-batterijen van het type AAA (R03)
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Open of beschadig de batterijen niet. Electrolyten die uit de batterijen vrijkomen zijn bijtend en kunnen brandwonden of letsel aan ogen en huid veroorzaken. De elektrolyt is giftig en kan bij inslikken schade veroorzaken.
Ga voorzichtig met de batterijen om. Raak de batterijen niet aan met geleidende materialen, zoals ringen, armbanden of sleutels. Dit kan kortsluiting veroorzaken, waardoor de batterijen en/of het geleidende materiaal heet kunnen worden en brandwonden kunnen veroorzaken.
Laad de batterijen meegeleverd met of bedoeld voor gebruik met dit product alleen op volgens de instructies en beperkingen in deze handleiding.
Gebruik alleen een compatibel basisstation (of oplader) voor het opladen van de batterijen. Rommel niet aan het basisstation (of de oplader). Als u deze aanwijzingen niet opvolgt, kunnen de batterijen opzwellen of exploderen.
GEBRUIK ALLEEN
.
Overige informatie
Gebruik van het product in de buurt van elektrische apparaten kan storing veroorzaken. Ga weg van het elektrische apparaat.
Gebruik alleen het netsnoer en de batterijen die in deze handleiding worden beschreven. Gooi nooit batterijen in een open vuur. Deze kunnen exploderen. Houd u bij het weggooien van batterijen aan de lokale milieuvoorschriften.
Algemene verzorging
Veeg het oppervlak van het product schoon met een zachte, vochtige doek.
Gebruik geen benzine, verdunner of schuurmiddel.
Spatwaterbestendig (alleen de handset)
De handset is bestand tegen spatwater. U kunt de handset gebruiken met natte handen. (IP 54 standaard)
Houd het apparaat niet onder (stromend) water.
Houd de handset uit de buurt van zout water.
Stel het apparaat niet langdurig bloot aan een hoge luchtvochtigheid.
Water in de aansluiting voor een koptelefoon kan schade veroorzaken. Sluit het klepje van deze aansluiting wanneer de optionele koptelefoon niet wordt gebruikt. Gebruik de handset niet met natte handen wanneer de optionele koptelefoon is aangesloten.
Veeg een natte handset af met een zachte, droge doek.
Het basisstation en de oplader zijn niet bestand tegen spatwater. Plaats de handset op het basisstation of de oplader, als de handset nat is.
Schokbestendig (alleen de handset)
De handset is bestand tegen schokken. Gooi er echter niet mee en ga er ook niet op staan.
17
Page 18
TGA648EX(ex).book Page 18 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Kennisgeving voor weggooien, verplaatsen of terugsturen van dit product
U kunt uw privé-gegevens en vertrouwelijke gegevens op dit product opslaan. Om uw privégegevens en vertrouwelijke gegevens te beschermen raden wij u aan informatie die zich in telefoonboeken of bellijsten bevindt uit het geheugen te verwijderen voordat u het product weggooit, verplaatst of terugstuurt.
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
1
batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/ EC. Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan. Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt verwijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie.
Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie
Deze symbolen (1, 2, 3) zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbool
Dit symbool (2) kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool (3). In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld.
2
Deze symbolen (1, 2, 3) op de producten,
3
verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege
18
Page 19
TGA648EX(ex).book Page 19 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Português
Esta unidade é um terminal móvel adicional compatível com a seguinte série de telefone sem fios digital da Panasonic: KX-TG6481 Tem de registar este terminal móvel com a unidade base para o poder utilizar. Este manual de instalação descreve apenas as instruções necessárias para registar e começar a utilizar o terminal móvel. Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento da unidade base.
Informações dos acessórios Acessórios fornecidos
LEIA ANTES DE UTILIZAR E GUARDE
Carregador ................................... 1
Transformador (PQLV219CE)...... 1
Gancho para cinto ........................ 1 Tampa do terminal móvel
*1 Consulte as instruções de funcionamento da unidade base para obter
informações sobre como substituir as pilhas.
*2 A tampa do terminal móvel vem instalada no terminal móvel.
Nota:
Consulte as instruções de funcionamento da unidade base para obter mais informações sobre acessórios adicionais ou de substituição.
Este equipamento foi concebido para utilização na Alemanha, Espanha, Portugal, Itália, Países Baixos e Grécia.
Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Pilhas recarregáveis (HHR-55AAAB ou N4DHYYY00005)
*1
.................. 2
*2
.......... 1
Configuração Ligação
Utilize apenas o transformador PQLV219CE da Panasonic fornecido.
O transformador deve estar sempre ligado. (É normal o transformador ficar quente durante a utilização.)
19
Page 20
TGA648EX(ex).book Page 20 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Instalação/carregamento das pilhas
Quando a selecção do idioma for apresentada no ecrã após ter instalado as pilhas pela primeira vez, poderá seleccionar o idioma desejado.
{V}/{^}
: Seleccione o idioma pretendido. i M i {ic
Importante:
Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para substituição, recomendamos a utilização das pilhas recarregáveis da Panasonic indicadas nas instruções de funcionamento da unidade base.
Limpe as extremidades das pilhas (S, T) com um pano seco.
Evite tocar nas extremidades das pilhas (S, T) ou nos contactos da unidade.
Posicione os pólos correctamente (S, T).
Utilize APENAS pilhas de Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas.
Coloque o terminal móvel no carregador durante cerca de 7 horas antes de utilizar o telefone pela primeira vez. Nota:
Pode aparecer a mensagem “Aguarde 1 minuto” no ecrã do terminal móvel, quando o colocar no carregador, se não estiver registado à unidade base.
Se as pilhas estiverem completamente carregadas mas o tempo de funcionamento parecer mais curto, limpe as extremidades das pilhas ( e os contactos de carga com um pano seco e volte a carregá-las.
}
S, T
Idioma do ecrã
Se seleccionar um idioma que não consiga ler:
{ic} i K i {^}
i {V}/{^}
: Seleccione o idioma pré-definido. i Mi{ic
3 vezes i M i
{V}
2 vezes i M 2 vezes
}
Registar o terminal móvel na unidade base
Certifique-se de que o terminal móvel está ligado. Se não estiver ligado, prima sem soltar
1
2
{ic}
durante alguns segundos para o ligar.
Terminal móvel:
Levante o terminal móvel e prima {ic}.
Unidade base:
Prima sem soltar registo.
Se todos os terminais móveis registados começarem a tocar, prima a mesma tecla para pararem. Em seguida, repita este passo.
{x}
durante cerca de 5 segundos, até soar o tom de
)
20
Page 21
TGA648EX(ex).book Page 21 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
3
Terminal móvel:
Coloque o terminal móvel na unidade base.
Prossiga com a operação, mesmo que no ecrã do terminal móvel apareça
Aguarde 1 minuto”.
4
Com o terminal móvel na unidade base, aguarde até o sinal de confirmação tocar e
w
parar de piscar.
Nota:
Se for emitido um tom de erro, ou se w continuar intermitente, registe o terminal móvel de acordo com as instruções de funcionamento da unidade base.
Para sua segurança
Para evitar danos materiais, ferimentos graves e perda de vidas, leia esta secção atentamente antes de utilizar o equipamento para garantir um funcionamento adequado e seguro do mesmo.
AVI SO
Ligação à corrente
Insira completamente a ficha de corrente ou do transformador na tomada de parede. Se não o fizer, pode provocar um choque eléctrico e/ou sobreaquecimento, que pode resultar num incêndio.
Limpe regularmente o pó, etc. do transformador e/ou da ficha, desligando-os da tomada de parede e limpando-os em seguida com um pano seco. O pó acumulado pode causar um problema de isolamento em conjunto com a humidade, etc. e provocar um incêndio.
Desligue o transformador da tomada de parede se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal ou fizer um ruído invulgar. Estas condições podem provocar incêndios ou choques eléctricos. Verifique se o fumo desapareceu e contacte um centro de assistência autorizado.
Instalação
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o equipamento à chuva nem a qualquer tipo de humidade.
Não coloque nem utilize este equipamento próximo de dispositivos controlados automaticamente, como portas automáticas e alarmes contra incêndio. As ondas radioeléctricas emitidas pelo equipamento podem provocar avarias nos dispositivos que resultem em acidentes.
Precauções de funcionamento
A utilização de um volume excessivamente alto em auriculares ou auscultadores pode causar perda de audição.
CUIDADO
Instalação e localização
O transformador é utilizado como o dispositivo de desactivação principal. Certifique-se de que a tomada CA está instalada junto do equipamento e que tem acesso fácil.
21
Page 22
TGA648EX(ex).book Page 22 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Pilhas recarregáveis
Recomendamos a utilização das pilhas fornecidas ou das pilhas de substituição/adicionais indicadas nas instruções de funcionamento da unidade base como pilhas de substituição.
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de Ni-MH, de tamanho AAA (R03)
Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
Não abra nem mutile as pilhas. O electrólito derramado das pilhas é corrosivo e pode provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na pele. O electrólito é tóxico e é prejudicial se engolido.
Tem de manusear as pilhas cuidadosamente. Não permita que materiais condutores, como anéis, pulseiras e chaves, toquem nas pilhas. Caso contrário, um curto-circuito pode provocar queimaduras em caso de sobreaquecimento das pilhas e/ou do material condutor.
Carregue apenas as pilhas fornecidas ou identificadas para utilização com este equipamento, seguindo estritamente as instruções e limitações especificadas neste manual.
Utilize apenas uma unidade base (ou um carregador) compatível para carregar as pilhas. Não altere a unidade base (ou o carregador). O incumprimento destas instruções pode provocar a dilatação ou a explosão das pilhas.
.
Outras informações
A utilização do equipamento perto de aparelhos eléctricos pode provocar interferência. Afaste-o de aparelhos eléctricos.
Utilize apenas o cabo de alimentação e as pilhas indicados neste manual. Não deite fora as pilhas atirando-as para uma fogueira. As pilhas podem explodir. Informe-se sobre possíveis instruções de eliminação especiais junto das autoridades locais adequadas.
Cuidados de rotina
Limpe a superfície exterior do equipamento com um pano macio e humedecido.
Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó abrasivo.
Resistência a salpicos (apenas terminal móvel)
O terminal móvel foi concebido para ser resistente a salpicos. Pode utilizar o terminal móvel com as mãos molhadas. (Norma IP 54)
Não mergulhe em água nem deixe debaixo de água a correr.
Mantenha o terminal móvel afastado de água salgada.
Evite a exposição prolongada a humidade elevada.
A água em contacto com o conector do auricular pode causar danos, feche a tampa do conector do auricular quando não estiver a utilizar o auricular opcional. Quando o auricular opcional estiver ligado, não o utilize com as mãos molhadas.
Se o auscultador estiver molhado, limpe-o com um pano seco e macio.
A unidade base e o carregador não foram concebidos para ser resistentes a salpicos. Não coloque o terminal móvel na unidade base/carregador se o terminal móvel estiver molhado.
Resistência a choques (apenas terminal móvel)
O terminal móvel foi concebido para ser resistente a choques, mas não deverá ser atirado nem pisado.
22
Page 23
TGA648EX(ex).book Page 23 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Aviso relativo à eliminação, transferência ou devolução do equipamento
Este equipamento tem a capacidade de gu ardar informações pessoais/confidenciais. Para proteger a sua privacidade e confidencialidade, recomendamos que apague da memória as informações, tais como entradas da lista telefónica ou da lista de chamadores, antes de deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias
1
com a Legislação Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste equipamento ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de equipamentos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido. De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Estes símbolos (1, 2, 3) são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este equipamento contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (2) pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico (3). Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
2
Estes símbolos (1, 2, 3) nos
3
equipamentos, embalagens e documentos significam que os equipamentos eléctricos e electrónicos usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de equipamentos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo
23
Page 24
TGA648EX(ex).book Page 24 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Ελληνικά
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΦΥΛΛΑ∆ΙΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ
Η παρούσα συσκευή είναι ένα πρόσθετο ακουστικό συµβατό µε την παρακάτω σειρά Ψηφιακών Ασύρµατων Τηλεφώνων της Panasonic:
KX-TG6481 Πρέπει να καταχωρίσετε το παρόν ακουστικό στη µονάδα βάσης για να µπορέσετε να το χρησιµοποιήσετε. Το παρόν εγχειρίδιο εγκατάστασης
περιγράφει µόνο τα βήµατα που χρειάζονται για να καταχωρίσετε και να ξεκινήσετε τη χρήση του ακουστικού. Για περισσότερες λεπτοµέρειες, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης.
Πληροφορίες σχετικά µε τον πρόσθετο εξοπλισµό Παρεχόµενος πρόσθετος εξοπλισµός
Φορτιστής ..................................... 1
Μετασχηµατιστής εναλλασσόµενου
ρεύµατος (AC) (PQLV219CE) ......1
Κλιπ ζώνης ................................... 1
*1 ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης για πληροφορίες σχετικά µε
την αντικατάσταση των µπαταριών.
*2 Το κάλυµµα του ακουστικού είναι προσαρτηµένο στο ακουστικό.
Σηµείωση:
∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης για πρόσθετο εξοπλισµό/ ανταλλακτικά.
Ο εξοπλισµός αυτός έχει σχεδιαστεί για χρήση στη Γερµανία, την Ισπανία, την Πορτογαλία, την Ιταλία, την Ολλανδία και την Ελλάδα.
Σε περίπτωση που αντιµετωπίζετε προβλήµατα, επικοινωνήστε αµέσως µε τον προµηθευτή του εξοπλισµού σας.
Ξεκινώντας
Σύνδεση
Χρησιµοποιείτε µόνο τον παρεχόµενο µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος PQLV219CE της Panasonic.
Ο µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος πρέπει να παραµένει συνεχώς συνδεδεµένος. (Είναι φυσιολογικό να θερµαίνεται κατά τη διάρκεια της χρήσης του.)
Επαναφορτιζόµενες Mπαταρίες*1.. 2 (HHR-55AAAB ή N4DHYYY00005)
Κάλυµµα ακουστικού
*2
................. 1
24
Page 25
TGA648EX(ex).book Page 25 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Τοποθέτηση µπαταριών/φόρτιση µπαταριών
Όταν εµφανιστεί η επιλογή γλώσσας την πρώτη φορά που τοποθετήσετε τις µπαταρίες, µπορείτε να επιλέξετε την επιθυµητή γλώσσα.
{V}/{^}
: Επιλέξτε την επιθυµητή γλώσσα. i M i {ic
Σηµαντικό:
Χρησιµοποιείτε τις παρεχόµενες επαναφορτιζόµενες µπαταρίες. Για την αντικατάσταση συνιστούµε τη χρήση των επαναφορτιζόµενων µπαταριών της
Panasonic που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης.
Σκουπίστε τα άκρα της µπαταρίας (S, T) µε καθαρό πανί.
Μην αγγίζετε τα άκρα των µπαταριών (S, T) ούτε τις επαφές της µονάδας.
Βεβαιωθείτε ότι η πολικότητα είναι σωστή (S, T).
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ µπαταρίες Ni-MH µεγέθους AAA (R03).
ΜΗΝ χρησιµοποιείτε αλκαλικές µπαταρίες ούτε µπαταρίες µαγγανίου ή Ni-Cd.
Τοποθετήστε το ακουστικό στον φορτιστή του επί 7 ώρες πριν από τη χρήση του για πρώτη φορά.
Σηµείωση:
Όταν το ακουστικό τοποθετηθεί στο φορτιστή χωρίς να έχει καταχωριστεί στη µονάδα βάσης, στην οθόνη του ακουστικού ενδέχεται να εµφανιστεί η ένδειξη
Περιµενετε για 1 λεπτο.”.
Αν οι µπαταρίες έχουν φορτιστεί πλήρως, αλλά ο χρόνος λειτουργίας φαίνεται να έχει µικρύνει, καθαρίστε τα άκρα των µπαταριών ( φόρτισης µε στεγνό πανί και επαναλάβετε τη φόρτιση.
S, T
) και τις επαφές
}
Γλώσσα οθόνης
Αν επιλέξετε µια γλώσσα που δεν µπορείτε να διαβάσετε:
{ic} i K i {^}
i {V}/{^}
: Επιλέξτε την επιθυµητή γλώσσα. iM i {ic}
3 φορές i M i
{V}
2 φορές i M 2 φορές
Καταχώριση του ακουστικού στη µονάδα βάσης
Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι ενεργοποιηµένο. Εάν το ακουστικό δεν είναι ενεργοποιηµένο, πιέστε και κρατήστε πατηµένο το δευτερόλεπτα ώστε να το ενεργοποιήσετε.
1
Ακουστικό:
Σηκώστε το ακουστικό και πιέστε {ic}.
2
Μονάδα βάσης:
Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το ακουστεί ο ήχος καταχώρισης.
Αν αρχίσουν να κουδουνίζουν όλα τα καταχωρισµένα ακουστικά, πιέστε ξανά το ίδιο πλήκτρο για να σταµατήσουν. Στη συνέχεια, επαναλάβετε το
{x}
για περίπου 5 δευτερόλεπτα, µέχρι να
{ic}
για λίγα
25
Page 26
TGA648EX(ex).book Page 26 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
ίδιο βήµα.
3
Ακουστικό:
Τοποθετήστε το ακουστικό στη µονάδα βάσης.
Μη διακόπτετε τη λειτουργία της συσκευής ακόµα και αν στο ακουστικό
εµφανιστεί η ένδειξη
4
Με το ακουστικό ακόµη στη µονάδα βάσης, περιµένετε να ακούσετε έναν ήχο επιβεβαίωσης και η ένδειξη
Περιµενετε για 1 λεπτο.”.
w
να σταµατήσει να αναβοσβήνει.
Σηµείωση:
Εάν ακουστεί τόνος σφάλµατος ή αν η ένδειξη w συνεχίσει να αναβοσβήνει, καταχωρίστε τη συσκευή σύµφωνα µε τις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης.
Για την ασφάλειά σας
Για να αποφύγετε σοβαρό τραυµατισµό και θάνατο ή υλικές ζηµιές, διαβάστε προσεκτικά την παρούσα ενότητα, πριν χρησιµοποιήσετε το προϊόν, ώστε να διασφαλίσετε τη σωστή και ασφαλή χρήση του.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Σύνδεση της τροφοδοσίας
Βάλτε το µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος/το φις τροφοδοσίας µέχρι τέρµα µέσα στην πρίζα. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή/και υπερθέρµανσης που µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
Να αφαιρείτε τακτικά τη σκόνη κ.τ.λ. από το µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος/το φις ρεύµατος, βγάζοντάς το από την πρίζα και σκουπίζοντάς το µε στεγνό πανί. Η συσσώρευση σκόνης ενδέχεται να οδηγήσει σε ανεπάρκεια της µόνωσης λόγω υγρασίας κ.τ.λ., µε αποτέλεσµα να προκληθεί πυρκαγιά.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα, αν βγαίνει από αυτήν καπνός ή ασυνήθιστη οσµή ή αν κάνει ασυνήθιστο θόρυβο. Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Βεβαιωθείτε ότι έχει σταµατήσει να βγαίνει καπνός και επικοινωνήστε µε εξουσιοδοτηµένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
Τοποθέτηση
Για να αποτραπεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, µην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή σε οποιοδήποτε είδος υγρασίας.
Μην τοποθετείτε ή χρησιµοποιείτε το προϊόν κοντά σε συσκευές µε αυτόµατο σύστηµα ελέγχου, όπως είναι οι αυτόµατες πόρτες ή ο συναγερµός πυρκαγιάς. Τα ραδιοκύµατα που εκπέµπονται από το παρόν προϊόν ενδέχεται να προκαλέσουν δυσλειτουργία σε τέτοιες συσκευές και µπορεί να προκληθεί ατύχηµα.
Μέτρα ασφαλείας κατά τη χρήση
Η χρήση υπερβολικά υψηλής έντασης ήχου από τα ακουστικά ή τα σετ µικροφώνου­ακουστικού ενδέχεται να προκαλέσει απώλεια της ακοής.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Εγκατάσταση και θέση
Ο µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC) χρησιµοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης από το κύριο δίκτυο τροφοδότησης. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα εναλλασσόµενου ρεύµατος βρίσκεται κοντά στη συσκευή και είναι εύκολα προσβάσιµη.
26
Page 27
TGA648EX(ex).book Page 27 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Μπαταρία
Συνιστούµε τη χρήση των παρεχόµενων µπαταριών ή των πρόσθετων/ανταλλακτικών µπαταριών που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης για την αντικατάσταση µπαταριών.
Ni-MH µεγέθους AAA (R03)
Μην συνδυάζετε παλιές µε καινούργιες µπαταρίες.
Μην ανοίγετε, ούτε να καταστρέφετε τις µπαταρίες. Ο ηλεκτρολύτης που απελευθερώνεται από τις µπαταρίες είναι διαβρωτικός και µπορεί να προκαλέσει εγκαύµατα ή τραυµατισµό στα µάτια ή το δέρµα. Ο ηλεκτρολύτης είναι τοξικός και ενδέχεται να αποβεί επιβλαβής σε περίπτωση κατάποσης.
Χειρίζεστε τις µπαταρίες µε προσοχή. Φροντίζετε να µην έρχονται οι µπαταρίες σε επαφή µε αγώγιµα υλικά όπως δαχτυλίδια, βραχιόλια ή κλειδιά, διότι υπάρχει το ενδεχόµενο
βραχυκυκλώµατος µε αποτέλεσµα την υπερθέρµανση των µπαταριών ή/και του αγώγιµου υλικού και την πρόκληση εγκαυµάτων.
Φορτίζετε τις µπαταρίες που παρέχονται µε την παρούσα συσκευή ή που έχουν καθοριστεί για χρήση µε αυτήν µόνο σύµφωνα µε τις οδηγίες και τους περιορισµούς που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Χρησιµοποιείτε µόνο συµβατή µονάδα βάσης (ή φορτιστή) για να φορτίσετε τις µπαταρίες. Μην επιφέρετε αλλαγές στη µονάδα βάσης (ή τον φορτιστή). Εάν δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος να φουσκώσουν ή να εκραγούν οι µπαταρίες.
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ επαναφορτιζόµενες µπαταρίες
.
Άλλες πληροφορίες
Αν χρησιµοποιείτε το προϊόν κοντά σε ηλεκτρικές συσκευές, ενδέχεται να προκληθούν παρεµβολές. Αποµακρύνετε το προϊόν από τις ηλεκτρικές συσκευές.
Χρησιµοποιείτε µόνο το καλώδιο τροφοδοσίας και τις µπαταρίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. Μην πετάτε τις παλιές µπαταρίες στη φωτιά. Ενδέχεται να εκραγούν. Ενηµερωθείτε σχετικά µε τους ισχύοντες τοπικούς κανονισµούς για τον τρόπο απόρριψης των ειδικών απορριµµάτων.
Τακτική φροντίδα
Σκουπίστε την εξωτερική επιφάνεια της συσκευής µε ένα µαλακό, υγρό πανί.
Μην χρησιµοποιείτε βενζίνη, διαλυτικό ή σκληρά απορρυπαντικά.
Ανθεκτικότητα στην υγρασία (µόνο ακουστικό)
Το ακουστικό σας είναι σχεδιασµένο ώστε να είναι ανθεκτικό στην υγρασία. Μπορείτε να χρησιµοποιείτε το ακουστικό µε υγρά χέρια. (Πρότυπο ΙΡ54)
Μην το βυθίζετε στο νερό και µην το τοποθετείτε κάτω από τρέχον νερό.
Φυλάτε το ακουστικό µακριά από θαλασσινό νερό.
Αποφεύγετε την παρατεταµένη έκθεση σε υψηλή υγρασία.
Εφόσον η διείσδυση νερού στην υποδοχή βύσµατος του ακουστικού µπορεί να προκαλέσει βλάβη, κλείνετε το κάλυµµα της υποδοχής βύσµατος όταν το προαιρετικό ακουστικό δεν χρησιµοποιείται. Όταν το προαιρετικό ακουστικό είναι συνδεδεµένο, µην πιάνετε το ακουστικό µε υγρά χέρια.
Αν το ακουστικό είναι υγρό, σκουπίστε το µε ένα µαλακό, στεγνό πανί.
Η µονάδα βάσης/ο φορτιστής σας δεν είναι σχεδιασµένα ώστε να είναι ανθεκτικά στην υγρασία. Μην τοποθετείτε το ακουστικό στη µονάδα βάση/στο φορτιστή αν το αυτό είναι υγρό.
27
Page 28
TGA648EX(ex).book Page 28 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Αντίσταση στις δονήσεις (µόνο ακουστικό)
Το ακουστικό σας είναι σχεδιασµένο ώστε να είναι ανθεκτικό στις δονήσεις, ωστόσο, δεν θα πρέπει να το πετάτε ή να πατάτε πάνω του.
Σηµείωση για την απόρριψη, τη µεταφορά ή την επιστροφή
Το παρόν προϊόν ενδέχεται να αποθηκεύσει προσωπικά/απόρρητα στοιχεία σας. Για την προστασία του απόρρητου χαρακτήρα των δεδοµένων σας, συνιστούµε να διαγράψετε πληροφορίες όπως τηλεφωνικούς καταλόγους ή λίστες καλούντων από τη µνήµη, πριν απορρίψετε, µεταβιβάσετε ή επιστρέψετε το προϊόν.
Πληροφορίες για τους χρήστες σχετικά µε την συλλογή και απόρριψη παλιών εξαρτηµάτων και χρησιµοποιηµένων µπαταριών
1
χρησιµοποιηµένων µπαταριών παρακαλούµε να τα µεταφέρετε σε ανάλογα σηµεία περισυλλογής σύµφωνα µε την νοµοθεσία της χώρας σας και τις οδηγίες 2002/96/EΚ και 2006/66/EΚ. Μέσω της σωστής απόρριψης αυτών των προϊόντων και µπαταριών συµβάλλετε στο να διασωθούν πολύτιµοι πόροι και προλαµβάνετε ενδεχόµενες αρνητικές επιπτώσεις για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον οι οποίες σε άλλη περίπτωση θα µπορούσαν να προκύψουν από την ακατάλληλη διαχείρηση αποβλήτων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την συλλογή και ανακύκλωση παλιών εξαρτηµάτων και µπαταριών παρακαλούµε να απευθυνθείτε στις τοπικές αρχές, στην γενική υπηρεσία αποβλήτων ή στο κατάστηµα πώλησης από όπου αγοράσατε τα συγκεκριµένα είδη. Πρόστιµα και κυρώσεις µπορούν να επιβληθούν για την λανθασµένη απόρριψη αυτών των αποβλήτων σύµφωνα µε την νοµοθεσία της χώ ρας σας.
Για επιχειρήσεις στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Εάν επιθυµείτε να απορρίψετε ηλεκτικό ή ηλεκτρονικό εξοπλισµό παρακαλούµε να επικοινωνήσετε µε τον πωλητή ή προµηθευτή για περισσότερες πληροφορίες.
Πληροφορίες σχετικά µε την απόρριψη σε άλλες χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αυτή η σήµανση (1, 2, 3) ισχύει µόνο στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Εάν επιθυµείτε να απορρίψετε αυτά τα προϊοντα παρακαλούµε να επικοινωνήσετε µε τις τοπικές αρχές ή τον πωλητή για να πληροφορηθείτε σχετικά µε την σωστή διαδικασία απόρριψης.
Σηµείωση για την σηµάνση µπαταριών
Αυτή η σήµανση (2) µπορεί να χρησιµοποιείται σε συνδυασµό µε κάποιο χηµικό σύµβολο (
3
). Σ’ αυτήν την περίπτωση ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές που προβλέπει η οδηγία η
οποία αναφέρεται στο εν λόγω χηµικό στοιχείο.
2
Αυτή η σήµανση (1, 2, 3) πάνω στα
3
προϊοντα, στις συσκευασίες και/ή στα συνοδευτικά έγγραφα υποδηλώνει πως τα εν λόγω ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊοντα και οι µπαταρίες δεν θα πρέπει να αναµιγνύονται µε κοινά οικιακά απορρίµατα. Προκειµένου να πραγµατοποιηθεί η κατάλληλη επεξεργασία, κατεργασία και ανακύκλωση παλιών εξαρτηµάτων και
28
Page 29
TGA648EX(ex).book Page 29 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Español
LÉALA ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD Y
GUÁRDELA
Esta unidad es una unidad portátil adicional para uso junto con las siguientes series del teléfono inalámbrico Panasonic: KX-TG6481 Debe registrar esta unidad portátil en la unidad base antes de poder utilizarla. Este manual de instalación sólo describe los pasos necesarios para registrar y comenzar a usar la unidad portátil. Lea el manual de instrucciones de la unidad base para obtener más información.
Información sobre accesorios Accesorios incluidos
Cargador....................................... 1
Adaptador de CA (PQLV219CE).. 1
Clip para cinturón ......................... 1 Tapa de la unidad portátil
*1 Lea el manual de instrucciones de la unidad base para obtener información
sobre el recambio de las pilas.
*2 La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
Nota:
Lea el manual de instrucciones de la unidad base para obtener información sobre accesorios adicionales o recambio.
Este equipo se ha diseñado para utilizarse en Alemania, España, Portugal, Italia, Países Bajos y Grecia.
En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en primer lugar.
Pilas recargables (HHR-55AAAB o N4DHYYY00005)
Instalación Conexión
Utilice sólo el adaptador de CA Panasonic PQLV219CE suministrado.
El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.)
*1
....................... 2
*2
.......... 1
29
Page 30
TGA648EX(ex).book Page 30 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Instalación/carga de la batería
Cuando aparezca la selección de idioma tras instalar las pilas por primera vez, podrá elegir el idioma que desee.
{V}/{^}
: Seleccione el idioma deseado. i M i {ic
Importante:
Utilice las pilas recargables suministradas. Para el recambio, se recomienda el uso de las pilas recargables Panasonic, indicadas en el manual de instrucciones de la unidad base.
Limpie los extremos (S, T) de las pilas con un paño seco.
Evite tocar los extremos de las pilas (S, T) o los contactos de la unidad.
Asegúrese de que las polaridades son las correctas (S, T).
UTILICE SÓLO pilas Ni-MH de tamaño AAA (R03).
NO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni Ni-Cd.
Coloque la unidad portátil en el cargador durante unas 7 horas y media antes de utilizar el teléfono por primera vez.
Nota:
Si la unidad portátil no está registrada en una unidad base, puede que la pantalla de la misma muestre colocada en el cargador.
Si carga las pilas por completo, pero el tiempo de funcionamiento parece más corto, limpie los polos de las pilas ( paño seco y vuelva a cargar.
Espere 1 minuto” cuando dicha unidad esté
S, T
) y los terminales de carga con un
}
Idioma de la pantalla
Si selecciona un idioma que no puede leer:
{ic} i K i {^}
i {V}/{^}
: Seleccione el idioma deseado. i M i {ic
3 veces i M i
{V}
2 veces i M 2 veces
}
Registro de la unidad portátil en la unidad base
Asegúrese de que la unidad portátil está encendida. En caso de que esté apagada, pulse la tecla para activar la unidad portátil.
1
Unidad portátil:
Levante la unidad portátil y pulse {ic}.
2
Unidad base:
Pulse y mantenga pulsada la tecla suene el tono de registro.
Si comienzan a sonar todas las unidades portátiles registradas, pulse la misma tecla para detenerlas. A continuación, repita este paso.
{ic}
y manténgala pulsada durante unos segundos
{x}
durante unos 5 segundos, hasta que
30
Page 31
TGA648EX(ex).book Page 31 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
3
Unidad portátil:
Coloque la unidad portátil en la unidad base.
Continúe con el funcionamiento incluso si la pantalla de la unidad portátil muestra
Espere 1 minuto”.
4
Con la unidad portátil todavía en la unidad base, espere hasta que suene el tono de confirmación y
w
deje de parpadear.
Nota:
Si suena un tono de error o si w todavía parpadea, registre la unidad portátil de acuerdo con el manual de instrucciones de la unidad base.
Para su seguridad
Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el producto con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro del mismo.
ADVERTENCIA
Conexión de alimentación
Introduzca completamente el adaptador de CA y el enchufe de alimentación en la toma de corriente. De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica o calor excesivo que provoque un incendio.
Elimine con frecuencia el polvo, etc. del adaptador de CA y del enchufe de alimentación desenchufándolos de la toma de corriente y pasando, a continuación, un trapo seco sobre ellos. El polvo acumulado puede provocar un insuficiente aislamiento contra la humedad, etc. y dar lugar a un incendio.
Desenchufe el producto de las tomas de corriente si este expulsa humo, un olor extraño o hace un ruido anormal. Estas situaciones pueden provocar un incendio o descarga eléctrica. Compruebe que ha dejado de salir humo y póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.
Colocación
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a otro tipo de humedad.
No coloque ni utilice este producto cerca de dispositivos controlados automáticamente como, por ejemplo, puertas automáticas o alarmas de incendio. Las ondas de radio emitidas por este producto podrían causar un funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos y provocar así un accidente.
Precauciones de funcionamiento
El uso de un volumen de sonido excesivo en auriculares o cascos puede causar pérdida de audición.
PRECAUCIÓN
Instalación y ubicación
El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea fácilmente accesible.
31
Page 32
TGA648EX(ex).book Page 32 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Pilas
Se recomienda el uso de las pilas suministradas, o bien de otras adicionales o de recambio indicadas en el manual de instrucciones de la unidad base, donde también puede obtener información sobre el recambio de las mismas.
de tamaño AAA (R03)
No mezcle pilas viejas y nuevas.
No abra ni rompa las pilas. El electrolito que se desprendería es corrosivo y puede provocar quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. El electrolito es tóxico y podría resultar nocivo en caso de ingestión.
Tenga cuidado al manipular las pilas. Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. Las pilas o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras.
Cargue las pilas proporcionadas o identificadas para su uso con este producto según las instrucciones y limitaciones especificadas en este manual.
Utilice solo la unidad base compatible (o cargador) para cargar las pilas. No manipule la unidad base (o cargador). En caso de no seguir estas instrucciones las pilas podrían hincharse o explotar.
.
UTILICE SOLO pilas Ni-MH recargables
Más información
El uso del producto cerca de dispositivos eléctricos puede provocar interferencia. Manténgalo alejado de los dispositivos eléctricos.
Utilice solo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No acerque las pilas al fuego. Podrían explotar. Siga siempre las instrucciones locales sobre el posible tratamiento de residuos.
Cuidado rutinario
Limpie la superficie exterior del producto con un paño suave y húmedo.
No utilice benceno, disolvente ni ningún polvo abrasivo.
Resistencia a las salpicaduras (sólo la unidad portátil)
La unidad portátil se ha diseñado con el fin de resistir a las salpicaduras. Por lo que puede utilizar la unidad portátil con las manos húmedas. (IP 54 Standard)
No la sumerja en agua ni lo ponga debajo del grifo.
Mantenga la unidad portátil alejada del agua salada.
Evite una exposición prolongada a un nivel alto de humedad.
Para evitar que el agua dañe la clavija de los auriculares, cierre la cubierta de la clavija de los auriculares cuando los auriculares opcionales no se estén utilizando. No utilice la unidad portátil con las manos mojadas si los auriculares opcionales están conectados.
Si la unidad portátil se moja, séquela con un trapo suave y seco.
Ni la unidad base ni el cargador están diseñados para resistir a las salpicaduras. Si la unidad portátil está húmeda, no la coloque en la unidad base ni en el cargador.
Resistencia a los golpes (sólo la unidad portátil)
La unidad portátil está diseñada para resistir a los golpes, aunque no se aconseja que se tire al suelo ni que se pise.
32
Page 33
TGA648EX(ex).book Page 33 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Información sobre el desecho, el traspaso o la devolución del producto
Este producto puede guardar información privada y confidencial. Para proteger su privacidad y confidencialidad, se recomienda borrar de la memoria la información como, por ejemplo, las entradas de la agenda y la lista de llamadas recibidas, antes de desechar, traspasar o devolver el producto.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
1
acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos (1, 2, 3) sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria
Este símbolo (2) puede ser usado en combinación con un símbolo químico (3). En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
2
Estos símbolos (1, 2, 3) en los productos,
3
embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de
33
Page 34
TGA648EX(ex).book Page 34 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Italiano
LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE
Questa unità è un portatile aggiuntivo da utilizzare con la seguente serie di telefoni cordless digitali Panasonic: KX-TG6481 Prima di poterlo utilizzare, è necessario registrare questo portatile sull’unità base. Questo manuale di installazione descrive solo i passaggi necessari per registrare e cominciare ad utilizzare il portatile. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale d’uso dell’unità base.
Informazioni sugli accessori Accessori in dotazione
Caricatore..................................... 1
Adattatore CA (PQLV219CE)....... 1
Clip da cintura............................... 1 Coperchio del portatile
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, consultare il manuale d’uso
dell’unità base.
*2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
Nota:
Per ulteriori accessori/ricambi, consultare il manuale d’uso dell’unità base.
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso in Germania, Spagna, Portogallo, Italia, Paesi Bassi e Grecia.
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Batterie ricaricabili (HHR-55AAAB o N4DHYYY00005)
Installazione Collegamento
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA PQLV219CE Panasonic in dotazione.
L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
*1
..................... 2
*2
............... 1
34
Page 35
TGA648EX(ex).book Page 35 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Installazione batteria/Carica delle batterie
In seguito alla prima installazione delle batterie, è possibile selezionare la lingua desiderata nella schermata di selezione della lingua.
{V}/{^}
: Selezionare la lingua desiderata. i M i {ic
Importante:
Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per la sostituzione delle batterie, si consiglia l’utilizzo delle batterie ricaricabili Panasonic riportate nel manuale d’uso dell’unità base.
Strofinare i terminali delle batterie (S, T) con un panno asciutto.
Evitare di toccare i terminali delle batterie (S, T) o i contatti dell’unità.
Verificare che le polarità siano corrette (S, T).
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie Ni-MH di tipo AAA (R03).
NON utilizzare batterie alcaline/manganese o Ni-Cd.
Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sul caricatore per circa 7 ore. Nota:
Sul display del portatile può essere visualizzato “Attendere per 1
minuto.
nell’unità base.
Se le batterie sono completamente cariche ma il tempo di funzionamento risulta essere abbreviato, pulire i terminali delle batterie ( con un panno asciutto e quindi effettuare nuovamente la ricarica.
se il portatile viene collocato sul caricatore senza essere registrato
S, T
}
) e i contatti di ricarica
Lingua del display
Se si seleziona una lingua non leggibile:
{ic} i K i {^} {V}/{^}
: Selezionare la lingua desiderata. i M i {ic
3 volte i M i
{V}
2 volte i M 2 volte i
}
Registrazione del portatile sull’unità base
Assicurarsi che il portatile sia acceso. Se non lo è, tenere premuto {ic} per alcuni secondi per accendere il portatile.
1
Portatile:
Sollevare il portatile e premere {ic}.
2
Unità base:
Tenere premuto
Se tutti i portatili registrati iniziano a squillare, premere lo stesso tasto per interrompere. Quindi, ripetere questo passaggio.
{x}
per circa 5 secondi fino a udire il tono di registrazione.
35
Page 36
TGA648EX(ex).book Page 36 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
3
Portatile:
Collocare il portatile sull’unità base.
Continuare l’operazione anche se il display del portatile indica “Attendere
per 1 minuto.
4
Con il portatile ancora sull’unità base, attendere che venga emesso un tono di conferma e che
.
w
smetta di lampeggiare.
Nota:
Se viene emesso un tono di errore o se w sta ancora lampeggiando, registrare il portatile in base alle istruzioni per l’uso dell’unità base.
Per la sicurezza dell’utente
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni alla proprietà, leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto, al fine di assicurare un funzionamento appropriato e sicuro del prodotto.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
Inserire completamente l’adattatore CA/spina di alimentazione nella presa di corrente. In caso contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.
Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere, ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio.
Staccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
Installazione
Per evitare il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
Non collocare o utilizzare questo prodotto accanto a dispositivi ad azionamento automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
Precauzioni d’uso
Un volume audio eccessivamente elevato in uscita da auricolari o cuffie può causare danni all’udito.
ATTENZIONE
Installazione e ubicazione
L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.
36
Page 37
TGA648EX(ex).book Page 37 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Batteria
Si consiglia di utilizzare le batterie in dotazione o le batterie aggiuntive/di ricambio riportate nel manuale d’uso dell’unità base nelle informazioni di sostituzione delle batterie.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03)
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita è tossico e risulta nocivo in caso di ingestione.
Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.
Caricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate in questo manuale.
Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente una unità base compatibile (o caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
.
Altre informazioni
L’uso del prodotto nelle vicinanze di apparecchiature elettriche può essere causa di interferenze. Tenere lontano da altre apparecchiature elettriche.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e le batterie indicate in questo manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere. Per eventuali istruzioni di smaltimento particolari, verificare le normative locali.
Manutenzione ordinaria
Strofinare la superficie esterna del prodotto con un panno morbido inumidito.
Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
Resistenza agli spruzzi (solo portatile)
II portatile è studiato per resistere agli spruzzi. Il portatile può essere usato con le mani bagnate. (IP 54 Standard)
Non immergerlo in acqua o lasciarlo sotto acqua corrente.
Tenere il portatile lontano dall’acqua salata.
Evitare di esporlo ad ambienti estremamente umidi per periodi di tempo prolungati.
Dato che l’acqua all’interno del jack del portatile potrebbe causare danni, chiudere il coperchio del jack quando il portatile opzionale non viene usato. Non toccare il portatile opzionale con le mani bagnate quando è collegato.
Se il portatile è bagnato, asciugarlo con un panno asciutto morbido.
L’unità base e il caricatore non sono studiati per resistere agli spruzzi. Se è bagnato, non posizionare il portatile sull’unità base o il caricatore.
Resistenza agli urti (solo portatile)
II portatile è studiato per resistere agli urti, tuttavia, non deve essere lanciato o calpestato.
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto
Questo prodotto conserva in memoria le informazioni private/riservate dell’utente. Per proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
37
Page 38
TGA648EX(ex).book Page 38 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
1
raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/ 66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (1, 2, 3) sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (2) può essere usato in combinazione con un simbolo chimico (3); in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
2
Questi simboli (1, 2, 3) sui prodotti,
3
sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di
38
Page 39
TGA648EX(ex).book Page 39 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Declaration of Conformity:
Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC. Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual are available for download by visiting: http://www.doc.panasonic.de
Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt Panasonic Communications Co., Ltd., dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTE­Richtlinie (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) 1999/5/EC übereinstimmt. Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen Panasonic­Produkten können von folgender Website heruntergeladen werden: http://www.doc.panasonic.de
Verklaring van overeenstemming:
Panasonic Communications Co., Ltd. verklaart dat deze apparatuur voldoet aan de van toepassing zijnde vereisten en andere relevante voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EC voor radio- en telecommunicatieapparatuur. De overeenstemmingsverklaring voor de relevante Panasonic-producten die in deze handleiding worden beschreven, kunnen worden gedownload op: http://www.doc.panasonic.de
Declaração de conformidade:
A Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/EC. As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos neste manual estão disponíveis para transferência em: http://www.doc.panasonic.de
∆ήλωση συµµόρφωσης:
Η Panasonic Communications Co., Ltd. δηλώνει ότι ο παρόν εξοπλισµός συµµορφώνεται προς τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας περί τερµατικού & ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισµού (R&TTE) 1999/5/EC. Οι δηλώσεις συµµόρφωσης για τα συναφή προϊόντα Panasonic που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο διατίθενται στη διεύθυνση:
http://www.doc.panasonic.de
39
Page 40
TGA648EX(ex).book Page 40 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Declaración de conformidad:
Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipo está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva de Equipos de Radio & Terminales de Telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/EC. Las Declaraciones de Conformidad para los productos Panasonic relevantes descritos en este manual están disponibles para su descarga vistitando: http://www.doc.panasonic.de
Dichiarazione di conformità:
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti alla direttiva europea sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) Directive 1999/5/EC. È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative/Kontakt zu autorisiertem Vertreter/ Contactadres van de officiële vertegenwoordiging/Contacto do representante autorizado/Επικοινωνία µε εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο/Contacto del representante autorizado/Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
40
Page 41
TGA648EX(ex).book Page 41 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Sales department/Vert rieb/Klantenservice/Departamento C omercial/Τµήµα Πωλήσεων/Departamento de ventas/Ufficio Vendite
N
N
Deutschland
Nederland
Winsbergring 15, 22525 Hamburg Tel: 040-85490 www.panasonic.de
Rufnummer der Informationshotline Nr.: 0180 - 50 15 142
N

 
Intertech S.A.
  
 24, 167 77  . : 210.9692.300
Panafax: 210.9648.588 e-mail: info@intertech.gr
  
.  11, 546 38  . : 2310.245.840-3
Panafax: 2310.968.083 e-mail: intertech-th@intertech.gr www.panasonic.gr
N
Italiana
Via Lucini, 19 - 20125 MILANO http://www.panasonic.it servizio clienti: 02-67.07.25.56
Europalaan 30 5232 BC's-Hertogenbosch Tel: 073-6402 802 Fax: 073-6402 812 website: www.panasonic.nl
Reparaties:
Fruitweg 34 2321 DH Leiden Tel: 071-5723 439 Fax: 071-5323 438 Homepage: www.panasonic.nl E-mail: info-unit@e-care.nl
Telefoonnummer klantenservice Nr.: 073-6402 802
N
Portugal
Rua Rui Teles Palhinha Nº 3 - Leião 2744-015 Porto Salvo PORTUGAL Tel:214257800 www.prosonic.pt
Nº de Telefone do Serviço de Clientes : 214257700
N
España
Teléfono atención usuario: 902 15 30 60 www.panasonic.es
Teléfono de atención al cliente Nº: 902 15 30 60
41
Page 42
TGA648EX(ex).book Page 42 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Notes
42
Page 43
TGA648EX(ex).book Page 43 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
Notes
43
Page 44
TGA648EX(ex).book Page 44 Friday, May 22, 2009 1:58 PM
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
© Panasonic Communications Co., Ltd. 2009
PNQX1987ZA DC0509DN0
Loading...